Localisation updates from translatewiki.net (2009-12-03)
[rails.git] / config / locales / de.yml
1 # Messages for German (Deutsch)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Als-Holder
5 # Author: Apmon
6 # Author: Avatar
7 # Author: Candid Dauth
8 # Author: ChrisiPK
9 # Author: CygnusOlor
10 # Author: Grille chompa
11 # Author: Markobr
12 # Author: McDutchie
13 # Author: Pill
14 # Author: Raymond
15 # Author: Str4nd
16 # Author: Umherirrender
17 de: 
18   activerecord: 
19     attributes: 
20       diary_comment: 
21         body: Text
22       diary_entry: 
23         language: Sprache
24         latitude: Breitengrad
25         longitude: Längengrad
26         title: Titel
27         user: Benutzer
28       friend: 
29         friend: Freund
30         user: Benutzer
31       message: 
32         body: Text
33         recipient: Empfänger
34         sender: Sender
35         title: Titel
36       trace: 
37         description: Beschreibung
38         latitude: Breitengrad
39         longitude: Längengrad
40         name: Name
41         public: Öffentlich
42         size: Größe
43         user: Benutzer
44         visible: Sichtbar
45       user: 
46         active: Aktiv
47         description: Beschreibung
48         display_name: Name zum Anzeigen
49         email: E-Mail
50         languages: Sprachen
51         pass_crypt: Passwort
52     models: 
53       acl: Liste für Zugangskontrolle
54       changeset: Changeset
55       changeset_tag: Changeset-Tag
56       country: Land
57       diary_comment: Blog-Kommentar
58       diary_entry: Blogeintrag
59       friend: Freund
60       language: Sprache
61       message: Nachricht
62       node: Knoten
63       node_tag: Knoten-Tag
64       notifier: Benachrichtigung
65       old_node: Alter Knoten
66       old_node_tag: Alter Knoten-Tag
67       old_relation: Alte Relation
68       old_relation_member: Altes Relation-Mitglied
69       old_relation_tag: Alter Relation-Tag
70       old_way: Alter Weg
71       old_way_node: Alter Weg-Knoten
72       old_way_tag: Alter Weg-Tag
73       relation: Relation
74       relation_member: Relation-Mitglied
75       relation_tag: Relation-Tag
76       session: Sitzung
77       trace: Track
78       tracepoint: Track-Punkt
79       tracetag: Track-Tag
80       user: Benutzer
81       user_preference: Benutzer-Einstellungen
82       user_token: Benutzer-Kürzel
83       way: Weg
84       way_node: Weg-Knoten
85       way_tag: Weg-Tag
86   application: 
87     require_cookies: 
88       cookies_needed: Es scheint als hättest Du Cookies ausgeschaltet. Bitte aktiviere Cookies bevor Du weiter gehst.
89     setup_user_auth: 
90       blocked: Dein Zugriff auf die API wurde gesperrt. Bitte melde dich auf der Web-Oberfläche an, um mehr zu erfahren.
91   browse: 
92     changeset: 
93       changeset: "Changeset: {{id}}"
94       changesetxml: Changeset XML
95       download: Als {{changeset_xml_link}} oder {{osmchange_xml_link}} herunterladen.
96       feed: 
97         title: Changeset {{id}}
98         title_comment: Changeset {{id}} - {{comment}}
99       osmchangexml: osmChange XML
100       title: Changeset
101     changeset_details: 
102       belongs_to: "Erstellt von:"
103       bounding_box: "Bereich:"
104       box: Bereichsgrenze
105       closed_at: "Geschlossen am:"
106       created_at: "Erstellt am:"
107       has_nodes: 
108         one: "Enthält folgenden Knoten:"
109         other: "Enhält folgende {{count}} Knoten:"
110       has_relations: 
111         one: "Enthält folgende Relation:"
112         other: "Enthält folgende {{count}} Relationen:"
113       has_ways: 
114         one: "Enthält folgenden Weg:"
115         other: "Enthält folgende {{count}} Wege:"
116       no_bounding_box: Für dieses Changeset wurde kein Bereich gespeichert.
117       show_area_box: Bereichsgrenze anzeigen
118     changeset_navigation: 
119       all: 
120         next_tooltip: Nächstes Changeset
121         prev_tooltip: Vorheriges Changeset
122       user: 
123         name_tooltip: Änderungen von {{user}} anzeigen
124         next_tooltip: Nächste Änderung von {{user}}
125         prev_tooltip: Vorherige Änderung von {{user}}
126     common_details: 
127       changeset_comment: "Kommentar:"
128       edited_at: "Bearbeitet am:"
129       edited_by: "Bearbeitet von:"
130       in_changeset: "Im Changeset:"
131       version: "Version:"
132     containing_relation: 
133       entry: Relation {{relation_name}}
134       entry_role: Relation {{relation_name}} (als {{relation_role}})
135     map: 
136       deleted: Gelöscht
137       larger: 
138         area: Bereich auf größerer Karte
139         node: Knoten auf größerer Karte
140         relation: Relation auf größerer Karte
141         way: Weg auf größerer Karte
142       loading: Laden …
143     node: 
144       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}"
145       download_xml: XML herunterladen
146       edit: Bearbeiten
147       node: Knoten
148       node_title: "Knoten: {{node_name}}"
149       view_history: Chronik anzeigen
150     node_details: 
151       coordinates: "Koordinaten:"
152       part_of: "Teil von:"
153     node_history: 
154       download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
155       download_xml: XML herunterladen
156       node_history: Knoten-Chronik
157       node_history_title: "Knoten-Chronik: {{node_name}}"
158       view_details: Detailseite anzeigen
159     not_found: 
160       sorry: Wir konnten den {{type}} mit der Nummer {{id}} leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder bist einem ungültigem Link gefolgt.
161       type: 
162         changeset: Menge von Änderungen
163         node: Knoten
164         relation: Relation
165         way: Weg
166     paging_nav: 
167       of: von
168       showing_page: Zeige Seite
169     relation: 
170       download: "{{download_xml_link}} oder {{view_history_link}}"
171       download_xml: XML herunterladen
172       relation: Relation
173       relation_title: "Relation: {{relation_name}}"
174       view_history: Chronik anzeigen
175     relation_details: 
176       members: "Mitglieder:"
177       part_of: "Mitglied von:"
178     relation_history: 
179       download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
180       download_xml: XML herunterladen
181       relation_history: Relations-Chronik
182       relation_history_title: "Relations-Chronik: {{relation_name}}"
183       view_details: Details anzeigen
184     relation_member: 
185       entry_role: "{{type}} {{name}} als {{role}}"
186       type: 
187         node: Knoten
188         relation: Relation
189         way: Weg
190     start: 
191       manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
192       view_data: Daten des aktuellen Kartenausschnitts anzeigen
193     start_rjs: 
194       data_frame_title: Daten
195       data_layer_name: Daten
196       details: Details
197       drag_a_box: Einen Rahmen über die Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen
198       edited_by_user_at_timestamp: Bearbeitet von [[user]] am [[timestamp]]
199       history_for_feature: Chronik für [[feature]]
200       load_data: Daten laden
201       loaded_an_area_with_num_features: Du hast einen Bereich geladen, der [[num_features]] Elemente enthält. Manche Browser haben Probleme bei der Darstellung einer so großen Datenmenge. Normalerweise ist es am besten, nur weniger als 100 Elemente zu betrachten; alles andere macht deinen Browser langsam bzw. lässt ihn nicht mehr auf Eingaben reagieren. Wenn du sicher bist, dass du diese Daten darstellen willst, klicke auf „Daten laden“ unten.
