]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A2y4
5 # Author: Aefgh39622
6 # Author: Ajeje Brazorf
7 # Author: Amire80
8 # Author: Atysn
9 # Author: CmplstofB
10 # Author: Danieldegroot2
11 # Author: Endres
12 # Author: Foomin10
13 # Author: Fryed-peach
14 # Author: Hayashi
15 # Author: Higa4
16 # Author: Hiro884
17 # Author: Hosiryuhosi
18 # Author: Hzy980512
19 # Author: Iwai.masaharu
20 # Author: Kkairri
21 # Author: Kokage si
22 # Author: Los688
23 # Author: Macofe
24 # Author: Mage Whopper
25 # Author: MathXplore
26 # Author: Mfuji
27 # Author: Miya
28 # Author: Mzaki
29 # Author: Nabetaro
30 # Author: Nazotoko
31 # Author: Nyampire
32 # Author: OKANO Takayoshi
33 # Author: Oinary
34 # Author: Omotecho
35 # Author: Otokoume
36 # Author: RYOUMA1117
37 # Author: Ruila
38 # Author: Rxy
39 # Author: Schu
40 # Author: Shirayuki
41 # Author: Suchichi02
42 # Author: Sudachi
43 # Author: Sujiniku
44 # Author: Surgical21
45 # Author: Tamaki Wakita
46 # Author: Tmv
47 # Author: Tombi-aburage
48 # Author: Vigorous action
49 # Author: Wehwei
50 # Author: Wrightbus
51 # Author: Yusuke1109
52 # Author: あたまボーズ
53 # Author: しぃ
54 # Author: はまのまさと
55 # Author: ネイ
56 # Author: 沈澄心
57 # Author: 神樂坂秀吉
58 # Author: 青子守歌
59 # Author: 아라
60 ---
61 ja:
62   time:
63     formats:
64       friendly: '%Y年%m月%e日 %H:%M'
65       blog: '%Y年%B%e日'
66   helpers:
67     file:
68       prompt: ファイルを選択
69     submit:
70       diary_comment:
71         create: コメント
72       diary_entry:
73         create: 公開
74         update: 更新
75       issue_comment:
76         create: コメントを追加
77       message:
78         create: 送信
79       client_application:
80         create: 登録
81         update: 更新
82       oauth2_application:
83         create: 登録
84         update: 更新
85       redaction:
86         create: 改訂版を作成
87         update: 改訂版を保存
88       trace:
89         create: アップロード
90         update: 変更を保存
91       user_block:
92         create: ブロックを作成
93         update: ブロックを更新
94   activerecord:
95     errors:
96       messages:
97         invalid_email_address: 有効なメールアドレスではないようです
98         email_address_not_routable: ルート作成できません
99     models:
100       acl: アクセスコントロールリスト
101       changeset: 変更セット
102       changeset_tag: 変更セットのタグ
103       country: 国
104       diary_comment: 日記コメント
105       diary_entry: 日記エントリ
106       friend: 友達
107       issue: 問題点
108       language: 言語
109       message: メッセージ
110       node: ノード
111       node_tag: ノードのタグ
112       notifier: 通知
113       old_node: 古いノード
114       old_node_tag: 古いノードのタグ
115       old_relation: 古いリレーション
116       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
117       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
118       old_way: 古いウェイ
119       old_way_node: 古いウェイのノード
120       old_way_tag: 古いウェイのタグ
121       relation: リレーション
122       relation_member: リレーションのメンバー
123       relation_tag: リレーションのタグ
124       report: 報告
125       session: セッション
126       trace: トレース
127       tracepoint: トレースポイント
128       tracetag: トレースのタグ
129       user: 利用者
130       user_preference: 個人設定
131       user_token: 利用者トークン
132       way: ウェイ
133       way_node: ウェイのノード
134       way_tag: ウェイのタグ
135     attributes:
136       client_application:
137         name: 名稱(必須)
138         url: メインのアプリケーションの URL(必須)
139         callback_url: コールバック URL
140         support_url: サポート URL
141         allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
142         allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
143         allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
144         allow_write_api: 地図を変更する。
145         allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
146         allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする
147         allow_write_notes: メモを変更する。
148       diary_comment:
149         body: 本文
150       diary_entry:
151         user: 利用者
152         title: 件名
153         latitude: 緯度
154         longitude: 経度
155         language_code: 言語
156       doorkeeper/application:
157         name: 名前
158         redirect_uri: URIのリダイレクト
159         confidential: 機密アプリケーション?
160         scopes: 権限
161       friend:
162         user: 利用者
163         friend: 友達
164       trace:
165         user: 利用者
166         visible: 可視
167         name: ファイル名
168         size: サイズ
169         latitude: 緯度
170         longitude: 経度
171         public: 公開
172         description: 説明
173         gpx_file: ' GPX ファイルをアップロード'
174         visibility: 可視性
175         tagstring: タグ
176       message:
177         sender: 送信者
178         title: 件名
179         body: 本文
180         recipient: 受信者
181       redaction:
182         title: タイトル
183         description: 説明
184       report:
185         category: 報告の理由を選択してください。
186         details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。
187       user:
188         auth_provider: 認証提供者
189         auth_uid: 認証 ID
190         email: メール
191         email_confirmation: メールアドレスの確認
192         new_email: 新しいメール アドレス
193         active: アクティブ
194         display_name: 表示名
195         description: プロフィールの説明
196         home_lat: 緯度
197         home_lon: 経度
198         languages: 優先言語
199         preferred_editor: 優先エディター
200         pass_crypt: パスワード
201         pass_crypt_confirmation: パスワードを確認
202     help:
203       doorkeeper/application:
204         confidential: アプリケーションは、クライアントの秘密が守られる場所で使用されます(ネイティブ・モバイル・アプリやシングル・ページ・アプリは秘密ではありません)。
205         redirect_uri: 1つのURIにつき1行使用します
206       trace:
207         tagstring: カンマ区切り
208       user_block:
209         reason: ユーザーがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。
210         needs_view: このブロックを解消するには、先に利用者がログインする必要がありますか?
211       user:
212         email_confirmation: あなたのアドレスは非公開です。詳細は弊財団の<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
213           title="メール アドレスの節を含む、OSMFのプライバシーポリシー">プライバシーポリシー</a>をご参照ください。
214         new_email: (非公開)
215   datetime:
216     distance_in_words_ago:
217       about_x_hours:
218         one: 約1時間前
219         other: 約%{count}時間前
220       about_x_months:
221         one: 約1ヶ月前
222         other: 約%{count}ヶ月前
223       about_x_years:
224         one: 約1年前
225         other: 約%{count}年前
226       almost_x_years:
227         one: ほぼ1年前
228         other: ほぼ%{count}年前
229       half_a_minute: 30秒前
230       less_than_x_seconds:
231         one: 1秒以内
232         other: '%{count}秒以内'
233       less_than_x_minutes:
234         one: 1分以内
235         other: '%{count}分以内'
236       over_x_years:
237         one: 1年以上前
238         other: '%{count}年以上前'
239       x_seconds:
240         one: 1秒前
241         other: '%{count}秒前'
242       x_minutes:
243         one: 1分前
244         other: '%{count}分前'
245       x_days:
246         one: 1日前
247         other: '%{count}日前'
248       x_months:
249         one: 1ヶ月前
250         other: '%{count}ヶ月前'
251       x_years:
252         one: 1年前
253         other: '%{count}年前'
254   printable_name:
255     with_version: '%{id}、第%{version}版'
256   editor:
257     default: 既定 (現在は %{name})
258     id:
259       name: iD
260       description: iD (ブラウザー内エディター)
261     remote:
262       name: リモート制御
263       description: 遠隔制御 (JOSM、Potlatch または Merkaartor)
264   auth:
265     providers:
266       none: なし
267       openid: OpenID
268       google: Google
269       facebook: Facebook
270       windowslive: Windows Live
271       github: GitHub
272       wikipedia: ウィキペディア
273   api:
274     notes:
275       comment:
276         opened_at_html: '%{when}に作成'
277         opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に作成'
278         commented_at_html: '%{when}に更新'
279         commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に更新'
280         closed_at_html: '%{when}に解決'
281         closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に解決'
282         reopened_at_html: '%{when}に再開'
283         reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
284       rss:
285         title: OpenStreetMap メモ
286         description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
287           に関する注記で報告済みまたはコメント付きあるいは解決済みの一覧
288         description_item: メモ %{id} の RSS フィード
289         opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
290         commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
291         closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
292         reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
293       entry:
294         comment: コメント
295         full: メモ全文
296   account:
297     deletions:
298       show:
299         title: 自分のアカウントを削除する
300         warning: 警告!アカウントの削除プロセスは最終的なものであり、元に戻すことはできません。
301         delete_account: アカウントを削除
302         delete_introduction: 下のボタンを使用してご自分の OpenStreetMap アカウントを削除できます。次の詳細に注意してください。
303         delete_profile: アバター、説明、自宅の場所などのプロフィール情報が削除されます。
304         delete_display_name: 表示名は削除され、他のアカウントで再利用できます。
305         retain_caveats: ただし、アカウントが削除された後でも、あなたに関する一部の情報は OpenStreetMap に保持されます(以下ご参照)。
306         retain_edits: マップ データベースへの編集内容は保持されます。
307         retain_traces: アップロードされたトレースがあれば、保持されます。
308         retain_diary_entries: 日記のエントリと日記のコメントがある場合は保持されますが、表示されません。
309         retain_notes: 日記のエントリと日記のコメントがある場合は保持されますが、表示されません。
310         retain_changeset_discussions: 変更セットのディスカッションがあれば、保持されます。
311         retain_email: メールアドレスは保持されます。
312         confirm_delete: 本当によろしいですか?
313         cancel: キャンセル
314   accounts:
315     edit:
316       title: アカウントの編集
317       my settings: 設定
318       current email address: 現在のメール アドレス
319       external auth: 外部認証
320       openid:
321         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
322         link text: これは何ですか?
323       public editing:
324         heading: 公開編集
325         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
326         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
327         enabled link text: これは何ですか?
328         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
329         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
330       public editing note:
331         heading: 公開編集
332         html: 現在、あなたの編集作業はIP利用者扱いであるため、他の人々からメッセージを受信したり、あなたの場所を見つけてもらったりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするには、下のボタンをクリックしてください。<b>0.6
333           API 更新より地図データの編集は公開利用者以外、できなくなりました</b>。 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由はこちらで</a>)。<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール
334           アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しい利用者は、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
335       contributor terms:
336         heading: 協力者規約
337         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
338         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
339         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、承諾してしてください。
340         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
341         link text: これは何ですか?
342       save changes button: 変更を保存
343       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
344       delete_account: アカウントを削除
345     update:
346       success_confirm_needed: 利用者情報を更新しました。新着メールを確認して新しいメール アドレスを検証してください。
347       success: ユーザー情報を更新しました。
348     destroy:
349       success: アカウントを削除しました
350   browse:
351     created: 作成
352     closed: クローズ
353     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>に作成
354     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>にクローズ
355     created_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に作成'
356     deleted_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に削除'
357     edited_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に編集'
358     closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>にクローズ'
359     version: バージョン
360     in_changeset: 変更セット
361     anonymous: 匿名
362     no_comment: (コメントなし)
363     part_of: 以下の一部
364     part_of_relations:
365       one: 1件のリレーション
366       other: '%{count}件のリレーション'
367     part_of_ways:
368       one: 1件のウェイ
369       other: '%{count}件のウェイ'
370     download_xml: XMLをダウンロード
371     view_history: 履歴を表示
372     view_details: 詳細を表示
373     location: '場所:'
374     changeset:
375       title: '変更セット: %{id}'
376       belongs_to: 著者
377       node: ノード (%{count})
378       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
379       way: ウェイ (%{count}件)
380       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
381       relation: リレーション (%{count}件)
382       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
383       comment: コメント (%{count}件)
384       hidden_commented_by_html: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>の非表示のコメント'
385       commented_by_html: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
386       changesetxml: 変更セット XML
387       osmchangexml: OSM 差分 XML
388       feed:
389         title: 変更セット %{id}
390         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
391       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
392       discussion: 議論
393       still_open: 変更セットが開いたままです - 議論を行うには変更セットを閉じる必要があります。
394     node:
395       title_html: 'ノード: %{name}'
396       history_title_html: 'ノード: %{name} の履歴'
397     way:
398       title_html: 'ウェイ: %{name}'
399       history_title_html: 'ウェイ: %{name} の履歴'
400       nodes: ノード
401       nodes_count:
402         other: '%{count}件のノード'
403       also_part_of_html:
404         other: ウェイ %{related_ways} の一部
405     relation:
406       title_html: 'リレーション: %{name}'
407       history_title_html: 'リレーション: %{name} の履歴'
408       members: メンバー
409       members_count:
410         one: 1名
411         other: '%{count}名'
412     relation_member:
413       entry_role_html: '%{type} %{name} (%{role} として)'
414       type:
415         node: ノード
416         way: ウェイ
417         relation: リレーション
418     containing_relation:
419       entry_html: リレーション %{relation_name}
420       entry_role_html: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
421     not_found:
422       title: 見つかりません
423       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
424       type:
425         node: ノード
426         way: ウェイ
427         relation: リレーション
428         changeset: 変更セット
429         note: メモ
430     timeout:
431       title: タイムアウトエラー
432       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
433       type:
434         node: ノード
435         way: ウェイ
436         relation: リレーション
437         changeset: 変更セット
438         note: メモ
439     redacted:
440       redaction: 改訂 %{id}
441       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
442         をご覧ください。
443       type:
444         node: ノード
445         way: ウェイ
446         relation: リレーション
447     start_rjs:
448       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
449       load_data: データの読み込み
450       loading: 読み込み中...
