Localisation updates from translatewiki.net (2009-12-03)
[rails.git] / config / locales / dsb.yml
1 # Messages for Lower Sorbian (Dolnoserbski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Michawiki
5 dsb: 
6   activerecord: 
7     attributes: 
8       diary_comment: 
9         body: Tekst
10       diary_entry: 
11         language: Rěc
12         latitude: Šyrina
13         longitude: Dlinina
14         title: Titel
15         user: Wužywaŕ
16       friend: 
17         friend: Pśijaśel
18         user: Wužywaŕ
19       message: 
20         body: Tekst
21         recipient: Dostawaŕ
22         sender: Wótpósłaŕ
23         title: Titel
24       trace: 
25         description: Wopisanje
26         latitude: Šyrina
27         longitude: Dlinina
28         name: Mě
29         public: Zjawny
30         size: Wjelikosć
31         user: Wužywaŕ
32         visible: Widobny
33       user: 
34         active: Aktiwny
35         description: Wopisanje
36         display_name: Wužywarske mě
37         email: E-mail
38         languages: Rěcy
39         pass_crypt: Gronidło
40     models: 
41       acl: Lisćina za pśistupnu kontrolu
42       changeset: Sajźba změnow
43       changeset_tag: Atribut sajźby změnow
44       country: Kraj
45       diary_comment: Komentar dnjownika
46       diary_entry: Zapisk dnjownika
47       friend: Pśijaśel
48       language: Rěc
49       message: Powěsć
50       node: Suk
51       node_tag: Atribut suka
52       notifier: Powěźeńka
53       old_node: Stary suk
54       old_node_tag: Atribut starego suka
55       old_relation: Stara relacija
56       old_relation_member: Cłonk stareje relacije
57       old_relation_tag: Atribut stareje relacije
58       old_way: Stary puś
59       old_way_node: Suk starego puśa
60       old_way_tag: Atribut starego puśa
61       relation: Relacija
62       relation_member: Cłonk relacije
63       relation_tag: Atribut relacije
64       session: Pósejźenje
65       trace: Slěd
66       tracepoint: Slědowy dypk
67       tracetag: Atribut slěda
68       user: Wužywaŕ
69       user_preference: Wužywarske nastajenje
70       user_token: Wužywarske znamuško
71       way: Puś
72       way_node: Puśowy suk
73       way_tag: Puśowy atribut
74   application: 
75     require_cookies: 
76       cookies_needed: Zda se, až cookieje su znjemóžnjone - pšosym zmóžni cookieje w swójom wobglědowaku, nježli až pókšacujoš.
77     setup_user_auth: 
78       blocked: Twój pśistup k API jo se zablokěrował. Pšosym pśizjaw se do webpówjercha, aby wěcej zgónił.
79   browse: 
80     changeset: 
81       changeset: "Sajźba změnow: {{id}}"
82       changesetxml: Sajźbu změnow XML
83       download: "{{changeset_xml_link}} abo {{osmchange_xml_link}} ześěgnuś"
84       feed: 
85         title: Sajźba změnow {{id}}
86         title_comment: Sajźba změnow {{id}} - {{comment}}
87       osmchangexml: osmChange XML
88       title: Sajźba změnow
89     changeset_details: 
90       belongs_to: "Słuša k:"
91       bounding_box: "Wobłuk:"
92       box: kašćik
93       closed_at: "Zacynjony:"
94       created_at: "Napórany:"
95       has_nodes: 
96         few: "Ma slědujuce {{count}} suki:"
97         one: "Ma slědujucy suk:"
98         other: "Ma slědujucych {{count}} sukow:"
99         two: "Ma slědujucej {{count}} suka:"
100       has_relations: 
101         few: "Ma slědujuce {{count}} relacije:"
102         one: "Ma slědujucu relaciju:"
103         other: "Ma slědujucych {{count}} relacijow:"
104         two: "Ma slědujucej {{count}} relaciji:"
105       has_ways: 
106         few: "Ma slědujuce {{count}} puśe:"
107         one: "Ma slědujucy puś:"
108         other: "Ma slědujucych {{count}} puśow:"
109         two: "Ma slědujucej {{count}} puśa:"
110       no_bounding_box: Za toś tu sajźbu změnow njejo se žeden wobłuk składł.
111       show_area_box: Wobłukowy kašćik pokazaś
112     changeset_navigation: 
113       all: 
114         next_tooltip: Pśiduca sajźba změnow
115         prev_tooltip: Pjerwjejšna sajźba změnow
116       user: 
117         name_tooltip: Změny wužywarja {{user}} pokazaś
118         next_tooltip: Pśiduca změna wót {{user}}
119         prev_tooltip: Pjerwjejšna změna wót {{user}}
120     common_details: 
121       changeset_comment: "Komentar:"
122       edited_at: "Wobźěłany:"
123       edited_by: "Wobźěłany wót:"
124       in_changeset: "W sajźbje změnow:"
125       version: "Wersija:"
126     containing_relation: 
127       entry: Relacija {{relation_name}}
128       entry_role: Relacija {{relation_name}} (ako {{relation_role}})
129     map: 
130       deleted: Wulašowany
131       larger: 
132         area: Wurězk na wětšej kórśe pokazaś
133         node: Suk na wětšej kórśe pokazaś
134         relation: Relaciju na wětšej kórśe pokazaś
135         way: Puś na wětšej kórśe pokazaś
136       loading: Zacytujo se...
137     node: 
138       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} abo {{edit_link}}"
139       download_xml: XML ześěgnuś
140       edit: wobźěłaś
141       node: Nuk
142       node_title: "Suk: {{node_name}}"
143       view_history: historiju pokazaś
144     node_details: 
145       coordinates: "Koordinaty:"
146       part_of: "Źěl wót:"
147     node_history: 
148       download: "{{download_xml_link}} abo {{view_details_link}}"
149       download_xml: XML ześěgnuś
150       node_history: Historija suka
151       node_history_title: "Historija suka: {{node_name}}"
152       view_details: drobnostki pokazaś
153     not_found: 
154       sorry: Bóžko {{type}} z ID {{id}} njejo se dał namakaś.
155       type: 
156         changeset: sajźba změnow
157         node: suk
158         relation: relacija
159         way: puś
160     paging_nav: 
161       of: z
162       showing_page: Pokazujo se bok
163     relation: 
164       download: "{{download_xml_link}} abo {{view_history_link}}"
165       download_xml: XML ześěgnuś
166       relation: Relacija
167       relation_title: "Relacija: {{relation_name}}"
168       view_history: historiju pokazaś
169     relation_details: 
170       members: "Cłonki:"
171       part_of: "Źěl wót:"
172     relation_history: 
173       download: "{{download_xml_link}} abo {{view_details_link}}"
174       download_xml: XML ześěgnuś
175       relation_history: Historija relacije
176       relation_history_title: "Historija relacije: {{relation_name}}"
177       view_details: drobnostki pokazaś
178     relation_member: 
179       entry_role: "{{type}} {{name}} ako {{role}}"
180       type: 
181         node: Suk
182         relation: Relacija
183         way: Puś
184     start: 
185       manually_select: Drugi wurězk manuelnje wubraś
186       view_data: Daty aktualnego kórtowego wurězka zwobrazniś
187     start_rjs: 
188       data_frame_title: Daty
189       data_layer_name: Daty
190       details: Drobnostki
191       drag_a_box: Wobłuk nad kórtu rozćěgnuś, aby se wurězk wubrał
192       edited_by_user_at_timestamp: Wobźěłany wót [[user]] [[timestamp]]
193       history_for_feature: Historija za [[feature]]
194       load_data: Daty zacytaś
195       loaded_an_area_with_num_features: "Sy zacytał wurězk, kótaryž wopśimujo [[num_features]] elementow. Někotare wobglědowaki maju śěžkosći pśi zwobraznjowanju takeje kopice datow. Zwětšego wobglědowaki źěłaju nejlěpjej pśi zwobraznjowanju mjenjej ako 100 elementow naraz: howac twój wobglědowak spomałšujo se abo samo wěcej njereagěrujo. Jolic sy se wěsty, až coš toś te daty zwobrazniś, móžoš dołojce na tłocašk kliknuś."
196       loading: Zacytujo se...
