]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nn.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/3177'
[rails.git] / config / locales / nn.yml
1 # Messages for Norwegian Nynorsk (norsk nynorsk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abaksle
5 # Author: Bjorni
6 # Author: Dittaeva
7 # Author: Eirik
8 # Author: Gnonthgol
9 # Author: Gunnernett
10 # Author: Harald Khan
11 # Author: Macofe
12 # Author: Nemo bis
13 # Author: Nghtwlkr
14 # Author: Njardarlogar
15 # Author: Pladask
16 # Author: Ranveig
17 # Author: Ruila
18 # Author: 6400
19 ---
20 nn:
21   html:
22     dir: ltr
23   time:
24     formats:
25       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
26   helpers:
27     submit:
28       diary_comment:
29         create: Lagre
30       diary_entry:
31         create: Publiser
32         update: Oppdater
33       issue_comment:
34         create: Legg til kommentar
35       message:
36         create: Send
37       client_application:
38         create: Registrer
39         update: Oppdater
40       redaction:
41         create: Lag maskering
42         update: Lagre markering
43       trace:
44         create: Last opp
45         update: Lagre endringar
46       user_block:
47         create: Opprett blokkering
48         update: Oppdater blokkering
49   activerecord:
50     errors:
51       messages:
52         invalid_email_address: ser ikkje ut til å vere ei gyldig e-postadresse
53         email_address_not_routable: kan ikkje rutast
54     models:
55       acl: Tilgangskontrolliste
56       changeset: Endringssett
57       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
58       country: Land
59       diary_comment: Dagbokkommentar
60       diary_entry: Dagbokoppføring
61       friend: Ven
62       issue: Problem
63       language: Språk
64       message: Melding
65       node: Node
66       node_tag: Nodemerkelapp
67       notifier: Varsling
68       old_node: Gammal node
69       old_node_tag: Gammal nodemerkelapp
70       old_relation: Gammal relasjon
71       old_relation_member: Gammalt relasjonsmedlem
72       old_relation_tag: Gammal relasjonsmerkelapp
73       old_way: Gammal veg
74       old_way_node: Gammal vegnode
75       old_way_tag: Gammal vegmerkelapp
76       relation: Relasjon
77       relation_member: Relasjonsmedlem
78       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
79       report: Rapporter
80       session: Økt
81       trace: Spor
82       tracepoint: Punkt i spor
83       tracetag: Spormerkelapp
84       user: Brukar
85       user_preference: Brukarinnstillingar
86       user_token: Brukarnøkkel
87       way: Veg
88       way_node: Vegnode
89       way_tag: Vegmerkelapp
90     attributes:
91       client_application:
92         name: Namn (Påkravd)
93         callback_url: 'URL for tilbakekall:'
94         support_url: Støytte-URL
95       diary_comment:
96         body: Brødtekst
97       diary_entry:
98         user: Brukar
99         title: 'Emne:'
100         latitude: Breiddegrad
101         longitude: Lengdegrad
102         language: Språk
103       friend:
104         user: Brukar
105         friend: Ven
106       trace:
107         user: Brukar
108         visible: Synleg
109         name: Filnamn
110         size: Storleik
111         latitude: Breiddegrad
112         longitude: Lengdegrad
113         public: Offentleg
114         description: Skildring
115         gpx_file: Last opp GPX-fil
116         visibility: 'Synligheit:'
117         tagstring: 'Merkelappar:'
118       message:
119         sender: Sendar
120         title: Emne
121         body: Brødtekst
122         recipient: Mottakar
123       redaction:
124         description: Skildring
125       user:
126         email: E-post
127         new_email: 'Ny e-postadresse:'
128         active: Aktive
129         display_name: Visningsnamn
130         description: Skildring
131         home_lat: 'Breiddegrad:'
132         home_lon: 'Lengdegrad:'
133         languages: Språk
134         pass_crypt: Passord
135         pass_crypt_confirmation: Stadfest passord
136     help:
137       trace:
138         tagstring: kommaseparert
139       user_block:
140         needs_view: Må brukaren logge inn før denne blokkeringa vert fjerna?
141       user:
142         new_email: ' (vis aldri offentleg)'
143   datetime:
144     distance_in_words_ago:
145       about_x_hours:
146         one: omkring 1 time sidan
147         other: omkring %{count} timar sidan
148       about_x_months:
149         one: omkring 1 månad sidan
150         other: omkring %{count} månader sidan
151       about_x_years:
152         one: omkring 1 år sidan
153         other: omkring %{count} år sidan
154       almost_x_years:
155         one: nesten 1 år sidan
156         other: nesten %{count} år sidan
157       less_than_x_seconds:
158         one: mindre enn 1 sekund sidan
159         other: mindre enn %{count} sekund sidan
160       less_than_x_minutes:
161         one: mindre enn eit minutt sidan
162         other: mindre enn %{count} minutt sidan
163       over_x_years:
164         one: over 1 år sidan
165         other: over %{count} år sidan
166       x_seconds:
167         one: 1 sekund sidan
168         other: '%{count} sekund sidan'
169       x_minutes:
170         one: 1 minutt sidan
171         other: '%{count} minutt sidan'
172       x_months:
173         one: 1 månad sidan
174         other: '%{count} månader sidan'
175       x_years:
176         one: 1 år sidan
177         other: '%{count} år sidan'
178   printable_name:
179     with_version: '%{id}, v%{version}'
180   editor:
181     default: Standard (noverande %{name})
182     id:
183       name: iD
184       description: iD (i nettlesaren)
185     remote:
186       name: lokalt installert program
187       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
188   auth:
189     providers:
190       openid: OpenID
191       google: Google
192       facebook: Facebook
193       windowslive: Windows Live
194       github: GitHub
195       wikipedia: Wikipedia
196   api:
197     notes:
198       comment:
199         opened_at_html: Oppretta for %{when} sidan
200         opened_at_by_html: Oppretta for %{when} sidan av %{user}
201         commented_at_html: Oppdatert %{when}
202         commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
203         closed_at_html: Løyst %{when}
204         closed_at_by_html: Løyst %{when} av %{user}
205         reopened_at_html: Opna att %{when}
206         reopened_at_by_html: Opna att %{when} av %{user}
207       rss:
208         title: OpenStreetMap-merknadar
209         commented: ny kommentar (nær %{place})
210       entry:
211         comment: Kommentar
212         full: Fullstendig merknad
213   browse:
214     created: Oppretta
215     closed: Attlaten
216     created_html: Oppretta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
217     closed_html: Lukka <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
218     created_by_html: Oppretta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
219     deleted_by_html: Sletta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
220     edited_by_html: Redigert <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
221     closed_by_html: Lukka <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
222     version: 'Versjon:'
223     anonymous: anonym
224     no_comment: (ingen kommentar)
225     part_of: Del av
226     download_xml: Last ned XML
227     view_history: Vis historikk
228     view_details: Vis detaljar
229     location: 'Plassering:'
230     changeset:
231       title: Endringssett %{id}
232       belongs_to: Skapar
233       node: Punkt (%{count})
234       node_paginated: Punkt (%{x}-%{y} av %{count})
235       way: Strekningar (%{count})
236       way_paginated: Strekningar (%{x}-%{y} av %{count})
237       comment: Kommentarar (%{count})
238       changesetxml: XML for endringssett
239       osmchangexml: osmChange XML
240       feed:
241         title: Endringssett %{id}
242         title_comment: 'Endringssett: %{id} - %{comment}'
243       join_discussion: Logg inn for å vere med i diskusjonen
244       discussion: Ordskifte
245     node:
246       title_html: 'Punkt: %{name}'
247       history_title_html: 'Punkthistorikk: %{name}'
248     way:
249       title_html: 'Strekning: %{name}'
250       history_title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
251       nodes: Punkt
252       also_part_of_html:
253         one: delstrekning %{related_ways}
254         other: delstrekningar %{related_ways}
255     relation:
256       members: Medlemmar
257     relation_member:
258       entry_html: '%{type} %{name}'
259       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
260       type:
261         node: Punkt
262         way: Veg
263         relation: Relasjon
264     containing_relation:
265       entry_html: Relasjon %{relation_name}
266       entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
267     not_found:
268       sorry: Beklagar, klarte ikkje å finne %{type}-en med ID %{id}.
269       type:
270         node: node
271         way: veg
272         relation: relasjon
273         changeset: endringssett
274         note: merknad
275     timeout:
276       sorry: Beklagar, data for %{type} med id %{id} tok for lang tid å hente.
277       type:
278         node: punkt
279         way: veg
280         relation: relasjon
281         changeset: endringssett
282         note: merknad
283     redacted:
284       redaction: Maskering %{id}
285       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikkje visast fordi den
286         er blitt maskert. Sjå %{redaction_link} for detaljar.
287       type:
288         node: punkt
289         way: vegen
290         relation: relasjonen
291     start_rjs:
292       load_data: Last inn data
293       loading: Lastar...
294     tag_details:
295       tags: Merkelappar
296       wiki_link:
297         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
298         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
299       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
300       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
301       telephone_link: Ring %{phone_number}
302     note:
303       title: 'Merknad: %{id}'
304       new_note: Ny merknad
305       description: Skildring
306       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
307       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
308       hidden_title: 'Gøymd merknad #%{note_name}'
309       opened_by_html: Oppretta av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
310       opened_by_anonymous_html: Oppretta av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
311         sidan</abbr>
312       commented_by_html: Kommentar frå %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
313       commented_by_anonymous_html: Kommentar frå anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
314         sidan</abbr>
315       closed_by_html: Løyst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
316       closed_by_anonymous_html: Løyst av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
317         sidan</abbr>
318       reopened_by_html: Reaktivert av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
319         sidan</abbr>
320       reopened_by_anonymous_html: Reaktivert av anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
321         sidan</abbr>
322       report: Rapporter denne merknaden
323     query:
324       title: Førespurnadsfunksjonar
325       nearby: Nærliggjande funksjonar
326   changesets:
327     changeset_paging_nav:
328       showing_page: Side %{page}
329       next: Neste »
330       previous: « Førre
331     changeset:
332       anonymous: Anonym
333       no_edits: (ingen redigeringar)
334       view_changeset_details: Vis detaljar for endringssett
335     changesets:
336       id: ID
337       saved_at: Lagra
338       user: Brukar
339       comment: Kommentar
340       area: Område
341     index:
342       title: Endringssett
343       title_user: Endringssett av %{user}
344       title_friend: Endringssett av venene dine
345       title_nearby: Endringssett av brukarar i nærleiken
346       empty: Fann ingen endringssett.
