]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/be-Tarask.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / be-Tarask.yml
1 # Messages for Belarusian (Taraškievica orthography) (беларуская (тарашкевіца))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: EugeneZelenko
5 # Author: Jim-by
6 # Author: Macofe
7 # Author: Nieszczarda2
8 # Author: Red Winged Duck
9 # Author: Renessaince
10 # Author: Wizardist
11 ---
12 be-Tarask:
13   time:
14     formats:
15       friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
16   helpers:
17     file:
18       prompt: Абярыце файл
19     submit:
20       diary_comment:
21         create: Захаваць
22       diary_entry:
23         create: Апублікаваць
24         update: Абнавіць
25       issue_comment:
26         create: Дадаць камэнтар
27       message:
28         create: Даслаць
29       client_application:
30         create: Рэгістрацыя
31         update: Абнавіць
32       oauth2_application:
33         create: Рэгістрацыя
34         update: Абнавіць
35       redaction:
36         create: Стварыць рэдакцыю
37         update: Захаваць рэдакцыю
38       trace:
39         create: Загрузіць
40         update: Захаваць зьмены
41       user_block:
42         create: Стварыць блякаваньне
43         update: Абнавіць блякаваньне
44   activerecord:
45     errors:
46       messages:
47         invalid_email_address: не падобны на карэктны адрас э-пошты
48         email_address_not_routable: не маршрутызаваны
49     models:
50       acl: Сьпіс абмежаваньня доступу
51       changeset: Набор зьменаў
52       changeset_tag: Тэг набору зьменаў
53       country: Краіна
54       diary_comment: Камэнтар у дзёньніку
55       diary_entry: Запіс у дзёньніку
56       friend: Сябар
57       issue: Праблема
58       language: Мова
59       message: Паведамленьне
60       node: Вузел
61       node_tag: Тэг вузла
62       notifier: Абвяшчальнік
63       old_node: Стары вузел
64       old_node_tag: Стары тэг вузла
65       old_relation: Старая сувязь
66       old_relation_member: Стары ўдзельнік сувязі
67       old_relation_tag: Стары тэг сувязі
68       old_way: Старая дарога
69       old_way_node: Вузел старой дарогі
70       old_way_tag: Тэг старой дарогі
71       relation: Сувязь
72       relation_member: Удзельнік сувязі
73       relation_tag: Тэг сувязі
74       report: Справаздача
75       session: Сэсыя
76       trace: Трэк
77       tracepoint: Пункт трэку
78       tracetag: Тэг трэку
79       user: Карыстальнік
80       user_preference: Налады карыстальніка
81       user_token: Код пацьверджаньня карыстальніка
82       way: Шлях
83       way_node: Вузел дарогі
84       way_tag: Тэг дарогі
85     attributes:
86       client_application:
87         name: Імя (абавязкова)
88         url: Асноўны URL праграмы (абавязкова)
89         callback_url: URL-адрас зваротнага выкліку
90         support_url: URL-адрас падтрымкі
91         allow_read_prefs: чытаць іх налады ўдзельніка
92         allow_write_prefs: зьмяняць іх налады ўдзельніка
93         allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца
94         allow_write_api: зьмяняць мапу
95         allow_read_gpx: чытаць іх прыватныя GPS-трэкі
96         allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі
97         allow_write_notes: зьмяняць нататкі
98       diary_comment:
99         body: Тэкст
100       diary_entry:
101         user: Удзельнік
102         title: Тэма
103         latitude: Шырата
104         longitude: Даўгата
105         language_code: Мова
106       doorkeeper/application:
107         name: Назва
108         redirect_uri: URI перанакіраваньняў
109         scopes: Дазволы
110       friend:
111         user: Удзельнік
112         friend: Сябар
113       trace:
114         user: Карыстальнік
115         visible: Бачны
116         name: Назва файлу
117         size: Памер
118         latitude: Шырата
119         longitude: Даўгата
120         public: Публічны
121         description: Апісаньне
122         gpx_file: Загрузіць GPX-файл
123         visibility: Бачнасьць
124         tagstring: Тэгі
125       message:
126         sender: Адпраўшчык
127         title: Тэма
128         body: Тэкст
129         recipient: Атрымальнік
130       redaction:
131         title: Загаловак
132         description: Апісаньне
133       report:
134         category: Абярыце прычыну вашага паведамленьня
135       user:
136         auth_provider: Пастаўшчык аўтэнтыфікацыі
137         auth_uid: UID аўтэнтыфікацыі
138         email: Электронная пошта
139         email_confirmation: Пацьверджаньне э-пошты
140         new_email: Новы адрас электроннай пошты
141         active: Актыўны
142         display_name: Бачнае імя
143         description: Апісаньне профілю
144         home_lat: Шырата
145         home_lon: Даўгата
146         languages: Пажаданыя мовы
147         preferred_editor: Пажаданы рэдактар
148         pass_crypt: Пароль
149         pass_crypt_confirmation: Пацьверджаньне паролю
150     help:
151       trace:
152         tagstring: падзеленае коскамі
153       user_block:
154         reason: Падайце прычыну, па якой удзельнік блякуецца. Калі ласка, будзьце
155           цярплівы і дзейнічайце разумна, прадстаўляючы ўдзельніку падрабязную інфармацыю
156           пра прычыны блякаваньня, помніце, што паведамленьне будзе бачнае для ўсіх.
157           Помніце, што ня ўсе ўдзельнікі разумеюць жаргон супольнасьці, таму выкарыстоўвайце
158           зразумелыя паняцьці.
159         needs_view: Ці трэба ўдзельніку ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як блякаваньне
160           будзе зьнятае?
161       user:
162         email_confirmation: Ваш адрас ня будзе паказвацца публічна, глядзіце нашыя
163           <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="правілы
164           OSMF адносна прыватнасьці, у тым ліку разьдзел пра адрасы электроннай пошты">правілы
165           адносна прыватнасьці</a> дзеля дадатковай інфармацыі
166         new_email: (ніколі ня будзе паказаны публічна)
167   datetime:
168     distance_in_words_ago:
169       about_x_hours:
170         one: каля 1 гадзіны таму
171         other: каля %{count} гадзінаў таму
172       about_x_months:
173         one: каля 1 месяца таму
174         other: каля %{count} месяцаў таму
175       about_x_years:
176         one: каля 1 году таму
177         other: каля %{count} гадоў таму
178       almost_x_years:
179         one: амаль 1 год таму
180         other: амаль %{count} гадоў таму
181       half_a_minute: паўхвіліны таму
182       less_than_x_seconds:
183         one: менш за 1 сэкунду таму
184         other: менш за %{count} сэкундаў таму
185       less_than_x_minutes:
186         one: менш за 1 хвіліну таму
187         other: менш за %{count} хвілінаў таму
188       over_x_years:
189         one: больш за 1 год таму
190         other: больш за %{count} гадоў таму
191       x_seconds:
192         one: 1 сэкунда таму
193         other: '%{count} сэкундаў таму'
194       x_minutes:
195         one: 1 хвіліна таму
196         other: '%{count} хвілінаў таму'
197       x_days:
198         one: 1 дзень таму
199         other: '%{count} дзён таму'
200       x_months:
201         one: 1 месяц таму
202         other: '%{count} месяцы таму'
203       x_years:
204         one: 1 год таму
205         other: '%{count} гады таму'
206   editor:
207     default: Па змоўчваньні (цяпер %{name})
208     id:
209       name: iD
210       description: iD (рэдактар у браўзэры)
211     remote:
212       name: Аддаленае кіраваньне
213       description: Аддаленае кіраваньне (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
214   auth:
215     providers:
216       none: Няма
217       openid: OpenID
218       google: Google
219       facebook: Facebook
220       windowslive: Windows Live
221       github: GitHub
222       wikipedia: Вікіпэдыя
223   api:
224     notes:
225       comment:
226         opened_at_html: Створана %{when}
227         opened_at_by_html: Створана %{when} удзельнікам %{user}
228         commented_at_html: Абноўлена %{when}
229         commented_at_by_html: Абноўлена %{when} удзельнікам %{user}
230         closed_at_html: Разьвязана %{when}
231         closed_at_by_html: Разьвізана %{when} удзельнікам %{user}
232         reopened_at_html: Пераадкрыта %{when}
233         reopened_at_by_html: Пераадкрыта %{when} удзельнікам %{user}
234       rss:
235         title: Нататкі OpenStreetMap
236         description_area: Сьпіс заўвагаў, створаных, пракамэнтаваных ці закрытых каля
237           вас [(%{min_lat}|%{min_lon}) — (%{max_lat}|%{max_lon})]
238         description_item: RSS-стужка для заўвагаў %{id}
239         opened: новая нататка (каля %{place})
240         commented: новы камэнтар (каля %{place})
241         closed: закрытая нататка (каля %{place})
242         reopened: пераадкрытая нататка (каля %{place})
243       entry:
244         comment: Камэнтар
245         full: Поўны тэкст
246   accounts:
247     edit:
248       title: Рэдагаваньне рахунку
249       my settings: Мае налады
250       current email address: Цяперашні адрас электроннай пошты
251       openid:
252         link text: што гэта?
253       public editing:
254         heading: Публічнае рэдагаваньне
255         enabled: Уключана. Вы не ананім і можаце рэдагаваць зьвесткі.