197       manually_select: Drugi wurězk wubraś
198       object_list: 
199         api: Toś ten wurězk z API wótwółaś
200         back: Lisćinu objektow zwobrazniś
201         details: Drobnostki
202         heading: Lisćina objektow
203         history: 
204           type: 
205             node: Suk [[id]]
206             way: Puś [[id]]
207         selected: 
208           type: 
209             node: Suk [[id]]
210             way: Puś [[id]]
211         type: 
212           node: Suk
213           way: Puś
214       private_user: priwatny wužywaŕ
215       show_history: Historiju pokazaś
216       unable_to_load_size: "Njejo móžno zacytaś: Wjelikosć wobłuka [[bbox_size]] jo pśewjelika (musy mjeńša ako {{max_bbox_size}} byś)"
217       wait: Cakaś...
218       zoom_or_select: Kórtu powětšyś abo kórtowy wurězk wubraś
219     tag_details: 
220       tags: "Atributy:"
221     way: 
222       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} abo {{edit_link}}"
223       download_xml: XML ześěgnuś
224       edit: wobźěłaś
225       view_history: Historiju pokazaś
226       way: Puś
227       way_title: "Puś: {{way_name}}"
228     way_details: 
229       also_part_of: 
230         few: teke źěl puśow {{related_ways}}
231         one: teke źěl puśa {{related_ways}}
232         other: teke źěl puśow {{related_ways}}
233         two: teke źěl puśowu {{related_ways}}
234       nodes: "Suki:"
235       part_of: "Źěl wót:"
236     way_history: 
237       download: "{{download_xml_link}} abo {{view_details_link}}"
238       download_xml: XML ześěgnuś
239       view_details: drobnostki pokazaś
240       way_history: Historija puśa
241       way_history_title: "Historija puśa: {{way_name}}"
242   changeset: 
243     changeset: 
244       anonymous: Anonymny
245       big_area: (wjeliki)
246       no_comment: (žeden)
247       no_edits: (žedne změny)
248       show_area_box: wobłuk pokazaś
249       still_editing: (wobźěłujo se)
250       view_changeset_details: Drobnostki sajźbow změnow pokazaś
251     changeset_paging_nav: 
252       next: Pśiducy »
253       previous: "« Pjerwjejšny"
254       showing_page: Pokazujo se bok {{page}}
255     changesets: 
256       area: Wurězk
257       comment: Komentar
258       id: ID
259       saved_at: Datum składowanja
260       user: Wužywaŕ
261     list: 
262       description: Aktualne změny
263       description_bbox: Sajźby změnow w {{bbox}}
264       description_user: Sajźby změnow wót {{user}}
265       description_user_bbox: Sajźby změnow wót {{user}} w {{bbox}}
266       heading: Sajźby změnow
267       heading_bbox: Sajźby změnow
268       heading_user: Sajźby změnow
269       heading_user_bbox: Sajźby změnow
270       title: Sajźby změnow
271       title_bbox: Sajźby změnow w {{bbox}}
272       title_user: Sajźby změnow wót {{user}}
273       title_user_bbox: Sajźby změnow wót {{user}} w {{bbox}}
274   diary_entry: 
275     diary_comment: 
276       comment_from: Komentar wót {{link_user}} wót {{comment_created_at}}
277       confirm: Wobkšuśiś
278       hide_link: Toś ten komentar schowaś
279     diary_entry: 
280       comment_count: 
281         few: "{{count}} komentary"
282         one: 1 komentar
283         other: "{{count}} komentarow"
284         two: "{{count}} komentara"
285       comment_link: Komentar k toś tomu zapiskoju
286       confirm: Wobkšuśiś
287       edit_link: Toś ten zapisk wobźěłaś
288       hide_link: Toś ten zapisk schowaś
289       posted_by: Spisany wót {{link_user}} dnja {{created}} w {{language_link}}
290       reply_link: Na toś ten zapisk wótegroniś
291     edit: 
292       body: "Tekst:"
293       language: "Rěc:"
294       latitude: "Šyrina:"
295       location: "Městno:"
296       longitude: "Dlinina:"
297       marker_text: Městno zapiska dnjownika
298       save_button: Składowaś
299       subject: "Temowe nadpismo:"
300       title: Zapisk dnjownika wobźěłaś
301       use_map_link: kórtu wužywaś
302     feed: 
303       all: 
304         description: Nejnowše zapiski dnjownika wót wužywarjow OpenStreetMap
305         title: Zapiski dnjownika OpenStreetMap
306       language: 
307         description: Nejnowše zapiski dnjownika wót wužywarjow OpenStreetMap w {{language_name}}
308         title: Zapiski dnjownika OpenStreetMap w {{language_name}}
309       user: 
310         description: Nejnowše zapiski dnjownika OpenStreetMap wót {{user}}
311         title: Zapiski dnjownika OpenStreetMap za {{user}}
312     list: 
313       in_language_title: Zapiski dnjownika w {{language}}
314       new: Nowy zapisk dnjownika
315       new_title: Nowy zapisk w twójom dnjowniku spisaś
316       newer_entries: Nowše zapiski
317       no_entries: Žedne zapiski dnjownika
318       older_entries: Starše zapiski
319       recent_entries: "Nejnowše zapiski dnjownika:"
320       title: Dnjowniki wužywarjow
321       user_title: dnjownik wužywarja {{user}}
322     new: 
323       title: Nowy zapisk dnjownika
324     no_such_entry: 
325       body: Bóžko njejo zapisk dnjownika abo komentar z ID {{id}}. Pšosym pśekontrolěruj pšawopis, abo wótkaz, na kótaryž sy kliknuł, jo njepłaśiwy.
326       heading: Žeden zapisk z ID {{id}}
327       title: Zapisk dnjownika njeeksistěrujo
328     no_such_user: 
329       body: Bóžko njejo wužywaŕ z mjenim {{user}}. Pšosym pśekontrolěruj pšawopis, abo wótkaz, na kótaryž sy kliknuł, jo płaśiwy.
330       heading: Wužywaŕ {{user}} njeeksistěrujo.
331       title: Wužywaŕ njeeksistěrujo
332     view: 
333       leave_a_comment: Komentar zawóstajiś
334       login: Pśizjawjenje
335       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, aby zawóstajił komentar"
336       save_button: Składowaś
337       title: Dnjowniki | {{user}}
338       user_title: dnjownik wužywarja {{user}}
339   export: 
340     start: 
341       add_marker: Kórśe marku pśidaś
342       area_to_export: Wurězk za eksport
343       embeddable_html: Zasajźujobny HTML
344       export_button: Eksport
345       export_details: Daty OpenStreetMap licencěruju se pód licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
346       format: "Format:"
347       format_to_export: Format za eksport
348       image_size: "Wobrazowa wjelikosć:"
349       latitude: "Šyrina:"
350       licence: Licenca
351       longitude: "Dlinina:"
352       manually_select: Drugi wurězk manuelnje wubraś
353       mapnik_image: Wobraz Mapnik
354       max: maks.
