]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/fa.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / fa.yml
1 # Messages for Persian (فارسی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ahangarha
5 # Author: Alirezaaa
6 # Author: Amirsara
7 # Author: Arash.pt
8 # Author: Arian Ar
9 # Author: Armin1392
10 # Author: BMRG14
11 # Author: Baqeri
12 # Author: Beginneruser
13 # Author: Dalba
14 # Author: Danialbehzadi
15 # Author: Darafsh
16 # Author: Dr jackie
17 # Author: Ebraminio
18 # Author: FarsiNevis
19 # Author: Fatemi127
20 # Author: Grille chompa
21 # Author: Hooshmand.hasannia
22 # Author: Huji
23 # Author: Iriman
24 # Author: Jafari
25 # Author: Jeeputer
26 # Author: Leyth
27 # Author: LordProfo
28 # Author: Mcuteangel
29 # Author: Mjbmr
30 # Author: Mobin2008
31 # Author: Mohammad ebz
32 # Author: Mojtabakd
33 # Author: Movyn
34 # Author: Mskf1383
35 # Author: Nbi
36 # Author: Omidh
37 # Author: Pirehelokan
38 # Author: Reza koulivand
39 # Author: Reza1615
40 # Author: Ruila
41 # Author: Sahim
42 # Author: Taha
43 # Author: Wayiran
44 # Author: ZxxZxxZ
45 # Author: جواد
46 # Author: فلورانس
47 ---
48 fa:
49   html:
50     dir: rtl
51   time:
52     formats:
53       friendly: '%e %B %Y ساعت %H:%M'
54   helpers:
55     file:
56       prompt: انتخاب پرونده
57     submit:
58       diary_comment:
59         create: ذخیره
60       diary_entry:
61         create: انتشار
62         update: به‌روز رسانی
63       issue_comment:
64         create: افزودن نظر
65       message:
66         create: ارسال
67       client_application:
68         create: نام‌نویسی
69         update: به‌روز رسانی
70       oauth2_application:
71         create: نام‌نویسی
72         update: به‌روز رسانی
73       redaction:
74         create: ایجاد پاک‌سازی
75         update: ذخیرهٔ پاک‌سازی
76       trace:
77         create: بارگذاری
78         update: ذخیرهٔ تغییرات
79       user_block:
80         create: ایجاد مسدودی
81         update: به‌روز رسانی مسدودی
82   activerecord:
83     errors:
84       messages:
85         invalid_email_address: نشانی رایانامه نامعتبر به نظر می‌رسد
86         email_address_not_routable: قابل مسیریابی نیست
87     models:
88       acl: فهرست کنترل دسترسی
89       changeset: بستهٔ تغییر
90       changeset_tag: برچسب بستهٔ تغییر
91       country: کشور
92       diary_comment: نظر بر روزنوشت
93       diary_entry: روزنوشت
94       friend: دوست
95       issue: مسئله
96       language: زبان
97       message: پیام
98       node: گره
99       node_tag: برچسب گره
100       notifier: اطلاع‌رسان
101       old_node: گره قدیمی
102       old_node_tag: برچسب گره قدیمی
103       old_relation: رابطهٔ قدیمی
104       old_relation_member: عضو قدیمی رابطه
105       old_relation_tag: برچسب رابطهٔ قدیمی
106       old_way: راه قدیمی
107       old_way_node: گره قدیمی راه
108       old_way_tag: برچسب راه قدیمی
109       relation: رابطه
110       relation_member: عضو رابطه
111       relation_tag: برچسب رابطه
112       report: گزارش
113       session: جلسه
114       trace: رد
115       tracepoint: نقطهٔ رد
116       tracetag: برچسب رد
117       user: کاربر
118       user_preference: ترجیحات کاربر
119       user_token: توکن کاربر
120       way: راه
121       way_node: گره راه
122       way_tag: برچسب راه
123     attributes:
124       client_application:
125         name: نام (الزامی)
126         url: نشانی اینترنتی برنامهٔ اصلی (الزامی)
127         callback_url: Callback URL
128         support_url: URL پشتیبانی
129         allow_read_prefs: ترجیحات کاربری او را بخواند
130         allow_write_prefs: ترجیحات کاربری او را تغییر دهد
131         allow_write_diary: روزنوشت ایجاد کند، نظر ثبت کند و دوست اضافه کند
132         allow_write_api: نقشه را تغییر دهد
133         allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی او را بخواند
134         allow_write_gpx: ردهای GPS بارگذاری کند
135         allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد
136       diary_comment:
137         body: متن
138       diary_entry:
139         user: کاربر
140         title: عنوان
141         latitude: عرض جغرافیایی
142         longitude: طول جغرافیایی
143         language_code: زبان
144       doorkeeper/application:
145         name: نام
146         redirect_uri: URIهای تغییرمسیر
147         confidential: برنامهٔ محرمانه؟
148         scopes: اجازه‌ها
149       friend:
150         user: کاربر
151         friend: دوست
152       trace:
153         user: کاربر
154         visible: نمایان
155         name: نام پرونده
156         size: اندازه
157         latitude: عرض جغرافیایی
158         longitude: طول جغرافیایی
159         public: عمومی
160         description: توضیح
161         gpx_file: بارگذاری پروندهٔ GPX
162         visibility: پدیداری
163         tagstring: برچسب‌ها
164       message:
165         sender: فرستنده
166         title: عنوان
167         body: متن
168         recipient: گیرنده
169       redaction:
170         title: عنوان
171         description: شرح
172       report:
173         category: دلیل گزارش خود را انتخاب کنید
174         details: لطفاً جزئیات بیشتری از مشکل ارائه دهید (ضروری است).
175       user:
176         auth_provider: فراهم‌آورندهٔ احراز هویت
177         auth_uid: شناسه UID احراز هویت
178         email: رایانامه
179         email_confirmation: تأیید رایانامه
180         new_email: نشانی رایانامهٔ جدید
181         active: فعال
182         display_name: نام نمایشی
183         description: توضیحات نمایه
184         home_lat: عرض جغرافیایی
185         home_lon: طول جغرافیایی
186         languages: زبان‌های مورد ترجیح
187         preferred_editor: ویرایش‌گر مورد ترجیح
188         pass_crypt: رمز عبور
189         pass_crypt_confirmation: تأیید رمز عبور
190     help:
191       doorkeeper/application:
192         confidential: برنامه در جایی استفاده خواهد شد که بتوان کلید مخفی کارخواه را
193           محرمانه نگه داشت (کاره‌های بومی تلفن همراه و کاره‌های تک‌صفحه‌ای محرمانه
194           نیستند)
195         redirect_uri: در هر سطر یک URI بنویسید
196       trace:
197         tagstring: جداشده با کاما (,)
198       user_block:
199         reason: |-
200           این دلیل مسدودشدن کاربر است. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه می‌توانید به‌شکل جزئی‌تر اوضاع را شرح دهید. همچنین توجه داشته باشید که پیام شما به‌طور عمومی قابل مشاهده است.
201           در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران اصطلاحات تخصصی جامعه را نمی‌فهمند، لطفاً سعی کنید واژه‌هایی که استفاده می‌کنید غیرتخصصی باشند.
202         needs_view: آیا قبل از پاک‌شدن این مسدودی، کاربر باید وارد حساب کاربری شود؟
203       user:
204         email_confirmation: نشانی شما به صورت عمومی نمایش داده نمی‌شود، برای اطلاعات
205           بیشتر به <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy "title="
206           سیاست حفظ حریم خصوصی OSMF از جمله در قسمت نشانی‌های رایانامه"> سیاست حفظ
207           حریم خصوصی </a> ما مراجعه کنید.
208         new_email: (هرگز به‌صورت عمومی نشان داده نمی‌شود)
209   datetime:
210     distance_in_words_ago:
211       about_x_hours:
212         one: حدود ۱ ساعت پیش
213         other: حدود %{count} ساعت پیش
214       about_x_months:
215         one: حدود ۱ ماه پیش
216         other: حدود %{count} ماه پیش
217       about_x_years:
218         one: حدود ۱ سال پیش
219         other: حدود %{count} سال پیش
220       almost_x_years:
221         one: نزدیک به ۱ سال پیش
222         other: نزدیک به %{count} سال پیش
223       half_a_minute: نیم دقیقه پیش
224       less_than_x_seconds:
225         one: کمتر از ۱ ثانیه پیش
226         other: کمتر از %{count} ثانیه پیش
227       less_than_x_minutes:
228         one: کمتر از ۱ دقیقه پیش
229         other: کمتر از %{count} دقیقه پیش
230       over_x_years: بیش از %{count} سال پیش
231       x_seconds:
232         one: ۱ ثانیه پیش
233         other: '%{count} ثانیه پیش'
234       x_minutes:
235         one: ۱ دقیقه پیش
236         other: '%{count} دقیقه پیش'
237       x_days:
238         one: ۱ روز پیش
239         other: '%{count} روز پیش'
240       x_months:
241         one: ۱ ماه پیش
242         other: '%{count} ماه پیش'
243       x_years:
244         one: ۱ سال پیش
245         other: '%{count} سال پیش'
246   editor:
247     default: پیش‌فرض (در حال حاضر %{name})
248     id:
249       name: iD
250       description: iD (ویرایشگر در مرورگر)
251     remote:
252       name: کنترل از دور
253       description: کنترل از دور (JOSM،‏ Potlatch،‏ Merkaartor)
254   auth:
255     providers:
256       none: هیچ‌کدام
257       openid: OpenID
258       google: گوگل
259       facebook: فیس‌بوک
260       windowslive: ویندوز لایو
261       github: گیت‌هاب
262       wikipedia: ویکی‌پدیا
263   api:
264     notes:
265       comment:
266         opened_at_html: '%{when} ایجاد شد'
267         opened_at_by_html: '%{when} %{user} آن را ایجاد کرد'
268         commented_at_html: '%{when} روزآمد شد'
269         commented_at_by_html: '%{when} %{user} آن را روزآمد کرد'
270         closed_at_html: '%{when} حل شد'
271         closed_at_by_html: '%{when} %{user} آن را حل کرد'
272         reopened_at_html: '%{when} دوباره فعال شد'
273         reopened_at_by_html: '%{when} %{user} دوباره آن را فعال کرد'
274       rss:
275         title: یادداشت‌های OpenStreetMap
276         description_area: فهرستی از یادداشت‌های گزارش‌شده، نظردار یا بسته‌شده در منطقهٔ
277           شما [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
278         description_item: خوراک rss برای یادداشت %{id}
279         opened: یادداشت تازه (نزدیک %{place})
280         commented: نظر تازه (نزدیک %{place})
281         closed: یادداشت بسته‌شده (نزدیک %{place})
282         reopened: یادداشت بازگشایی‌شده(نزدیک %{place})
283       entry:
284         comment: نظر
285         full: یادداشت کامل
286   account:
287     deletions:
288       show:
289         title: حذف حساب من
290         warning: هشدار! فرآیند حذف حساب قطعی است و امکان لغو ندارد.
291         delete_account: حساب را حذف کن
292         delete_introduction: 'با فشردن دکمهٔ زیر می‌توانید حساب اوپن‌استریت‌مپ خود
293           را حذف کنید. لطفاً به نکات زیر توجه نمایید:'
294         delete_profile: اطلاعات نمایهٔ شما شامل عکس، توضیحات و موقعیت خانه حذف خواهد
295           شد.
296         delete_display_name: نام نمایشی شما حذف خواهد شد و حساب‌های دیگر می‌توانند
297           از آن استفاده کنند.
298         retain_caveats: 'اگرچه، حتی پس از حذف شدن حسابتان برخی اطلاعات شما در اوپن‌استریت‌مپ
299           حفظ خواهد شد:'
300         retain_edits: همهٔ ویرایش‌های شما در پایگاه دادهٔ نقشه حفظ خواهد شد.
301         retain_traces: همهٔ ردهایی که بارگذاری کرده‌اید حفظ خواهد شد.
302         retain_diary_entries: همهٔ روزنوشت‌ها و نظرات شما به روزنوشت‌ها حفظ خواهد
303           شد اما نمایش داده نمی‌شود.
304         retain_notes: همهٔ یادداشت‌های نقشه و نظرات شما به یادداشت‌های نقشه حفظ خواهد
305           شد اما نمایش داده نمی‌شود.
306         retain_changeset_discussions: همهٔ گفت‌وگوهای شما روی بسته‌های تغییر حفظ خواهد
307           شد.
308         retain_email: نشانی رایانامهٔ شما حفظ خواهد شد.
309         confirm_delete: آیا مطمئن هستید؟
310         cancel: لغو
311   accounts:
312     edit:
313       title: ویرایش حساب
314       my settings: تنظیمات من
315       current email address: رایانامهٔ کنونی
316       external auth: احراز هویت خارجی
317       openid:
318         link text: این چیست؟
319       public editing:
320         heading: ویرایش عمومی
321         enabled: فعال. گمنام نیستید و می‌توانید داده را ویرایش کنید.
322         enabled link text: این چیست؟
323         disabled: غیرفعال شده و نمی‌توان داده را ویرایش کرد، همهٔ ویرایش‌های قبلی
324           گمنام هستند.
325         disabled link text: چرا من نمی‌توانم ویرایش کنم؟
326       public editing note:
327         heading: ویرایش عمومی
328         html: هم‌اکنون ویرایش‌های شما گمنام هستند و مردم نمی‌توانند مکان شما را ببینند
329           یا برایتان پیام بفرستند. برای نمایش آنچه ویرایش کرده‌اید و اجازه به مردم
330           برای تماس با شما از طریق وبگاه، روی دکمهٔ زیر کلیک کنید. <b>از زمان روی
331           کار آمدن  0.6 API، فقط کاربران عمومی می‌توانند نقشه را ویرایش کنند</b>.
332           (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">چرا؟</a>).
333           <ul><li>نشانی رایانامهٔ شما خصوصی می‌ماند و آشکار نخواهد شد.</li><li>این
334           عملیات برگشت‌پذیر نیست و همهٔ کاربران تازه به‌طور پیش‌فرض عمومی هستند.</li></ul>
335       contributor terms:
336         heading: شرایط مشارکت‌کننده
337         agreed: شما شرایط جدید مشارکت‌کننده را پذیرفته‌اید.
338         not yet agreed: شما هنوز شرایط جدید مشارکت‌کننده را نپذیرفته‌اید.
339         review link text: لطفاً در فرصت مناسب این پیوند را دنبال کنید و پس از مطالعهٔ
340           شرایط جدید مشارکت‌کننده، موافقت خود را با آن اعلام کنید.
341         agreed_with_pd: شما همچنین اعلام کرده‌اید که ویرایش‌هایتان در مالکیت عمومی
342           باشد.
343         link text: این چیست؟
344       save changes button: ذخیره‌کردن تغییرات
345       make edits public button: همهٔ ویرایش‌های من را عمومی کن
346       delete_account: حذف حساب...
347     update:
348       success_confirm_needed: اطلاعات کاربر با موفقیت به‌روز شد. برای تأیید نشانی
349         رایانامهٔ جدید، یادداشت ارسال شده به رایانامه‌تان را بررسی کنید.
350       success: اطلاعات کاربر با موفقیت روزآمد شد.
351     destroy:
352       success: حساب حذف شد.
353   browse:
354     created: ایجاد شد
355     closed: بسته شد
356     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> ایجاد شد
357     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> بسته شد
358     created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را ایجاد کرد
359     deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را حذف کرد
360     edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را ویرایش کرد
361     closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را بست
362     version: نسخهٔ
363     in_changeset: بستهٔ تغییر
364     anonymous: گمنام
365     no_comment: (بدون توضیح)
366     part_of: بخشی از
367     part_of_relations:
368       one: 1 رابطه
369       other: '%{count} رابطه'
370     part_of_ways:
371       one: 1 راه
372       other: '%{count} راه'
373     download_xml: بارگیری XML
374     view_history: نمایش تاریخچه
375     view_details: نمایش جزئیات
376     location: 'مکان: ‪'
377     changeset:
378       title: 'بستهٔ تغییر: %{id}'
379       belongs_to: پدیدآور
380       node: گره‌ها (%{count})
381       node_paginated: گره‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
382       way: راه‌ها (%{count})
383       way_paginated: راه‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
384       relation: رابطه‌ها (%{count})
385       relation_paginated: رابطه‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
386       comment: نظرها (%{count})
387       hidden_commented_by_html: نظر مخفی از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
388         </abbr>
389       commented_by_html: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
390       changesetxml: Changeset XML
391       osmchangexml: osmChange XML
392       feed:
393         title: بستهٔ تغییر %{id}
394         title_comment: بستهٔ تغییر %{id} - %{comment}
395       join_discussion: وارد شوید تا به بحث بپیوندید
396       discussion: بحث
397       still_open: بستهٔ تغییر هنوز باز است - امکان بحث پس از بستن آن باز می‌شود.
398     node:
399       title_html: 'گره: %{name}'
400       history_title_html: 'تاریخچهٔ گره: %{name}'
401     way:
402       title_html: 'راه: %{name}'
403       history_title_html: 'تاریخچهٔ راه: %{name}'
404       nodes: گره‌ها
405       nodes_count:
406         other: '%{count} گره'
407       also_part_of_html:
408         one: بخشی از راه %{related_ways}
409         other: ' بخشی از راه‌های %{related_ways}'
410     relation:
411       title_html: 'رابطه: %{name}'
412       history_title_html: 'تاریخچهٔ رابطه: %{name}'
413       members: اعضا
414       members_count:
415         one: 1 عضو
416         other: '%{count} عضو'
417     relation_member:
418       entry_role_html: '%{type} %{name} با نقش %{role}'
419       type:
420         node: گره
421         way: راه
422         relation: رابطه
423     containing_relation:
424       entry_html: رابطهٔ %{relation_name}
425       entry_role_html: رابطهٔ %{relation_name} (با نقش %{relation_role})
426     not_found:
427       title: یافت نشد
428       sorry: 'شوربختانه %{type} #%{id} یافت نشد.'
429       type:
430         node: گره
431         way: راه
432         relation: رابطه
433         changeset: بستهٔ تغییر
434         note: یادداشت
435     timeout:
436       title: خطای پایان مهلت
437       sorry: شوربختانه بازیابی دادهٔ مربوط به %{type} با شناسهٔ %{id}، خیلی زمان‌بر
438         شد.
439       type:
440         node: گره
441         way: راه
442         relation: رابطه
443         changeset: بستهٔ تغییر
444         note: یادداشت
445     redacted:
446       redaction: پاک‌سازی %{id}
447       message_html: نسخهٔ %{version} از این %{type} نمایش داده نمی‌شود زیرا پاک‌سازی
448         (redact) شده است. برای جزئیات %{redaction_link} را ببینید.
449       type:
450         node: گره
451         way: راه
452         relation: رابطه
453     start_rjs:
454       feature_warning: در حال بارکردن %{num_features} عارضه. این کار ممکن است مرورگرتان
455         را کُند یا ناپاسخگو کند. با این حال، داده نمایش داده شود؟
456       load_data: بارگیری داده
457       loading: در حال بارکردن...
