]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/lv.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / lv.yml
1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Admresdeserv.
5 # Author: Baisulis
6 # Author: Bbot22
7 # Author: Cuu508
8 # Author: Danieldegroot2
9 # Author: Edgars2007
10 # Author: GreenZeb
11 # Author: Jmg.cmdi
12 # Author: Karlis
13 # Author: Lafriks
14 # Author: Macofe
15 # Author: McDutchie
16 # Author: Nemo bis
17 # Author: Papuass
18 # Author: PeterisP
19 # Author: Raitisx
20 # Author: Ruila
21 # Author: Silraks
22 # Author: Ttdnet
23 ---
24 lv:
25   time:
26     formats:
27       friendly: '%e %B %Y @ %H:%M'
28   helpers:
29     submit:
30       diary_comment:
31         create: Saglabāt
32       diary_entry:
33         create: Publicēt
34       issue_comment:
35         create: Pievienot komentāru
36       message:
37         create: Sūtīt
38       client_application:
39         create: Reģistrēties
40         update: Labot
41       redaction:
42         create: Izveidot redakciju
43         update: Saglabāt redakciju
44       trace:
45         create: Augšupielādēt
46         update: Saglabāt izmaiņas
47       user_block:
48         create: Veidot liegumu
49         update: Atjaunot bloku
50   activerecord:
51     errors:
52       messages:
53         email_address_not_routable: nav maršrutējams
54     models:
55       acl: Piekļuves vadības saraksts
56       changeset: Izmaiņu kopa
57       changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
58       country: Valsts
59       diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
60       diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
61       friend: Draugs
62       language: Valoda
63       message: Ziņa
64       node: Punkts
65       node_tag: Punkta apzīmējums
66       notifier: Paziņotājs
67       old_node: Vecais punkts
68       old_node_tag: Vecā punkta birka
69       old_relation: Vecā relācija
70       old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
71       old_relation_tag: Vecā relācijas birka
72       old_way: Vecais ceļš
73       old_way_node: Vecā ceļa punkts
74       old_way_tag: Vecā ceļa birka
75       relation: Relācija
76       relation_member: Relācijas loceklis
77       relation_tag: Relācijas birka
78       report: Ziņot
79       session: Sesija
80       trace: Trase
81       tracepoint: Trases punkts
82       tracetag: Trases birka
83       user: Lietotājs
84       user_preference: Lietotāja iestatījums
85       user_token: Lietotāja tiesības
86       way: Līnija
87       way_node: Līnijas punkts
88       way_tag: Līnijas apzīmējums
89     attributes:
90       client_application:
91         callback_url: Atzvanīšanas URL
92         support_url: Atbalsta URL
93       diary_comment:
94         body: Teksts
95       diary_entry:
96         user: Lietotājs
97         title: Temats
98         latitude: Platums
99         longitude: Garums
100         language_code: Valoda
101       friend:
102         user: Lietotājs
103         friend: Draugs
104       trace:
105         user: Lietotājs
106         visible: Redzams
107         name: Faila nosaukums
108         size: Izmērs
109         latitude: Platums
110         longitude: Garums
111         public: Publisks
112         description: Apraksts
113         gpx_file: 'Augšupielādēt GPX failu:'
114         visibility: Redzamība
115         tagstring: Iezīmes
116       message:
117         sender: Sūtītājs
118         title: Temats
119         body: Teksts
120         recipient: Saņēmējs
121       redaction:
122         description: Apraksts
123       user:
124         email: E-pasts
125         new_email: 'Jauna e-pasta adrese:'
126         active: Aktīvs
127         display_name: Rādāmais vārds
128         description: Apraksts
129         home_lat: 'Platums:'
130         home_lon: 'Garums:'
131         languages: Valodas
132         pass_crypt: Parole
133     help:
134       trace:
135         tagstring: atdalīts ar komatiem
136       user_block:
137         needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
138       user:
139         new_email: (nekad netiek rādīta publiski)
140   editor:
141     default: Noklusējuma (pašlaik %{name})
142     id:
143       name: iD
144       description: iD (pārlūka redaktors)
145     remote:
146       name: Attālinātā palaišana
147       description: Attālinātā palaišana  (JOSM vai Merkaartor)
148   auth:
149     providers:
150       openid: OpenID
151       google: Google
152       facebook: Facebook
153       windowslive: Windows Live
154       github: GitHub
155       wikipedia: Vikipēdija
156   api:
157     notes:
158       comment:
159         opened_at_html: Izveidots %{when} atpakaļ
160         opened_at_by_html: Izveidoja %{user} %{when} atpakaļ
161         commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
162         commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
163         closed_at_html: Atrisināts %{when} atpakaļ
164         closed_at_by_html: '%{user} atrisināja %{when} atpakaļ'
165         reopened_at_html: Atkal aktivizēts %{when} atpakaļ
166         reopened_at_by_html: '%{user} atkal aktivizēja %{when} atpakaļ'
167       rss:
168         title: OpenStreetMap Piezīmes
169         description_area: Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas
170           tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
171         description_item: RSS barotne piezīmei %{id}
172         opened: jauna piezīme (tuvu %{place})
173         commented: jauns komentārs (tuvu %{place})
174         closed: aizvērta piezīme (netālu no %{place})
175         reopened: atkal aktivizēta piezīme (tuvu %{place})
176       entry:
177         comment: Komentārs
178         full: Pilna piezīme
179   accounts:
180     edit:
181       title: Rediģēt kontu
182       my settings: Mani iestatījumi
183       current email address: 'Pašreizējā e-pasta adrese:'
184       external auth: 'Ārējā autentifikācija:'
185       openid:
186         link text: Kas tas ir?
187       public editing:
188         heading: Publiska rediģēšana
189         enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
190         enabled link text: Kas tas ir?
191         disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
192         disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
193       public editing note:
194         heading: 'Publiska rediģēšana:'
195         html: Pašlaik tavi labojumi ir anonīmi un cilvēki nevar nosūtīt tev ziņojumus
196           vai redzēt tavu atrašanās vietu. Lai parādītu, ko tu esi labojis un ļautu
197           cilvēkiem sazināties ar tevi caur mājaslapu, spied uz pogu zemāk. <b>Kopš
198           0.6 API nomaiņas, tikai publiski lietotāji var labot karti</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">uzzini
199           kāpēc</a>). <ul><li>Tava e-pasta adrese netiks atklāta, ja kļūsi publisks.</li><li>Šo
200           darbību nevar atgriezt un visi jaunie lietotāji ir publiski pēc noklusējuma.
201       contributor terms:
202         heading: 'Devuma Noteikumi:'
203         agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
204         not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
205         review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos
206           Veidotāju Noteikumus.
207         agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā
208           Domēnā.
209         link text: kas tas ir?
210       save changes button: Saglabāt izmaiņas
211       make edits public button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
212     update:
213       success_confirm_needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota. Pārbaudi
214         e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
215       success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
216   browse:
217     created: Izveidots
218     closed: Aizvērts
219     created_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
220     closed_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
221     created_by_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
222     deleted_by_html: Dzēsts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
223     edited_by_html: Labots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
224     closed_by_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
225     version: Versija
226     in_changeset: Izmaiņu kopa
227     anonymous: anonīms
228     no_comment: (nav komentāru)
229     part_of: Daļa no
230     download_xml: Lejupielādēt XML
231     view_history: Skatīt vēsturi
232     view_details: Skatīt detaļas
233     location: 'Atrašanās vieta:'
234     changeset:
235       title: 'Izmaiņu kopa: %{id}'
236       belongs_to: Autors
237       node: Punkti (%{count})
238       node_paginated: Punkti (%{x}-%{y} no %{count})
239       way: Ceļi (%{count})
240       way_paginated: Ceļi (%{x}-%{y} no %{count})
241       relation: Relācijas (%{count})
242       relation_paginated: Relācijas (%{x}-%{y} no %{count})
243       comment: Komentāri (%{count})
244       hidden_commented_by_html: Slēptais komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pirms
245         %{when}</abbr>
246       commented_by_html: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
247         atpakaļ</abbr>
248       changesetxml: Izmaiņu kopas XML
249       osmchangexml: osmChange XML
250       feed:
251         title: Izmaiņu kopa %{id}
252         title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
253       join_discussion: Ieejiet sistēmā lai pievienotos diskusijai
254       discussion: Diskusija
255     node:
256       title_html: 'Punkts: %{name}'
257       history_title_html: 'Punkta vēsture: %{name}'
258     way:
259       title_html: 'Līnija: %{name}'
260       history_title_html: 'Ceļa Vēsture: %{name}'
261       nodes: Punkts
262       also_part_of_html:
263         one: daļa no ceļa %{related_ways}
264         other: daļa no ceļiem %{related_ways}
265     relation:
266       title_html: 'Relācija: %{name}'
267       history_title_html: 'Relācijas vēsture: %{name}'
268       members: Lietotāji
269     relation_member:
270       entry_role_html: '%{type} %{name} kā %{role}'
271       type:
272         node: Punkts
273         way: Līnija
274         relation: Relācija
275     containing_relation:
276       entry_html: Relācija %{relation_name}
277       entry_role_html: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
278     not_found:
279       sorry: 'Atvainojiet, %{type} ar id #%{id} nevarējām atrast.'