355       options: Opcije
356       osm_xml_data: XML-daty OpenStreetMap
357       osmarender_image: Wobraz Osmarender
358       output: Wudaśe
359       paste_html: HTML kopěrowaś, aby se zasajźił do websedła
360       scale: Měritko
361       zoom: Skalěrowanje
362     start_rjs: 
363       add_marker: Kórśe marku pśidaś
364       change_marker: Poziciju marki změniś
365       click_add_marker: Klikni na kórtu, aby pśidał marku
366       drag_a_box: Rozćěgni wobłuk nad kórtu, aby wubrał wurězk
367       export: Eksport
368       manually_select: Drugi wurězk manuelnje wubraś
369       view_larger_map: Wětšu kórtu zwobrazniś
370   geocoder: 
371     description: 
372       title: 
373         geonames: Městno z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
374         osm_namefinder: "{{types}} z <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
375         osm_nominatim: Městno z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
376       types: 
377         cities: Wjelike města
378         places: Městna
379         towns: Města
380     description_osm_namefinder: 
381       prefix: "{{distance}} {{direction}} wót {{type}}"
382     direction: 
383       east: pódzajtšo
384       north: pódpołnoc
385       north_east: dłujke zajtšo
386       north_west: dłujki wjacor
387       south: pódpołdnjo
388       south_east: krotke zajtšo
389       south_west: krotki wjacor
390       west: pódwjacor
391     distance: 
392       one: wokoło 1 km
393       other: mjenjej ako {{count}} km
394       zero: mjenjej ako 1 km
395     results: 
396       no_results: Žedne wuslědki namakane
397     search: 
398       title: 
399         ca_postcode: Wuslědki z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
400         geonames: Wuslědki z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
401         latlon: Wuslědki z <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
402         osm_namefinder: Wuslědki z <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
403         osm_nominatim: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
404         uk_postcode: Wuslědki z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
405         us_postcode: Wuslědki z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
406     search_osm_namefinder: 
407       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} wót {{parentname}})"
408       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} wót {{placename}}"
409     search_osm_nominatim: 
410       prefix: 
411         amenity: 
412           airport: Lětanišćo
413           arts_centre: Kulturny centrum
414           auditorium: Awditorium
415           bank: Banka
416           bar: Bara
417           bench: Ławka
418           bicycle_rental: Pśepóžycarnja kólasow
419           brothel: Bordel
420           bureau_de_change: Zaměnjarnja
421           bus_station: Busowe dwórnišćo
422           cafe: Kafejownja
423           car_sharing: Centrala za sobujězdźenje
424           cinema: Kino
425           clinic: Klinika
426           club: Klub
427           college: Wusoka šula
428           courthouse: Sudnistwo
429           crematorium: Krematorium
430           drinking_water: Pitna wóda
431           driving_school: Jězdna šula
432           emergency_phone: Telefon za nuzowe zawołanje
433           ferry_terminal: Pśewózny pśistaw
434           fountain: Studnja
435           fuel: Tankownja
436           grave_yard: Kjarchob
437           hotel: Hotel
438           hunting_stand: Góntwarske sedło
439           ice_cream: Lod
440           kindergarten: Źiśownja
441           market: Wiki
442           marketplace: Wikowanišćo
443           park: Park
444           parking: Parkowanišćo
445           place_of_worship: Bóžy dom
446           police: Policija
447           post_box: Listowy kašćik
448           post_office: Post
449           preschool: Pśedšula
450           pub: Kjarcma
451           public_building: Zjawne twarjenje
452           reception_area: Wobcerk pśidostaśa
453           recycling: Zběranišćo starowinow
454           restaurant: Gósćeńc
455           retirement_home: Starcownja
456           school: Šula
457           shelter: Pódstup
458           shopping: Nakupowanišćo
459           social_club: Towarišliwostny klub
460           studio: Studijo
461           supermarket: Supermark
462           telephone: Zjawny telefon
463           theatre: Źiwadło
464           toilets: Toalety
465           townhall: Radnica
466           vending_machine: Awtomat
467           veterinary: Skótny gójc
468           youth_centre: Młoźinski centrum
469         highway: 
470           bridleway: Rejtarska drožka
471           bus_guideway: Jězdna kólej kólejowego busa
472           bus_stop: Busowe zastanišćo
473           byway: Pódlańska droga
474           construction: Dalokowobchadowa droga se twari
475           cycleway: Sćažka za kólasowarjow
476           distance_marker: Kilometrownik
477           emergency_access_point: Nuzowa słužba
478           footway: Chódnik
479           ford: Brod
480           gate: Wrota
481           living_street: Droga z pómjeńšonym wobchadom
482           minor: Bocna droga
483           motorway: Awtodroga
484           motorway_junction: Kśica awtodrogi
485           motorway_link: Zajězd na awtodrogu
486           path: Sćažka
487           pedestrian: Drožka za pěskowarjow
488           platform: Platforma
489           primary: Droga prědnego rěda
490           primary_link: Droga prědnego rěda
491           raceway: Wuběgowanišćo
492           residential: Bydleńska droga
493           road: Droga
494           secondary: Droga drugego rěda
495           secondary_link: Droga drugego rěda
496           service: Paralelna droga
497           services: Gósćeńc pśi awtodroze
498           steps: Stupy
499           stile: Płotowy pśestup
500           tertiary: Droga tśeśego rěda
501           track: Pólna drožka
502           trail: Sćažka
503           trunk: Dalokowobchadowa droga
504           trunk_link: Dalokowobchadowa droga
505           unclassified: Njezarědowana droga
506           unsurfaced: Njewobtwarźona droga
507         leisure: 
508           beach_resort: Mórske kupjele
509           common: Almenda
510           fishing: Wuźišćo
511           garden: Zagroda
512           golf_course: Golfowišćo
513           ice_rink: Lodowa hala
514           marina: Jachtowy pśistaw
515           miniature_golf: Minigolf
516           nature_reserve: Strony šćitaneje pśirody
517           park: Park
518           pitch: Sportnišćo
519           playground: Grajkanišćo
520           recreation_ground: Wódychańske strony
521           slipway: Łoźowa suwanka
522           sports_centre: Sportowy centrum
523           stadium: Stadion
524           swimming_pool: Swimmingpool
525           track: Wuběgowánska cera
526           water_park: Wódowy park
527         natural: 
528           bay: Zalew
529           beach: Pśibrjog
530           cape: Kap
531           cave_entrance: Jamowy zachod
532           channel: Kanal
533           cliff: Skalina
534           coastline: Pśibrjozna linija
535           crater: Krater
536           feature: Funkcija
537           fell: Fjel
538           fjord: Fjord
539           geyser: Geysir
540           glacier: Lodojc
541           heath: Wrjosate strony
542           hill: Górka
543           island: Kupa
544           land: Zemja
545           marsh: Marša
546           moor: Bagno
547           mud: Błoto
548           peak: Špica
549           point: Městno
550           reef: Riff
551           ridge: Górski grjebjeń
552           river: Rěka
553           rock: Skała
554           scree: Kamjenišćo
555           scrub: Krě
556           shoal: Měłkosć
557           spring: Žrědło
558           strait: Mórska wuscyna
559           tree: Bom
560           valley: Doł
561           volcano: Wulkan
562           water: Wódy
563           wetland: Ługowe łuki
564           wetlands: Ługowe łuki
565           wood: Lěs
566         place: 
567           airport: Lětanišćo
568           city: Wjelike město
569           country: Kraj
570           county: Wokrejs
571           farm: Žywnosć
572           hamlet: Wjaska
573           house: Dom
574           houses: Domy
575           island: Kupa
576           islet: Mała kupa
577           locality: Sedlišćo
578           moor: Bagno
579           municipality: Gmejna
580           postcode: Postowa licba
581           region: Region
582           sea: Mórjo
583           state: Zwězkowy kraj
584           subdivision: Trabantowe město
585           suburb: Pśedměsto
586           town: Město
587           unincorporated_area: Bźezgmejnske strony
588           village: Wjas
589         tourism: 
590           alpine_hut: Górski chromcyk
591           artwork: Wuměłska twórba
592           attraction: Atrakcija
593           bed_and_breakfast: Pśenocowanje ze snědanim
594           cabin: Chyža
595           camp_site: Campingowanišćo
596           caravan_site: Zmakanišćo za bydleńske wóze
597           chalet: Prozninski domcyk
598           guest_house: Góstny dom
599           hostel: Młodownja
600           hotel: Hotel
601           information: Informacije
602           lean_to: Pśitwaŕ
603           motel: Motel
604           museum: Muzeum
605           picnic_site: Piknikowanišćo
606           theme_park: Rozwjaseleński park
607           valley: Doł
608           viewpoint: Rozglědanišćo
609           zoo: Coo
610   javascripts: 
611     map: 
612       base: 
613         cycle_map: Kórta za kolesowarjow
614         noname: ŽedneMě
615     site: 
616       edit_zoom_alert: Musyš powětšyś, aby wobźěłał kórtu
617       history_zoom_alert: Musyš powětšyś, aby wiźeł wobźěłowańsku historiju
618   layouts: 
619     donate: Pódprěj OpenStreetMap pśez {{link}} do fondsa aktualizacije hardware
620     donate_link_text: dar
621     edit: Wobźěłaś
622     edit_tooltip: Kórty wobźěłaś
623     export: Eksport
624     export_tooltip: Kórtowe daty eksportěrowaś
625     gps_traces: GPS-slědy
626     gps_traces_tooltip: Slědy zastojaś
627     help_wiki: Pomoc &amp; wiki
628     help_wiki_tooltip: Pomoc &amp; wikisedło za projekt
629     history: Historija
630     history_tooltip: Historija sajźby změnow
631     home: domoj
632     home_tooltip: K stojnišćoju
633     inbox: post ({{count}})
634     inbox_tooltip: 
635       few: Twój postowy kašćik wopśimujo {{count}} njepśecytane powěsći
636       one: Twój postowy kašćik wopśimujo 1 njepśecytanu powěsć
637       other: Twój postowy kašćik wopśimujo {{count}} njepśecytanych powěsćow
638       two: Twój postowy kašćik wopśimujo {{count}} njepśecytanej powěsći
639       zero: Twój postowy kašćik njewopśimujo žedne njepśecytane powěsći
640     intro_1: OpenStreetMap jo licho wobźěłujobna kórta cełego swěta. Jo se za luźi ako ty napórała.