451     tag_details:
452       tags: タグ
453       wiki_link:
454         key: タグ %{key} のウィキでの説明ページ
455         tag: タグ %{key}=%{value} のウィキでの説明ページ
456       wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
457       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
458       wikimedia_commons_link: ウィキメディアコモンズの項目 %{page}件
459       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
460       colour_preview: 色彩%{colour_value}プレビュー
461       email_link: メール %{email}
462     query:
463       title: 地物を検索
464       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
465       nearby: 近くの地物
466       enclosing: 付近の地物
467   changesets:
468     changeset_paging_nav:
469       showing_page: '%{page}ページ'
470       next: 次 »
471       previous: « 前
472     changeset:
473       anonymous: 匿名
474       no_edits: (編集がありません)
475       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
476     changesets:
477       id: ID
478       saved_at: 保存日時
479       user: 利用者
480       comment: コメント
481       area: 領域
482     index:
483       title: 変更セット
484       title_user: '%{user} による変更セット'
485       title_user_link_html: '%{user_link} による変更セット'
486       title_friend: 友達による変更セット
487       title_nearby: 周辺の利用者による変更セット
488       empty: 変更セットが見つかりませんでした。
489       empty_area: この領域には変更セットはありません。
490       empty_user: この利用者による変更セットはありません。
491       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
492       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
493       no_more_user: この利用者による変更セットはこれ以上ありません。
494       load_more: 続きを読み込む
495     timeout:
496       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
497   changeset_comments:
498     comment:
499       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
500       commented_at_by_html: '%{when}に%{user}さんが更新'
501     comments:
502       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
503     index:
504       title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
505       title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
506     timeout:
507       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットのコメントの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
508   dashboards:
509     contact:
510       km away: 距離 %{count} km
511       m away: 距離 %{count} m
512     popup:
513       your location: 自分の位置
514       nearby mapper: 周辺のマッパー
515       friend: 友達
516     show:
517       title: 私のダッシュボード
518       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}そして、近くのユーザーが表示されるように自宅の場所を設定します。'
519       edit_your_profile: プロフィールの編集
520       my friends: 友だち
521       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
522       nearby users: 周辺にいるその他の利用者
523       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
524       friends_changesets: 友達による変更セット
525       friends_diaries: 友達の日記エントリ
526       nearby_changesets: 周辺の利用者のメモ
527       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
528   diary_entries:
529     new:
530       title: 日記エントリの新規作成
531     form:
532       location: 位置
533       use_map_link: 地図を使用
534     index:
535       title: 利用者さんの日記
536       title_friends: 友達の日記
537       title_nearby: 周辺の利用者の日記
538       user_title: '%{user}さんの日記'
539       in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
540       new: 日記エントリを新規作成
541       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
542       my_diary: 自分の日記
543       no_entries: 日記エントリはありません
544       recent_entries: 最近の日記エントリ
545       older_entries: 以前のエントリ
546       newer_entries: 以降のエントリ
547     edit:
548       title: 日記の編集
549       marker_text: 日記のロケーション
550     show:
551       title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
552       user_title: '%{user}さんの日記'
553       leave_a_comment: コメントを書いてください
554       login_to_leave_a_comment_html: コメントを書くには%{login_link}してください
555       login: ログイン
556     no_such_entry:
557       title: そのような日記エントリはありません
558       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
559       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
560     diary_entry:
561       posted_by_html: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link}) 。'
562       updated_at_html: 最終更新日は %{updated}
563       comment_link: このエントリにコメント
564       reply_link: 筆者にメッセージを送る
565       comment_count:
566         zero: コメントなし
567         one: '%{count} コメント'
568         other: '%{count} コメント'
569       edit_link: この記事の編集
570       hide_link: このエントリを隠す
571       unhide_link: このエントリを表示
572       confirm: 確認
573       report: このエントリを報告
574     diary_comment:
575       comment_from_html: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
576       hide_link: このコメントを隠す
577       unhide_link: このコメントを表示
578       confirm: 確認
579       report: このコメントを報告
580     location:
581       location: '位置:'
582       view: 表示
583       edit: 編集
584     feed:
585       user:
586         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
587         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
588       language:
589         title: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者の日記エントリ'
590         description: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ'
591       all:
592         title: OpenStreetMap 利用者の日記エントリ
593         description: OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ
594     comments:
595       title: '%{user}が追加した日記コメント'
596       heading: '%{user}の日記コメント'
597       subheading_html: '%{user}が追加した日記コメント'
598       no_comments: 日記のコメントはありません
599       post: 投稿
600       when: 日時
601       comment: コメント
602       newer_comments: 新しいコメント
603       older_comments: 古いコメント
604   doorkeeper:
605     flash:
606       applications:
607         create:
608           notice: アプリケーションが登録されています。
609   errors:
610     contact:
611       contact: 連絡
612       contact_the_community_html: リンク切れ / バグを見つけたら、遠慮なくOpenStreetMapコミュニティに%{contact_link}してください。リクエストの正確なURLを書き留めてください。
613     internal_server_error:
614       title: アプリケーションエラー
615     not_found:
616       title: ファイルが見つかりません
617   friendships:
618     make_friend:
619       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
620       button: 友達に追加
621       success: '%{name} と友達になりました!'
622       failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
623       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
624       limit_exceeded: 短い間隔で大量の友達申請を送っていますね。しばらくしてから友達申請してください。
625     remove_friend:
626       heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
627       button: 友達を解除
628       success: '%{name} との友達を解除しました。'
629       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
630   geocoder:
631     search:
632       title:
633         latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
634         osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
635           Nominatim</a> からの結果
636         osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
637           Nominatim</a> からの結果
638     search_osm_nominatim:
639       prefix:
640         aerialway:
641           cable_car: 交走式ロープウェイ
642           chair_lift: チェアリフト
643           drag_lift: 牽引リフト
644           gondola: 循環式ロープウェイ
645           magic_carpet: マジックカーペット
646           platter: Jバーリフト
647           pylon: 送電塔
648           station: 索道駅
649           t-bar: Tバーリフト
650           "yes": ロープウェイ
651         aeroway:
652           aerodrome: 飛行場
653           airstrip: 滑走路
654           apron: 空港のエプロン
655           gate: 搭乗口
656           hangar: 格納庫
657           helipad: ヘリポート
658           holding_position: 停止位置
659           navigationaid: 飛行援助ナビゲーション
660           parking_position: 駐機位置
661           runway: 滑走路
662           taxilane: 滑走路
663           taxiway: 空港誘導路
664           terminal: 空港ターミナル
665           windsock: 吹流し
666         amenity:
667           animal_boarding: 動物宿泊施設
668           animal_shelter: 動物保護施設
669           arts_centre: アート センター
670           atm: ATM
671           bank: 銀行
672           bar: バー
673           bbq: バーベキュー
674           bench: ベンチ
675           bicycle_parking: 駐輪場
676           bicycle_rental: レンタサイクル
677           bicycle_repair_station: 自転車修理場
678           biergarten: ビアガーデン
679           blood_bank: 血液銀行
680           boat_rental: 貸ボート
681           brothel: 売春宿
682           bureau_de_change: 両替
683           bus_station: バス停
684           cafe: 喫茶店
685           car_rental: レンタカー
686           car_sharing: カーシェアリング
687           car_wash: 洗車
688           casino: 賭場
689           charging_station: 充電ステーション
690           childcare: 保育所
691           cinema: 映画館
692           clinic: 診療所
693           clock: 時計
694           college: 大学
695           community_centre: コミュニティ センター
696           conference_centre: 会議施設
697           courthouse: 裁判所
698           crematorium: 火葬場
699           dentist: 歯科医
700           doctors: 医師
701           drinking_water: 飲み水
702           driving_school: 自動車学校
703           embassy: 大使館
704           events_venue: イベント会場
705           fast_food: ファストフード
706           ferry_terminal: フェリー乗り場
707           fire_station: 消防署
708           food_court: フードコート
709           fountain: 噴水
710           fuel: 燃料補給所
711           gambling: ギャンブル
712           grave_yard: 墓地
713           grit_bin: 砂箱
714           hospital: 病院
715           hunting_stand: ハンティング スタンド
716           ice_cream: アイスクリーム販売店
717           internet_cafe: インターネットカフェ
718           kindergarten: 幼稚園
719           language_school: 語学学校
720           library: 図書館
721           loading_dock: 貨物積み下ろし場
722           love_hotel: ラブホテル
723           marketplace: 市場
724           mobile_money_agent: モバイル決済
725           monastery: 修道院
726           money_transfer: 送金
727           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
728           music_school: 音楽学校
729           nightclub: ナイト クラブ
730           nursing_home: 老人ホーム
731           parking: 駐車場
732           parking_entrance: 駐車場の入口
733           parking_space: 駐車場
734           payment_terminal: 決済端末
735           pharmacy: 薬局
736           place_of_worship: 神社仏閣
737           police: 警察署
738           post_box: 郵便ポスト
739           post_office: 郵便局
740           prison: 刑務所
741           pub: パブ
742           public_bath: 公衆浴場
743           public_bookcase: ブックポスト
744           public_building: 公共建築物
745           ranger_station: 管理事務所
746           recycling: リサイクル場
747           restaurant: レストラン
748           sanitary_dump_station: 下水処理場
749           school: 学校
750           shelter: 避難所
751           shower: シャワー
752           social_centre: 社会センター
753           social_facility: 社会福祉施設
754           studio: スタジオ
755           swimming_pool: 水泳用プール
756           taxi: タクシー乗り場
757           telephone: 公衆電話
758           theatre: 劇場
759           toilets: トイレ
760           townhall: 市庁舎
761           training: トレーニング施設
762           university: 大学
763           vehicle_inspection: 車検場
764           vending_machine: 自動販売機
765           veterinary: 獣医外科
766           village_hall: 役場
767           waste_basket: ごみ箱
768           waste_disposal: ごみ集積所
769           waste_dump_site: ゴミ処理場
770           watering_place: 集水地
771           water_point: 給水所
772           weighbridge: 台貫
773           "yes": 便利な施設
774         boundary:
775           aboriginal_lands: 先住民地域
776           administrative: 行政境界
777           census: 国勢調査の境界
778           national_park: 国立公園
779           political: 選挙区
780           protected_area: 保護された領域
781           "yes": 境界
782         bridge:
783           aqueduct: 水道橋
784           boardwalk: 木道
785           suspension: 吊り橋
786           swing: 旋回橋
787           viaduct: 高架橋
788           "yes": 橋
789         building:
790           apartment: 集合住宅
791           apartments: 団地
792           barn: 納屋
793           bungalow: バンガロー
794           cabin: 山小屋
795           chapel: 礼拝堂
796           church: 教会
797           civic: 公共施設
798           college: 校舎
799           commercial: 商業ビル
800           construction: 建設中の建物
801           detached: 戸建て住宅
802           dormitory: 寮
803           duplex: 2世帯住宅
804           farm: 農舎
805           farm_auxiliary: 農家の離れ
806           garage: 車庫
807           garages: 駐車場
808           greenhouse: 温室
809           hangar: 格納庫
810           hospital: 病院
811           hotel: ホテル
812           house: 住宅
813           houseboat: ハウスボート
814           hut: 小屋
815           industrial: 工業ビル
816           kindergarten: 幼稚園
817           manufacture: 工場施設
818           office: オフィスビル
819           public: 公共建築物
820           residential: 住宅
821           retail: 店舗ビル
822           roof: 屋根
823           ruins: 壊れた建物
824           school: 校舎
825           semidetached_house: タウンハウス
826           service: 施設