256         enabled link text: што гэта?
257         disabled: Забаронены і ня можа рэдагаваць зьвесткі, усе папярэднія рэдагаваньні
258           былі ананімнымі.
259         disabled link text: чаму я не магу рэдагаваць?
260       public editing note:
261         heading: Публічнае рэдагаваньне
262         html: У цяперашні момант Вашыя рэдагаваньні зьяўляюцца ананімнымі і людзі
263           ня могуць дасылаць Вам паведамленьні, ці бачыць Вашае месцазнаходжаньне.
264           Каб быў бачны Ваш унёсак і людзі маглі кантактаваць з Вамі праз ўэб-сайт,
265           націсьніце кнопку ніжэй. <b>Пасьля зьменаў API вэрсіі 0.6, толькі даступныя
266           для сувязі карыстальнікі могуць рэдагаваць зьвесткі на мапе</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">даведацца
267           чаму</a>).<ul><li>Ваш адрас электроннай пошты ня будзе паказвацца публічна.</li><li>Гэтае
268           дзеяньне ня можа быць адмененае і ўсе новыя карыстальнікі цяпер даступныя
269           для сувязі па змоўчваньні.</li></ul>
270       contributor terms:
271         heading: Умовы супрацоўніцтва
272         agreed: Вы пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
273         not yet agreed: Вы яшчэ не пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
274         review link text: Калі ласка, перайдзіце па гэтай спасылцы ў зручны для Вас
275           час і пацьвердзіце згоду з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
276         agreed_with_pd: Вы таксама заяўляеце, што перадаеце Вашыя рэдагаваньні ў грамадзкі
277           набытак.
278         link text: што гэта?
279       save changes button: Захаваць зьмены
280       make edits public button: Зрабіць усе мае рэдагаваньні публічнымі
281     update:
282       success_confirm_needed: Інфармацыя карыстальніка была абноўленая пасьпяхова.
283         Праверце Вашую электронную пошту каб пацьвердзіць Ваш новы адрас электроннай
284         пошты.
285       success: Зьвесткі пра карыстальніка пасьпяхова абноўленыя.
286   browse:
287     created: Створана
288     closed: Закрытае
289     created_html: Створана <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
290     closed_html: Закрыта <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
291     created_by_html: Створана <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> удзельнікам %{user}
292     deleted_by_html: Выдалена <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> удзельнікам %{user}
293     edited_by_html: Зьменена <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> удзельнікам %{user}
294     closed_by_html: Закрыта <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> by %{user}
295     version: Вэрсія
296     in_changeset: Набор зьменаў
297     anonymous: ананім
298     no_comment: (без камэнтароў)
299     part_of: Частка
300     part_of_relations:
301       one: 1 сувязь
302       few: '%{count} сувязі'
303       many: '%{count} сувязяў'
304       other: '%{count} сувязяў'
305     part_of_ways:
306       one: 1 лінія
307       few: '%{count} лініі'
308       many: '%{count} лініяў'
309       other: '%{count} лініяў'
310     download_xml: Спампаваць XML
311     view_history: Паглядзець гісторыю
312     view_details: Паглядзець зьвесткі
313     location: 'Месцазнаходжаньне:'
314     changeset:
315       title: 'Набор зьменаў: %{id}'
316       belongs_to: Аўтар
317       node: Пункты (%{count})
318       node_paginated: Пункты (%{x}-%{y} з %{count})
319       way: Лініі (%{count})
320       way_paginated: Лініі (%{x}-%{y} з %{count})
321       relation: Сувязі (%{count})
322       relation_paginated: Сувязі (%{x}-%{y} з %{count})
323       comment: Камэнтары (%{count})
324       changesetxml: Набор зьменаў у фармаце XML
325       osmchangexml: osmChange XML
326       feed:
327         title: Набор зьменаў %{id}
328         title_comment: Набор зьменаў %{id} - %{comment}
329     way:
330       nodes: Вузлы
331       nodes_count:
332         one: '%{count} пункт'
333         few: '%{count} пункты'
334         many: '%{count} пунктаў'
335         other: '%{count} пунктаў'
336     relation:
337       members: Удзельнікі
338       members_count:
339         one: 1 удзельнік
340         few: '%{count} удзельнікі'
341         many: '%{count} удзельнікаў'
342         other: '%{count} удзельнікаў'
343     relation_member:
344       entry_role_html: '%{type} %{name} як %{role}'
345       type:
346         node: Вузел
347         way: Шлях
348         relation: Адносіны
349     containing_relation:
350       entry_html: Адносіны %{relation_name}
351       entry_role_html: Адносіны %{relation_name} (як %{relation_role})
352     not_found:
353       title: Ня знойдзена
354       sorry: Прабачце, %{type} № %{id} ня знойдзены.
355       type:
356         node: вузел
357         way: шлях
358         relation: адносіны
359         changeset: набор зьменаў
360     timeout:
361       sorry: Прабачце, зьвесткі для %{type} з ідэнтыфікатарам %{id} занадта доўгія
362         для атрыманьня.
363       type:
364         node: вузел
365         way: дарога
366         relation: адносіны
367         changeset: набор зьменаў
368     redacted:
369       redaction: Рэдакцыя %{id}
370       message_html: Вэрсія %{version} гэтага %{type} ня можа быць паказаная, бо яна
371         была адрэдагаваная. Глядзіце %{redaction_link} для падрабязнасьцяў.
372       type:
373         node: вузел
374         way: дарога
375         relation: адносіны
376     start_rjs:
377       load_data: Загрузіць зьвесткі
378       loading: Загрузка…
379     tag_details:
380       tags: Меткі
381       wiki_link:
382         key: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}
383         tag: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}=%{value}
384       wikipedia_link: Артыкул %{page} у Вікіпэдыі
385   changesets:
386     changeset_paging_nav:
387       showing_page: Старонка %{page}
388       next: Наступная »
389       previous: « Папярэдняя
390     changeset:
391       anonymous: Ананім
392       no_edits: (без рэдагаваньняў)
393       view_changeset_details: Паказаць падрабязнасьці набору зьменаў
394     changesets:
395       id: Ідэнтыфікатар
396       saved_at: Захаваны як
397       user: Карыстальнік
398       comment: Камэнтар
399       area: Абшар
400     index:
401       title: Наборы зьменаў
402       title_user: Набор зьменаў %{user}
403       title_friend: Наборы зьменаў маіх сяброў
404       title_nearby: Наборы зьменаў для суседніх удзельнікаў
405     timeout:
406       sorry: Прабачце, сьпіс набораў зьменаў, які Вы запыталі, занадта вялікі для
407         атрыманьня.
408   dashboards:
409     contact:
410       km away: '%{count}км ад Вас'
411       m away: '%{count}м ад Вас'
412     popup:
413       your location: Вашае месцазнаходжаньне
414       nearby mapper: Бліжэйшы стваральнік мапаў
415       friend: Сябар
416     show:
417       no friends: Пакуль што Вы не дадалі нікога ў сябры.
418       nearby users: Іншыя бліжэйшыя карыстальнікі
419       no nearby users: Няма іншых карыстальнікаў, якія прызнаюць, што займаюцца складаньнем
420         мапы каля Вас.
421       friends_changesets: наборы зьменаў сяброў
422       friends_diaries: запісы сяброўскіх дзёньнікаў
423       nearby_changesets: наборы зьменаў суседніх удзельнікаў
424       nearby_diaries: запісы дзёньнікаў суседніх удзельнікаў
425   diary_entries:
426     new:
427       title: Новы запіс у дзёньніку
428     form:
429       location: Месцазнаходжаньне
430       use_map_link: Выкарыстаць мапу
431     index:
432       title: Дзёньнікі карыстальнікаў
433       title_friends: Дзёньнікі сяброў
434       title_nearby: Дзёньнікі суседніх удзельнікаў
435       user_title: Дзёньнік %{user}
436       in_language_title: Дзёньнік запісаў у %{language}
437       new: Новы запіс у дзёньніку
438       new_title: Стварыць новы запіс у маім дзёньніку удзельніка
439       no_entries: У дзёньніку няма запісаў
440       recent_entries: Апошнія запісы ў дзёньніку
441       older_entries: Старэйшыя запісы
442       newer_entries: Навейшыя запісы
443     edit:
444       title: Рэдагаваць запіс у дзёньніку
445       marker_text: Месцазнаходжаньне запісу дзёньніка
446     show:
447       title: Дзёньнік %{user} | %{title}
448       user_title: Дзёньнік %{user}
449       leave_a_comment: Пакінуць камэнтар
450       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} каб пакінуць камэнтар'
451       login: Увайдзіце
452     no_such_entry:
453       title: Няма такога запісу ў дзёньніку
454       heading: Няма запісу з ідэнтыфікатарам %{id}
455       body: Прабачце, няма запісу ў дзёньніку ці камэнтара з ідэнтыфікатарам %{id}.
456         Калі ласка, праверце дакладнасьць напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой
457         Вы перайшлі, няслушная.
458     diary_entry:
459       posted_by_html: Дасланы %{link_user} %{created} на %{language_link}.