641     intro_2: OpenStreetMap śi dowólujo, geografiske daty wóte wšuźi na zemi zgromadnje se woglědaś, wobźěłaś a wužywaś.
642     intro_3: Hostowanje OpenStreetMap pódpěra se wót {{ucl}} a {{bytemark}} z pśijaznosću.
643     license: 
644       title: Daty OpenStreetMap licencěruju se pód licencu Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic
645     log_in: pśizjawiś
646     log_in_tooltip: Do eksistěrowacego konta se pśizjawiś
647     logo: 
648       alt_text: Logo OpenStreetMap
649     logout: wótzjawiś
650     logout_tooltip: Wótzjawiś
651     make_a_donation: 
652       text: Pósćiś
653       title: Pódprěj OpenStreetMap z pjenjezneju pósćiwanku
654     news_blog: Blog powěsćow
655     news_blog_tooltip: Blog powěsćow wó OpenStreetMap, swobodnych geografiskich datach atd.
656     osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap jo tuchylu offline, dokulaž se wažne źěło za wótglědowanje datoweje banki pśewjedujo.
657     osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap jo tuchylu w modusu "Jano cytaś", dokulaž se wažne źěło za wótglědowanje datoweje banki pśewjedujo.
658     shop: Pśedank
659     shop_tooltip: Pśedank wóry z logo OpenStreetMap
660     sign_up: registrěrowaś
661     sign_up_tooltip: Konto za wobźěłowanje załožyś
662     sotm: Woglědaj sebje konferencu OpenStreetMap, The State of the Map, 10. - 12. julija 2009 w Amsterdamje!
663     tag_line: Licha wikikórta swěta
664     user_diaries: Dnjowniki
665     user_diaries_tooltip: Wužywarske dnjowniki cytaś
666     view: Kórta
667     view_tooltip: Kórty se woglědaś
668     welcome_user: Witaj, {{user_link}}
669     welcome_user_link_tooltip: Twój wužywarski bok
670   map: 
671     coordinates: "Koordinaty:"
672     edit: Wobźěłaś
673     view: Kórta
674   message: 
675     delete: 
676       deleted: Powěsć wulašowana
677     inbox: 
678       date: Datum
679       from: Wót
680       my_inbox: Mój post
681       no_messages_yet: Hyšći njamaš powěsći. Cogodla njestajaš se z {{people_mapping_nearby_link}} do zwiska?
682       outbox: pósłany
683       people_mapping_nearby: Luźe, kótarež kartěruju w bliskosći
684       subject: Temowe nadpismo
685       title: Post
686       you_have: Maš {{new_count}} nowych powěsćow a {{old_count}} starych powěsćow
687     mark: 
688       as_read: Powěsć jo se markěrowała ako pśecytana
689       as_unread: Powěsć jo se markěrowała ako njepśecytana
690     message_summary: 
691       delete_button: Lašowaś
692       read_button: Ako pśecytany markěrowaś
693       reply_button: Wótegroniś
694       unread_button: Ako njepśecytany markěrowaś
695     new: 
696       back_to_inbox: Slědk k postoju
697       body: Tekst
698       limit_exceeded: Sy gano wjele powěsćow pósłał, pšosym cakaj chylu, nježli až wopytujoš dalšne pósłaś.
699       message_sent: Powěsć pósłana
700       send_button: Pósłaś
701       send_message_to: "{{name}} nowu powěsć pósłaś"
702       subject: Temowe nadpismo
703       title: Powěsć pósłaś
704     no_such_user: 
705       body: Bóžko njejo žeden wužywaŕ abo žedna powěsć z tym mjenim abo ID
706       heading: Wužywaŕ abo powěsć njeeksistěrujo
707       title: Wužywaŕ abo powěsć njeeksistěrujo
708     outbox: 
709       date: Datum
710       inbox: post
711       my_inbox: Mój {{inbox_link}}
712       no_sent_messages: Hyšći njejsy powěsći rozpósłał. Cogodla njestajaš se z jadnym z {{people_mapping_nearby_link}}, do zwiska?
713       outbox: pósłany
714       people_mapping_nearby: luźe, kótarež kartěruju w bliskosći
715       subject: Temowe nadpismo
716       title: Pósłany
717       to: Komu
718       you_have_sent_messages: Sy {{count}} powěsćow rozpósłał
719     read: 
720       back_to_inbox: Slědk k postoju
721       back_to_outbox: Slědk k pósłanym powěsćam
722       date: Datum
723       from: Wót
724       reading_your_messages: Swójske powěsći
725       reading_your_sent_messages: Twóje rozpósłane powěsći cytaś
726       reply_button: Wótegroniś
727       subject: Temowe nadpismo
728       title: Powěsć cytaś
729       to: Komu
730       unread_button: Ako njepśecytany markěrowaś
731     sent_message_summary: 
732       delete_button: Lašowaś
733   notifier: 
734     diary_comment_notification: 
735       footer: Móžoš komentar na {{readurl}} cytaś, komentar na {{commenturl}} pisaś abo na {{replyurl}} wótegroniś
736       header: "{{from_user}} jo twój nejnowšy zapisk dnjownika openStreetMap z temowym nadpismom {{subject}} komentěrował:"
737       hi: Witaj {{to_user}},
738       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} jo twój zapisk dnjownika komentěrował."
739     email_confirm: 
740       subject: "[OpenStreetMap] Twóju e-mailowu adresu wobkšuśiś"
741     email_confirm_html: 
742       click_the_link: Jolic ty to sy, klikni pšosym dołojce na wótkaz, aby změnu wobkšuśił.
743       greeting: Witaj,
744       hopefully_you: Něchten (naźejucy ty) co swóju e-mailowu adresu pla {{server_url}} do {{new_address}} změniś.
745     email_confirm_plain: 
746       click_the_link: Jolic ty to sy, klikni pšosym dołojce na wótkaz, aby wobkšuśił změnu.
747       greeting: Witaj,
748       hopefully_you_1: Něchten (naźejucy ty) co swóju e-mailowu adresu pla
749       hopefully_you_2: "{{server_url}} do {{new_address}} změniś."
750     friend_notification: 
751       had_added_you: "{{user}} jo śi na OpenStreetMap ako pśijaśela pśidał."
752       see_their_profile: Jogo profil jo na {{userurl}} a móžoš jogo teke ako pśijaśela pśidaś, jolic coš.
753       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} jo śi ako pśijaśela pśidał."
754     gpx_notification: 
755       and_no_tags: a žedne atributy.
756       and_the_tags: "a slědujuce atributy:"
757       failure: 
758         failed_to_import: "njejo se dał importěrowaś. How jo zmólka:"
759         more_info_1: Dalšne informacije wó njeraźonych GPX-importach a kak daju se wobinuś
760         more_info_2: "móžoš namakaś na:"
761         subject: "[OpenStreetMap] GPX-import jo se njeraźił"
762       greeting: Witaj,
763       success: 
764         loaded_successfully: jo se {{trace_points}} z {{possible_points}} móžnych dypkow zacytało.
765         subject: "[OpenStreetMap] GPX-import wuspěšny"
766       with_description: z wopisanim
767       your_gpx_file: Wuglěda ako twója GPX-dataja
768     lost_password: 
769       subject: "[OpenStreetMap] Napšašowanje wó slědkstajenju gronidła"
770     lost_password_html: 
771       click_the_link: Jolic ty to sy, klikni pšosym dołojce na wótkaz, aby gronidło slědk stajił.
772       greeting: Witaj,
773       hopefully_you: Něchten (snaź ty) jo pominał gronidło za konto OpenStreetMap z toś teju e-majloweju adresu slědk stajiś.
774     lost_password_plain: 
775       click_the_link: Jolic ty to sy, klikni pšosym dołojce na wótkaz, aby swójo gronidło slědk stajił.
776       greeting: Witaj,
777       hopefully_you_1: Něchten (snaź ty) jo pominał gronidło za
778       hopefully_you_2: konto OpenStreetMap z toś teju e-mailoweju adresu slědk stajiś.
779     message_notification: 
780       footer1: Móžoš powěsć teke how na {{readurl}} cytaś
781       footer2: a na {{replyurl}} wótegroniś
782       header: "{{from_user}} jo śi pósłał powěsć pśez OpenStreetMap z temowym nadpismom {{subject}}:"
783       hi: Witaj {{to_user}},
784       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} jo śi nowu powěsć pósłał"
785     signup_confirm: 
786       subject: "[OpenStreetMap] Twóju e-mailowu adresu wobkšuśiś"
787     signup_confirm_html: 
788       click_the_link: Jolic ty to sy, witaj! Klikni pšosym dołojce na wótkaz, aby wobkšuśił toś to konto a cytaj dalej za dalšne informacije wo OpenStreetMap
789       current_user: Lisćina aktualnych wužywarjow w kategorijach pó jich městnje w swěśe stoj pód <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a> k dispoziciji.