827           shed: 小屋
828           stable: 畜舎
829           static_caravan: キャラバン
830           temple: 寺院
831           terrace: テラスハウス
832           train_station: 駅舎
833           university: 大学の建物
834           warehouse: 倉庫
835           "yes": 建造物
836         club:
837           scout: スカウト集会所
838           sport: スポーツクラブ
839           "yes": クラブ
840         craft:
841           beekeeper: 養蜂家
842           blacksmith: 金属加工
843           brewery: 醸造所
844           carpenter: 工務店
845           caterer: 仕出し屋
846           confectionery: 製菓店
847           dressmaker: ドレスメーカー
848           electrician: 電気工
849           electronics_repair: 電器修理業
850           gardener: 造園業
851           glaziery: ガラス屋
852           handicraft: 手工芸
853           hvac: 空調システム施工業
854           metal_construction: 鉄工所
855           painter: 塗装業
856           photographer: 撮影者
857           plumber: 配管業
858           roofer: 屋根施工業
859           sawmill: 製材所
860           shoemaker: 靴屋
861           stonemason: 石材加工業
862           tailor: 仕立て屋
863           window_construction: サッシ施工業
864           winery: ワイン醸造所
865           "yes": 手芸店
866         emergency:
867           access_point: アクセスポイント
868           ambulance_station: 消防署
869           assembly_point: 集合場所
870           defibrillator: 自動体外式除細動器
871           fire_extinguisher: 消火器
872           fire_water_pond: 防火水槽
873           landing_site: 緊急着陸地点
874           life_ring: 救命浮き輪
875           phone: 緊急電話
876           siren: 緊急警報機
877           suction_point: 緊急給水口
878           water_tank: 緊急時給水槽
879         highway:
880           abandoned: 廃道
881           bridleway: 乗馬道
882           bus_guideway: 路面バス専用車線
883           bus_stop: バス停
884           construction: 建設中の高速道路
885           corridor: 通路
886           crossing: 交差点
887           cycleway: 自転車道
888           elevator: エレベータ
889           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
890           emergency_bay: 緊急停車帯
891           footway: 歩道
892           ford: 砦
893           give_way: 前方優先道路標識
894           living_street: 住宅街
895           milestone: マイルストーン
896           motorway: 高速道路
897           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
898           motorway_link: 高速道路
899           passing_place: 待避所
900           path: パス
901           pedestrian: 歩行者用通路
902           platform: プラットフォーム
903           primary: 主要地方道
904           primary_link: 主要地方道
905           proposed: 計画中の道路
906           raceway: 競技コース
907           residential: 住宅地内道路
908           rest_area: 休憩所
909           road: 道路
910           secondary: 一般県道
911           secondary_link: 一般県道
912           service: 取付道路
913           services: 高速道路のSA
914           speed_camera: 速度取締カメラ
915           steps: 階段
916           stop: 停止サイン
917           street_lamp: 街灯
918           tertiary: 周辺道路
919           tertiary_link: 周辺道路
920           track: 農道・林道
921           traffic_mirror: カーブミラー
922           traffic_signals: 信号機
923           trailhead: トレイル終始点
924           trunk: 国道
925           trunk_link: 国道
926           turning_circle: ロータリー
927           turning_loop: 環形ターミナル
928           unclassified: 未分類の道路
929           "yes": 道路
930         historic:
931           aircraft: 引退飛行機
932           archaeological_site: 遺跡
933           bomb_crater: 着弾地跡
934           battlefield: 戦場
935           boundary_stone: 境界石
936           building: 歴史的な建物
937           bunker: 貯蔵庫
938           cannon: 引退大砲
939           castle: 城
940           charcoal_pile: 炭窯跡
941           church: 教会
942           city_gate: 城門
943           citywalls: 城壁
944           fort: 砦
945           heritage: 遺産
946           hollow_way: 切土 (堀切)
947           house: 住宅
948           manor: 荘園
949           memorial: 記念碑
950           milestone: 古い道標
951           mine: 鉱山
952           mine_shaft: 竪坑
953           monument: 記念碑
954           railway: 廃線
955           roman_road: ローマ街道
956           ruins: 廃墟
957           rune_stone: ルーン石碑
958           stone: 岩石
959           tomb: 墓地
960           tower: 塔
961           wayside_chapel: 祠 (ほこら)
962           wayside_cross: 道路際の十字架
963           wayside_shrine: 道祖神
964           wreck: 沈没船
965           "yes": 史跡
966         junction:
967           "yes": 交差点
968         landuse:
969           allotments: 家庭菜園
970           aquaculture: 養魚場
971           basin: 盆地
972           brownfield: 褐色地
973           cemetery: 墓地
974           commercial: オフィス地域
975           conservation: 保全区域
976           construction: 工事中のエリア
977           farmland: 農地
978           farmyard: 農場
979           forest: 森林
980           garages: ガレージ
981           grass: 草地
982           greenfield: 未開発地域
983           industrial: 工業地域
984           landfill: 埋め立て地
985           meadow: 牧草地
986           military: 軍用地域
987           mine: 鉱山
988           orchard: 果樹園
989           plant_nursery: 圃場
990           quarry: 採石場
991           railway: 鉄道
992           recreation_ground: 遊園地
993           religious: 聖域
994           reservoir: 貯水池
995           reservoir_watershed: 貯水池流域
996           residential: 住宅地
997           retail: 小売店エリア
998           village_green: 緑地広場
999           vineyard: ブドウ園
1000           "yes": 土地利用
1001         leisure:
1002           adult_gaming_centre: 成人向けゲームセンター
1003           amusement_arcade: ゲームセンター
1004           bandstand: 舞台
1005           beach_resort: ビーチ リゾート
1006           bird_hide: 観察小屋
1007           bleachers: 外野席
1008           bowling_alley: ボーリング場
1009           common: 共有地
1010           dance: ダンスホール
1011           dog_park: ドッグ・パーク
1012           firepit: 炉
1013           fishing: 釣り場
1014           fitness_centre: フィットネスセンター
1015           fitness_station: フィットネス ステーション
1016           garden: 庭園
1017           golf_course: ゴルフ場
1018           horse_riding: 乗馬
1019           ice_rink: アイススケート場
1020           marina: マリーナ
1021           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
1022           nature_reserve: 自然保護区
1023           outdoor_seating: 野外席
1024           park: 公園
1025           picnic_table: ピクニック用テーブル
1026           pitch: 運動場
1027           playground: 遊び場
1028           recreation_ground: 遊園地
1029           resort: リゾート
1030           sauna: サウナ
1031           slipway: 造船台
1032           sports_centre: スポーツ センター
1033           stadium: スタジアム
1034           swimming_pool: 水泳用プール
1035           track: 陸上競技用トラック
1036           water_park: 親水公園
1037           "yes": レジャー
1038         man_made:
1039           adit: 坑道
1040           advertising: 広告
1041           antenna: アンテナ
1042           avalanche_protection: 雪崩対策
1043           beacon: 信号灯
1044           beam: 梁
1045           beehive: 養蜂箱
1046           breakwater: 防波堤
1047           bridge: 橋
1048           bunker_silo: 地下壕
1049           cairn: 石標
1050           chimney: 煙突
1051           clearcut: 皆伐地
1052           communications_tower: 電波塔
1053           crane: クレーン
1054           cross: 十字架
1055           dolphin: 繋留杭
1056           dyke: 堤防
1057           embankment: 土手
1058           flagpole: 掲揚台
1059           gasometer: ガスタンク
1060           groyne: 防砂堤
1061           kiln: 窯場
1062           lighthouse: 灯台
1063           manhole: マンホール
1064           mast: マスト
1065           mine: 鉱山
1066           mineshaft: 竪坑
1067           monitoring_station: 監視ステーション
1068           petroleum_well: 油井
1069           pier: 埠頭
1070           pipeline: パイプライン
1071           pumping_station: ポンプ場
1072           reservoir_covered: 有蓋貯水槽
1073           silo: サイロ
1074           snow_cannon: 人工降雪機
1075           snow_fence: 防雪フェンス
1076           storage_tank: 貯蔵タンク
1077           street_cabinet: 屋外仕様キャビネット
1078           surveillance: 監視カメラ
1079           telescope: 望遠鏡
1080           tower: 塔
1081           utility_pole: 電柱
1082           wastewater_plant: 下水処理場
1083           watermill: 水車
1084           water_tap: 蛇口
1085           water_tower: 貯水塔
1086           water_well: 井戸
1087           water_works: 給水施設
1088           windmill: 風車
1089           works: 工房
1090           "yes": 人工
1091         military:
1092           airfield: 軍用飛行場
1093           barracks: バラック
1094           bunker: 貯蔵庫
1095           checkpoint: 検問所
1096           trench: 溝
1097           "yes": 軍用施設
1098         mountain_pass:
1099           "yes": 山道
1100         natural:
1101           atoll: 環礁
1102           bare_rock: 露頭
1103           bay: 入り江
1104           beach: 砂浜
1105           cape: 岬
1106           cave_entrance: 洞窟入口
1107           cliff: 崖
1108           coastline: 海岸線
1109           crater: クレーター
1110           dune: 砂丘
1111           fell: 荒野
1112           fjord: フィヨルド
1113           forest: 森林
1114           geyser: 間欠泉
1115           glacier: 氷河
1116           grassland: 草地
1117           heath: 荒れ地
1118           hill: 丘陵
1119           hot_spring: 温泉
1120           island: 島
1121           isthmus: 地峡
1122           land: 陸地
1123           marsh: 沼地
1124           moor: 沼地
1125           mud: 泥
1126           peak: 山頂
1127           peninsula: 半島
1128           point: 点
1129           reef: 砂州
1130           ridge: 海嶺
1131           rock: 岩場
1132           saddle: 鞍部
1133           sand: 砂
1134           scree: がれ場
1135           scrub: 低木林
1136           shingle: 帯状疱疹
1137           spring: 泉
1138           stone: 岩石
1139           strait: 海峡
1140           tree: 木
1141           tree_row: 並木
1142           tundra: ツンドラ
1143           valley: 谷
1144           volcano: 噴火口
1145           water: 湖水
1146           wetland: 湿地帯
1147           wood: 森林
1148           "yes": 自然地形
1149         office:
1150           accountant: 会計
1151           administrative: 管理
1152           advertising_agency: 広告代理店
1153           architect: 建築士
1154           association: 協会
1155           company: 会社
1156           diplomatic: 大使館
1157           educational_institution: 教育施設
1158           employment_agency: 職業紹介
1159           energy_supplier: 電力会社
1160           estate_agent: 不動産代理店
1161           financial: 金融機関
1162           government: 官公庁
1163           insurance: 保険事務所
1164           it: IT 企業
1165           lawyer: 弁護士
1166           logistics: 運送会社
1167           newspaper: 新聞社
1168           ngo: NGO オフィス
1169           notary: 公証人役場
1170           religion: 宗教団体
1171           research: 研究機関
1172           tax_advisor: 税理士
1173           telecommunication: 通信
1174           travel_agent: 旅行代理店
1175           "yes": オフィス
1176         place:
1177           allotments: 家庭菜園
1178           archipelago: 諸島
1179           city: 市
1180           city_block: 街区
1181           country: 国
1182           county: 郡
1183           farm: 牧場
1184           hamlet: 村
1185           house: 住宅
1186           houses: 住宅地
1187           island: 島
1188           islet: 小島
1189           isolated_dwelling: 孤立した住居
1190           locality: 地域
1191           municipality: 市町村
1192           neighbourhood: 小字
1193           plot: 耕作地
1194           postcode: Postcode
1195           quarter: 地区
1196           region: 地域
1197           sea: 海
1198           square: 広場
1199           state: 都道府県・州
1200           subdivision: 区分
1201           suburb: 郊外
1202           town: 町
1203           village: 村
1204           "yes": 場所
1205         railway:
1206           abandoned: 廃止鉄道
1207           buffer_stop: 車止め
1208           construction: 建設中の鉄道
1209           disused: 廃線跡
1210           funicular: ケーブル鉄道
1211           halt: 列車停止
1212           junction: 鉄道連絡駅
1213           level_crossing: 踏切
1214           light_rail: ライトレール
1215           miniature: ミニ鉄道
1216           monorail: モノレール
1217           narrow_gauge: 狭軌鉄道
1218           platform: 鉄道プラットフォーム
1219           preserved: 保存鉄道
1220           proposed: 計画中の鉄道
1221           rail: 線路
1222           spur: 支線
1223           station: 鉄道駅
1224           stop: 鉄道駅
1225           subway: 地下鉄
1226           subway_entrance: 地下鉄駅入口
1227           switch: 鉄道の分岐器
1228           tram: 路面軌道
1229           tram_stop: トラム停留所
1230           turntable: 転車台
1231           yard: 車両基地
1232         shop:
1233           agrarian: 農業用品店
1234           alcohol: 酒屋
1235           antiques: 骨董品
1236           appliance: 電器店
1237           art: アート ショップ
1238           baby_goods: 赤ちゃん用品
1239           bag: 鞄屋
1240           bakery: パン屋
1241           bathroom_furnishing: 浴室トイレ設備施工
1242           beauty: 美容室
1243           bed: 寝具
1244           beverages: 飲料ショップ
1245           bicycle: 自転車販売店
1246           bookmaker: ブックメーカー
1247           books: 書店
1248           boutique: ブティック
1249           butcher: 肉屋
1250           car: 自動車販売店
1251           car_parts: 自動車部品販売店
1252           car_repair: 自動車修理
1253           carpet: カーペット店