460       comment_link: Камэнтаваць гэты запіс
461       reply_link: Адаслаць аўтару паведамленьне
462       comment_count:
463         few: '%{count} камэнтары'
464         one: '%{count} камэнтар'
465         zero: Няма камэнтароў
466         other: '%{count} камэнтароў'
467       edit_link: Рэдагаваць гэты запіс
468       hide_link: Схаваць гэты запіс
469       confirm: Пацьвердзіць
470     diary_comment:
471       comment_from_html: Камэнтар %{link_user} ад %{comment_created_at}
472       hide_link: Схаваць гэты камэнтар
473       confirm: Пацьвердзіць
474     location:
475       location: 'Месцазнаходжаньне:'
476       view: Паказаць
477       edit: Рэдагаваць
478     feed:
479       user:
480         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
481         description: Апошнія запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
482       language:
483         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap на %{language_name}
484         description: Апошнія запісы ў дзёньніках карыстальнікаў OpenStreetMap на %{language_name}
485       all:
486         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap
487         description: Апошнія запісы ў дзёньніку карыстальнікаў OpenStreetMap
488     comments:
489       post: Запіс
490   friendships:
491     make_friend:
492       success: Цяпер %{name} — Ваш сябар!
493       failed: Прабачце, немагчыма дадаць %{name} да сьпісу сяброў.
494       already_a_friend: Вы ўжо сябруеце з %{name}.
495     remove_friend:
496       success: '%{name} быў выдалены з Вашага сьпісу сяброў.'
497       not_a_friend: '%{name} не зьяўляецца Вашым сябрам.'
498   geocoder:
499     search:
500       title:
501         latlon_html: Вынікі з <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
502         osm_nominatim_html: Вынікі з <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
503           Nominatim</a>
504     search_osm_nominatim:
505       prefix:
506         aeroway:
507           gate: Выхад на пасадку
508           helipad: Верталётная пляцоўка
509           runway: Узлётна-пасадачная паласа
510           taxiway: Рулёжная дарога
511         amenity:
512           arts_centre: Мастацкі цэнтар
513           atm: Банкамат
514           bank: Банк
515           bar: Бар
516           bench: Лаўка
517           bicycle_parking: Стаянка для ровараў
518           bicycle_rental: Пракат ровараў
519           brothel: Бардэль
520           bureau_de_change: Абмен валюты
521           bus_station: Аўтобусны прыпынак
522           cafe: Кавярня
523           car_rental: Арэнда аўтамабіляў
524           car_sharing: Кароткатэрміновая арэнда аўтамабіляў
525           car_wash: Аўтамабільная мыйка
526           casino: Казіно
527           cinema: Кінатэатар
528           clinic: Паліклініка
529           college: Каледж
530           community_centre: Грамадзкі цэнтар
531           courthouse: Суд
532           crematorium: Крэматорый
533           dentist: Стаматалёгія
534           doctors: Дактары
535           drinking_water: Пітная вада
536           driving_school: Аўташкола
537           embassy: Амбасада
538           fast_food: Забягайлаўка
539           ferry_terminal: Паромная станцыя
540           fire_station: Пажарны пастарунак
541           fountain: Фантан
542           fuel: Заправачная станцыя
543           grave_yard: Могілкі
544           hospital: Шпіталь
545           hunting_stand: Паляўнічая вежа
546           ice_cream: Марозіва
547           kindergarten: Дзіцячы садок
548           library: Бібліятэка
549           marketplace: Рынкавая плошча
550           nightclub: Начны клюб
551           nursing_home: Дом састарэлых
552           parking: Стаянка
553           pharmacy: Аптэка
554           place_of_worship: Культавае збудаваньне
555           police: Паліцыя (Міліцыя)
556           post_box: Паштовая скрыня
557           post_office: Паштовае аддзяленьне
558           prison: Турма
559           pub: Шынок
560           public_building: Грамадзкі будынак
561           recycling: Месца перапрацоўкі адыходаў
562           restaurant: Рэстаран
563           school: Школа
564           shelter: Прытулак
565           studio: Студыя
566           taxi: Таксі
567           telephone: Тэлефон
568           theatre: Тэатар
569           toilets: Туалет
570           townhall: Ратуша
571           university: Унівэрсытэт
572           vending_machine: Гандлёвы аўтамат
573           veterinary: Вэтэрынарная клініка
574           village_hall: Кіраўніцтва вёскі
575           waste_basket: Сьметніца
576         boundary:
577           administrative: Адміністрацыйная мяжа
578           national_park: Нацыянальны парк
579           protected_area: Ахоўная зона
580         building:
581           apartments: Апартамэнты
582           chapel: Капліца
583           church: Будынак храму
584           commercial: Камэрцыйны будынак
585           dormitory: Інтэрнат
586           farm: Дом на фэрме
587           garage: Гараж
588           hospital: Будынак шпіталю
589           hotel: Будынак гатэлю
590           house: Дом
591           industrial: Прамысловы будынак
592           office: Офісны будынак
593           public: Грамадзкі будынак
594           residential: Жылы будынак
595           retail: Будынак розьнічнага гандлю
596           school: Школа
597           terrace: Шэраг жылых будынкаў
598           train_station: Будынак чыгуначнай станцыі
599           university: Унівэрсытэт
600         highway:
601           bridleway: Дарога для коней
602           bus_guideway: Аўтобусная паласа
603           bus_stop: Аўтобусны прыпынак
604           construction: Будаўніцтва дарогі
605           cycleway: Роварная дарожка
606           emergency_access_point: Пункт хуткай дапамогі
607           footway: Пешаходная сьцежка
608           ford: Брод
609           living_street: Жыльлёвая зона
610           motorway: Аўтастрада
611           motorway_junction: Скрыжаваньне аўтастрадаў
612           motorway_link: Разьвязка аўтастрады
613           path: Шлях
614           pedestrian: Пешаходная дарожка
615           platform: Плятформа
616           primary: Галоўная дарога
617           primary_link: Галоўная дарога
618           raceway: Гоначная траса
619           residential: Жылая вуліца
620           road: Дарога
621           secondary: Другасная дарога
622           secondary_link: Другасная дарога
623           service: Службовая дарога
624           services: Прыдарожны сэрвіс
625           steps: Прыступкі
626           tertiary: Дарога раённага значэньня
627           track: Грунтовая дарога
628           trunk: Шаша
629           trunk_link: Шаша
630           unclassified: Дарога раённага значэньня
631         historic:
632           archaeological_site: Археалягічныя раскопкі
633           battlefield: Поле гістарычнай бойкі
634           boundary_stone: Памежны камень
635           building: Гістарычны будынак
636           castle: Замак
637           church: Царква
638           citywalls: Мескія муры
639           fort: Форт
640           house: Дом
641           manor: Маёнтак
642           memorial: Мэмарыял
643           mine: Капальня
644           monument: Помнік
645           ruins: Руіны
646           tower: Вежа
647           wayside_cross: Прыдарожны крыж
648           wayside_shrine: Прыдарожная капліца
649           wreck: Месца катастрофы
650         landuse:
651           allotments: Агароды
652           basin: Басэйн
653           brownfield: Прамысловая забруджаная глеба
654           cemetery: Могілкі
655           commercial: Камэрцыйная тэрыторыя
656           conservation: Запаведная зона
657           construction: Будаўнічая зона
658           farmland: Фэрма
659           farmyard: Гаспадарчае падвор’е
660           forest: Лес
661           grass: Трава
662           greenfield: Незасвоеная тэрыторыя
663           industrial: Прамысловая тэрыторыя
664           landfill: Сьметнік
665           meadow: Луг
666           military: Вайсковая тэрыторыя
667           mine: Капальня
668           quarry: Кар’ер
669           railway: Чыгунка
670           recreation_ground: Зона адпачынку
671           reservoir: Вадасховішча
672           residential: Жылы раён
673           retail: Тэрыторыя дробнага гандлю
674           village_green: Гарадзкі парк
675           vineyard: Вінаграднік
676         leisure:
677           beach_resort: Пляжны курорт
678           bird_hide: Пункт назіраньня за птушкамі
679           common: Грамадзкая зямля
680           fishing: Месца для рыбнай лоўлі
681           fitness_station: Фітнэс-станцыя
682           garden: Сад
683           golf_course: Поле для гольфу
684           ice_rink: Коўзанка
685           marina: Прыстань для яхтаў
686           miniature_golf: Поле для мінігольфу
687           nature_reserve: Запаведнік
688           park: Парк
689           pitch: Спартовая пляцоўка
690           playground: Дзіцячая пляцоўка
691           recreation_ground: Зона адпачынку
692           slipway: Элінг
693           sports_centre: Спартовы цэнтар
694           stadium: Стадыён
695           swimming_pool: Басэйн
696           track: Бегавая дарожка
697           water_park: Аквапарк
698         natural:
699           bay: Затока
700           beach: Пляж
701           cape: Мыс
702           cave_entrance: Уваход у пячору
703           cliff: Абрыў
704           coastline: Узьбярэжжа
705           crater: Кратэр
706           dune: Дзюна
707           fell: Узвышша