202       loading: Laden …
203       manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
204       object_list: 
205         api: Diesen Bereich von der API abfragen
206         back: Objektliste anzeigen
207         details: Details
208         heading: Objektliste
209         history: 
210           type: 
211             node: Knoten [[id]]
212             way: Weg [[id]]
213         selected: 
214           type: 
215             node: Knoten [[id]]
216             way: Weg [[id]]
217         type: 
218           node: Knoten
219           way: Weg
220       private_user: Anonymer Benutzer
221       show_history: Chronik
222       unable_to_load_size: "Konnte nicht geladen werden: Bereich der Größe [[bbox_size]] ist zu groß (soll kleiner als {{max_bbox_size}} sein)"
223       wait: Verarbeiten …
224       zoom_or_select: Karte vergrössern oder einen Bereich auf der Karte auswählen
225     tag_details: 
226       tags: "Tags:"
227     way: 
228       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}"
229       download_xml: Als XML herunterladen
230       edit: Bearbeiten
231       view_history: Chronik anzeigen
232       way: Weg
233       way_title: "Weg: {{way_name}}"
234     way_details: 
235       also_part_of: 
236         one: Auch Teil des Wegs {{related_ways}}
237         other: Auch Teil der Wege {{related_ways}}
238       nodes: "Knoten:"
239       part_of: "Teil von:"
240     way_history: 
241       download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
242       download_xml: Als XML herunterladen
243       view_details: Detailseite anzeigen
244       way_history: Wege-Chronik
245       way_history_title: "Chronik des Wegs: {{way_name}}"
246   changeset: 
247     changeset: 
248       anonymous: Anonym
249       big_area: (groß)
250       no_comment: (kein Kommentar)
251       no_edits: (keine Bearbeitung)
252       show_area_box: Bereich anzeigen
253       still_editing: (in Bearbeitung)
254       view_changeset_details: Details des Changesets
255     changeset_paging_nav: 
256       next: Nächste »
257       previous: "« Vorige"
258       showing_page: Seite {{page}}
259     changesets: 
260       area: Bereich
261       comment: Kommentar
262       id: ID
263       saved_at: Gespeichert am
264       user: Benutzer
265     list: 
266       description: Letzte Änderungen
267       description_bbox: Letzte Änderungen in {{bbox}}
268       description_user: Letzte Änderungen von {{user}}
269       description_user_bbox: Letzte Änderungen von {{user}} in {{bbox}}
270       heading: Changesets
271       heading_bbox: Changesets
272       heading_user: Changesets
273       heading_user_bbox: Changesets
274       title: Changesets
275       title_bbox: Changesets in {{bbox}}
276       title_user: Changesets von {{user}}
277       title_user_bbox: Changesets von {{user}} in {{bbox}}
278   diary_entry: 
279     diary_comment: 
280       comment_from: Kommentar von {{link_user}} am {{comment_created_at}}
281       confirm: Bestätigen
282       hide_link: Diesen Kommentar verbergen
283     diary_entry: 
284       comment_count: 
285         one: 1 Kommentar
286         other: "{{count}} Kommentare"
287       comment_link: Kommentar zu diesem Eintrag
288       confirm: Bestätigen
289       edit_link: Diesen Eintrag bearbeiten
290       hide_link: Diesen Eintrag verbergen
291       posted_by: Verfasst von {{link_user}} am {{created}} in {{language_link}}
292       reply_link: Auf diesen Eintrag antworten
293     edit: 
294       body: "Text:"
295       language: "Sprache:"
296       latitude: "Breitengrad:"
297       location: "Ort:"
298       longitude: "Längengrad:"
299       marker_text: Ort des Eintrags
300       save_button: Speichern
301       subject: "Betreff:"
302       title: Eintrag bearbeiten
303       use_map_link: Karte anzeigen
304     feed: 
305       all: 
306         description: Neueste Blogeinträge von OpenStreetMap-Nutzern
307         title: OpenStreetMap-Blogbeiträge
308       language: 
309         description: Letzte Blogeinträge von Benutzern von OpenStreetMap in {{language_name}}
310         title: OpenStreetMap Blogeinträge in {{language_name}}
311       user: 
312         description: Letzte OpenStreetMap Blogeinträge von {{user}}
313         title: OpenStreetMap Blogeinträge von {{user}}
314     list: 
315       in_language_title: Blogeintrag in {{language}}
316       new: Selbst Bloggen
317       new_title: Blogeintrag erstellen
318       newer_entries: Neuere
319       no_entries: Dieser Benutzer hat noch kein Blog
320       older_entries: Ältere
321       recent_entries: "Neuste Einträge:"
322       title: Blogs
323       user_title: "{{user}}s Blog"
324     new: 
325       title: Selbst Bloggen
326     no_such_entry: 
327       body: Wir konnten leider keinen Blogeintrag oder Kommentar mit der Nummer {{id}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
328       heading: Kein Blogeintrag mit der Nummer {{id}}
329       title: Blogeintrag nicht gefunden
330     no_such_user: 
331       body: Wir konnten leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
332       heading: Der Benutzer {{user}} existiert nicht
333       title: Benutzer nicht gefunden
334     view: 
335       leave_a_comment: Schreibe einen Kommentar
336       login: Anmelden
337       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, um einen Kommentar zu schreiben"
338       save_button: Speichern
339       title: Benutzer-Blogs | {{user}}
340       user_title: "{{user}}s Blog"
341   export: 
342     start: 
343       add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen
344       area_to_export: Bereich für den Export
345       embeddable_html: HTML zum Einbinden
346       export_button: Export
347       export_details: Die von OpenStreetMap zur Verfügung gestellten Daten sind unter der <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 Lizenz</a> lizenziert.
348       format: "Format:"
349       format_to_export: Format für den Export
350       image_size: "Bildgröße:"
351       latitude: "Breitengrad:"
352       licence: Lizenz
353       longitude: "Längengrad:"
354       manually_select: Einen anderen Bereich manuell auswählen
355       mapnik_image: Mapnik-Bild
356       max: max.
357       options: Optionen
358       osm_xml_data: OpenStreetMap-XML-Daten
359       osmarender_image: Osmarender-Bild
360       output: Ausgabe
361       paste_html: HTML-Code kopieren, um ihn in eine Website einzufügen.