1254           charity: チャリティ ショップ
1255           cheese: チーズ店
1256           chemist: 薬局
1257           chocolate: チョコレート屋
1258           clothes: 洋服店
1259           coffee: 珈琲屋
1260           computer: コンピューターショップ
1261           confectionery: 駄菓子屋
1262           convenience: コンビニエンス ストア
1263           copyshop: コピー店
1264           cosmetics: 化粧品販売店
1265           craft: 工芸用品店
1266           curtain: カーテン屋
1267           dairy: 乳製品店
1268           deli: デリ
1269           department_store: デパート
1270           discount: 安売り店
1271           doityourself: DIY専門店
1272           dry_cleaning: クリーニング
1273           e-cigarette: 電子タバコ店
1274           electronics: 電気製品販売店
1275           erotic: 大人のおもちゃ
1276           estate_agent: 不動産代理店
1277           fabric: 生地屋
1278           farm: 農産物店
1279           fashion: ファッション ショップ
1280           fishing: 釣具店
1281           florist: 花屋
1282           food: 食品販売店
1283           frame: 額縁屋
1284           funeral_directors: 葬儀屋
1285           furniture: 家具店
1286           garden_centre: 園芸用品店
1287           gas: ガソリンスタンド
1288           general: 雑貨屋
1289           gift: ギフト ショップ
1290           greengrocer: 八百屋
1291           grocery: 食料品店
1292           hairdresser: 美容室
1293           hardware: ホームセンター
1294           health_food: 健康食品店
1295           hearing_aids: 補聴器
1296           herbalist: 漢方薬局
1297           hifi: Hi-Fi専門店
1298           houseware: 雑貨店
1299           ice_cream: アイスクリーム屋
1300           interior_decoration: インテリア
1301           jewelry: 宝石店
1302           kiosk: キオスク
1303           kitchen: キッチン用品店
1304           laundry: クリーニング店
1305           locksmith: 鍵屋
1306           lottery: 宝くじ
1307           mall: モール
1308           massage: マッサージ店
1309           medical_supply: 医療用品店
1310           mobile_phone: 携帯電話販売店
1311           money_lender: 金融業
1312           motorcycle: バイクショップ
1313           motorcycle_repair: バイク修理工場
1314           music: 音楽ショップ
1315           musical_instrument: 楽器
1316           newsagent: 新聞販売店
1317           nutrition_supplements: サプリ
1318           optician: メガネ店
1319           organic: 有機食材店
1320           outdoor: アウトドア ショップ
1321           paint: 画材店
1322           pastry: パン屋
1323           pawnbroker: 質屋
1324           perfumery: 香水店
1325           pet: ペット ショップ
1326           pet_grooming: トリマー
1327           photo: 写真屋
1328           seafood: 海鮮品屋
1329           second_hand: 中古品店
1330           sewing: 裁縫店
1331           shoes: 靴屋
1332           sports: スポーツ用品専門店
1333           stationery: 文房具店
1334           storage_rental: トランクルーム
1335           supermarket: スーパーマーケット
1336           tailor: 洋服店
1337           tattoo: 刺青屋
1338           tea: 茶舖
1339           ticket: チケット店
1340           tobacco: タバコ屋
1341           toys: 玩具店
1342           travel_agency: 旅行代理店
1343           tyres: タイヤ販売
1344           vacant: 空き店舗
1345           variety_store: 雑貨店
1346           video: ビデオ ショップ
1347           video_games: ビデオアーケード
1348           wholesale: 卸売店
1349           wine: ワイン屋
1350           "yes": 店舗
1351         tourism:
1352           alpine_hut: 高山小屋
1353           apartment: リゾートマンション
1354           artwork: 芸術作品
1355           attraction: アトラクション
1356           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
1357           cabin: 観光客向け山小屋
1358           camp_pitch: 野営地
1359           camp_site: キャンプ場
1360           caravan_site: オートキャンプ場
1361           chalet: 別荘
1362           gallery: 美術館
1363           guest_house: 民宿
1364           hostel: ホステル
1365           hotel: ホテル
1366           information: 案内所
1367           motel: モーテル
1368           museum: 博物館
1369           picnic_site: ピクニック サイト
1370           theme_park: テーマパーク
1371           viewpoint: 景勝地
1372           wilderness_hut: 野外施設
1373           zoo: 動物園
1374         tunnel:
1375           building_passage: ビルの通路
1376           culvert: 暗渠
1377           "yes": トンネル
1378         waterway:
1379           artificial: 人工的な水路
1380           boatyard: ボートヤード
1381           canal: 運河
1382           dam: ダム
1383           derelict_canal: 遺棄運河
1384           ditch: 溝
1385           dock: 埠頭
1386           drain: 排水溝
1387           lock: 岩場
1388           lock_gate: 水門
1389           mooring: 係留所
1390           rapids: 急流
1391           river: 河川
1392           stream: 小川
1393           wadi: 涸れ川
1394           waterfall: 滝
1395           weir: ダム
1396           "yes": 水路
1397       admin_levels:
1398         level2: 国境
1399         level3: 行政境界
1400         level4: 都道府県・州境
1401         level5: 行政境界
1402         level6: 郡境
1403         level7: 自治市界
1404         level8: 市区町村境
1405         level9: 村境
1406         level10: 街区境
1407         level11: 町会の境界
1408       types:
1409         cities: 都市
1410         towns: 町
1411         places: 場所
1412     results:
1413       no_results: 該当するものはありません
1414       more_results: その他の結果
1415   issues:
1416     index:
1417       title: 問題点
1418       select_status: ステータスを選択
1419       select_type: 種類を選択してください
1420       select_last_updated_by: 最近の更新を選択
1421       reported_user: 利用者を通報
1422       not_updated: 更新はありません
1423       search: 検索
1424       search_guidance: '検索の問題点:'
1425       user_not_found: ユーザーが存在しません
1426       issues_not_found: このような問題点はありません
1427       status: 状態
1428       reports: 報告
1429       last_updated: 最近の更新
1430       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1431       last_updated_time_user_html: '%{user}さんによる<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>の版'
1432       link_to_reports: レポートを表示
1433       reports_count:
1434         one: 1件のレポート
1435         other: '%{count}件のレポート'
1436       reported_item: レポートした項目
1437       states:
1438         ignored: 無視
1439         open: 開く
1440         resolved: 解決済
1441     update:
1442       new_report: レポートは正常に登録完了しました
1443       successful_update: レポートは正常に更新完了しました
1444       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1445     show:
1446       title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
1447       reports:
1448         zero: レポート0件
1449         one: 1件のレポート
1450         other: '%{count}件のレポート'
1451       report_created_at: 最初の通報は%{datetime}です
1452       last_resolved_at: 最近の更新は%{datetime}です
1453       last_updated_at: 最近の更新は%{displayname}による%{datetime}の版です
1454       resolve: 解決
1455       ignore: 無視
1456       reopen: 再開
1457       reports_of_this_issue: この項目に関するレポート
1458       read_reports: レポートを読む
1459       new_reports: 新規レポート
1460       other_issues_against_this_user: この利用者に関するその他の問題点
1461       no_other_issues: この利用者に関するその他の問題点はありません。
1462       comments_on_this_issue: この問題に関するコメント
1463     resolve:
1464       resolved: 問題の状態は「解決」に設定されました
1465     ignore:
1466       ignored: 問題の状態は「無視」に設定されました
1467     reopen:
1468       reopened: 問題の状態は「未解決」に設定されました
1469     comments:
1470       comment_from_html: '%{comment_created_at} の %{user_link} さんからのコメント'
1471       reassign_param: 問題を再度、割り当てますか?
1472     reports:
1473       reported_by_html: '%{user}による %{category} として%{updated_at}に報告済み'
1474     helper:
1475       reportable_title:
1476         diary_comment: '%{entry_title}とコメント番号 %{comment_id}'
1477         note: '注記 #%{note_id}'
1478   issue_comments:
1479     create:
1480       comment_created: コメントは無事作成されました
1481   reports:
1482     new:
1483       title_html: '%{link} を報告'
1484       missing_params: 新規報告を作成できません
1485       disclaimer:
1486         intro: サイトの仲裁者にレポートを送信する前に、以下の各点をご確認ください。
1487         not_just_mistake: 問題が単純ミスでないと確証している
1488         unable_to_fix: ご自身またはコミュニティの仲間の皆さんの手を借りて取り組んだが、問題を修正できなかった
1489         resolve_with_user: 当事者であるユーザとすでに問題解決を試みた
1490       categories:
1491         diary_entry:
1492           spam_label: この日誌の内容はスパムを含む/スパムである
1493           offensive_label: この日誌の内容は卑猥/違法である
1494           threat_label: この日誌の内容は脅迫を含む
1495           other_label: その他
1496         diary_comment:
1497           spam_label: この日誌のコメントはスパムを含む/スパムである
1498           offensive_label: この日誌のコメントは卑猥/違法である
1499           threat_label: この日誌のコメントは脅迫を含む
1500           other_label: その他
1501         user:
1502           spam_label: この利用者プロフィールはスパムを含む/スパムである
1503           offensive_label: この利用者プロフィールは卑猥/違法である
1504           threat_label: この利用者プロフィールは脅迫を含む
1505           vandal_label: このユーザは破壊者である
1506           other_label: その他
1507         note:
1508           spam_label: この注記はスパムである
1509           personal_label: この注記は個人情報を含む
1510           abusive_label: この注記は荒らしである
1511           other_label: その他
1512     create:
1513       successful_report: レポートは正常に登録完了しました
1514       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1515   layouts:
1516     logo:
1517       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1518     home: ホーム地点に移動
1519     logout: ログアウト
1520     log_in: ログイン
1521     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
1522     sign_up: ユーザー登録
1523     start_mapping: マッピングを開始
1524     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
1525     edit: 編集
1526     history: 履歴
1527     export: エクスポート
1528     issues: 問題点
1529     data: データ
1530     export_data: データをエクスポート
1531     gps_traces: GPSトレース
1532     gps_traces_tooltip: トレースの管理
1533     user_diaries: 利用者の日記
1534     user_diaries_tooltip: 利用者の日記を閲覧する
1535     edit_with: '%{editor} で編集'
1536     tag_line: 自由なウィキ世界地図
1537     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
1538     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
1539     intro_2_create_account: 新しい利用者アカウントを作成
1540     hosting_partners_html: ホスティングは、%{ucl}、%{fastly}、%{bytemark}、およびその他の%{partners}によってサポートされています。
1541     partners_ucl: UCL
1542     partners_fastly: Fastly
1543     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
1544     partners_partners: パートナー
1545     tou: 利用規約
1546     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1547     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1548     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
1549     help: ヘルプ
1550     about: このサイトについて
1551     copyright: 著作権
1552     communities: コミュニティ
1553     community: コミュニティ
1554     community_blogs: コミュニティ ブログ
1555     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
1556     foundation: 財団
1557     foundation_title: OpenStreetMap 財団
1558     make_a_donation:
1559       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1560       text: 寄付
1561     learn_more: 詳細
1562     more: その他
1563   user_mailer:
1564     diary_comment_notification:
1565       subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
1566       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1567       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1568       header_html: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1569       footer: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1570       footer_html: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1571     message_notification:
1572       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1573       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1574       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1575       header_html: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1576       footer: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1577       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1578     friendship_notification:
1579       hi: '%{to_user},'
1580       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1581       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1582       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1583       see_their_profile_html: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1584       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1585       befriend_them_html: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1586     gpx_description:
1587       description_with_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}は解説が%{trace_description}で次のタグがついているようです:%{tags}
1588       description_with_no_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}は解説が%{trace_description}ですが、タグがないようです
1589     gpx_failure:
1590       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1591       failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1592       more_info_html: GPXインポートの失敗とその回避方法についての詳細は、%{url}に記載されています。
1593       subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1594     gpx_success:
1595       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1596       loaded_successfully:
1597         other: 利用可能な点 %{possible_points} 個のうち、%{trace_points} 個の読み込みに成功しました。
1598       subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1599     signup_confirm:
1600       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1601       greeting: やあ、皆さん!