347       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
348       empty_user: Ingen endringssett av denne brukaren.
349       no_more: Fann ikkje fleire endringssett.
350       no_more_area: Ingen fleire endringssett i dette området.
351       no_more_user: Ingen fleire endringssett av denne brukaren.
352       load_more: Last inn meir
353     timeout:
354       sorry: Lista over endringssett tok for lang tid å hente.
355   changeset_comments:
356     comment:
357       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} sidan av %{user}
358   diary_entries:
359     new:
360       title: Ny dagbokoppføring
361     form:
362       location: 'Posisjon:'
363       use_map_link: bruk kart
364     index:
365       title: Brukarane sine dagbøker
366       title_friends: Dagbøkene til venene dine
367       title_nearby: Dagbøkene til naboar
368       user_title: '%{user} si dagbok'
369       in_language_title: Dagbokoppføringar på %{language}
370       new: Ny dagbokoppføring
371       new_title: Skriv ei ny oppføring i dagboka di
372       no_entries: Ingen oppføringar i dagboka
373       recent_entries: Nye oppføringer i dagboka
374       older_entries: Eldre oppføringar
375       newer_entries: Nyare oppføringar
376     edit:
377       title: Rediger oppføring i dagboka
378       marker_text: Lokasjon for dagbokoppføring
379     show:
380       title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
381       user_title: '%{user} si dagbok'
382       leave_a_comment: Legg igjen ein kommentar
383       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge igjen ein kommentar'
384       login: Logg inn
385     no_such_entry:
386       title: Inga slik dagbokoppføring
387       heading: Inga oppføring med %{id}
388       body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du har
389         skrive feil eller om lenkja er riktig.
390     diary_entry:
391       posted_by_html: Skrive av %{link_user} %{created} på %{language_link}
392       comment_link: Kommenter denne oppføringa
393       reply_link: Svar på denne oppføringa
394       comment_count:
395         one: '%{count} kommentar'
396         zero: Ingen kommentarar
397         other: '%{count} kommentarar'
398       edit_link: Rediger denne oppføringa
399       hide_link: Skjul denne oppføringa
400       confirm: Stadfest
401     diary_comment:
402       comment_from_html: Kommentar frå %{link_user}, %{comment_created_at}
403       hide_link: Skjul denne kommentaren
404       confirm: Stadfest
405       report: Rapporter denne kommentaren
406     location:
407       location: 'Posisjon:'
408       view: Vis
409       edit: Rediger
410     feed:
411       user:
412         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
413         description: Nye oppføringar i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
414       language:
415         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
416         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar på %{language_name}
417       all:
418         title: Oppføringar OpenStreetMap-dagboka
419         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar
420     comments:
421       has_commented_on: '%{display_name} har kommentert på følgende dagboksoppføring'
422       post: Post
423       when: Når
424       comment: Kommentar
425       newer_comments: Nyare kommentarar
426       older_comments: Eldre kommentarar
427   friendships:
428     make_friend:
429       heading: Legg til %{user} som ein ven?
430       button: Legg til som ven
431       success: '%{name} er no venen din!'
432       failed: Klarte ikkje leggje til %{name} som ven.
433       already_a_friend: Du er allereie venner med %{name}.
434     remove_friend:
435       heading: Fjern %{user} som ein ven?
436       button: Fjern som ein ven
437       success: '%{name} vart fjerna frå venene dine'
438       not_a_friend: '%{name} er ikkje ein av venene dine.'
439   geocoder:
440     search:
441       title:
442         latlon_html: Resultat frå <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
443         ca_postcode_html: Resultat frå <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
444         osm_nominatim_html: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
445           Nominatim</a>
446         geonames_html: Resultat frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
447         osm_nominatim_reverse_html: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
448           Nominatim</a>
449         geonames_reverse_html: Resultat frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
450     search_osm_nominatim:
451       prefix_format: '%{name}'
452       prefix:
453         aerialway:
454           cable_car: Kabelbane
455           chair_lift: Stolheis
456           drag_lift: Skitrekk
457           gondola: Gondolheis
458           station: Fjellheisstasjon
459         aeroway:
460           aerodrome: Flyplass
461           apron: Flyrampe
462           gate: Gate
463           helipad: Helikopterplass
464           runway: Rullebane
465           taxiway: Taksebane
466           terminal: Terminal
467         amenity:
468           animal_shelter: Dyrehospits
469           arts_centre: Kunstsenter
470           atm: Minibank
471           bank: Bank
472           bar: Bar
473           bbq: Grill
474           bench: Benk
475           bicycle_parking: Sykkelparkering
476           bicycle_rental: Sykkelutleige
477           biergarten: Uteservering
478           boat_rental: Båtutleige
479           brothel: Bordell
480           bureau_de_change: Vekslingskontor
481           bus_station: Busstasjon
482           cafe: Kafé
483           car_rental: Bilutleige
484           car_sharing: Bildeling
485           car_wash: Bilvask
486           casino: Kasino
487           charging_station: Ladestation
488           childcare: Barnepass
489           cinema: Kino
490           clinic: Klinikk
491           clock: Klokke
492           college: Høgskule
493           community_centre: Samfunnshus
494           courthouse: Rettsbygning
495           crematorium: Krematorium
496           dentist: Tannlege
497           doctors: Legar
498           drinking_water: Drikkevatn
499           driving_school: Køyreskule
500           embassy: Ambassade
501           fast_food: Hurtigmat
502           ferry_terminal: Ferjeterminal
503           fire_station: Brannstasjon
504           food_court: Serveringsstadar
505           fountain: Fontene
506           fuel: Drivstoff
507           gambling: Gambling
508           grave_yard: Gravlund
509           hospital: Sjukehus
510           hunting_stand: Jaktbod
511           ice_cream: Iskrem
512           kindergarten: Barnehage
513           library: Bibliotek
514           marketplace: Marknadsplass
515           monastery: Kloster
516           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
517           nightclub: Nattklubb
518           nursing_home: Pleieheim
519           parking: Parkeringsplass
520           parking_entrance: Innkøyring til parkeringsgarasje
521           pharmacy: Apotek
522           place_of_worship: Religiøst hus
523           police: Politi
524           post_box: Postboks
525           post_office: Postkontor
526           prison: Fengsel
527           pub: Pub
528           public_building: Offentleg bygning
529           recycling: Resirkuleringspunkt
530           restaurant: Restaurant
531           school: Skule
532           shelter: Tilfluktsrom
533           shower: Dusj
534           social_centre: Samfunnshus
535           social_facility: Sosialteneste
536           studio: Studio
537           swimming_pool: Symjebaseng
538           taxi: Drosje
539           telephone: Offentleg telefon
540           theatre: Teater
541           toilets: Toalett
542           townhall: Rådhus
543           university: Universitet
544           vending_machine: Vareautomat
545           veterinary: Veterinærklinikk
546           village_hall: Forsamlingshus
547           waste_basket: Søppelkasse
548           waste_disposal: Avfallshandtering
549         boundary:
550           administrative: Administrativ grense
551           census: Folketeljingsgrense
552           national_park: Nationalpark
553           protected_area: Verna område
554         bridge:
555           aqueduct: Akvadukt
556           suspension: Hengebru
557           swing: Svingbru
558           viaduct: Viadukt
559           "yes": Bru
560         building:
561           apartments: Bustadblokk
562           chapel: Kapell
563           church: Kyrkje
564           commercial: Kommersiell bygning
565           dormitory: Sovesal
566           farm: Gårdsbygg
567           garage: Garasje
568           hospital: Sykehusbygg
569           hotel: Hotell
570           house: Hus
571           industrial: Industribygg
572           office: Kontorbygg
573           public: Offentleg bygg
574           residential: Boligbygg
575           retail: Detaljsalgbygg
576           school: Skulebygg
577           terrace: Terrasse
578           train_station: Jernbanestasjon
579           university: Universitetsbygg
580           "yes": Bygning
581         craft:
582           brewery: Bryggeri
583           carpenter: Tømrar
584           electrician: Elektrikar
585           gardener: Gartnar
586           painter: Målar
587           photographer: Fotograf
588           plumber: Røyrleggjar
589           shoemaker: Skomakar
590           tailor: Skreddar
591           "yes": Handverkbutikk
592         emergency:
593           ambulance_station: Ambulansestasjon
594           defibrillator: Hjartestartar
595           landing_site: Nødlandingsplass
596           phone: Nødtelefon
597         highway:
598           abandoned: Forlaten motorveg
599           bridleway: Rideveg
600           bus_guideway: Leidde bussfelt
601           bus_stop: Busstopp
602           construction: Motorveg under konstruksjon
603           cycleway: Sykkelsti
604           elevator: Heis
605           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
606           footway: Gangsti
607           ford: Vadestad
608           living_street: Gatetun
609           milestone: Milestolpe
610           motorway: Motorveg
611           motorway_junction: Motorvegkryss
612           motorway_link: Veg til motorveg
613           path: Sti
614           pedestrian: Gangveg
615           platform: Perrong
616           primary: Primær veg
617           primary_link: Primær veg
618           proposed: Føreslått veg
619           raceway: Racerbane
620           residential: Bustadveg
621           rest_area: Rasteplass
622           road: Veg
623           secondary: Sekundær veg
624           secondary_link: Sekundær veg
625           service: Tjenesteveg
626           services: Motorveitjenester
627           speed_camera: Fotoboks
628           steps: Trapper
629           street_lamp: Gatelykt
630           tertiary: Tertiær veg
631           tertiary_link: Kommunal veg
632           track: Sti
633           traffic_signals: Trafikklys
634           trunk: Hovedveg
635           trunk_link: Hovedveg
636           unclassified: Uklassifisert veg
637           "yes": Veg
638         historic:
639           archaeological_site: Arkeologisk plass
640           battlefield: Slagmark
641           boundary_stone: Grensestein
642           building: Historisk bygning
643           bunker: Bunker
644           castle: Slott
645           church: Kyrkje