362       scale: Maßstab
363       zoom: Zoom
364     start_rjs: 
365       add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen
366       change_marker: Position der Markierung ändern
367       click_add_marker: Auf die Karte klicken, um eine Markierung hinzuzufügen
368       drag_a_box: Einen Rahmen über der Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen
369       export: Export
370       manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
371       view_larger_map: Größere Karte anzeigen
372   geocoder: 
373     description: 
374       title: 
375         geonames: Ort von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
376         osm_namefinder: "{{types}} vom <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
377       types: 
378         cities: Großstädte
379         places: Orte
380         towns: Städte
381     description_osm_namefinder: 
382       prefix: "{{distance}} {{direction}} von {{type}}"
383     direction: 
384       east: östlich
385       north: nördlich
386       north_east: nordöstlich
387       north_west: nordwestlich
388       south: südlich
389       south_east: südöstlich
390       south_west: südwestlich
391       west: westlich
392     distance: 
393       one: ca. 1 km
394       other: ca. {{count}} km
395       zero: weniger als 1 km
396     results: 
397       no_results: Keine Ergebnisse
398     search: 
399       title: 
400         ca_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
401         geonames: Suchergebnisse von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
402         latlon: Suchergebnisse von <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
403         osm_namefinder: Suchergebnisse von <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
404         osm_nominatim: Ergebnisse von <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
405         uk_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
406         us_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
407     search_osm_namefinder: 
408       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} von {{parentname}})"
409       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} von {{placename}}"
410     search_osm_nominatim: 
411       prefix: 
412         amenity: 
413           airport: Flughafen
414           atm: Geldautomat
415           bank: Bank
416           bar: Bar
417           bicycle_parking: Fahrrad-Stellplatz
418           brothel: Bordell
419           bureau_de_change: Wechselstube
420           bus_station: Busbahnhof
421           cafe: Café
422           car_rental: Autovermietung
423           car_sharing: Carsharing
424           car_wash: Autowaschanlage
425           casino: Casino
426           cinema: Kino
427           clinic: Krankenhaus
428           college: Hochschule
429           dentist: Zahnarzt
430           doctors: Arzt
431           driving_school: Fahrschule
432           emergency_phone: Notrufsäule
433           fire_hydrant: Hydrant
434           fire_station: Feuerwehr
435           fountain: Brunnen
436           grave_yard: Friedhof
437           gym: Fitness-Zentrum
438           hospital: Krankenhaus
439           hotel: Hotel
440           hunting_stand: Hochstand
441           ice_cream: Eisdiele
442           kindergarten: Kindergarten
443           library: Bücherei
444           office: Büro
445           park: Park
446           parking: Parkplatz
447           pharmacy: Apotheke
448           prison: Gefängnis
449           pub: Kneipe
450           restaurant: Restaurant
451           retirement_home: Altersheim
452           sauna: Sauna
453           school: Schule
454           shop: Geschäft
455           studio: Studio
456           supermarket: Supermarkt
457           telephone: Telefonzelle
458           theatre: Theater
459           toilets: WC
460           townhall: Rathaus
461           university: Universität
462           vending_machine: Automat
463           veterinary: Tierarzt
464           waste_basket: Mülleimer
465           wifi: WLAN-Access-Point
466           youth_centre: Jugendhaus
467         boundary: 
468           administrative: Verwaltungsgrenze
469         building: 
470           chapel: Kapelle
471           church: Kirche
472           city_hall: Rathaus
473           hotel: Hotel
474           office: Bürogebäude
475           residential: Wohngebäude
476           shop: Geschäft
477           stadium: Stadion
478           tower: Turm
479           train_station: Bahnhof
480           university: Universitätsgebäude
481         highway: 
482           bus_stop: Bushaltestelle
483           cycleway: Radweg
484           footway: Fußweg
485           ford: Furt
486           living_street: Spielstraße
487           motorway: Autobahn
488           motorway_junction: Autobahnkreuz
489           steps: Treppe
490           track: Feldweg
491         historic: 
492           archaeological_site: Ausgrabungsstätte
493           building: Historisches Gebäude
494           church: Kirche
495           memorial: Gedenkstätte
496           monument: Monument
497           museum: Museum
498           ruins: Ruine
499           tower: Turm
500           wreck: Schiffswrack
501         landuse: 
502           allotments: Schrebergärten
503           cemetery: Friedhof
504           construction: Baustelle
505           forest: Wald
506           industrial: Industriegebiet
507           meadow: Wiese
508           military: Militärgebiet
509           mountain: Berg
510           nature_reserve: Naturschutzgebiet
511           park: Park
512           railway: Eisenbahn
513           residential: Siedlung
514           vineyard: Weingut
515         leisure: 
516           fishing: Fischereigrund
517           golf_course: Golfplatz
518           marina: Yachthafen
519           miniature_golf: Minigolf
520           nature_reserve: Naturschutzgebiet
521           park: Park
522           playground: Spielplatz
523           sports_centre: Sportzentrum
524           stadium: Stadion
525           swimming_pool: Schwimmbad
526           track: Rennstrecke
527         natural: 
528           bay: Bucht
529           beach: Strand
530           cave_entrance: Höhleneingang
531           geyser: Geysir
532           glacier: Gletscher
533           hill: Erhebung
534           island: Insel
535           peak: Gipfel
536           river: Fluss
537           tree: Baum
538           valley: Tal
539           volcano: Vulkan
540         place: 
541           airport: Flughafen
542           country: Land
543           farm: Gehöft
544           hamlet: Weiler
545           house: Haus
546           island: Insel
547           postcode: Postleitzahl
548           region: Region
549           state: Bundesland/-staat
550           suburb: Stadtteil
551           town: Stadt
552           village: Dorf
553         railway: 
554           construction: Eisenbahn im Bau
555           halt: Haltepunkt
556           historic_station: Ehemaliger Bahnhof
557           light_rail: Straßenbahn
558           platform: Bahnsteig
559           station: Bahnhof
560           subway: U-Bahn-Station
561           subway_entrance: Zugang zu einer U-Bahn-Station
562           tram: Straßenbahn
563           tram_stop: Straßenbahn-Haltestelle
564         shop: 
565           bakery: Bäckerei
566           beverages: Getränkemarkt
567           bicycle: Fahrradgeschäft
568           books: Buchgeschäft
569           butcher: Metzgerei
570           car: Autohaus
571           car_dealer: Autohaus
572           car_repair: Autowerkstatt
573           carpet: Teppichladen
574           computer: Computergeschäft
575           copyshop: Copyshop
576           department_store: Kaufhaus
577           doityourself: Baumarkt
578           dry_cleaning: Textilreinigung
579           electronics: Elektronikgeschäft
580           fashion: Modegeschäft
581           florist: Blumenladen
582           funeral_directors: Bestattungsunternehmen
583           furniture: Möbelgeschäft
584           gift: Geschenkeladen
585           hairdresser: Frisörsalon
586           hardware: Eisenwarenhändler
587           insurance: Versicherungsbüro
588           kiosk: Kiosk
589           laundry: Wäscherei
590           mall: Einkaufszentrum
591           motorcycle: Motorradgeschäft
592           optician: Optiker
593           shoes: Schuhgeschäft
594           shopping_centre: Einkaufszentrum
595           sports: Sportgeschäft
596           supermarket: Supermarkt
597           toys: Spielwarengeschäft
598           travel_agency: Reisebüro
599         tourism: 
600           alpine_hut: Berghütte
601           artwork: Kunstwerk
602           attraction: Attraktion
603           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
604           camp_site: Campingplatz
605           caravan_site: Wohnwagen-Stellplatz
606           hostel: Jugendherberge
607           hotel: Hotel
608           information: Touristen-Information
609           motel: Motel
610           museum: Museum
611           theme_park: Vergnügungspark
612           valley: Tal
613           viewpoint: Aussichtspunkt
614           zoo: Zoo
615         waterway: 
616           canal: Kanal
617           dam: Staudamm
618           lock_gate: Schleusentor
619           mineral_spring: Mineralquelle
620           river: Fluss
621           stream: Bach
622           waterfall: Wasserfall
623           weir: Wehr
624   javascripts: 
625     map: 
626       base: 
627         cycle_map: Radfahrerkarte
628         noname: Straßen ohne Name
629     site: 
630       edit_zoom_alert: Du musst näher heranzoomen, um die Karte zu bearbeiten
631       history_zoom_alert: Du musst näher heranzoomen, um die Chronik zu sehen
632   layouts: 
633     donate: Unterstütze die OpenStreetMap-Hardwarespendenaktion durch eine eigene {{link}}.