1602       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1603       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1604       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1605     email_confirm:
1606       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1607       greeting: こんにちは。
1608       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1609       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1610     lost_password:
1611       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1612       greeting: こんにちは、
1613       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1614       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1615     note_comment_notification:
1616       anonymous: IP利用者
1617       greeting: こんにちは。
1618       commented:
1619         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1620         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1621         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1622         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1623         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1624         commented_note_html: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1625       closed:
1626         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1627         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1628         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1629         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1630         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1631         commented_note_html: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1632       reopened:
1633         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1634         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1635         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1636         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1637         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1638         commented_note_html: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1639       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1640       details_html: メモについての詳細は %{url} を参照。
1641     changeset_comment_notification:
1642       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1643       greeting: こんにちは、
1644       commented:
1645         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
1646         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1647         your_changeset: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1648         your_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1649         commented_changeset: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1650         commented_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1651         partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1652         partial_changeset_with_comment_html: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1653         partial_changeset_without_comment: コメントなし
1654       details: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1655       details_html: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1656       unsubscribe: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて"購読を中止 Unsubscribe"をクリック。
1657       unsubscribe_html: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて「購読を中止」をクリック。
1658   confirmations:
1659     confirm:
1660       heading: メールを確認してください
1661       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
1662       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
1663       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1664       button: 確認
1665       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1666       already active: このアカウントは確認済みです。
1667       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
1668       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
1669     confirm_resend:
1670       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
1671     confirm_email:
1672       heading: メール アドレスの変更を確認
1673       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1674       button: 確認
1675       success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
1676       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
1677       unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
1678     resend_success_flash:
1679       confirmation_sent: 新しい確認書を%{email}に送りましたので、アカウントを確認したらすぐにマッピングができるようになります。
1680       whitelist: 確認リクエストを送信するアンチスパムシステムを使用している場合は、確認リクエストに返信することができませんので、%{sender}をホワイトリストに登録してください。
1681   messages:
1682     inbox:
1683       title: 受信箱
1684       my_inbox: 自分の受信箱
1685       my_outbox: 自分の送信ボックス
1686       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1687       new_messages:
1688         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1689       old_messages:
1690         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1691       from: 差出人
1692       subject: 件名
1693       date: 日付
1694       no_messages_yet_html: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1695       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1696     message_summary:
1697       unread_button: 未読にする
1698       read_button: 既読にする
1699       reply_button: 返信
1700       destroy_button: 削除
1701     new:
1702       title: メッセージの送信
1703       send_message_to_html: '%{name} への新規メッセージ送信'
1704       subject: タイトル
1705       body: 本文
1706       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1707     create:
1708       message_sent: メッセージを送信しました
1709       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1710     no_such_message:
1711       title: 存在しないメッセージです
1712       heading: 存在しないメッセージです
1713       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1714     outbox:
1715       title: 送信箱
1716       my_inbox: 自分の受信箱
1717       my_outbox: 自分の送信ボックス
1718       messages:
1719         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1720       to: 宛先
1721       subject: 件名
1722       date: 日付
1723       no_sent_messages_html: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1724       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1725     reply:
1726       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
1727     show:
1728       title: メッセージを読む
1729       from: 差出人
1730       subject: 件名
1731       date: 日付
1732       reply_button: 返信
1733       unread_button: 未読にする
1734       destroy_button: 削除
1735       back: 戻る
1736       to: 宛先
1737       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1738     sent_message_summary:
1739       destroy_button: 削除
1740     mark:
1741       as_read: 既読メッセージ
1742       as_unread: 未読メッセージ
1743     destroy:
1744       destroyed: メッセージを削除しました
1745   passwords:
1746     lost_password:
1747       title: パスワードを忘れた
1748       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1749       email address: 'メール アドレス:'
1750       new password button: パスワードを再設定
1751       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1752       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1753       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1754     reset_password:
1755       title: パスワードの再設定
1756       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
1757       reset: パスワードを初期化
1758       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1759       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1760   preferences:
1761     show:
1762       title: 個人設定
1763       preferred_editor: 優先エディター
1764       preferred_languages: 優先言語
1765       edit_preferences: 設定の編集
1766     edit:
1767       title: 設定の編集
1768       save: 設定の更新
1769       cancel: キャンセル
1770     update:
1771       failure: 設定を更新できませんでした。
1772     update_success_flash:
1773       message: 設定を更新しました。
1774   profiles:
1775     edit:
1776       title: プロフィールを編集
1777       save: プロフィールを更新
1778       cancel: キャンセル
1779       image: 画像
1780       gravatar:
1781         gravatar: Gravatar を使用
1782         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1783         what_is_gravatar: Gravatarってなに?
1784         disabled: Gravatarは無効です。
1785         enabled: Gravatarの表示が有効になりました。
1786       new image: 画像を追加
1787       keep image: 現在の画像を保持
1788       delete image: 現在の画像を削除
1789       replace image: 現在の画像を置換
1790       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1791       home location: ホーム地点
1792       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
1793       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
1794     update:
1795       success: プロフィール更新済み。
1796       failure: プロファイルを更新できませんでした。
1797   sessions:
1798     new:
1799       title: ログイン
1800       heading: ログイン
1801       email or username: 'メール アドレスまたは利用者名:'
1802       password: 'パスワード:'
1803       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1804       remember: ログイン状態を保持
1805       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1806       login_button: ログイン
1807       register now: 今すぐ登録
1808       with username: 'OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分の利用者名とパスワードでログインしてください:'
1809       with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
1810       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1811       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1812       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1813       no account: アカウントを持っていませんか?
1814       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a
1815         href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1816       auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
1817       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1818       auth_providers:
1819         openid:
1820           title: OpenID を使用してログイン
1821           alt: OpenID URL を使用してログイン
1822         google:
1823           title: Google を使用してログイン
1824           alt: Google OpenID を使用してログイン
1825         facebook:
1826           title: Facebook を使用してログイン
1827           alt: Facebook アカウントを使用してログイン
1828         windowslive:
1829           title: Windows Live を使用してログイン
1830           alt: Windows Live アカウントを使用してログイン
1831         github:
1832           title: GitHubでログイン
1833           alt: GitHubのアカウントでログイン
1834         wikipedia:
1835           title: ウィキペディアでログイン
1836           alt: ウィキペディアのアカウントでログイン
1837         wordpress:
1838           title: Wordpress を使用してログイン
1839           alt: Wordpress OpenID を使用してログイン
1840         aol:
1841           title: AOL を使用してログイン
1842           alt: AOL OpenID を使用してログイン
1843     destroy:
1844       title: ログアウト
1845       heading: OpenStreetMap からログアウト
1846       logout_button: ログアウト
1847     suspended_flash:
1848       support: サポート
1849   shared:
1850     markdown_help:
1851       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>で構文解析します
1852       headings: 見出し
1853       heading: 見出し
1854       subheading: 小見出し
1855       unordered: 番号なしリスト
1856       ordered: 番号付きリスト
1857       first: 最初の項目
1858       second: 2番目の項目
1859       link: リンク
1860       text: テキスト
1861       image: 画像
1862       alt: 代替テキスト
1863       url: URL
1864     richtext_field:
1865       edit: 編集
1866       preview: プレビュー
1867   site:
1868     about:
1869       next: 次へ
1870       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>協力者
1871       used_by_html: '%{name} は数千ものウェブサイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器に地図データを提供しています'
1872       lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1873       local_knowledge_title: 地元の情報
1874       local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
1875       community_driven_title: コミュニティ主導
1876       community_driven_html: OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OpenStreetMapサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。コミュニティについて詳しくは、<a
1877         href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap のブログ</a>、<a href='%{diary_path}'>利用者の日記</a>、<a
1878         href='https://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>と<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
1879       open_data_title: オープン データ
1880       open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。利用者はOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的にも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
1881         href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
1882       legal_title: 法律関係
1883       legal_1_html: このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap財団</a>
1884         (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">利用規定</a>ならびに当財団の<a
1885         href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">プライバシーに関する規定</a>の対象となります。
1886       legal_2_html: |-
1887         ライセンス、著作権その他の法的案件のお問い合わせは<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF</a>宛てにお願いします。
1888         <br>
1889         OpenStreetMap、拡大鏡のロゴならびにState of the Mapはいずれも<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMFの登録商標です</a>。
1890       partners_title: パートナー
1891     copyright:
1892       foreign:
1893         title: この翻訳について
1894         html: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1895         english_link: 英語の原文
1896       native:
1897         title: このページについて
1898         html: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1899         native_link: 日本語版
1900         mapping_link: マッピングを開始
1901       legal_babble:
1902         title_html: 著作権とライセンス
1903         intro_1_html: |-
1904           OpenStreetMap<a href="#trademarks">&reg;</a> は<a
1905           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap財団</a> (OSMF)が<a
1906           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスする<i>オープンデータ</i>です。
1907         intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは同じライセンスに従う場合のみ、提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
1908           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
1909         intro_3_1_html: |-
1910           ドキュメントは、<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1911           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA 2.0) に基づいてライセンスされます。
1912         credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1913         credit_1_html: OpenStreetMap を使う場所では、以下の2つの条件を必ず守ってください。
1914         credit_2_1_html: |-
1915           <ul>
1916             <li>私たちの著作権表示ページを掲載し、OpenStreetMap にクレジットがあることを示してください。</li>
1917             <li>データはライセンス要件である Open Database License に基づいて提供されていることを明示してください。</li>
1918           </ul>
1919         credit_3_1_html: |-
1920           <!-- www.openstreetmap.org に載っている&ldquo;standard style&rdquo; の地図のタイルは、OpenStreetMap財団によるオープンデータベース・ライセンス(Open Database License)に準拠してOSMデータ(OpenStreetMap data )を使用した作成物(Produced Work)です。もし皆さんがこれらのタイルを利用する場合は、以下の継承を表示してください。
1921           &ldquo;Base map and data from OpenStreetMap and OpenStreetMap Foundation&rdquo;。 -->著作権表示に関しては、皆さんが私たちのデータをどう使われるかによって、その表示要件が異なります。たとえば皆さんが新しく作成した地図は利用者が動かせるかどうか(browsable)、地図を印刷した、静止画像の地図を作成したなど、それぞれに適用されるルールが異なります。表示要件の詳細は
1922           <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">帰属のガイドライン</a>をご参照ください。
1923         credit_4_html: |-
1924           あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていることを明示するため
1925           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">この著作権ページ</a>にリンクしてください。もしくは OSM をデータ形式で配布する場合の必須条件として、直接、それぞれのライセンス条項の名前を提示しリンクしてください。リンク付与が不可能な媒体の場合は(例:印刷物ほか)、読者の皆さんに openstreetmap.orgを読むよう(「OpenStreetMap」という文言を連絡先URLに置換してもよい)、また opendatacommons.org
1926           をお勧めしてください。左の丸カッコ内の処理例ですと、地図の隅に著作権表示が印刷されます。