458     tag_details:
459       tags: برچسب‌ها
460       wiki_link:
461         key: صفحهٔ توضیحات ویکی برای برچسب %{key}
462         tag: صفحهٔ توضیحات ویکی برای برچسب %{key}=%{value}
463       wikidata_link: آیتم %{page} در ویکی‌داده
464       wikipedia_link: مقالۀ %{page} در ویکی‌پدیا
465       wikimedia_commons_link: آیتم %{page} در ویکی‌انبار
466       telephone_link: ' تماس با %{phone_number}'
467       colour_preview: پیش‌نمایش رنگ %{colour_value}
468     query:
469       title: پرس‌وجوی عارضه‌ها
470       introduction: روی نقشه کلیک کنید تا عارضه‌های نزدیک را بیابید
471       nearby: عارضه‌های نزدیک
472       enclosing: عارضه‌های دربرگیر
473   changesets:
474     changeset_paging_nav:
475       showing_page: صفحهٔ %{page}
476       next: بعدی »
477       previous: « قبلی
478     changeset:
479       anonymous: گمنام
480       no_edits: (بدون ویرایش)
481       view_changeset_details: نمایش جزئیات بستهٔ تغییر
482     changesets:
483       id: شناسه
484       saved_at: ذخیره‌شده در
485       user: کاربر
486       comment: نظر
487       area: منطقه
488     index:
489       title: بسته‌های تغییر
490       title_user: بسته‌های تغییر از %{user}
491       title_friend: بسته‌های تغییر دوستان من
492       title_nearby: بسته‌های تغییر کاربران نزدیک
493       empty: هیچ بستۀ تغییری یافت نشد.
494       empty_area: هیچ بستهٔ تغییری در این ناحیه یافت نشد.
495       empty_user: هیچ بستهٔ تغییری از این کاربر یافت نشد.
496       no_more: بستهٔ تغییر دیگری یافت نشد.
497       no_more_area: بستهٔ تغییر دیگری در این ناحیه یافت نشد.
498       no_more_user: بستهٔ تغییر دیگری از این کاربر یافت نشد.
499       load_more: بیشتر بار کن
500     timeout:
501       sorry: شوربختانه بازیابی بسته‌های تغییر که درخواست نموده‌اید، خیلی طولانی شد.
502   changeset_comments:
503     comment:
504       comment: نظر جدید روی بستهٔ تغییر %{changeset_id} از %{author}
505       commented_at_by_html: '%{when} %{user} آن را روزآمد کرد'
506     comments:
507       comment: نظر جدید روی بستهٔ تغییر %{changeset_id} از %{author}
508     index:
509       title_all: بحث بستهٔ تغییر OpenStreetMap
510       title_particular: 'بحث بستهٔ تغییر #%{changeset_id} در OpenStreetMap'
511     timeout:
512       sorry: شوربختانه بازیابی نظرات بستهٔ تغییر که درخواست نموده‌اید، خیلی طولانی
513         شد.
514   dashboards:
515     contact:
516       km away: ‏%{count} کیلومتر فاصله
517       m away: ‏%{count} متر فاصله
518     popup:
519       your location: مکان شما
520       nearby mapper: نقشه‌کش نزدیک
521       friend: دوست
522     show:
523       title: پیشخوان من
524       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} و موقعیت خانهٔ خود را تنظیم کنید
525         تا کاربران نزدیک را ببینید.'
526       edit_your_profile: ویرایش پروفایل
527       my friends: دوستان من
528       no friends: هنوز هیچ دوستی اضافه نکرده‌اید
529       nearby users: دیگر کاربران نزدیک
530       no nearby users: در این حوالی هیچ کاربری  نقشه  ترسیم نکرده است
531       friends_changesets: بسته‌های تغییر دوستان
532       friends_diaries: روزنوشت‌های دوستان
533       nearby_changesets: ویرایش‌های کاربران نزدیک
534       nearby_diaries: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
535   diary_entries:
536     new:
537       title: روزنوشت تازه
538     form:
539       location: مکان
540       use_map_link: استفاده از نقشه
541     index:
542       title: روزنوشت‌های کاربران
543       title_friends: روزنوشت‌های دوستان
544       title_nearby: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
545       user_title: روزنوشت‌های %{user}
546       in_language_title: روزنوشت‌های %{language}
547       new: روزنوشت تازه
548       new_title: ساخت روزنوشت تازه در روزنوشت‌های کاربری من
549       my_diary: روزنوشت‌های من
550       no_entries: روزنوشتی نیست
551       recent_entries: روزنوشت‌های اخیر
552       older_entries: روزنوشت‌های قدیمی‌تر
553       newer_entries: روزنوشت‌های جدیدتر
554     edit:
555       title: ویرایش روزنوشت
556       marker_text: مکان روزنوشت
557     show:
558       title: روزنوشت %{user} |‏ %{title}
559       user_title: روزنوشت‌های %{user}
560       leave_a_comment: نظرتان را بنویسید
561       login_to_leave_a_comment_html: برای نظردادن %{login_link}
562       login: وارد شوید
563     no_such_entry:
564       title: چنین روزنوشتی یافت نشد
565       heading: روزنوشتی با شناسهٔ %{id} یافت نشد
566       body: شوربختانه با شناسهٔ %{id} هیچ روزنوشت یا نظری یافت نشد. لطفاً نوشتار خود
567         را بررسی کنید. همچنین ممکن است پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه باشد.
568     diary_entry:
569       posted_by_html: ارسالی از %{link_user} در %{created} به <bdi>%{language_link}</bdi>.
570       updated_at_html: آخرین به‌روزرسانی در %{updated}.
571       comment_link: نظردادن به این روزنوشت
572       reply_link: به نویسنده پیام بفرستید
573       comment_count:
574         one: '%{count} نظر'
575         zero: بدون نظر
576         other: '%{count} نظر'
577       edit_link: ویرایش این روزنوشت
578       hide_link: پنهان‌سازی این روزنوشت
579       unhide_link: آشکارسازی این روزنوشت
580       confirm: تأیید
581       report: گزارش این روزنوشت
582     diary_comment:
583       comment_from_html: نظر از %{link_user} در %{comment_created_at}
584       hide_link: پنهان‌سازی این نظر
585       unhide_link: آشکارسازی این نظر
586       confirm: تأیید
587       report: گزارش این نظر
588     location:
589       location: 'مکان:'
590       view: نمایش
591       edit: ویرایش
592     feed:
593       user:
594         title: ‫روزنوشت‌های %{user} در OpenStreetMap‬
595         description: ‫روزنوشت‌های اخیر %{user} در OpenStreetMap‬
596       language:
597         title: ‫روزنوشت‌های OpenStreetMap به %{language_name}‬
598         description: ‫روزنوشت‌های اخیر کاربران OpenStreetMap به %{language_name}‬
599       all:
600         title: ‫روزنوشت‌های OpenStreetMap‬
601         description: ‫روزنوشت‌های اخیر از کاربران OpenStreetMap‬
602     comments:
603       title: نظراتی که %{user} به روزنوشت‌ها داده است
604       heading: نظرات %{user} به روزنوشت‌ها
605       subheading_html: نظراتی که %{user} به روزنوشت‌ها داده است
606       no_comments: به روزنوشت‌ها نظری نداده است
607       post: فرسته
608       when: زمان
609       comment: نظر
610       newer_comments: نظرات جدیدتر
611       older_comments: نظرات قدیمی‌تر
612   doorkeeper:
613     flash:
614       applications:
615         create:
616           notice: برنامه ثبت شد.
617   friendships:
618     make_friend:
619       heading: افزودن %{user} به‌عنوان دوست؟
620       button: افزودن به‌عنوان دوست
621       success: '%{name} اکنون دوست شماست!'
622       failed: پوزش، افزودن %{name} به دوستان شما انجام نشد.
623       already_a_friend: شما و %{name}از قبل دوست هستید.
624       limit_exceeded: تازگی افراد خیلی زیادی را به‌عنوان دوست اضافه کرده‌اید. لطفاً
625         تا مدتی دست نگه دارید.
626     remove_friend:
627       heading: لغو دوستی %{user}؟
628       button: لغو دوستی
629       success: '%{name} از دوستان شما حذف شد.'
630       not_a_friend: '%{name} یکی از دوستان شما نیست.'
631   geocoder:
632     search:
633       title:
634         latlon_html: نتایج <a href="https://openstreetmap.org/">داخلی</a>
635         osm_nominatim_html: نتایج <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
636           Nominatim</a>
637         osm_nominatim_reverse_html: نتایج <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
638           Nominatim</a>
639     search_osm_nominatim:
640       prefix:
641         aerialway:
642           cable_car: تله‌فریک
643           chair_lift: صندلی بالابر
644           drag_lift: بالابر کشیدنی
645           gondola: تله‌کابین
646           platter: بالابر بشقابی
647           pylon: ستون
648           station: ایستگاه راه هوایی
649           t-bar: T-Bar چپ
650           "yes": راه هوایی
651         aeroway:
652           aerodrome: فرودگاه هواپیما
653           airstrip: پایگاه هوایی
654           apron: پیشگاه فرودگاه
655           gate: ورودی فرودگاه
656           hangar: آشیانه هواپیما
657           helipad: محل فرود هلی کوپتر
658           holding_position: انتظارگاه ورود
659           navigationaid: کمک‌های ناوبری هوایی
660           parking_position: موقعیت پارک‌کردن
661           runway: باند فرودگاه
662           taxiway: خزش‌راه
663           terminal: پایانه فرودگاه
664           windsock: بادنمای کیسه‌ای
665         amenity:
666           animal_boarding: محل تحویل حیوانات
667           animal_shelter: پناهگاه حیوانات
668           arts_centre: مرکز هنری
669           atm: خودپرداز
670           bank: بانک
671           bar: بار
672           bbq: BBQ
673           bench: نیمکت
674           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
675           bicycle_rental: اجارهٔ دوچرخه
676           bicycle_repair_station: ایستگاه تعمیر دوچرخه
677           biergarten: باغ آبجو
678           blood_bank: بانک خون
679           boat_rental: کرایه قایق
680           brothel: فاحشه‌خانه
681           bureau_de_change: دفتر ارز
682           bus_station: پایانهٔ اتوبوس
683           cafe: کافه
684           car_rental: اجارهٔ خودرو
685           car_sharing: اشتراک‌گذاری خودرو
686           car_wash: کارواش
687           casino: کازینو
688           charging_station: ایستگاه شارژ
689           childcare: نگهداری کودکان
690           cinema: سینما
691           clinic: درمانگاه
692           clock: ساعت
693           college: کالج
694           community_centre: مرکز اجتماع
695           conference_centre: مرکز کنفرانس
696           courthouse: دادگاه
697           crematorium: کوره
698           dentist: دندانپزشکی
699           doctors: پزشکان
700           drinking_water: آب آشامیدنی
701           driving_school: آموزشگاه رانندگی
702           embassy: سفارت
703           events_venue: تالار رویدادها
704           fast_food: غذای آماده
705           ferry_terminal: پایانه کشتی
706           fire_station: آتش‌نشانی
707           food_court: پذيرايي
708           fountain: فواره
709           fuel: ایستگاه سوخت‌گیری
710           gambling: قمار
711           grave_yard: محوطهٔ گورستان
712           grit_bin: گریت‌بین
713           hospital: بیمارستان
714           hunting_stand: شکارگاه
715           ice_cream: بستنی فروشی
716           internet_cafe: کافی‌نت
717           kindergarten: کودکستان
718           language_school: آموزشگاه زبان
719           library: کتابخانه
720           loading_dock: اسکله بارگیری
721           love_hotel: هتل عشق
722           marketplace: بازار
723           mobile_money_agent: آژانس پول همراه
724           monastery: صومعه
725           money_transfer: انتقال پول
726           motorcycle_parking: پارکینگ موتور سیکلت
727           music_school: آموزشگاه موسیقی
728           nightclub: باشگاه شبانه
729           nursing_home: خانه سالمندان
730           parking: پارکینگ
731           parking_entrance: ورودی پارکینگ
732           parking_space: فضای پارک‌کردن
733           payment_terminal: درگاه پرداخت
734           pharmacy: داروخانه
735           place_of_worship: عبادتگاه
736           police: پلیس
737           post_box: صندوق پست
738           post_office: ادارهٔ پست
739           prison: زندان
740           pub: میخانه
741           public_bath: حمام عمومی
742           public_bookcase: کتابخانه عمومی
743           public_building: ساختمان عمومی
744           ranger_station: ایستگاه رنجر
745           recycling: نقطه بازیافت
746           restaurant: رستوران
747           sanitary_dump_station: ایستگاه تخلیه بهداشتی
748           school: مدرسه
749           shelter: پناهگاه
750           shower: دوش
751           social_centre: مرکز اجتماعی
752           social_facility: تسهیلات اجتماعی
753           studio: استودیو
754           swimming_pool: استخر شنا
755           taxi: تاکسی
756           telephone: تلفن عمومی
757           theatre: تئاتر
758           toilets: سرویس‌های بهداشتی
759           townhall: شهرداری
760           training: امکانات آموزش
761           university: دانشگاه
762           vehicle_inspection: معاینه فنی
763           vending_machine: دستگاه فروش
764           veterinary: جراح دامپزشک
765           village_hall: دهیاری
766           waste_basket: سطل زباله
767           waste_disposal: دفع زباله
768           waste_dump_site: پایگاه تخلیهٔ زباله
769           watering_place: مکان آبیاری
770           water_point: منطقه دارای آب
771           "yes": تسهیلات
772         boundary:
773           aboriginal_lands: سرزمین بومی‌‌ها
774           administrative: مرز اداری
775           census: مرز آماری
776           national_park: پارک ملی
777           political: مرز الکترال
778           protected_area: منطقه حفاظت‌شده
779           "yes": مرز
780         bridge:
781           aqueduct: قنات
782           boardwalk: Boardwalk
783           suspension: پل معلق
784           swing: پل نوسان
785           viaduct: پل چنددهانه
786           "yes": پل
787         building:
788           apartment: آپارتمان
789           apartments: آپارتمان‌ها
790           barn: بارن
791           bungalow: خانه کوچک
792           cabin: کابین
793           chapel: کلیسا
794           church: ساختمان کلیسا
795           civic: ساختمان شهری
796           college: ساختمان کالج
797           commercial: ساختمان تجاری
798           construction: ساختمان در دست ساخت
799           detached: خانه مستقل
800           dormitory: خوابگاه دانشجویی
801           duplex: خانه دو طبقه
802           farm: خانهٔ مزرعه
803           farm_auxiliary: کلبه درون مزرعه
804           garage: گاراژ
805           garages: گاراژ
806           greenhouse: گلخانه
807           hangar: آشیانه هواپیما
808           hospital: ساختمان بیمارستان
809           hotel: ساختمان هتل
810           house: خانه
811           houseboat: قایق خانه
812           hut: هات
813           industrial: ساختمان صنعتی
814           kindergarten: ساختمان مهدکودک
815           manufacture: ساختمان تولیدی
816           office: ساختمان اداری
817           public: ساختمان عمومی
818           residential: ساختمان مسکونی
819           retail: ساختمان فروشگاه خرده‌فروشی
820           roof: سقف
821           ruins: ساختمان ویران
822           school: ساختمان مدرسه
823           semidetached_house: خانه نیمه مستقل
824           service: ساختمان خدماتی
825           shed: دهنه
826           stable: پایدار
827           static_caravan: کاروان
828           temple: ساختمان معبد
829           terrace: ردیف ساختمان‌ها
830           train_station: ساختمان پایانهٔ قطار
831           university: ساختمان دانشگاه
832           warehouse: انبار
833           "yes": ساختمان
834         club:
835           sport: باشگاه ورزشی
836           "yes": باشگاه
837         craft:
838           blacksmith: آهنگر
839           brewery: ابجوسازی
840           carpenter: نجار
841           confectionery: قنادی
842           dressmaker: تولیدی لباس
843           electrician: متخصص برق
844           electronics_repair: تعمیر لوازم الکترنیکی
845           gardener: باغبان
846           handicraft: صنایع دستی
847           hvac: صنایع تهویه متبوع
848           metal_construction: جوشکاری
849           painter: نقاش
850           photographer: عکاس
851           plumber: لوله کش
852           roofer: تعمیرکننده سقف
853           shoemaker: کفاش
854           stonemason: سنگ تراش
855           tailor: خیاط
856           window_construction: پنجره‌سازی
857           winery: شراب‌سازی
858           "yes": فروشگاه قایق
859         emergency:
860           access_point: نقطه دسترسی
861           ambulance_station: ایستگاه آمبولانس
862           assembly_point: نقطه جمع‌شدن
863           defibrillator: برگرداننده تپش قلب
864           fire_water_pond: شیر آتش‌نشانی
865           landing_site: محوطه فرود اضطراری
866           life_ring: حلقه نجات اضطراری
867           phone: تلفن اضطراری
868           water_tank: منبع آب اضطراری
869         highway:
870           abandoned: راه متروکه
871           bridleway: راه حیوان رو
872           bus_guideway: خط هدایت کننده اتوبوس
873           bus_stop: ایستگاه اتوبوس
874           construction: راه در دست ساخت
875           corridor: راهرو
876           cycleway: مسیر دوچرخه
877           elevator: آسانسور
878           emergency_access_point: نقطهٔ دسترسی اضطراری
879           footway: راه پیاده
880           ford: معبر کنار رود
881           give_way: نمایش نشان مسیر
882           living_street: خیابان محل سکونت
883           milestone: سنگ فرسخ شمار
884           motorway: آزادراه
885           motorway_junction: تقاطع آزادراهی
886           motorway_link: آزادراه
887           passing_place: گذرگاه
888           path: مسیر
889           pedestrian: پیاده‌راه
890           platform: پلت‌فرم
891           primary: راه درجه یک
892           primary_link: راه درجه یک
893           proposed: راه پیشنهادی
894           raceway: مسیر مسابقه
895           residential: راه مسکونی
896           rest_area: استراحتگاه
897           road: جاده
898           secondary: راه درجه دو
899           secondary_link: راه درجه دو
900           service: جاده خدماتی
901           services: خدمات آزادراهی
902           speed_camera: دوربین کنترل سرعت
903           steps: پله
904           stop: علامت توقف
905           street_lamp: چراغ خیابانی
906           tertiary: راه درجه سه
907           tertiary_link: راه درجه سه
908           track: رد