634     donate_link_text: Spende
635     edit: Bearbeiten
636     edit_tooltip: Karte bearbeiten
637     export: Export
638     export_tooltip: Kartendaten exportieren
639     gps_traces: GPS-Tracks
640     gps_traces_tooltip: GPS-Tracks anzeigen und verwalten
641     help_wiki: Hilfe & Wiki
642     help_wiki_tooltip: Hilfe &amp; Wiki des Projekts
643     help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Hauptseite&uselang=de
644     history: Chronik
645     history_tooltip: Änderungen der Kartendaten anzeigen
646     home: Standort
647     home_tooltip: Eigener Standort
648     inbox: Posteingang ({{count}})
649     inbox_tooltip: 
650       one: Dein Posteingang enthält 1 ungelesene Nachricht
651       other: Dein Posteingang enthält {{count}} ungelesene Nachrichten
652       zero: Dein Posteingang enthält keine ungelesenen Nachrichten
653     intro_1: OpenStreetMap ist eine freie, editierbare Karte der gesamten Welt, die von Menschen wie dir erstellt wird.
654     intro_2: OpenStreetMap ermöglicht es geographische Daten gemeinschaftlich von überall auf der Welt anzuschauen und zu bearbeiten.
655     intro_3: Das Hosting der OpenStreetMap-Server wird freundlicherweise von {{ucl}} und {{bytemark}} unterstützt.
656     license: 
657       title: Daten von OpenStreetMap stehen unter der „Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic“-Lizenz
658     log_in: Anmelden
659     log_in_tooltip: Für dein Benutzerkonto anmelden
660     logo: 
661       alt_text: OpenStreetMap Logo
662     logout: Abmelden
663     logout_tooltip: Abmelden
664     make_a_donation: 
665       text: Spenden
666       title: Unterstütze OpenStreetMap mit einer Geldspende
667     news_blog: News-Blog
668     news_blog_tooltip: News-Blog über OpenStreetMap, freie geographische Daten, etc.
669     osm_offline: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten nicht verfügbar.
670     osm_read_only: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten im „Nur-Lesen-Modus“.
671     shop: Shop
672     shop_tooltip: Shop für Artikel mit OpenStreetMap-Logo
673     sign_up: Registrieren
674     sign_up_tooltip: Ein Benutzerkonto zum Daten bearbeiten erstellen
675     sotm: Besuche die OpenStreetMap-Konferenz, The State of the Map 2009, am 10.-12. Juli in Amsterdam!
676     tag_line: Die freie Wiki-Weltkarte
677     user_diaries: Blogs
678     user_diaries_tooltip: Benutzer-Blogs lesen
679     view: Karte
680     view_tooltip: Karte betrachten
681     welcome_user: Willkommen, {{user_link}}
682     welcome_user_link_tooltip: Eigene Benutzerseite
683   map: 
684     coordinates: "Koordinaten:"
685     edit: Bearbeiten
686     view: Karte
687   message: 
688     delete: 
689       deleted: Nachricht gelöscht
690     inbox: 
691       date: Datum
692       from: Absender
693       my_inbox: Posteingang
694       no_messages_yet: Du hast noch keine Nachrichten. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt.
695       outbox: Gesendet
696       people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
697       subject: Betreff
698       title: Posteingang
699       you_have: Du hast {{new_count}} neue Nachrichten und {{old_count}} alte Nachrichten
700     mark: 
701       as_read: Nachricht als gelesen markiert
702       as_unread: Nachricht als ungelesen markiert
703     message_summary: 
704       delete_button: Löschen
705       read_button: Als gelesen markieren
706       reply_button: Antworten
707       unread_button: Als ungelesen markieren
708     new: 
709       back_to_inbox: Zurück zum Posteingang
710       body: Text
711       limit_exceeded: Du hast kürzlich sehr viele Nachrichten versendet. Bitte warte etwas bevor Du weitere versendest.
712       message_sent: Nachricht gesendet
713       send_button: Senden
714       send_message_to: Eine Nachricht an {{name}} senden
715       subject: Betreff
716       title: Nachricht senden
717     no_such_user: 
718       body: Wir konnten leider keinen entsprechenden Benutzer oder eine entsprechende Nachricht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
719       heading: Benutzer oder Nachricht nicht gefunden
720       title: Benutzer oder Nachricht nicht gefunden
721     outbox: 
722       date: Datum
723       inbox: Posteingang
724       my_inbox: "{{inbox_link}}"
725       no_sent_messages: Du hast noch keine Nachrichten versendet. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt.
726       outbox: Gesendet
727       people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
728       subject: Betreff
729       title: Gesendet
730       to: An
731       you_have_sent_messages: Du hast {{count}} Nachrichten versendet
732     read: 
733       back_to_inbox: Zurück zum Posteingang
734       back_to_outbox: Zurück zu Gesendete Nachrichten
735       date: Datum
736       from: Absender
737       reading_your_messages: Eigene Nachrichten
738       reading_your_sent_messages: Deine versendeten Nachrichten lesen
739       reply_button: Antworten
740       subject: Betreff
741       title: Nachricht lesen
742       to: An
743       unread_button: Als ungelesen markieren
744     sent_message_summary: 
745       delete_button: Löschen
746   notifier: 
747     diary_comment_notification: 
748       footer: Hier gehts zum Eintrag {{readurl}}, du kannst ihn kommentieren {{commenturl}} oder direkt beantworten {{replyurl}}.
749       header: "{{from_user}} hat deinen Blogeintrag {{subject}} kommentiert:"
750       hi: Hallo {{to_user}},
751       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat deinen Blogeintrag kommentiert"
752     email_confirm: 
753       subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
754     email_confirm_html: 
755       click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten
756       greeting: Hallo,
757       hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei {{server_url}} zu {{new_address}} ändern.
758     email_confirm_plain: 
759       click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten.
760       greeting: Hallo,
761       hopefully_you_1: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei
762       hopefully_you_2: "{{server_url}} zu {{new_address}} ändern."
763     friend_notification: 
764       had_added_you: "{{user}} hat dich als Freund hinzugefügt."
765       see_their_profile: Sein Profil ist hier {{userurl}} zu finden, dort kannst du ihn ebenfalls als Freund hinzufügen.
766       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat dich als Freund hinzugefügt"
767     gpx_notification: 
768       and_no_tags: und ohne Tags.
769       and_the_tags: "und folgenden Tags:"
770       failure: 
771         failed_to_import: "konnte nicht importiert werden. Fehlermeldung:"
772         more_info_1: Mehr Informationen über GPX-Import Fehler und wie diese vermieden werden können
773         more_info_2: "finden sich hier:"
774         subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import Fehler"
775       greeting: Hallo,
776       success: 
777         loaded_successfully: "{{trace_points}} von\n{{possible_points}} möglichen Punkten wurden erfolgreich importiert."
778         subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import erfolgreich"
779       with_description: mit der Beschreibung
780       your_gpx_file: Deine GPX-Datei
781     lost_password: 
782       subject: "[OpenStreetMap] Anfrage zum Passwort zurücksetzen"
783     lost_password_html: 
784       click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen.
785       greeting: Hallo,
786       hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen.
787     lost_password_plain: 
788       click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen.
789       greeting: Hallo,
790       hopefully_you_1: Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das
791       hopefully_you_2: OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen.
792     message_notification: 
793       footer1: Du kannst diese Nachricht auch hier {{readurl}} lesen
794       footer2: und hier {{replyurl}} antworten
795       header: "{{from_user}} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem Betreff {{subject}} gesendet:"
796       hi: Hallo {{to_user}},
797       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat dir eine Nachricht gesendet"
798     signup_confirm: 
799       subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
800     signup_confirm_html: 
801       click_the_link: Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile um dein Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM.