790       get_reading: Dalšne informacije wó OpenStreetMap namakajoš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">na wikiju</a>, zastaraj se z nejnowšymi powěsćami pśez <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog OpenStreetMap</a> abo <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, abo pśecytaj <a href="http://www.opengeodata.org/">blog 0penGeoData</a> załožarja OpenStreetMap Steve Coast za historiju projekta, kótaryž ma teke <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podkasty</a>!
791       greeting: Witaj!
792       hopefully_you: Něchten (naźejucy to) co konto załožyś za
793       introductory_video: Móžoš se {{introductory_video_link}} woglědaś.
794       more_videos: Su {{more_videos_link}}.
795       more_videos_here: how dalšne wideo
796       user_wiki_page: Pórucujo se, až napórajoš wužywarski wikibok, kótaryž wopśimujo kategorijowe atributy, kótarež wobznamjenjuju, źož sy, na pśikład <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Chóśebuz">[[Category:Users_in_Chóśebuz]]</a>.
797       video_to_openstreetmap: zapokazańske wideo wó OpenStreetMap
798       wiki_signup: Móžoš se teke <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">na wikiju OpenStreetMap registrěrowaś</a>.
799     signup_confirm_plain: 
800       blog_and_twitter: "Zastaraj se z nejnowšymi powěsćami pśez blog OpenStreetMap abo Twitter:"
801       click_the_link_1: Jolic ty to sy, witaj! Pšosym klikni dołojce na wótkaz, aby wobkšuśił swójo
802       click_the_link_2: konto a cytaj dalej za dalšne informacije wo OpenStreetMap.
803       current_user_1: Lisćina aktualnych wužywarjow w kategorijach pó jich městnje w swěśe
804       current_user_2: "stoj how k dispoziciji:"
805       greeting: Witaj!
806       hopefully_you: Něchten (naźejucy ty) co konto załožyś za
807       introductory_video: "Móžoš se zapokazańske wideo wó OpenStreetMap how woglědaś:"
808       more_videos: "Dalšne wideo su how:"
809       opengeodata: "OpenGeoData.org jo blog załožarja OpenStreetMap Steve Coast a ma teke podkasty:"
810       the_wiki: "Dalšne informacije namakajoš na wikiju OpenStreetMap:"
811       user_wiki_1: Pórucujo se, až napórajoš wužywarski wikibok, kótaryž wopśimujo
812       user_wiki_2: kategorijowe atributy, źož sy, na přikład [[Category:Users_in_Chóśebuz]].
813       wiki_signup: "Móžoš se teke za wiki OpenStreetMap registrěrowaś:"
814   oauth: 
815     oauthorize: 
816       allow_read_gpx: twóje priwatne GPS-slědy cytaś.
817       allow_read_prefs: twóje wužywarske nastajenja cytaś.
818       allow_to: "Dowól aplikaciji:"
819       allow_write_api: kórtu změniś.
820       allow_write_diary: zapiski dnjownika a komentary spisaś a pśijaśelow zapisaś
821       allow_write_gpx: GPS-slědy nagraś.
822       allow_write_prefs: twóje wužywarske nastajenja změniś
823       request_access: "Aplikacija {{app_name}} pšosy wó pśistup na twójo konto. Pšosym pśeglědaj, lěc aplikacija móžo slědujuce pšawa měś. Móžoš ze slědujucych pšawow jadne pšawo abo teke někotare z nich wubraś:"
824     revoke: 
825       flash: Sy token za {{application}} anulěrował.
826   oauth_clients: 
827     create: 
828       flash: Jo informacije wuspěšnje zregistrěrował.
829     destroy: 
830       flash: Registrěrowanje aplikacije znicone
831     edit: 
832       submit: Wobźěłaś
833       title: Twóju aplikaciju wobźěłaś
834     form: 
835       allow_read_gpx: priwatne GPS-slědy cytaś.
836       allow_read_prefs: wužywarske nastajenja cytaś.
837       allow_write_api: kórtu změniś.
838       allow_write_diary: zapiski dnjownika a komentary spisaś a pśijaśelow zapisaś.
839       allow_write_gpx: GPS-slědy nagraś.
840       allow_write_prefs: wužywarske nastajenja změniś.
841       callback_url: URL slědkwołanja
842       name: Mě
843       requests: "Pominaj slědujuce pšawa wót wužywarja:"
844       required: Trěbny
845       support_url: URL pódpěry
846       url: URL głowneje aplikacije
847     index: 
848       application: Mě aplikacije
849       issued_at: Wustajony
850       list_tokens: "Slědujuce tokeny su se wustajili za aplikacije w twójom mjenju:"
851       my_apps: Móje aplikacije
852       my_tokens: Móje awtorizěrowane aplikacije
853       no_apps: Maš aplikaciju, kótaruž coš registrěrowaś, aby ju ze standardom {{oauth}} wužywał? Musyš swóju webaplikaciju registrěrowaś, nježli až móžoš toś tej słužbje OAuth-napšašowanja pósłaś.
854       register_new: Twóju aplikaciju registrěrowaś
855       registered_apps: "Sy slědujuce aplikacije zregistrěrował:"
856       revoke: Wótpóraś!
857       title: Móje OAuth-drobnostiki
858     new: 
859       submit: Registrěrowaś
860       title: Nowu aplikaciju registrěrowaś
861     not_found: 
862       sorry: Bóžko toś ten {{type}} njejo se namakał.
863     show: 
864       access_url: "URL pśistupnego tokena:"
865       allow_read_gpx: jogo priwatne GPS-slědy cytaś.
866       allow_read_prefs: jogo wužywarske nastajenja cytaś.
867       allow_write_api: kórtu změniś.
868       allow_write_diary: zapiski dnjownika a komentary spisaś a pśijaśelow zapisaś.
869       allow_write_gpx: GPS-slědy nagraś.
870       allow_write_prefs: wužywarske nastajenja změniś.
871       authorize_url: "URL awtorizěrowaś:"
872       edit: Drobnostki wobźěłaś
873       key: "Kluc pśetrjebowarja:"
874       requests: "Pominaju se slědujuce pšawa wót wužywarja:"
875       secret: "Pótajmnosć pśetrjebowarja:"
876       support_notice: Pódpěramy HMAC-SHA1 (pórucujo se) a lutny tekst w modusu SSL.
877       title: OAuth-drobnostki za {{app_name}}
878       url: "URL za napšašowański token:"
879     update: 
880       flash: Informacije wó klienśe wuspěšnje zaktualizěrowane
881   site: 
882     edit: 
883       anon_edits_link_text: Wuslěź, cogodla tomu tak jo.
884       flash_player_required: Trjebaš wótegrajadło Flash, aby wužywał Potlatch, editor Flash OpenStreetMap. Móžoš <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">wótegrajadło Flash z Adobe.com ześěgnuś</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Někotare druge móžnosći</a> stoje teke za wobźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji.
885       not_public: Njejsy swóje změny ako zjawne markěrował.
886       not_public_description: Njamóžoš wěcej kórtu wobzěłaś, snaźkuli cyniś to rowno. Móžoš swóje změny na swójom {{user_page}} ako zjawne markěrowaś.
887       potlatch_unsaved_changes: Maš njeskłaźone změny. (Aby składował w Potlatch, ty by dejał aktualny puś abo dypk wótwóliś, jolic wobźěłujoš w livemodusu, abo klikni na Składowaś, jolic maš tłocašk Składowaś.)
888       user_page_link: wužywarskem boku
889     index: 
890       js_1: Pak wužywaš wobglědowak, kótaryž njepódpěra JavaScript, pak sy znjemóžnił JavaScript.
891       js_2: OpenStreetMap wužywa JavaScript za suwatu kórtu.
892       js_3: Móžoš teke <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">statiski kachlowy wobglědowak Tiles@Home</a> wužywaś, jolic njamóžoš JavaScript zmóžniś.
893       license: 
894         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
895         notice: Licencěrowany pód licencu {{license_name}} pśez {{project_name}} a jogo sobustatkujucych.