708           fjord: Фіёрд
709           forest: Лес
710           geyser: Гейзэр
711           glacier: Ледавік
712           heath: Пусташ
713           hill: Узгорак
714           island: Выспа
715           land: Зямля
716           marsh: Балота
717           moor: Тарфянік
718           mud: Гразь
719           peak: Вяршыня
720           point: Пункт
721           reef: Рыф
722           ridge: Горны хрыбет
723           rock: Скала
724           scree: Шчэбень
725           scrub: Хмызьняк
726           spring: Крыніца
727           stone: Камень
728           strait: Пратока
729           tree: Дрэва
730           valley: Даліна
731           volcano: Вулькан
732           water: Вада
733           wetland: Забалочаная зямля
734           wood: Лес
735         office:
736           accountant: Бугальтар
737           architect: Архітэктар
738           company: Кампанія
739           employment_agency: Служба занятасьці
740           estate_agent: Агет па продажу нерухомасьці
741           government: Дзяржаўная ўстанова
742           insurance: Страхавое бюро
743         place:
744           city: Горад
745           country: Краіна
746           county: Раён
747           farm: Фэрма
748           hamlet: Хутар
749           house: Дом
750           houses: Дамы
751           island: Выспа
752           islet: Выспачка
753           isolated_dwelling: Ізаляванае жытло
754           locality: Населены пункт
755           municipality: Муніцыпалітэт
756           postcode: Паштовы індэкс
757           region: Рэгіён
758           sea: Мора
759           state: Штат
760           subdivision: Падразьдзел
761           suburb: Прадмесьце
762           town: Горад
763           village: Вёска
764         railway:
765           abandoned: Пакінутая чыгуначная лінія
766           construction: Будаўніцтва чыгункі
767           disused: Пакінутая чыгунка
768           funicular: Фунікулёр
769           halt: Чыгуначны прыпынак
770           junction: Чыгуначны вузел
771           level_crossing: Чыгуначны пераезд
772           light_rail: Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
773           miniature: Мініятурная чыгунка
774           monorail: Манарэльс
775           narrow_gauge: Вузкакалейка
776           platform: Чыгуначная плятформа
777           preserved: Закансэрваваная чыгуначная каляя
778           spur: Чыгуначнае разгалінаваньне
779           station: Чыгуначная станцыя
780           subway: Мэтро
781           subway_entrance: Уваход у мэтро
782           switch: Чыгуначная стрэлка
783           tram: Трамвайная каляя
784           tram_stop: Трамвайны прыпынак
785           yard: Чыгуначнае дэпо
786         shop:
787           alcohol: Алькагольная крама
788           antiques: Антыкварыят
789           art: Мастацкі салён
790           bakery: Пякарня
791           beauty: Салён прыгажосьці
792           beverages: Крама напояў
793           bicycle: Роварная крама
794           books: Кніжная крама
795           butcher: Мясная крама
796           car: Аўтамабільны салён
797           car_parts: Крама аўтамабільных запчастак
798           car_repair: Аўтамабільная майстэрня
799           carpet: Дывановая крама
800           charity: Сэканд хэнд
801           chemist: Крама бытавой хіміі
802           clothes: Крама адзеньня
803           computer: Кампутарная крама
804           confectionery: Кандытарская
805           convenience: Крама
806           copyshop: Паслугі капіяваньня
807           cosmetics: Касмэтычная крама
808           department_store: Унівэрсальная крама
809           discount: Крама тавараў са зьніжкамі
810           doityourself: Крама „Зрабі сам“
811           dry_cleaning: Хімчыстка
812           electronics: Крама электронікі
813           estate_agent: Агенцтва нерухомасьці
814           farm: Сельская крама
815           fashion: Крама моднага адзеньня
816           florist: Кветкавая крама
817           food: Харчовая крама
818           funeral_directors: Паслугі па пахаваньні
819           furniture: Мэбля
820           garden_centre: Сад і агарод
821           general: Унівэрсальная крама
822           gift: Крама падарункаў
823           greengrocer: Садавіна, гародніна
824           grocery: Бакалея
825           hairdresser: Цырульня
826           hardware: Гаспадарчыя тавары
827           hifi: Крама аўдыё/відэатэхнікі
828           jewelry: Ювэлірная крама
829           kiosk: Шапік
830           laundry: Пральня
831           mall: Гандлёвы цэнтар
832           mobile_phone: Крама мабільных тэлефонаў
833           motorcycle: Крама матацыклаў
834           music: Музычная крама
835           newsagent: Газэтны шапік
836           optician: Оптыка
837           organic: Харчовая крама
838           outdoor: Выязны гандаль
839           pet: Зоалягічная крама
840           photo: Фотакрама
841           shoes: Крама абутку
842           sports: Спартовая крама
843           stationery: Канцтавары
844           supermarket: Супэрмаркет
845           toys: Крама цацак
846           travel_agency: Турыстычнае агенцтва
847           video: Відэакрама
848           wine: Алькагольная крама
849         tourism:
850           alpine_hut: Горная гасьцініца
851           artwork: Твор мастацтва
852           attraction: Славутасьць
853           bed_and_breakfast: Танная гасьцініца
854           cabin: Турыстычная хатка
855           camp_site: Кемпінг
856           caravan_site: Пляцоўка для трэйлераў
857           chalet: Шале
858           guest_house: Домік для гасьцей
859           hostel: Хостэл
860           hotel: Гатэль
861           information: Інфармацыя
862           motel: Матэль
863           museum: Музэй
864           picnic_site: Месца для пікніка
865           theme_park: Атракцыёны
866           viewpoint: Аглядальная пляцоўка
867           zoo: Заапарк
868         tunnel:
869           "yes": Тунэль
870         waterway:
871           artificial: Штучны водны шлях
872           boatyard: Майстэрня караблёў
873           canal: Канал
874           dam: Дамба
875           derelict_canal: Пакінуты канал
876           ditch: Роў
877           dock: Док
878           drain: Дрэнажны канал
879           lock: Шлюз
880           lock_gate: Вароты шлюза
881           mooring: Якарная стаянка
882           rapids: Парогі
883           river: Рака
884           stream: Струмень
885           wadi: Сухое рэчышча
886           waterfall: Вадаспад
887           weir: Плаціна
888       types:
889         cities: Гарады
890         towns: Гарады
891         places: Месцы
892     results:
893       no_results: Нічога ня знойдзена
894       more_results: Больш вынікаў
895   layouts:
896     logo:
897       alt_text: Лягатып OpenStreetMap
898     home: Перайсьці дамоў
899     logout: Выйсьці
900     log_in: Увайсьці
901     log_in_tooltip: Увайсьці з існуючым рахункам
902     sign_up: Зарэгістравацца
903     sign_up_tooltip: Стварыць рахунак для рэдагаваньня
904     edit: Рэдагаваць
905     history: Гісторыя
906     export: Экспартаваць
907     gps_traces: GPS-шляхі
908     gps_traces_tooltip: Кіраваць GPS-шляхамі
909     user_diaries: Дзёньнікі карыстальнікаў
910     user_diaries_tooltip: Паказаць дзёньнікі карыстальнікаў
911     edit_with: Рэдагаваць праз %{editor}
912     tag_line: Вольная Wiki-мапа сьвету
913     intro_2_create_account: Стварыце рахунак
914     partners_ucl: UCL
915     osm_offline: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант недаступная, таму
916       што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
917     osm_read_only: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант даступная толькі
918       для чытаньня, таму што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
919     donate: Падтрымайце OpenStreetMap %{link} у фонд абнаўленьня абсталяваньня.
920     help: Дапамога
921     copyright: Аўтарскія правы
922     community_blogs: Блёгі супольнасьці
923     community_blogs_title: Блёгі чальцоў супольнасьці OpenStreetMap
924     foundation: Фундацыя
925     foundation_title: Фундацыя OpenStreetMap
926     make_a_donation:
927       title: Падтрымаць OpenStreetMap грашовым ахвяраваньнем
928       text: Зрабіць ахвяраваньне
929   user_mailer:
930     diary_comment_notification:
931       subject: Карыстальнік [OpenStreetMap] %{user} пакінуў камэнтар у дзёньніку
932       hi: Вітаем, %{to_user},
933       header: '%{from_user} пракамэнтаваў запіс у дзёньніку на OpenStreetMap з тэмай
934         %{subject}:'
935       footer: Вы таксама можаце чытаць камэнтар %{readurl} і Вы можаце камэнтаваць
936         на %{commenturl} ці адказаць на %{replyurl}
937     message_notification:
938       hi: Вітаем, %{to_user},
939       header: '%{from_user} даслаў Вам паведамленьне праз OpenStreetMap з тэмай %{subject}:'
940     friendship_notification:
941       subject: '[OpenStreetMap] %{user} дадаў Вас у сьпіс сваіх сяброў'
942       had_added_you: '%{user} дадаў Вас у сьпіс сяброў на OpenStreetMap.'
943       see_their_profile: Вы можаце прагледзець яго профіль на %{userurl}.
944       befriend_them: Вы таксама можаце дадаць іх у якасьці сябраў на %{befriendurl}.
945     gpx_failure:
946       failed_to_import: 'немагчыма імпартаваць. Адбылася памылка:'
947       subject: '[OpenStreetMap] памылка імпарту GPX'
948     gpx_success:
949       loaded_successfully:
950         one: пасьпяхова загружаны з %{trace_points} з 1 магчымага пункту.
951         few: пасьпяхова загружаныя %{trace_points} пункты з магчымых %{possible_points}.