802       current_user: Ebenso ist <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie</a>, die anzeigt wo diese auf der Welt sind, verfügbar.
803       get_reading: Weitere Informationen über OpenStreetMap findest du in <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners_Guide">unserem Wiki</a>, informiere dich über die neusten Nachrichten über das <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap-Blog</a> oder <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, oder besuche das <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData-Blog</a> von OpenStreetMap-Gründer Steve Coast für die gekürzte Geschichte des Projektes, dort werden auch <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">Podcasts zum Hören</a> angeboten.
804       greeting: Hallo!
805       hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für
806       introductory_video: Du kannst dir das {{introductory_video_link}} anschauen.
807       more_videos: Darüber hinaus gibt es noch viele weitere {{more_videos_link}}.
808       more_videos_here: Videos über OpenStreetMap
809       user_wiki_page: Es wird begrüßt, wenn du eine Wiki-Benutzerseite erstellst. Bitte füge auch ein Kategorie-Tag ein, das deinen Standort anzeigt, zum Beispiel <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_München">[[Category:Users_in_München]]</a>.
810       video_to_openstreetmap: Einführungsvideo zu OpenStreetMap
811       wiki_signup: Im <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hauptseite">Wiki von OpenStreetMap</a> kannst du dich ebenfalls <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup">registrieren</a>.
812     signup_confirm_plain: 
813       blog_and_twitter: "Immer auf dem neuesten Stand dank dem OpenStreetMap-Blog oder Twitter:"
814       click_the_link_1: Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile, um dein
815       click_the_link_2: Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM.
816       current_user_1: Eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie,
817       current_user_2: "die anzeigt wo sie auf der Welt sind, ist hier verfügbar:"
818       greeting: Hallo!
819       hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für
820       introductory_video: "Ein Einführungsvideo zu OpenStreetMap kannst du dir hier anschauen:"
821       more_videos: "Weitere Videos gibt es hier:"
822       opengeodata: "OpenGeoData.org ist das Blog von OpenStreetMap-Gründer Steve Coast; dort gibt es auch einen Podcast:"
823       the_wiki: "Weitere Informationen über OSM findest du in unserem Wiki:"
824       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners_Guide
825       user_wiki_1: Es wird begrüßt wenn du dort eine Benutzerseite erstellst, welche
826       user_wiki_2: einen Kategorie-Tag enthält der auf deinen Standort hinweist, zum Beispiel [[Category:Users_in_München]].
827       wiki_signup: "Im Wiki von OpenStreetMap kannst du dich ebenfalls registrieren:"
828       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Hauptseite
829   oauth: 
830     oauthorize: 
831       allow_read_gpx: Deine privaten GPS-Tracks auszulesen
832       allow_read_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu lesen
833       allow_to: "Erlaube der Anwendung:"
834       allow_write_api: Die OSM-Datenbank zu ändern
835       allow_write_diary: Blogeinträge und Kommentare zu schreiben und Freunde einzutragen
836       allow_write_gpx: GPS-Tracks hochzuladen
837       allow_write_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu verändern
838       request_access: "Die Anwendung {{app_name}} möchte auf Deinen OpenStreetMap-Account zugreifen. Bitte entscheide, ob Du der Anwendung die folgenden Rechte gewähren möchtest. Du kannst alle oder einige der folgenden Rechte gewähren:"
839     revoke: 
840       flash: Du hast den Berechtigungsschlüssel für {{application}} zurückgezogen
841   oauth_clients: 
842     create: 
843       flash: Daten erfolgreich registriert
844     destroy: 
845       flash: Die registrierte Client-Anwendung wurde entfernt
846     edit: 
847       submit: Bearbeiten
848       title: Anwendung bearbeiten
849     form: 
850       allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks.
851       allow_read_prefs: Ihre Einstellungen auslesen.
852       allow_write_api: Kartendaten verändern.
853       allow_write_diary: Tagebucheinträge und -kommentare schreiben und Freunde hinzufügen.
854       allow_write_gpx: GPS-Spuren hochladen
855       allow_write_prefs: Ihre Einstellungen verändern.
856       callback_url: Callback-URL
857       name: Name
858       requests: "Die Benutzer um die folgenden Dinge um Erlaubnis bitten:"
859       required: Erforderlich
860     index: 
861       application: Anwendungsname
862       my_apps: Meine Client-Anwendungen
863       my_tokens: Meine autorisierten Anwendungen
864       no_apps: Wenn du mit einer Anwendung gerne den {{oauth}}-Standard verwenden würdest, musst du sie hier registrieren.
865       register_new: Anwendung registrieren
866       registered_apps: "Du hast die folgenden Client-Anwendungen registriert:"
867       revoke: Wiederrufen!
868     new: 
869       submit: Registrieren
870       title: Eine neue Anwendung registrieren
871     show: 
872       allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks.
873       allow_read_prefs: Ihre Einstellungen auslesen.
874       allow_write_api: Karte ändern
875       allow_write_diary: Tagebucheinträge und -kommentare schreiben und Freunde hinzufügen.
876       allow_write_gpx: GPS-Spuren hochladen
877       allow_write_prefs: Nutzereinstellungen verändern.
878       edit: Details bearbeiten
879       requests: "Die Benutzer werden um Folgendes um Erlaubnis gebeten:"
880     update: 
881       flash: Client-Informationen erfolgreich aktualisiert
882   site: 
883     edit: 
884       anon_edits_link_text: Hier findest du mehr Infos dazu.
885       flash_player_required: Du benötigst den Flash Player um Potlatch, den OpenStreetMap-Flash-Editor zu benutzen. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lade den Flash Player von Adobe.com herunter</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Editing">Einige andere Möglichkeiten</a>, um OpenStreetMap zu editieren, sind hier beschrieben.
886       not_public: Deine Einstellungen sind auf anonymes Bearbeiten gestellt.
887       not_public_description: Du musst deine Einstellungen auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner {{user_page}} tun.
888       potlatch_unsaved_changes: Du hast deine Arbeit noch nicht gespeichert. (Um sie in Potlach zu speichern, klicke auf eine leere Fläche bzw. deselektiere den Weg oder Punkt, wenn du im Live-Modus editierst oder klicke auf Speichern, wenn ein Speicherbutton vorhanden ist.)
889       user_page_link: Benutzerseite
890     index: 
891       js_1: Dein Browser unterstützt kein Javascript oder du hast es deaktiviert.
892       js_2: OpenStreetMap nutzt Javascript für die Kartendarstellung.
893       js_3: Solltest bei dir kein Javascript möglich sein, kannst du auf der <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home Website</a> eine Version ohne Javascript benutzen.
894       license: 
895         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
896         notice: Lizenziert unter {{license_name}} Lizenz durch das {{project_name}} und seine Mitwirkenden.