909           traffic_mirror: آیینه ترافیک
910           traffic_signals: چراغ راهنمایی
911           trunk: بزرگراه
912           trunk_link: بزرگراه
913           turning_loop: حلقهٔ گردش
914           unclassified: جادهٔ فرعی
915           "yes": جاده
916         historic:
917           aircraft: هواپیمای تاریخی
918           archaeological_site: پایگاه باستان‌شناسی
919           battlefield: میدان جنگ
920           boundary_stone: سنگ مرزی
921           building: ساختمان تاریخی
922           bunker: پناهگاه
923           cannon: قایق تاریخی
924           castle: قلعه
925           church: کلیسا
926           city_gate: دروازه شهر
927           citywalls: دیوارهای شهر
928           fort: دژ
929           heritage: محوطه میراث فرهنگی
930           hollow_way: حفره
931           house: خانه
932           manor: ملک اربابی
933           memorial: یادبود
934           milestone: نقطه عطف تاریخی
935           mine: معدن
936           mine_shaft: رگه اصلی معدن
937           monument: بنای یادبود
938           railway: راه‌آهن تاریخی
939           roman_road: جاده رومی
940           ruins: خرابه‌ها
941           stone: سنگ
942           tomb: مقبره
943           tower: برج
944           wayside_chapel: کلیسای کنار جاده
945           wayside_cross: صلیب کنار جاده
946           wayside_shrine: مقبره کنار جاده
947           wreck: لاشه
948           "yes": مکان تاریخی
949         junction:
950           "yes": تقاطع
951         landuse:
952           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
953           aquaculture: آبزیان
954           basin: حوض
955           brownfield: زمین قهوه‌ای
956           cemetery: قبرستان
957           commercial: منطقهٔ تجاری
958           conservation: منطقه حفاظت‌شده
959           construction: منطقه در دست ساخت
960           farmland: زمین های کشاورزی
961           farmyard: محوطه مزرعه
962           forest: جنگل
963           garages: گاراژ
964           grass: چمن
965           greenfield: زمین سبز
966           industrial: ناحیهٔ صنعتی
967           landfill: محل دفن زباله
968           meadow: علفزار
969           military: منطقهٔ نظامی
970           mine: معدن
971           orchard: باغستان
972           plant_nursery: مهد کودک
973           quarry: معدن
974           railway: راه‌آهن
975           recreation_ground: زمین تفریحی
976           religious: زمین مذهبی
977           reservoir: مخزن
978           reservoir_watershed: آبخیزداری مخزن
979           residential: منطقهٔ مسکونی
980           retail: منطقه خرده‌فروشی
981           village_green: روستای سبز
982           vineyard: تاکستان
983           "yes": کاربری زمین
984         leisure:
985           adult_gaming_centre: مرکز بازی بزرگسالان
986           beach_resort: تفریحگاه ساحلی
987           bird_hide: محل مشاهدهٔ پرندگان
988           common: سرزمین مشترک
989           dog_park: پارک سگ
990           firepit: مشعل آتش
991           fishing: منطقهٔ ماهی‌گیری
992           fitness_centre: مرکز تناسب اندام
993           fitness_station: ایستگاه تناسب اندام
994           garden: باغ
995           golf_course: زمین گلف
996           horse_riding: اسب سواری
997           ice_rink: رینک یخ
998           marina: لنگرگاه
999           miniature_golf: گلف کوچک
1000           nature_reserve: ذخیره‌گاه طبیعی
1001           outdoor_seating: فضای نشستن خارجی
1002           park: پارک
1003           picnic_table: میز پیکنیک
1004           pitch: زمین ورزشی
1005           playground: زمین بازی
1006           recreation_ground: زمین تفریحی
1007           resort: تفرجگاه
1008           sauna: سونا
1009           slipway: تعميرگاه دريايي
1010           sports_centre: مجتمع ورزشی
1011           stadium: ورزشگاه
1012           swimming_pool: استخر شنا
1013           track: مسیر دو میدانی
1014           water_park: پارک آبی
1015           "yes": فراغت
1016         man_made:
1017           adit: مدخل
1018           advertising: تبلیغات
1019           antenna: آنتن
1020           beacon: نشانهٔ دریایی
1021           beehive: کندو عسل
1022           breakwater: موج‌شکن
1023           bridge: پل
1024           bunker_silo: پناهگاه
1025           chimney: دودکش
1026           communications_tower: برج ارتباطی
1027           crane: جرثقیل
1028           cross: تقاطع(چهارراه)
1029           dolphin: محل پهلوگیری
1030           dyke: خاکریز
1031           embankment: پشته
1032           flagpole: میله پرچم
1033           gasometer: گازسنج
1034           groyne: آبشکن
1035           kiln: کوره
1036           lighthouse: فانوس دریایی
1037           manhole: دریچه بازدید
1038           mast: دکل
1039           mine: معدن
1040           mineshaft: رگه اصلی معدن
1041           monitoring_station: ایستگاه نظارت
1042           petroleum_well: چاه نفت
1043           pier: اسکله کوچک
1044           pipeline: خط لوله
1045           silo: سیلو
1046           snow_fence: حفاظ برف
1047           storage_tank: مخازن سیال
1048           surveillance: نظارت
1049           telescope: تلسکوپ
1050           tower: برج
1051           wastewater_plant: کارخانه فاضلاب
1052           watermill: آسیاب آبی
1053           water_tap: شیر آب
1054           water_tower: برج آب
1055           water_well: خوب
1056           water_works: مربوط به آب
1057           windmill: آسیاب بادی
1058           works: کارخانه
1059           "yes": ساخت بشر
1060         military:
1061           airfield: فرودگاه نظامی
1062           barracks: پادگان
1063           bunker: پناهگاه
1064           trench: ترانشه
1065           "yes": نظامی
1066         mountain_pass:
1067           "yes": گردنه
1068         natural:
1069           bay: خلیج
1070           beach: ساحل
1071           cape: دماغه
1072           cave_entrance: ورودی غار
1073           cliff: صخره
1074           coastline: خط ساحلی
1075           crater: دهانه آتش فشان
1076           dune: تل شنی
1077           fell: سقوط گاه
1078           fjord: فیورد
1079           forest: جنگل
1080           geyser: چشمه آب گرم
1081           glacier: یخچال طبیعی
1082           grassland: سبزه‌زار
1083           heath: خارزار
1084           hill: تپه
1085           hot_spring: چشمه آب گرم
1086           island: جزیره
1087           land: زمین
1088           marsh: مرداب
1089           moor: دشت
1090           mud: لجن زار
1091           peak: قله
1092           point: نقطه
1093           reef: جزیره نما
1094           ridge: خط‌الرأس
1095           rock: صخره
1096           saddle: زین
1097           sand: شن
1098           scree: ریگ زار
1099           scrub: خارزار غیر قابل عبور
1100           spring: سرچشمه
1101           stone: سنگ
1102           strait: تنگه
1103           tree: درخت
1104           tree_row: ردیف درخت
1105           valley: دره
1106           volcano: آتشفشان
1107           water: اب
1108           wetland: تالاب
1109           wood: جنگل
1110           "yes": عارضه طبیعی
1111         office:
1112           accountant: حسابدار
1113           administrative: مدیریت
1114           advertising_agency: آژانس تبلیغاتی
1115           architect: معمار
1116           association: اتحادیه
1117           company: شرکت
1118           diplomatic: دفتر دیپلماتیک
1119           educational_institution: موسسه آموزشی
1120           employment_agency: آژانس کاریابی
1121           estate_agent: بنگاه املاک
1122           financial: دفتر خدمات مالی
1123           government: اداره دولتی
1124           insurance: دفتر بیمه
1125           it: دفتر آی‌تی
1126           lawyer: وکیل
1127           newspaper: دفتر روزنامه
1128           ngo: دفتر سازمان غیر دولتی
1129           research: دفتر خدمات مشاوره‌ای
1130           tax_advisor: مشاور مالیاتی
1131           telecommunication: دفتر مخابرات
1132           travel_agent: آژانس مسافرتی
1133           "yes": دفتر
1134         place:
1135           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
1136           city: شهر
1137           city_block: بلوک شهری
1138           country: کشور
1139           county: شهرستان
1140           farm: مزرعه
1141           hamlet: دهکده کوچک
1142           house: خانه
1143           houses: خانه‌ها
1144           island: جزیره
1145           islet: جزیره کوچک
1146           isolated_dwelling: خانه پیش ساخته
1147           locality: محل
1148           municipality: شهرداری
1149           neighbourhood: محله
1150           postcode: کدپستی
1151           quarter: چهارک
1152           region: منطقه
1153           sea: دریا
1154           square: میدان
1155           state: استان
1156           subdivision: زیربخش
1157           suburb: منطقه شهری
1158           town: شهر
1159           village: روستا
1160           "yes": Siedlung
1161         railway:
1162           abandoned: راه‌آهن رهاشده
1163           construction: راه‌آهن در دست ساخت
1164           disused: راه‌آهن بی‌استفاده
1165           funicular: راه‌آهن کابلی
1166           halt: ایستگاه قطار
1167           junction: اتصال راه‌آهن
1168           level_crossing: تقاطع با راه‌آهن
1169           light_rail: ریل سبک
1170           miniature: راه آهن کوچک
1171           monorail: مونوریل
1172           narrow_gauge: راه‌آهن تبادل‌گر باریک
1173           platform: بستر راه‌آهن
1174           preserved: راه آهن محفوظ شده
1175           proposed: راه آهن پیشنهادی
1176           rail: ریل
1177           spur: خار راه آهن
1178           station: ایستگاه راه‌آهن
1179           stop: ایستگاه راه آهن
1180           subway: ایستگاه مترو
1181           subway_entrance: ورودی مترو
1182           switch: جدا کننده راه آهن
1183           tram: واگن برقی
1184           tram_stop: ایستگاه واگن برقی
1185           turntable: صفحه‌گردان
1186           yard: محوطه راه آهن
1187         shop:
1188           alcohol: Off License
1189           antiques: عتیقه‌جات
1190           art: فروشگاه لوازم هنری
1191           bakery: نانوایی
1192           beauty: فروشگاه زیبایی
1193           beverages: فروشگاه نوشیدنی‌ها و عرقیات
1194           bicycle: فروشگاه دوچرخه
1195           bookmaker: دلال شرط‌بندی
1196           books: فروشگاه کتاب
1197           boutique: بوتیک
1198           butcher: قصابی
1199           car: فروشگاه خودرو
1200           car_parts: قطعات خودرو
1201           car_repair: تعمیرگاه خودرو
1202           carpet: فروشگاه فرش
1203           charity: فروشگاه خیریه
1204           cheese: پنیر فروشی
1205           chemist: داروساز
1206           clothes: فروشگاه پوشاک
1207           computer: فروشگاه رایانه
1208           confectionery: فروشگاه قنادی
1209           convenience: سوپرمارکت
1210           copyshop: مغازه فتوکپی
1211           cosmetics: فروشگاه لوازم آرایشی
1212           dairy: فروشگاه لبنیات
1213           deli: اغذیه فروشی
1214           department_store: فروشگاه بزرگ
1215           discount: اقلام تخفیف فروشگاه
1216           doityourself: فروشگاه «خودت بکن»
1217           dry_cleaning: تمیز کننده خشک
1218           e-cigarette: فروشگاه سیگار الکترونیک
1219           electronics: فروشگاه الکترونیکی
1220           erotic: فروشگاه سرگرمی بزرگسالان
1221           estate_agent: بنگاه املاک
1222           farm: فروشگاه مزرعه
1223           fashion: فروشگاه مد
1224           florist: گلفروشی
1225           food: فروشگاه مواد غذایی
1226           frame: فروشگاه قاب
1227           funeral_directors: کارگردانان تشییع جنازه
1228           furniture: مبلمان
1229           garden_centre: مرکز باغ
1230           general: فروشگاه عمومی
1231           gift: هدیه فروشی
1232           greengrocer: سبزی فروش
1233           grocery: فروشگاه خواروبار
1234           hairdresser: سلمانی
1235           hardware: فروشگاه ابزار آلات
1236           herbalist: عطاری
1237           hifi: فروشگاه Hi-Fi
1238           houseware: فروشگاه لوازم خانگی
1239           ice_cream: بستنی‌فروشی
1240           interior_decoration: دکوراسیون داخلی
1241           jewelry: فروشگاه طلا و جواهر
1242           kiosk: فروشگاه کیوسک
1243           kitchen: فروشگاه آشپزخانه
1244           laundry: خشکشویی
1245           locksmith: قفل‌سازی
1246           lottery: بخت آزمایی
1247           mall: بازار
1248           massage: ماساژ
1249           medical_supply: فروشگاه تجهیزات پزشکی
1250           mobile_phone: فروشگاه تلفن همراه
1251           motorcycle: فروشگاه موتورسیکلت
1252           motorcycle_repair: تعمیرات موتورسیکلت
1253           music: فروشگاه موسیقی
1254           musical_instrument: ادوات موسیقی
1255           newsagent: دکه روزنامه
1256           optician: عینک سازی
1257           organic: فروشگاه مواد غذایی آلی
1258           outdoor: فروشگاه رو باز
1259           paint: رنگ‌فروشی
1260           pawnbroker: كارگشا
1261           perfumery: عطرفروشی
1262           pet: فروشگاه حیوانات خانگی
1263           photo: فروشگاه عکس
1264           seafood: غذای دریایی
1265           second_hand: سمساری
1266           shoes: فروشگاه کفش
1267           sports: فروشگاه ورزشی
1268           stationery: فروشگاه نوشت‌افزار
1269           supermarket: فروشگاه بزرگ
1270           tailor: خیاطی
1271           ticket: فروشگاه بلیط
1272           tobacco: فروشگاه توتون و تنباکو
1273           toys: اسباب‌بازی‌فروشی
1274           travel_agency: آژانس مسافرتی
1275           tyres: لاستیک فروشی
1276           vacant: فروشگاه خالی
1277           variety_store: فروشگاه اقلام گوناگون
1278           video: فروشگاه فیلم
1279           video_games: فروشگاه بازی‌های ویدئویی
1280           wholesale: فروشگاه عمده‌فروشی
1281           wine: فروشگاه شراب
1282           "yes": فروشگاه
1283         tourism:
1284           alpine_hut: کلبه بالای تپه
1285           apartment: آپارتمان تعطیلات
1286           artwork: آثار هنری
1287           attraction: جاذبه
1288           bed_and_breakfast: تخت‌خواب و صبحانه
1289           cabin: اتاقک گردشگر
1290           camp_site: محل اردوگاه
1291           caravan_site: مکان خودرو کاروان
1292           chalet: کلبه ییلاقی
1293           gallery: گالری
1294           guest_house: مهمانخانه
1295           hostel: هاستل
1296           hotel: هتل
1297           information: اطلاعات
1298           motel: متل
1299           museum: موزه
1300           picnic_site: مکان پیک نیک
1301           theme_park: پارک تفریحی
1302           viewpoint: نقطه دید
1303           zoo: باغ وحش
1304         tunnel:
1305           building_passage: Building Passage
1306           culvert: مجرای آب زیر جاده
1307           "yes": تونل
1308         waterway:
1309           artificial: آبراه مصنوعی
1310           boatyard: محوطه قایق
1311           canal: کانال
1312           dam: سد
1313           derelict_canal: کانال متروک
1314           ditch: نهر آب
1315           dock: لنگر گاه
1316           drain: زه کشی
1317           lock: قفل
1318           lock_gate: ورودی قفل
1319           mooring: مکان لنگر انداختن
1320           rapids: سریع السیر
1321           river: رود
1322           stream: نهر
1323           wadi: Wadi
1324           waterfall: ابشار
1325           weir: آب بند
1326           "yes": راه آبی
1327       admin_levels:
1328         level2: مرز کشور
1329         level4: مرز استان
1330         level5: مرز شهرستان
1331         level6: مرز بخش
1332         level7: مرز دهستان/شهر
1333         level8: مرز شهر
1334         level9: مرز منطقه شهری
1335         level10: مرز دهستان/شهر
1336         level11: محدوده محله
1337       types:
1338         cities: شهرها
1339         towns: شهرها
1340         places: مکان‌ها
1341     results:
1342       no_results: نتیجه‌ای یافت نشد
1343       more_results: نتایج بیشتر
1344   issues:
1345     index:
1346       title: مسئله‌ها
1347       select_status: انتخاب وضعیت
1348       select_type: انتخاب نوع
1349       select_last_updated_by: انتخاب آخرین روزآمدکننده
1350       reported_user: کاربر گزارش‌شده
1351       not_updated: روزآمدنشده
1352       search: جستجو
1353       search_guidance: 'جستجوی مسئله‌ها:'
1354       user_not_found: کاربر وجود ندارد
1355       issues_not_found: چنین مسئله‌ای یافت نشد
1356       status: وضعیت
1357       reports: گزارش‌ها
1358       last_updated: آخرین روزآمدسازی
1359       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1360       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> به دست %{user}
1361       link_to_reports: دیدن گزارش‌ها
1362       reports_count:
1363         one: 1 گزارش
1364         other: '%{count} گزارش'
1365       reported_item: مورد گزارش‌شده
1366       states:
1367         ignored: نادیده‌گرفته‌شده
1368         open: باز
1369         resolved: حل‌شده
1370     update:
1371       new_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
1372       successful_update: گزارشتان با موفقیت روزآمد شد
1373       provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید
1374     show:
1375       title: '%{status} موضوع #%{issue_id}'
1376       reports:
1377         zero: گزارشی یافت نشد
1378         one: ۱ گزارش
1379         other: '%{count} گزارش'
1380       report_created_at: اولین بار %{datetime} گزارش شد
1381       last_resolved_at: آخرین بار %{datetime} حل شد
1382       last_updated_at: آخرین روزآمدسازی در %{datetime} به دست %{displayname}
1383       resolve: حل شد
1384       ignore: نادیده‌گیری
1385       reopen: بازگشایی
1386       reports_of_this_issue: گزارش‌های این مسئله
1387       read_reports: گزارش‌های خوانده
1388       new_reports: گزارش‌های تازه
1389       other_issues_against_this_user: سایر مسئله‌های بر ضدّ این کاربر
1390       no_other_issues: مسئلهٔ دیگری بر ضدّ این کاربر یافت نشد.
1391       comments_on_this_issue: نظرات این مسئله
1392     resolve:
1393       resolved: وضعیت مسئله روی «حل‌شده» تنظیم شد
1394     ignore:
1395       ignored: وضعیت مسئله روی «نادیده‌گرفته‌شده» تنظیم شد
1396     reopen:
1397       reopened: وضعیت مسئله روی «باز» تنظیم شد
1398     comments:
1399       comment_from_html: نظر از %{user_link} در %{comment_created_at}
1400       reassign_param: مشکل تخصیص مجدد؟
1401     reports:
1402       reported_by_html: در %{updated_at}،‏ %{user} آن را به‌عنوان %{category} گزارش
1403         کرد
1404     helper:
1405       reportable_title:
1406         diary_comment: '%{entry_title}، نظر #%{comment_id}'
1407         note: یادداشت %{note_id}
1408   issue_comments:
1409     create:
1410       comment_created: نظر شما با موفقیت ثبت شد
1411   reports:
1412     new:
1413       title_html: گزارش %{link}
1414       missing_params: ایجاد گزارش تازه ممکن نیست
1415       disclaimer:
1416         intro: 'پیش از اینکه گزارش خود را برای مدیران وبگاه ارسال کنید، مطمئن شوید
1417           که:'
1418         not_just_mistake: قطعاً این مسئله سهوی نبوده
1419         unable_to_fix: به‌تنهایی یا با کمک نقشه‌کش‌های همکارتان نمی‌توانید مشکل را
1420           حل کنید
1421         resolve_with_user: قبلاً تلاش کرده‌اید مشکل را با کاربر مربوطه برطرف کنید
1422       categories:
1423         diary_entry:
1424           spam_label: این روزنوشت هرزنگاری است/هرزنگاری دارد
1425           offensive_label: این روزنوشت مستهجن/زشت است
1426           threat_label: این روزنوشت تهدیدآمیز است
1427           other_label: سایر
1428         diary_comment:
1429           spam_label: این نظر بر روزنوشت هرزنگاری است/هرزنگاری دارد
1430           offensive_label: این نظر بر روزنوشت مستهجن/زشت است
1431           threat_label: این نظر بر روزنوشت تهدیدآمیز است
1432           other_label: سایر
1433         user:
1434           spam_label: این نمایهٔ کاربری هرز است/هرزنگاری دارد
1435           offensive_label: این نمایهٔ کاربری مستهجن/زشت است
1436           threat_label: چیزی در این نمایهٔ کاربری خطرآفرین است
1437           vandal_label: این کاربر خرابکار است
1438           other_label: سایر
1439         note:
1440           spam_label: این یادداشت هرزنگاری است
1441           personal_label: این یادداشت حاوی دادهٔ شخصی است
1442           abusive_label: این یادداشت زشت است
1443           other_label: سایر
1444     create:
1445       successful_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
1446       provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید
1447   layouts:
1448     project_name:
1449       h1: اوپن‌استریت‌مپ
1450     logo:
1451       alt_text: لوگوی OpenStreetMap
1452     home: رفتن به محل خانه
1453     logout: خروج
1454     log_in: ورود
1455     log_in_tooltip: ورود به سامانه با حساب موجود
1456     sign_up: ثبت نام
1457     start_mapping: نقشه‌کشی را آغاز کنید
1458     sign_up_tooltip: ساخت حساب کاربری برای ویرایش
1459     edit: ویرایش
1460     history: تاریخچه
1461     export: برون‌ریزی
1462     issues: مسئله‌ها
1463     data: داده
1464     export_data: برون‌ریزی داده
1465     gps_traces: ردهای GPS
1466     gps_traces_tooltip: مدیریت ردهای GPS
1467     user_diaries: روزنوشت‌های کاربر
1468     user_diaries_tooltip: دیدن روزنوشت‌های کاربر
1469     edit_with: ویرایش با %{editor}
1470     tag_line: نقشهٔ ویکی‌گونه و آزاد جهان
1471     intro_header: به OpenStreetMap خوش آمدید!
1472     intro_text: OpenStreetMap نقشه‌ای از جهان است که افرادی مانند شما آن را ساخته‌اند
1473       و آزادید آن را تحت پروانه‌ای آزاد استفاده کنید.
1474     intro_2_create_account: ساخت حساب کاربری
1475     hosting_partners_html: میزبانی وب را %{ucl}،‏ %{fastly}،‏ %{bytemark} و سایر %{partners}
1476       پشتیبانی می‌کنند.
1477     partners_ucl: UCL
1478     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1479     partners_partners: شرکای تجاری
1480     tou: شرایط استفاده
1481     osm_offline: پایگاه دادهٔ OpenStreetMap هم‌اکنون برون‌خط است تا کارهای ضروری برای
1482       نگهداری آن انجام گیرد.
1483     osm_read_only: پایگاه دادهٔ OpenStreetMap هم‌اکنون در حالت فقط‌خواندنی است تا
1484       کارهای ضروری برای نگهداری آن انجام گیرد.
1485     donate: با %{link} به «صندوق ارتقای سخت‌افزار»، OpenStreetMap را حمایت کنید.
1486     help: راهنما
1487     about: درباره
1488     copyright: حق نشر
1489     communities: جوامع
1490     community: جامعه
1491     community_blogs: بلاگ‌های جامعه
1492     community_blogs_title: بلاگ‌هایی از اعضای جامعهٔ OpenStreetMap
1493     foundation: بنیاد
1494     foundation_title: بنیاد OpenStreetMap
1495     make_a_donation:
1496       title: OpenStreetMap را با کمک مالی حمایت کنید
1497       text: کمک مالی کنید
1498     learn_more: اطلاعات بیشتر
1499     more: بیشتر
1500   user_mailer:
1501     diary_comment_notification:
1502       subject: '[OpenStreetMap] ‫%{user} روی روزنوشت نظر داد‬'
1503       hi: ‫سلام %{to_user}،‬
1504       header: ‫%{from_user} روی روزنوشت اوپن‌استریت‌مپ با موضوع «%{subject}» نظر داد:‬
1505       header_html: '%{from_user} روی یادداشت روزانه اوپن‌استریت‌مپ نظری با موضوع %{subject}
1506         گذاشته است:'
1507       footer: '‫همچنین می‌توانید نظر را در اینجا بخوانید: %{readurl}؛ اینجا به آن
1508         نظر دهید: %{commenturl}؛ یا از اینجا به نویسنده پیام بدهید: %{replyurl} ‬'
1509       footer_html: '‫همچنین می‌توانید نظر را در اینجا بخوانید: %{readurl}؛ اینجا به
1510         آن نظر دهید: %{commenturl}؛ یا از اینجا به نویسنده پیام بدهید: %{replyurl}
1511         ‬'
1512     message_notification:
1513       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1514       hi: ‫سلام %{to_user}،‬
1515       header: ‫%{from_user} از طریق اوپن‌استریت‌مپ پیامی با موضوع «%{subject}» برای
1516         شما فرستاده است:‬
1517       header_html: ‫%{from_user} از طریق اوپن‌استریت‌مپ پیامی با موضوع «%{subject}»
1518         برای شما فرستاده است:‬
1519       footer: '‫همچنین می‌توانید این پیام را در اینجا بخوانید: %{readurl} و از اینجا
1520         به نویسنده پیام بدهید: %{replyurl} ‬'
1521       footer_html: '‫همچنین می‌توانید این پیام را در اینجا بخوانید: %{readurl} و از
1522         اینجا به نویسنده پیام بدهید: %{replyurl} ‬'
1523     friendship_notification:
1524       hi: ‫سلام %{to_user}،‬
1525       subject: '[OpenStreetMap] ‫%{user} شما را به‌عنوان دوست اضافه کرد‬'
1526       had_added_you: ‫%{user} در اوپن‌استریت‌مپ شما را به‌عنوان دوست اضافه کرد.‬
1527       see_their_profile: '‫می‌توانید نمایهٔ کاربری او را در اینجا ببینید: %{userurl}
1528         ‬'
1529       see_their_profile_html: '‫می‌توانید نمایهٔ کاربری او را در اینجا ببینید: %{userurl}
1530         ‬'
1531       befriend_them: '‫شما نیز می‌توانید از اینجا او را به‌عنوان دوست اضافه کنید:
1532         %{befriendurl} ‬'
1533       befriend_them_html: '‫شما نیز می‌توانید از اینجا او را به‌عنوان دوست اضافه کنید:
1534         %{befriendurl} ‬'
1535     gpx_description:
1536       description_with_tags_html: |-
1537         به‌نظر می‌رسد پروندهٔ GPX شما:
1538          %{trace_name}
1539         با این توصیف:
1540          %{trace_description}
1541         و برچسب‌های زیر:
1542         %{tags}
1543       description_with_no_tags_html: |-
1544         به‌نظر می‌رسد پروندهٔ GPX شما:
1545          %{trace_name}
1546         با این توصیف:
1547          %{trace_description}
1548         و بدون برچسب
1549     gpx_failure:
1550       hi: ‫سلام %{to_user}،‬
1551       failed_to_import: 'درون‌برد انجام نشد. این خطا رخ داد:'
1552       more_info_html: |-
1553         برای کسب اطلاعات بیشتر دربارهٔ انجام‌نشدن درون‌برد GPX و راهکار پیشگیری از آن به این نشانی مراجعه کنید:
1554         %{url}
1555       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:GPX_Import_Failures
1556       subject: '[OpenStreetMap] ‫شکست درون‌برد GPX‬'
1557     gpx_success:
1558       hi: ‫سلام %{to_user}،‬
1559       loaded_successfully:
1560         one: با موفقیت و با %{trace_points} نقطه از 1 نقطهٔ ممکن بار شده است.
1561         other: با موفقیت و با %{trace_points} نقطه از %{possible_points} نقطهٔ ممکن
1562           بار شده است.
1563       subject: '[OpenStreetMap] ‫موفقیت درون‌برد GPX‬'
1564     signup_confirm:
1565       subject: '[OpenStreetMap] به اوپن‌استریت‌مپ خوش آمدید'
1566       greeting: سلام!‏
1567       created: ‫کسی (امیدواریم شما) در %{site_url} حساب کاربری ساخت.‬
1568       confirm: ‫پیش از هر کار دیگری، باید مطمئن شویم این درخواست از سوی شماست. اگر
1569         همین‌طور است، لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید تا حساب کاربری خود را تأیید کنید:‬
1570       welcome: ‫پس از اینکه حسابتان را تأیید کردید، اطلاعات بیشتری به شما ارائه می‌دهیم
1571         تا بتوانید شروع کنید.‬
1572     email_confirm:
1573       subject: '[OpenStreetMap] نشانی رایانامه‌تان را تأیید کنید'
1574       greeting: سلام،‏
1575       hopefully_you: ‫کسی (امیدواریم شما) می‌خواهد نشانی رایانامهٔ خود در %{server_url}
1576         را به %{new_address} تغییر دهد.‬
1577       click_the_link: ‫اگر خودتان هستید، لطفاً برای تأیید این تغییر روی پیوند زیر
1578         کلیک کنید.‬
1579     lost_password:
1580       subject: '[OpenStreetMap] درخواست بازنشانی رمز عبور'
1581       greeting: سلام،‏
1582       hopefully_you: ‫کسی (احتمالاً شما) درخواست کرده گذرواژهٔ مربوط به حساب کاربری
1583         متناظر با این رایانامه در openstreetmap.org بازنشانی شود.‬
1584       click_the_link: ‫اگر خودتان درخواست کرده‌اید، لطفاً برای بازنشانی رمز عبور روی
1585         پیوند زیر کلیک کنید.‬
1586     note_comment_notification:
1587       anonymous: کاربری گمنام
1588       greeting: سلام،‏
1589       commented:
1590         subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما نظر
1591           داد‬'
1592         subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یادداشت موردتوجه شما نظر
1593           داد‬'
1594         your_note: '‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما بر نقشه نظر داد. این
1595           یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1596         your_note_html: '‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های نقشه‌ای شما نظر داد.
1597           این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1598         commented_note: '‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های نقشه که شما بر آن نظر
1599           داده‌اید، نظر داد. این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1600         commented_note_html: '‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های نقشه که شما بر
1601           آن نظر داده‌اید، نظر داد. این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1602       closed:
1603         subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را حل کرد‬'
1604         subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های موردتوجه
1605           شما را حل کرد‬'
1606         your_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما بر نقشه را حل کرد. یادداشت
1607           نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1608         your_note_html: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما بر نقشه را حل کرد. یادداشت
1609           نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1610         commented_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن نظر
1611           داده‌اید، حل کرد. یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1612         commented_note_html: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن
1613           نظر داده‌اید، حل کرد. یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1614       reopened:
1615         subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را دوباره
1616           فعال کرد‬'
1617         subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های موردتوجه
1618           شما را دوباره فعال کرد‬'
1619         your_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما روی نقشه را دوباره فعال کرد.
1620           این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1621         your_note_html: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه‌ای شما را دوباره فعال
1622           کرد. این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1623         commented_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن نظر
1624           داده‌اید دوباره فعال کرد. یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1625         commented_note_html: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن
1626           نظر داده‌اید دوباره فعال کرد. یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1627       details: '‫جزئیات بیشتر دربارهٔ این یادداشت را اینجا ببینید: %{url}‬'
1628       details_html: '‫جزئیات بیشتر دربارهٔ یادداشت را اینجا ببینید: %{url}‬'
1629     changeset_comment_notification:
1630       hi: ‫سلام %{to_user}، ‬
1631       greeting: سلام،‏
1632       commented:
1633         subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر شما
1634           نظر داد‬'
1635         subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر موردتوجهتان
1636           نظر داد‬'
1637         your_changeset: ‫%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر شما که در %{time}
1638           ایجاد کردید، نظر داد
1639         your_changeset_html: ‫%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر شما در %{time}
1640           نظر داد
1641         commented_changeset: ‫%{commenter} برای بستهٔ تغییری که %{changeset_author}
1642           در %{time} ایجاد کرده و شما مشترک آن هستید، نظر نوشت
1643         commented_changeset_html: ‫%{commenter} برای بستهٔ تغییری که %{changeset_author}
1644           ایجاد کرده و شما مشترک آن هستید، در %{time} نظر نوشت
1645         partial_changeset_with_comment: 'توضیح بستهٔ تغییر: «%{changeset_comment}»'
1646         partial_changeset_with_comment_html: 'توضیح بستهٔ تغییر: «%{changeset_comment}»'
1647         partial_changeset_without_comment: بستهٔ تغییر توضیح ندارد
1648       details: '‫اطلاعات بیشتر دربارهٔ بستهٔ تغییر را می‌توانید اینجا ببینید: %{url}
1649         ‬'
1650       details_html: '‫اطلاعات بیشتر دربارهٔ بستهٔ تغییر را می‌توانید اینجا ببینید:
1651         %{url} ‬'
1652       unsubscribe: ‫برای لغو اطلاع‌رسانی‌های مربوط به این بستهٔ تغییر، به %{url} بروید
1653         و روی «لغو اشتراک» کلیک کنید.‬
1654       unsubscribe_html: ‫برای لغو اطلاع‌رسانی‌های مربوط به این بستهٔ تغییر، به %{url}
1655         بروید و روی «لغو اشتراک» کلیک کنید.‬
1656   confirmations:
1657     confirm:
1658       heading: رایانامه‌تان را بررسی کنید!
1659       introduction_1: یک رایانامهٔ تأیید برای شما فرستادیم.
1660       introduction_2: روی پیوندی که در رایانامهٔ دریافتی هست کلید کنید و حساب خود
1661         را تأیید نمایید. سپس می‌توانید نقشه‌کشی را آغاز کنید.
1662       press confirm button: برای فعال‌سازی حسابتان روی دکمهٔ تأیید زیر کلیک کنید.
1663       button: تأیید
1664       success: ' تشکر بابت ثبت نام! حساب کاربری شما تایید شد.'
1665       already active: این حساب کاربری قبلاً تأیید شده است.
1666       unknown token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
1667       reconfirm_html: اگر لازم است ذوباره رایانامهٔ تأیید را بفرستیم، <a href="%{reconfirm}">اینجا
1668         کلیک کنید</a>.
1669     confirm_resend:
1670       failure: کاربر %{name} یافت نشد.
1671     confirm_email:
1672       heading: تأیید تغییر نشانی رایانامه
1673       press confirm button: برای تأیید رایانامهٔ جدیدتان دکمهٔ تأیید زیر را فشار دهید.
1674       button: تأیید
1675       success: تغییر نشانی رایانامهٔ شما تأیید شد!
1676       failure: قبلاً یک نشانی رایانامه با این توکن تأیید شده است.
1677       unknown_token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
1678     resend_success_flash:
1679       confirmation_sent: یادداشت تأیید تازه‌ای به %{email} فرستادیم. حسابتان را که
1680         تأیید کنید بلافاصله می‌توانید نقشه‌کشی را آغاز نمایید.
1681       whitelist: اگر از سامانهٔ ضدّهرزنامه استفاده می‌کنید که درخواست‌های تأیید می‌فرستد،
1682         لطفاً مطمئن شوید که %{sender} را در لیست سفید قرار دهید زیرا نمی‌توانیم به
1683         هرگونه درخواست تأیید پاسخ دهیم.
1684   messages:
1685     inbox:
1686       title: صندوق دریافت
1687       my_inbox: صندوق دریافت
1688       my_outbox: صندوق ارسال
1689       messages: '%{new_messages} و %{old_messages} دارید'
1690       new_messages:
1691         one: '%{count} پیام تازه'
1692         other: '%{count} پیام تازه'
1693       old_messages:
1694         one: '%{count} پیام قدیمی'
1695         other: '%{count} پیام قدیمی'
1696       from: از
1697       subject: عنوان
1698       date: تاریخ
1699       no_messages_yet_html: هنوز پیامی ندارید. چطور است با چند نفر از %{people_mapping_nearby_link}
1700         تماس بگیرید؟
1701       people_mapping_nearby: کسانی که نزدیک شما نقشه می‌کشند
1702     message_summary:
1703       unread_button: نشان بزن نخواندم
1704       read_button: نشان بزن که خواندم
1705       reply_button: پاسخ
1706       destroy_button: حذف
1707     new:
1708       title: فرستادن پیام
1709       send_message_to_html: فرستادن پیام تازه به %{name}
1710       subject: عنوان
1711       body: متن
1712       back_to_inbox: بازگشت به صندوق دریافت
1713     create:
1714       message_sent: پیام فرستاده شد
1715       limit_exceeded: شما اخیراً تعداد زیادی پیام فرستاده‌اید. لطفاً قبل از تلاش برای
1716         ارسال موارد بیشتر، کمی صبر کنید.
1717     no_such_message:
1718       title: چنین پیغامی وجود ندارد
1719       heading: چنین پیغامی وجود ندارد
1720       body: متأسفانه هیچ پیامی با این شناسه وجود ندارد.
1721     outbox:
1722       title: صندوق ارسال
1723       my_inbox: صندوق دریافت
1724       my_outbox: صندوق ارسال
1725       messages:
1726         one: '%{count} پیام ارسالی دارید'
1727         other: '%{count} پیام ارسالی دارید'
1728       to: به
1729       subject: موضوع
1730       date: تاریخ
1731       no_sent_messages_html: هنوز پیامی نفرستاده‌اید. چطور است با چند نفر از %{people_mapping_nearby_link}
1732         تماس بگیرید؟
1733       people_mapping_nearby: کسانی که نزدیک شما نقشه می‌کشند
1734     reply:
1735       wrong_user: شما با نام کاربری %{user} وارد سامانه شده‌اید، اما پیامی که درخواست
1736         پاسخ به آن را دارید به این کابر ارسال نشده است. برای پاسخ‌دادن لطفاً با نام
1737         کاربری صحیح وارد سامانه شوید.
1738     show:
1739       title: خواندن پیام
1740       from: از
1741       subject: عنوان
1742       date: تاریخ
1743       reply_button: پاسخ
1744       unread_button: نشان بزن نخواندم
1745       destroy_button: حذف
1746       back: برگشت
1747       to: به
1748       wrong_user: شما با نام کاربری %{user} وارد سامانه شده‌اید، اما پیامی که درخواست
1749         خواندن آن را دارید از/به این کابر ارسال نشده است. لطفاً با نام کاربری صحیح
1750         وارد سامانه شوید تا بتوانید آن را بخوانید.
1751     sent_message_summary:
1752       destroy_button: حذف
1753     mark:
1754       as_read: پیام به‌عنوان خوانده علامت‌گذاری شد
1755       as_unread: پیام به عنوان نخوانده علامت‌گذاری شد
1756     destroy:
1757       destroyed: پیام حذف شد
1758   passwords:
1759     lost_password:
1760       title: فراموشی رمز عبور
1761       heading: رمز عبور خودتان را فراموش کرده‌اید؟
1762       email address: 'نشانی رایانامه:'
1763       new password button: بازنشانی رمز عبور
1764       help_text: رایانامه‌ای که با آن نام‌نویسی کرده‌اید را وارد کنید. ما پیوندی به
1765         آن می‌فرستیم تا بتوانید به وسیلهٔ آن گذرواژه‌تان را بازنشانی کنید.
1766       notice email on way: متأسفیم که آن را گم کرده‌اید :-( اما رایانامه‌ای در راه
1767         است که می‌توانید به‌زودی آن را مجدد تنظیم کنید.
1768       notice email cannot find: چنین رایانامه‌ای پیدا نشد، متأسفیم.
1769     reset_password:
1770       title: بازنشانی رمز عبور
1771       heading: بازنشانی رمز عبور برای %{user}
1772       reset: بازنشانی رمز عبور
1773       flash changed: رمز عبورتان عوض شد.
1774       flash token bad: توکن را نیافتید؟ نشانی را بررسی کنید شاید بیابید.
1775   preferences:
1776     show:
1777       title: ترجیحات من
1778       preferred_editor: ویرایشگر مورد ترجیح
1779       preferred_languages: زبان مورد ترجیح
1780       edit_preferences: ویرایش ترجیحات
1781     edit:
1782       title: ویرایش ترجیحات
1783       save: ذخیره‌کردن ترجیحات
1784       cancel: لغو
1785     update:
1786       failure: ذخیره‌سازی ترجیحات انجام نشد.
1787     update_success_flash:
1788       message: ترجیحات ذخیره شد.
1789   profiles:
1790     edit:
1791       title: ویرایش نمایه
1792       save: ذخیره‌کردن نمایه
1793       cancel: لغو
1794       image: تصویر
1795       gravatar:
1796         gravatar: استفاده از Gravatar
1797         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1798         what_is_gravatar: Gravatar چیست؟
1799         disabled: گراواتار غیرفعال شد.
1800         enabled: نمایش گراواتار شما فعال شد.
1801       new image: افزودن تصویر
1802       keep image: نگه‌داشتن تصویر فعلی
1803       delete image: حذف تصویر فعلی
1804       replace image: ' تصویر فعلی را عوض کنید'
1805       image size hint: (عکس مربعی با ابعاد حداقل 100×100 بهترین کارایی را دارد)
1806       home location: موقعیت خانه
1807       no home location: شما محل خانهٔ خودتان را وارد نکرده‌اید.
1808       update home location on click: وقتی روی نقشه کلیک می‌کنم موقعیت خانه روزآمد
1809         شود.
1810     update:
1811       success: نمایه ذخیره شد.
1812       failure: ذخیره‌سازی نمایه انجام نشد.
1813   sessions:
1814     new:
1815       title: ورود
1816       heading: ورود
1817       email or username: 'نشانی رایانامه یا نام کاربری:'
1818       password: 'رمز عبور:'
1819       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1820       remember: مرا به خاطر بسپار
1821       lost password link: رمز عبورتان را فراموش کرده‌اید؟
1822       login_button: ورود
1823       register now: اکنون نام‌نویسی کنید
1824       with username: 'از قبل حساب OpenStreetMap دارید؟ لطفاً با نام کاربری و رمز عبورتان
1825         وارد شوید:'
1826       with external: 'به‌جای ثبت نام، از روش شخص ثالث استفاده کنید:'
1827       new to osm: در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید؟
1828       to make changes: برای ویرایش دادهٔ OpenStreetMap، باید حساب کاربری داشته باشید.
1829       create account minute: یک حساب ایجاد کنید. فقط یک دقیقه طول می‌کشد.
1830       no account: حساب کاربری ندارید؟
1831       account not active: پوزش می‌خواهیم، حسابتان هنوز فعال نشده‌است.<br />لطفاً از
1832         پیوندی که در رایانامهٔ تأیید وجود دارد برای فعال‌سازی حساب خود استفاده کنید،
1833         یا <a href="%{reconfirm}"> یک رایانامهٔ تأیید دیگر درخواست دهید</a>.
1834       auth failure: متأسفانه با این اطلاعات نمی‌توان وارد شد.
1835       openid_logo_alt: ورود با OpenID
1836       auth_providers:
1837         openid:
1838           title: ورود با OpenID
1839           alt: ورود با نشانی OpenID
1840         google:
1841           title: ورود با گوگل
1842           alt: ورود با OpenID گوگل
1843         facebook:
1844           title: ورود با فیسبوک
1845           alt: ورود با حساب فیسبوک
1846         windowslive:
1847           title: ورود با Windows Live
1848           alt: ورود با حساب Windows Live
1849         github:
1850           title: ورود با GitHub
1851           alt: ورود با حساب GitHub
1852         wikipedia:
1853           title: ورود با ویکی‌پدیا
1854           alt: ورود با حساب ویکی‌پدیا
1855         wordpress:
1856           title: ورود با وردپرس
1857           alt: ورود با OpenID وردپرس
1858         aol:
1859           title: ورود با AOL
1860           alt: ورود با AOL OpenID
1861     destroy:
1862       title: خروج
1863       heading: خروج از OpenStreetMap
1864       logout_button: خروج
1865   shared:
1866     markdown_help:
1867       title_html: تجزیه با <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">کرام‌داون</a>
1868       headings: عنوان‌‌بندی
1869       heading: عنوان
1870       subheading: عنوان فرعی
1871       unordered: لیست نامرتب
1872       ordered: لیست مرتب
1873       first: اولین مورد
1874       second: دومین مورد
1875       link: پیوند
1876       text: متن
1877       image: تصویر
1878       alt: متن جایگزین
1879       url: آدرس اینترنتی
1880     richtext_field:
1881       edit: ویرایش
1882       preview: پیش‌نمایش
1883   site:
1884     about:
1885       next: بعدی
1886       copyright_html: <span>&copy;</span>مشارکت‌کنندگان<br>OpenStreetMap
1887       used_by_html: '%{name} برای هزاران وبگاه، کارهٔ تلفن همراه و افزارهٔ سخت‌افزاری
1888         دادهٔ نقشه فراهم می‌کند.'
1889       lede_text: OpenStreetMap را جامعه‌ای از نقشه‌کشان ساخته‌اند که در ایجاد و نگهداری
1890         داده‌های مربوط به جاده‌ها، مسیرهای تریل، کافه‌ها، ایستگاه‌های راه‌آهن و بسیاری
1891         موارد دیگر در سرتاسر جهان نقش ایفا می‌کنند.
1892       local_knowledge_title: دانش محلی
1893       local_knowledge_html: OpenStreetMap بر  دانش محلی تأکید دارد. مشارکت‌کنندگان
1894         با استفاده از تصاویر هوایی، دستگاه‌های GPS و نقشه‌های میدانی با فناوری سطح
1895         پایین، درستی و روزآمدی OSM را می‌سنجند.
1896       community_driven_title: حرکت جامعه‌محور
1897       community_driven_html: |-
1898         جامعهٔ OpenStreetMap متنوع، پرشور و هر روز در حال رشد است.
1899         افراد بسیاری در این پروژه با ما همکاری می‌کنند؛ شامل نقشه‌کشان علاقه‌مند، متخصصان GIS، مهندسانی که سرورهای OSM را بر پا می‌دارند، بشردوستانی که مناطق فاجعه‌زده را نقشه‌کشی می‌کنند و بسیاری دیگر.
1900         برای آنکه از جامعه بیشتر بدانید، ببینید:
1901         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>وبلاگ OSM</a>،
1902         <a href='%{diary_path}'>روزنوشت‌های کاربران</a>،
1903         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>وبلاگ‌های جامعه</a> و
1904         وبگاه <a href='https://www.osmfoundation.org/'>بنیاد OSM</a>.
1905       open_data_title: دادهٔ آزاد
1906       open_data_html: 'OpenStreetMap <i>دادهٔ آزاد</i> است: آزادید آن را در هر کاری
1907         استفاده کنید تا وقتی که از OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان آن یاد کنید. اگر
1908         داده‌ها را به‌شکلی تغییر دهید یا بر اساس آن‌ها چیزی بسازید، باید نتایج را
1909         تحت همین پروانه توزیع کنید. برای جزئیات بیشتر <a href=''%{copyright_path}''>صفحهٔ
1910         حق نشر و پروانه</a> را ببینید.'
1911       legal_title: قانونی
1912       legal_1_html: |-
1913         این وبگاه و خدمات فراوان دیگری که به آن وابسته‌اند به‌طور رسمی و به نمایندگی از جامعه، تحت رهبری <a href='https://osmfoundation.org/'>بنیاد OpenStreetMap</a> ‏(OSMF) دایر است. استفاده از همهٔ خدماتی که تحت رهبری OSMF قرار دارد منوط به پذیرش <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1914         سیاست استفادهٔ قابل‌قبول</a>، <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">شرایط استفاده</a> و <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">سیاست حریم خصوصی</a> ماست.
1915         <br>
1916         اگر در رابطه با پروانه، حق نشر یا سایر موارد قانونی سؤالی دارید لطفاً <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>با OSMF تماس بگیرید</a>.
1917         <br>
1918         OpenStreetMap،‏ نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">نشان‌های تجاری ثبت‌شده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap</a> هستند.
1919       legal_2_html: |-
1920         اگر دربارهٔ پروانه، حق نشر یا سایر مسائل حقوقی پرسشی دارید لطفاً <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>با OSMF تماس بگیرید</a>.
1921         <br>
1922         OpenStreetMap، نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">نشان‌های تجاری متعلق به OSMF</a> هستند.
1923       partners_title: شرکای تجاری
1924     copyright:
1925       foreign:
1926         title: دربارهٔ این ترجمه
1927         html: اگر بین برگردان فارسی و %{english_original_link} ناسازگاری باشد، صفحهٔ
1928           انگلیسی برتری دارد
1929         english_link: اصل انگلیسی
1930       native:
1931         title: دربارهٔ این صفحه
1932         html: شما هم‌اکنون نسخهٔ انگلیسی از صفحهٔ حق نشر را مشاهده می‌کنید. برای دیدن
1933           %{native_link} به عقب بازگردید یا مطالعه دربارهٔ حق نشر را رها و %{mapping_link}
1934           کنید.
1935         native_link: نسخهٔ فارسی
1936         mapping_link: شروع به نقشه‌کشی
1937       legal_babble:
1938         title_html: حق نشر و پروانه
1939         intro_1_html: |-
1940           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup>  <i><abbr title="Open Data"></abbr>دادهٔ باز</i> است و از سوی  <a
1941           href="https://osmfoundation.org/">بنیاد OpenStreetMap</a> ‏(OSMF) تحت پروانهٔ <a
1942           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1943           Commons Open Database License</a> ‏(ODbL) قرار دارد.
1944         intro_2_html: تا زمانی که از OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان آن یاد کنید، برای
1945           کپی‌برداری، توزیع، انتقال و اقتباس (از) داده‌های ما آزاد هستید. اگر داده‌های
1946           ما را تغییر دهید یا بر پایهٔ آن‌ها تولید کنید، باید نتایج را فقط تحت همان
1947           مجوز توزیع کنید. نسخهٔ کامل <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">بایدونبایدهای
1948           قانونی</a> حقوق و وظایف شما را توضیح می‌دهد.
1949         intro_3_1_html: |-
1950           مستندات ما تحت پروانهٔ <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1951           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0) است.
1952         credit_title_html: چگونه از OpenStreetMap یاد کنیم
1953         credit_1_html: 'جایی که دارید از داده‌های اوپن‌استریت‌مپ استفاده می‌کنید،
1954           لازم است دو کار زیر را انجام دهید:'
1955         credit_2_1_html: |-
1956           <ul>
1957             <li>ارائهٔ اعبار به اوپن‌استریت‌مپ با نمایش اطلاعیهٔ کپی‌رایت‌مان.</li>
1958             <li>مشخص کنید که داده‌ها تحت پروانهٔ آزاد پایگاه داده هستند.</li>
1959           </ul>
1960         credit_3_1_html: بنا بر شیوهٔ استفادهٔ شما از دادهٔ ما، برای چگونگی نمایش
1961           اطلاعیهٔ حق نشر نیازمندی‌های مختلفی داریم. برای مثال، بسته به اینکه نقشه‌ای
1962           که ساخته‌اید مرورکردنی باشد، چاپی باشد یا تصویری ثابت باشد، قوائد مختلفی
1963           برای نحوهٔ نمایش اطلاعایهٔ حق نشر در نظر گرفته‌ایم. جزئیات کامل این نیازمندی‌ها
1964           را می‌توانید در <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">رهنمودهای
1965           انتساب</a> ببینید.
1966         credit_4_html: |-
1967           در یک نقشهٔ الکترونیکی قابل مرور، یادکرد باید در گوشهٔ نقشه ظاهر شود.
1968           برای مثال:
1969         attribution_example:
1970           alt: مثالی از شیوهٔ انتساب به OpenStreetMap در صفحهٔ وبی.
1971           title: مثال انتساب
1972         more_title_html: کسب اطلاعات بیشتر
1973         more_1_html: برای اطلاعات بیشتر دربارهٔ استفاده از داده‌های ما و چگونگی یادکرد
1974           ما <a href="https://osmfoundation.org/Licence">صفحهٔ پروانهٔ بنیاد OSM</a>
1975           را بخوانید.
1976         more_2_html: اگرچه اوپن‌استریت‌مپ دادهٔ آزاد است، اما نمی‌توانیم API نقشه
1977           را به‌رایگان در اختیار توسعه‌دهندگان ثالث قرار دهیم. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">سیاست
1978           استفاده از API </a> ، <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">سیاست
1979           استفاده از کاشی‌ها</a> و <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">سیاست
1980           استفاده از Nominatim</a> را ببینید.
1981         contributors_title_html: همکاران ما
1982         contributors_intro_html: 'مشارکت‌کنندگانی که با ما همکاری می‌کنند هزاران شخص
1983           هستند. داده‌هایی با پروانهٔ آزاد از سازمان‌های نقشه‌برداری ملی و دیگر منابع
1984           را نیز در کنار آن‌ها داریم، از جمله:'
1985         contributors_at_html: "<strong>اتریش</strong>: شامل داده‌هایی از \n<a href=\"https://data.wien.gv.at/\">Stadt
1986           Wien</a> (تحت پروانهٔ <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC
1987           BY</a>)،\n<a href=\"https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land
1988           Vorarlberg</a> و\nLand Tirol (تحت پروانهٔ <a href=\"https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC
1989           BY AT همراه با چند الحاقیه</a>)."
1990         contributors_au_html: |-
1991           <strong>استرالیا</strong>: شامل داده‌هایی با منبع <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1992           که از سوی کشور مشترک‌المنافع استرالیا تحت پروانهٔ
1993           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> قرار دارد.
1994         contributors_ca_html: "<strong>کانادا</strong>: شامل داده‌هایی از \nGeoBase&reg;،‏
1995           GeoGratis (&copy; Department of Natural\nResources Canada)،‏ CanVec (&copy;
1996           Department of Natural\nResources Canada) و StatCan (Geography Division,\nStatistics
1997           Canada)."
1998         contributors_fi_html: "<strong>فنلاند</strong>: شامل داده‌هایی از \nNational
1999           Land Survey of Finland's Topographic Database\nو سایر مجموعه‌داده‌ها، تحت
2000           \n<a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\">پروانهٔ
2001           NLSFI</a>."
2002         contributors_fr_html: |-
2003           <strong>فرانسه</strong>: شامل داده‌هایی با منبع
2004           Direction Générale des Impôts.
2005         contributors_nl_html: |-
2006           <strong>هلند</strong>: شامل داده‌های &copy; AND،‏ ۲۰۰۷
2007           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2008         contributors_nz_html: "<strong>نیوزیلند</strong>: شامل داده‌هایی با منبع \n<a
2009           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> و\nتحت پروانهٔ
2010           \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC BY 4.0</a>
2011           برای استفادهٔ مجدد."
2012         contributors_si_html: |-
2013           <strong>اسلوونی</strong>: شامل داده‌هایی از <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> و
2014           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
2015           (اطلاعات عمومی اسلوونی).
2016         contributors_es_html: |-
2017           <strong>اسپانیا</strong>: شامل داده‌هایی از Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) و  National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
2018           تحت پروانهٔ <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> برای استفادهٔ مجدد.
2019         contributors_za_html: "<strong>آفریقای جنوبی</strong>: شامل داده‌هایی از \n<a
2020           href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial
2021           Information</a>، حق نشر State محفوظ است."
2022         contributors_gb_html: |-
2023           <strong>پادشاهی بریتانیا</strong>: شامل داده‌های Ordnance
2024           Survey &copy;‏ حق نشر و حق پایگاه داده Crown‏ ۲۰۱۰-۱۹.
2025         contributors_footer_1_html: |-
2026           برای اطلاعات بیشتر درباره این‌ها و سایر منابعی که برای پیشرفت اوپن‌استریت‌مپ استفاده شده، لطفاً <a
2027           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">صفحهٔ مشارکت‌کنندگان</a> را در ویکی ببینید.
2028         contributors_footer_2_html: ورود داده در OpenStreetMap به این معنی نیست که
2029           فراهم‌کنندهٔ اصلی داده OpenStreetMap را تأیید می‌کند، ضمانتی می‌دهد، یا
2030           مسئولیتی می‌پذیرد.
2031         infringement_title_html: نقض حق نشر
2032         infringement_1_html: به مشارکت‌کنندگان OSM یادآوری شده است که هرگز از منابع
2033           دارای حق نشر داده اضافه نکنند (مثلاً نقشه‌های گوگل یا نقشه‌های چاپی)، مگر
2034           با اجازهٔ صریح و آشکار از صاحبان حق نشر.
2035         infringement_2_html: اگر بر این باورید که دادهٔ مشمول حق نشر به‌طور نامناسبی
2036           به پایگاه دادهٔ OpenStreetMap  یا به این وبگاه افزوده شده، لطفاً به <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">روندنامهٔ
2037           حذف</a> مراجعه کنید یا دادخواست خود را مستقیماً در <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">صفحهٔ
2038           دادخواهی برخط</a> تسلیم کنید.
2039         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>نشان‌های تجاری
2040         trademarks_1_html: OpenStreetMap،‏ نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map
2041           نشان‌های تجاری ثبت‌شده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap هستند. برای یافتن
2042           پاسخ پرسش‌های خود دربارهٔ استفاده از این نشان‌ها، لطفاً <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">سیاست‌نامهٔ
2043           نشان تجاری</a> را ببینید.
2044     index:
2045       js_1: شما در حال استفاده از مرورگری هستید که جاوااسکریپت را پشتیبانی نمی‌کند،
2046         یا جاوااسکریپت را غیرفعال کرده‌اید.
2047       js_2: OpenStreetMap برای <abbr title="slippy map">نقشهٔ لغزان</abbr> از جاوااسکریپت
2048         استفاده می‌کند.
2049       permalink: پیوند پایدار
2050       shortlink: پیوند کوتاه
2051       createnote: افزودن یادداشت
2052       license:
2053         copyright: حق نشر OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان، تحت یک پروانهٔ آزاد
2054       remote_failed: ویرایش انجام نشد - مطمئن شوید JOSM یا Merkaartor باز و گزینهٔ
2055         کنترل از دور فعال باشد
2056     edit:
2057       not_public: تنظیم نکرده‌اید که ویرایش‌هایتان عمومی باشد.
2058       not_public_description_html: دیگر نمی‌توانید نقشه را ویرایش کنید مگر آنکه این
2059         کار را انجام دهید. در %{user_page} خود می‌توانید ویرایش‌هایتان را به‌عنوان
2060         عمومی تنظیم کنید.
2061       user_page_link: صفحهٔ کاربری
2062       anon_edits_link_text: بفهمید چرا این‌طور است.
2063       id_not_configured: iD پیکربندی نشده است
2064       no_iframe_support: مرورگر شما فریم‌های HTML را، که برای این ویژگی لازم است،
2065         پشتیبانی نمی‌کند.
2066     export:
2067       title: برون‌ریزی
2068       area_to_export: محدوده برای برون‌ریزی
2069       manually_select: به‌صورت دستی منطقهٔ دیگری انتخاب کنید
2070       format_to_export: قالب برون‌ریزی
2071       osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
2072       map_image: تصویر نقشه (لایهٔ استاندارد را نشان می‌دهد)
2073       embeddable_html: HTML توکار
2074       licence: پروانه
2075       export_details_html: دادهٔ OpenStreetMap تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">پروانهٔ
2076         دادهٔ همگانی باز، پایگاه دادهٔ باز</a> (ODbL) قرار دارد.
2077       too_large:
2078         advice: 'اگر برون‌ریزی بالا انجام نشد، لطفاً یکی از منابع زیر را استفاده کنید:'
2079         body: این محدوده برای برون‌ریزی در قالب OpenStreetMap XML خیلی بزرگ است. لطفاً
2080           بزرگ‌نمایی کنید یا منطقهٔ کوچک‌تری را انتخاب کنید، یا برای دریافت داده‌های
2081           انبوه یکی از منابع فهرست زیر را استفاده کنید.
2082         planet:
2083           title: سیارهٔ OSM
2084           description: رونوشت‌های پایگاه دادهٔ کامل OpenStreetMap که به‌طور منظم روزآمد
2085             می‌شوند
2086         overpass:
2087           title: Overpass API
2088           description: بارگیری این محدوده از یکی از آینه‌های پایگاه دادهٔ OpenStreetMap
2089         geofabrik:
2090           title: بارگیری‌های Geofabrik
2091           description: گزیدهٔ اطلاعات قاره‌ها، کشورها، و شهرهای منتخب که به‌طور منظم
2092             روزآمد می‌شود
2093         metro:
2094           title: خلاصه های مترو
2095           description: گزیده‌هایی از شهرهای بزرگ جهان و مناطق اطرافشان
2096         other:
2097           title: سایر منابع
2098           description: منابع بیشتر در ویکی OpenStreetMap ذکر شده است
2099       options: گزینه‌ها
2100       format: قالب
2101       scale: مقیاس
2102       max: حداکثر
2103       image_size: اندازهٔ تصویر
2104       zoom: بزگ‌نمایی
2105       add_marker: افزودن نشانگر به نقشه
2106       latitude: 'عرض:'
2107       longitude: 'طول:'
2108       output: خروجی
2109       paste_html: برای استفادهٔ توکار در وبگاه، HTML را جایگذاری کنید
2110       export_button: برون‌ریزی
2111     fixthemap:
2112       title: گزارش مشکل / اصلاح نقشه
2113       how_to_help:
2114         title: چگونه کمک کنم
2115         join_the_community:
2116           title: به جامعه بپیوندید
2117           explanation_html: اگر در دادهٔ نقشه مشکلی یافتید، مثلاً جاده‌ای یا نشانی
2118             شما در نقشه نیامده، بهترین راه برای حل مشکل این است که به جامعهٔ اُپن‌استریت‌مپ
2119             بپیوندید و خودتان داده را اضافه یا اصلاح کنید.
2120         add_a_note:
2121           instructions_html: |-
2122             کافی است روی <a class='icon note'></a> یا آیکون مشابه در صفحهٔ نقشه کلیک کنید.
2123             با این کار یک نشانگر به نقشه اضافه خواهد شد که می‌توانید با کشیدن جابه‌جایش کنید. پیام خود را بنویسید و سپس روی ذخیره کلیک کنید. سایر نقشه‌کش‌ها آن را بررسی خواهند‌ کرد.
2124       other_concerns:
2125         title: نگرانی‌های دیگر
2126         explanation_html: اگر دربارهٔ چگونگی استفاده از دادهٔ ما یا دربارهٔ محتوا
2127           نگرانی‌هایی دارید، به <a href='/copyright'>صفحهٔ حق نشر</a> مراجعه کنید
2128           تا اطلاعات قانونی بیشتری کسب کنید. همچنین می‌توانید با یکی از <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>گروه‌های
2129           کاری بنیاد OSM</a> تماس بگیرید.
2130     help:
2131       title: کمک بگیرید
2132       introduction: در پروژهٔ OpenStreetMap برای آموختن، پرسیدن و پاسخ‌دادنِ سوالات،
2133         بحث و همفکری دربارهٔ موضوعات نقشه‌کشی و ثبت آن‌ها منابع زیادی وجود دارد.
2134       welcome:
2135         url: /welcome
2136         title: به اوپن‌استریت‌مپ خوش آمدید
2137         description: از این راهنمای ساده و سریع که دربرگیرندهٔ مبانی OpenStreetMap
2138           است آغاز کنید.
2139       beginners_guide:
2140         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Beginners%27_guide
2141         title: راهنمای مبتدیان
2142         description: راهنمایی برای تازه‌واردان که اعضای جامعه آماده کرده‌اند.
2143       help:
2144         title: انجمن کمک
2145         description: در وبگاه پرسش‌وپاسخ OSM سؤال بپرسید یا بین پاسخ‌ها بگردید.
2146       mailing_lists:
2147         title: فهرست‌های پستی
2148         description: در فهرست‌های پستی متنوعِ موضوعی یا منطقه‌ای سوال بپرسید یا دربارهٔ
2149           چیزهای جالب گفت‌وگو کنید.
2150       forums:
2151         title: انجمن‌ها
2152         description: محل پرسش و بحث برای کسانی که رابط سبک انجمن را ترجیح می‌دهند.
2153       irc:
2154         title: IRC
2155         description: گپ به زبان‌های مختلف و دربارهٔ موضوعات گوناگون.
2156       switch2osm:
2157         title: کوچ به OSM
2158         description: راهنمای شرکت‌ها و سازمان‌هایی که می‌خواهند به نقشه و سایر خدمات
2159           مبتنی بر OpenStreetMap مهاجرت کنند.
2160       welcomemat:
2161         title: برای سازمان‌ها
2162         description: در سازمان خود طرحی دربارهٔ OpenStreetMap دارید؟ صفحهٔ خوش‌آمدگویی
2163           را ببینید.
2164       wiki:
2165         title: ویکی OpenStreetMap
2166         description: مستندات پرجزئیات را در ویکی OpenStreetMap مرور کنید.
2167     sidebar:
2168       search_results: نتایج جستجو
2169       close: بستن
2170     search:
2171       search: جستجو
2172       get_directions: دریافت مسیر
2173       get_directions_title: یافتن مسیرهای بین دو نقطه
2174       from: از
2175       to: به
2176       where_am_i: اینجا کجاست؟
2177       where_am_i_title: با استفاده از موتور جستجو مکان فعلی را توصیف کنید
2178       submit_text: برو
2179       reverse_directions_text: برعکس‌کردن مسیر
2180     key:
2181       table:
2182         entry:
2183           motorway: آزادراه
2184           main_road: جادهٔ اصلی
2185           trunk: بزرگراه
2186           primary: جادهٔ درجه یک
2187           secondary: جادهٔ درجه دو
2188           unclassified: جاده
2189           track: رد
2190           bridleway: راه حیوان رو
2191           cycleway: مسیر دوچرخه
2192           cycleway_national: مسیر ملی دوچرخه
2193           cycleway_regional: مسیر منطقه‌ای دوچرخه
2194           cycleway_local: مسیر محلی دوچرخه
2195           footway: راه پیاده
2196           rail: راه‌آهن
2197           subway: مترو
2198           tram:
2199           - راه‌آهن سبک
2200           - قطار برقی
2201           cable:
2202           - تله‌فریک
2203           - صندلی بالابر
2204           runway:
2205           - باند فرودگاه
2206           - خزش‌راه
2207           apron:
2208           - پیشگاه فرودگاه
2209           - پایانه
2210           admin: مرز اداری
2211           forest: جنگل
2212           wood: چوب
2213           golf: زمین گلف
2214           park: پارک
2215           resident: منطقهٔ مسکونی
2216           common:
2217           - مشاع
2218           - علفزار
2219           retail: منطقه خرده فروشی
2220           industrial: منطقه صنعتی
2221           commercial: منطقه تجاری
2222           heathland: Heathland
2223           lake:
2224           - دریاچه
2225           - مخزن
2226           farm: مزرعه
2227           brownfield: سایت قهوه‌ای
2228           cemetery: گورستان
2229           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
2230           pitch: زمین ورزشی
2231           centre: مرکز ورزشی
2232           reserve: طبیعت حفاظت شده
2233           military: منطقه نظامی
2234           school:
2235           - مدرسه
2236           - دانشگاه
2237           building: ساختمان مهم
2238           station: ایستگاه راه آهن
2239           summit:
2240           - چکاد
2241           - قله
2242           tunnel: لبهٔ خط‌چین‌دار = تونل
2243           bridge: لبهٔ سیاه = پل
2244           private: دسترسی شخصی
2245           destination: دسترسی مقصد
2246           construction: جاده در دست ساخت
2247           bicycle_shop: فروشگاه دوچرخه
2248           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
2249           toilets: سرویس های بهداشتی
2250     welcome:
2251       title: خوش آمدید!
2252       introduction_html: به OpenStreetMap، نقشهٔ آزاد و قابل ویرایش جهان، خوش آمدید.
2253         اکنون که نام‌نویسی‌تان کامل شده، می‌توانید یکراست نقشه‌کشی را آغاز کنید. این
2254         راهنمای سریع دربارهٔ مهم‌ترین چیزهایی است که به دانستنشان نیاز دارید.
2255       whats_on_the_map:
2256         title: چیزهایی که روی نقشه می‌آید
2257         on_html: در OpenStreetMap چیزهایی را نقشه‌کشی می‌کنیم که <em>هم واقعی و هم
2258           موجود</em> باشند که شامل میلیون‌ها ساختمان، جاده و سایر جزئیات دربارهٔ مکان‌هاست.
2259           شما می‌توانید هر عارضه‌ای از دنیای واقعی که برایتان جالب است را نقشه‌کشی
2260           کنید.
2261         off_html: چیزهایی که در نقشه <em>نمی‌آید</em> عبارت‌اند از دادهٔ سلیقه‌ای
2262           مانند رتبه‌بندی‌ها، عارضه‌های تاریخی یا فرضی و داده‌ای که از منابع دارای
2263           حق نشر به دست می‌آوریم. از نقشه‌های برخط یا کاغذی رونوشت نکنید، مگر اینکه
2264           اجازهٔ ویژه برای این کار داشته باشید.
2265       basic_terms:
2266         title: اصطلاحات پایهٔ نقشه‌کشی
2267         paragraph_1_html: OpenStreetMap اصطلاحات ویژهٔ خودش را دارد. در اینجا چند
2268           کلیدواژهٔ مفید ذکر شده است.
2269         editor_html: <strong>ویرایشگر</strong> یا <strong>editor</strong> نرم‌افزار
2270           یا وبگاهی است که با استفاده از آن نقشه را ویرایش می‌کنید.
2271         node_html: <strong>گره</strong> یا <strong>node</strong> نقطه‌ای روی نقشه
2272           است، مثل یک رستوران یا یک درخت.
2273         way_html: <strong>راه</strong> یا <strong>way</strong> یک خط یا محدوده است؛
2274           مثل یک رود، نهر آب، برکه یا ساختمان.
2275         tag_html: <strong>برچسب</strong> یا <strong>tag</strong> دادهٔ کوچکی دربارهٔ
2276           یک گره یا راه است، مثل نام یک رستوران یا محدودیت سرعت یک جاده.
2277       rules:
2278         title: قوانین!
2279         paragraph_1_html: قوانین رسمی OpenStreetMap تنها چند مورد است، اما از همهٔ
2280           مشارکت‌کنندگان انتظار داریم با جامعه همکاری کنند و ارتباط داشته باشند. اگر
2281           می‌خواهید هرگونه فعالیتی به غیر از ویرایش دستی انجام دهید، لطفاً رهنمودهای
2282           مربوط به <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>درون‌برد
2283           (Import)</a> و <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>ویرایش‌های
2284           خودکار</a> را بخوانید و از آن‌ها پیروی کنید.
2285       questions:
2286         title: سؤالی دارید؟
2287         paragraph_1_html: در پروژهٔ OpenStreetMap برای آموختن، پرسیدن و پاسخ‌دادنِ
2288           سوالات، بحث و همفکری دربارهٔ موضوعات نقشه‌کشی و ثبت آن‌ها منابع زیادی وجود
2289           دارد. <a href='%{help_url}'>از اینجا کمک بگیرید</a>. در سازمان خود طرحی
2290           دربارهٔ OpenStreetMap دارید؟ <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>صفحهٔ
2291           خوش‌آمدگویی را ببینید</a>.
2292       start_mapping: نقشه‌کشی را آغاز کنید
2293       add_a_note:
2294         title: زمانی برای ویرایش ندارید؟ یادداشت اضافه کنید!
2295         paragraph_1_html: |-
2296           اگر فقط می‌خواهید چیز کوچکی را درست کنید و وقت  کافی برای نام‌نویسی و یادگیری ویرایش ندارید، خیلی راحت
2297           یک یادداشت بنویسید.
2298         paragraph_2_html: |-
2299           کافی است <a href='%{map_url}'>نقشه</a> را بیاورید و روی آیکون یادداشت کلیک کنید:
2300           <span class='icon note'></span>. با این کار یک نشانه‌گذار به نقشه اضافه می‌شود که می‌توانید با کشیدن جابه‌جایش کنید. پیامتان را بنویسید و سپس روی ذخیره کلیک کنید. سایر نقشه‌کش‌ها آن را بررسی خواهند کرد.
2301     communities:
2302       title: جوامع
2303   traces:
2304     visibility:
2305       private: خصوصی (همرسانی فقط به‌صورت گمنام، نقاط نامرتب)
2306       public: عمومی (نمایش در لیست ردها اما گمنام، نقاط نامرتب)
2307       trackable: قابل ردیابی (همرسانی فقط به‌صورت گمنام، نقاط مرتب همراه با مهر زمان)
2308       identifiable: قابل شناسایی (نمایش در لیست ردها و قابل شناسایی، نقاط مرتب همراه
2309         با مهر زمان)
2310     new:
2311       upload_trace: بارگذاری رد GPS
2312       visibility_help: این چیست؟
2313       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces
2314       help: کمک
2315       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Upload
2316     create:
2317       upload_trace: بارگذاری رد جی‌پی‌اس
2318       trace_uploaded: پروندهٔ GPX شما بارگذاری شده و در انتظار درج در پایگاه داده
2319         است. این کار معمولاً کمتر از نیم ساعت طول می‌کشد. هنگامی که انجام شد رایانامه‌ای
2320         برای شما فرستاده می‌شود.
2321       upload_failed: شوربختانه بارگذاری GPX انجام نشد. به یکی از مدیران دربارهٔ این
2322         خطا اطلاع‌رسانی شد. لطفاً دوباره تلاش کنید
2323       traces_waiting:
2324         one: '%{count} رد در صف بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
2325           منتظر بمانید تا اینها بارگذاری بشوند که صف برای سایر کاربران بسته نشود.'
2326         other: '%{count} رد در صف بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
2327           برای تمام‌شدن موارد فعلی منتظر بمانید تا صف برای سایر کاربران بسته نشود.'
2328     edit:
2329       cancel: لغو
2330       title: ویرایش رد %{name}
2331       heading: ویرایش رد %{name}
2332       visibility_help: این چیست؟
2333       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces
2334     update:
2335       updated: رد روزآمد شد
2336     trace_optionals:
2337       tags: برچسب‌ها
2338     show:
2339       title: در حال دیدن رد %{name}
2340       heading: در حال دیدن رد %{name}
2341       pending: در انتظار
2342       filename: 'نام پرونده:'
2343       download: بارگیری
2344       uploaded: 'تاریخ بارگذاری:'
2345       points: 'نقاط:'
2346       start_coordinates: 'مختصات شروع:'
2347       map: نقشه
2348       edit: ویرایش
2349       owner: 'مالک:'
2350       description: 'شرح:'
2351       tags: 'برچسب‌ها:'
2352       none: هیچ
2353       edit_trace: ویرایش این رد
2354       delete_trace: حذف این رد
2355       trace_not_found: رد یافت نشد!
2356       visibility: 'پدیداری:'
2357       confirm_delete: این رد حذف شود؟
2358     trace_paging_nav:
2359       showing_page: صفحهٔ %{page}
2360       older: ردهای کهنه‌تر
2361       newer: ردهای تازه‌تر
2362     trace:
2363       pending: در انتظار
2364       count_points:
2365         one: 1 نقطه
2366         other: '%{count} نقطه'
2367       more: بیشتر
2368       trace_details: مشاهدهٔ جزئیات رد
2369       view_map: نمایش نقشه
2370       edit_map: ویرایش نقشه
2371       public: عمومی
2372       identifiable: قابل شناسایی
2373       private: خصوصی
2374       trackable: قابل ردیابی
2375       by: از
2376       in: در
2377     index:
2378       public_traces: ردهای GPS عمومی
2379       public_traces_from: ردهای GPS عمومی از %{user}
2380       description: مرور آخرین ردهای GPS بارگذاری‌شده
2381       tagged_with: ' با برچسب %{tags}'
2382       empty_html: اینجا هنوز چیزی نیست. <a href='%{upload_link}'> رد جدیدی بارگذاری
2383         کنید</a> یا در <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Upload_GPS_tracks'>صفحهٔ
2384         ویکی</a> دربارهٔ ضبط ردهای GPS بیشتر بخوانید.
2385       upload_trace: بارگذاری یک رد
2386       all_traces: همهٔ ردها
2387       my_traces: ردهای من
2388       traces_from: ردهای عمومی %{user}
2389       remove_tag_filter: حذف پالایهٔ برچسب
2390     destroy:
2391       scheduled_for_deletion: این رد در زمان‌بندی حذف قرار گرفت
2392     make_public:
2393       made_public: رد عمومی شد
2394     offline_warning:
2395       message: سامانهٔ بارگذاری GPX در حال حاضر در دسترس نیست
2396     offline:
2397       heading: ذخیره‌گاه GPX برون‌خط است
2398       message: ذخیره‌گاه پروندهٔ GPX و سامانهٔ بارگذاری هم‌اکنون در دسترس نیستند.
2399     georss:
2400       title: ‫ردهای جی‌پی‌اس OpenStreetMap‬
2401     description:
2402       description_with_count:
2403         one: ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬
2404         other: ' ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬'
2405       description_without_count: پروندهٔ GPX از %{user}
2406   application:
2407     permission_denied: شما اجازهٔ دسترسی به آن کنش را ندارید.
2408     require_cookies:
2409       cookies_needed: به‌نظر می‌رسد کوکی‌ها را غیرفعال کرده‌اید - لطفاً قبل از ادامه
2410         کوکی‌های مرورگرتان را فعال کنید.
2411     require_admin:
2412       not_an_admin: برای انجام آن کنش باید مدیر باشید.
2413     setup_user_auth:
2414       blocked_zero_hour: در وبگاه OpenStreetMap یک پیام خیلی مهم دارید. برای اینکه
2415         بتوانید ویرایش‌های خود را ذخیره کنید باید ابتدا آن را بخوانید.
2416       blocked: دسترسی شما به API مسدود شده. برای یافتن اطلاعات بیشتر لطفاً به رابط
2417         کاربری وب وارد شوید.
2418       need_to_see_terms: دسترسی شما به API به‌طور موقت معلق شده‌است. لطفاً در رابط
2419         کاربری وب وارد شوید تا شرایط مشارکت‌کننده را ببینید. لازم نیست آن را بپذیرید،
2420         ولی حتماً باید آن را ببینید.
2421     settings_menu:
2422       account_settings: تنظیمات حساب
2423       oauth1_settings: تنظیمات OAuth 1
2424       oauth2_applications: برنامه‌های OAuth 2
2425       oauth2_authorizations: مجوزهای OAuth 2
2426   oauth:
2427     authorize:
2428       title: اجازهٔ دسترسی به حسابتان را صادر کنید
2429       request_access_html: برنامهٔ %{app_name} درخواست دسترسی به حساب کاربری شما (%{user})
2430         دارد. لطفاً بررسی کنید که آیا مایلید برنامه به قابلیت‌های زیر دسترسی داشته
2431         باشد. می‌توانید همه یا فقط مواردی را که دوست دارید انتخاب کنید.
2432       allow_to: 'برنامهٔ کارخواه مجاز است که:'
2433       allow_read_prefs: ترجیحات کاربری شما را بخواند.
2434       allow_write_prefs: ترجیحات کاربری شما را تغییر دهد.
2435       allow_write_diary: روزنوشت ایجاد کند، نظر ثبت کند و دوست اضافه کند.
2436       allow_write_api: نقشه را تغییر دهد.
2437       allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی شما را بخواند.
2438       allow_write_gpx: ردهای GPS را بارگذاری کند.
2439       allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد.
2440       grant_access: دسترسی می‌دهم
2441     authorize_success:
2442       title: درخواست اجازه قبول شد
2443       allowed_html: دسترسی برنامهٔ %{app_name} به حسابتان را مجاز کرده‌اید.
2444       verification: کد تأیید %{code} است.
2445     authorize_failure:
2446       title: درخواست اجازه انجام نشد
2447       denied: دسترسی برنامهٔ %{app_name} به حسابتان را رد کرده‌اید.
2448       invalid: توکن مجوز معتبر نیست.
2449     revoke:
2450       flash: توکن مربوط به %{application} را باطل کرده‌اید
2451     permissions:
2452       missing: اجازهٔ دسترسی به این امکان را به برنامه نداده‌اید
2453     scopes:
2454       read_prefs: خواندن ترجیحات کاربری
2455       write_prefs: تغییر ترجیحات کاربری
2456       write_diary: ایجاد روزنوشت، نظردهی و افزودن دوست
2457       write_api: اصلاح نقشه
2458       read_gpx: خواندن ردهای جی‌پی‌اس خصوصی
2459       write_gpx: بارگذاری ردهای جی‌پی‌اس
2460       write_notes: اصلاح یادداشت‌ها
2461       read_email: خواندن نشانی رایانامهٔ کاربر
2462       skip_authorization: برنامه با تأیید خودکار
2463   oauth_clients:
2464     new:
2465       title: ثبت برنامهٔ جدید
2466     edit:
2467       title: ویرایش برنامه‌تان
2468     show:
2469       title: جزئیات OAuth برای %{app_name}
2470       key: 'کلید مصرف‌کننده:'
2471       secret: 'کد مخفی مصرف‌کننده:'
2472       url: 'نشانی وب توکن درخواست:'
2473       access_url: 'نشانی وب توکن دسترسی:'
2474       authorize_url: 'Authorise URL:'
2475       support_notice: از امضاهای HMAC-SHA1 (توصیه‌شده) و RSA-SHA1 پشتیبانی می‌کنیم.
2476       edit: ویرایش جزئیات
2477       delete: حذف کارخواه
2478       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2479       requests: 'مجوزهای زیر از کاربر درخواست می‌شود:'
2480     index:
2481       title: جزئیات OAuth من
2482       my_tokens: برنامه‌های مجاز من
2483       list_tokens: 'توکن‌های زیر با نام شما برای برنامه‌های زیر صادر شده است:'
2484       application: نام برنامه
2485       issued_at: تاریخ صدور
2486       revoke: باطل شود!
2487       my_apps: برنامه‌های کارخواه من
2488       no_apps_html: آیا برنامه‌ای دارید که می‌خواهید برای استفاده با ما از طریق استاندارد
2489         %{oauth} ثبتش کنید؟ پیش از آنکه برنامهٔ وب شما بتواند درخواست‌های OAuth انجام
2490         دهد باید آن را ثبت کنید.
2491       oauth: OAuth
2492       registered_apps: 'برنامه‌های کارخواه زیر را ثبت کرده‌اید:'
2493       register_new: برنامه‌تان را ثبت کنید
2494     form:
2495       requests: 'مجوزهای زیر را از کاربر درخواست کن:'
2496     not_found:
2497       sorry: شوربختانه آن %{type} یافت نشد.
2498     create:
2499       flash: اطلاعات با موفقیت ثبت شد
2500     update:
2501       flash: اطلاعات کارخواه با موفقیت روزآمد شد
2502     destroy:
2503       flash: نام‌نویسی برنامهٔ کارخواه از بین رفت
2504   oauth2_applications:
2505     index:
2506       title: برنامه‌های کارخواه من
2507       no_applications_html: آیا برنامه‌ای دارید که می‌خواهید به‌وسیلهٔ استاندارد %{oauth2}
2508         ثبتش کنید تا با ما از آن استفاده کنید؟ قبل از اینکه برنامه‌تان بتواند درخواست‌های
2509         OAuth را انجام دهد باید آن را ثبت کنید.
2510       new: ثبت برنامهٔ جدید
2511       name: نام
2512       permissions: اجازه‌ها
2513     application:
2514       edit: ویرایش
2515       delete: حذف
2516       confirm_delete: این برنامه حذف شود؟
2517     new:
2518       title: ثبت یک برنامهٔ جدید
2519     edit:
2520       title: ویرایش برنامه‌تان
2521     show:
2522       edit: ویرایش
2523       delete: حذف
2524       confirm_delete: این برنامه حذف شود؟
2525       client_id: Client ID
2526       client_secret: Client Secret
2527       client_secret_warning: secret را ذخیره کنید - دیگر آن را نخواهید دید
2528       permissions: اجازه‌ها
2529       redirect_uris: URIهای تغییرمسیر
2530     not_found:
2531       sorry: متأسفیم، آن برنامه پیدا نمی‌شود.
2532   oauth2_authorizations:
2533     new:
2534       title: نیازمند کسب مجوز
2535       introduction: آیا به %{application} اجازه می‌دهید با مجوزهای زیر به حسابتان
2536         دسترسی داشته باشد؟
2537       authorize: مجاز کردن
2538       deny: رد کردن
2539     error:
2540       title: خطایی رخ داد
2541     show:
2542       title: کد مجوز
2543   oauth2_authorized_applications:
2544     index:
2545       title: نرم‌افزارهای مجاز من
2546       application: برنامه
2547       permissions: اجازه‌ها
2548       no_applications_html: هنوز به هیچ برنامهٔ %{oauth2} اجازه نداده‌اید.
2549     application:
2550       revoke: ابطال دسترسی
2551       confirm_revoke: دسترسی این برنامه باطل شود؟
2552   users:
2553     new:
2554       title: ثبت نام
2555       no_auto_account_create: متأسفانه در حال حاضر نمی‌توانیم به‌صورت خودکار برای
2556         شما حساب کاربری بسازیم.
2557       about:
2558         header: آزاد و قابل‌ویرایش
2559         html: |-
2560           <p>بر خلاف سایر نقشه‌ها، OpenStreetMap کاملاً به‌دست کسانی همچون شما ساخته شده و اصلاح، به‌روز رسانی، بارگیری و به‌کارگیری آن برای همه آزاد است.</p>
2561           <p>برای شروع همکاری، نام‌نویسی کنید. رایانامه‌ای برای شما می‌فرستیم تا حساب کاربری‌تان را تأیید کنید.</p>
2562       email address: 'نشانی رایانامه:'
2563       confirm email address: 'تأیید نشانی رایانامه:'
2564       display name: 'نام نمایشی:'
2565       display name description: نام کاربری شما که دیگران آن را می‌بینند. می‌توانید
2566         بعداً آن را در تنظیمات تغییر دهید.
2567       external auth: 'احراز هویت شخص ثالث:'
2568       use external auth: به‌جای ثبت نام، از روش شخص ثالث استفاده کنید
2569       auth no password: در اعتبارسنجی به‌روش شخص ثالث نیازی به رمز عبور اوپن‌استریت‌مپ
2570         ندارید اما شاید میزبان انتخابی شما رمز عبور خودش را بخواهد.
2571       continue: ثبت نام
2572       terms accepted: از اینکه شرایط جدید مشارکت‌کننده را پذیرفتید، سپاسگزاریم!
2573     terms:
2574       title: شرایط
2575       heading: شرایط
2576       heading_ct: شرایط مشارکت‌کننده
2577       read and accept with tou: لطفاً توافق‌نامهٔ مشارکت‌کننده و شرایط استفاده را
2578         مطالعه کنید و هر دو گزینه را علامت بزنید و سپس روی دکمهٔ ادامه کلیک کنید.
2579       contributor_terms_explain: به‌موجب این توافقنامه، این شرایط مشارکت‌کننده برای
2580         مشارکت‌های گذشته و آیندهٔ شما نافذ است.
2581       read_ct: شرایط مشارکت‌کننده را که در بالا آمده، خوانده‌ام و آن را می‌پذیرم
2582       tou_explain_html: این %{tou_link} دربارهٔ استفاده از وبگاه و سایر زیرساخت‌های
2583         ارائه‌شده از سوی OSMF نافذ است. لطفاً روی پیوند کلیک کنید، متن را بخوانید
2584         و آن را بپذیرید.
2585       read_tou: شرایط استفاده را خوانده‌ام و آن را می‌پذیرم
2586       consider_pd: علاوه بر موارد بالا، می‌پذیرم که مشارکت‌هایم در مالکیت عمومی باشد.
2587       consider_pd_why: این چیست؟
2588       guidance_html: 'اطلاعاتی برای کمک به درک شرایط مشارکت‌کننده: <a href="%{summary}">خلاصهٔ
2589         خوانا برای انسان</a> و <a href="%{translations}">ترجمه‌های غیررسمی</a>'
2590       continue: ادامه
2591       decline: نمی‌پذیرم
2592       you need to accept or decline: برای ادامه لطفاً بخوانید و سپس شرایط جدید مشارکت‌کننده
2593         را بپذیرید یا رد کنید.
2594       legale_select: 'كشور محل سكونت:'
2595       legale_names:
2596         france: فرانسه
2597         italy: ایتالیا
2598         rest_of_world: دیگر نقاط جهان
2599     terms_declined_flash:
2600       terms_declined_html: از اینکه تصمیم گرفته‌اید شرایط جدید مشارکت‌کننده را نپذیرید،
2601         متأسف هستیم. برای اطلاعات بیشتر، لطفاً %{terms_declined_link} را ببینید.
2602       terms_declined_link: این صفحهٔ ویکی
2603     no_such_user:
2604       title: چنین کاربری وجود ندارد
2605       heading: کاربر %{user} وجود ندارد
2606       body: با عرض پوزش، هیچ کاربری با نام %{user} وجود ندارد. لطفاً نوشتار خود را
2607         بررسی کنید. همچنین ممکن است پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه باشد.
2608       deleted: حذف‌شده
2609     show:
2610       my diary: روزنوشت‌های من
2611       new diary entry: روزنوشت تازه
2612       my edits: ویرایش‌های من
2613       my traces: ردهای من
2614       my notes: یادداشت‌های من
2615       my messages: پیام‌های من
2616       my profile: نمایهٔ من
2617       my settings: تنظیمات من
2618       my comments: نظرات من
2619       my_preferences: ترجیحات من
2620       my_dashboard: پیشخوان من
2621       blocks on me: مسدودی‌های من
2622       blocks by me: مسدودی‌های به دست من
2623       edit_profile: ویرایش نمایه
2624       send message: ارسال پیام
2625       diary: روزنوشت
2626       edits: ویرایش‌ها
2627       traces: ردها
2628       notes: یادداشت‌های نقشه
2629       remove as friend: لغو دوستی
2630       add as friend: افزودن دوست
2631       mapper since: 'آغاز نقشه‌کشی از:'
2632       ct status: 'شرایط مشارکت‌کننده:'
2633       ct undecided: بلاتکلیف
2634       ct declined: رد شده
2635       latest edit: 'آخرین ویرایش (%{ago}):'
2636       email address: 'نشانی رایانامه:'
2637       created from: 'ایجادشده از:'
2638       status: 'وضعیت:'
2639       spam score: 'رتبهٔ هرزنگاری:'
2640       description: شرح
2641       user location: موقعبت کاربر
2642       role:
2643         administrator: این کاربر مدیر است
2644         moderator: این کاربر ناظم است
2645         grant:
2646           administrator: اعطای دسترسی مدیر
2647           moderator: اعطای دسترسی ناظم
2648         revoke:
2649           administrator: ابطال دسترسی مدیر
2650           moderator: ابطال دسترسی ناظم
2651       block_history: مسدودی‌های فعال
2652       moderator_history: مسدودسازی‌ها
2653       comments: نظرات
2654       create_block: مسدودکردن این کاربر
2655       activate_user: فعال‌کردن این کاربر
2656       deactivate_user: غیرفعال‌کردن این کاربر
2657       confirm_user: تأیید این کاربر
2658       unconfirm_user: این کاربر را تأیید نکنید
2659       unsuspend_user: لغو تعلیق این کاربر
2660       hide_user: مخفی‌کردن این کاربر
2661       unhide_user: آشکارکردن این کاربر
2662       delete_user: حذف این کاربر
2663       confirm: تأیید
2664       report: گزارش این کاربر
2665     set_home:
2666       flash success: موقعیت خانه با موفقیت ذخیره شد
2667     go_public:
2668       flash success: تمام ویرایش‌های شما اکنون عمومی‌اند و حالا اجازه دارید ویرایش
2669         کنید.
2670     index:
2671       title: کاربران
2672       heading: کاربران
2673       showing:
2674         one: صفحهٔ %{page} (%{first_item} از %{items})
2675         other: صفحهٔ %{page} (%{first_item}-%{last_item} از %{items})
2676       summary_html: '%{name} با آی‌پی %{ip_address} در %{date} ایجاد شد'
2677       summary_no_ip_html: '%{name} در %{date} ایجاد شد'
2678       confirm: تأیید کاربران انتخاب‌شده
2679       hide: پنهان‌کردن کاربران انتخاب‌شده
2680       empty: هیچ کاربر منطبقی یافت نشد
2681     suspended:
2682       title: حساب معلق شده است
2683       heading: تعلیق حساب
2684       support: پشتیبانی
2685     auth_failure:
2686       connection_failed: اتصال به ارائه‌دهندهٔ احراز هویت برقرار نشد
2687       invalid_credentials: اطلاعات احراز هویت نامعتبر است
2688       no_authorization_code: بدون کد احراز هویت
2689       unknown_signature_algorithm: الگوریتم امضای ناشناخته
2690       invalid_scope: حوزهٔ نامعتبر
2691       unknown_error: احراز هویت انجام نشد
2692     auth_association:
2693       heading: شناسهٔ شما هنوز با یک حساب کاربری OpenStreetMap مرتبط نشده است.
2694       option_1: اگر در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید، لطفاً با استفاده از فرم زیر
2695         یک حساب کاربری جدید بسازید.
2696       option_2: اگر از قبل حسابی دارید، شما می‌توانید با استفاده از نام کاربری و رمز
2697         عبورتان وارد شوید و سپس در قسمت تنظیمات کاربریتان، حساب خود را به شناسهٔ خود
2698         متصل کنید.
2699   user_role:
2700     filter:
2701       not_a_role: رشتهٔ '%{role}' نقش معتبری نیست.
2702       already_has_role: کاربر در حال حاضر نقش %{role} دارد.
2703       doesnt_have_role: کاربر نقش %{role} را ندارد.
2704       not_revoke_admin_current_user: امکان ابطال نقش مدیر برای کاربر جاری وجود ندارد.
2705     grant:
2706       title: تأیید اعطای نقش
2707       heading: تأیید اعطای نقش
2708       are_you_sure: آیا اطمینان دارید که می‌خواهید نقش '%{role}' را به کاربر '%{name}'
2709         اعطا  کنید؟
2710       confirm: تأیید
2711       fail: نمی‌توان نقش %{role} را به کاربر %{name} اعطا کرد. لطفاً مطمئن شوید که
2712         کاربر و نقش هر دو معتبر باشند.
2713     revoke:
2714       title: تأیید ابطال نقش
2715       heading: تأیید ابطال نقش
2716       are_you_sure: آیا اطمینان دارید که می خواهید نقش `%{role}' را برای کاربر '%{name}'
2717         باطل نمایید؟
2718       confirm: تأیید
2719       fail: نمی‌توان نقش %{role} را برای کاربر %{name} باطل کرد. لطفاً مطمئن شوید
2720         که کاربر و نقش هر دو معتبر باشند.
2721   user_blocks:
2722     model:
2723       non_moderator_update: برای ایجاد یا روزآمدسازیِ یک مسدودی باید ناظم باشید.
2724       non_moderator_revoke: برای ابطال یک مسدودی باید ناظم بود.
2725     not_found:
2726       sorry: پوزش، مسدودی کاربر با شناسهٔ %{id} یافت نشد.
2727       back: بازگشت به فهرست
2728     new:
2729       title: در حال مسدودکردن %{name}
2730       heading_html: مسدودکردن %{name}
2731       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2732       tried_contacting: من با کاربر تماس گرفتم و از او درخواست کردم دست نگه دارد.
2733       tried_waiting: مدت‌زمان منطقی برای کاربر در نظر گرفتم تا به تماس‌ها پاسخ دهد.
2734       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2735     edit:
2736       title: ویرایش مسدودی کاربر %{name}
2737       heading_html: ویرایش مسدودی %{name}
2738       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2739       show: دیدن این مسدودی
2740       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2741     filter:
2742       block_expired: مسدودی قبلاً منقضی شده و قابل ویرایش نیست.
2743       block_period: دورهٔ مسدودی باید یکی از مقدارهای قابل انتخاب در لیست بازشو باشد.
2744     create:
2745       try_contacting: لطفاً قبل از مسدودکردن کاربر با وی تماس بگیرید و مدت‌زمان منطقی
2746         برای پاسخگویی او در نظر بگیرید.
2747       try_waiting: لطفاً پیش از مسدودکردن کاربر مدت‌زمان منطقی برای پاسخگویی او در
2748         نظر بگیرید.
2749       flash: یک مسدودی روی کاربری %{name} ایجاد شد.
2750     update:
2751       only_creator_can_edit: فقط ناظمی که این مسدودی را ایجاد کرده می‌تواند آن را
2752         ویرایش کند.
2753       success: مسدودی روزآمد شد.
2754     index:
2755       title: مسدودی‌های کاربر
2756       heading: لیست مسدودی‌های کاربری
2757       empty: هنوز مسدودیتی ساخته نشده.
2758     revoke:
2759       title: ابطال مسدودی %{block_on}
2760       heading_html: ابطال مسدودی %{block_on}، مسدودشده به دست %{block_by}
2761       time_future: این مسدودی در %{time} پایان می یابد.
2762       past: این مسدودی %{time} پایان یافته و اکنون قابل‌ابطال نیست.
2763       confirm: مطمئنید می‌خواهید این مسدودی را باطل کنید؟
2764       revoke: باطل شود!
2765       flash: این مسدودی باطل شد.
2766     helper:
2767       time_future_html: '%{time} دیگر پایان می‌یابد.'
2768       until_login: تا وقتی کاربر وارد شود فعال می‌ماند.
2769       time_future_and_until_login_html: '%{time} دیگر و پس از ورود به حساب کاربری
2770         پایان می‌یابد.'
2771       time_past_html: '%{time} پایان یافت.'
2772       block_duration:
2773         hours:
2774           one: 1 ساعت
2775           other: '%{count} ساعت'
2776         days: '%{count} روز'
2777         weeks: '%{count} هفته'
2778         months: '%{count} ماه'
2779         years: '%{count} سال'
2780     blocks_on:
2781       title: مسدودی‌های %{name}
2782       heading_html: فهرست مسدودی‌های %{name}
2783       empty: '%{name} تا کنون مسدود نشده است.'
2784     blocks_by:
2785       title: مسدودسازی‌های %{name}
2786       heading_html: فهرست مسدودسازی‌های %{name}
2787       empty: '%{name} تا کنون مسدود نکرده است.'
2788     show:
2789       title: '%{block_on} به دست %{block_by} مسدود شده'
2790       heading_html: '%{block_on} به دست %{block_by} مسدود شده'
2791       created: 'ایجاد شده:'
2792       duration: 'مدت:'
2793       status: 'وضعیت:'
2794       show: نمایش
2795       edit: ویرایش
2796       revoke: باطل شود!
2797       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2798       reason: 'دلیل مسدودی:'
2799       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2800       revoker: 'باطل‌کننده:'
2801       needs_view: برای پاک‌شدن این مسدودی کاربر باید وارد حسابش شود.
2802     block:
2803       not_revoked: (باطل نشده)
2804       show: نمایش
2805       edit: ویرایش
2806       revoke: باطل شود!
2807     blocks:
2808       display_name: کاربر مسدود
2809       creator_name: ایجادکننده
2810       reason: دلیل مسدودی
2811       status: وضعیت
2812       revoker_name: باطل‌کننده
2813       showing_page: صفحهٔ %{page}
2814       next: بعدی »
2815       previous: « قبلی
2816   notes:
2817     index:
2818       title: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا روی آن‌ها نظر داده
2819       heading: یادداشت‌های %{user}
2820       subheading_html: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا روی آن‌ها نظر داده
2821       no_notes: یادداشتی ننوشته است
2822       id: شناسه
2823       creator: ایجادکننده
2824       description: شرح
2825       created_at: ایجادشده در
2826       last_changed: آخرین تغییر
2827     show:
2828       title: 'یادداشت: %{id}'
2829       description: توضیحات
2830       open_title: 'یادداشت حل‌نشده #%{note_name}'
2831       closed_title: 'یادداشت حل‌شده #%{note_name}'
2832       hidden_title: 'یادداشت پنهان #%{note_name}'
2833       opened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr> %{user} آن را ایجاد
2834         کرد
2835       opened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد گمنام
2836         آن را ایجاد کرد.
2837       commented_by_html: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2838       commented_by_anonymous_html: نظر از گمنام، <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2839       closed_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} آن را حل
2840         کرد
2841       closed_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد گمنام
2842         آن را حل کرد
2843       reopened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} دوباره
2844         آن را فعال کرد
2845       reopened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد گمنام
2846         دوباره آن را فعال کرد
2847       hidden_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} آن را مخفی
2848         کرد
2849       report: این یادداشت را گزارش کنید
2850       anonymous_warning: این یادداشت حاوی نظر کاربران گمنام است و باید به‌طور مستقل
2851         راستی‌آزمایی شود.
2852       hide: نهفتن
2853       resolve: حل شد
2854       reactivate: فعال‌سازی مجدد
2855       comment_and_resolve: نظر + حل شد
2856       comment: نظر
2857       report_link_html: اگر این یادداشت حاوی اطلاعات حساسی است که باید حذف شود، می‌توانید
2858         %{link}. برای سایر مشکلات مربوط به این یادداشت لطفاً خودتان همراه با نوشتن
2859         نظر آن را حل کنید.
2860     new:
2861       title: یادداشت تازه
2862       intro: مشکلی بر روی نقشه پیدا کرده‌اید یا چیزی از قلم افتاده؟ به نقشه‌کش‌های
2863         دیگر اطلاع دهید تا آن را اصلاح کنند. نشانه را بر روی محلی که مشکل دارد قرار
2864         دهید و با نوشتن یادداشت، مشکل را به‌طور کامل شرح دهید.
2865       advice: همهٔ افراد این یادداشت شما را می‌بینند. بنابراین اطلاعات خصوصی یا اطلاعات
2866         برداشت‌شده از منابع دارای حق نشر را اینجا ننویسید.
2867       add: افزودن یادداشت
2868   javascripts:
2869     close: بستن
2870     share:
2871       title: هم‌رسانی
2872       cancel: لغو
2873       image: تصویر
2874       link: پیوند یا HTML
2875       long_link: پیوند
2876       short_link: پیوند کوتاه
2877       geo_uri: Geo URI
2878       embed: HTML
2879       custom_dimensions: تنظیم ابعاد سفارشی
2880       format: 'قالب:'
2881       scale: 'مقیاس: ‪'
2882       image_dimensions: عکسی از لایهٔ استاندارد به‌ابعاد %{width} x %{height} تولید
2883         می‌شود
2884       download: بارگیری
2885       short_url: نشانی کوتاه
2886       include_marker: شامل نشانگر
2887       center_marker: مرکز نقشه در نشانگر
2888       paste_html: برای استفادهٔ توکار در وبگاه، HTML را جایگذاری کنید
2889       view_larger_map: دیدن نقشهٔ بزرگتر
2890       only_standard_layer: فقط لایهٔ استاندارد را می‌توان در قالب عکس برون‌برد کرد.
2891     embed:
2892       report_problem: گزارش مشکل
2893     key:
2894       title: کلید نقشه
2895       tooltip: کلید نقشه
2896       tooltip_disabled: کلید نقشه برای این لایه در دسترس نیست
2897     map:
2898       zoom:
2899         in: بزرگ‌نمایی
2900         out: کوچک‌نمایی
2901       locate:
2902         title: نمایش مکان من
2903         metersPopup:
2904           one: شما در یک متری این نقطه هستید
2905           other: شما در %{count} متری این نقطه هستید
2906         feetPopup:
2907           one: شما در یک فوتی این نقطه هستید
2908           other: شما در %{count} فوتی این نقطه هستید
2909       base:
2910         standard: استاندارد
2911         cycle_map: نقشهٔ دوچرخه
2912         transport_map: نقشهٔ حمل‌ونقل
2913         hot: بشردوستانه
2914       layers:
2915         header: لایه‌های نقشه
2916         notes: یادداشت‌های نقشه
2917         data: دادهٔ نقشه
2918         gps: ردهای GPS عمومی
2919         overlays: برای اشکال‌زدایی از نقشه رولایه‌ها را فعال کنید
2920         title: لایه‌ها
2921       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap</a>
2922       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>کمک مالی</a>
2923       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>شرایط وبگاه و API</a>
2924       cyclosm: سبک کاشی‌ها از <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
2925         میزبانی با <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>اوپن‌استریت‌مپ فرانسه</a>
2926       thunderforest: کاشی‌ها با لطف <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2927         Allan</a>
2928       opnvkarte: کاشی‌ها با لطف <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'></a>
2929       hotosm: سبک کاشی‌ها از <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2930         OpenStreetMap Team</a> میزبانی با <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>اوپن‌استریت‌مپ
2931         فرانسه </a>
2932     site:
2933       edit_tooltip: ویرایش نقشه
2934       edit_disabled_tooltip: برای ویرایش نقشه بزرگ‌نمایی کنید
2935       createnote_tooltip: افزودن یادداشت به نقشه
2936       createnote_disabled_tooltip: برای افزودن یادداشت به نقشه بزرگ‌نمایی کنید
2937       map_notes_zoom_in_tooltip: برای دیدن یادداشت‌های نقشه بزرگ‌نمایی کنید
2938       map_data_zoom_in_tooltip: برای دیدن دادهٔ نقشه بزرگ‌نمایی کنید
2939       queryfeature_tooltip: پرس‌وجوی عارضه‌ها
2940       queryfeature_disabled_tooltip: برای پرس‌وجوی عارضه‌ها بزرگ‌نمایی کنید
2941     changesets:
2942       show:
2943         comment: نظر
2944         subscribe: اشتراک
2945         unsubscribe: لغو اشتراک
2946         hide_comment: نهفتن
2947         unhide_comment: نمایش
2948     edit_help: نقشه را جابه‌جا کنید و روی مکانی که می‌خواهید ویرایش نمایید بزرگ‌نمایی
2949       کنید. سپس اینجا کلیک کنید.
2950     directions:
2951       ascend: فراز
2952       engines:
2953         fossgis_osrm_bike: دوچرخه (OSRM)
2954         fossgis_osrm_car: خودرو (OSRM)
2955         fossgis_osrm_foot: پا (OSRM)
2956         graphhopper_bicycle: دوچرخه (GraphHopper)
2957         graphhopper_car: خودرو (GraphHopper)
2958         graphhopper_foot: پیاده (GraphHopper)
2959       descend: فرود
2960       directions: راهنمای مسیر
2961       distance: مسافت
2962       errors:
2963         no_route: بین این دو مکان، مسیری پیدا نشد.
2964         no_place: متأسفیم - %{place} پیدا نشد.
2965       instructions:
2966         continue_without_exit: به مسیر %{name} ادامه دهید
2967         slight_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2968         offramp_right: انتخاب رمپ سمت راست
2969         offramp_right_with_exit: از خروجی %{exit} طرف راست خارج شوید
2970         offramp_right_with_exit_name: در راست از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2971         offramp_right_with_exit_directions: در راست از خروجی %{exit} به‌سمت %{directions}
2972           بروید
2973         offramp_right_with_exit_name_directions: در راست از خروجی %{exit} به %{name}
2974           بروید، به‌سمت %{directions}
2975         offramp_right_with_name: خروجی طرف راست به %{name} را انتخاب کنید
2976         offramp_right_with_directions: از کنارگذر طرف راست به طرف %{directions} بروید
2977         offramp_right_with_name_directions: در راست از رمپ به %{name} بروید، به‌سمت
2978           %{directions}
2979         onramp_right_without_exit: از خروجی سمت راست به %{name} بپیچید
2980         onramp_right_with_directions: به راست بپیچید و به رمپ بروید به‌سمت %{directions}
2981         onramp_right_with_name_directions: در رامپ به راست به %{name} بروید، به‌سمت
2982           %{directions}
2983         onramp_right_without_directions: چرخش به راست به سوی رمپ
2984         onramp_right: چرخش به راست به سوی رمپ
2985         endofroad_right_without_exit: در انتهای مسیر به طرف راست به %{name} بپیچید
2986         merge_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2987         fork_right_without_exit: در محل جداشدن به طرف راست به %{name} بپیچید
2988         turn_right_without_exit: به راست به %{name} بپیچید
2989         sharp_right_without_exit: کاملاً به راست به %{name} بپیچید
2990         uturn_without_exit: از دوربرگردان به %{name} دور بزنید
2991         sharp_left_without_exit: کاملاً به چپ به %{name} بپیچید
2992         turn_left_without_exit: به چپ به %{name} بپیچید
2993         offramp_left: انتخاب رمپ سمت چپ
2994         offramp_left_with_exit: از خروجی %{exit} طرف چپ خارج شوید
2995         offramp_left_with_exit_name: در چپ از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2996         offramp_left_with_exit_directions: در چپ از خروجی %{exit} به‌سمت %{directions}
2997           بروید
2998         offramp_left_with_name: خروجی طرف چپ به %{name} را انتخاب کنید
2999         onramp_left_without_exit: از خروجی سمت چپ به %{name} بپیچید
3000         onramp_left_without_directions: چرخش به چپ به سمت رمپ
3001         onramp_left: چرخش به چپ به سوی رمپ
3002         endofroad_left_without_exit: در انتهای مسیر به طرف چپ به %{name} بپیچید
3003         merge_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
3004         fork_left_without_exit: در محل جداشدن به طرف چپ به %{name} بپیچید
3005         slight_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
3006         via_point_without_exit: (از نقطه)
3007         follow_without_exit: دنبال کن %{name}
3008         roundabout_without_exit: در میدان خروجی به %{name} را انتخاب کنید
3009         leave_roundabout_without_exit: از میدان خارج شوید - %{name}
3010         stay_roundabout_without_exit: در میدان بمانید - %{name}
3011         start_without_exit: از %{name} شروع کنید
3012         destination_without_exit: به مقصد رسیدید
3013         against_oneway_without_exit: برخلاف مسیر یکطرفه %{name} بروید
3014         end_oneway_without_exit: انتهای مسیر یطرفه در %{name}
3015         roundabout_with_exit: در میدان، از خروجی %{exit} به %{name} بروید
3016         roundabout_with_exit_ordinal: در میدان، از خروجی %{exit} به %{name} بروید
3017         exit_roundabout: از میدان به‌طرف %{name} خارج شوید
3018         unnamed: معبر بی‌نام
3019         courtesy: راهنمای مسیر با همکاری %{link}
3020         exit_counts:
3021           first: اول
3022           second: دوم
3023           third: سوم
3024           fourth: چهارم
3025           fifth: پنجم
3026           sixth: ششم
3027           seventh: هفتم
3028           eighth: هشتم
3029           ninth: نهم
3030           tenth: دهم
3031       time: مدت
3032     query:
3033       node: گره
3034       way: راه
3035       relation: رابطه
3036       nothing_found: عارضه‌ای یافت نشد
3037       error: |-
3038         خطا هنگام ارتباط با %{server}:‏
3039         %{error}
3040       timeout: اتمام مهلت ارتباط با %{server}
3041     context:
3042       directions_from: مسیریابی از اینجا
3043       directions_to: مسیریابی به اینجا
3044       add_note: یادداشتی در اینجا اضافه کنید
3045       show_address: نمایش نشانی
3046       query_features: پرس‌وجو برای عارضه‌ها
3047       centre_map: اینجا را مرکز نقشه کن
3048   redactions:
3049     edit:
3050       heading: ویرایش پاک‌سازی
3051       title: ویرایش پاک‌سازی
3052     index:
3053       empty: هیچ پاک‌سازی‌ای برای نمایش وجود ندارد.
3054       heading: سیاههٔ پاک‌سازی‌ها(redactions)
3055       title: سیاههٔ پاک‌سازی‌ها
3056     new:
3057       heading: اطلاعات پاک‌سازی جدید را وارد کنید
3058       title: ایجاد پاک‌سازی جدید
3059     show:
3060       description: 'شرح:'
3061       heading: در حال نمایش پاک‌سازی %{title}
3062       title: نمایش پاک‌سازی
3063       user: 'ایجادکننده:'
3064       edit: ویرایش این پاک‌سازی
3065       destroy: حذف این پاک‌سازی
3066       confirm: آیا مطمئن هستید؟
3067     create:
3068       flash: پاک‌سازی ایجاد شد.
3069     update:
3070       flash: تغییرات ذخیره شد.
3071     destroy:
3072       not_empty: پاک‌سازی خالی نیست. لطفاً پیش از نابودکردن آن، همهٔ نسخه‌های متعلق
3073         به این پاک‌سازی را از پاک‌سازی خارج کنید.
3074       flash: پاک‌سازی از بین رفت.
3075       error: هنگام از بین بردن این پاک‌سازی خطایی رخ داد.
3076   validations:
3077     leading_whitespace: وجود فاصلهٔ سفید در ابتدا
3078     trailing_whitespace: وجود فاصلهٔ سفید در انتها
3079     invalid_characters: حاوی نویسه‌های نامعتبر
3080     url_characters: حاوی نویسه‌های مخصوص URL‏ (%{characters}) است
3081 ...