952         many: пасьпяхова загружаныя %{trace_points} пунктаў з магчымых %{possible_points}.
953         other: пасьпяхова загружаныя %{trace_points} пунктаў з магчымых %{possible_points}.
954       subject: '[OpenStreetMap] імпарт GPX адбыўся пасьпяхова'
955     signup_confirm:
956       subject: '[OpenStreetMap] Вітаем у OpenStreetMap'
957     email_confirm:
958       subject: '[OpenStreetMap] Пацьвердзіце Ваш адрас электроннай пошты'
959       greeting: Вітаем,
960       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
961         пацьвердзіць зьмену.
962     lost_password:
963       subject: '[OpenStreetMap] Запыт на зьмену паролю'
964       greeting: Вітаем,
965       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
966         скінуць Ваш пароль.
967     changeset_comment_notification:
968       commented:
969         partial_changeset_without_comment: без камэнтароў
970   confirmations:
971     confirm:
972       heading: Праверце электронную пошту!
973       press confirm button: Націсьніце кнопку «Пацьвердзіць» для актывацыі Вашага
974         рахунку.
975       button: Пацьвердзіць
976       success: Ваш рахунак пацьверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
977       already active: Гэты рахунак ужо пацьверджаны.
978       unknown token: Гэты код пацьверджаньня скончыўся альбо не існуе.
979     confirm_resend:
980       failure: Удзельнік %{name} ня знойдзены.
981     confirm_email:
982       heading: Пацьвердзіць зьмену адрасу электроннай пошты
983       press confirm button: Націсьніце кнопку пацьверджаньня ніжэй, каб пацьвердзіць
984         Ваш новы адрас электроннай пошты.
985       button: Пацьвердзіць
986       success: Зьмена Вашага адрасу электроннай пошты пацьверджаная!
987       failure: Адрас электроннай пошты ужо быў пацьверджаны гэтым ключом.
988   messages:
989     inbox:
990       title: Уваходзячыя
991       my_inbox: Мае ўваходзячыя
992       messages: Вы маеце %{new_messages} і %{old_messages}
993       new_messages:
994         one: '%{count} новае паведамленьне'
995         few: '%{count} новыя паведамленьні'
996         other: '%{count} новых паведамленьняў'
997       old_messages:
998         one: '%{count} старое паведамленьне'
999         few: '%{count} старыя паведамленьні'
1000         other: '%{count} старых паведамленьняў'
1001       from: Ад
1002       subject: Тэма
1003       date: Дата
1004       no_messages_yet_html: Вы яшчэ ня маеце паведамленьняў. Чаму б не зьвязацца з
1005         %{people_mapping_nearby_link}?
1006       people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
1007     message_summary:
1008       unread_button: Пазначыць як непрачытанае
1009       read_button: Пазначыць як прачытанае
1010       reply_button: Адказаць
1011       destroy_button: Выдаліць
1012     new:
1013       title: Даслаць паведамленьне
1014       send_message_to_html: Даслаць новае паведамленьне да %{name}
1015       subject: Тэма
1016       body: Тэкст
1017       back_to_inbox: Вярнуцца да ўваходных
1018     create:
1019       message_sent: Паведамленьне дасланае
1020       limit_exceeded: Вы даслалі шмат паведамленьняў у апошні час. Калі ласка, пачакайце,
1021         перад тым, як адпраўляць зноў.
1022     no_such_message:
1023       title: Няма такога паведамленьня
1024       heading: Няма такога паведамленьня
1025       body: Прабачце, няма паведамленьня з такім ідэнтыфікатарам.
1026     outbox:
1027       title: Зыходзячыя
1028       messages:
1029         one: Вы маеце %{count} дасланае паведамленьне
1030         few: Вы маеце %{count} дасланыя паведамленьні
1031         other: Вы маеце %{count} дасланых паведамленьняў
1032       to: Да
1033       subject: Тэма
1034       date: Дата
1035       no_sent_messages_html: Вы яшчэ не даслалі паведамленьне. Чаму б не зьвязацца
1036         з %{people_mapping_nearby_link}?
1037       people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
1038     reply:
1039       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, на якое Вы
1040         жадаеце адказаць, не было дасланае гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
1041         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб адказаць.
1042     show:
1043       title: Чытаць паведамленьне
1044       from: Ад
1045       subject: Тэма
1046       date: Дата
1047       reply_button: Адказаць
1048       unread_button: Пазначыць як непрачытанае
1049       to: Да
1050       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, якое Вы жадаеце
1051         прачытаць, было дасланае не гэтым ці гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
1052         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб прачытаць.
1053     sent_message_summary:
1054       destroy_button: Выдаліць
1055     mark:
1056       as_read: Паведамленьне пазначанае як прачытанае
1057       as_unread: Паведамленьне пазначанае як непрачытанае
1058     destroy:
1059       destroyed: Паведамленьне выдаленае
1060   passwords:
1061     lost_password:
1062       title: Згублены пароль
1063       heading: Забылі пароль?
1064       email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1065       new password button: Ачысьціць пароль
1066       help_text: Увядзіце адрас электроннай пошты, які Вы выкарыстоўвалі пры рэгістрацыі,
1067         і мы вышлем Вам спасылку, якую Вы зможаце выкарыстаць для зьмены паролю.
1068       notice email on way: Шкада, што Вы яго згубілі, але электронны ліст ужо дасланы,
1069         таму Вы хутка зможаце яго зьмяніць.
1070       notice email cannot find: Прабачце, не атрымалася знайсьці такога адрасу электроннай
1071         пошты.
1072     reset_password:
1073       title: Ачысьціць пароль
1074       heading: Скінуць пароль для %{user}
1075       reset: Ачысьціць пароль
1076       flash changed: Ваш пароль быў зьменены.
1077       flash token bad: Немагчыма знайсьці такі ключ, можа праверце URL-адрас?
1078   profiles:
1079     edit:
1080       image: Выява
1081       new image: Дадаць выяву
1082       keep image: Пакінуць цяперашнюю выяву
1083       delete image: Выдаліць цяперашнюю выяву
1084       replace image: Замяніць цяперашнюю выяву
1085       image size hint: (найлепей пасуюць квадратныя выявы памерам 100×100)
1086       home location: Асноўнае месцазнаходжаньне
1087       no home location: Вы не падалі Вашае месцазнаходжаньне.
1088       update home location on click: Абнаўляць маё месцазнаходжаньне, калі як націскаю
1089         на мапу?
1090   sessions:
1091     new:
1092       title: Увайсьці
1093       heading: Уваход
1094       email or username: 'Адрас электроннай пошты ці імя карыстальніка:'
1095       password: 'Пароль:'
1096       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1097       remember: Запомніць мяне
1098       lost password link: Забылі пароль?
1099       login_button: Увайсьці
1100       register now: Зарэгістравацца зараз
1101       with username: 'Ужо маеце рахунак OpenStreetMap? Калі ласка, увайдзіце ў сыстэму
1102         з Вашым іменем удзельніка і паролем:'
1103       new to osm: Упершыню на OpenStreetMap?
1104       to make changes: Каб рабіць зьмены ў зьвестках OpenStreetMap, Вам неабходна
1105         мець рахунак.
1106       create account minute: Стварыць рахунак. Гэта зойме ня болей хвіліны.
1107       account not active: Прабачце, Ваш рахунак пакуль што не актывізаваны.<br />Калі
1108         ласка, каб яго актывізаваць, карыстайцеся спасылкай у дасланым Ваш электронным
1109         лісьце, ці <a href="%{reconfirm}">падайце запыт на новы электронны ліст з
1110         пацьверджаньнем</a>.
1111       auth failure: Прабачце, немагчыма ўвайсьці з такім адрасам і паролем.
1112       openid_logo_alt: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай OpenID
1113     destroy:
1114       title: Выйсьці
1115       heading: Выйсьці з OpenStreetMap
1116       logout_button: Выйсьці
1117   site:
1118     about:
1119       open_data_title: Адкрытыя зьвесткі
1120     copyright:
1121       foreign:
1122         title: Пра гэты пераклад
1123         html: У выпадку канфлікту паміж гэтай перакладзенай старонкай і %{english_original_link},
1124           старонка на ангельскай мове павінна мець перавагу
1125         english_link: арыгінальная ангельская вэрсія
1126       native:
1127         title: Пра гэтую старонку
1128         html: Вы праглядаеце ангельскую вэрсію старонкі аўтарскіх правоў. Вы можаце
1129           вярнуцца да %{native_link} гэтай старонкі ці спыніць чытаньне пра аўтарскія
1130           правы і %{mapping_link}.
1131         native_link: беларускай вэрсіі
1132         mapping_link: пачаць стварэньне мапы
1133       legal_babble:
1134         title_html: Аўтарскія правы і ліцэнзія
1135         intro_1_html: |-
1136           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> — <i>вольныя зьвесткі</i>, ліцэнзаваныя паводле <a
1137           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">ліцэнзіі Адкрытых базаў зьвестак Адкрытых агульных зьвестак</a> (ODbL) <a
1138           href="https://osmfoundation.org/">Фундацыяй OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1139         intro_2_html: Вы можаце капіяваць, распаўсюджваць, перадаваць і зьмяняць нашыя
1140           зьвесткі да той пары, пакуль вы спасылаецеся на OpenStreetMap і яе ўдзельнікаў.