897         project_name: OpenStreetMap Projekt
898       permalink: Permalink
899       shortlink: Shortlink
900     key: 
901       map_key: Legende
902       map_key_tooltip: Legende für die Mapnik-Karte bei diesem Zoom-Level
903       table: 
904         entry: 
905           admin: Landesgrenzen, sonstige Grenzen
906           allotments: Kleingartenanlage
907           apron: 
908             - Flughafenvorfeld
909             - Terminal
910           bridge: Dicker Rand = Brücke
911           bridleway: Reitweg
912           brownfield: Brachland
913           building: Besonderes Gebäude
914           byway: Nebenweg
915           cable: 
916             - Seilbahn
917             - Sitzlift
918           cemetery: Friedhof
919           centre: Sportzentum
920           commercial: Gewerbegebiet
921           common: 
922             - öffentliche Grünfläche
923             - Wiese
924           construction: Straße im Bau
925           cycleway: Fahrradweg
926           destination: Nur für Anrainer
927           farm: Landwirtschaft
928           footway: Fussweg
929           forest: Forst
930           golf: Golfplatz
931           heathland: Heide
932           industrial: Industriegebiet
933           lake: 
934             - See
935             - Speichersee
936           military: Militärgebiet
937           motorway: Autobahn
938           park: Park
939           permissive: Eingeschänkter Zugang
940           pitch: Sportfeld
941           primary: Bundesstraße
942           private: Privater Zugang
943           rail: Eisenbahn
944           reserve: Naturschutzgebiet
945           resident: Wohngebiet
946           retail: Einkaufszentrum
947           runway: 
948             - Start- und Landebahn
949             - Rollweg
950           school: 
951             - Schule
952             - Universität
953           secondary: Landes-, Kreisstraße
954           station: Bahnhof
955           subway: U-Bahn
956           summit: 
957             - Gipfel
958             - Bergspitze
959           tourist: Touristenattraktion
960           track: Wald-, Feldweg
961           tram: 
962             - Kleinbahn
963             - Straßenbahn
964           trunk: Schnellstraße
965           tunnel: Gestrichelter Rand = Tunnel
966           unclassified: Straße
967           unsurfaced: Unbefestigte Straße
968           wood: Naturwald
969         heading: Legende für Zoomstufe {{zoom_level}}
970     search: 
971       search: Suchen
972       search_help: "Beispiele: „München“, „Heinestraße, Würzburg“, „CB2 5AQ“, oder „post offices near Lünen“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>mehr Beispiele …</a>"
973       submit_text: Los
974       where_am_i: Wo bin ich?
975       where_am_i_title: Die momentane Position mit der Suchmaschine anzeigen
976     sidebar: 
977       close: Schließen
978       search_results: Suchergebnisse
979   trace: 
980     create: 
981       trace_uploaded: Deine GPX-Datei wurde hochgeladen und wartet auf die Aufnahme in die Datenbank. Dies geschieht normalerweise innerhalb einer halben Stunde, anschließend wird dir eine Bestätigungs-E-Mail gesendet.
982       upload_trace: Lade einen GPS-Track hoch
983     delete: 
984       scheduled_for_deletion: Für Löschung vorgesehener Track
985     edit: 
986       description: "Beschreibung:"
987       download: herunterladen
988       edit: bearbeiten
989       filename: "Dateiname:"
990       heading: Track {{name}} bearbeiten
991       map: Karte
992       owner: "Besitzer:"
993       points: "Punkte:"
994       save_button: Speichere Änderungen
995       start_coord: "Startkoordinate:"
996       tags: "Tags:"
997       tags_help: Trennung durch Komma
998       title: Track {{name}} bearbeiten
999       uploaded_at: "Hochgeladen am:"
1000       visibility: "Sichtbarkeit:"
1001       visibility_help: Was heißt das?
1002     list: 
1003       public_traces: Öffentliche GPS-Tracks
1004       public_traces_from: Öffentliche GPS-Tracks von {{user}}
1005       tagged_with: " Gekennzeichnet mit {{tags}}"
1006       your_traces: Eigene GPS-Tracks
1007     make_public: 
1008       made_public: veröffentlichter Track
1009     no_such_user: 
1010       body: Entschuldige, wir konnten keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt, oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
1011       heading: Der Benutzer {{user}} existiert nicht
1012       title: Benutzer nicht gefunden
1013     trace: 
1014       ago: "{{time_in_words_ago}} her"
1015       by: von
1016       count_points: "{{count}} Punkte"
1017       edit: bearbeiten
1018       edit_map: Karte bearbeiten
1019       in: in
1020       map: Karte
1021       more: mehr
1022       pending: AUSSTEHEND
1023       private: PRIVAT
1024       public: ÖFFENTLICH
1025       trace_details: Track-Details
1026       view_map: Karte anzeigen
1027     trace_form: 
1028       description: Beschreibung
1029       help: Hilfe
1030       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Upload
1031       tags: Tags
1032       tags_help: Trennung durch Komma
1033       upload_button: Hochladen
1034       upload_gpx: GPX-Datei
1035       visibility: Sichtbarkeit
1036       visibility_help: Was heißt das?
1037     trace_header: 
1038       see_all_traces: Alle GPS-Tracks
1039       see_just_your_traces: Eigene GPS-Tracks anzeigen oder neue hinzufügen
1040       see_your_traces: Eigene GPS-Tracks
1041       traces_waiting: "{{count}} deiner Tracks sind momentan in der Warteschlange. Bitte warte bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren."
1042     trace_optionals: 
1043       tags: Tags
1044     trace_paging_nav: 
1045       of: von
1046       showing: Zeige Seite
1047     view: 
1048       delete_track: Diesen Track löschen
1049       description: "Beschreibung:"
1050       download: herunterladen
1051       edit: bearbeiten
1052       edit_track: Diesen Track bearbeiten
1053       filename: "Dateiname:"
1054       heading: Track {{name}} betrachten
1055       map: Karte
1056       none: Keine
1057       owner: "Besitzer:"
1058       pending: WARTEND
1059       points: "Punkte:"
1060       start_coordinates: "Startkoordinate:"
1061       tags: "Tags:"
1062       title: Track {{name}} betrachten
1063       trace_not_found: Track nicht gefunden!
1064       uploaded: "Hochgeladen am:"
1065       visibility: "Sichtbarkeit:"
1066     visibility: 
1067       identifiable: Identifizierbar (wird in der Trackliste als sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt)
1068       private: Privat (werden nur als anonyme, unsortierte Punkte ohne Zeitangaben gezeigt)
1069       public: Öffentlich (wird in der Trackliste angezeigt, jedoch nur als anonyme, unsortierte Punktfolge ohne Zeitstempel)
1070       trackable: Track (wird in der Trackliste als anonyme, sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt)
1071   user: 
1072     account: 
1073       email never displayed publicly: (nicht öffentlich sichtbar)
1074       flash update success: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert.
1075       flash update success confirm needed: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert. Du erhältst eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen.
1076       home location: "Standort:"
1077       latitude: "Breitengrad:"
1078       longitude: "Längengrad:"
1079       make edits public button: Alle meine Bearbeitungen öffentlich machen
1080       my settings: Eigene Einstellungen
1081       no home location: Du hast noch keinen Standort angegeben.
1082       preferred languages: "Bevorzugte Sprachen:"
1083       profile description: "Profil-Beschreibung:"
1084       public editing: 
1085         disabled: Deaktiviert, bearbeiten von Daten nicht möglich, alle bisherigen Bearbeitungen sind anonym.
1086         disabled link text: Warum kann ich nichts bearbeiten?
1087         enabled: Aktiviert. Nicht anonym, bearbeiten der Kartendaten möglich.
1088         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1089         enabled link text: Was ist das?
1090         heading: "Öffentliches Bearbeiten:"
1091       public editing note: 
1092         heading: Öffentliches Bearbeiten
1093         text: Im Moment sind deine Beiträge anonym und man kann dir weder Nachrichten senden noch deinen Wohnort sehen. Um sichtbar zu machen, welche Arbeit von dir stammt, und um kontaktierbar zu werden, klicke auf den Button unten. <b>Seit Version 0.6 der API aktiv ist, können anonyme Benutzer die Karte nicht mehr bearbeiten</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">warum?</a>).<ul><li>Deine E-Mail-Adresse wird bei Verlassen des anonymen Statuses nicht veröffentlicht.</li><li>Die Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Für neu registrierte Benutzer besteht die Möglichkeit des anonymen Accounts nicht mehr.</li></ul>
1094       return to profile: Zurück zum Profil
1095       save changes button: Speichere Änderungen
1096       title: Benutzerkonto bearbeiten
1097       update home location on click: Standort bei Klick auf die Karte aktualisieren?