280       type:
281         node: punkts
282         way: līnija
283         relation: relācija
284         changeset: izmaiņu kopa
285         note: piezīme
286     timeout:
287       sorry: Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
288       type:
289         node: punkts
290         way: līnija
291         relation: relācija
292         changeset: izmaiņu kopa
293         note: piezīme
294     redacted:
295       redaction: Redakcijas %{id}
296       message_html: Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika
297         rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.
298       type:
299         node: punkts
300         way: ceļš
301         relation: relācija
302     start_rjs:
303       feature_warning: Ielādē %{num_features} objektus, kas var padarīt tavu pārlūku
304         lēnu vai nereaģējošu. Vai esi drošs, ka vēlies parādīt šos datus?
305       load_data: Ielādēt datus
306       loading: Ielādē…
307     tag_details:
308       tags: Iezīmes
309       wiki_link:
310         key: Iezīmes %{key} viki apraksta lapa
311         tag: Iezīmes %{key}=%{value} viki apraksta lapa
312       wikidata_link: '%{page} ieraksts Vikidatos'
313       wikipedia_link: '%{page} šķirklis Vikipēdijā'
314       telephone_link: Zvanīt %{phone_number}
315     query:
316       title: Vaicājuma funkcijas
317       introduction: Noklikšķiniet uz kartes, lai atrastu tuvumā esošos objektus.
318       nearby: Tuvējie objekti
319       enclosing: Ietvertās funkcijas
320   changesets:
321     changeset_paging_nav:
322       showing_page: '%{page}. lapa'
323       next: Nākamā »
324       previous: « Iepriekšējā
325     changeset:
326       anonymous: Anonīms
327       no_edits: (nav labojumu)
328       view_changeset_details: Skatīt sīkāku informāciju par izmaiņu kopu
329     changesets:
330       id: ID
331       saved_at: Saglabāts
332       user: Lietotājs
333       comment: Komentārs
334       area: Apgabals
335     index:
336       title: Izmaiņu kopas
337       title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
338       title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
339       title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
340       empty: Nav atrasta neviena izmaiņu kopa.
341       empty_area: Šajā apgabalā nav izmaiņu kopu.
342       empty_user: Šim lietotājam nav izmaiņu kopu.
343       no_more: Vairāk izmaiņu kopu neatrada.
344       no_more_area: Nav vairāk izmaiņu kopu šajā apgabalā.
345       no_more_user: Nav vairāk izmaiņu kopu no šī lietotāja.
346       load_more: Ielādēt vairāk
347     timeout:
348       sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz
349         laika.
350   changeset_comments:
351     comment:
352       comment: 'Jauni komentāri par autora: %{author} pārmaiņām %{changeset_id}'
353       commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
354     index:
355       title_all: Diskusija par izmaiņām OpenStreetMap
356       title_particular: 'Diskusija par OpenStreetMap izmaiņām #%{changeset_id}'
357   dashboards:
358     contact:
359       km away: '%{count} km attālumā'
360       m away: '%{count} m attālumā'
361     popup:
362       your location: Jūsu atrašanās vieta
363       nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
364       friend: Draugs
365     show:
366       my friends: Mani draugi
367       no friends: Tu  vēl neesi pievienojis draugus.
368       nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
369       no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
370       friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
371       friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
372       nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
373       nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
374   diary_entries:
375     new:
376       title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
377     form:
378       location: 'Atrašanās vieta:'
379       use_map_link: izmantot karti
380     index:
381       title: Lietotāju dienasgrāmatas
382       title_friends: Draugu dienasgrāmatas
383       title_nearby: Tuvumā esošu lietotāju dienasgrāmatas
384       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
385       in_language_title: Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}
386       new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
387       new_title: Izveidot jaunu ierakstu jūsu dienasgrāmatā
388       my_diary: Mana dienasgrāmata
389       no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
390       recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
391       older_entries: Vecāki ieraksti
392       newer_entries: Jaunāki ieraksti
393     edit:
394       title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
395       marker_text: Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās vieta
396     show:
397       title: '%{user} dienasgrāmata | %{title}'
398       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
399       leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
400       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} lai komentētu'
401       login: Pieslēgties
402     no_such_entry:
403       title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
404       heading: 'Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}'
405       body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu,
406         pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir
407         nepareiza.
408     diary_entry:
409       posted_by_html: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
410       comment_link: Komentēt šo ierakstu
411       reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
412       comment_count:
413         one: '%{count} komentārs'
414         zero: Nav komentāru
415         other: '%{count} komentāri'
416       edit_link: Rediģēt šo ierakstu
417       hide_link: Slēpt šo ierakstu
418       confirm: Apstiprināt
419     diary_comment:
420       comment_from_html: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
421       hide_link: Paslēpt šo komentāru
422       unhide_link: Atcelt komentāra slēpšanu
423       confirm: Apstiprināt
424       report: Ziņot par šo komentāru
425     location:
426       location: 'Atrašanās vieta:'
427       view: Skatīt
428       edit: Labot
429     feed:
430       user:
431         title: Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
432         description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
433       language:
434         title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
435         description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš
436           %{language_name}
437       all:
438         title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
439         description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
440     comments:
441       post: Publicēt
442       when: Kad
443       comment: Komentārs
444       newer_comments: Jaunāki komentāri
445       older_comments: Vecāki komentāri
446   friendships:
447     make_friend:
448       heading: Pievienot %{user} kā draugu?
449       button: Pievienot kā draugu
450       success: '%{name} tagad ir jūsu draugs.'
451       failed: Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.
452       already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
453     remove_friend:
454       heading: Noņemt %{user} kā draugu?
455       button: Atcelt draudzību
456       success: '%{name} tika izņemts no jūsu draugiem.'
457       not_a_friend: '%{name} nav no jūsu draugs.'