1141           Калі вы зьмяняеце ці выкарыстоўваеце нашыя зьвесткі, вы можаце распаўсюджваць
1142           вынікі толькі на ўмовах такой жа ліцэнзіі. Поўны <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">тэкст
1143           ліцэнзіі</a> растлумачыць вам правы і адказнасьці.
1144         credit_title_html: Як спасылацца на OpenStreetMap
1145         credit_1_html: 'Карыстаючыся зьвесткамі OpenStreetMap, вы павінны выканаць
1146           дзьве ўмовы:'
1147         credit_2_1_html: |-
1148           <ul>
1149             <li>Згадаць OpenStreetMap, пазначыўшы нашую нататку пра аўтарскае права.</li>
1150             <li>Выразна зазначыць, што зьвесткі даступныя пад ліцэнзіяй Open Database License.</li>
1151           </ul>
1152         credit_3_1_html: Для паведамленьня пра аўтарскія правы маем розныя патрабаваньні
1153           ў залежнасьці ад таго, як вы карыстаецеся нашымі зьвесткамі. Напрыклад,
1154           калі вы стварылі праглядальную мапу, друкаваную мапу ці статычную выяву,
1155           будуць дзейнічаць розныя правілы. Дэтальнае апісаньне патрабаваньняў можна
1156           знайсьці на <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">Кіраўніцтве
1157           атрыбуцыямі</a>.
1158         more_title_html: Даведацца болей
1159         more_1_html: Даведайцеся болей пра выкарыстаньне нашых зьвестак і пра спасыланьне
1160           на нас на <a href="https://osmfoundation.org/Licence">старонцы ліцэнзіі
1161           OSMF</a>.
1162         more_2_html: |-
1163           Хоць OpenStreetMap ёсьць адкрытымі зьвесткамі, мы ня здольныя прадаставіць бяскоштны API мапаў для староньніх распрацоўнікаў. Глядзіце нашыя <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">правілы карыстаньня API</a>, <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">правілы карыстаньня частак мапаў</a>
1164           і <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">правілы карыстаньня Nominatim</a>.
1165         contributors_title_html: Нашыя ўдзельнікі
1166         contributors_intro_html: 'Нашы аўтары — гэта тысячы асобаў. Мы таксама ўключаем
1167           зьвесткі з вольнай ліцэнзіяй ад нацыянальных картаграфічных службаў і зь
1168           іншых крыніц, сярод іх:'
1169         contributors_at_html: |-
1170           <strong>Аўстрыя</strong>: утрымлівае зьвесткі <a href="https://data.wien.gv.at/">гораду Вены</a> (на ўмовах
1171           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), а таксама земляў <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Форарльбэрг</a> і
1172           Тыроль (на ўмовах <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT з дапаўненьнямі</a>).
1173         contributors_au_html: |-
1174           <strong>Аўстралія</strong>: Уключана ці распрацавана з выкарыстаньнем адміністрацыйных граніцаў &copy;
1175           <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape Australia</a>
1176           ліцэнзаваных Аўстралійскаю супольнасьцю паводле міжнароднай ліцэнзіі <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution 4.0 (CC BY 4.0)</a>.
1177         contributors_ca_html: |-
1178           <strong>Канада</strong>: Утрымлівае зьвесткі
1179           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Дэпартамэнта прыродных рэсурсаў
1180           Канады), CanVec (&copy; Дэпартамэнта прыродных рэсурсаў
1181           Канады), і StatCan (Статыстычнага падразьдзяленьня Канады).
1182         contributors_fr_html: |-
1183           <strong>Францыя</strong>: Утрымлівае зьвесткі
1184           Галоўнага падатковага ўпраўленьня.
1185         contributors_nz_html: '<strong>Новая Зэляндыя</strong>: утрымлівае зьвесткі
1186           з <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> і ліцэнзаваныя
1187           для паўторнага выкарыстаньня паводле <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1188           BY 4.0</a>.'
1189         contributors_gb_html: '<strong>Вялікабрытанія</strong>: утрымлівае зьвесткі
1190           апытаньня Ordnance &copy; Каралеўскія аўтарскія правы і правы на базу зьвестак
1191           2010—2019.'
1192         contributors_footer_2_html: |-
1193           Уключэньне зьвестак у OpenStreetMap не азначае, што пастаўшчыкі пачатковых зьвестак
1194           якім-небудзь чынам падтрымліваюць OpenStreetMap, прадстаўляюць гарантыі, ці
1195           прымаюць на сябе якую-небудзь адказнасьць.
1196     index:
1197       js_1: Вы карыстаецеся браўзэрам, які не падтрымлівае ці мае забаронены JavaScript.
1198       js_2: OpenStreetMap выкарыстоўвае JavaScript для паказу мапы.
1199       permalink: Сталая спасылка
1200       shortlink: Кароткая спасылка
1201       remote_failed: Памылка рэдагаваньня. Упэўніцеся, што JOSM ці Merkaartor загружаныя
1202         і дазволеная магчымасьць аддаленага кіраваньня
1203     edit:
1204       not_public: Вы не зрабілі Вашыя рэдагаваньні публічнымі.
1205       not_public_description_html: Вы больш ня можаце рэдагаваць мапу ў такім рэжыме.
1206         Вы можаце зрабіць Вашыя рэдагаваньні публічнымі на Вашай %{user_page}.
1207       user_page_link: старонцы карыстальніка
1208       anon_edits_link_text: Даведацца ў чым справа.
1209       no_iframe_support: Ваш браўзэр не падтрымлівае рамкі HTML, якія зьяўляюцца неабходнымі
1210         для гэтай магчымасьці.
1211     export:
1212       area_to_export: Абшар для экспарту
1213       manually_select: Выбраць іншы абшар
1214       format_to_export: Фармат экспарту
1215       osm_xml_data: Зьвесткі OpenStreetMap у фармаце XML
1216       map_image: Выява мапы (паказвае стандартны слой)
1217       embeddable_html: HTML-код для ўстаўкі
1218       licence: Ліцэнзія
1219       export_details_html: Зьвесткі OpenStreetMap даступныя на ўмовах ліцэнзіі <a
1220         href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
1221         Database License</a> (ODbL).
1222       too_large:
1223         body: 'Гэты абшар занадта вялікі для экспарту ў фармаце XML OpenStreetMap.
1224           Калі ласка, зьменшыце маштаб, выберыце меншы абшар, ці паспрабуйце адну
1225           з наступных крыніцаў для пакетнай запампоўкі зьвестак:'
1226         planet:
1227           title: Плянэта OSM
1228       options: Устаноўкі
1229       format: Фармат
1230       scale: Маштаб
1231       max: максымум
1232       image_size: 'Памер выявы:'
1233       zoom: Маштаб
1234       add_marker: Дадаць маркер на мапу
1235       latitude: 'Шырата:'
1236       longitude: 'Даўгата:'
1237       output: Вывад
1238       paste_html: HTML-код для ўстаўкі ў вэб-сайт
1239       export_button: Экспартаваць
1240     sidebar:
1241       search_results: Вынікі пошуку
1242       close: Закрыць
1243     search:
1244       search: Пошук
1245       where_am_i: Дзе гэта?
1246       where_am_i_title: Апішыце цяперашняе месцазнаходжаньне з дапамогай інструмэнту
1247         пошуку
1248       submit_text: Перайсьці
1249     key:
1250       table:
1251         entry:
1252           motorway: Аўтастрада
1253           trunk: Шаша
1254           primary: Галоўная дарога
1255           secondary: Другасная дарога
1256           unclassified: Дарога раённага значэньня
1257           track: Грунтовая дарога
1258           bridleway: Дарога для коней
1259           cycleway: Роварная дарога
1260           footway: Пешаходная дарога
1261           rail: Чыгунка
1262           subway: Мэтро
1263           tram:
1264           - Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
1265           - трамвай
1266           cable:
1267           - Канатная дарога
1268           - крэславы пад’ёмнік
1269           runway:
1270           - Узьлётная паласа
1271           - рулёжная дарога
1272           apron:
1273           - Пэрон аэрапорта
1274           - тэрмінал
1275           admin: Адміністрацыйная мяжа
1276           forest: Лес
1277           wood: Пушча
1278           golf: Поле для гольфу
1279           park: Парк
1280           resident: Жылы раён
1281           common:
1282           - Грамадзкая зямля
1283           - луг
1284           retail: Гандлёвы раён
1285           industrial: Прамысловы раён
1286           commercial: Камэрцыйны раён
1287           heathland: Пусташ
1288           lake:
1289           - Возера
1290           - вадасховішча
1291           farm: Фэрма
1292           brownfield: Закінутая тэрыторыя
1293           cemetery: Могілкі
1294           allotments: Агароды
1295           pitch: Спартовая пляцоўка
1296           centre: Спартовы цэнтар
1297           reserve: Запаведнік
1298           military: Вайсковая тэрыторыя
1299           school:
1300           - Школа
1301           - унівэрсытэт
1302           building: Значны будынак
1303           station: Чыгуначная станцыя
1304           summit:
1305           - Вяршыня
1306           - пік
1307           tunnel: Пункцір = тунэль
1308           bridge: Чорная лінія = мост
1309           private: Прыватны доступ
1310           destination: Мэтавы доступ
1311           construction: Будаўніцтва дарогаў
1312     welcome:
1313       questions:
1314         title: Маеце пытаньні?