646           city_gate: Byport
647           citywalls: Bymurar
648           fort: Fort
649           heritage: Verdsarvsstad
650           house: Hus
651           manor: Herregard
652           memorial: Minne
653           mine: Gruve
654           monument: Monument
655           roman_road: Romersk veg
656           ruins: Ruinar
657           stone: Stein
658           tomb: Grav
659           tower: Tårn
660           wayside_cross: Vegkant kross
661           wayside_shrine: Vegkant alter
662           wreck: Vrak
663         junction:
664           "yes": Kryss
665         landuse:
666           allotments: Kolonihagar
667           basin: Elveområde
668           brownfield: Tidlegare industriområde
669           cemetery: Gravplass
670           commercial: Kommersielt område
671           conservation: Freda
672           construction: Kontruksjon
673           farm: Gard
674           farmland: Jordbruksland
675           farmyard: Gardstun
676           forest: Skog
677           garages: Garasjar
678           grass: Gras
679           greenfield: Ikkje-utvikla område
680           industrial: Industriområde
681           landfill: Landfylling
682           meadow: Eng
683           military: Militært område
684           mine: Gruve
685           orchard: Frukthage
686           quarry: Steinbrot
687           railway: Jernbane
688           recreation_ground: Idrettsplass
689           reservoir: Reservoar
690           reservoir_watershed: Nedbørfelt
691           residential: Boligområde
692           retail: Detaljsalg
693           village_green: Landsbypark
694           vineyard: Vingård
695           "yes": Arealbruk
696         leisure:
697           beach_resort: Badestrand
698           bird_hide: Fugletårn
699           common: Allmenning
700           dog_park: Hundepark
701           fishing: Fiskeområde
702           fitness_centre: Treningssenter
703           fitness_station: Trenings studio
704           garden: Hage
705           golf_course: Golfbane
706           horse_riding: Riding
707           ice_rink: Skøytebane
708           marina: Båthavn
709           miniature_golf: Minigolf
710           nature_reserve: Naturreservat
711           park: Park
712           pitch: Sportsarena
713           playground: Leikeplass
714           recreation_ground: Idrettsplass
715           resort: Feriestad
716           sauna: Badstu
717           slipway: Slipp
718           sports_centre: Sportssenter
719           stadium: Stadion
720           swimming_pool: Symjebaseng
721           track: Laupebane
722           water_park: Vannpark
723           "yes": Fritid
724         man_made:
725           lighthouse: Fyr
726           pipeline: Røyrleidning
727           tower: Tårn
728           works: Fabrikk
729           "yes": Menneskeskapt
730         military:
731           airfield: Militær flyplass
732           barracks: Kaserner
733           bunker: Bunker
734         mountain_pass:
735           "yes": Fjellovergang
736         natural:
737           bay: Bukt
738           beach: Strand
739           cape: Nes
740           cave_entrance: Holeinngang
741           cliff: Klippe
742           coastline: Kystlinje
743           crater: Krater
744           dune: Sanddyne
745           fell: Fjellskrent
746           fjord: Fjord
747           forest: Skog
748           geyser: Geysir
749           glacier: Isbre
750           grassland: Grasslette
751           heath: Vidde
752           hill: Ås
753           island: Øy
754           land: Land
755           marsh: Sump
756           moor: Myr
757           mud: Gjørme
758           peak: Topp
759           point: Punkt
760           reef: Rev
761           ridge: Rygg
762           rock: Stein
763           saddle: Sal
764           sand: Sand
765           scree: Ur
766           scrub: Kratt
767           spring: Kjelde
768           stone: Stein
769           strait: Stred
770           tree: Tre
771           valley: Dal
772           volcano: Vulkan
773           water: Vatn
774           wetland: Våtmark
775           wood: Skog
776         office:
777           accountant: Revisor
778           administrative: Administrasjon
779           architect: Arkitekt
780           company: Bedrift
781           employment_agency: Bemanningsbedrift
782           estate_agent: Eiendomsmeglar
783           government: Statlig kontor
784           insurance: Forsikringskontor
785           lawyer: Advokat
786           ngo: Ikkje-statlig kontor
787           telecommunication: Telefonkontor
788           travel_agent: Reisebyrå
789           "yes": Kontor
790         place:
791           allotments: Kolonihagar
792           city: By
793           country: Land
794           county: Fylke
795           farm: Gard
796           hamlet: Grend
797           house: Hus
798           houses: Hus
799           island: Øy
800           islet: Holme
801           isolated_dwelling: Ensleg bostad
802           locality: Plass
803           municipality: Kommune
804           neighbourhood: Nabolag
805           postcode: Postnummer
806           region: Område
807           sea: Hav
808           state: Delstat
809           subdivision: Underavdeling
810           suburb: Forstad
811           town: Tettstad
812           village: Landsby
813           "yes": Stad
814         railway:
815           abandoned: Forlatt jernbane
816           construction: Jernbane under konstruksjon
817           disused: Nedlagt jernbane
818           funicular: Kabelbane
819           halt: Togstopp
820           junction: Jernbanekryss
821           level_crossing: Planovergang
822           light_rail: Bybane
823           miniature: Miniatyrjernbane
824           monorail: Enskinnebane
825           narrow_gauge: Smalsporjernbane
826           platform: Jernbaneperrong
827           preserved: Verna jernbane
828           proposed: Føreslått jernbane
829           spur: Jernbaneforgrening
830           station: Jernbanestasjon
831           stop: Jernbanestopp
832           subway: T-bane
833           subway_entrance: T-baneinngang
834           switch: Sporveksel
835           tram: Sporveg
836           tram_stop: Trikkestopp
837           yard: Skiftetomt
838         shop:
839           alcohol: Utanfor lisens
840           antiques: Antikviteter
841           art: Kunstbutikk
842           bakery: Bakeri
843           beauty: Skjønnheitssalong
844           beverages: Drikkevarebutikk
845           bicycle: Sykkelbutikk
846           books: Bokhandel
847           boutique: Luksusforretning
848           butcher: Slaktar
849           car: Bilbutikk
850           car_parts: Bildeler
851           car_repair: Bilverkstad
852           carpet: Teppebutikk
853           charity: Veldedighetsbutikk
854           chemist: Kjemiker
855           clothes: Klesbutikk
856           computer: Databutikk
857           confectionery: Konditori
858           convenience: Nærbutikk
859           copyshop: Kopieringsbutikk
860           cosmetics: Kosmetikkforretning
861           deli: Delikatessebutikk
862           department_store: Varehus
863           discount: Tilbudsbutikk
864           doityourself: Gjer-det-sjølv
865           dry_cleaning: Renseri
866           electronics: Elektronikkforretning
867           estate_agent: Eiendomsmegler
868           farm: Gardsbutikk
869           fashion: Motebutikk
870           florist: Blomsterbutikk
871           food: Matbutikk
872           funeral_directors: Begravelsesforretning
873           furniture: Møbler
874           garden_centre: Hagesenter
875           general: Landhandel
876           gift: Gåvebutikk
877           greengrocer: Grønsakshandel
878           grocery: Daglegvarebutikk
879           hairdresser: Frisør
880           hardware: Jernvarehandel
881           hifi: Hi-fi
882           jewelry: Gullsmed
883           kiosk: Kiosk
884           laundry: Vaskeri
885           mall: Kjøpesenter
886           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
887           motorcycle: Motorsykkelbutikk
888           music: Musikkbutikk
889           newsagent: Nyhetsbyrå
890           optician: Optikar
891           organic: Organisk matbutikk
892           outdoor: Utandørs butikk
893           pet: Dyrebutikk
894           photo: Fotobutikk
895           second_hand: Bruktbutikk
896           shoes: Skobutikk
897           sports: Sportsbutikk
898           stationery: Papirbutikk
899           supermarket: Supermarked
900           tailor: Skreddar
901           toys: Leikebutikk
902           travel_agency: Reisebyrå
903           video: Videobutikk
904           wine: Utanfor lisens
905           "yes": Butikk
906         tourism:
907           alpine_hut: Fjellhytte
908           apartment: Leilegheit
909           artwork: Kunstverk
910           attraction: Attraksjon
911           bed_and_breakfast: Bed and breakfast
912           cabin: Hytte
913           camp_site: Teltplass
914           caravan_site: Campingplass
915           chalet: Fjellhytte
916           gallery: Galleri
917           guest_house: Gjestehus
918           hostel: Vandrerhjem
919           hotel: Hotell
920           information: Informasjon
921           motel: Motell
922           museum: Museum
923           picnic_site: Piknikplass
924           theme_park: Fornøyelsespark
925           viewpoint: Utsiktspunkt
926           zoo: Dyrepark
927         tunnel:
928           culvert: Stikkrenne
929           "yes": Tunnel
930         waterway:
931           artificial: Kunstig vassdrag
932           boatyard: Båtverft
933           canal: Kanal
934           dam: Demning
935           derelict_canal: Nedlagt kanal
936           ditch: Grøft
937           dock: Dokk
938           drain: Avløp
939           lock: Sluse
940           lock_gate: Sluseport
941           mooring: Fortøyning
942           rapids: Bank
943           river: Elv
944           stream: Straum
945           wadi: Elveleie
946           waterfall: Foss
947           weir: Overløpskant
948           "yes": Vassveg
949       admin_levels:
950         level2: Riksgrense
951         level4: Statsgrense
952         level5: Regiongrense
953         level8: Bygrense
954         level9: Landsbygrense
955         level10: Forstadsgrense
956       types:
957         cities: Byar
958         towns: Småbyar
959         places: Stader
960     results:
961       no_results: Ingen resultat funne
962       more_results: Fleire resultat
963   reports:
964     new:
965       categories:
966         note:
967           spam_label: Denne merknaden er søppel
968           abusive_label: Denne merknaden er støytande
969   layouts:
970     project_name:
971       title: OpenStreetMap
972       h1: OpenStreetMap
973     logo:
974       alt_text: OpenStreetMap-logo
975     home: heim
976     logout: Logg ut
977     log_in: Logg inn
978     log_in_tooltip: Logg inn med ein eksisterande konto
979     sign_up: Registrer deg
980     start_mapping: Start kartlegging
981     sign_up_tooltip: Opprett ein konto for redigering
982     edit: Rediger
983     history: Historikk
984     export: Eksporter
985     data: Data
986     export_data: Eksportar data
987     gps_traces: GPS-spor
988     gps_traces_tooltip: Handsam GPS-spor
989     user_diaries: Brukardagbok
990     user_diaries_tooltip: Vis brukaren si dagbok
991     edit_with: Rediger med %{editor}
992     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
993     intro_header: Velkomen til OpenStreetMap!