1098     confirm: 
1099       button: Bestätigen
1100       failure: Ein Benutzeraccount wurde bereits mit diesem Link bestätigt.
1101       heading: Benutzerkonto bestätigen
1102       press confirm button: Benutzerkonto aktivieren, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst.
1103       success: Dein Benutzeraccount wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!
1104     confirm_email: 
1105       button: Bestätigen
1106       failure: Eine E-Mail-Adresse wurde bereits mit diesem Link bestätigt.
1107       heading: Änderung der E-Mail-Adresse bestätigen
1108       press confirm button: Neue E-Mail-Adresse bestätigen, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst.
1109       success: Deine E-Mail-Adresse wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!
1110     filter: 
1111       not_an_administrator: Du must ein Administrator sein um das machen zu dürfen
1112     friend_map: 
1113       nearby mapper: "Mapper in der Nähe: [[nearby_user]]"
1114       your location: Eigener Standort
1115     go_public: 
1116       flash success: Alle deine Bearbeitungen sind nun öffentlich und du kannst nun die Kartendaten bearbeiten.
1117     login: 
1118       account not active: Leider ist dein Benutzerkonto noch nicht aktiv.<br />Bitte aktivierte dein Benutzerkonto, indem du auf den Link in deiner Bestätigungs-E-Mail klickst.
1119       auth failure: Sorry, Anmelden mit diesen Daten nicht möglich.
1120       create_account: erstelle ein Benutzerkonto
1121       email or username: "E-Mail-Adresse oder Benutzername:"
1122       heading: Anmelden
1123       login_button: Anmelden
1124       lost password link: Passwort vergessen?
1125       password: "Passwort:"
1126       please login: Bitte melde dich an oder {{create_user_link}}.
1127       title: Anmelden
1128     lost_password: 
1129       email address: "E-Mail-Adresse:"
1130       heading: Passwort vergessen?
1131       help_text: Bitte gib deine E-Mail-Adresse ein, mit der Du dich angemeldet hast. Wir werden dir dann einen Link schicken, mit dem Du dein Passwort zurück setzen kannst.
1132       new password button: Passwort zurücksetzen
1133       notice email cannot find: Wir konnten die E-Mail-Adresse nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder mit einer anderen E-Mail-Adresse angemeldet.
1134       notice email on way: Eine E-Mail mit Hinweisen zum Zurücksetzen des Passworts wurde an dich versandt.
1135       title: Passwort vergessen
1136     make_friend: 
1137       already_a_friend: Du bist bereits mit {{name}} befreundet.
1138       failed: Sorry, {{name}} konnte nicht als dein Freund hinzugefügt werden.
1139       success: "{{name}} ist nun dein Freund."
1140     new: 
1141       confirm email address: "Bestätige deine E-Mail-Adresse:"
1142       confirm password: "Passwort bestätigen:"
1143       contact_webmaster: Bitte kontaktiere den <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">Webmaster</a> um ein Benutzerkonto erstellt zu bekommen - wir werden die Anfrage so schnell wie möglich bearbeiten.
1144       display name: "Benutzername:"
1145       display name description: Dein öffentlich angezeigter Benutzername. Er kann später in den Einstellungen geändert werden.
1146       email address: "E-Mail-Adresse:"
1147       fill_form: Fülle das Formular aus und dir wird eine kurze E-Mail zur Aktivierung deines Benutzerkontos geschickt.
1148       flash create success message: Benutzerkonto wurde erfolgreich erstellt. Ein Bestätigungslink wurde dir per E-Mail zugesendet, bitte bestätige diesen und du kannst mit dem Mappen beginnen.<br /><br />Du kannst dich nicht einloggen bevor du deine E-Mail-Adresse mit dem Bestätigungslink bestätigt hast.<br /><br />Falls du einen Spam-Blocker nutzt, der Bestätigungsanfragen sendet, dann setze bitte webmaster@openstreetmap.org auf deine Whitelist, weil wir auf keine Bestätigungsanfrage antworten können.
1149       heading: Ein Benutzerkonto erstellen
1150       license_agreement: Mit der Erstellung des Benutzerkontos stimmst du zu, dass alle Daten, die du zum OpenStreetMap-Projekt beiträgst, (nicht exklusiv) unter <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">dieser Creative Commons Lizenz (by-sa)</a> lizenziert werden.
1151       no_auto_account_create: Im Moment ist das automatische Erstellen eines Benutzerkontos leider nicht möglich.
1152       not displayed publicly: Nicht öffentlich sichtbar (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy">Datenschutzrichtlinie</a>)
1153       password: "Passwort:"
1154       signup: Registrieren
1155       title: Benutzerkonto erstellen
1156     no_such_user: 
1157       body: Es gibt leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}}. Bitte überprüfe deine Schreibweise oder der Link war beschädigt.
1158       heading: Der Benutzer {{user}} existiert nicht
1159       title: Benutzer nicht gefunden
1160     remove_friend: 
1161       not_a_friend: "{{name}} ist nicht dein Freund."
1162       success: "{{name}} wurde als Freund entfernt."
1163     reset_password: 
1164       confirm password: "Passwort bestätigen:"
1165       flash changed: Dein Passwort wurde geändert.
1166       flash token bad: Wir konnten dieses Kürzel leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
1167       heading: Passwort für {{user}} zurücksetzen
1168       password: "Passwort:"
1169       reset: Passwort zurücksetzen
1170       title: Passwort zurücksetzen
1171     set_home: 
1172       flash success: Standort erfolgreich gespeichert
1173     view: 
1174       activate_user: Benutzer aktivieren
1175       add as friend: Als Freund hinzufügen
1176       add image: Ein Bild hinzufügen
1177       ago: ({{time_in_words_ago}} her)
1178       block_history: Blockierungen ansehen
1179       blocks by me: Selbst vergebene Sperren
1180       blocks on me: Erhaltene Sperren
1181       change your settings: Ändere deine Einstellungen
1182       confirm: Bestätigen
1183       create_block: Diesen Nutzer sperren
1184       created from: "erstellt aus:"
1185       deactivate_user: Benutzer deaktivieren
1186       delete image: Bild löschen
1187       delete_user: Benutzer löschen
1188       description: Beschreibung
1189       diary: Blog
1190       edits: Bearbeitungen
1191       email address: "E-Mail-Adresse:"
1192       hide_user: Benutzer verstecken
1193       if set location: Wenn du deinen Standort angegeben hast, erscheint eine Karte am Seitenende. Du kannst deinen Standort in deinen {{settings_link}} ändern.
1194       km away: "{{count}} km entfernt"
1195       m away: "{{count}} m entfernt"
1196       mapper since: "Mapper seit:"
1197       moderator_history: Vergebene Sperren anzeigen
1198       my diary: Eigener Blog
1199       my edits: Eigene Bearbeitungen
1200       my settings: Eigene Einstellungen
1201       my traces: Eigene Tracks
1202       my_oauth_details: Meine OAuth-Details
1203       nearby users: "Benutzer in der Nähe:"
1204       new diary entry: Neuer Blogeintrag
1205       no friends: Du hast bis jetzt keine Freunde hinzugefügt.
1206       no home location: Es wurde kein Standort angegeben.