458   geocoder:
459     search:
460       title:
461         latlon_html: Rezultāti no <a href="https://openstreetmap.org/">Iekšējās meklēšanas</a>
462         osm_nominatim_html: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
463           Nominatim</a>
464         osm_nominatim_reverse_html: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
465           Nominatim</a>
466     search_osm_nominatim:
467       prefix:
468         aerialway:
469           cable_car: Kabeļu Mašīna
470           chair_lift: Krēslu Pacēlājs
471           drag_lift: Vilkšanas Pacēlājs
472           gondola: Gondola Lifts
473           station: Pacēlāja Stacija
474         aeroway:
475           aerodrome: Lidlauks
476           apron: Perons
477           gate: Vārti
478           hangar: Angārs
479           helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
480           runway: Skrejceļš
481           taxiway: Manevrēšanas ceļš
482           terminal: Terminālis
483         amenity:
484           animal_shelter: Dzīvnieku patversme
485           arts_centre: Mākslas centrs
486           atm: Bankomāts
487           bank: Banka
488           bar: Bārs
489           bbq: BBQ
490           bench: Soliņš
491           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
492           bicycle_rental: Velosipēdu noma
493           biergarten: Alus dārzs
494           boat_rental: Laivu noma
495           brothel: Bordelis
496           bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
497           bus_station: Autoosta
498           cafe: Kafejnīca
499           car_rental: Autonoma
500           car_sharing: Auto koplietošana
501           car_wash: Automazgātava
502           casino: Kazino
503           charging_station: Uzlādēšanas stacija
504           childcare: Bērnu aprūpe
505           cinema: Kino
506           clinic: Klīnika
507           clock: Pulkstenis
508           college: Koledža
509           community_centre: Sabiedriskais centrs
510           courthouse: Tiesa
511           crematorium: Krematorija
512           dentist: Zobārsts
513           doctors: Ārsti
514           drinking_water: Dzeramais ūdens
515           driving_school: Braukšanas skola
516           embassy: Vēstniecība
517           fast_food: Bistro
518           ferry_terminal: Prāmju termināls
519           fire_station: Ugunsdzēsēju depo
520           food_court: Ēstuves
521           fountain: Strūklaka
522           fuel: Degviela
523           gambling: Azartspēles
524           grave_yard: Kapsēta
525           hospital: Slimnīca
526           hunting_stand: Medību tornis
527           ice_cream: Saldējums
528           kindergarten: Bērnudārzs
529           library: Bibliotēka
530           marketplace: Tirgus
531           monastery: Klosteris
532           motorcycle_parking: Motociklu stāvvieta
533           music_school: Mūzikas skola
534           nightclub: Naktsklubs
535           nursing_home: Pansionāts
536           parking: Autostāvvieta
537           parking_entrance: Autostāvvietas iebrauktuve
538           pharmacy: Aptieka
539           place_of_worship: Dievnams
540           police: Policija
541           post_box: Pastkaste
542           post_office: Pasts
543           prison: Cietums
544           pub: Krogs
545           public_bath: Publiskā pirts
546           public_building: Sabiedriskā ēka
547           recycling: Pārstrādes punkts
548           restaurant: Restorāns
549           school: Skola
550           shelter: Pajumte
551           shower: Dušas
552           social_centre: Sociālais centrs
553           social_facility: Sociālā ēka
554           studio: Studija
555           swimming_pool: Peldbaseins
556           taxi: Taksometrs
557           telephone: Publisks telefons
558           theatre: Teātris
559           toilets: Tualetes
560           townhall: Rātsnams
561           university: Universitāte
562           vending_machine: Tirdzniecības automāts
563           veterinary: Veterinārā ķirurģija
564           village_hall: Pagastmāja
565           waste_basket: Atkritumu grozs
566           waste_disposal: Atkritumu izgāztuve
567         boundary:
568           administrative: Administratīvā robeža
569           census: Skaitīšanas robeža
570           national_park: Nacionālais parks
571           protected_area: Aizsargājamās teritorijas
572         bridge:
573           aqueduct: Akvedukts
574           suspension: Piekartitls
575           swing: Grozāmais Tilts
576           viaduct: Viadukts
577           "yes": Tilts
578         building:
579           chapel: Kapela
580           church: Baznīca
581           commercial: Tirdzniecības ēka
582           dormitory: Kopmītnes
583           farm: Saimniecības ēka
584           garage: Garāža
585           garages: Garāžas
586           hangar: Angārs
587           hospital: Slimnīcas ēka
588           hotel: Viesnīca
589           house: Māja
590           industrial: Ražošanas ēka
591           office: Biroju ēka
592           public: Sabiedriskā ēka
593           residential: Dzīvojamā ēka
594           retail: Mazumtirdzniecības ēka
595           roof: Jumts
596           school: Skolas ēka
597           terrace: Terase
598           train_station: Dzelzceļa stacija
599           university: Universitātes ēka
600           warehouse: Noliktava
601           "yes": Ēka
602         club:
603           sport: Sporta klubs
604           "yes": Klubs
605         craft:
606           brewery: Alus darītava
607           carpenter: Galdnieks
608           electrician: Elektriķis
609           gardener: Dārznieks
610           painter: Krāsotājs
611           photographer: Fotogrāfs
612           plumber: Santehniķis
613           roofer: Jumiķis
614           sawmill: Kokzāģētava
615           shoemaker: Kurpnieks
616           tailor: Drēbnieks
617           "yes": Amatnieks
618         emergency:
619           ambulance_station: Ātrās Palīdzības staciija
620           defibrillator: Defibrilators
621           landing_site: Avārijas nosēšanās vieta
622           phone: Telefons ārkārtas situācijai
623         highway:
624           abandoned: Pamests lielceļš
625           bridleway: Izjādes taka
626           bus_guideway: Vadāmais Autobuss
627           bus_stop: Autobusa pietura
628           construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
629           corridor: Koridors
630           cycleway: Veloceliņš
631           elevator: Lifts
632           emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
633           footway: Taka
634           ford: Fjords
635           give_way: Dodiet ceļu zīme
636           living_street: Dzīvojamā zona
637           milestone: Ceļa stabs
638           motorway: Automaģistrāle
639           motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
640           motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
641           path: Taka
642           pedestrian: Gājēju ceļš
643           platform: Platforma
644           primary: Galvenais valsts ceļš
645           primary_link: Galvenais valsts ceļš
646           proposed: Ieplānots Ceļš
647           raceway: Sacensību trase
648           residential: Dzīvojamais ceļš
649           rest_area: Atpūtas zona
650           road: Ceļš
651           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
652           secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
653           service: Servisa Ceļš
654           services: Ceļa Atpūtas Vieta
655           speed_camera: Ātruma kamera
656           steps: Pakāpieni
657           street_lamp: Ielas Laterna
658           tertiary: Pašvaldību autoceļi
659           tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
660           track: Zemesceļš
661           traffic_mirror: Satiksmes spogulis
662           traffic_signals: Satiksmes regulators
663           trunk: Maģistrālais ceļš
664           trunk_link: Maģistrālais ceļš
665           unclassified: Neklasificēts ceļš
666           "yes": Ceļš
667         historic:
668           archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
669           battlefield: Kaujas lauks
670           boundary_stone: Robežstabs
671           building: Vēsturiska ēka
672           bunker: Bunkurs
673           castle: Pils
674           church: Baznīca
675           city_gate: Pilsētas vārti
676           citywalls: Pilsētas Sienas
677           fort: Forts
678           heritage: Kultūras mantojums
679           house: Māja
680           manor: Muiža
681           memorial: Memoriāls
682           mine: Raktuves
683           monument: Piemineklis
684           roman_road: Romiešu ceļš
685           ruins: Drupas
686           stone: Akmens
687           tomb: Kaps
688           tower: Tornis
689           wayside_cross: Krusts ceļmalā
690           wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
691           wreck: Vraks
692         junction:
693           "yes": Krustojums
694         landuse:
695           allotments: Mazdārziņi
696           basin: Rezervuārs
697           brownfield: Attīrīts būvlaukums
698           cemetery: Kapsēta
699           commercial: Tirdzniecības zona
700           conservation: Saglabāšanas zona
701           construction: Būvlaukums
702           farmland: Saimniecības zeme
703           farmyard: Saimniecības pagalms
704           forest: Mežs
705           garages: Garāžas
706           grass: Zāle
707           greenfield: Zaļā zona
708           industrial: Rūpniecības zona
709           landfill: Atkritumu izgāztuve
710           meadow: Pļava
711           military: Militārā zona
712           mine: Raktuves
713           orchard: Dārza zona
714           quarry: Karjers
715           railway: Dzelzceļš
716           recreation_ground: Atpūtas Zona
717           reservoir: Ūdenskrātuve
718           reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
719           residential: Dzīvojamā zona
720           retail: Mazumtirdzniecība
721           village_green: Ciema Centrālais Parks
722           vineyard: Vīna dārzs
723           "yes": Zemes izmantojums
724         leisure:
725           beach_resort: Pludmales kūrorts
726           bird_hide: Putnu Slēptuve
727           common: Koplietošanas zeme
728           dog_park: Suņu laukums
729           fishing: Zvejas apgabals
730           fitness_centre: Fitnesa centrs
731           fitness_station: Fitnesa Stacija
732           garden: Dārzs
733           golf_course: Golfa laukums
734           horse_riding: Zirgu izjādes
735           ice_rink: Ledus halle
736           marina: Osta
737           miniature_golf: Minigolfs
738           nature_reserve: Dabas rezervāts
739           park: Parks
740           picnic_table: Piknika galds
741           pitch: Sporta laukums
742           playground: Spēļu laukums
743           recreation_ground: Atpūtas Zona
744           resort: Kūrorts
745           sauna: Pirts
746           slipway: Stāpelis
747           sports_centre: Sporta centrs
748           stadium: Stadions
749           swimming_pool: Peldbaseins
750           track: Skrejceļš
751           water_park: Ūdens atrakciju parks
752           "yes": Atpūtas vieta
753         man_made:
754           beehive: Bišu strops
755           bridge: Tilts
756           bunker_silo: Bunkurs
757           chimney: Skurstenis
758           flagpole: Karoga masts
759           lighthouse: Bāka
760           mine: Raktuves
761           pipeline: Cauruļvads
762           snow_cannon: Sniega lielgabals
763           surveillance: Novērošana
764           tower: Tornis
765           watermill: Ūdens dzirnavas
766           water_tower: Ūdens tornis
767           water_well: Aka
768           windmill: Vēja dzirnavas
769           works: Rūpnīca
770           "yes": Cilvēku radīts
771         military:
772           airfield: Militārais lidlauks
773           barracks: Barakas
774           bunker: Bunkurs
775         mountain_pass:
776           "yes": Kalnu ieleja
777         natural:
778           bay: Līcis
779           beach: Pludmale
780           cape: Zemesrags
781           cave_entrance: Ieeja alā
782           cliff: Klints
783           coastline: Piekrastes līnija
784           crater: Krāteris
785           dune: Kāpa
786           fell: Skandināvisks Kalns
787           fjord: Fjords
788           forest: Mežs
789           geyser: Geizers
790           glacier: Ledājs
791           grassland: Pļava
792           heath: Tīrelis
793           hill: Kalns
794           island: Sala
795           land: Zeme
796           marsh: Purvs
797           moor: Tīrelis
798           mud: Dubļi
799           peak: Smaile
800           point: Punkts
801           reef: Rifs
802           ridge: Grēda
803           rock: Klints
804           saddle: Segli
805           sand: Smiltis
806           scree: Nogāze
807           scrub: Krūmājs
808           spring: Avots
809           stone: Akmens
810           strait: Jūras šaurums
811           tree: Koks
812           valley: Ieleja
813           volcano: Vulkāns
814           water: Ūdens
815           wetland: Mitrājs
816           wood: Mežs
817         office:
818           accountant: Grāmatvedis
819           administrative: Administrācija
820           architect: Arhitekts
821           company: Uzņēmums
822           employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
823           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
824           government: Valsts birojs
825           insurance: Apdrošināšanas birojs
826           lawyer: Jurists
827           ngo: NGO Ofiss
828           telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
829           travel_agent: Tūrisma aģentūra
830           "yes": Birojs
831         place:
832           allotments: Mazdārziņi
833           city: Pilsēta
834           city_block: Pilsētas kvartāls
835           country: Valsts
836           county: Apgabals
837           farm: Saimniecība
838           hamlet: Ciems
839           house: Māja
840           houses: Mājas
841           island: Sala
842           islet: Saliņa
843           isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
844           locality: Vieta
845           municipality: Pašvaldība
846           neighbourhood: Pilsētas rajons
847           postcode: Pasta indekss
848           region: Reģions
849           sea: Jūra
850           state: Štats
851           subdivision: Subdivīzija
852           suburb: Piepilsēta
853           town: Pilsēta
854           village: Ciems
855           "yes": Vieta
856         railway:
857           abandoned: Pamests dzelzceļš
858           construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
859           disused: Nelietots dzelzceļš
860           funicular: Trošu dzelzceļš
861           halt: Vilciena pietura
862           junction: Dzelzceļa mezgls
863           level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
864           light_rail: Tramvaja sliedes
865           miniature: Miniatūrais dzelzceļš
866           monorail: Monosliede
867           narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
868           platform: Dzelzceļa perons
869           preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
870           proposed: Ieplānots Dzelzceļš
871           spur: Dzelzceļa Atradze
872           station: Dzelzceļa stacija
873           stop: Dzelzceļa Pietura
874           subway: Metro
875           subway_entrance: Metro ieeja
876           switch: Dzelzceļa punkti
877           tram: Tramvajs
878           tram_stop: Tramvaja pietura
879           yard: Dzelzceļa Pagalms
880         shop:
881           alcohol: Alkohola Veikals
882           antiques: Senlietas
883           art: Mākslas salons
884           bakery: Maiznīca
885           beauty: Kosmētiskais salons
886           beverages: Dzērienu veikals
887           bicycle: Velosipēdu veikals
888           books: Grāmatu veikals
889           boutique: Mazs elitārs veikals
890           butcher: Miesnieks
891           car: Auto veikals
892           car_parts: Automašīnu rezerves daļas
893           car_repair: Auto remonts
894           carpet: Paklāju veikals
895           charity: Labdarības veikals
896           cheese: Siera veikals
897           chemist: Ķīmiķis
898           clothes: Apģērbu veikals
899           computer: Datorveikals
900           confectionery: Konditorejas veikals
901           convenience: Stūra Veikals
902           copyshop: Kopētava
903           cosmetics: Kosmētikas veikals
904           deli: Delikatešu veikals
905           department_store: Universālveikals
906           discount: Atlaižu Veikals
907           doityourself: Dari-pats
908           dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
909           electronics: Elektronikas veikals
910           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
911           farm: Saimniecības Veikals
912           fashion: Modes veikals
913           florist: Florists
914           food: Pārtikas veikals
915           funeral_directors: Apbedīšanas birojs
916           furniture: Mēbeles
917           garden_centre: Dārza centrs
918           general: Veikals
919           gift: Dāvanu veikals
920           greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
921           grocery: Pārtikas preču veikals
922           hairdresser: Frizētava
923           hardware: Saimniecības veikals
924           hifi: Hi-Fi
925           jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
926           kiosk: Kiosks
927           laundry: Veļas mazgātava
928           lottery: Loterija
929           mall: Tirdzniecības centrs
930           massage: Masāža
931           mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
932           motorcycle: Motociklu veikals
933           music: Mūzikas veikals
934           newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
935           optician: Optikas veikals
936           organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
937           outdoor: Ārtelpu Veikals
938           paint: Krāsas veikals
939           pet: Zooveikals
940           photo: Fotoveikals
941           seafood: Jūras veltes
942           second_hand: Lietoto preču veikals
943           shoes: Apavu veikals
944           sports: Sporta veikals
945           stationery: Kancelejas preču veikals
946           supermarket: Lielveikals
947           tailor: Drēbnieks
948           tobacco: Tabakas veikals
949           toys: Rotaļlietu veikals
950           travel_agency: Tūrisma aģentūra
951           tyres: Riepu veikals
952           video: Video veikals
953           wine: Vīna veikals
954           "yes": Veikals
955         tourism:
956           alpine_hut: Kalnu būda
957           apartment: Dzīvokļi
958           artwork: Mākslas darbs
959           attraction: Atrakcija
960           bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
961           cabin: Kabīne
962           camp_site: Nometnes vieta
963           caravan_site: Kempings
964           chalet: Kotedža
965           gallery: Galerija
966           guest_house: Viesu nams
967           hostel: Hostelis
968           hotel: Viesnīca
969           information: Informācija
970           motel: Motelis
971           museum: Muzejs
972           picnic_site: Piknika vieta
973           theme_park: Atrakciju parks
974           viewpoint: Skatu punkts
975           zoo: Zooloģiskais dārzs
976         tunnel:
977           culvert: Drenāžas caurule
978           "yes": Tunelis
979         waterway:
980           artificial: Mākslīgais ūdensceļš
981           boatyard: Jahtu piestātne
982           canal: Kanāls
983           dam: Aizsprosts
984           derelict_canal: Pamests Kanāls
985           ditch: Grāvis
986           dock: Doks
987           drain: Grāvis
988           lock: Slūžas
989           lock_gate: Slūžu vārti
990           mooring: Piestātne
991           rapids: Krāces
992           river: Upe
993           stream: Strauts
994           wadi: Izkaltusi upes gultne
995           waterfall: Ūdenskritums
996           weir: Dambis
997           "yes": Ūdensceļš
998       admin_levels:
999         level2: Valsts robeža
1000         level3: Reģiona robeža
1001         level4: Štata robeža
1002         level5: Rajona robeža
1003         level6: Pagasta robeža
1004         level7: Pašvaldības robeža
1005         level8: Pilsētas robeža
1006         level9: Ciema robeža
1007         level10: Priekšpilsētas robeža
1008       types:
1009         cities: Pilsētas
1010         towns: Pilsētas
1011         places: Vietas
1012     results:
1013       no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
1014       more_results: Vairāk rezultātu
1015   issues:
1016     index:
1017       search: Meklēt
1018       status: Statuss
1019       reports: Ziņojumi
1020       link_to_reports: Skatīt ziņojumus
1021       states:
1022         ignored: Ignorēts
1023         open: Atvērt
1024     show:
1025       ignore: Ignorēt
1026   layouts:
1027     logo:
1028       alt_text: OpenStreetMap logo
1029     home: Doties uz mājas atrašanās vietu
1030     logout: Iziet
1031     log_in: Ieiet
1032     log_in_tooltip: Ieiet ar esošu kontu
1033     sign_up: Reģistrēties
1034     start_mapping: Sākt Kartēt
1035     sign_up_tooltip: Izveidot kontu rediģēšanai
1036     edit: Labot
1037     history: Vēsture
1038     export: Eksportēt
1039     data: Dati
1040     export_data: Eksportēt datus
1041     gps_traces: GPS trases
1042     gps_traces_tooltip: Pārvaldīt GPS trases
1043     user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
1044     user_diaries_tooltip: Skatīt lietotāju dienasgrāmatas
1045     edit_with: Rediģēt ar %{editor}
1046     tag_line: Atvērtā Wiki pasaules karte
1047     intro_header: Laipni lūdzam OpenStreetMap!
1048     intro_text: OpenStreetMap ir pasaules karte, kuru veido cilvēki kā tu, un tā ir
1049       bezmaksas lietošanai zem atvērtas licences.
1050     intro_2_create_account: Izveidot lietotāja kontu
1051     partners_ucl: UCL
1052     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1053     partners_partners: partneri
1054     osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes
1055       apkalpošanas darbi.
1056     osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā,
1057       jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
1058     donate: Atbalstiet OpenStreetMap, %{link} aparatūras uzlabošanas fondam.
1059     help: Palīdzība
1060     about: Par
1061     copyright: Autortiesības
1062     community: Kopiena
1063     community_blogs: Kopienas emuāri
1064     community_blogs_title: OpenStreetMap kopienas locekļu emuāri
1065     foundation: Fonds
1066     foundation_title: OpenStreetMap fonds
1067     make_a_donation:
1068       title: Atbalstiet OpenStreetMap ar naudas ziedojumu
1069       text: Ziedot attīstībai
1070     learn_more: Uzzināt Vairāk
1071     more: Vairāk
1072   user_mailer:
1073     diary_comment_notification:
1074       subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu'
1075       hi: Sveiks %{to_user},
1076       header: '%{from_user} komentēja jūsu neseno  OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu
1077         ar virsrakstu %{subject}:'
1078       footer: Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē
1079         %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}
1080     message_notification:
1081       hi: Sveiks %{to_user},
1082       header: 'OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu
1083         %{subject}:'
1084       footer_html: Tu arī vari izlasīt ziņojumu iekš %{readurl} un atbildēt iekš %{replyurl}
1085     friendship_notification:
1086       hi: Sveiks, %{to_user}
1087       subject: '[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu'
1088       had_added_you: '%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap.'
1089       see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
1090       befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
1091     gpx_failure:
1092       failed_to_import: 'imports neizdevās. Kļūda:'
1093       subject: '[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme'
1094     gpx_success:
1095       loaded_successfully: tika ielādēts veiksmīgi ar %{trace_points} no iespējamiem
1096         %{possible_points} punktiem.
1097       subject: '[OpenStreetMap] GPX imports paveikts'
1098     signup_confirm:
1099       subject: '[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap'
1100       greeting: Sveicināti!
1101       created: Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.
1102       confirm: 'Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca
1103         no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu
1104         savu lietotāju:'
1105       welcome: Kad tu apstiprināsi savu lietotāju, mēs tev dosim papildus informāciju,
1106         lai tu varētu sākt kartēt.
1107     email_confirm:
1108       subject: '[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi'
1109       greeting: Sveicināti,
1110       hopefully_you: Kāds (cerams Tu) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1111         uz %{new_address}.
1112       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1113         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1114     lost_password:
1115       subject: '[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums'
1116       greeting: Sveicināti,
1117       hopefully_you: Kāds (iespējams Tu) ir pieprasījis paroles atjaunošanu ar šo
1118         e-pasta adresi reģistrētam openstreetmap.org lietotājam.
1119       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1120         atiestatītu savu paroli.
1121     note_comment_notification:
1122       anonymous: 'Anonīms lietotājs:'
1123       greeting: Sveiks,
1124       commented:
1125         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām piezīmēm'
1126         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no piezīmēm,
1127           kas tevi interesē'
1128         your_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādas no tavām kartes piezīmēm
1129           netālu no %{place}.'
1130         commented_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādu no tevis komentētām
1131           kartes piezīmēm. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1132       closed:
1133         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm'
1134         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1135           kas tevi interesē'
1136         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm
1137           netālu no %{place}.'
1138         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1139           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1140       reopened:
1141         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1142           piezīmēm'
1143         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1144           kas tevi interesē'
1145         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1146           piezīmēm netālu no %{place}.'
1147         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1148           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1149       details: Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.
1150     changeset_comment_notification:
1151       hi: Sveiks, %{to_user},
1152       greeting: Sveicināti,
1153       commented:
1154         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām izmaiņām'
1155         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no izmaiņām,
1156           kas jūs interesē'
1157         your_changeset: '%{commenter} komentēja vienu no jūsu izmaiņām, kas tika veiktas
1158           %{time}'
1159         commented_changeset: '%{commenter} komentēja kartes izmaiņu, kuru veica %{changeset_author}
1160           %{time} un, kura jūs interesē'
1161         partial_changeset_with_comment: ar komentāru '%{changeset_comment}'
1162         partial_changeset_without_comment: bez komentāra
1163       details: Vairāk informācijas par izmaiņām varat atrast %{url}.
1164       unsubscribe: Lai atrakstītos no labojumu atjauninājumiem, apmeklē %{url} un
1165         spied "Atrakstīties".
1166   confirmations:
1167     confirm:
1168       heading: Pārbaudiet savu e-pastu!
1169       introduction_1: Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma e-pastu.
1170       introduction_2: Apstiprini savu lietotāju nospiežot uz saites e-pastā un tu
1171         varēsi sākt kartēt.
1172       press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
1173       button: Apstiprināt
1174       success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
1175       already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
1176       unknown token: Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav derīģs vai neeksistē.
1177       reconfirm_html: Ja nepieciešams, lai izsūtam apstiprinājuma e-pastu vēlreiz,
1178         <a href="%{reconfirm}">spied te</a>.
1179     confirm_resend:
1180       failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
1181     confirm_email:
1182       heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
1183       press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu
1184         savu jauno e-pasta adresi.
1185       button: Apstiprināt
1186       success: Apstiprinājām jūsu epasta adreses maiņu!
1187       failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
1188       unknown_token: Šim apstiprinājuma kodam ir izbeidzies derīguma termiņš vai arī
1189         tas neeksistē.
1190   messages:
1191     inbox:
1192       title: iesūtne
1193       my_inbox: Mana iesūtne
1194       messages: Jums ir %{new_messages} un  %{old_messages}
1195       new_messages:
1196         one: '%{count} jauna ziņa'
1197         other: '%{count} jaunas ziņas'
1198       old_messages:
1199         one: '%{count} veca ziņa'
1200         other: '%{count} vecas ziņas'
1201       from: "No"
1202       subject: Temats
1203       date: Datums
1204       no_messages_yet_html: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu
1205         no %{people_mapping_nearby_link}?
1206       people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
1207     message_summary:
1208       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1209       read_button: Atzīmēt kā lasītu
1210       reply_button: Atbildēt
1211       destroy_button: Dzēst
1212     new:
1213       title: Nosūtīt ziņu
1214       send_message_to_html: Sūtīt jaunu ziņu %{name}
1215       subject: Temats
1216       body: Teksts
1217       back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
1218     create:
1219       message_sent: Ziņa nosūtīta
1220       limit_exceeded: Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet,
1221         pirms sūtīt vēl.
1222     no_such_message:
1223       title: Neesoša ziņa
1224       heading: Neesoša ziņa
1225       body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
1226     outbox:
1227       title: izsūtne
1228       messages:
1229         one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
1230         other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
1231       to: Kam
1232       subject: Temats
1233       date: Datums
1234       no_sent_messages_html: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu
1235         no %{people_mapping_nearby_link}?
1236       people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1237     reply:
1238       wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies
1239         atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu  autorizējies, kā pareizais lietotājs,
1240         lai atbildētu.
1241     show:
1242       title: Lasīt ziņu
1243       from: "No"
1244       subject: Temats
1245       date: Datums
1246       reply_button: Atbildēt
1247       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1248       destroy_button: Dzēst
1249       back: Atpakaļ
1250       to: Kam
1251       wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties
1252         izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs,
1253         lai izlasītu to.
1254     sent_message_summary:
1255       destroy_button: Dzēst
1256     mark:
1257       as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
1258       as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
1259     destroy:
1260       destroyed: Ziņa izdzēsta
1261   passwords:
1262     lost_password:
1263       title: Aizmirsāt paroli
1264       heading: Aizmirsi paroli?
1265       email address: 'E-pasta adrese:'
1266       new password button: Atiestatīt paroli
1267       help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums
1268         nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
1269       notice email on way: Atvaino, tu to pazaudēji :-( , bet e-pasts jau ir ceļā,
1270         lai tu viņu drīz varētu atjaunot.
1271       notice email cannot find: Atvaino, nevaru atrast šo epasta adresi.
1272     reset_password:
1273       title: Atiestatīt paroli
1274       heading: Atcelt %{user} paroli
1275       reset: Atcelt paroli
1276       flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1277       flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
1278   profiles:
1279     edit:
1280       image: 'Attēls:'
1281       gravatar:
1282         gravatar: Izmantot Gravatar
1283         disabled: Gravatar ir atspējots.
1284         enabled: Jūsu Gravatar apskate ir iespējota
1285       new image: Pievienot attēlu
1286       keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
1287       delete image: Novākt pašreizējo attēlu
1288       replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
1289       image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
1290       home location: 'Māju atrašanās vieta:'
1291       no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
1292       update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot
1293         uz kartes?
1294   sessions:
1295     new:
1296       title: Pieslēgties
1297       heading: Pieslēgties
1298       email or username: 'E-pasta adrese vai lietotājvārds:'
1299       password: 'Parole:'
1300       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1301       remember: Atcerēties mani
1302       lost password link: Aizmirsi paroli?
1303       login_button: Pieslēgties
1304       register now: Reģistrēties
1305       with username: 'Jau ir OpenStreetMap lietotājs? Lūdzu autorizējies ar savu lietotājvārdu
1306         un paroli:'
1307       with external: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1308       new to osm: Jauns iekš OpenStreetMap?
1309       to make changes: Lai veiktu izmaiņas OpenStreetMap datos, jums jābūt savam kontam.
1310       create account minute: Izveidojiet kontu. Tas aizņem mazāk par minūti.
1311       no account: Nav lietotāja?
1312       account not active: Atvainojiet, tavs lietotājs vēl nav aktīvs.<br />Lūdzu izmanto
1313         saiti lietotāja pārbaudes e-pastā, lai aktivizētu savu lietotāju, vai <a href="%{reconfirm}">pieprasi
1314         jaunu pārbaudes e-pastu</a>.
1315       auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
1316       openid_logo_alt: Pieteikties ar OpenID
1317       auth_providers:
1318         openid:
1319           title: Pieslēgties ar OpenID
1320           alt: Pieslēgties ar OpenID saiti
1321         google:
1322           title: Pieslēgties ar Google
1323           alt: Pieslēgties ar Google OpenID
1324         facebook:
1325           title: Pieslēgties ar Facebook
1326           alt: Pieslēgties ar Facebook kontu
1327         windowslive:
1328           title: Pieslēgties ar Windows Live
1329           alt: Pieslēgties ar Windows Live kontu
1330         github:
1331           title: Pieslēgties ar GitHub
1332           alt: Pieslēgties ar GitHub kontu
1333         wikipedia:
1334           title: Ieiet ar Vikipēdiju
1335           alt: Ieiet ar Vikipēdijas kontu
1336         wordpress:
1337           title: Pieslēgties ar WordPress
1338           alt: Pieslēgties ar WordPress OpenID
1339         aol:
1340           title: Pieslēgties ar AOL
1341           alt: Pieslēgties ar AOL OpenID
1342     destroy:
1343       title: Iziet
1344       heading: Iziet no OpenStreetMap
1345       logout_button: Iziet
1346   site:
1347     about:
1348       next: Tālāk
1349       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>atbalstītāji
1350       used_by_html: '%{name} darbina kartes datus simtiem mājaslapu, mobilajās aplikācijās
1351         un aparatūras ierīcēs'
1352       lede_text: OpenStreetMap būvē kartētāju kopiena, kuri iegulda un uztur datus
1353         par ceļiem, takām, kafejnīcām, dzelzceļa stacijām un daudz ko vairāk visā
1354         pasaulē.
1355       local_knowledge_title: Vietējo zināšanas
1356       local_knowledge_html: OpenStreetMap liek uzsvaru uz vietējo zināšanām. Datu
1357         veidotāji lieto satelītbildes, GPS ierīces, un parastas papīra kartes, lai
1358         pārliecinātos ka OSM ir precīzs un aktuāls.
1359       community_driven_title: Kopienas virzīts
1360       community_driven_html: |-
1361         OpenStreetMap kopiena ir daudzveidīga, kaislīga un pieaug katru dienu.
1362         Mūsu ieguldītāji ir entuziastiski kartogrāfi, GIS profesionāļi, inženieri, kuri darbina OSM serverus, humanitārieši, kas kartē apgabalus, kurus skārusi dabas katastrofa un daudzi citi.
1363         Lai uzzinātu vairāk par kopienu, apskati <a href='%{diary_path}'>lietotāju dienasgrāmatas</a>,
1364         <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>kopienu blogus</a>, un
1365         <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Fonds</a> mājaslapu.
1366       open_data_title: Atvērti dati
1367       open_data_html: 'OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>: tev ir brīvas tiesības
1368         to lietot jebkādam mērķim, kamēr tu ievieto atsauci uz OpenStreetMap un tās
1369         veidotājiem. Ja tu maini vai būvē pa virtsu datiem dažādos veidos, tu vai
1370         tos izplatīt tikai zem tās pašas licences. Apskati <a href=''%{copyright_path}''>Autortiesību
1371         un Licences lapu</a> priekš padziļinātas informācijas.'
1372       legal_title: Juridiskie jautājumi
1373       legal_1_html: "Šo vietni un daudzus citus ar to saistītos pakalpojumus oficiāli
1374         pārvalda <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fonds</a> (OSMF)
1375         kopienas vārdā.\n<br> \nLūdzu <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>sazinieties
1376         OSMF</a>, ja jums ir jautājumi par autortiesībām vai citiem juridiskajiem
1377         jautājumiem."
1378       partners_title: Partneri
1379     copyright:
1380       foreign:
1381         title: Par šo tulkojumu
1382         html: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link},
1383           vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
1384         english_link: angliskais oriģināls
1385       native:
1386         title: Par šo lapu
1387         html: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz
1388           %{native_link} šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
1389         native_link: latviskā versija
1390         mapping_link: sākt kartēt
1391       legal_babble:
1392         title_html: Autortiesības un Licence
1393         intro_1_html: |-
1394           OpenStreetMap ir <i>atvērto datu</i>, kad licencēti zem <a
1395           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licences</a> (ODbL).
1396         intro_2_html: |-
1397           Tu vari kopēt, izplatīt, nosūtīt un adaptēt mūsu kartes
1398             un datus, kamēr tu atsaucies uz OpenStreetMap un tās
1399             veidotājiem. Ja tu maini vai veido uz mūsu kartēm, tu
1400             vari izplatīt rezultātu tikai zem tās pašas licences. Pilns
1401             <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiskais kods</a> izskaidro tavas tiesības un pienākumus.
1402         intro_3_1_html: |-
1403           Kartogrāfija mūsu karšu flīzēs un mūsu dokumentācija ir licencēti zem <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1404           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licences (CC-BY-SA).
1405         credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
1406         credit_1_html: |-
1407           Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1408           veidotāji&rdquo;.
1409         credit_2_1_html: "Kur iespējams, OpenStreetMap vajadzētu būt iesaitētam uz
1410           <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n
1411           \ un CC BY-SA uz <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1412           Ja\n  tu lieto mediju, kur saites nav iespējamas (piem. \n  printēts darbs),
1413           mēs iesakām pārsūtīt savus lasītājus uz\n  www.openstreetmap.org (piemēram
1414           paplašinot\n  &lsquo;OpenStreetMap.org&rsquo; uz pilno adresi) un uz\n  www.creativecommons.org."
1415         credit_4_html: 'Priekš pārlūkojamas elektroniskās kartes, atsaucei ir jāparādās
1416           kartes stūrī. Piemēram:'
1417         attribution_example:
1418           alt: Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt web lapā
1419           title: Atsauces piemērs
1420         more_title_html: Uzzināt vairāk
1421         more_1_html: |-
1422           Lasi vairāk par mūsu datu izmantošanu, un kā uz mums atsaukties <a
1423             href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiskajā
1424             FAQ</a>.
1425         more_2_html: |-
1426           Lai gan OpenStreetMap ir atvērti dati, mēs nevaram piedāvāt bezmaksas kartes API trešās puses izstrādātājiem.
1427           Apskati mūsu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Lietošanas Politiku</a>,
1428           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Flīžu Lietošanas Politiku</a>
1429           un <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Lietošanas Politiku</a>.
1430         contributors_title_html: Mūsu veidotāji
1431         contributors_intro_html: |-
1432           Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam
1433           atvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām
1434           un citiem avotiem, to skaitā:
1435         contributors_at_html: |-
1436           <strong>Austrija</strong>: Ietver datus no
1437               <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (zem
1438               <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>).
1439         contributors_au_html: |-
1440           <strong>Austrālija</strong>: Ietver pilsētu datus no
1441               Australian Bureau of Statistics data.
1442         contributors_ca_html: |-
1443           <strong>Kanāda</strong>: Ietver datus no
1444               GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1445               Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1446               Resources Canada), un StatCan (Geography Division,
1447               Statistics Canada).
1448         contributors_fi_html: |-
1449           <strong>Somija</strong>: Satur datus no
1450           Somijas Topogrāfiskās Datubāzes Nacionālās Zemes Dienesta
1451           un citām datu kopām zem
1452           <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI Licence</a>.