994     intro_text: OpenStreetMap er eit verdskart, laga av folk som deg. Kartet er gratis
995       å bruke under ein open lisens.
996     intro_2_create_account: Opprett ein brukarkonto
997     hosting_partners_html: Drifta er støtta av %{ucl}, %{bytemark} og andre %{partners}.
998     partners_ucl: UCL VR-senteret
999     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1000     partners_partners: partnarar
1001     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for augneblunken utilgjengelig medan essensielt
1002       vedlikeholdsarbeid vert utført.
1003     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikkje redigerast akkurat no, på grunn av nødvendig
1004       vedlikehaldsarbeid.
1005     donate: Støytt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (eit fond for
1006       maskinvareoppgraderinger).
1007     help: Hjelp
1008     about: Om
1009     copyright: Opphavsrett
1010     community: Samfunnet
1011     community_blogs: Bloggar
1012     community_blogs_title: Bloggar frå medlemmane i OpenStreetMap-felleskapet
1013     foundation: Stifting
1014     foundation_title: OpenStreetMap-stiftinga
1015     make_a_donation:
1016       title: Støtt OpenStreetMap med ei pengegåve
1017       text: Gje pengegåve
1018     learn_more: Les meir
1019     more: Meir
1020   user_mailer:
1021     diary_comment_notification:
1022       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på ein oppføring i dagboka di'
1023       hi: Hei %{to_user},
1024       header: '%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg
1025         med emnet %{subject}:'
1026       footer: Du kan òg lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
1027         eller svare på %{replyurl}
1028     message_notification:
1029       hi: Hei %{to_user},
1030       header: '%{from_user} har sendt deg ei melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1031         %{subject}:'
1032     friendship_notification:
1033       hi: Hei %{to_user},
1034       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som ein ven'
1035       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som ven på OpenStreetMap.'
1036       see_their_profile: Du kan sjå profilen deira på %{userurl}.
1037       befriend_them: Du kan òg leggje dei til som ven på %{befriendurl}.
1038     gpx_failure:
1039       failed_to_import: 'klarte ikkje importere. Her er feilen:'
1040       import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_import_failures
1041       subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1042     gpx_success:
1043       loaded_successfully: lasta med %{trace_points} av %{possible_points} moglege
1044         punkt.
1045       subject: '[OpenStreetMap] Vellukka import av GPX'
1046     signup_confirm:
1047       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1048       greeting: Hei der!
1049       created: Nokon (forhåpentligvis deg) laga nettop ein konto på %{site_url}.
1050       confirm: 'Før me kan gjere noko må me bekrefta at denne forespørselen kom frå
1051         deg, om den gjer det ver god å klikk linken nedanfor for å bekrefte kontoen
1052         din:'
1053       welcome: Me vil ynskje velkommen og gje deg litt meir informasjon for å få deg
1054         igang.
1055     email_confirm:
1056       subject: '[OpenStreetMap] Stadfest di e-postadresse'
1057       greeting: Hei,
1058       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å stadfeste endringa.
1059     lost_password:
1060       subject: '[OpenStreetMap] Førespurnad om nullstilling av passord'
1061       greeting: Hei,
1062       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å tilbakestille
1063         passordet.
1064     note_comment_notification:
1065       anonymous: Ein anonym brukar
1066       greeting: Hei,
1067       details: Meir detaljar om notisen kan du finne på %{url}.
1068     changeset_comment_notification:
1069       hi: Hei %{to_user},
1070       greeting: Hei,
1071       commented:
1072         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1073         partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1074   confirmations:
1075     confirm:
1076       heading: Sjekk e-posten din!
1077       introduction_1: Vi har sendt deg ei e-poststadfesting.
1078       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å aktivare kontoen din.
1079       button: Stadfest
1080       success: Kontoen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1081       already active: Denne kontoen har allereie stadfesta.
1082       unknown token: Den koda ser ikkje ut til å eksistere.
1083     confirm_resend:
1084       success_html: Me har sendt ein ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart
1085         du stadfestar kontoen din kan du byrje å lage kart.<br /><br />Om du brukar
1086         eit antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontrollar at du har
1087         kvitelista %{sender} sidan me ikkje kan svar på bekreftelsesforespørsler.
1088       failure: Fann ikkje brukaren %{name}.
1089     confirm_email:
1090       heading: Stadfest endring av e-postadresse
1091       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å stadfeste den nye
1092         e-postadressa.
1093       button: Stadfest
1094       success: E-postadressen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1095       failure: Ei e-postadresse er allereie stadfesta med denne nøkkelen.
1096   messages:
1097     inbox:
1098       title: Innboks
1099       my_inbox: Min innboks
1100       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1101       new_messages:
1102         one: '%{count} ny melding'
1103         other: '%{count} nye meldingar'
1104       old_messages:
1105         one: '%{count} gamal melding'
1106         other: '%{count} gamle meldingar'
1107       from: Frå
1108       subject: Emne
1109       date: Dato
1110       no_messages_yet_html: Du har ingen meldingar endå. Kanskje du kan prøve å kome
1111         i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1112       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1113     message_summary:
1114       unread_button: Marker som ulese
1115       read_button: Marker som lese
1116       reply_button: Svar
1117       destroy_button: Slett
1118     new:
1119       title: Send melding
1120       send_message_to_html: Send ei ny melding til %{name}
1121       subject: Emne
1122       body: Kropp
1123       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1124     create:
1125       message_sent: Melding sendt
1126       limit_exceeded: Du har sendt mange meldingar i det siste. Vent ein stind før
1127         du prøver å sende fleire.
1128     no_such_message:
1129       title: Inga melding funne
1130       heading: Inga melding funne
1131       body: Det er inga melding med den ID-en.
1132     outbox:
1133       title: Utboks
1134       messages:
1135         one: Du har %{count} send melding
1136         other: Du har %{count} sende meldingar
1137       to: Til
1138       subject: Emne
1139       date: Dato
1140       no_sent_messages_html: Du har ikkje sendt nokre meldingar endå. Kanskje du kan
1141         prøve å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1142       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1143     reply:
1144       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å svare på
1145         vart ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å svare.
1146     show:
1147       title: Les melding
1148       from: Frå
1149       subject: Emne
1150       date: Dato
1151       reply_button: Svar
1152       unread_button: Marker som ulese
1153       destroy_button: Slett
1154       back: Tilbake
1155       to: Til
1156       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å lese vart
1157         ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å lese.
1158     sent_message_summary:
1159       destroy_button: Slett
1160     mark:
1161       as_read: Melding markert som lese
1162       as_unread: Melding markert som ulese
1163     destroy:
1164       destroyed: Melding sletta
1165   passwords:
1166     lost_password:
1167       title: Gløymt passord
1168       heading: Gløymt passord?
1169       email address: 'E-postadresse:'
1170       new password button: Nullstill passord
1171       help_text: Skriv inn e-postadressa du brukte for å registrere deg, og me vil
1172         sende deg ei lenkje som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1173       notice email on way: Synd at du mista det, men ein e-post er på veg slik at
1174         du kan tilbakestille det snart.
1175       notice email cannot find: Klarte ikkje finne den e-postadressa. Beklagar.
1176     reset_password:
1177       title: Nullstill passord
1178       heading: Nullstill passord for %{user}
1179       reset: Nullstill passord
1180       flash changed: Passordet ditt er endra.
1181       flash token bad: Kunne ikkje finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1182   sessions:
1183     new:
1184       title: Logg inn
1185       heading: Logg inn
1186       email or username: 'E-postadresse eller brukarnamn:'
1187       password: 'Passord:'
1188       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1189       remember: 'Hugs meg:'
1190       lost password link: Mista passordet ditt?
1191       login_button: Logg inn
1192       register now: Registrer deg no
1193       with username: 'Har du allereie ein OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
1194         og passordet ditt:'
1195       with external: 'Alternativt kan du bruke ein tredjepart til å logge inn:'
1196       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1197       to make changes: For å gjere endringar på OpenStreetMap-data, må du ha ein konto.
1198       create account minute: Opprett ein konto. Det tek berre eitt minutt.
1199       no account: Har du ingen brukarkonto?
1200       account not active: Beklagar, kontoen din er ikkje aktivert enno.<br />Bruk
1201         lenkja i kontobekreftelseseposten for å aktivare kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
1202         om ein ny bekreftelsesepost</a>.
1203       account is suspended: Beklagar, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkjeleg
1204         aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> viss
1205         du ynskjer å diskutere dette.