1927         attribution_example:
1928           alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1929           title: 権利表示の例
1930         more_title_html: 詳細を見る
1931         more_1_html: |-
1932           データの利用やクレジット方法についての詳細は<a
1933           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF ライセンスページ</a>をお読みください。
1934         more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。<a
1935           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API 利用規約</a>、<a
1936           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">タイル利用規約</a>ならびに<a
1937           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim利用ポリシー</a>をお読みください。
1938         contributors_title_html: 協力者
1939         contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
1940         contributors_at_html: '<strong>オーストリア</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
1941           Wien</a> (ライセンス <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1942           BY</a>)、<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1943           Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
1944           BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。'
1945         contributors_au_html: '<strong>オーストラリア</strong>: 行政管轄の境界(Administrative Boundaries)の組み入れもしくは採用した開発において&copy;<a
1946           href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">PSMA
1947           Australia Limited</a>を出典とするデータは<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">クリエイティブ・コモンズ表示
1948           4.0 国際 (CC BY 4.0)</a>のもとオーストラリア連邦政府の許諾を得ています。'
1949         contributors_ca_html: '<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy;
1950           Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural
1951           Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。'
1952         contributors_fi_html: '<strong>フィンランド</strong>: <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI
1953           License</a>に基づき、National Land Survey of Finland''s Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。'
1954         contributors_fr_html: '<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts
1955           によるデータを含みます。'
1956         contributors_nl_html: '<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1957           を含みます。'
1958         contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1959           Data Service</a>に提供されたデータを含み、再利用に関する著作権は<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1960           BY 4.0</a>に基づきます。'
1961         contributors_si_html: '<strong>スロベニア</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">調査地図庁</a>ならびに<a
1962           href="http://www.mkgp.gov.si/en/">農林食料省</a>(スロベニアの公開情報)による。'
1963         contributors_es_html: '<strong>スペイン</strong>: データ典拠スペイン国立地理研究所 (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>)
1964           ならびに国立地理情報センター(<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)より<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1965           BY 4.0</a>ライセンスの下で再利用。'
1966         contributors_za_html: '<strong>南アフリカ</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1967           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,政府によるデータを含み、著作権を保持します。'
1968         contributors_gb_html: "<strong>イギリス</strong>: 陸地測量\nデータ &copy; クラウン・コピーライト及びデータベース権限
1969           database right \n2010-19 を含みます。"
1970         contributors_footer_1_html: |-
1971           これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap Wikiの<a
1972           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
1973         contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1974         infringement_title_html: 著作権侵害
1975         infringement_1_html: 'OpenStreetMapの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google
1976           マップや印刷された地図) から決してデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1977         infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a
1978           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a
1979           href="https://dmca.openstreetmap.org/">オンライン却下のページ</a>から直接申し立てを行ってください。
1980         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
1981         trademarks_1_html: OpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState of the MapはOpenStreetMap財団の登録商標です。商標の利用に関しては、<a
1982           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">商標利用ポリシー</a>を参照ください。
1983     index:
1984       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1985       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1986       permalink: 固定リンク
1987       shortlink: 短縮リンク
1988       createnote: メモを追加
1989       license:
1990         copyright: オープンライセンスによるOpenStreetMapおよび協力者の著作権を保護する
1991       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
1992     edit:
1993       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1994       not_public_description_html: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1995       user_page_link: ユーザーページ
1996       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1997       id_not_configured: iDが設定されていません。
1998       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1999     export:
2000       title: エクスポート
2001       area_to_export: エクスポートする領域
2002       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
2003       format_to_export: エクスポートするファイル形式
2004       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
2005       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
2006       embeddable_html: 埋め込み HTML
2007       licence: ライセンス
2008       export_details_html: OpenStreetMap のデータは <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2009         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
2010       too_large:
2011         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
2012         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
2013         planet:
2014           title: Planet OSM
2015           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
2016         overpass:
2017           title: Overpass API
2018           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
2019         geofabrik:
2020           title: Geofabrik のダウンロード
2021           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
2022         metro:
2023           title: Metro Extracts
2024           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
2025         other:
2026           title: 他の情報源
2027           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
2028       options: オプション
2029       format: ファイル形式
2030       scale: 縮尺
2031       max: 最大
2032       image_size: 画像サイズ
2033       zoom: ズーム
2034       add_marker: マーカーを地図に追加
2035       latitude: '緯度:'
2036       longitude: '経度:'
2037       output: 出力
2038       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2039       export_button: エクスポート
2040     fixthemap:
2041       title: 問題点の報告 / 地図の修正
2042       how_to_help:
2043         title: 支援する方法
2044         join_the_community:
2045           title: コミュニティへの参加
2046           explanation_html: 道路やあなたの住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
2047         add_a_note:
2048           instructions_html: |-
2049             <a class='icon note'></a> をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。
2050             地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。
2051             メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。
2052       other_concerns:
2053         title: 他の問題
2054         explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a>を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な
2055           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF ワーキング
2056           グループ</a> までご連絡ください。
2057     help:
2058       title: ヘルプの取得
2059       introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
2060       welcome:
2061         url: /welcome
2062         title: OpenStreetMap へようこそ
2063         description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
2064       beginners_guide:
2065         title: 初心者向けの手引き
2066         description: コミュニティは、初心者向けガイドが整備しています。
2067       help:
2068         title: ヘルプフォーラム
2069         description: OpenStreetMap の Q&A サイトで質問したり回答を検索したりする。
2070       mailing_lists:
2071         title: メーリング リスト
2072         description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
2073       forums:
2074         title: フォーラム (レガシー)
2075         description: 掲示板方式のインタフェイスを好む人を対象とした質問や議論
2076       irc:
2077         title: IRC
2078         description: 多様な言語によるいろいろな話題を取上げた双方向性チャット
2079       switch2osm:
2080         title: switch2osm
2081         description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。
2082       welcomemat:
2083         title: 組織向け
2084         description: ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? Welcome Mat に事前にご理解いただきたい諸点をまとめてあります。
2085       wiki:
2086         title: OpenStreetMap Wiki
2087         description: 詳細な OpenStreetMap の説明が書かれたウィキを参照します。
2088     potlatch:
2089       removed: お使いの OpenStreetMap エディタは既定では Potlatch が選択されています。 Adobe Flash Player
2090         の撤退により、 Potlatch is はウェブブラウザ上で利用できなくなりました。
2091       desktop_html: 現在も Potlatch の利用は可能で、ダウンロードリンク<a href="https://www.systemed.net/potlatch/">でデスクトップ版を
2092         Mac 用と Windows 用を入手できます</a>。
2093       id_html: 代替手段として、以前の Potlatch のようにウェブブラウザで使うエディターなら、既定のエディターを iD に設定する方法があります。<a
2094         href="%{settings_url}">個人設定の変更はこちら</a>。
2095     sidebar:
2096       search_results: 検索結果
2097       close: 閉じる
2098     search:
2099       search: 検索
2100       get_directions: ルートを検索
2101       get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索
2102       from: 出発点
2103       to: 目的地
2104       where_am_i: 現在表示中の位置情報
2105       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
2106       submit_text: 検索
2107       reverse_directions_text: 反対方向
2108     key:
2109       table:
2110         entry:
2111           motorway: 自動車専用道路
2112           main_road: 主要道
2113           trunk: 国道
2114           primary: 主要地方道
2115           secondary: 一般県道
2116           unclassified: 未分類の道路
2117           track: 農道・林道
2118           bridleway: 乗馬道
2119           cycleway: 自転車道
2120           cycleway_national: 国立自転車道路
2121           cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路
2122           cycleway_local: 地域の自転車道路
2123           footway: 歩道
2124           rail: 鉄道
2125           subway: 地下鉄
2126           tram:
2127           - 軽便鉄道
2128           - 路面電車
2129           cable:
2130           - 交走式ロープウェイ
2131           - チェアリフト
2132           runway:
2133           - 空港滑走路
2134           - 空港誘導路
2135           apron:
2136           - 空港ビル
2137           - 空港ターミナル
2138           admin: 行政境界
2139           forest: 森
2140           wood: 森林
2141           golf: ゴルフ場
2142           park: 公園
2143           resident: 住宅地
2144           common:
2145           - 共有地
2146           - 牧草地
2147           - 庭園
2148           retail: 小売業地域
2149           industrial: 工業地域
2150           commercial: オフィス地域
2151           heathland: 荒地
2152           lake:
2153           - 湖
2154           - 溜池
2155           farm: 農牧場
2156           brownfield: 褐色地
2157           cemetery: 墓地
2158           allotments: 家庭菜園
2159           pitch: 運動場
2160           centre: スポーツセンター
2161           reserve: 自然保護区
2162           military: 軍用地域
2163           school:
2164           - 学校
2165           - 大学
2166           building: 重要建造物
2167           station: 鉄道駅
2168           summit:
2169           - 山脈
2170           - 山頂
2171           tunnel: 点線の枠 = トンネル
2172           bridge: 黒枠 = 橋梁
2173           private: 私的通行
2174           destination: 目的通行
2175           construction: 建設中の道路
2176           bicycle_shop: 自転車販売店
2177           bicycle_parking: 駐輪場
2178           toilets: トイレ
2179     welcome:
2180       title: ようこそ!
2181       introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
2182       whats_on_the_map:
2183         title: 地図上にあるもの
2184         on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの - 数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
2185         off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
2186       basic_terms:
2187         title: マッピングのための基本的な用語
2188         paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
2189         editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
2190         node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
2191         way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
2192         tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
2193       rules:
2194         title: ルール
2195         paragraph_1_html: |-
2196           OpenStreetMapには正規の規約がいくつかありますが、すべての利用者とコミュニティの協力と意思疎通をお願いしています。手動で編集する以外をご検討の場合は、<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>インポート</a>ならびに
2197           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>自動的な編集</a>ガイドラインをよく読んで従ってください。
2198       questions:
2199         title: 何か質問はありますか?
2200         paragraph_1_html: |-
2201           OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、
2202           議論を交わしたり、マッピングに関連する話題を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
2203           <a href='%{help_url}'>ヘルプが必要ならこちらへどうぞ</a>。ご所属の組織でOpenStreetMap導入を検討中ですか? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>ご案内メッセージをご一読ください</a>。
2204       start_mapping: マッピングを開始
2205       add_a_note:
2206         title: 編集する時間がないためメモを残します
2207         paragraph_1_html: |-
2208           些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
2209           簡単にメモを追加できます。
2210         paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon
2211           note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
2212     communities:
2213       title: コミュニティ
2214       other_groups:
2215         title: その他のグループ
2216   traces:
2217     visibility:
2218       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
2219       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
2220       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
2221       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
2222     new:
2223       upload_trace: GPS位置情報をアップロード
2224       visibility_help: これはどういう意味?
2225       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2226       help: ヘルプ
2227       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
2228     create:
2229       upload_trace: GPSトレースのアップロード
2230       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
2231       upload_failed: 申し訳ありませんが、GPXのアップロードに失敗しました。管理者にエラーが通知されました。もう一度やり直してください
2232       traces_waiting:
2233         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
2234     edit:
2235       cancel: キャンセル
2236       title: トレース %{name} の編集
2237       heading: トレース %{name} の編集
2238       visibility_help: これはどういう意味?
2239       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2240     update:
2241       updated: トレースが更新されました
2242     trace_optionals:
2243       tags: タグ
2244     show:
2245       title: トレース %{name} の表示
2246       heading: トレース %{name} の表示
2247       pending: アップロード中
2248       filename: 'ファイル名:'
2249       download: ダウンロード
2250       uploaded: 'アップロード日時:'
2251       points: '点の個数:'
2252       start_coordinates: '開始座標:'
2253       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2254       map: 地図
2255       edit: 編集
2256       owner: '所有者:'
2257       description: '詳細:'
2258       tags: 'タグ:'
2259       none: なし
2260       edit_trace: このトレースを編集
2261       delete_trace: このトレースを削除
2262       trace_not_found: トレースが見つかりません!