1207       no nearby users: Es gibt bisher keine Benutzer, die einen Standort in deiner Nähe angegeben haben.
1208       remove as friend: Als Freund entfernen
1209       role: 
1210         administrator: Dieser Benutzer ist ein Administrator
1211         grant: 
1212           administrator: Administrator-Rechte vergeben
1213           moderator: Moderator-Rechte vergeben
1214         moderator: Dieser Benutzer ist ein Moderator
1215         revoke: 
1216           administrator: Administrator-Rechte entziehen
1217           moderator: Moderator-Rechte entziehen
1218       send message: Nachricht senden
1219       settings_link_text: Einstellungen
1220       traces: Tracks
1221       unhide_user: Benutzer nicht mehr verstecken
1222       upload an image: Ein Bild hochladen
1223       user image heading: Benutzerbild
1224       user location: Standort des Benutzers
1225       your friends: Eigene Freunde
1226   user_block: 
1227     blocks_by: 
1228       empty: "{{name}} hat noch keine Sperren eingerichtet."
1229       heading: Liste der Blockierungen durch {{name}}
1230       title: Blockierungen von {{name}}
1231     blocks_on: 
1232       empty: "{{name}} wurde bisher nicht gesperrt."
1233       heading: Liste der Sperren für {{name}}
1234       title: Sperren für {{name}}
1235     create: 
1236       flash: Benutzer {{name}} wurde gesperrt.
1237       try_contacting: Bitte nimm Kontakt mit dem Benutzer auf und gib ihm eine angemessene Zeit zum Antworden, bevor Du ihn sperrst.
1238       try_waiting: Bitte gib dem Benutzer einen angemessenen Zeitraum zu antworten bevor Du ihn blockierst.
1239     edit: 
1240       back: Alle Blockierungen anzeigen
1241       heading: Blockierung von {{name}} bearbeiten
1242       needs_view: Muss der Benutzer sich anmelden, damit die Blockierung beendet wird?
1243       period: Zeitraum, ab jetzt, den der Benutzer von der API blockiert wird.
1244       reason: Der Grund warum {{name}} blockiert wird. Bitte bleibe ruhig und sachlich und versuche so viele Details wie möglich anzugeben. Bedenke, dass nicht alle Benutzer den Community Jargon verstehen und versuche eine Erklärung zu finden, die von Laien verstanden werden kann.
1245       show: Diese Blockierung ansehen
1246       submit: Blockierung aktualisieren
1247       title: Blockierung von {{name}} bearbeiten
1248     filter: 
1249       block_expired: Die Blockierung kann nicht bearbeitet werden weil die Blockierungszeit bereits abgelaufen ist.
1250       block_period: Die Blockierungszeit muss einer der Werte aus der Drop-Down Liste sein
1251       not_a_moderator: Du musst Moderator sein um diese Aktion durchzuführen.
1252     helper: 
1253       time_future: Endet in {{time}}.
1254       time_past: Endete vor {{time}}
1255       until_login: Aktiv, bis der Benutzer sich anmeldet.
1256     index: 
1257       empty: Noch nie blockiert.
1258       heading: Liste der Benutzersperren
1259       title: Benutzersperren
1260     model: 
1261       non_moderator_revoke: Du musst Moderator sein, um eine Sperre aufzuheben.
1262       non_moderator_update: Du musst Moderator sein, um eine Sperre einzurichten oder zu ändern.
1263     new: 
1264       back: Alle Blockierungen anzeigen
1265       heading: Sperre für {{name}} einrichten
1266       needs_view: Der Benutzer muss sich anmelden, bevor die Sperre aufgehoben wird.
1267       period: Wie lange der Benutzer von jetzt ab für den Zugriff auf die API gesperrt wird.
1268       reason: Der Grund, warum {{name}} gesperrt wird. Sei bitte möglichst ruhig und sachlich, beschreibe die Lage möglichst detailliert und denke daran, dass Deine Nachricht öffentlich sichtbar ist. Denke daran, dass nicht alle Benutzer den Jargon des Gemeinschaftsprojekts verstehen und verwende Formulierungen, die für Laien verständlich sind.
1269       submit: Sperre einrichten
1270       title: Sperre für {{name}} einrichten
1271       tried_contacting: Ich habe den Benutzer kontaktiert und ihn gebeten aufzuhören.
1272       tried_waiting: Ich habe dem Benutzer eine angemessene Zeit eingeräumt, um auf diese Nachrichten zu antworten.
1273     not_found: 
1274       back: Zurück zur Übersicht
1275       sorry: Sorry, die Blockierung mit der ID {{id}} konnte nicht gefunden werden.
1276     partial: 
1277       confirm: Bist du sicher?
1278       creator_name: Ersteller
1279       display_name: Blockierter Benutzer
1280       edit: Bearbeiten
1281       not_revoked: (nicht aufgehoben)
1282       reason: Grund der Blockierung
1283       revoke: Aufheben!
1284       revoker_name: Aufgehoben von
1285       show: Anzeigen
1286       status: Status
1287     period: 
1288       one: 1 Stunde
1289       other: "{{count}} Stunden"
1290     revoke: 
1291       confirm: Bist du sicher, das du diese Blockierung aufheben möchtest?
1292       flash: Die Sperre wurde aufgehoben.
1293       heading: Sperre für {{block_on}} durch {{block_by}} aufgehoben
1294       past: Die Sperre ist seit {{time}} beendet und kann nicht mehr aufgehoben werden.
1295       revoke: Aufheben
1296       title: Sperre für {{block_on}} aufheben
1297     show: 
1298       back: Alle Blockierungen anzeigen
1299       confirm: Bist Du sicher?
1300       edit: Bearbeiten
1301       heading: "{{block_on}} blockiert durch {{block_by}}"
1302       needs_view: Der Benutzer muss sich wieder anmelden, damit die Blockierung beendet wird.
1303       reason: "Grund der Blockierung:"
1304       revoke: Aufheben!
1305       revoker: "Aufgehoben von:"
1306       show: anzeigen
1307       status: Status
1308       time_future: Endet in {{time}}
1309       time_past: Geendet vor {{time}}
1310       title: "{{block_on}} blockiert von  {{block_by}}"
1311     update: 
1312       only_creator_can_edit: Nur der Moderator, der die Sperre eingerichtet hat, kann sie ändern.
1313   user_role: 
1314     filter: 
1315       already_has_role: Der Nutzer gehört bereits der Rolle {{role}} an.
1316       doesnt_have_role: Der Nutzer gehört nicht der Rolle {{role}} an.
1317       not_a_role: Der String „{{role}}“ bezeichnet keine gültige Rolle.
1318       not_an_administrator: Benutzerrollen können nur von Administratoren verwaltet werden - und du bist keiner.
1319     grant: 
1320       are_you_sure: Bist du sicher, dass du Nutzer „{{name}}“ der Rolle „{{role}}“ zuordnen möchtest?
1321       confirm: Bestätigen
1322       fail: Der Nutzer „{{name}}“ konnte der Rolle „{{role}}“ nicht zugeordnet werden. Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle handelt.
1323       heading: Bestätige Rollenzuordnung
1324       title: Bestätige Rollenzuordnung
1325     revoke: 
1326       are_you_sure: Bist du sicher, dass du die Zuordnung von Benutzer „{{name}}“ zur Rolle „{{role}}“ aufheben willst?
1327       confirm: Bestätigen
1328       fail: Konnte die Zuordnung von Benutzer „{{name}}“ zu Rolle „{{role}}“ nicht aufheben. Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle handelt.
1329       heading: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung
1330       title: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung