1 # Messages for Lower Sorbian (Dolnoserbski)
2 # Exported from translatewiki.net
25 description: Wopisanje
35 description: Wopisanje
36 display_name: Wužywarske mě
41 acl: Lisćina za pśistupnu kontrolu
42 changeset: Sajźba změnow
43 changeset_tag: Atribut sajźby změnow
45 diary_comment: Komentar dnjownika
46 diary_entry: Zapisk dnjownika
51 node_tag: Atribut suka
54 old_node_tag: Atribut starego suka
55 old_relation: Stara relacija
56 old_relation_member: Cłonk stareje relacije
57 old_relation_tag: Atribut stareje relacije
59 old_way_node: Suk starego puśa
60 old_way_tag: Atribut starego puśa
62 relation_member: Cłonk relacije
63 relation_tag: Atribut relacije
66 tracepoint: Slědowy dypk
67 tracetag: Atribut slěda
69 user_preference: Wužywarske nastajenje
70 user_token: Wužywarske znamuško
73 way_tag: Puśowy atribut
76 cookies_needed: Zda se, až cookieje su znjemóžnjone - pšosym zmóžni cookieje w swójom wobglědowaku, nježli až pókšacujoš.
78 blocked: Twój pśistup k API jo se zablokěrował. Pšosym pśizjaw se do webpówjercha, aby wěcej zgónił.
81 changeset: "Sajźba změnow: {{id}}"
82 changesetxml: Sajźbu změnow XML
83 download: "{{changeset_xml_link}} abo {{osmchange_xml_link}} ześěgnuś"
85 title: Sajźba změnow {{id}}
86 title_comment: Sajźba změnow {{id}} - {{comment}}
87 osmchangexml: osmChange XML
90 belongs_to: "Słuša k:"
91 bounding_box: "Wobłuk:"
93 closed_at: "Zacynjony:"
94 created_at: "Napórany:"
96 few: "Ma slědujuce {{count}} suki:"
97 one: "Ma slědujucy suk:"
98 other: "Ma slědujucych {{count}} sukow:"
99 two: "Ma slědujucej {{count}} suka:"
101 few: "Ma slědujuce {{count}} relacije:"
102 one: "Ma slědujucu relaciju:"
103 other: "Ma slědujucych {{count}} relacijow:"
104 two: "Ma slědujucej {{count}} relaciji:"
106 few: "Ma slědujuce {{count}} puśe:"
107 one: "Ma slědujucy puś:"
108 other: "Ma slědujucych {{count}} puśow:"
109 two: "Ma slědujucej {{count}} puśa:"
110 no_bounding_box: Za toś tu sajźbu změnow njejo se žeden wobłuk składł.
111 show_area_box: Wobłukowy kašćik pokazaś
112 changeset_navigation:
114 next_tooltip: Pśiduca sajźba změnow
115 prev_tooltip: Pjerwjejšna sajźba změnow
117 name_tooltip: Změny wužywarja {{user}} pokazaś
118 next_tooltip: Pśiduca změna wót {{user}}
119 prev_tooltip: Pjerwjejšna změna wót {{user}}
121 changeset_comment: "Komentar:"
122 edited_at: "Wobźěłany:"
123 edited_by: "Wobźěłany wót:"
124 in_changeset: "W sajźbje změnow:"
127 entry: Relacija {{relation_name}}
128 entry_role: Relacija {{relation_name}} (ako {{relation_role}})
132 area: Wurězk na wětšej kórśe pokazaś
133 node: Suk na wětšej kórśe pokazaś
134 relation: Relaciju na wětšej kórśe pokazaś
135 way: Puś na wětšej kórśe pokazaś
136 loading: Zacytujo se...
138 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} abo {{edit_link}}"
139 download_xml: XML ześěgnuś
142 node_title: "Suk: {{node_name}}"
143 view_history: historiju pokazaś
145 coordinates: "Koordinaty:"
148 download: "{{download_xml_link}} abo {{view_details_link}}"
149 download_xml: XML ześěgnuś
150 node_history: Historija suka
151 node_history_title: "Historija suka: {{node_name}}"
152 view_details: drobnostki pokazaś
154 sorry: Bóžko {{type}} z ID {{id}} njejo se dał namakaś.
156 changeset: sajźba změnow
162 showing_page: Pokazujo se bok
164 download: "{{download_xml_link}} abo {{view_history_link}}"
165 download_xml: XML ześěgnuś
167 relation_title: "Relacija: {{relation_name}}"
168 view_history: historiju pokazaś
173 download: "{{download_xml_link}} abo {{view_details_link}}"
174 download_xml: XML ześěgnuś
175 relation_history: Historija relacije
176 relation_history_title: "Historija relacije: {{relation_name}}"
177 view_details: drobnostki pokazaś
179 entry_role: "{{type}} {{name}} ako {{role}}"
185 manually_select: Drugi wurězk manuelnje wubraś
186 view_data: Daty aktualnego kórtowego wurězka zwobrazniś
188 data_frame_title: Daty
189 data_layer_name: Daty
191 drag_a_box: Wobłuk nad kórtu rozćěgnuś, aby se wurězk wubrał
192 edited_by_user_at_timestamp: Wobźěłany wót [[user]] [[timestamp]]
193 history_for_feature: Historija za [[feature]]
194 load_data: Daty zacytaś
195 loaded_an_area_with_num_features: "Sy zacytał wurězk, kótaryž wopśimujo [[num_features]] elementow. Někotare wobglědowaki maju śěžkosći pśi zwobraznjowanju takeje kopice datow. Zwětšego wobglědowaki źěłaju nejlěpjej pśi zwobraznjowanju mjenjej ako 100 elementow naraz: howac twój wobglědowak spomałšujo se abo samo wěcej njereagěrujo. Jolic sy se wěsty, až coš toś te daty zwobrazniś, móžoš dołojce na tłocašk kliknuś."
196 loading: Zacytujo se...
197 manually_select: Drugi wurězk wubraś
199 api: Toś ten wurězk z API wótwółaś
200 back: Lisćinu objektow zwobrazniś
202 heading: Lisćina objektow
214 private_user: priwatny wužywaŕ
215 show_history: Historiju pokazaś
216 unable_to_load_size: "Njejo móžno zacytaś: Wjelikosć wobłuka [[bbox_size]] jo pśewjelika (musy mjeńša ako {{max_bbox_size}} byś)"
218 zoom_or_select: Kórtu powětšyś abo kórtowy wurězk wubraś
222 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} abo {{edit_link}}"
223 download_xml: XML ześěgnuś
225 view_history: Historiju pokazaś
227 way_title: "Puś: {{way_name}}"
230 few: teke źěl puśow {{related_ways}}
231 one: teke źěl puśa {{related_ways}}
232 other: teke źěl puśow {{related_ways}}
233 two: teke źěl puśowu {{related_ways}}
237 download: "{{download_xml_link}} abo {{view_details_link}}"
238 download_xml: XML ześěgnuś
239 view_details: drobnostki pokazaś
240 way_history: Historija puśa
241 way_history_title: "Historija puśa: {{way_name}}"
247 no_edits: (žedne změny)
248 show_area_box: wobłuk pokazaś
249 still_editing: (wobźěłujo se)
250 view_changeset_details: Drobnostki sajźbow změnow pokazaś
251 changeset_paging_nav:
252 next: Pśiducy »
253 previous: "« Pjerwjejšny"
254 showing_page: Pokazujo se bok {{page}}
259 saved_at: Datum składowanja
262 description: Aktualne změny
263 description_bbox: Sajźby změnow w {{bbox}}
264 description_user: Sajźby změnow wót {{user}}
265 description_user_bbox: Sajźby změnow wót {{user}} w {{bbox}}
266 heading: Sajźby změnow
267 heading_bbox: Sajźby změnow
268 heading_user: Sajźby změnow
269 heading_user_bbox: Sajźby změnow
271 title_bbox: Sajźby změnow w {{bbox}}
272 title_user: Sajźby změnow wót {{user}}
273 title_user_bbox: Sajźby změnow wót {{user}} w {{bbox}}
276 comment_from: Komentar wót {{link_user}} wót {{comment_created_at}}
278 hide_link: Toś ten komentar schowaś
281 few: "{{count}} komentary"
283 other: "{{count}} komentarow"
284 two: "{{count}} komentara"
285 comment_link: Komentar k toś tomu zapiskoju
287 edit_link: Toś ten zapisk wobźěłaś
288 hide_link: Toś ten zapisk schowaś
289 posted_by: Spisany wót {{link_user}} dnja {{created}} w {{language_link}}
290 reply_link: Na toś ten zapisk wótegroniś
296 longitude: "Dlinina:"
297 marker_text: Městno zapiska dnjownika
298 save_button: Składowaś
299 subject: "Temowe nadpismo:"
300 title: Zapisk dnjownika wobźěłaś
301 use_map_link: kórtu wužywaś
304 description: Nejnowše zapiski dnjownika wót wužywarjow OpenStreetMap
305 title: Zapiski dnjownika OpenStreetMap
307 description: Nejnowše zapiski dnjownika wót wužywarjow OpenStreetMap w {{language_name}}
308 title: Zapiski dnjownika OpenStreetMap w {{language_name}}
310 description: Nejnowše zapiski dnjownika OpenStreetMap wót {{user}}
311 title: Zapiski dnjownika OpenStreetMap za {{user}}
313 in_language_title: Zapiski dnjownika w {{language}}
314 new: Nowy zapisk dnjownika
315 new_title: Nowy zapisk w twójom dnjowniku spisaś
316 newer_entries: Nowše zapiski
317 no_entries: Žedne zapiski dnjownika
318 older_entries: Starše zapiski
319 recent_entries: "Nejnowše zapiski dnjownika:"
320 title: Dnjowniki wužywarjow
321 user_title: dnjownik wužywarja {{user}}
323 title: Nowy zapisk dnjownika
325 body: Bóžko njejo zapisk dnjownika abo komentar z ID {{id}}. Pšosym pśekontrolěruj pšawopis, abo wótkaz, na kótaryž sy kliknuł, jo njepłaśiwy.
326 heading: Žeden zapisk z ID {{id}}
327 title: Zapisk dnjownika njeeksistěrujo
329 body: Bóžko njejo wužywaŕ z mjenim {{user}}. Pšosym pśekontrolěruj pšawopis, abo wótkaz, na kótaryž sy kliknuł, jo płaśiwy.
330 heading: Wužywaŕ {{user}} njeeksistěrujo.
331 title: Wužywaŕ njeeksistěrujo
333 leave_a_comment: Komentar zawóstajiś
335 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, aby zawóstajił komentar"
336 save_button: Składowaś
337 title: Dnjowniki | {{user}}
338 user_title: dnjownik wužywarja {{user}}
341 add_marker: Kórśe marku pśidaś
342 area_to_export: Wurězk za eksport
343 embeddable_html: Zasajźujobny HTML
344 export_button: Eksport
345 export_details: Daty OpenStreetMap licencěruju se pód licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
347 format_to_export: Format za eksport
348 image_size: "Wobrazowa wjelikosć:"
351 longitude: "Dlinina:"
352 manually_select: Drugi wurězk manuelnje wubraś
353 mapnik_image: Wobraz Mapnik
356 osm_xml_data: XML-daty OpenStreetMap
357 osmarender_image: Wobraz Osmarender
359 paste_html: HTML kopěrowaś, aby se zasajźił do websedła
363 add_marker: Kórśe marku pśidaś
364 change_marker: Poziciju marki změniś
365 click_add_marker: Klikni na kórtu, aby pśidał marku
366 drag_a_box: Rozćěgni wobłuk nad kórtu, aby wubrał wurězk
368 manually_select: Drugi wurězk manuelnje wubraś
369 view_larger_map: Wětšu kórtu zwobrazniś
373 geonames: Městno z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
374 osm_namefinder: "{{types}} z <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
375 osm_nominatim: Městno z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
377 cities: Wjelike města
380 description_osm_namefinder:
381 prefix: "{{distance}} {{direction}} wót {{type}}"
385 north_east: dłujke zajtšo
386 north_west: dłujki wjacor
388 south_east: krotke zajtšo
389 south_west: krotki wjacor
393 other: mjenjej ako {{count}} km
394 zero: mjenjej ako 1 km
396 no_results: Žedne wuslědki namakane
399 ca_postcode: Wuslědki z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
400 geonames: Wuslědki z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
401 latlon: Wuslědki z <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
402 osm_namefinder: Wuslědki z <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
403 osm_nominatim: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
404 uk_postcode: Wuslědki z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
405 us_postcode: Wuslědki z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
406 search_osm_namefinder:
407 suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} wót {{parentname}})"
408 suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} wót {{placename}}"
409 search_osm_nominatim:
413 arts_centre: Kulturny centrum
414 auditorium: Awditorium
418 bicycle_rental: Pśepóžycarnja kólasow
420 bureau_de_change: Zaměnjarnja
421 bus_station: Busowe dwórnišćo
423 car_sharing: Centrala za sobujězdźenje
428 courthouse: Sudnistwo
429 crematorium: Krematorium
430 drinking_water: Pitna wóda
431 driving_school: Jězdna šula
432 emergency_phone: Telefon za nuzowe zawołanje
433 ferry_terminal: Pśewózny pśistaw
438 hunting_stand: Góntwarske sedło
440 kindergarten: Źiśownja
442 marketplace: Wikowanišćo
444 parking: Parkowanišćo
445 place_of_worship: Bóžy dom
447 post_box: Listowy kašćik
451 public_building: Zjawne twarjenje
452 reception_area: Wobcerk pśidostaśa
453 recycling: Zběranišćo starowinow
455 retirement_home: Starcownja
458 shopping: Nakupowanišćo
459 social_club: Towarišliwostny klub
461 supermarket: Supermark
462 telephone: Zjawny telefon
466 vending_machine: Awtomat
467 veterinary: Skótny gójc
468 youth_centre: Młoźinski centrum
470 bridleway: Rejtarska drožka
471 bus_guideway: Jězdna kólej kólejowego busa
472 bus_stop: Busowe zastanišćo
473 byway: Pódlańska droga
474 construction: Dalokowobchadowa droga se twari
475 cycleway: Sćažka za kólasowarjow
476 distance_marker: Kilometrownik
477 emergency_access_point: Nuzowa słužba
481 living_street: Droga z pómjeńšonym wobchadom
484 motorway_junction: Kśica awtodrogi
485 motorway_link: Zajězd na awtodrogu
487 pedestrian: Drožka za pěskowarjow
489 primary: Droga prědnego rěda
490 primary_link: Droga prědnego rěda
491 raceway: Wuběgowanišćo
492 residential: Bydleńska droga
494 secondary: Droga drugego rěda
495 secondary_link: Droga drugego rěda
496 service: Paralelna droga
497 services: Gósćeńc pśi awtodroze
499 stile: Płotowy pśestup
500 tertiary: Droga tśeśego rěda
503 trunk: Dalokowobchadowa droga
504 trunk_link: Dalokowobchadowa droga
505 unclassified: Njezarědowana droga
506 unsurfaced: Njewobtwarźona droga
508 beach_resort: Mórske kupjele
512 golf_course: Golfowišćo
513 ice_rink: Lodowa hala
514 marina: Jachtowy pśistaw
515 miniature_golf: Minigolf
516 nature_reserve: Strony šćitaneje pśirody
519 playground: Grajkanišćo
520 recreation_ground: Wódychańske strony
521 slipway: Łoźowa suwanka
522 sports_centre: Sportowy centrum
524 swimming_pool: Swimmingpool
525 track: Wuběgowánska cera
526 water_park: Wódowy park
531 cave_entrance: Jamowy zachod
534 coastline: Pśibrjozna linija
541 heath: Wrjosate strony
551 ridge: Górski grjebjeń
558 strait: Mórska wuscyna
564 wetlands: Ługowe łuki
580 postcode: Postowa licba
584 subdivision: Trabantowe město
587 unincorporated_area: Bźezgmejnske strony
590 alpine_hut: Górski chromcyk
591 artwork: Wuměłska twórba
592 attraction: Atrakcija
593 bed_and_breakfast: Pśenocowanje ze snědanim
595 camp_site: Campingowanišćo
596 caravan_site: Zmakanišćo za bydleńske wóze
597 chalet: Prozninski domcyk
598 guest_house: Góstny dom
601 information: Informacije
605 picnic_site: Piknikowanišćo
606 theme_park: Rozwjaseleński park
608 viewpoint: Rozglědanišćo
613 cycle_map: Kórta za kolesowarjow
616 edit_zoom_alert: Musyš powětšyś, aby wobźěłał kórtu
617 history_zoom_alert: Musyš powětšyś, aby wiźeł wobźěłowańsku historiju
619 donate: Pódprěj OpenStreetMap pśez {{link}} do fondsa aktualizacije hardware
620 donate_link_text: dar
622 edit_tooltip: Kórty wobźěłaś
624 export_tooltip: Kórtowe daty eksportěrowaś
625 gps_traces: GPS-slědy
626 gps_traces_tooltip: Slědy zastojaś
627 help_wiki: Pomoc & wiki
628 help_wiki_tooltip: Pomoc & wikisedło za projekt
630 history_tooltip: Historija sajźby změnow
632 home_tooltip: K stojnišćoju
633 inbox: post ({{count}})
635 few: Twój postowy kašćik wopśimujo {{count}} njepśecytane powěsći
636 one: Twój postowy kašćik wopśimujo 1 njepśecytanu powěsć
637 other: Twój postowy kašćik wopśimujo {{count}} njepśecytanych powěsćow
638 two: Twój postowy kašćik wopśimujo {{count}} njepśecytanej powěsći
639 zero: Twój postowy kašćik njewopśimujo žedne njepśecytane powěsći
640 intro_1: OpenStreetMap jo licho wobźěłujobna kórta cełego swěta. Jo se za luźi ako ty napórała.
641 intro_2: OpenStreetMap śi dowólujo, geografiske daty wóte wšuźi na zemi zgromadnje se woglědaś, wobźěłaś a wužywaś.
642 intro_3: Hostowanje OpenStreetMap pódpěra se wót {{ucl}} a {{bytemark}} z pśijaznosću.
644 title: Daty OpenStreetMap licencěruju se pód licencu Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic
646 log_in_tooltip: Do eksistěrowacego konta se pśizjawiś
648 alt_text: Logo OpenStreetMap
650 logout_tooltip: Wótzjawiś
653 title: Pódprěj OpenStreetMap z pjenjezneju pósćiwanku
654 news_blog: Blog powěsćow
655 news_blog_tooltip: Blog powěsćow wó OpenStreetMap, swobodnych geografiskich datach atd.
656 osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap jo tuchylu offline, dokulaž se wažne źěło za wótglědowanje datoweje banki pśewjedujo.
657 osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap jo tuchylu w modusu "Jano cytaś", dokulaž se wažne źěło za wótglědowanje datoweje banki pśewjedujo.
659 shop_tooltip: Pśedank wóry z logo OpenStreetMap
660 sign_up: registrěrowaś
661 sign_up_tooltip: Konto za wobźěłowanje załožyś
662 sotm: Woglědaj sebje konferencu OpenStreetMap, The State of the Map, 10. - 12. julija 2009 w Amsterdamje!
663 tag_line: Licha wikikórta swěta
664 user_diaries: Dnjowniki
665 user_diaries_tooltip: Wužywarske dnjowniki cytaś
667 view_tooltip: Kórty se woglědaś
668 welcome_user: Witaj, {{user_link}}
669 welcome_user_link_tooltip: Twój wužywarski bok
671 coordinates: "Koordinaty:"
676 deleted: Powěsć wulašowana
681 no_messages_yet: Hyšći njamaš powěsći. Cogodla njestajaš se z {{people_mapping_nearby_link}} do zwiska?
683 people_mapping_nearby: Luźe, kótarež kartěruju w bliskosći
684 subject: Temowe nadpismo
686 you_have: Maš {{new_count}} nowych powěsćow a {{old_count}} starych powěsćow
688 as_read: Powěsć jo se markěrowała ako pśecytana
689 as_unread: Powěsć jo se markěrowała ako njepśecytana
691 delete_button: Lašowaś
692 read_button: Ako pśecytany markěrowaś
693 reply_button: Wótegroniś
694 unread_button: Ako njepśecytany markěrowaś
696 back_to_inbox: Slědk k postoju
698 limit_exceeded: Sy gano wjele powěsćow pósłał, pšosym cakaj chylu, nježli až wopytujoš dalšne pósłaś.
699 message_sent: Powěsć pósłana
701 send_message_to: "{{name}} nowu powěsć pósłaś"
702 subject: Temowe nadpismo
705 body: Bóžko njejo žeden wužywaŕ abo žedna powěsć z tym mjenim abo ID
706 heading: Wužywaŕ abo powěsć njeeksistěrujo
707 title: Wužywaŕ abo powěsć njeeksistěrujo
711 my_inbox: Mój {{inbox_link}}
712 no_sent_messages: Hyšći njejsy powěsći rozpósłał. Cogodla njestajaš se z jadnym z {{people_mapping_nearby_link}}, do zwiska?
714 people_mapping_nearby: luźe, kótarež kartěruju w bliskosći
715 subject: Temowe nadpismo
718 you_have_sent_messages: Sy {{count}} powěsćow rozpósłał
720 back_to_inbox: Slědk k postoju
721 back_to_outbox: Slědk k pósłanym powěsćam
724 reading_your_messages: Swójske powěsći
725 reading_your_sent_messages: Twóje rozpósłane powěsći cytaś
726 reply_button: Wótegroniś
727 subject: Temowe nadpismo
730 unread_button: Ako njepśecytany markěrowaś
731 sent_message_summary:
732 delete_button: Lašowaś
734 diary_comment_notification:
735 footer: Móžoš komentar na {{readurl}} cytaś, komentar na {{commenturl}} pisaś abo na {{replyurl}} wótegroniś
736 header: "{{from_user}} jo twój nejnowšy zapisk dnjownika openStreetMap z temowym nadpismom {{subject}} komentěrował:"
737 hi: Witaj {{to_user}},
738 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} jo twój zapisk dnjownika komentěrował."
740 subject: "[OpenStreetMap] Twóju e-mailowu adresu wobkšuśiś"
742 click_the_link: Jolic ty to sy, klikni pšosym dołojce na wótkaz, aby změnu wobkšuśił.
744 hopefully_you: Něchten (naźejucy ty) co swóju e-mailowu adresu pla {{server_url}} do {{new_address}} změniś.
746 click_the_link: Jolic ty to sy, klikni pšosym dołojce na wótkaz, aby wobkšuśił změnu.
748 hopefully_you_1: Něchten (naźejucy ty) co swóju e-mailowu adresu pla
749 hopefully_you_2: "{{server_url}} do {{new_address}} změniś."
751 had_added_you: "{{user}} jo śi na OpenStreetMap ako pśijaśela pśidał."
752 see_their_profile: Jogo profil jo na {{userurl}} a móžoš jogo teke ako pśijaśela pśidaś, jolic coš.
753 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} jo śi ako pśijaśela pśidał."
755 and_no_tags: a žedne atributy.
756 and_the_tags: "a slědujuce atributy:"
758 failed_to_import: "njejo se dał importěrowaś. How jo zmólka:"
759 more_info_1: Dalšne informacije wó njeraźonych GPX-importach a kak daju se wobinuś
760 more_info_2: "móžoš namakaś na:"
761 subject: "[OpenStreetMap] GPX-import jo se njeraźił"
764 loaded_successfully: jo se {{trace_points}} z {{possible_points}} móžnych dypkow zacytało.
765 subject: "[OpenStreetMap] GPX-import wuspěšny"
766 with_description: z wopisanim
767 your_gpx_file: Wuglěda ako twója GPX-dataja
769 subject: "[OpenStreetMap] Napšašowanje wó slědkstajenju gronidła"
771 click_the_link: Jolic ty to sy, klikni pšosym dołojce na wótkaz, aby gronidło slědk stajił.
773 hopefully_you: Něchten (snaź ty) jo pominał gronidło za konto OpenStreetMap z toś teju e-majloweju adresu slědk stajiś.
775 click_the_link: Jolic ty to sy, klikni pšosym dołojce na wótkaz, aby swójo gronidło slědk stajił.
777 hopefully_you_1: Něchten (snaź ty) jo pominał gronidło za
778 hopefully_you_2: konto OpenStreetMap z toś teju e-mailoweju adresu slědk stajiś.
779 message_notification:
780 footer1: Móžoš powěsć teke how na {{readurl}} cytaś
781 footer2: a na {{replyurl}} wótegroniś
782 header: "{{from_user}} jo śi pósłał powěsć pśez OpenStreetMap z temowym nadpismom {{subject}}:"
783 hi: Witaj {{to_user}},
784 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} jo śi nowu powěsć pósłał"
786 subject: "[OpenStreetMap] Twóju e-mailowu adresu wobkšuśiś"
788 click_the_link: Jolic ty to sy, witaj! Klikni pšosym dołojce na wótkaz, aby wobkšuśił toś to konto a cytaj dalej za dalšne informacije wo OpenStreetMap
789 current_user: Lisćina aktualnych wužywarjow w kategorijach pó jich městnje w swěśe stoj pód <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a> k dispoziciji.
790 get_reading: Dalšne informacije wó OpenStreetMap namakajoš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">na wikiju</a>, zastaraj se z nejnowšymi powěsćami pśez <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog OpenStreetMap</a> abo <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, abo pśecytaj <a href="http://www.opengeodata.org/">blog 0penGeoData</a> załožarja OpenStreetMap Steve Coast za historiju projekta, kótaryž ma teke <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podkasty</a>!
792 hopefully_you: Něchten (naźejucy to) co konto załožyś za
793 introductory_video: Móžoš se {{introductory_video_link}} woglědaś.
794 more_videos: Su {{more_videos_link}}.
795 more_videos_here: how dalšne wideo
796 user_wiki_page: Pórucujo se, až napórajoš wužywarski wikibok, kótaryž wopśimujo kategorijowe atributy, kótarež wobznamjenjuju, źož sy, na pśikład <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Chóśebuz">[[Category:Users_in_Chóśebuz]]</a>.
797 video_to_openstreetmap: zapokazańske wideo wó OpenStreetMap
798 wiki_signup: Móžoš se teke <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">na wikiju OpenStreetMap registrěrowaś</a>.
799 signup_confirm_plain:
800 blog_and_twitter: "Zastaraj se z nejnowšymi powěsćami pśez blog OpenStreetMap abo Twitter:"
801 click_the_link_1: Jolic ty to sy, witaj! Pšosym klikni dołojce na wótkaz, aby wobkšuśił swójo
802 click_the_link_2: konto a cytaj dalej za dalšne informacije wo OpenStreetMap.
803 current_user_1: Lisćina aktualnych wužywarjow w kategorijach pó jich městnje w swěśe
804 current_user_2: "stoj how k dispoziciji:"
806 hopefully_you: Něchten (naźejucy ty) co konto załožyś za
807 introductory_video: "Móžoš se zapokazańske wideo wó OpenStreetMap how woglědaś:"
808 more_videos: "Dalšne wideo su how:"
809 opengeodata: "OpenGeoData.org jo blog załožarja OpenStreetMap Steve Coast a ma teke podkasty:"
810 the_wiki: "Dalšne informacije namakajoš na wikiju OpenStreetMap:"
811 user_wiki_1: Pórucujo se, až napórajoš wužywarski wikibok, kótaryž wopśimujo
812 user_wiki_2: kategorijowe atributy, źož sy, na přikład [[Category:Users_in_Chóśebuz]].
813 wiki_signup: "Móžoš se teke za wiki OpenStreetMap registrěrowaś:"
816 allow_read_gpx: twóje priwatne GPS-slědy cytaś.
817 allow_read_prefs: twóje wužywarske nastajenja cytaś.
818 allow_to: "Dowól aplikaciji:"
819 allow_write_api: kórtu změniś.
820 allow_write_diary: zapiski dnjownika a komentary spisaś a pśijaśelow zapisaś
821 allow_write_gpx: GPS-slědy nagraś.
822 allow_write_prefs: twóje wužywarske nastajenja změniś
823 request_access: "Aplikacija {{app_name}} pšosy wó pśistup na twójo konto. Pšosym pśeglědaj, lěc aplikacija móžo slědujuce pšawa měś. Móžoš ze slědujucych pšawow jadne pšawo abo teke někotare z nich wubraś:"
825 flash: Sy token za {{application}} anulěrował.
828 flash: Jo informacije wuspěšnje zregistrěrował.
830 flash: Registrěrowanje aplikacije znicone
833 title: Twóju aplikaciju wobźěłaś
835 allow_read_gpx: priwatne GPS-slědy cytaś.
836 allow_read_prefs: wužywarske nastajenja cytaś.
837 allow_write_api: kórtu změniś.
838 allow_write_diary: zapiski dnjownika a komentary spisaś a pśijaśelow zapisaś.
839 allow_write_gpx: GPS-slědy nagraś.
840 allow_write_prefs: wužywarske nastajenja změniś.
841 callback_url: URL slědkwołanja
843 requests: "Pominaj slědujuce pšawa wót wužywarja:"
845 support_url: URL pódpěry
846 url: URL głowneje aplikacije
848 application: Mě aplikacije
850 list_tokens: "Slědujuce tokeny su se wustajili za aplikacije w twójom mjenju:"
851 my_apps: Móje aplikacije
852 my_tokens: Móje awtorizěrowane aplikacije
853 no_apps: Maš aplikaciju, kótaruž coš registrěrowaś, aby ju ze standardom {{oauth}} wužywał? Musyš swóju webaplikaciju registrěrowaś, nježli až móžoš toś tej słužbje OAuth-napšašowanja pósłaś.
854 register_new: Twóju aplikaciju registrěrowaś
855 registered_apps: "Sy slědujuce aplikacije zregistrěrował:"
857 title: Móje OAuth-drobnostiki
859 submit: Registrěrowaś
860 title: Nowu aplikaciju registrěrowaś
862 sorry: Bóžko toś ten {{type}} njejo se namakał.
864 access_url: "URL pśistupnego tokena:"
865 allow_read_gpx: jogo priwatne GPS-slědy cytaś.
866 allow_read_prefs: jogo wužywarske nastajenja cytaś.
867 allow_write_api: kórtu změniś.
868 allow_write_diary: zapiski dnjownika a komentary spisaś a pśijaśelow zapisaś.
869 allow_write_gpx: GPS-slědy nagraś.
870 allow_write_prefs: wužywarske nastajenja změniś.
871 authorize_url: "URL awtorizěrowaś:"
872 edit: Drobnostki wobźěłaś
873 key: "Kluc pśetrjebowarja:"
874 requests: "Pominaju se slědujuce pšawa wót wužywarja:"
875 secret: "Pótajmnosć pśetrjebowarja:"
876 support_notice: Pódpěramy HMAC-SHA1 (pórucujo se) a lutny tekst w modusu SSL.
877 title: OAuth-drobnostki za {{app_name}}
878 url: "URL za napšašowański token:"
880 flash: Informacije wó klienśe wuspěšnje zaktualizěrowane
883 anon_edits_link_text: Wuslěź, cogodla tomu tak jo.
884 flash_player_required: Trjebaš wótegrajadło Flash, aby wužywał Potlatch, editor Flash OpenStreetMap. Móžoš <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">wótegrajadło Flash z Adobe.com ześěgnuś</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Někotare druge móžnosći</a> stoje teke za wobźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji.
885 not_public: Njejsy swóje změny ako zjawne markěrował.
886 not_public_description: Njamóžoš wěcej kórtu wobzěłaś, snaźkuli cyniś to rowno. Móžoš swóje změny na swójom {{user_page}} ako zjawne markěrowaś.
887 potlatch_unsaved_changes: Maš njeskłaźone změny. (Aby składował w Potlatch, ty by dejał aktualny puś abo dypk wótwóliś, jolic wobźěłujoš w livemodusu, abo klikni na Składowaś, jolic maš tłocašk Składowaś.)
888 user_page_link: wužywarskem boku
890 js_1: Pak wužywaš wobglědowak, kótaryž njepódpěra JavaScript, pak sy znjemóžnił JavaScript.
891 js_2: OpenStreetMap wužywa JavaScript za suwatu kórtu.
892 js_3: Móžoš teke <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">statiski kachlowy wobglědowak Tiles@Home</a> wužywaś, jolic njamóžoš JavaScript zmóžniś.
894 license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
895 notice: Licencěrowany pód licencu {{license_name}} pśez {{project_name}} a jogo sobustatkujucych.
896 project_name: Projekt OpenStreetMap
897 permalink: Trajny wótkaz
898 shortlink: Krotki wótkaz
901 map_key_tooltip: Legenda za kórtu Mapnik na toś tom skalěrowańskem měritku
904 admin: Zastojnstwowa granica
905 allotments: Gumnyškarnje
909 bridge: Carne wobcerjenje = móst
910 bridleway: Rejtarska drožka
911 brownfield: Industrijowe lědo
912 building: Pśesegajuce twarjenje
918 centre: Sportowy centrum
919 commercial: Źěłarstwowy wobcerk
923 construction: Drogi w twari
924 cycleway: Sćažka za kolesowarjow
925 destination: Jano za pśigranicujucych
930 heathland: Wrjosate strony
931 industrial: Industrijowy wobcerk
935 military: Militarny wobcerk
938 permissive: Dowólony pśistup
940 primary: Zwězkowa droga
941 private: Priwatny pśistup
943 reserve: Strony šćitaneje pśirody
944 resident: Bydleński wobcerk
945 retail: Nakupowanišćo
952 secondary: Nakrajna droga
953 station: Dwórnišćo, zeleznicowa stacija
958 tourist: Turistowa atrakcija
961 - Měsćańska zeleznica
964 tunnel: Smužkowane wobcerjenje = tunel
965 unclassified: Njeklasificěrowana droga
966 unsurfaced: Njewobtwarźona droga
968 heading: Legenda za skalěrowanje {{zoom_level}}
971 search_help: "pśikłady: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', abo 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>dalšne pśikłady...</a>"
974 where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisaś
977 search_results: Pytańske wuslědki
980 trace_uploaded: Twója GPX-dataja jo se nagrała a caka na zasajźenje do datoweje banki. To stawa se zwětšego za poł góźiny a dostanjoš e-mail za wobkšuśenje.
981 upload_trace: GPS-slěd nagraś
983 scheduled_for_deletion: Za wulašowanje pśedwiźona cera
985 description: "Wopisanje:"
988 filename: "Datajowe mě:"
989 heading: Wobźěłujo se slěd {{name}}
993 save_button: Změny składowaś
994 start_coord: "Startowa koordinata:"
996 tags_help: pśez komu wótźělony
997 title: Wobźěłujo se slěd {{name}}
998 uploaded_at: "Nagraty:"
999 visibility: "Widobnosć:"
1000 visibility_help: Co to groni?
1002 public_traces: Zjawne GPS-slědy
1003 public_traces_from: Zjawne GPS-slědy wót {{user}}
1004 tagged_with: " wobznamjenjony pśez {{tags}}"
1005 your_traces: Twóje GPS-slědy
1007 made_public: Wózjawjona cera
1009 body: Bóžko njejo wužywaŕ z mjenim {{user}}. Pšosym pśekontrolěruj swój pšawopis, abo wótkaz, na kótaryž sy kliknuł, jo njepłaśiwy.
1010 heading: Wužywaŕ {{user}} njeeksistěrujo
1011 title: Toś ten wužywaŕ njeeksistěrujo
1013 ago: pśed {{time_in_words_ago}}
1015 count_points: "{{count}} dypkow"
1017 edit_map: Kórtu wobźěłaś
1021 pending: Njedocynjony
1024 trace_details: Drobnostki slěda pokazaś
1025 view_map: Kórtu pokazaś
1027 description: Wopisanje
1030 tags_help: pśez komu wótźělony
1031 upload_button: Nagraś
1032 upload_gpx: GPX-dataju nagraś
1033 visibility: Widobnosć
1034 visibility_help: Co to groni?
1036 see_all_traces: Wšykne slědy pokazaś
1037 see_just_your_traces: Jano swójske slědy pokazaś abo slěd nagraś
1038 see_your_traces: Wšykne swójske slědy pokazaś
1039 traces_waiting: Maš {{count}} slědow, kótarež cakaju na nagraśe. Pšosym cakaj, až njejsu nagrate, nježli až nagrajoš dalšne, až njeby cakański rěd blokěrował za drugich wužywarjow.
1044 showing: Pokazujo se bok
1046 delete_track: Toś tu ceru wulašowaś
1047 description: "Wopisanje:"
1050 edit_track: Toś tu ceru wobźěłaś
1051 filename: "Datajowe mě:"
1052 heading: Pokazujo se slěd {{name}}
1056 pending: NJEDOCYNJONY
1058 start_coordinates: "Startowa koordinata:"
1060 title: Pokazujo se slěd {{name}}
1061 trace_not_found: Slěd njejo se namakał!
1062 uploaded: "Nagraty:"
1063 visibility: "Widobnosć:"
1065 identifiable: Identificěrujobny (pokazujo se w lisćinje slědow ako identificěrujobne, zrědowane dypki z casowymi kołkami)
1066 private: Priwatny (jano źělony ako anonymne, njezrědowane dypki)
1067 public: Zjawny (pokazujo se w lisćinje slědow ako anonymne, njezrědowane dypki)
1068 trackable: Cera (jano źělona ako anonymne, zrědowane dypki z casowymi kołkami)
1071 email never displayed publicly: (njejo nigda widobna)
1072 flash update success: Wužywarske informacije wuspěšnje zaktualizěrowane.
1073 flash update success confirm needed: Wužywarske informacije wuspěšnje zaktualizěrowane. Dostanjoš e-mail z napominanim, twóju e-mailowu adresu wobkšuśiś.
1074 home location: "Bydlišćo:"
1076 longitude: "Dlinina:"
1077 make edits public button: Wše móje změny wózjawiś
1078 my settings: Móje nastajenja
1079 no home location: Njejsy swóje bydlišćo zapódał.
1080 preferred languages: "Preferěrowane rěcy:"
1081 profile description: "Profilowe wopisanje:"
1083 disabled: Znjemóžnjony, daty njedaju se wobźěłas, wše pjerwjejšne změny su anonymne.
1084 disabled link text: Cogodla njamógu wobźěłas?
1085 enabled: Zmóžnjony. Nic anonymny, daty daju se wobźěłaś.
1086 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1087 enabled link text: Co to jo?
1088 heading: "Zjawne wobźěłowanje:"
1089 public editing note:
1090 heading: Zjawne wobźěłowanje
1091 text: Tuchylu twóje změny su anonymne a luźe njamógu śi powěsći pósłaś abo twójo městno wiźeś. Aby pokazał, což sy wobźěłał a luźam dowólił, se z tobu pśez websedło do zwiska stajiś, klikni dołojnce na tłocašk. <b>Wót pśeźenja do API 0.6, jano zjawne wužywarje mógu kórtowe daty wobźěłaś.</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">glědaj pśicyny</a>).<ul><li>Twója e-mailowa adresa njebuźo zjawnje widobna.</li><li>Toś ta akcija njedajo se anulěrowaś a wše nowe wužywarje su něnto pó standarźe zjawne.</li></ul>
1092 return to profile: Slědk k profiloju
1093 save changes button: Změny składowaś
1094 title: Konto wobźěłaś
1095 update home location on click: Bydlišćo pśi kliknjenju na kórtu aktualizěrowaś?
1098 failure: Wužywarske konto z toś tym wótkazom jo se južo wobkšuśiło.
1099 heading: Wužywarske konto wobkšuśiś
1100 press confirm button: Klikni dołojce na wobkšuśeński tłocašk, aby aktiwěrował swójo konto.
1101 success: Twójo konto jo se wobkšuśiło, źěkujomy se za registrěrowanje!
1104 failure: E-mailowa adresa jo se južo wobkšuśiła pśez toś ten wótkaz.
1105 heading: Změnjenje e-mailoweje adrese wobkšuśiś
1106 press confirm button: Klikni na wobkšuśeński tłocašk, aby swóju nowu e-mailowu adresu wobkšuśił.
1107 success: Twója e-mailowa adresa jo se wobkšuśiła, źěkujomy se za registrěrowanje!
1109 not_an_administrator: Musyš administrator byś, aby wuwjadł toś tu akciju.
1111 nearby mapper: "Kartěrowaŕ w bliskosći: [[nearby_user]]"
1112 your location: Twójo městno
1114 flash success: Wše twóje změny su něnto zjawne, a ty móžoš je něnto wobźěłaś.
1116 account not active: Bóžko, twojo konto hyšći njejo aktiwne.<br />Pšosym klikni na wótkaz w e-mailu za wobkšuśenje konta, aby aktiwěrował swójo konto.
1117 auth failure: Bóžko, pśizjawjenje z toś tymi datami njejo móžno.
1118 create_account: załož konto
1119 email or username: "E-mailowa adresa abo wužywarske mě:"
1120 heading: Pśizjawjenje
1121 login_button: Pśizjawiś se
1122 lost password link: Sy swójo gronidło zabył?
1123 password: "Gronidło:"
1124 please login: Pšosym pśizjaw se abo {{create_user_link}}.
1127 email address: "E-mailowa adresa:"
1128 heading: Sy gronidło zabył?
1129 help_text: Zapódaj e-mailowu adresu, kótaruž sy za registrěrowanje wužył, pósćelomy wótkaz na nju, kótaryž móžoš wužywaś, aby swójo gronidło slědk stajił.
1130 new password button: Gronidło slědk stajiś
1131 notice email cannot find: Bóžko ta e-mailowa adresa njejo se namakała.
1132 notice email on way: Bóžko sy jo zabył :-(, ale e-mail jo k tebje ducy, tak až móžoš jo skóro slědk stajiś.
1133 title: Zabyte gronidło
1135 already_a_friend: Sy južo z {{name}} spśijaśelony.
1136 failed: Bóžko njejo se raźiło, {{name}} ako twójogo pśijaśela pśidaś.
1137 success: "{{name}} jo něnto twój pśijaśel."
1139 confirm email address: "E-mailowu adresu wobkšuśiś:"
1140 confirm password: "Gronidło wobkšuśiś:"
1141 contact_webmaster: Pšosym staj so z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterom</a> do zwiska, aby se śi konto załožyło - buźomy napšašowanje tak spěšnje ako móžno wobźěłowaś.
1142 display name: "Wužywarske mě:"
1143 display name description: Sy wužywarske mě zjawnje pokazał. Móžoš to pózdźej w nastajenjach změniś.
1144 email address: "E-mailowa adresa:"
1145 fill_form: Wupołni formular a pósćelomy śi krotku e-mail za aktiwěrowanje twójogo konta.
1146 flash create success message: Wužywarske konto jo se wuspěšnje załožyło. Pśeglědaj swóju e-mail za wobkšuśeńskim wótkazom a móžoš ned zachopiś kartěrowaś :-)<br /><br />Pšosym spomni na to, až njamóžoš se pśizjawiś, až njejsy swóju e-mailowu adresu dostał a wobkšuśił.<br /><br />Jolic wužywaš antispamowy system, kótaryž sćelo wobkšuśeńske napšašowanja, ga zawěsć, až webmaster@openstreetmap.org jo w twójej běłej lisćinje, dokulaž njamóžomy na wobkšuśeńske napšašowanja wótegroniś.
1147 heading: Wužywarske konto załožyś
1148 license_agreement: Ze załoženim konta pśigłosujoš, až wšykne daty, kótarež sćeloš na projekt OpenStreetMap, muse se (nic ekskluziwnje) pód <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">toś teju licencu Creative Commons (by-sa)</a> licencěrowaś.
1149 no_auto_account_create: Bóžko njamóžomy tuchylu za tebje konto awtomatiski załožyś.
1150 not displayed publicly: Njejo zjawnje widobny (glědaj <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wikipšawidła priwatnosći z wurězkom wó e-mailowych adresach">pšawidła priwatnosći</a>)
1151 password: "Gronidło:"
1152 signup: Registrěrowaś
1153 title: Konto załožyś
1155 body: Bóžko njejo wužywaŕ z mjenim {{user}}. Pšosym pśekontrolěruj swój pšawopis, abo wótkaz, na kótaryž sy kliknuł, jo njepłaśiwy.
1156 heading: Wužywaŕ {{user}} njeeksistěrujo
1157 title: Toś ten wužywaŕ njejo
1159 not_a_friend: "{{name}} njejo twój pśijaśel."
1160 success: "{{name}} jo se z twójich pśijaśelow wótpórał."
1162 confirm password: "Gronidło wobkšuśiś:"
1163 flash changed: Twójo gronidło jo se změniło.
1164 flash token bad: Njejo móžno było ten token namakaś, pšosym pśekontrolěruj URL.
1165 heading: Gronidło za {{user}} slědk stajiś
1166 password: "Gronidło:"
1167 reset: Gronidło slědk stajiś
1168 title: Gronidło slědk stajiś
1170 flash success: Bydlišćo jo se wuspěšnje składło.
1172 activate_user: toś togo wužywarja aktiwěrowaś
1173 add as friend: ako pśijaśela pśidaś
1174 add image: Wobraz pśidaś
1175 ago: (pśed {{time_in_words_ago}})
1176 block_history: Dostane blokěrowanja pokazaś
1177 blocks by me: blokěrowanja wóte mnjo
1178 blocks on me: blokěrowanja pśeśiwo mě
1179 change your settings: Twóje nastajenja změniś
1181 create_block: toś togo wužywarja blokěrowaś
1182 created from: "Napórany z:"
1183 deactivate_user: toś togo wužywarja znjemóžniś
1184 delete image: Wobraz wulašowaś
1185 delete_user: toś togo wužywarja lašowaś
1186 description: Wopisanje
1189 email address: "E-mailowa adresa:"
1190 hide_user: toś togo wužywarja schowaś
1191 if set location: Jolic sy swójo městno nastajił, rědna kórta a někotare informacije pokažu se dołojce. Móžoś swójo stojnišćo na boku {{settings_link}} nastajiś.
1192 km away: "{{count}} km zdalony"
1193 m away: "{{count}} m zdalony"
1194 mapper since: "Kartěrowaŕ wót:"
1195 moderator_history: Rozdane blokěrowanja pokazaś
1196 my diary: mój dnjownik
1197 my edits: móje změny
1198 my settings: móje nastajenja
1199 my traces: móje slědy
1200 my_oauth_details: Móje OAuth-drobnostki pokazaś
1201 nearby users: "Wužywarje w bliskosći:"
1202 new diary entry: nowy dnjownikowy zapisk
1203 no friends: Hyšći njejsy žednych pśijaśelow pśidał.
1204 no home location: Žedne stojnišćo njejo se pódało.
1205 no nearby users: Hyšći njejsu žedne wužywarje, kótarež kartěruju w bliskosći.
1206 remove as friend: ako pśijaśela wótpóraś
1208 administrator: Toś ten wužywaŕ jo administrator
1210 administrator: Pšawo administratora rozdaś
1211 moderator: Pšawo moderatora rozdaś
1212 moderator: Toś ten wužywaŕ jo moderator
1214 administrator: Pšawo administratora zajmjeś
1215 moderator: Pšawo moderatora zajmjeś
1216 send message: powěsć pósłaś
1217 settings_link_text: nastajenja
1219 unhide_user: toś togo wužiwarja pokazaś
1220 upload an image: Wobraz nagraś
1221 user image heading: Wužywarski wobraz
1222 user location: Wužywarske městno
1223 your friends: Twóje pśijaśele
1226 empty: "{{name}} hyšći njejo žedne blokěrowanja wuźělił."