2263       visibility: '可視性:'
2264       confirm_delete: この位置情報を削除しますか?
2265     trace_paging_nav:
2266       showing_page: ページ %{page}
2267       older: 以前のトレース
2268       newer: 以降のトレース
2269     trace:
2270       pending: 処理中
2271       count_points:
2272         one: 1個の点
2273         other: '%{count}個の点'
2274       more: 詳細
2275       trace_details: トレースの詳細表示
2276       view_map: 地図で表示
2277       edit_map: 地図を編集
2278       public: 公開
2279       identifiable: 識別可能
2280       private: 非公開
2281       trackable: 追跡可能
2282       by: '投稿者:'
2283       in: 'タグ:'
2284     index:
2285       public_traces: 公開GPSトレース
2286       my_gps_traces: 自作のGPSトレース
2287       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2288       description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照
2289       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
2290       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a
2291         href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキページ</a>でGPSトレースの詳細情報をお読みください。
2292       upload_trace: トレースをアップロード
2293       all_traces: 全ての痕跡
2294       my_traces: 私の痕跡
2295       traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2296       remove_tag_filter: タグフィルターの削除
2297     destroy:
2298       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
2299     make_public:
2300       made_public: トレースを公開しました
2301     offline_warning:
2302       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
2303     offline:
2304       heading: GPX のストレージが利用できません
2305       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
2306     georss:
2307       title: OpenStreetMap GPSトレース
2308     description:
2309       description_with_count: '{{%{user}|GPX ファイルによる地 %{count}件と%{user}による地点%{count}件を含む{PLURAL|one=GPX
2310         ファイル}}'
2311       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
2312   application:
2313     permission_denied: その処理をする権限がありません
2314     require_cookies:
2315       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
2316     require_admin:
2317       not_an_admin: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
2318     setup_user_auth:
2319       blocked_zero_hour: OpenStreetMap Web サイトに緊急のメッセージがあります。まずメッセージを読まないと、編集内容を保存することができません。
2320       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
2321       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
2322     settings_menu:
2323       account_settings: アカウント設定
2324       oauth1_settings: OAuth 1 設定
2325       oauth2_applications: OAuth 2 アプリケーション
2326       oauth2_authorizations: OAuth 2 認証
2327   oauth:
2328     authorize:
2329       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
2330       request_access_html: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに以下を許可してもよいかどうかを確認してください。単独もしくは複数の許可を与えることができます。
2331       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
2332       allow_read_prefs: 自分の利用者設定を読み込む。
2333       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
2334       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
2335       allow_write_api: 地図を変更する。
2336       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
2337       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
2338       allow_write_notes: メモを変更する。
2339       grant_access: アクセスを許可
2340     authorize_success:
2341       title: 認証リクエストが成功しました
2342       allowed_html: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
2343       verification: 検証コードは %{code} です。
2344     authorize_failure:
2345       title: 認証リクエストに失敗しました
2346       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
2347       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
2348     revoke:
2349       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
2350     permissions:
2351       missing: この機能についてアプリケーションにアクセスを許可していません。
2352     scopes:
2353       read_prefs: ユーザー設定の読み込み
2354       write_prefs: ユーザー設定の変更
2355       write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
2356       write_api: マップの修正
2357       read_gpx: 非公開GPSトレースを読む
2358       write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
2359       write_notes: メモを変更する。
2360       read_email: ユーザーの電子メールアドレスを読む
2361       skip_authorization: 自動的に申請を承認する
2362   oauth_clients:
2363     new:
2364       title: アプリケーションの新規登録
2365     edit:
2366       title: アプリケーションの編集
2367     show:
2368       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
2369       key: 'コンシューマー キー:'
2370       secret: 'コンシューマー シークレット:'
2371       url: 'リクエスト トークン URL:'
2372       access_url: 'アクセス トークン URL:'
2373       authorize_url: '承認 URL:'
2374       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
2375       edit: 詳細を編集
2376       delete: クライアントを削除
2377       confirm: 本当によろしいですか?
2378       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2379     index:
2380       title: 自分の OAuth の詳細
2381       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
2382       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
2383       application: アプリケーション名
2384       issued_at: 発行日時
2385       revoke: 取り消す!
2386       my_apps: クライアント アプリケーション
2387       no_apps_html: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
2388       oauth: OAuth
2389       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
2390       register_new: アプリケーションの登録
2391     form:
2392       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2393     not_found:
2394       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
2395     create:
2396       flash: 正常に登録完了しました。
2397     update:
2398       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
2399     destroy:
2400       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
2401   oauth2_applications:
2402     index:
2403       title: クライアント アプリケーション
2404       no_applications_html: '%{oauth2}規格を使用して当社で使用するために登録したいアプリケーションをお持ちですか?アプリケーションがこのサービスに
2405         OAuth 要求を行うには、アプリケーションを登録する必要があります。'
2406       new: 新規アプリケーションの登録
2407       name: 名前
2408       permissions: 権限
2409     application:
2410       edit: 編集
2411       delete: 削除
2412       confirm_delete: このアプリケーションを削除しますか?
2413     new:
2414       title: アプリケーションの新規登録
2415     edit:
2416       title: アプリケーションの編集
2417     show:
2418       edit: 編集
2419       delete: 削除
2420       confirm_delete: このアプリケーションを削除しますか?
2421       client_id: クライアント ID
2422       client_secret: クライアントシークレット
2423       client_secret_warning: この秘密は必ず保存してください。 - 二度とアクセスできなくなります。
2424       permissions: 権限
2425       redirect_uris: URIのリダイレクト
2426     not_found:
2427       sorry: 申し訳ありませんが、そのアプリケーションは見つかりませんでした。
2428   oauth2_authorizations:
2429     new:
2430       title: 認証が必要
2431       introduction: '%{application}が以下の権限でアカウントにアクセスすることを許可しますか?'
2432       authorize: 許可
2433       deny: 拒否
2434     error:
2435       title: エラーが発生しました
2436     show:
2437       title: 認証ID
2438   oauth2_authorized_applications:
2439     index:
2440       title: 認証を許可したアプリケーション
2441       application: アプリケーション
2442       permissions: 権限
2443       no_applications_html: %{oauth2}アプリケーションをまだ承認していません。
2444     application:
2445       revoke: アクセスを取り消す
2446       confirm_revoke: このアプリケーションへのアクセスを取り消しますか?
2447   users:
2448     new:
2449       title: ユーザー登録
2450       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
2451       support: サポート
2452       about:
2453         header: フリー、編集可能
2454         html: |-
2455           <p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>
2456           <p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>
2457       email address: 'メール アドレス:'
2458       confirm email address: 'メール アドレスの確認:'
2459       display name: '表示名:'
2460       display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
2461       external auth: 'サードパーティ認証:'
2462       use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます
2463       auth no password: サードパーティ認証があるとパスワードは不要ですが、それでもその他のツールやサーバーが必要な場合があります。
2464       continue: ユーザー登録
2465       terms accepted: 新しい協力者規約を承諾していただき、ありがとうございます!
2466     terms:
2467       title: 規約
2468       heading: 規約
2469       heading_ct: 協力者規約
2470       read and accept with tou: 貢献者同意と利用規約を読んで、読み終わりましたら、両方のチェックボックスをチェックし、次ボタンを押してください。
2471       contributor_terms_explain: この同意では、あなたが今まで行い、およびこれから行う貢献における規約について定めています。
2472       read_ct: 私は以下の貢献者同意を読み終え、これに同意します
2473       tou_explain_html: これらの%{tou_link}では、OSMFによって提供されているウェブサイトおよびその他のインフラストラクチャの利用について定めています。リンクをクリックして、読み、文書に同意してください。
2474       read_tou: 私は利用規約を読み終え、これに同意します
2475       consider_pd: 上記に加え、私の投稿をパブリック ドメインとします
2476       consider_pd_why: これは何ですか?
2477       guidance_html: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a>
2478         をご覧ください。
2479       continue: 続行
2480       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2481       decline: 拒否
2482       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで承諾または拒否してください。
2483       legale_select: 'お住まいの国:'
2484       legale_names:
2485         france: フランス
2486         italy: イタリア
2487         rest_of_world: それ以外の国
2488     terms_declined_flash:
2489       terms_declined_html: このたびは、新しい投稿者規約を受け入れないことを決定しました。詳細については、%{terms_declined_link}をご覧ください。
2490       terms_declined_link: このwikiページ
2491       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2492     no_such_user:
2493       title: 存在しない利用者です
2494       heading: '%{user} という利用者は存在しません'
2495       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
2496       deleted: 削除済
2497     show:
2498       my diary: 自分の日記
2499       new diary entry: 新しい日記エントリ
2500       my edits: 自分の編集
2501       my traces: 自分のトレース
2502       my notes: 自分のメモ
2503       my messages: 自分のメッセージ
2504       my profile: 自分のプロフィール
2505       my settings: 設定
2506       my comments: 自分のコメント
2507       my_preferences: 個人設定
2508       my_dashboard: 私のダッシュボード
2509       blocks on me: 自分に与えられたブロック
2510       blocks by me: 自分が実行したブロック
2511       edit_profile: プロフィールを編集
2512       send message: メッセージを送信
2513       diary: 日記
2514       edits: 編集
2515       traces: トレース
2516       notes: 地図メモ
2517       remove as friend: 友達を解除
2518       add as friend: 友達として追加
2519       mapper since: 'マッパー歴:'
2520       ct status: '協力者規約:'
2521       ct undecided: 未決定
2522       ct declined: 拒否
2523       latest edit: '最終編集 %{ago}:'
2524       email address: 'メール アドレス:'
2525       created from: '作成日:'
2526       status: '状態:'
2527       spam score: 'スパム評価:'
2528       description: 説明
2529       user location: 利用者の位置
2530       role:
2531         administrator: このユーザーは管理者です
2532         moderator: このユーザーはモデレーターです
2533         grant:
2534           administrator: 管理者権限を許可
2535           moderator: モデレーター権限を許可
2536         revoke:
2537           administrator: 管理者権限を剥奪
2538           moderator: モデレーター権限を剥奪
2539       block_history: 有効なブロック
2540       moderator_history: 実行したブロック
2541       comments: コメント
2542       create_block: この利用者をブロック
2543       activate_user: このユーザーを有効化
2544       deactivate_user: この利用者を無効化
2545       confirm_user: このユーザーを確認
2546       unconfirm_user: このユーザーへの承認を取り消す
2547       unsuspend_user: このユーザーの権限停止を解除
2548       hide_user: この利用者を表示しない
2549       unhide_user: このユーザーを再表示
2550       delete_user: この利用者を削除
2551       confirm: 確認
2552       report: この利用者を通報
2553     set_home:
2554       flash success: ホーム地点を保存しました。
2555     go_public:
2556       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
2557     index:
2558       title: 利用者
2559       heading: ユーザー
2560       showing:
2561         one: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item} 件目)'
2562         other: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)'
2563       summary_html: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
2564       summary_no_ip_html: '%{name} は%{date}に作成されました。'
2565       confirm: 選択した利用者を承認
2566       hide: 選択したユーザーを隠す
2567       empty: 該当する利用者が見つかりません
2568     suspended:
2569       title: アカウント停止
2570       heading: アカウント停止
2571       support: サポート
2572     auth_failure:
2573       connection_failed: 認証プロバイダへの接続に失敗しました
2574       invalid_credentials: 無効な認証資格情報です
2575       no_authorization_code: 認証コードがありません
2576       unknown_signature_algorithm: 署名アルゴリズムが不明です
2577       invalid_scope: 無効な範囲
2578       unknown_error: 認証に失敗
2579     auth_association:
2580       heading: あなたのIDはまだOpenStreetMapアカウントと関連付けが済んでいません。
2581       option_1: OpenStreetMapを初めてお使いの方は、以下のフォームを使用して新しいアカウントを作成してください。
2582       option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。
2583   user_role:
2584     filter:
2585       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
2586       already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
2587       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
2588       not_revoke_admin_current_user: 現在のユーザに管理者権限がありません。
2589     grant:
2590       title: 権限付与の確認
2591       heading: 権限付与の確認
2592       are_you_sure: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
2593       confirm: 確認
2594       fail: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2595     revoke:
2596       title: 権限取り消しの確認
2597       heading: 権限取り消しの確認
2598       are_you_sure: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
2599       confirm: 確認
2600       fail: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2601   user_blocks:
2602     model:
2603       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
2604       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
2605     not_found:
2606       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の利用者ブロックは見つかりませんでした。
2607       back: 索引に戻る
2608     new:
2609       title: '%{name} のブロックの作成'
2610       heading_html: '%{name} のブロックの作成'
2611       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2612       tried_contacting: 利用者に連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
2613       tried_waiting: 私は利用者との対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
2614       back: すべてのブロックを表示
2615     edit:
2616       title: '%{name} のブロックの編集'
2617       heading_html: '%{name} のブロックの編集'
2618       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2619       show: このブロックを閲覧
2620       back: すべてのブロックを閲覧
2621     filter:
2622       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
2623       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
2624     create:
2625       try_contacting: ブロックする前に利用者が対処するための十分な時間を確保するよう利用者に連絡してしてください。
2626       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
2627       flash: 利用者 %{name} をブロックしました。
2628     update:
2629       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
2630       success: ブロックを更新しました。
2631     index:
2632       title: 利用者のブロック
2633       heading: 利用者ブロックの一覧
2634       empty: ブロックはまだ行われていません。
2635     revoke:
2636       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
2637       heading_html: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
2638       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
2639       past: このブロックは%{time}に終了したため、もう取り消せません。
2640       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
2641       revoke: 取り消す!