1206       auth failure: Beklagar, kunne ikkje logge inn med den informasjonen
1207       openid_logo_alt: Logg inn med ein OpenID
1208       auth_providers:
1209         openid:
1210           title: Logg inn med OpenID
1211           alt: Logg inn med ein OpenID-URL
1212         google:
1213           title: Logg inn med Google
1214           alt: Logg inn med ein Google OpenID
1215         facebook:
1216           title: Logg inn med Facebook
1217           alt: Logg inn med ein Facebook-konto
1218         windowslive:
1219           title: Logg inn med Windows Live
1220           alt: Logg inn med ein Windows Live-konto
1221         github:
1222           title: Logg inn med GitHub
1223           alt: Logg inn med ein GitHub-konto
1224         wikipedia:
1225           title: Logg inn med Wikipedia
1226           alt: Logg inn med ein Wikipedia-konto
1227         wordpress:
1228           title: Logg inn med Wordpress
1229           alt: Logg inn med ein Wordpress OpenID
1230         aol:
1231           title: Logg inn med AOL
1232           alt: Logg inn med ein AOL OpenID
1233     destroy:
1234       title: Logg ut
1235       heading: Logg ut frå OpenStreetMap
1236       logout_button: Logg ut
1237   site:
1238     about:
1239       next: Neste
1240       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsytarar
1241       local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1242       community_driven_title: Fellesskapsdrive
1243       open_data_title: Opne Data
1244       legal_title: Juridisk
1245       partners_title: Partnarar
1246     copyright:
1247       foreign:
1248         title: Om denne omsetjinga
1249         html: I tilfelle konflikt mellom denne omsette sida og %{english_original_link}
1250           har den engelske versjonen presedens
1251         english_link: den engelske originalen
1252       native:
1253         title: Om denne sida
1254         html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssida. Du kan gå tilbake
1255           til den %{native_link} av denne sida, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1256           og %{mapping_link}.
1257         native_link: Nynorsk versjon
1258         mapping_link: start kartlegging
1259       legal_babble:
1260         title_html: Opphavsrett og lisensar
1261         intro_1_html: Data frå OpenStreetMap er <i>åpne data</i>, lisensiert under
1262           <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open
1263           Database License</a> (ODbL).
1264         intro_2_html: "Du er fri til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse
1265           dataa våre, så lenge du godskriv OpenStreetMap og bidragsytarane\n  deira.
1266           Dersom du endrar eller byggjer på dataa våre, kan du berre distribuere resultatet
1267           under same lisens. \n  Den fullstendige <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske\n
1268           \ teksten</a> forklarer rettane og ansvaret."
1269         intro_3_1_html: |-
1270           Kartografien i våre kartfliser, og dokumentasjonen vår, er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1271              Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
1272         credit_title_html: Korleis kreditere OpenStreetMap
1273         credit_1_html: Me krev at du brukar godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsytarane».
1274         credit_2_1_html: Du må óg gjere det klart at dataa er tilgjengeleg under Open
1275           Database License, og dersom du brukar kartflisene, at kartografien er lisensiert
1276           under CC BY-SA. Du kan gjere dette ved å lenkje til <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">denne
1277           sida</a>. Alternativt, og eit krav om du distribuerer OSM i dataform, kan
1278           du nemne og lenkje til lisensen eller lisensane. I former der lenkjer er
1279           umogleg (t.d. trykte verk), føreslår me at du viser lesarane dine til openstreetmap.org
1280           (kanskje ved å utvide «OpenStreetMap» til denne fulle adressa), til opendatacommons.org,
1281           og dersom relevant, til creativecommons.org.
1282         credit_4_html: |-
1283           For et navigerbart elektronisk kart, skal kjelda visast i hjørnet av kartet.
1284           Til dømes:
1285         attribution_example:
1286           alt: Døme på korleis ein syner OpenStreetMap som kjelde på ei vevside
1287           title: Døme på kjeldehenvising
1288         more_title_html: Finn ut meir
1289         more_1_html: |-
1290           Les meir om korleis du brukar dataa våre, og korleis du krediterer oss, i den <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiske
1291             FAQ-en</a>.
1292         more_2_html: |-
1293           Sjølv om OpenStreetMap er åpne data kan me ikkje gje eit
1294             gratis kart-API til tredjepartsutviklere.
1295
1296             Sjå våre retningslinjer for nytting av <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API-et</a>,
1297             <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">kartbilder</a>
1298             og <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_policy">Nominatim</a>.
1299         contributors_title_html: Bidragsytarane våre
1300         contributors_intro_html: 'Me har tusenvis av individuelle bidragsytarar. Me
1301           inkluderer óg åpne datasett frå nasjonale karttjenester og andre kjelder,
1302           bland anna frå:'
1303         contributors_at_html: |-
1304           <strong>Austerrike</strong>: Inneheld data henta frå
1305              <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1306              <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.dei">CC BY</a>,
1307              <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1308              Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilleg</a>).
1309         contributors_au_html: |-
1310           <strong>Australia</strong>: Inneheld forstadsdata basert
1311              på Australian Bureau of Statistics data.
1312         contributors_ca_html: |-
1313           <strong>Canada</strong>: Inneheld data frå
1314              GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1315              Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1316              Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1317              Statistics Canada).
1318         contributors_fr_html: |-
1319           <strong>Frankrike</strong>: Inneheld data henta frå
1320              Direction Générale des Impôts.
1321         contributors_nl_html: |-
1322           <strong>Nederland</strong>: Inneheld &copy; AND-data, 2007
1323              (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)</li>
1324              <li><strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
1325              Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1326         contributors_nz_html: |-
1327           <strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
1328              Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1329         contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneheld data frå <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1330           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1331         contributors_gb_html: |-
1332           <strong>Storbritannia</strong>: Inneheld Ordnance
1333              Survey data © Crown copyright og database-rettar
1334              2010-12.
1335         contributors_footer_1_html: |2-
1336             For detaljar om desse og andre kjelder som har blitt brukt for å forbetra
1337             OpenStreetMap, sjå <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Bidragsytarar
1338             sida</a> på OpenStreetMap Wikien.
1339         contributors_footer_2_html: |2-
1340             Inkludering av data i OpenStreetMap inneber ikkje at den opphavlege
1341             dataleverandøren støttar OpenStreetMap, gjev nokon garanti eller
1342             godtek noko erstatningsansvar.
1343         infringement_title_html: Illegal kopiering
1344         infringement_1_html: |-
1345           OSM-bidragsytarar vert minna på å aldri leggje til data frå opphavsrettsbeskytta kjelder (t.d. Google Maps eller utskrivne kart) utan
1346             uttrykkeleg løyve frå rettighetshavere.
1347         infringement_2_html: "Dersom du trur at kopibeskytta materiale har blitt lagt
1348           inn i OpenStreetMap databasen eller denne sida, venligst henvend deg til
1349           vår <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">takedown
1350           \nprosedyre</a> eller direkte til vårt <a href=\"https://dmca.openstreetmap.org/\">online
1351           skjema</a>."
1352     index:
1353       js_1: Du har ein nettleser som ikkje støttar JavaScript eller så har du slått
1354         av JavaScript.
1355       js_2: OpenStreetMap brukar JavaScript på kartsidene.
1356       permalink: Permanent lenkje
1357       shortlink: Kort lenkje
1358       createnote: Legg til ein notis
1359       license:
1360         copyright: Kopibeskytta OpenStreetMap og bidragsytarar, under ein open lisens
1361       remote_failed: Klarte ikkje redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1362         er lasta og fjernkontrollvalget er aktivert
1363     edit:
1364       not_public: Du har ikkje sett redigeringane dine til å vere offentlege.
1365       not_public_description_html: Du kan ikkje lenger redigere kartet om du ikkje
1366         gjer det. Du kan gjere redigeringane dine offentlege frå din %{user_page}.
1367       user_page_link: brukarside
1368       anon_edits_html: (%{link})
1369       anon_edits_link_text: Finn ut kvifor dette er tilfellet.
1370       id_not_configured: iD er ikkje konfigurert
1371       no_iframe_support: Nettlesaren din støttar ikkje HTML iframes som er naudsynt
1372         for denne eigenskapen.
1373     export:
1374       title: Eksporter
1375       area_to_export: Område som skal eksporterast
1376       manually_select: Vel eit anna område manuelt
1377       format_to_export: Format for eksport
1378       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1379       map_image: Kartblad (viser standard laget)
1380       embeddable_html: HTML som kan byggjast inn
1381       licence: Lisens
1382       export_details_html: Data frå OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1383         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1384       too_large:
1385         body: Dette området er for stort for å eksporterast som OpenStreetMap XML-data.
1386           Zoom inn eller vel eit mindre område.
1387         planet:
1388           title: Planet OSM
1389         other:
1390           title: Andre kjelder
1391       options: Val
1392       format: Format
1393       scale: Skala
1394       max: maks
1395       image_size: Bildestørrelse
1396       zoom: Zoom
1397       add_marker: Legg til ein markør på kartet
1398       latitude: 'Brei:'
1399       longitude: 'Len:'
1400       output: Utdata
1401       paste_html: Lim inn HTML som skal byggjast inn i nettstad
1402       export_button: Eksporter
1403     fixthemap:
1404       title: Rapporter eit problem/Korriger kartet
1405       how_to_help:
1406         title: Korleis hjelpe til
1407         join_the_community:
1408           title: Ver med i fellesskapen
1409       other_concerns:
1410         title: Andre problemstillingar
1411     help:
1412       title: Få hjelp
1413       welcome:
1414         url: /velkommen
1415         title: Velkomen til OSM
1416       beginners_guide:
1417         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1418         title: Hjelp for nybegynnarar
1419         description: Dugnadsbasert guide for nybegynnarar.
1420       help:
1421         url: https://help.openstreetmap.org/
1422         title: help.openstreetmap.org
1423         description: Still spørsmål eller finn eit svar på spørsmål- og svar-sidene
1424           til OSM.
1425       mailing_lists:
1426         title: E-postlister
1427       forums:
1428         title: Forum
1429       irc:
1430         title: IRC
1431       switch2osm:
1432         title: switch2osm
1433       wiki:
1434         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1435         title: wiki.openstreetmap.org
1436     sidebar:
1437       search_results: Søkjeresultat
1438       close: Lukk
1439     search:
1440       search: Søk
1441       get_directions: Få køyrerettleiing
1442       get_directions_title: Finn vegen mellom to punkt
1443       from: Frå
1444       to: Til
1445       where_am_i: Kor er eg?