1315   traces:
1316     visibility:
1317       private: Прыватны (даступны толькі ананімна, неўладкаваныя пункты)
1318       public: Публічны (паказаны ў сьпісе трэкаў і як ананімны, неўладкаваныя пункты)
1319       trackable: За якім можна сачыць (даступна толькі ананімна, уладкаваныя пункты
1320         з пазначэньнямі часу)
1321       identifiable: Які можна ідэнтыфікаваць (паказаны толькі ў сьпісе трэкаў і як
1322         той, які можна ідэнтыфікаваць, уладкаваныя пункты з пазначэньнямі часу)
1323     new:
1324       visibility_help: што гэта азначае?
1325       help: Дапамога
1326     create:
1327       upload_trace: Загрузіць GPS-трэк
1328       trace_uploaded: Ваш GPX-файл быў загружаны і чакае ўстаўкі ў базу зьвестак.
1329         Звычайна гэта адбываецца на працягу паўгадзіны, і Вам будзе дасланы электронны
1330         ліст з абвяшчэньнем пра завяршэньне.
1331       traces_waiting:
1332         one: Вы маеце %{count} трэк, які чакае загрузкі. Калі ласка, пачакайце сканчэньня
1333           перадачы гэтага трэку перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць не блякаваць
1334           чаргу для іншых удзельнікаў.
1335         few: Вы маеце %{count} трэкі, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1336           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1337           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1338         other: Вы маеце %{count} трэкаў, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1339           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1340           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1341     edit:
1342       title: Рэдагаваньне трэку %{name}
1343       heading: Рэдагаваньне трэку %{name}
1344       visibility_help: што гэта азначае?
1345     trace_optionals:
1346       tags: Тэгі
1347     show:
1348       title: Прагляд трэку %{name}
1349       heading: Прагляд трэку %{name}
1350       pending: ЧАКАЕ
1351       filename: 'Назва файла:'
1352       download: загрузіць
1353       uploaded: 'Загружаны:'
1354       points: 'Пункты:'
1355       start_coordinates: 'Пачатковыя каардынаты:'
1356       map: мапа
1357       edit: рэдагаваць
1358       owner: 'Уладальнік:'
1359       description: 'Апісаньне:'
1360       tags: 'Тэгі:'
1361       none: Няма
1362       edit_trace: Рэдагаваць гэты трэк
1363       delete_trace: Выдаліць гэты трэк
1364       trace_not_found: Трэк ня знойдзены!
1365       visibility: 'Бачнасьць:'
1366     trace_paging_nav:
1367       showing_page: Старонка %{page}
1368     trace:
1369       pending: ЧАКАЕ
1370       count_points:
1371         one: 1 пункт
1372         other: '%{count} пункты'
1373       more: болей
1374       trace_details: Паказаць падрабязнасьці трэку
1375       view_map: Прагляд мапы
1376       edit_map: Рэдагаваць мапу
1377       public: ПУБЛІЧНЫ
1378       identifiable: ІДЭНТЫФІКАВАНЫ
1379       private: ПРЫВАТНЫ
1380       trackable: МАГЧЫМА САЧЫЦЬ
1381       by: аўтар
1382       in: у
1383     index:
1384       public_traces: Публічныя GPS-трэкі
1385       public_traces_from: Публічныя GPS-трэкі ўдзельніка %{user}
1386       tagged_with: ' пазначаныя %{tags}'
1387       upload_trace: Загрузіць трэк
1388     destroy:
1389       scheduled_for_deletion: Трэк заплянаваны на выдаленьне
1390     make_public:
1391       made_public: Трэк зроблены публічным
1392     offline_warning:
1393       message: Сыстэма загрузкі GPX-файлаў у цяперашні момант недаступная
1394     offline:
1395       heading: GPX-сховішча адключанае
1396       message: Сховішча GPX-файлаў і сыстэма іх загрузкі, у цяперашні момант, недаступная.
1397   application:
1398     require_cookies:
1399       cookies_needed: Здаецца, што ў Ва забароненыя закладкі (cookies). Калі ласка,
1400         дазвольце іх ў Вашым браўзэры перад тым, як працягваць.
1401     setup_user_auth:
1402       blocked: Ваш доступ да API заблякаваны. Калі ласка, увайдзіце праз ўэб-інтэрфэйс,
1403         каб даведацца болей.
1404       need_to_see_terms: Ваш доступ да API часова прыпынены. Калі ласка, увайдзіце
1405         ў ўэб-інтэрфэйс, каб каб паглядзець умовы супрацоўніцтва. Вам не абавязкова
1406         пагаджацца зь імі, але неабходна зь імі азнаёміцца.
1407   oauth:
1408     authorize:
1409       request_access_html: Дастасаваньне %{app_name} патрабуе доступ да Вашага рахунку,
1410         %{user}. Калі ласка, праверце, ці Вы жадаеце, каб дастасаваньне мела наступныя
1411         магчымасьці. Вы можаце выбраць любую колькасьць.
1412       allow_to: 'Дазволіць кліенцкаму дастасаваньню:'
1413       allow_read_prefs: чытаць Вашыя налады ўдзельніка.
1414       allow_write_prefs: зьмяняць Вашыя налады ўдзельніка.
1415       allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца.
1416       allow_write_api: зьмяняць мапу.
1417       allow_read_gpx: чытаць Вашыя прыватныя GPS-трэкі.
1418       allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі.
1419     revoke:
1420       flash: Вы адклікалі ключ для дастасаваньня %{application}
1421   oauth_clients:
1422     new:
1423       title: Зарэгістраваць новае дастасаваньне
1424     edit:
1425       title: Рэдагаваць Вашае дастасаваньне
1426     show:
1427       title: Падрабязнасьці OAuth для %{app_name}
1428       key: 'Ключ спажыўца:'
1429       secret: 'Сакрэт спажыўца:'
1430       url: 'URL-адрас ключа запыту:'
1431       access_url: 'URL-адрас ключа доступу:'
1432       authorize_url: 'URL-адрас аўтарызацыі:'
1433       support_notice: Мы падтрымліваем HMAC-SHA1 (рэкамэндуецца) і подпісы RSA-SHA1.
1434       edit: Рэдагаваць падрабязнасьці
1435       requests: 'Запыт наступных дазволаў ад удзельніка:'
1436     index:
1437       title: Мае падрабязнасьці OAuth
1438       my_tokens: Мае аўтарызаваныя дастасаваньні
1439       list_tokens: 'Наступныя ключы былі створаныя для дастасаваньняў на Вашае імя:'
1440       application: Назва дастасаваньня
1441       issued_at: Выданы ў
1442       revoke: Адклікаць!
1443       my_apps: Мае кліенцкія дастасаваньні
1444       no_apps_html: Вы маеце дастасаваньне, якое жадаеце зарэгістраваць для ўзаемадзеяньня
1445         з намі праз стандарт %{oauth}? Вам неабходна зарэгістраваць Вашае ўэб-дастасаваньне
1446         перад тым, як яно зможа зрабіць OAuth-запыты на гэты сэрвэр.
1447       registered_apps: 'Вы маеце зарэгістраванымі наступныя кліенцкія дастасаваньні:'
1448       register_new: Зарэгістраваць Вашае дастасаваньне
1449     form:
1450       requests: 'Запытаць наступныя дазволы ад удзельніка:'
1451     not_found:
1452       sorry: Прабачце, немагчыма знайсьці гэты %{type}.
1453     create:
1454       flash: Інфармацыя пасьпяхова зарэгістраваная
1455     update:
1456       flash: Кліенцкая інфармацыя была абноўленая пасьпяхова
1457     destroy:
1458       flash: Зьнішчаная рэгістрацыя кліенцкага дастасаваньня
1459   users:
1460     new:
1461       title: Зарэгістравацца
1462       no_auto_account_create: На жаль, мы зараз ня можам стварыць для Вас рахунак
1463         аўтаматычна.
1464       email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1465       confirm email address: 'Пацьвердзіць адрас электроннай пошты:'
1466       display name: 'Бачнае імя:'
1467       display name description: Вашае імя, якое будзе бачнае ўсім. Вы можаце зьмяніць
1468         яго потым ў Вашых наладах.
1469       continue: Зарэгістравацца
1470       terms accepted: Дзякуй за тое, што прынялі новыя ўмовы супрацоўніцтва!
1471     terms:
1472       title: Умовы
1473       heading: Умовы
1474       consider_pd: У дадатак да прыведзенага вышэй, я пацьвярджаю, што мой унёсак
1475         знаходзіцца ў грамадзкім набытку
1476       consider_pd_why: што гэта?
1477       guidance_html: 'Інфармацыя, якая дапаможа зразумець гэтыя ўмовы: <a href="%{summary}">кароткае
1478         апісаньне</a> і некалькі <a href="%{translations}">неафіцыйных перакладаў</a>'
1479       decline: Адхіліць
1480       you need to accept or decline: Калі ласка, прачытайце, а потым згадзіцеся ці
1481         адхіліце новыя ўмовы супрацоўніцтва для працягу.