1453         contributors_fr_html: |-
1454           <strong>Francija</strong>: Ietver datus no
1455               Direction Générale des Impôts.
1456         contributors_nl_html: |-
1457           <strong>Nīderlande</strong>: Satur &copy; AND data, 2007
1458           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1459         contributors_nz_html: |-
1460           <strong>Jaunzēlande</strong>: Ietver datus no
1461               Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1462         contributors_si_html: |-
1463           <strong>Slovēnija</strong>: Satur datus no
1464           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Aptauju un kartogrāfijas aģentūras</a> un
1465           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Lauksaimniecības, mežsaimniecībass un pārtikas ministrijas</a>
1466           (Slovēnijas publiskā informācija).
1467         contributors_za_html: |-
1468           <strong>Dienvidāfrika</strong>: Ietver datus no
1469               <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1470               National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1471         contributors_gb_html: |-
1472           <strong>Apvienotā Karaliste</strong>: Satur Ordnance
1473               Survey datus &copy; Kroņa tiesības un datubāze
1474               2010-12.
1475         contributors_footer_1_html: |-
1476           Sīkāku informāciju par šiem, un citiem avotiem, kas izmantoti,
1477           lai uzlabotu OpenStreetMap, lūdzu apskati <a
1478           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Veidotāju
1479           lapu</a> iekš OpenStreetMap Wiki.
1480         contributors_footer_2_html: |2-
1481             Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais
1482             datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai
1483             pieņem jebkādu atbildību.
1484         infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
1485         infringement_1_html: "OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus
1486           no jebkuriem \nar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps
1487           vai drukātām kartēm), bez \nprecīzi formulētas atļaujas no autortiesību
1488           īpašniekiem."
1489         infringement_2_html: |-
1490           Ja tu tici, ka ar autortiesībām aizsargāts materiāls ir ticis neatbilstoši
1491           pievienots OpenStreetMap datubāzei vai vietnei, lūdzu atsaucies uz
1492           mūsu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">noņemšanas
1493           procedūru</a> vai paziņo pa tiešo mums, izmantojot
1494           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line ziņošanas veidni</a>.
1495         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Reģistrētas preču zīmes
1496         trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupa un štata karte ir reģistrētas OpenStreetMap
1497           fonda preču zīmes. Ja jums ir jautājumi par mūsu logotipu lietošanu, lūdzu
1498           sūtiet jūsu jautājumus uz <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1499           Working Group</a>.
1500     index:
1501       js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī
1502         jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
1503       js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
1504       permalink: Pastāvīgā saite
1505       shortlink: Īsā saite
1506       createnote: Pievienot piezīmi
1507       license:
1508         copyright: Autortiesības OpenStreetMap un tā veidotāji, zem atvērtas licences
1509       remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts
1510         un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
1511     edit:
1512       not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
1513       not_public_description_html: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari.
1514         Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
1515       user_page_link: dalībnieka lapa
1516       anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1517       id_not_configured: iD nav konfigurēts
1518       no_iframe_support: Tavs pārlūks neatbalsta HTML rāmjus, kas ir nepieciešami
1519         šai iezīmei.
1520     export:
1521       title: Eksportēt
1522       area_to_export: Apgabals, kuru eksportēt
1523       manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
1524       format_to_export: Eksportēšanas formāts
1525       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dati
1526       map_image: Kartes attēls (parāda standarta slāni)
1527       embeddable_html: Ievietojams HTML kods
1528       licence: Licence
1529       export_details_html: OpenStreetMap dati ir licencēti saskaņā ar <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Atvērtās
1530         Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licenci</a> (ODbL).
1531       too_large:
1532         advice: 'Ja augstāk esošais eksports neizdodas, lūdzu apsver iespēj lietot
1533           kādu no zemāk minētajiem avotiem:'
1534         body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML
1535           datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
1536         planet:
1537           title: OSM Planēta
1538           description: Regulāri atjauninātas kopijas no pilnās OpenStreetMap datubāzes
1539         overpass:
1540           title: Overpass API
1541           description: Lejupielādē šo apgabalu no OpenStreetMap datubāzes spoguļa
1542         geofabrik:
1543           title: Geofabrik Lejupielādes
1544           description: Regulāri atjaunoti izgriezumi no kontinentiem, valstīm, un
1545             izvēlētām pilsētām
1546         metro:
1547           title: Metro Izgriezumi
1548           description: Izgriezumi lielākajām pasaules pilsētām un to apkārteni
1549         other:
1550           title: Citi Avoti
1551           description: Papildus avoti, kas norādīti OpenStreetMap wiki
1552       options: Iespējas
1553       format: Formāts
1554       scale: Mērogs
1555       max: līdz
1556       image_size: Attēla izmērs
1557       zoom: Palielināt
1558       add_marker: Pievienot atzīmi kartei
1559       latitude: 'Platums:'
1560       longitude: 'Garums:'
1561       output: Izvade
1562       paste_html: Ielīmēt HTML mājas lapā
1563       export_button: Eksportēt
1564     fixthemap:
1565       title: Ziņot par problēmu / Labot karti
1566       how_to_help:
1567         title: Kā palīdzēt
1568         join_the_community:
1569           title: Pievienojies kopienai
1570           explanation_html: Konstatējot problēmas ar mūsu kartes datiem, piemēram
1571             trūkstošu ceļu vai adresi, labākais variants, kā rīkoties ir pievienoties
1572             OpenStreetMap kopienai un pievienot vai atjaunot datus jums pašam.
1573         add_a_note:
1574           instructions_html: Noklikšķiniet uz <a class='icon note'></a> vai arī uz
1575             tās pašas ikonas kartes displejā. Tādā veidā jūs pievienosiet marķieri
1576             šai kartei, kuru jūs varēsiet izkustināt, 'velkot'. Pievienojiet savu  ziņu
1577             un tad uzspiediet 'Saglabāt' un pārējie lietotāji to izpētīs.
1578       other_concerns:
1579         title: Citas bažas
1580         explanation_html: "Ja jums ir bažas par to, kā mūsu dati tiek izmantoti, vai
1581           par saturu, lūdzu, skatiet mūsu\n<a href=\"/copyright\">autortiesību lapu,</a>
1582           lai iegūtu juridisko informāciju, vai sazinieties ar atbilstošo \n<a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups\">OSMF
1583           darba grupu</a>."
1584     help:
1585       title: Palīdzības saņemšana
1586       introduction: OpenStreetMap ir vairāki resursi, lai uzzinātu par projektu, uzdotu
1587         un atbildētu uz jautājumiem, un diskutētu un dokumentētu kartēšanas tēmas.
1588       welcome:
1589         url: /sveicināts
1590         title: Laipni lūgti iekš OSM
1591         description: Sāc ar šo īso ceļvedi, kurš aptver OpenStreetMap pamatus.
1592       beginners_guide:
1593         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lv:Beginners%27_guide
1594         title: Iesācēja Rokasgrāmata
1595         description: Lietotāju uzturēta pamācība priekš iesācējiem.
1596       help:
1597         url: http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=59
1598         title: Palīdzības forums
1599         description: Uzdod jautājumu vai atrodi atbildes iekš OSM jautājumu un atbilžu
1600           lapas.
1601       mailing_lists:
1602         title: Adresātu Saraksti
1603         description: Uzdodiet jautājumu vai apspriediet interesējošās tēmas par vispārējajiem
1604           vai reģionālajiem adresātu sarakstiem.
1605       forums:
1606         title: Forumi
1607         description: Jautājumi un diskusijas priekš tiem, kuri dod priekšroku foruma-tipa
1608           interfeisa stilam.
1609       irc:
1610         title: IRC
1611         description: Interaktīvais čats dažādās valodās par dažādām tēmām.
1612       switch2osm:
1613         title: switch2osm
1614         description: Palīdzība uzņēmumiem un organizācijām, kuras pāriet uz OpenStreetMap
1615           balstītajām kartēm un citiem pakalpojumiem.
1616       welcomemat:
1617         title: Organizācijām
1618       wiki:
1619         title: wiki.openstreetmap.org
1620         description: Caurlūko wiki priekš padziļinātas OSM dokumentācijas.
1621     sidebar:
1622       search_results: Meklēšanas rezultāti
1623       close: Aizvērt
1624     search:
1625       search: Meklēt
1626       get_directions: Iegūt norādījumus
1627       get_directions_title: Iegūt norādījumus starp diviem punktiem
1628       from: "No"
1629       to: Uz
1630       where_am_i: Kur tas ir?