1446       where_am_i_title: Bruk søkjemotoren til å skildre gjeldande lokasjon.
1447       submit_text: Gå
1448     key:
1449       table:
1450         entry:
1451           motorway: Motorveg
1452           main_road: Hovudveg
1453           trunk: Hovedveg
1454           primary: Primærveg
1455           secondary: Sekundærveg
1456           unclassified: Uklassifisert veg
1457           track: Spor
1458           bridleway: Rideveg
1459           cycleway: Sykkelveg
1460           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
1461           cycleway_regional: Regional sykkelsti
1462           cycleway_local: Lokal sykkelsti
1463           footway: Gangveg
1464           rail: Jernbane
1465           subway: Undergrunnsbane
1466           tram:
1467           - Bybane
1468           - trikk
1469           cable:
1470           - Kabelvogn
1471           - stolheis
1472           runway:
1473           - Flystripe
1474           - taksebane
1475           apron:
1476           - terminal
1477           - terminal
1478           admin: Administrativ grense
1479           forest: Skog
1480           wood: Ved
1481           golf: Golfbane
1482           park: Park
1483           resident: Boligområde
1484           common:
1485           - Vanleg
1486           - snever
1487           retail: Detaljsalgområde
1488           industrial: Industriområde
1489           commercial: Kommersielt område
1490           heathland: Heilandskap
1491           lake:
1492           - Innsjø
1493           - reservoar
1494           farm: Gard
1495           brownfield: Tidlegare industriområde
1496           cemetery: Gravplass
1497           allotments: Kolonihagar
1498           pitch: Sportsarena
1499           centre: Sportssenter
1500           reserve: Naturreservat
1501           military: Militært område
1502           school:
1503           - Skule
1504           - universitet
1505           building: Viktig bygning
1506           station: Jernbanestasjon
1507           summit:
1508           - Topp
1509           - fjelltopp
1510           tunnel: Streka kant = tunnel
1511           bridge: Sort kant = bru
1512           private: Privat tilgjenge
1513           destination: Destinasjonstilgang
1514           construction: Vegar under konstruksjon
1515           bicycle_shop: Sykkelbutikk
1516           bicycle_parking: Sykkelparkering
1517           toilets: Toalett
1518     welcome:
1519       title: Velkomen!
1520       whats_on_the_map:
1521         title: Kva som finst på kartet
1522       basic_terms:
1523         title: Grunnleggande termar
1524       rules:
1525         title: Reglar!
1526       questions:
1527         title: Spørsmål?
1528       start_mapping: Start kartlegging
1529       add_a_note:
1530         title: Ikkje tid til å kartleggje sjølv? Legg inn ein merknad.
1531   traces:
1532     visibility:
1533       private: Privat (berre delt som anononyme, usorterte punkt)
1534       public: Offentleg (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkt)
1535       trackable: Sporbar (berre delt som anonyme, sorterte punkt med tidsstempel)
1536       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1537         punkt med tidsstempel)
1538     new:
1539       visibility_help: kva tyder dette?
1540       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1541       help: Hjelp
1542       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1543     create:
1544       upload_trace: Last opp GPS-spor
1545       trace_uploaded: GPX-fila di er lasta opp og ventar på å bli sett inn i databasen.
1546         Dette skjer vanlegvis innan ein halvtime og ein e-post vert sendt til deg
1547         når det er gjort.
1548       traces_waiting: Du har %{count} spor som ventar på opplasting. Du bør vurdere
1549         å la desse verte ferdig før du lastar opp fleire spor slik at du ikkje blokkerer
1550         køen for andre brukarar.
1551     edit:
1552       title: Redigerer spor %{name}
1553       heading: Redigerer spor %{name}
1554       visibility_help: kva tyder dette?
1555       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1556     trace_optionals:
1557       tags: Merkelappar
1558     show:
1559       title: Viser spor %{name}
1560       heading: Viser spor %{name}
1561       pending: VENTAR
1562       filename: 'Filnamn:'
1563       download: last ned
1564       uploaded: 'Lasta opp:'
1565       points: 'Punkter:'
1566       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1567       map: kart
1568       edit: rediger
1569       owner: 'Eigar:'
1570       description: 'Skildring:'
1571       tags: 'Markelappar:'
1572       none: Ingen
1573       edit_trace: Rediger dette sporet
1574       delete_trace: Slett dette sporet
1575       trace_not_found: Sporet vart ikkje funne!
1576       visibility: 'Synligheit:'
1577     trace_paging_nav:
1578       showing_page: Side %{page}
1579       older: Eldre spor
1580       newer: Nyare spor
1581     trace:
1582       pending: VENTAR
1583       count_points: '%{count} punkt'
1584       more: meir
1585       trace_details: Vis detaljar for spor
1586       view_map: Vis kart
1587       edit_map: Rediger kart
1588       public: OFFENTLEG
1589       identifiable: IDENTIFISERBAR
1590       private: PRIVAT
1591       trackable: SPORBAR
1592       by: av
1593       in: i
1594     index:
1595       public_traces: Offentlege GPS-spor
1596       public_traces_from: Offentlege GPS-spor frå %{user}
1597       description: Vis siste opplasta GPS loggar
1598       tagged_with: merkte med %{tags}
1599       empty_html: Ingenting her endå. <a href='%{upload_link}'>Last opp eit nytt spor</a>
1600         eller lær å lage GPS spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1601         sida</a>.
1602       upload_trace: Last opp eit GPS-spor
1603     destroy:
1604       scheduled_for_deletion: Spor planlagt sletta
1605     make_public:
1606       made_public: Spor gjort offentleg
1607     offline_warning:
1608       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg for augneblunken.
1609     offline:
1610       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1611       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg
1612         for augneblunken.
1613     georss:
1614       title: OpenStreetMap GPS-spor
1615     description:
1616       description_without_count: GPX-fil frå %{user}
1617   application:
1618     require_cookies:
1619       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktivar informasjonskapsler
1620         i nettleseren din før du held fram.
1621     setup_user_auth:
1622       blocked: Åtgangen din til API-et er blokkert. Logg inn på nettstaden for å finne
1623         ut meir.
1624       need_to_see_terms: Tilgjenget ditt til API-eit er mellombels stoppa. Logg inn
1625         på nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du treng ikkje godta vilkåra,
1626         men du må lese dei.
1627   oauth:
1628     authorize:
1629       title: Autoriser tilgang til kontoen din
1630       request_access_html: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgjenge til kontoen
1631         din, %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgjande løyve. Du
1632         kan velje så mange eller så få som du vil.
1633       allow_to: 'Gje programmet lov til å:'
1634       allow_read_prefs: lese brukarinnstillingane dine.
1635       allow_write_prefs: endre brukarinnstillingane dine
1636       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringar, kommentarar og finne venner.
1637       allow_write_api: endre kartet.
1638       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1639       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1640       allow_write_notes: endre notisar.
1641       grant_access: Gje tilgang
1642     authorize_success:
1643       title: Autorisasjonsførespurnad tillaten
1644       allowed_html: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til kontoen din.
1645       verification: Stadfestingskoden er %{code}.
1646     authorize_failure:
1647       title: Mislykka førespurnad om autorisering
1648       denied: Du har nekta programmet %{app_name} tilgang til kontoen din.
1649       invalid: Autoriseringsnykelen (token) er ikkje gyldig.
1650     revoke:
1651       flash: Du sletta nøkkelen for %{application}
1652   oauth_clients:
1653     new:
1654       title: Registrer ein ny applikasjon
1655     edit:
1656       title: Rediger programvara di
1657     show:
1658       title: OAuth-detaljar for %{app_name}
1659       key: 'Forbrukarnøkkel:'
1660       secret: 'Forbrukarhemmelegheit:'
1661       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
1662       access_url: URL for tilgangensnøkkel
1663       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
1664       support_notice: Me støttar HMAC-SHA1 (tilrådt) og RSA-SHA1 signaturar.
1665       edit: Rediger detaljar
1666       delete: Ta bort klient
1667       confirm: Er du sikker?
1668       requests: 'Ber om følgjande løyve frå brukaren:'
1669     index:
1670       title: Mine OAuth-detaljar
1671       my_tokens: Dei autoriserte applikasjonane mine
1672       list_tokens: 'Følgjande nøklar er utskrivne til program i namnet ditt:'
1673       application: Programnamn
1674       issued_at: Utskrive
1675       revoke: Tilbakekall!
1676       my_apps: Mine klientapplikasjoner
1677       no_apps_html: Har du eit program som du vil registrere for bruk med oss gjennom
1678         %{oauth}-standarden? Då må du først registrere ditt nettprogram før det kan
1679         gjere OAuth-førespurnader til denne tenesta.
1680       registered_apps: 'Du har registrert følgjande klientapplikasjoner:'
1681       register_new: Registrer applikasjonen din
1682     form:
1683       requests: 'Be om følgjande løyve frå brukaren:'
1684     not_found:
1685       sorry: Klarte ikkje finne den %{type}-en.
1686     create:
1687       flash: Vellukka registrering av informasjonen
1688     update:
1689       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1690     destroy:
1691       flash: Øydelagt klientapplikasjonsregistreringen
1692   users:
1693     new:
1694       title: Registrer deg
1695       no_auto_account_create: Beklagelegvis kan me for augneblunken ikkje opprette
1696         ein konto for deg automatisk.
1697       contact_webmaster_html: Kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for å opprette
1698         ein konto. Me vil prøve å handsame førespurnaden så fort som mogleg.