896         project_name: Projekt OpenStreetMap
897       permalink: Trajny wótkaz
898       shortlink: Krotki wótkaz
899     key: 
900       map_key: Legenda
901       map_key_tooltip: Legenda za kórtu Mapnik na toś tom skalěrowańskem měritku
902       table: 
903         entry: 
904           admin: Zastojnstwowa granica
905           allotments: Gumnyškarnje
906           apron: 
907             - Pśedpólo lětanišća
908             - terminal
909           bridge: Carne wobcerjenje = móst
910           bridleway: Rejtarska drožka
911           brownfield: Industrijowe lědo
912           building: Pśesegajuce twarjenje
913           byway: Bocna droga
914           cable: 
915             - Kablowa elektriska
916             - sedłowy lift
917           cemetery: Kjarchob
918           centre: Sportowy centrum
919           commercial: Źěłarstwowy wobcerk
920           common: 
921             - Powšykny
922             - łuka
923           construction: Drogi w twari
924           cycleway: Sćažka za kolesowarjow
925           destination: Jano za pśigranicujucych
926           farm: Farma
927           footway: Drožka
928           forest: Góla
929           golf: Golfowišćo
930           heathland: Wrjosate strony
931           industrial: Industrijowy wobcerk
932           lake: 
933             - Jazor
934             - gaśeński jazor
935           military: Militarny wobcerk
936           motorway: Awtodroga
937           park: Park
938           permissive: Dowólony pśistup
939           pitch: Sportnišćo
940           primary: Zwězkowa droga
941           private: Priwatny pśistup
942           rail: Zeleznica
943           reserve: Strony šćitaneje pśirody
944           resident: Bydleński wobcerk
945           retail: Nakupowanišćo
946           runway: 
947             - Pśizemjeńska cera
948             - lětadłowa cera
949           school: 
950             - Šula
951             - uniwersita
952           secondary: Nakrajna droga
953           station: Dwórnišćo, zeleznicowa stacija
954           subway: Pódzemska
955           summit: 
956             - Wjerch
957             - špica
958           tourist: Turistowa atrakcija
959           track: Cera
960           tram: 
961             - Měsćańska zeleznica
962             - elektriska
963           trunk: Malsna droga
964           tunnel: Smužkowane wobcerjenje = tunel
965           unclassified: Njeklasificěrowana droga
966           unsurfaced: Njewobtwarźona droga
967           wood: Lěs
968         heading: Legenda za skalěrowanje {{zoom_level}}
969     search: 
970       search: Pytaś
971       search_help: "pśikłady: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', abo 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>dalšne pśikłady...</a>"
972       submit_text: Źi
973       where_am_i: Źo som?
974       where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisaś
975     sidebar: 
976       close: Zacyniś
977       search_results: Pytańske wuslědki
978   trace: 
979     create: 
980       trace_uploaded: Twója GPX-dataja jo se nagrała a caka na zasajźenje do datoweje banki. To stawa se zwětšego za poł góźiny a dostanjoš e-mail za wobkšuśenje.
981       upload_trace: GPS-slěd nagraś
982     delete: 
983       scheduled_for_deletion: Za wulašowanje pśedwiźona cera
984     edit: 
985       description: "Wopisanje:"
986       download: ześěgnuś
987       edit: wobźěłaś
988       filename: "Datajowe mě:"
989       heading: Wobźěłujo se slěd {{name}}
990       map: kórta
991       owner: "Wobsejźaŕ:"
992       points: "Dypki:"
993       save_button: Změny składowaś
994       start_coord: "Startowa koordinata:"
995       tags: "Atributy:"
996       tags_help: pśez komu wótźělony
997       title: Wobźěłujo se slěd {{name}}
998       uploaded_at: "Nagraty:"
999       visibility: "Widobnosć:"
1000       visibility_help: Co to groni?
1001     list: 
1002       public_traces: Zjawne GPS-slědy
1003       public_traces_from: Zjawne GPS-slědy wót {{user}}
1004       tagged_with: "   wobznamjenjony pśez {{tags}}"
1005       your_traces: Twóje GPS-slědy
1006     make_public: 
1007       made_public: Wózjawjona cera
1008     no_such_user: 
1009       body: Bóžko njejo wužywaŕ z mjenim {{user}}. Pšosym pśekontrolěruj swój pšawopis, abo wótkaz, na kótaryž sy kliknuł, jo njepłaśiwy.
1010       heading: Wužywaŕ {{user}} njeeksistěrujo
1011       title: Toś ten wužywaŕ njeeksistěrujo
1012     trace: 
1013       ago: pśed {{time_in_words_ago}}
1014       by: wót
1015       count_points: "{{count}} dypkow"
1016       edit: wobźěłaś
1017       edit_map: Kórtu wobźěłaś
1018       in: w
1019       map: kórta
1020       more: wěcej
1021       pending: Njedocynjony
1022       private: PRIWATNY
1023       public: ZJAWNY
1024       trace_details: Drobnostki slěda pokazaś
1025       view_map: Kórtu pokazaś
1026     trace_form: 
1027       description: Wopisanje
1028       help: Pomoc
1029       tags: Atributy
1030       tags_help: pśez komu wótźělony
1031       upload_button: Nagraś
1032       upload_gpx: GPX-dataju nagraś
1033       visibility: Widobnosć
1034       visibility_help: Co to groni?
1035     trace_header: 
1036       see_all_traces: Wšykne slědy pokazaś
1037       see_just_your_traces: Jano swójske slědy pokazaś abo slěd nagraś
1038       see_your_traces: Wšykne swójske slědy pokazaś
1039       traces_waiting: Maš {{count}} slědow, kótarež cakaju na nagraśe. Pšosym cakaj, až njejsu nagrate, nježli až nagrajoš dalšne, až njeby cakański rěd blokěrował za drugich wužywarjow.
1040     trace_optionals: 
1041       tags: Atributy
1042     trace_paging_nav: 
1043       of: z
1044       showing: Pokazujo se bok
1045     view: 
1046       delete_track: Toś tu ceru wulašowaś
1047       description: "Wopisanje:"
1048       download: ześěgnuś
1049       edit: wobźěłaś
1050       edit_track: Toś tu ceru wobźěłaś
1051       filename: "Datajowe mě:"
1052       heading: Pokazujo se slěd {{name}}
1053       map: kórta
1054       none: Žeden
1055       owner: "Wobsejźaŕ:"
1056       pending: NJEDOCYNJONY
1057       points: "Dypki:"
1058       start_coordinates: "Startowa koordinata:"
1059       tags: "Atributy:"
1060       title: Pokazujo se slěd {{name}}
1061       trace_not_found: Slěd njejo se namakał!
1062       uploaded: "Nagraty:"
1063       visibility: "Widobnosć:"
1064     visibility: 
1065       identifiable: Identificěrujobny (pokazujo se w lisćinje slědow ako identificěrujobne, zrědowane dypki z casowymi kołkami)
1066       private: Priwatny (jano źělony ako anonymne, njezrědowane dypki)
1067       public: Zjawny (pokazujo se w lisćinje slědow ako anonymne, njezrědowane dypki)
1068       trackable: Cera (jano źělona ako anonymne, zrědowane dypki z casowymi kołkami)
1069   user: 
1070     account: 
1071       email never displayed publicly: (njejo nigda widobna)
1072       flash update success: Wužywarske informacije wuspěšnje zaktualizěrowane.
1073       flash update success confirm needed: Wužywarske informacije wuspěšnje zaktualizěrowane. Dostanjoš e-mail z napominanim, twóju e-mailowu adresu wobkšuśiś.
1074       home location: "Bydlišćo:"
1075       latitude: "Šyrina:"
1076       longitude: "Dlinina:"
1077       make edits public button: Wše móje změny wózjawiś
1078       my settings: Móje nastajenja
1079       no home location: Njejsy swóje bydlišćo zapódał.
1080       preferred languages: "Preferěrowane rěcy:"
1081       profile description: "Profilowe wopisanje:"
1082       public editing: 
1083         disabled: Znjemóžnjony, daty njedaju se wobźěłas, wše pjerwjejšne změny su anonymne.
1084         disabled link text: Cogodla njamógu wobźěłas?
1085         enabled: Zmóžnjony. Nic anonymny, daty daju se wobźěłaś.
1086         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1087         enabled link text: Co to jo?
1088         heading: "Zjawne wobźěłowanje:"
1089       public editing note: 
1090         heading: Zjawne wobźěłowanje
1091         text: Tuchylu twóje změny su anonymne a luźe njamógu śi powěsći pósłaś abo twójo městno wiźeś. Aby pokazał, což sy wobźěłał a luźam dowólił, se z tobu pśez websedło do zwiska stajiś, klikni dołojnce na tłocašk. <b>Wót pśeźenja do API 0.6, jano zjawne wužywarje mógu kórtowe daty wobźěłaś.</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">glědaj pśicyny</a>).<ul><li>Twója e-mailowa adresa njebuźo zjawnje widobna.</li><li>Toś ta akcija njedajo se anulěrowaś a wše nowe wužywarje su něnto pó standarźe zjawne.</li></ul>
1092       return to profile: Slědk k profiloju
1093       save changes button: Změny składowaś
1094       title: Konto wobźěłaś
1095       update home location on click: Bydlišćo pśi kliknjenju na kórtu aktualizěrowaś?