1227 heading: Lisćina blokěrowanjow wót {{name}}
1228 title: Blokěrowanja wót {{name}}
1230 empty: "{{name}} hyšći njejo se zablokěrował."
1231 heading: Lisćina blokěrowanjow pśeśiwo {{name}}
1232 title: Blokěrowanja pśeśiwo {{name}}
1234 flash: Jo se zablokował wužywaŕ {{name}}.
1235 try_contacting: Pšosym staj se z wužywarjom do zwiska, nježli až jogo zablokěrujoš a daj jomu pśiměrjony cas za wótegrono.
1236 try_waiting: Pšosym daj wužywarjeju pśiměrjony cas za wótegrono, nježli až jogo zablokěrujoš.
1238 back: Wšykne blokěrowanja pokazaś
1239 heading: Wobźěłujo se blokěrowanje pśeśiwo {{name}}
1240 needs_view: Musy se wužywaŕ pśizjawiś, nježli až toś to blokěrowanje se wótpórajo?
1241 period: Kak dłujko, wótněnta, wužywaŕ buźo se za API blokěrowaś.
1242 reason: Pśicyna, cogoždla {{name}} se blokěrujo. Pšosym buź tak měrny a rozymny ako móžno a pódaj tak wjele drobnostkow wo situaciji ako móžno. Pómysli na to, až nic wšykne wužywarje rozměju žargon zgromaźeństwa, wopytaj pótakem pšosym zapśijeśa lajkow wužywaś.
1243 show: Toś to blokěrowanje pokazaś
1244 submit: Blokěrowanje aktualizěrowaś
1245 title: Wobźěłujo se blokěrowanje pśeśiwo {{name}}
1247 block_expired: Blokěrowanje jo južo pśepadnuło a njedajo se wobźěłaś.
1248 block_period: Cas blokěrowanja musy jadna z gódnotow byś, kótarež daju se z padajuceje lisćiny wubraś.
1249 not_a_moderator: Musyš moderator byś, aby wuwjadł tutu akciju.
1251 time_future: Kóńcy se {{time}}.
1252 time_past: Jo se pśed {{time}} skóńcyło.
1253 until_login: Aktiwny, až wužywaŕ se njepśizjawja.
1255 empty: Blokěrowanja hyšći njejsu se wuźělili.
1256 heading: Lisćina wužywarskich blokěrowanjow
1257 title: Wužywarske blokěrowanja
1259 non_moderator_revoke: Musyš moderator byś, aby blokěrowanje wótpórał.
1260 non_moderator_update: Musy moderator byś, aby blokěrowanje wuźělił abo aktualizěrował.
1262 back: Wšykne blokěrowanja pokazaś
1263 heading: Wuźělujo se blokěrowanje pśeśiwo {{name}}
1264 needs_view: Wužywaŕ musy se pśizjawiś, nježli až toś to blokěrowanje se zablokěrujo
1265 period: Kak dłujko, wótněnta, wužywaŕ buźo se za API blokěrowaś.
1266 reason: Pśicyna, cogoždla {{name}} se blokěrujo. Pšosym buź tak měrny a rozymny ako móžno a pódaj tak wjele drobnostkow wó situaciji ako móžno, a pómysli na to, až powěsć buźo zjawnje widobna a nic wšykne wužywarje rozměju žargon zgromaźeństwa, wopytaj pótakem zapśijeśa lajkow wužywaś.
1267 submit: Blokěrowanje wuźěliś
1268 title: Wuźělujo se blokěrowanje pśeśiwo {{name}}
1269 tried_contacting: Som se zwužywarjom do zwiska stajił a jogo prosył zastajiś.
1270 tried_waiting: Som wužywarjeju pśiměrjony cas dał, aby mógał na toś te powěźeńki wótegroniś.
1272 back: Slědk k indeksoju
1273 sorry: Bóžko, wužywarske blokěrowanje z ID {{id}} njejo se namakało.
1275 confirm: Sy se wěsty?
1276 creator_name: Blokěrowaŕ
1277 display_name: Zablokěrowany wužywaŕ
1279 not_revoked: (nic wótpórany)
1280 reason: Pśicyna za blokěrowanje
1282 revoker_name: Wótpórany wót
1286 few: "{{count}} góźiny"
1288 other: "{{count}} góźinow"
1289 two: "{{count}} góźinje"
1291 confirm: Coš napšawdu toś to blokěrowanje wótpóraś?
1292 flash: Toś to blokěrowanje jo se wótpórało.
1293 heading: Wótpórajo se blokěrowanje pśeśiwo {{block_on}} wót {{block_by}}
1294 past: Toś to blokěrowanje jo se {{time}} skóńcyło a njedajo se něnto wótpóraś.
1296 time_future: Toś to blokěrowanje skóńcyjo se {{time}}.
1297 title: Wótpórajo se blokěrowanje pśeśiwo {{block_on}}
1299 back: Wše blokěrowanja pokazaś
1300 confirm: Sy se wěsty?
1302 heading: "{{block_on}} jo se zablokěrował wót {{block_by}}"
1303 needs_view: Wužywaŕ musy se pśizjawiś, nježli blokěrowanje se wótpórajo.
1304 reason: "Pśicyna za blokěrowanje:"
1306 revoker: "Anulěrowaŕ:"
1309 time_future: Kóńcy se {{time}}
1310 time_past: Jo se pśed {{time}} skóńcyło
1311 title: "{{block_on}} zablokěrowany wót {{block_by}}"
1313 only_creator_can_edit: Jano moderator, kótaryž jo toś to blokěrowanje wuźělił, móžo jo wobźěłaś.
1314 success: Blokěrowanje zaktualizěrowane.
1317 already_has_role: Wužywaŕ ma južo rolu {{role}}.
1318 doesnt_have_role: Wužywaŕ njama rolu {{role}}.
1319 not_a_role: Znamuškowy rjeśazk "{{role}}" njejo płaśiwa rola.
1320 not_an_administrator: Jano administratory mógu zastojanje wužywarskich rolow wugbaś, ale ty njejsy administrator.
1322 are_you_sure: Coš napšawdu wužywarjeju "{{name}}" rolu "{{role}}" daś?
1324 fail: Wužywaŕ "{{name}}" njejo mogał rolu "{{role}}" dostaś. Pšosym pśeglědaj, lěc wužywaŕ a rola stej płaśiwej.
1325 heading: Rozdaśe role wobkšuśiś
1326 title: Rozdaśe role wobkšuśiś
1328 are_you_sure: Coš napšawdu wužywarjeju "{{name}}" rolu "{{role}}" zajmjeś?
1330 fail: Njejo móžno było wužwyarjeju "{{name}}" rolu "{{role}}" zajmjeś. Pšosym pśeglědaj, lěc wužywaŕ a rola stej płaśiwej.
1331 heading: Zajmjeśe role wobkšuśiś
1332 title: Zajmjeśe role wobkšuśiś