1699       about:
1700         header: Fri og redigerbar
1701         html: |-
1702           <p>I motsetnad til andre kart, er heile OpenStreetMap laga av folk som deg. Alle står fritt til å rette, oppdatere, laste ned og bruke kartet.</p>
1703           <p>Registrer deg for å starte å bidra. Vi sender deg ein e-post for å stadfeste kontoen din.</p>
1704       email address: 'E-postadresse:'
1705       confirm email address: 'Stadfest e-postadresse:'
1706       display name: 'Visningsnavn:'
1707       display name description: Ditt offentleg framviste brukernavn. Du kan endre
1708         dette seinare i innstellingane.
1709       continue: Registrer deg
1710       terms accepted: Takk for at du godtok dei nye bidragsytervilkårene!
1711       terms declined: Me beklagar at du har vedteke å ikkje akseptere dei nye bidragsytervilkårene.
1712         For meir informasjon, sjå <a href="%{url}">denne wiki-sida</a> .
1713       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_terms_declined
1714     terms:
1715       title: Bidragsytervilkår
1716       heading: Bidragsytervilkåra
1717       consider_pd: I tillegg til den ovannemnde avtala ansar eg bidraga mine for å
1718         vere i public domain
1719       consider_pd_why: kva er dette?
1720       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_i_want_my_contributions_to_be_public_domain
1721       guidance_html: 'Informasjon for å hjelpe å forstå desse vilkåra: eit <a href="%{summary}">menneskeleg
1722         lesbart sammendrag</a> og nokon <a href="%{translations}">uformelle omsetjingar</a>'
1723       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1724       decline: Avslå
1725       you need to accept or decline: Les og deretter anten godta eller avslå dei nye
1726         bidragsytervilkåra for å halde fram.
1727       legale_select: 'Vel ditt bostedsland:'
1728       legale_names:
1729         france: Frankrike
1730         italy: Italia
1731         rest_of_world: Resten av verda
1732     no_such_user:
1733       title: Ingen brukar funnet
1734       heading: Brukaren %{user} finst ikkje
1735       body: Det er ingen brukar med namnet %{user}. Sjekk om du har skrive namnet
1736         feil eller om lenkja du klikket er feil.
1737       deleted: sletta
1738     show:
1739       my diary: Mi dagbok
1740       new diary entry: ny dagbokoppføring
1741       my edits: Mine endringar
1742       my traces: Mine spor
1743       my notes: Mine merknadar
1744       my messages: Mine meldingar
1745       my profile: Min profil
1746       my settings: Mine innstillingar
1747       my comments: Mine kommentarar
1748       oauth settings: oauth-innstillingar
1749       blocks on me: Mine blokeringar
1750       blocks by me: blokkeringar utført av meg
1751       send message: Send melding
1752       diary: Dagbok
1753       edits: Endringar
1754       traces: Spor
1755       notes: Kartmerknadar
1756       remove as friend: Fjern ven
1757       add as friend: Legg til ven
1758       mapper since: 'Brukar sidan:'
1759       ct status: 'Bidragsytarvilkår:'
1760       ct undecided: Usikker
1761       ct declined: Avslått
1762       latest edit: 'Siste redigering (%{ago}):'
1763       email address: 'E-postadresse:'
1764       created from: 'Oppretta frå:'
1765       status: 'Status:'
1766       spam score: 'Spamresultat:'
1767       description: Skildring
1768       user location: Posisjonen til brukaren
1769       if_set_location_html: Set heimeposisjonen på di %{settings_link}-sida for å
1770         sjå naboar.
1771       settings_link_text: innstillingar
1772       my friends: Mine vener
1773       no friends: Du har ikkje lagt til nokon venner enno.
1774       km away: '%{count}km unna'
1775       m away: '%{count}m unna'
1776       nearby users: Andre brukarar i nærleiken
1777       no nearby users: Det er ingen andre brukarar som innrømmer kartlegging i området
1778         ditt enno.
1779       role:
1780         administrator: Denne brukaren er ein administrator
1781         moderator: Denne brukaren er ein moderator
1782         grant:
1783           administrator: Gje administrator-tilgjenge
1784           moderator: Gje moderator-tilgjenge
1785         revoke:
1786           administrator: Fjern administrator-tilgjenge
1787           moderator: fjern moderator-tilgjenge
1788       block_history: Aktive blokeringar
1789       moderator_history: Tildelte blokkeringar
1790       comments: Kommentarar
1791       create_block: Blokér denne brukaren
1792       activate_user: Aktivér denne brukaren
1793       deactivate_user: Deaktivér denne brukaren
1794       confirm_user: Stadfest denne brukaren
1795       hide_user: Gøym denne brukaren
1796       unhide_user: Gøym ikkje lenger denne brukaren
1797       delete_user: Slett denne brukaren
1798       confirm: Stadfest
1799       friends_changesets: endringssett av vener
1800       friends_diaries: dagbokoppføringar av vener
1801       nearby_changesets: endringssett av naboar
1802       nearby_diaries: dagbokoppføringar av naboar
1803       report: Rapporter denne brukaren
1804     popup:
1805       your location: Posisjonen din
1806       nearby mapper: Brukarar i nærleiken
1807       friend: Ven
1808     account:
1809       title: Rediger konto
1810       my settings: Innstellingane mine
1811       current email address: 'Noverande e-postadresse:'
1812       openid:
1813         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1814         link text: kva er dette?
1815       public editing:
1816         heading: 'Offentleg redigering:'
1817         enabled: Aktivert. Ikkje anonym og kan redigere data.
1818         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1819         enabled link text: kva er dette?
1820         disabled: Deaktivert og kan ikkje redigere data. Alle tidlegare redigeringar
1821           er anonyme.
1822         disabled link text: kvifor can eg ikkje redigere?
1823       public editing note:
1824         heading: Offentleg redigering
1825         html: For augneblunken er redigeringane dine anonyme og folk kan ikkje sende
1826           deg meldingar eller sjå posisjonen din. For å vise kva du redigerte og tillate
1827           folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedanfor. <b>Sidan
1828           overgangen til 0.6 API-et, kan berre offentlege brukarar redigere kartdata.</b>
1829           ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut kvifor</a>
1830           ). <ul><li> di e-postadresse vil ikkje avslørast ved å verte offentleg.
1831           </li><li> Denne handlinga kan ikkje omgjerast, og alle nye brukarar er no
1832           offentleg tilgjengeleg som standard. </li></ul>
1833       contributor terms:
1834         heading: 'Bidragsytervilkår:'
1835         agreed: Du har godkjent dei nye bidragsytervilkåra
1836         not yet agreed: Du har endå ikkje godkjent dei nye bidragsytervilkåra.
1837         review link text: Vennligst følg denne lenkja når det passar deg, for å sjå
1838           igjennom og godkjenne dei nye bidragsytervilkåra.
1839         agreed_with_pd: Du har òg opplyst at du ansar redigeringane dine for å vere
1840           offentleg eigedom (Public Domain).
1841         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1842         link text: kva er dette?
1843       image: 'Bilete:'
1844       gravatar:
1845         gravatar: Bruk Gravatar
1846         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1847       new image: Legg til eit bilete
1848       keep image: Hald på gjeldande bilete
1849       delete image: Fjern gjeldande bilete
1850       replace image: Erstatt gjeldande bilete
1851       image size hint: (kvadratiske bilete som er minst 100x100 fungerer best)
1852       home location: 'Heimeposisjon:'
1853       no home location: Du har ikkje skrive inn din heimelokasjon.
1854       update home location on click: Oppdatere heimeplassering når eg klikkar på kartet?
1855       save changes button: Lagre endringar
1856       make edits public button: Gjer alle redigeringane mine offentleg
1857       return to profile: Returner til profil
1858       flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten
1859         din for å stadfeste din epostadresse.
1860       flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
1861     set_home:
1862       flash success: Heimelokasjon lagra
1863     go_public:
1864       flash success: Alle redigeringane dine er no offentleg, og du har lov til å
1865         redigere.
1866     index:
1867       title: Brukarar
1868       heading: Brukarar
1869       showing:
1870         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
1871         other: Sside %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1872       summary_html: '%{name} oppretta frå %{ip_address} den %{date}'
1873       summary_no_ip_html: '%{name} oppretta %{date}'
1874       confirm: Stadfest valde brukarar
1875       hide: Skjul valde brukarar
1876       empty: Ingen samsvarande brukarar funne
1877     suspended:
1878       title: Konto stengt
1879       heading: Konto stengt
1880       webmaster: webmaster
1881       body_html: |-
1882         <p>
1883         Beklagar, kontoen din har vorte automatisk deaktivert på grunn av mistenkjeleg aktivitet.
1884         </p>
1885         <p>
1886         Denne avgjerda vil gjennomgåast av ein administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} viss du ynskjer å diskutere dette.
1887     auth_failure:
1888       invalid_scope: Ugyldig avgrensning
1889   user_role:
1890     filter:
1891       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikkje ei gyldig rolle.
1892       already_has_role: Brukaren har allereie rollen %{role}.
1893       doesnt_have_role: Brukaren har ikkje rollen %{role}.
1894     grant:
1895       title: Stadfest rolletildeling
1896       heading: Stadfest rolletildeling
1897       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gje rollen `%{role}' til brukaren `%{name}'?
1898       confirm: Stadfest
1899       fail: Kunne ikkje gje rollen "%{role}" til brukar "%{name}". Sjekk at brukaren
1900         og rollen er gyldig.
1901     revoke:
1902       title: Stadfest fjerning av rolle
1903       heading: Stadfest fjerning av rolle
1904       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" frå brukaren
1905         "%{name}"?
1906       confirm: Stadfest
1907       fail: Kunne ikkje fjerne rollen "%{role}" frå brukar "%{name}". Sjekk at nytter
1908         og rolle er gyldig.
1909   user_blocks:
1910     model:
1911       non_moderator_update: Må vere ein moderator for å opprette eller oppdatere ei
1912         blokkering.
1913       non_moderator_revoke: Må vere ein moderator for å tilbakekalle ei blokkering.
1914     not_found:
1915       sorry: Beklagar, brukerblokkeringen med ID %{id} vart ikkje funnen.