2642       flash: このブロックは取り消されました。
2643     helper:
2644       time_future_html: '%{time} に終了します。'
2645       until_login: 利用者がログインするまで有効です。
2646       time_future_and_until_login_html: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
2647       time_past_html: '%{time}に終了しました。'
2648       block_duration:
2649         hours: '%{count}時間'
2650         days:
2651           one: 1日
2652           other: '%{count}日'
2653         weeks:
2654           one: 1週間
2655           other: '%{count}週間'
2656         months:
2657           one: 1か月
2658           other: '%{count}か月'
2659         years:
2660           one: 1年
2661           other: '%{count}年'
2662     blocks_on:
2663       title: '%{name} がされたブロック'
2664       heading_html: '%{name} のブロックのリスト'
2665       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
2666     blocks_by:
2667       title: '%{name} が行ったブロック'
2668       heading_html: '%{name} によるブロックの一覧'
2669       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
2670     show:
2671       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2672       heading_html: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2673       created: 作成:
2674       duration: 期間:
2675       status: 状態:
2676       show: 表示
2677       edit: 編集
2678       revoke: 取り消す!
2679       confirm: 本当によろしいですか?
2680       reason: 'ブロックの理由:'
2681       back: すべてのブロックを表示
2682       revoker: '取消:'
2683       needs_view: ブロックを解除するには、利用者はログインし直す必要があります。
2684     block:
2685       not_revoked: (取り消されていません)
2686       show: 表示する
2687       edit: 編集
2688       revoke: 取り消す!
2689     blocks:
2690       display_name: ブロックされている利用者
2691       creator_name: 作成者
2692       reason: ブロックされた理由
2693       status: 状態
2694       revoker_name: 取り消し者
2695       showing_page: ページ %{page}
2696       next: 次へ »
2697       previous: « 前へ
2698   notes:
2699     index:
2700       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2701       heading: '%{user}さんのメモ'
2702       subheading_html: '%{user}さんが投稿またはコメントしたメモ'
2703       no_notes: メモなし
2704       id: ID
2705       creator: 作成者
2706       description: 説明
2707       created_at: 作成日時
2708       last_changed: 最近の変更
2709     show:
2710       title: 'メモ: %{id}'
2711       description: 説明
2712       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
2713       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
2714       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
2715       opened_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に作成'
2716       opened_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に作成
2717       commented_by_html: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
2718       commented_by_anonymous_html: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>のコメント
2719       closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に解決'
2720       closed_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に解決
2721       reopened_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に再開'
2722       reopened_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に再開
2723       hidden_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に非表示化'
2724       report: このノートを報告
2725       anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。
2726       hide: 隠す
2727       resolve: 解決
2728       reactivate: 再有効化
2729       comment_and_resolve: コメント & 解決
2730       comment: コメント
2731       report_link_html: このメモに削除が必要な機密情報が含まれている場合は、%{link}してください。
2732       other_problems_resolved: 他の問題には、解くだけで十分です。
2733     new:
2734       title: 新しいメモ
2735       intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。
2736       advice: 投稿した地図メモは公開され、地図の更新に利用されます。そのため、著作権保護された地図や一覧情報からの転用情報や、個人情報の入力は行わないでください。
2737       add: メモを追加
2738   javascripts:
2739     close: 閉じる
2740     share:
2741       title: 共有
2742       cancel: キャンセル
2743       image: 画像
2744       link: リンクまたは HTML
2745       long_link: リンク
2746       short_link: 短縮 URL
2747       geo_uri: Geo URI
2748       embed: HTML
2749       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2750       format: '形式:'
2751       scale: '縮尺:'
2752       image_dimensions: 画像の表示は標準レイヤで %{width} x %{height} となります
2753       download: ダウンロード
2754       short_url: 短縮 URL
2755       include_marker: マーカーを含める
2756       center_marker: マーカーを地図の中心にする
2757       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2758       view_larger_map: 大きな地図を表示
2759       only_standard_layer: 標準レイヤーのみ画像としてエクスポートできます
2760     embed:
2761       report_problem: 問題を報告
2762     key:
2763       title: 凡例
2764       tooltip: 凡例
2765       tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2766     map:
2767       zoom:
2768         in: 拡大
2769         out: 縮小
2770       locate:
2771         title: 現在地を表示
2772         metersPopup:
2773           one: この地点は1メートル以内
2774           other: この地点まで%{count}メートル
2775         feetPopup:
2776           one: この地点から1フット
2777           other: この地点まで%{count}フィート
2778       base:
2779         standard: 標準
2780         cyclosm: CyclOSM
2781         cycle_map: サイクリングマップ
2782         transport_map: 交通マップ
2783         hot: Humanitarian
2784         opnvkarte: ÖPNVKarte
2785       layers:
2786         header: 地図のレイヤー
2787         notes: 地図メモ
2788         data: 地図データ
2789         gps: 公開GPSトラッキング
2790         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2791         title: レイヤー
2792       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 協力者</a>
2793       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
2794       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>ウェブサイトおよびAPI規約</a>
2795       cyclosm: タイル様式のホストは<a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2796         フランス</a>であり<a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSMチーム</a>から提供を受けました
2797       thunderforest: タイルは <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy Allen</a>
2798         のご好意による
2799       opnvkarte: タイルは<a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>の提供
2800       hotosm: タイル様式のホストは<a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap フランス</a>であり<a
2801         href='%{hotosm_url}' target='_blank'>人道OpenStreetMap チーム</a>のご好意による
2802     site:
2803       edit_tooltip: 地図を編集
2804       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2805       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
2806       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2807       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2808       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2809       queryfeature_tooltip: 地物を検索
2810       queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2811     changesets:
2812       show:
2813         comment: コメント
2814         subscribe: 購読
2815         unsubscribe: 購読停止
2816         hide_comment: 非表示
2817         unhide_comment: 非表示を解除
2818     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2819     directions:
2820       ascend: 上り坂
2821       engines:
2822         fossgis_osrm_bike: 自転車
2823         fossgis_osrm_car: 自動車
2824         fossgis_osrm_foot: 歩行
2825         graphhopper_bicycle: 自転車(GraphHopper)
2826         graphhopper_car: 自動車(GraphHopper)
2827         graphhopper_foot: 歩行(GraphHopper)
2828       descend: 下り坂
2829       directions: 方向
2830       distance: 距離
2831       errors:
2832         no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2833         no_place: 残念ながら、場所「%{place}」は見つかりませんでした。
2834       instructions:
2835         continue_without_exit: '%{name}を続行'
2836         slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
2837         offramp_right: ランプで右車線へ
2838         offramp_right_with_exit: 右車線で%{exit}出口へ進む
2839         offramp_right_with_exit_name: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2840         offramp_right_with_exit_directions: 右車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2841         offramp_right_with_exit_name_directions: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進み%{directions}方面へ
2842         offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ
2843         offramp_right_with_directions: 右車線のランプで%{directions}方面へ
2844         offramp_right_with_name_directions: 右車線のランプで%{name}へ進み%{directions}方面へ
2845         onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
2846         onramp_right_with_directions: 右折してランプに進み%{directions}方面へ
2847         onramp_right_with_name_directions: 右折してランプから%{name}へ進み%{directions}方面へ
2848         onramp_right_without_directions: ランプを右折
2849         onramp_right: ランプを右折
2850         endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
2851         merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ
2852         fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2853         turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2854         sharp_right_without_exit: 鋭角に右折して%{name}へ
2855         uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
2856         sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
2857         turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2858         offramp_left: ランプで左車線へ
2859         offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む
2860         offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2861         offramp_left_with_exit_directions: 左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2862         offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2863         offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
2864         offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ
2865         offramp_left_with_name_directions: 左車線のランプで%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2866         onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
2867         onramp_left_with_directions: 左折してランプに進み%{directions}方面へ
2868         onramp_left_with_name_directions: 左折してランプから%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2869         onramp_left_without_directions: ランプを左折
2870         onramp_left: ランプを左折
2871         endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
2872         merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ
2873         fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2874         slight_left_without_exit: 道なりに左折して%{name}へ
2875         via_point_without_exit: (経由)
2876         follow_without_exit: '%{name}を進む'
2877         roundabout_without_exit: ロータリーの出口で%{name}へ
2878         leave_roundabout_without_exit: '%{name}でロータリーを出る'
2879         stay_roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}を通過
2880         start_without_exit: '%{name}からスタート'
2881         destination_without_exit: 目的地に到着
2882         against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
2883         end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
2884         roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2885         roundabout_with_exit_ordinal: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2886         exit_roundabout: ロータリーで%{name}へ
2887         unnamed: 名前なし
2888         courtesy: 道順は%{link}による
2889         exit_counts:
2890           first: 第1
2891           second: 第2
2892           third: 第3
2893           fourth: 第4
2894           fifth: 第5
2895           sixth: 第6
2896           seventh: 第7
2897           eighth: 第8
2898           ninth: 第9
2899           tenth: 第10
2900       time: 時刻
2901     query:
2902       node: ノード
2903       way: ウェイ
2904       relation: リレーション
2905       nothing_found: 地物が見つかりませんでした
2906       error: '%{server}接続のエラーです: %{error}'
2907       timeout: '%{server}接続が時間切れです'
2908     context:
2909       directions_from: ここから出発する道順
2910       directions_to: ここへの道順
2911       add_note: ラベルをここに追加
2912       show_address: アドレスを表示
2913       query_features: 地物を検索
2914       centre_map: ここで地図を中央に置く
2915   redactions:
2916     edit:
2917       heading: 改訂の編集
2918       title: 改訂の編集
2919     index:
2920       empty: 表示できる改訂はありません。
2921       heading: 改訂一覧
2922       title: 改訂一覧
2923     new:
2924       heading: 新しい改訂の情報の入力
2925       title: 改訂の新規作成
2926     show:
2927       description: '説明:'
2928       heading: 改訂「%{title}」の表示
2929       title: 改訂の表示
2930       user: '作成者:'
2931       edit: この改訂を編集
2932       destroy: この改訂を削除
2933       confirm: 本当によろしいですか?
2934     create:
2935       flash: 改訂を作成しました。
2936     update:
2937       flash: 変更を保存しました。
2938     destroy:
2939       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2940       flash: 改訂を破壊しました。
2941       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2942   validations:
2943     leading_whitespace: 文頭の空白スペースは不用です
2944     trailing_whitespace: 文末の空白スペースは不用です
2945     invalid_characters: 無効な文字列があります
2946     url_characters: 特殊なURL文字列を含みます(%{characters})
2947 ...