1096     confirm: 
1097       button: Wobkšuśiś
1098       failure: Wužywarske konto z toś tym wótkazom jo se južo wobkšuśiło.
1099       heading: Wužywarske konto wobkšuśiś
1100       press confirm button: Klikni dołojce na wobkšuśeński tłocašk, aby aktiwěrował swójo konto.
1101       success: Twójo konto jo se wobkšuśiło, źěkujomy se za registrěrowanje!
1102     confirm_email: 
1103       button: Wobkšuśiś
1104       failure: E-mailowa adresa jo se južo wobkšuśiła pśez toś ten wótkaz.
1105       heading: Změnjenje e-mailoweje adrese wobkšuśiś
1106       press confirm button: Klikni na wobkšuśeński tłocašk, aby swóju nowu e-mailowu adresu wobkšuśił.
1107       success: Twója e-mailowa adresa jo se wobkšuśiła, źěkujomy se za registrěrowanje!
1108     filter: 
1109       not_an_administrator: Musyš administrator byś, aby wuwjadł toś tu akciju.
1110     friend_map: 
1111       nearby mapper: "Kartěrowaŕ w bliskosći: [[nearby_user]]"
1112       your location: Twójo městno
1113     go_public: 
1114       flash success: Wše twóje změny su něnto zjawne, a ty móžoš je něnto wobźěłaś.
1115     login: 
1116       account not active: Bóžko, twojo konto hyšći njejo aktiwne.<br />Pšosym klikni na wótkaz w e-mailu za wobkšuśenje konta, aby aktiwěrował swójo konto.
1117       auth failure: Bóžko, pśizjawjenje z toś tymi datami njejo móžno.
1118       create_account: załož konto
1119       email or username: "E-mailowa adresa abo wužywarske mě:"
1120       heading: Pśizjawjenje
1121       login_button: Pśizjawiś se
1122       lost password link: Sy swójo gronidło zabył?
1123       password: "Gronidło:"
1124       please login: Pšosym pśizjaw se abo {{create_user_link}}.
1125       title: Pśizjawjenje
1126     lost_password: 
1127       email address: "E-mailowa adresa:"
1128       heading: Sy gronidło zabył?
1129       help_text: Zapódaj e-mailowu adresu, kótaruž sy za registrěrowanje wužył, pósćelomy wótkaz na nju, kótaryž móžoš wužywaś, aby swójo gronidło slědk stajił.
1130       new password button: Gronidło slědk stajiś
1131       notice email cannot find: Bóžko ta e-mailowa adresa njejo se namakała.
1132       notice email on way: Bóžko sy jo zabył :-(, ale e-mail jo k tebje ducy, tak až móžoš jo skóro slědk stajiś.
1133       title: Zabyte gronidło
1134     make_friend: 
1135       already_a_friend: Sy južo z {{name}} spśijaśelony.
1136       failed: Bóžko njejo se raźiło, {{name}} ako twójogo pśijaśela pśidaś.
1137       success: "{{name}} jo něnto twój pśijaśel."
1138     new: 
1139       confirm email address: "E-mailowu adresu wobkšuśiś:"
1140       confirm password: "Gronidło wobkšuśiś:"
1141       contact_webmaster: Pšosym staj so z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterom</a> do zwiska, aby se śi konto załožyło - buźomy napšašowanje tak spěšnje ako móžno wobźěłowaś.
1142       display name: "Wužywarske mě:"
1143       display name description: Sy wužywarske mě zjawnje pokazał. Móžoš to pózdźej w nastajenjach změniś.
1144       email address: "E-mailowa adresa:"
1145       fill_form: Wupołni formular a pósćelomy śi krotku e-mail za aktiwěrowanje twójogo konta.
1146       flash create success message: Wužywarske konto jo se wuspěšnje załožyło. Pśeglědaj swóju e-mail za wobkšuśeńskim wótkazom a móžoš ned zachopiś kartěrowaś :-)<br /><br />Pšosym spomni na to, až njamóžoš se pśizjawiś, až njejsy swóju e-mailowu adresu dostał a wobkšuśił.<br /><br />Jolic wužywaš antispamowy system, kótaryž sćelo wobkšuśeńske napšašowanja, ga zawěsć, až webmaster@openstreetmap.org jo w twójej běłej lisćinje, dokulaž njamóžomy na wobkšuśeńske napšašowanja wótegroniś.
1147       heading: Wužywarske konto załožyś
1148       license_agreement: Ze załoženim konta pśigłosujoš, až wšykne daty, kótarež sćeloš na projekt OpenStreetMap, muse se (nic ekskluziwnje) pód <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">toś teju licencu Creative Commons (by-sa)</a> licencěrowaś.
1149       no_auto_account_create: Bóžko njamóžomy tuchylu za tebje konto awtomatiski załožyś.
1150       not displayed publicly: Njejo zjawnje widobny (glědaj <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wikipšawidła priwatnosći z wurězkom wó e-mailowych adresach">pšawidła priwatnosći</a>)
1151       password: "Gronidło:"
1152       signup: Registrěrowaś
1153       title: Konto załožyś
1154     no_such_user: 
1155       body: Bóžko njejo wužywaŕ z mjenim {{user}}. Pšosym pśekontrolěruj swój pšawopis, abo wótkaz, na kótaryž sy kliknuł, jo njepłaśiwy.
1156       heading: Wužywaŕ {{user}} njeeksistěrujo
1157       title: Toś ten wužywaŕ njejo
1158     remove_friend: 
1159       not_a_friend: "{{name}} njejo twój pśijaśel."
1160       success: "{{name}} jo se z twójich pśijaśelow wótpórał."
1161     reset_password: 
1162       confirm password: "Gronidło wobkšuśiś:"
1163       flash changed: Twójo gronidło jo se změniło.
1164       flash token bad: Njejo móžno było ten token namakaś, pšosym pśekontrolěruj URL.
1165       heading: Gronidło za {{user}} slědk stajiś
1166       password: "Gronidło:"
1167       reset: Gronidło slědk stajiś
1168       title: Gronidło slědk stajiś
1169     set_home: 
1170       flash success: Bydlišćo jo se wuspěšnje składło.
1171     view: 
1172       activate_user: toś togo wužywarja aktiwěrowaś
1173       add as friend: ako pśijaśela pśidaś
1174       add image: Wobraz pśidaś
1175       ago: (pśed {{time_in_words_ago}})
1176       block_history: Dostane blokěrowanja pokazaś
1177       blocks by me: blokěrowanja wóte mnjo
1178       blocks on me: blokěrowanja pśeśiwo mě
1179       change your settings: Twóje nastajenja změniś
1180       confirm: Wobkšuśiś
1181       create_block: toś togo wužywarja blokěrowaś
1182       created from: "Napórany z:"
1183       deactivate_user: toś togo wužywarja znjemóžniś
1184       delete image: Wobraz wulašowaś
1185       delete_user: toś togo wužywarja lašowaś
1186       description: Wopisanje
1187       diary: dnjownik
1188       edits: změny
1189       email address: "E-mailowa adresa:"
1190       hide_user: toś togo wužywarja schowaś
1191       if set location: Jolic sy swójo městno nastajił, rědna kórta a někotare informacije pokažu se dołojce. Móžoś swójo stojnišćo na boku {{settings_link}} nastajiś.
1192       km away: "{{count}} km zdalony"
1193       m away: "{{count}} m zdalony"
1194       mapper since: "Kartěrowaŕ wót:"
1195       moderator_history: Rozdane blokěrowanja pokazaś
1196       my diary: mój dnjownik
1197       my edits: móje změny
1198       my settings: móje nastajenja
1199       my traces: móje slědy
1200       my_oauth_details: Móje OAuth-drobnostki pokazaś
1201       nearby users: "Wužywarje w bliskosći:"
1202       new diary entry: nowy dnjownikowy zapisk
1203       no friends: Hyšći njejsy žednych pśijaśelow pśidał.
1204       no home location: Žedne stojnišćo njejo se pódało.
1205       no nearby users: Hyšći njejsu žedne wužywarje, kótarež kartěruju w bliskosći.