1916       back: Tilbake til indeksen
1917     new:
1918       title: Opprettar blokkering av %{name}
1919       heading_html: Opprettar blokkering av %{name}
1920       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1921       tried_contacting: Eg har kontakta brukaren og bede dei stoppe.
1922       tried_waiting: Eg har gjeve brukaren rimeleg med tid til å svare på desse kommunikasjonane.
1923       back: Vis alle blokkeringar
1924     edit:
1925       title: Endrar blokkering av %{name}
1926       heading_html: Endrar blokkering av %{name}
1927       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1928       show: Vis denne blokkeringa
1929       back: Vis alle blokkeringar
1930     filter:
1931       block_expired: Blokkeringa har allereie utløpt og kan ikkje endrast.
1932       block_period: Blokkeringsperioden må vere ein av verdia som kan vert frå valde
1933         rullegardinen.
1934     create:
1935       try_contacting: Vennligst prøv å kontakte brukaren før du blokkerer dei og gje
1936         dei rimeleg med tid til å svare.
1937       try_waiting: Vennligst prøv å gje brukaren rimeleg med tid til å svare før du
1938         blokkerer dei.
1939       flash: Oppretta ei blokkering av brukar %{name}.
1940     update:
1941       only_creator_can_edit: Berre moderatoren som oppretta blokkeringa kan endre
1942         henne.
1943       success: Blokkering oppdatert.
1944     index:
1945       title: Brukerblokkeringer
1946       heading: Liste over brukarblokkeringar
1947       empty: Ingen blokkeringar har vorte utførde enno.
1948     revoke:
1949       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
1950       heading_html: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
1951       time_future: Denne blokkeringa endar i %{time}
1952       past: Denne blokkeringa enda %{time} sidan og kan ikkje tilbakekalles no.
1953       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringa?
1954       revoke: Tilbakekall!
1955       flash: Denne blokkeringa har vorte tilbakekalt.
1956     helper:
1957       time_future_html: Sluttar om %{time}.
1958       until_login: Aktiv inntil brukaren loggar inn.
1959       time_future_and_until_login_html: Sluttar om %{time} og etter at brukaren har
1960         logga inn.
1961       time_past_html: Slutta %{time} sidan.
1962       block_duration:
1963         hours:
1964           one: 1 time
1965           other: '%{count} timar'
1966     blocks_on:
1967       title: Blokkeringar av %{name}
1968       heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
1969       empty: '%{name} har ikkje vorte blokkert enno.'
1970     blocks_by:
1971       title: Blokkeringar av %{name}
1972       heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
1973       empty: '%{name} har ikkje blokkert nokon enno.'
1974     show:
1975       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
1976       heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
1977       created: Oppretta
1978       status: Status
1979       show: Vis
1980       edit: Rediger
1981       revoke: Tilbakekall!
1982       confirm: Er du sikker?
1983       reason: 'Årsak for blokkering:'
1984       back: Vis alle blokkeringar
1985       revoker: 'Tilbakekaller:'
1986       needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
1987     block:
1988       not_revoked: (ikkje tilbakekalt)
1989       show: Vis
1990       edit: Rediger
1991       revoke: Tilbakekall!
1992     blocks:
1993       display_name: Blokkert brukar
1994       creator_name: Oppretta av
1995       reason: Årsak for blokkering
1996       status: Status
1997       revoker_name: Tilbakekalt av
1998       showing_page: Side %{page}
1999       next: Neste »
2000       previous: « Forrige
2001   notes:
2002     index:
2003       heading: '%{user} sine merknadar'
2004       subheading_html: Merknadar sendt inn eller kommentert av %{user}
2005       id: ID
2006       creator: Skapar
2007       description: Skildring
2008       created_at: Oppretta den
2009       last_changed: Sist endra
2010   javascripts:
2011     close: Lat att
2012     share:
2013       title: Del
2014       cancel: Avbryt
2015       image: Bilde
2016       link: Lenkje eller HTML
2017       long_link: Lenkje
2018       short_link: Kortlenkje
2019       geo_uri: Geo-URI
2020       embed: HTML
2021       custom_dimensions: Still inn eigendefinerte dimensjonar
2022       format: 'Format:'
2023       scale: 'Skala:'
2024       download: Last ned
2025       short_url: Kort-URL
2026       include_marker: Inkluder markør
2027       center_marker: Sentrer kartet på markøren
2028       paste_html: Lim inn HTML for å publisere på ei nettside
2029       view_larger_map: Vis større kart
2030       only_standard_layer: Berre standardlaget kan eksporterast som bilde
2031     embed:
2032       report_problem: Rapporter eit problem
2033     key:
2034       title: Kartsymbol
2035       tooltip: Kartsymbol
2036       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikkje tilgjengeleg for dette laget
2037     map:
2038       zoom:
2039         in: Vis større
2040         out: Vis mindre
2041       locate:
2042         title: Vis plassering
2043       base:
2044         standard: Standard
2045         cycle_map: Sykkelkart
2046         transport_map: Transport-kart
2047         hot: Humanitært
2048       layers:
2049         header: Kartlag
2050         notes: Kartmerknadar
2051         data: Kartdata
2052         gps: Offentlege GPS-sporingar
2053         overlays: Aktiver lag for å feilsøke i kartet
2054         title: Lag
2055       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap bidragsytarar</a>
2056       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doner</a>
2057     site:
2058       edit_tooltip: Rediger kartet
2059       edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
2060       createnote_tooltip: Legg til ein merknad på kartet
2061       createnote_disabled_tooltip: Zoom inn for å leggje til ein merknad på kartet
2062       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartmerknadar
2063       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartdata
2064       queryfeature_tooltip: Førespurnadsfunksjonar
2065     changesets:
2066       show:
2067         comment: Kommentar
2068         subscribe: Abonnér
2069         unsubscribe: Avslutt abonnement
2070         hide_comment: gøym
2071         unhide_comment: vis
2072     notes:
2073       new:
2074         add: Legg til merknad
2075       show:
2076         anonymous_warning: Denne merknaden har kommentarar frå anonyme brukarar og
2077           bør stadfestast.
2078         hide: Gøym
2079         resolve: Løys
2080         reactivate: Reaktiver
2081         comment_and_resolve: Kommenter og løys
2082         comment: Kommenter
2083     directions:
2084       ascend: Stigande
2085       engines:
2086         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2087         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2088         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2089         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2090       descend: Fallande
2091       directions: Vegskildringar
2092       distance: Avstand
2093       errors:
2094         no_route: Klarte ikkje å finne vegen mellom desse to plassane.
2095         no_place: Beklagar - klarte ikkje å finne den plassen.
2096       instructions:
2097         continue_without_exit: Fortset på %{name}
2098         slight_right_without_exit: Svak høgresving inn på %{name}
2099         offramp_right_with_name: Ta avkøyrselen til høgre ut på %{name}
2100         onramp_right_without_exit: Ta til høgre ut på %{name}
2101         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til høgre inn på
2102           %{name}
2103         merge_right_without_exit: Sving rett inn på %{name}
2104         fork_right_without_exit: Ved vegskiljet, ta til høgre inn på %{name}
2105         turn_right_without_exit: Ta til høgre inn på %{name}
2106         sharp_right_without_exit: Skarp høgresving inn på %{name}
2107         uturn_without_exit: U-sving langs %{name}
2108         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2109         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2110         offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2111         onramp_left_without_exit: Sving til venstre på rampen inn til %{name}
2112         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til venstre inn på
2113           %{name}
2114         merge_left_without_exit: Flett til venstre inn på %{name}
2115         fork_left_without_exit: Ved vegskiljet, ta til venstre inn på %{name}
2116         slight_left_without_exit: Svak venstersving inn på %{name}
2117         via_point_without_exit: (via punkt)
2118         follow_without_exit: Følg %{name}
2119         roundabout_without_exit: Ved rundkøyringa, ta til %{name}
2120         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkøyringa - %{name}
2121         stay_roundabout_without_exit: Ver i rundkøyringa - %{name}
2122         start_without_exit: Begynn ved slutten av %{name}
2123         destination_without_exit: Nå målet
2124         against_oneway_without_exit: Køyr mot einvegskøyring på %{name}
2125         end_oneway_without_exit: Slutt på einvegskøyring på %{name}
2126         roundabout_with_exit: Ved rundkøyringa, ta avkøyrselen %{exit} mot %{name}
2127         unnamed: namnlaus veg
2128         courtesy: Vegskildringar med velvillig løyve frå %{link}
2129       time: Tid
2130     query:
2131       node: Node
2132       way: Veg
2133       relation: Relasjon
2134       nothing_found: Ingen treff
2135       error: 'Problem med å kontakte %{server}: %{error}'
2136       timeout: Tidsavbrot ved kontakt med %{server}
2137     context:
2138       directions_from: Vegskildring herifrå
2139       directions_to: Vegskildring hit
2140       add_note: Legg til ein merknad her
2141       show_address: Vis adresse
2142       query_features: Søkjefunksjonar
2143       centre_map: Sentrer kartet her
2144   redactions:
2145     edit:
2146       heading: Rediger maskering
2147       title: Rediger relasjon
2148     index:
2149       empty: Ingen maskeringar å vise.
2150       heading: Liste over maskeringar
2151       title: Liste over maskeringar
2152     new:
2153       heading: Legg inn informasjon for ein ny maskering
2154       title: Lagar ein ny maskering
2155     show:
2156       description: 'Skildring:'
2157       heading: Visar maskering "%{title}"
2158       title: Visar maskering
2159       user: 'Oppretta av:'
2160       edit: Endre denne maskeringa
2161       destroy: Fjern denne maskeringa
2162       confirm: Er du sikker?
2163     create:
2164       flash: Maskering oppretta.
2165     update:
2166       flash: Endringar lagra.
2167     destroy:
2168       not_empty: Maskeringa er ikkje tom. Avmasker alle versjonar som høyrer til denne
2169         maskeringa før du ødeleger den.
2170       flash: Maskering ødelagd.
2171       error: Det var ein feil med å ødelege denne maskeringa.
2172 ...