1482       legale_select: 'Калі ласка, выберыце сваю краіну пражываньня:'
1483       legale_names:
1484         france: Францыя
1485         italy: Італія
1486         rest_of_world: Астатні сьвет
1487     no_such_user:
1488       title: Няма такога карыстальніка
1489       heading: Удзельнік %{user} не існуе
1490       body: Прабачце, няма ўдзельніка з іменем %{user}. Калі ласка, праверце дакладнасьць
1491         напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой Вы перайшлі, няслушная.
1492     show:
1493       my diary: Мой дзёньнік
1494       new diary entry: новы запіс у дзёньніку
1495       my edits: Мае рэдагаваньні
1496       my traces: Мае трэкі
1497       my settings: Мае налады
1498       blocks on me: Атрыманыя блякаваньні
1499       blocks by me: Заблякаваныя мной
1500       send message: Адаслаць паведамленьне
1501       diary: Дзёньнік
1502       edits: Рэдагаваньні
1503       traces: Трэкі
1504       remove as friend: Выдаліць зь сяброў
1505       add as friend: Дадаць у сябры
1506       mapper since: 'Стварае мапы з:'
1507       ct status: 'Умовы супрацоўніцтва:'
1508       ct undecided: Нявырашана
1509       ct declined: Адхіленыя
1510       latest edit: 'Апошняе рэдагаваньне (%{ago}):'
1511       email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1512       created from: 'Створана з:'
1513       status: 'Статус:'
1514       spam score: 'Адзнака спаму:'
1515       description: Апісаньне
1516       user location: Меcцазнаходжаньне ўдзельніка
1517       role:
1518         administrator: Гэты карыстальнік зьяўляецца адміністратарам
1519         moderator: Гэты карыстальнік зьяўляецца мадэратарам
1520         grant:
1521           administrator: Надаць правы адміністратара
1522           moderator: Надаць правы мадэратара
1523         revoke:
1524           administrator: Скасаваць правы адміністратара
1525           moderator: Скасаваць доступ мадэратара
1526       block_history: Актыўныя блякаваньні
1527       moderator_history: Пададзеныя блякаваньні
1528       create_block: Заблякаваць гэтага ўдзельніка
1529       activate_user: Актываваць гэтага ўдзельніка
1530       deactivate_user: Дэактываваць гэтага ўдзельніка
1531       confirm_user: Пацьвердзіць гэтага ўдзельніка
1532       hide_user: Схаваць гэтага ўдзельніка
1533       unhide_user: Паказаць гэтага ўдзельніка
1534       delete_user: Выдаліць гэтага ўдзельніка
1535       confirm: Пацьвердзіць
1536     set_home:
1537       flash success: Вашае месцазнаходжаньне пасьпяхова захаванае
1538     go_public:
1539       flash success: Усе Вашыя рэдагаваньні цяпер публічныя, і цяпер Вам дазволена
1540         рэдагаваньне.
1541     index:
1542       title: Удзельнікі
1543       heading: Карыстальнікі
1544       showing:
1545         one: Старонка %{page} (%{first_item} з %{items})
1546         other: Старонкі %{page} (%{first_item}—%{last_item} з %{items})
1547       summary_html: '%{name} створаны з %{ip_address}, %{date}'
1548       summary_no_ip_html: '%{name} створаны %{date}'
1549       confirm: Пацьвердзіць выбраных карыстальнікаў
1550       hide: Схаваць выбраных карыстальнікаў
1551       empty: Адпаведныя карыстальнікі ня знойдзеныя
1552     suspended:
1553       title: Рахунак заблякаваны
1554       heading: Рахунак заблякаваны
1555     auth_failure:
1556       invalid_credentials: Хібныя аўтэнтыфікацыйныя зьвесткі
1557   user_role:
1558     filter:
1559       not_a_role: Радок «%{role}» не зьяўляецца слушнай роляй.
1560       already_has_role: Карыстальнік ужо мае ролю %{role}.
1561       doesnt_have_role: Карыстальнік ня мае ролі %{role}.
1562     grant:
1563       title: Пацьвердзіць наданьне ролі
1564       heading: Пацьвердзіць наданьне ролі
1565       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'?
1566       confirm: Пацьвердзіць
1567       fail: Немагчыма надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'. Калі ласка, праверце
1568         каб удзельнік і роля былі слушнымі.
1569     revoke:
1570       title: Пацьвердзіць адмену ролі
1571       heading: Пацьвердзіць адмену ролі
1572       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце скасаваць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'?
1573       confirm: Пацьвердзіць
1574       fail: Не магчыма адмяніць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'. Калі ласка, праверце
1575         каб удзельнік і роля былі слушнымі.
1576   user_blocks:
1577     model:
1578       non_moderator_update: Трэба быць мадэратарам, каб стварыць ці адбавіць блякаваньне.
1579       non_moderator_revoke: Трэба быць мадэратарам, каб адклікаць блякяваньне.
1580     not_found:
1581       sorry: Прабачце, немагчыма знойсьці блякаваньне ўдзельніка з ідэнтыфікатарам
1582         %{id}.
1583       back: Вярнуцца да сьпісу
1584     new:
1585       title: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1586       heading_html: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1587       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1588         ад API.
1589       tried_contacting: Я зьвярнуўся да удзельніка і папрасіў яго спыніцца.
1590       tried_waiting: Я даў дастаткова часу ўдзельніку, каб адказаць на тыя паведамленьні.
1591       back: Паказаць усе блякаваньні
1592     edit:
1593       title: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1594       heading_html: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1595       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1596         ад API.
1597       show: Паказаць гэтае блякаваньне
1598       back: Паказаць усе блякаваньні
1599     filter:
1600       block_expired: Блякаваньне ўжо скончылася і ня можа рэдагавацца.
1601       block_period: Час блякаваньня павінен быць выбраны са значэньняў з разгортваемага
1602         сьпісу.
1603     create:
1604       try_contacting: Калі ласка, перад блякаваньнем удзельніка зьвяжыцеся зь ім і
1605         дайце яму дастаткова часу для адказу.
1606       try_waiting: Калі ласка, дайце ўдзельніку дастаткова часу для адказу, перад
1607         яго блякаваньнем.
1608       flash: Заблякаваць удзельніка %{name}.
1609     update:
1610       only_creator_can_edit: Толькі мадэратар, які стварыў блякаваньне, можа яго рэдагаваць.
1611       success: Блякаваньне абноўленае.
1612     index:
1613       title: Блякаваньні ўдзельніка
1614       heading: Сьпіс блякаваньняў удзельніка
1615       empty: Блякаваньняў яшчэ не было.
1616     revoke:
1617       title: Зьняць блякаваньне з %{block_on}
1618       heading_html: Зьняць блякаваньне з %{block_on}, створанае %{block_by}
1619       time_future: Гэтае блякаваньне скончыцца ў %{time}.
1620       past: Гэтае блякаваньне скончылася %{time} і ня можа быць цяпер адкліканае.
1621       confirm: Вы ўпэўнены, што жадаеце адклікаць гэтае блякаваньне?
1622       revoke: Адклікаць!
1623       flash: Гэтае блякаваньне было адкліканае.
1624     helper:
1625       time_future_html: Канчаецца ў %{time}.
1626       until_login: Актыўнае да моманту ўваходу ўдзельніка ў сыстэму.
1627       time_past_html: Скончылася %{time}.
1628       block_duration:
1629         hours:
1630           one: '%{count} гадзіна'
1631           few: '%{count} гадзіны'
1632           other: '%{count} гадзінаў'
1633     blocks_on:
1634       title: Блякаваньні для %{name}
1635       heading_html: Сьпіс блякаваньняў %{name}
1636       empty: '%{name} ня быў яшчэ заблякаваны.'
1637     blocks_by:
1638       title: Блякаваньні створаныя %{name}
1639       heading_html: Сьпіс блякаваньняў, якія стварыў %{name}
1640       empty: '%{name} яшчэ не стварыў блякаваньняў.'
1641     show:
1642       title: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1643       heading_html: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1644       status: 'Статус:'
1645       show: Паказаць
1646       edit: Рэдагаваць
1647       revoke: Адклікаць!
1648       confirm: Вы ўпэўнены?
1649       reason: 'Прычына блякаваньня:'
1650       back: Паказаць усе блякаваньні
1651       revoker: 'Адклікаўшы:'
1652       needs_view: Удзельніку трэба ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як гэтае блякаваньне
1653         будзе зьнятае.
1654     block:
1655       not_revoked: (не адкліканае)
1656       show: Паказаць
1657       edit: Рэдагаваць
1658       revoke: Адклікаць!
1659     blocks:
1660       display_name: Заблякаваны ўдзельнік
1661       creator_name: Стваральнік
1662       reason: Прычына блякаваньня
1663       status: Статус
1664       revoker_name: Адкліканае
1665   notes:
1666     show:
1667       title: 'Нататка: %{id}'
1668       commented_by_anonymous_html: Камэнтар ад ананіма <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
1669   javascripts:
1670     map:
1671       base:
1672         cycle_map: Роварная мапа
1673         transport_map: Транспартная мапа
1674       layers:
1675         data: Зьвесткі мапы
1676     site:
1677       edit_tooltip: Рэдагаваць мапу
1678       edit_disabled_tooltip: Павялічыць маштаб мапы для рэдагаваньня
1679 ...