1206       remove as friend: ako pśijaśela wótpóraś
1207       role: 
1208         administrator: Toś ten wužywaŕ jo administrator
1209         grant: 
1210           administrator: Pšawo administratora rozdaś
1211           moderator: Pšawo moderatora rozdaś
1212         moderator: Toś ten wužywaŕ jo moderator
1213         revoke: 
1214           administrator: Pšawo administratora zajmjeś
1215           moderator: Pšawo moderatora zajmjeś
1216       send message: powěsć pósłaś
1217       settings_link_text: nastajenja
1218       traces: slědy
1219       unhide_user: toś togo wužiwarja pokazaś
1220       upload an image: Wobraz nagraś
1221       user image heading: Wužywarski wobraz
1222       user location: Wužywarske městno
1223       your friends: Twóje pśijaśele
1224   user_block: 
1225     blocks_by: 
1226       empty: "{{name}} hyšći njejo žedne blokěrowanja wuźělił."
1227       heading: Lisćina blokěrowanjow wót {{name}}
1228       title: Blokěrowanja wót {{name}}
1229     blocks_on: 
1230       empty: "{{name}} hyšći njejo se zablokěrował."
1231       heading: Lisćina blokěrowanjow pśeśiwo {{name}}
1232       title: Blokěrowanja pśeśiwo {{name}}
1233     create: 
1234       flash: Jo se zablokował wužywaŕ {{name}}.
1235       try_contacting: Pšosym staj se z wužywarjom do zwiska, nježli až jogo zablokěrujoš a daj jomu pśiměrjony cas za wótegrono.
1236       try_waiting: Pšosym daj wužywarjeju pśiměrjony cas za wótegrono, nježli až jogo zablokěrujoš.
1237     edit: 
1238       back: Wšykne blokěrowanja pokazaś
1239       heading: Wobźěłujo se blokěrowanje pśeśiwo {{name}}
1240       needs_view: Musy se wužywaŕ pśizjawiś, nježli až toś to blokěrowanje se wótpórajo?
1241       period: Kak dłujko, wótněnta, wužywaŕ buźo se za API blokěrowaś.
1242       reason: Pśicyna, cogoždla {{name}} se blokěrujo. Pšosym buź tak měrny a rozymny ako móžno a pódaj tak wjele drobnostkow wo situaciji ako móžno. Pómysli na to, až nic wšykne wužywarje rozměju žargon zgromaźeństwa, wopytaj pótakem pšosym zapśijeśa lajkow wužywaś.
1243       show: Toś to blokěrowanje pokazaś
1244       submit: Blokěrowanje aktualizěrowaś
1245       title: Wobźěłujo se blokěrowanje pśeśiwo {{name}}
1246     filter: 
1247       block_expired: Blokěrowanje jo južo pśepadnuło a njedajo se wobźěłaś.
1248       block_period: Cas blokěrowanja musy jadna z gódnotow byś, kótarež daju se z padajuceje lisćiny wubraś.
1249       not_a_moderator: Musyš moderator byś, aby wuwjadł tutu akciju.
1250     helper: 
1251       time_future: Kóńcy se {{time}}.
1252       time_past: Jo se pśed {{time}} skóńcyło.
1253       until_login: Aktiwny, až wužywaŕ se njepśizjawja.
1254     index: 
1255       empty: Blokěrowanja hyšći njejsu se wuźělili.
1256       heading: Lisćina wužywarskich blokěrowanjow
1257       title: Wužywarske blokěrowanja
1258     model: 
1259       non_moderator_revoke: Musyš moderator byś, aby blokěrowanje wótpórał.
1260       non_moderator_update: Musy moderator byś, aby blokěrowanje wuźělił abo aktualizěrował.
1261     new: 
1262       back: Wšykne blokěrowanja pokazaś
1263       heading: Wuźělujo se blokěrowanje pśeśiwo {{name}}
1264       needs_view: Wužywaŕ musy se pśizjawiś, nježli až toś to blokěrowanje se zablokěrujo
1265       period: Kak dłujko, wótněnta, wužywaŕ buźo se za API blokěrowaś.
1266       reason: Pśicyna, cogoždla {{name}} se blokěrujo. Pšosym buź tak měrny a rozymny ako móžno a pódaj tak wjele drobnostkow wó situaciji ako móžno, a pómysli na to, až powěsć buźo zjawnje widobna a nic wšykne wužywarje rozměju žargon zgromaźeństwa, wopytaj pótakem zapśijeśa lajkow wužywaś.
1267       submit: Blokěrowanje wuźěliś
1268       title: Wuźělujo se blokěrowanje pśeśiwo {{name}}
1269       tried_contacting: Som se zwužywarjom do zwiska stajił a jogo prosył zastajiś.
1270       tried_waiting: Som wužywarjeju pśiměrjony cas dał, aby mógał na toś te powěźeńki wótegroniś.
1271     not_found: 
1272       back: Slědk k indeksoju
1273       sorry: Bóžko, wužywarske blokěrowanje z ID {{id}} njejo se namakało.
1274     partial: 
1275       confirm: Sy se wěsty?
1276       creator_name: Blokěrowaŕ
1277       display_name: Zablokěrowany wužywaŕ
1278       edit: Wobźěłaś
1279       not_revoked: (nic wótpórany)
1280       reason: Pśicyna za blokěrowanje
1281       revoke: Wótpóraś!
1282       revoker_name: Wótpórany wót
1283       show: Pokazaś
1284       status: Status
1285     period: 
1286       few: "{{count}} góźiny"
1287       one: 1 góźina
1288       other: "{{count}} góźinow"
1289       two: "{{count}} góźinje"
1290     revoke: 
1291       confirm: Coš napšawdu toś to blokěrowanje wótpóraś?
1292       flash: Toś to blokěrowanje jo se wótpórało.
1293       heading: Wótpórajo se blokěrowanje pśeśiwo {{block_on}} wót {{block_by}}
1294       past: Toś to blokěrowanje jo se {{time}} skóńcyło a njedajo se něnto wótpóraś.
1295       revoke: Wótpóraś!
1296       time_future: Toś to blokěrowanje skóńcyjo se {{time}}.
1297       title: Wótpórajo se blokěrowanje pśeśiwo {{block_on}}
1298     show: 
1299       back: Wše blokěrowanja pokazaś
1300       confirm: Sy se wěsty?
1301       edit: Wobźěłaś
1302       heading: "{{block_on}} jo se zablokěrował wót {{block_by}}"
1303       needs_view: Wužywaŕ musy se pśizjawiś, nježli blokěrowanje se wótpórajo.
1304       reason: "Pśicyna za blokěrowanje:"
1305       revoke: Wótpóraś!
1306       revoker: "Anulěrowaŕ:"
1307       show: Pokazaś
1308       status: Status
1309       time_future: Kóńcy se {{time}}
1310       time_past: Jo se pśed {{time}} skóńcyło
1311       title: "{{block_on}} zablokěrowany wót {{block_by}}"
1312     update: 
1313       only_creator_can_edit: Jano moderator, kótaryž jo toś to blokěrowanje wuźělił, móžo jo wobźěłaś.
1314       success: Blokěrowanje zaktualizěrowane.
1315   user_role: 
1316     filter: 
1317       already_has_role: Wužywaŕ ma južo rolu {{role}}.
1318       doesnt_have_role: Wužywaŕ njama rolu {{role}}.
1319       not_a_role: Znamuškowy rjeśazk "{{role}}" njejo płaśiwa rola.
1320       not_an_administrator: Jano administratory mógu zastojanje wužywarskich rolow wugbaś, ale ty njejsy administrator.
1321     grant: 
1322       are_you_sure: Coš napšawdu wužywarjeju "{{name}}" rolu "{{role}}" daś?
1323       confirm: Wobkšuśiś
1324       fail: Wužywaŕ "{{name}}" njejo mogał rolu "{{role}}" dostaś. Pšosym pśeglědaj, lěc wužywaŕ a rola stej płaśiwej.
1325       heading: Rozdaśe role wobkšuśiś
1326       title: Rozdaśe role wobkšuśiś
1327     revoke: 
1328       are_you_sure: Coš napšawdu wužywarjeju "{{name}}" rolu "{{role}}" zajmjeś?
1329       confirm: Wobkšuśiś
1330       fail: Njejo móžno było wužwyarjeju  "{{name}}" rolu "{{role}}" zajmjeś. Pšosym pśeglědaj, lěc wužywaŕ a rola stej płaśiwej.
1331       heading: Zajmjeśe role wobkšuśiś
1332       title: Zajmjeśe role wobkšuśiś