1631       where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
1632       submit_text: OK
1633     key:
1634       table:
1635         entry:
1636           motorway: Automaģistrāle
1637           main_road: Galvenais ceļš
1638           trunk: Maģistrālais ceļš
1639           primary: Galvenais valsts ceļš
1640           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1641           unclassified: Neklasificēts ceļš
1642           track: Zemesceļš
1643           bridleway: Izjādes taka
1644           cycleway: Veloceliņš
1645           cycleway_national: Valsts velosipēdceļš
1646           cycleway_regional: Reģionālais velosipēdceļš
1647           cycleway_local: Vietējais velosipēdceļš
1648           footway: Gājēju ceļš
1649           rail: Dzelzceļš
1650           subway: Metro
1651           tram:
1652           - Tramvaja sliedes
1653           - Tramvajs
1654           cable:
1655           - Trošu ceļš
1656           - krēslu pacēlājs
1657           runway:
1658           - Lidostas skrejceļš
1659           - manevrēšanas ceļš
1660           apron:
1661           - Lidostas rampa
1662           - termināls
1663           admin: Administratīvā robeža
1664           forest: Mežs
1665           wood: Pirmatnējs mežs
1666           golf: Golfa laukums
1667           park: Parks
1668           resident: Dzīvojamā zona
1669           common:
1670           - Koplietošanas zeme
1671           - Pļava
1672           retail: Mazumtirdzniecības zona
1673           industrial: Rūpniecības zona
1674           commercial: Tirdzniecības zona
1675           heathland: Tīrelis
1676           lake:
1677           - Ezeri
1678           - ūdenskrātuves
1679           farm: Saimniecība
1680           brownfield: Nekopta vieta
1681           cemetery: Kapsēta
1682           allotments: Mazdārziņi
1683           pitch: Sporta laukums
1684           centre: Sporta centrs
1685           reserve: Dabas rezervāts
1686           military: Militārā zona
1687           school:
1688           - Skola
1689           - universitāte
1690           building: Ēka
1691           station: Dzelzceļa stacija
1692           summit:
1693           - Virsotne
1694           - smaile
1695           tunnel: Tunelis
1696           bridge: Tilts
1697           private: Privāta pieeja
1698           destination: Galamērķa pieeja
1699           construction: Ceļi būvniecības stadijā
1700           bicycle_shop: Velosipēdu veikals
1701           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
1702           toilets: Tualetes
1703     welcome:
1704       title: Laipni lūdzam!
1705       introduction_html: Sveicināts OpenStreetMap, bezmaksas un rediģējamā pasaules
1706         karte. Tagad, kad esi piereģistrējies, tu vari sākt kartēt. Šeit ir neliela
1707         pamācībā ar svarīgākajām lietām, kuras tev jāzina.
1708       whats_on_the_map:
1709         title: Kas ir uz kartes
1710         on_html: OpenStreetMap ir karte, kurā iezīmē lietas, kuras ir <em>reālas un
1711           esošas</em> - tā iekļauj miljonus ar namiem, ceļiem un citām detaļām par
1712           vietām. Tu vari kartēt jebko no reālās pasaules, kas tev liekas interesants.
1713         off_html: Ko tā <em>neiekļauj</em> ir viedokļa dati kā reitings, vēsture vai
1714           hipotētiskas īpašības, un datus no ar autortiesībām aizsargātiem avotiem.
1715           Ja vien tev nav speciāla atļauja, nekopē no tiešsaistes vai papīra kartēm.
1716       basic_terms:
1717         title: Pamatnoteikumi kartēšanai
1718         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir pašai savs profesionālais žargons. Šeit
1719           ir daži atslēgvārdi, kas var noderēt.
1720         editor_html: <strong>Redaktors</strong> ir programma vai mājaslapa, kuru var
1721           izmantot, lai labotu karti.
1722         node_html: <strong>Punkts</strong> ir punkts uz kartes, kā viens restorāns
1723           vai koks.
1724         way_html: <strong>Ceļš</strong> ir līnija vai laukums, kā ceļš, strauts, ezers
1725           vai māja.
1726         tag_html: <strong>Birka</strong> ir dati par punktu vai ceļu, kā restorāna
1727           nosaukums vai ceļa ātruma ierobežojums.
1728       rules:
1729         title: Noteikumi!
1730         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir tikai daži formālie noteikumi, bet mēs
1731           ceram, ka visi dalībnieki sadarbosies un komunicēs ar mūsu kopienu un tās
1732           biedriem. Ja jūs apsverat citas iespējas, kas nav manuālā rediģēšana ar
1733           roku tad lūdzu izlasiet un sekojiet pamācībām <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importi</a>
1734           un <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automātiskā
1735           rediģēšana</a>.
1736       questions:
1737         title: Kādi jautājumi?
1738         paragraph_1_html: Nepieciešama palīdzība kartējot, vai nav skaidrs kā lietot
1739           OpenStreetMap? Atrodi atbildes uz saviem jautājumiem <a href='%{help_url}'>palīdzības
1740           lapā</a>.
1741       start_mapping: Sākt Kartēt
1742       add_a_note:
1743         title: Nav laika labošanai? Pievienojiet piezīmi!
1744         paragraph_1_html: Ja tu vēlies labot ko mazu un nav laika lai piereģistrētos
1745           vai iemācītos kā rediģēt, ir iespējams vienkārši atstāt piezīmi.
1746         paragraph_2_html: Vienkārši dodies uz <a href='%{map_url}'>karti</a> un spied
1747           uz <span class='icon note'></span>. Tas pievienos marķieri kartē, kuru tu
1748           vari pārvietot pavelkot to. Pievieno savu ziņojumu, tad spied saglabāt,
1749           un citi kartētāji varēs izpētīt problēmu.
1750   traces:
1751     visibility:
1752       private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1753       public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1754       trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1755       identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti
1756         punkti ar laika nospiedumiem)
1757     new:
1758       visibility_help: ko tas nozīmē?
1759       help: Palīdzība
1760     create:
1761       upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1762       trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē.
1763         Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad
1764         šis uzdevums būs pabeigts.
1765       traces_waiting:
1766         one: Tev ir %{count} trase, kura gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1767           uzgaidīt, kamēr šī beidz augšupielādēties pirms augšupielādē vēl kādu, lai
1768           nenobloķētu rindu pārējiem lietotājiem.
1769         other: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1770           uzgaidīt līdz augšupielādējas šīs trases, pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu
1771           rindu citiem lietotājiem.
1772     edit:
1773       title: Rediģē trasi %{name}
1774       heading: Rediģē trasi %{name}
1775       visibility_help: ko tas nozīmē?
1776     trace_optionals:
1777       tags: Iezīmes
1778     show:
1779       title: Trase %{name}
1780       heading: Trase %{name}
1781       pending: RINDĀ
1782       filename: 'Faila nosaukums:'
1783       download: lejupielādēt
1784       uploaded: 'Augšupielādēts:'
1785       points: 'Punkti:'
1786       start_coordinates: 'Sākuma koordināte:'
1787       map: karte
1788       edit: labot
1789       owner: 'Īpašnieks:'
1790       description: 'Apraksts:'
1791       tags: 'Iezīmes:'
1792       none: Nav
1793       edit_trace: Rediģēt šo trasi
1794       delete_trace: Dzēst šo trasi
1795       trace_not_found: Trase nav atrasta!
1796       visibility: 'Redzamība:'
1797     trace_paging_nav:
1798       showing_page: Rāda lapu %{page}
1799       older: Vecākas trases
1800       newer: Jaunākas Trases
1801     trace:
1802       pending: RINDĀ
1803       count_points:
1804         other: '%{count} punkti'
1805       more: vairāk
1806       trace_details: Skatīt sīkāku informāciju par šo trasi
1807       view_map: Skatīt karti
1808       edit_map: Rediģēt karti
1809       public: PUBLISKS
1810       identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1811       private: PRIVĀTS
1812       trackable: ATSEKOJAMS
1813       by: "no"
1814       in: iekš
1815     index:
1816       public_traces: Publiskās GPS trases
1817       public_traces_from: Publiskas GPS trases no %{user}
1818       description: Pārlūkot jaunākas GPS trases augšupielādes.
1819       tagged_with: ar birkām %{tags}
1820       empty_html: Pašlaik šeit nekā nav. <a href='%{upload_link}'>Augšupielādē jaunu
1821         trasi</a> vai uzzini vairāk par GPS trasēm iekš <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1822         lapas</a>.
1823       upload_trace: Augšupielādēt trasi
1824     destroy:
1825       scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1826     make_public:
1827       made_public: Trase padarīta publiska
1828     offline_warning:
1829       message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
1830     offline:
1831       heading: GPX bezsaistes glabātuve
1832       message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
1833     georss:
1834       title: OpenStreetMap GPS Trases
1835     description:
1836       description_with_count:
1837         one: GPX fails ar %{count} punktu no %{user}
1838         other: GPX fails ar %{count} punktiem no %{user}
1839       description_without_count: GPX fails no %{user}
1840   application:
1841     require_cookies:
1842       cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu,
1843         ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
1844     setup_user_auth:
1845       blocked_zero_hour: Jums ir pienākusi svarīga ziņa tīmekļa vietnē OpenStreetMap.
1846         Jums ir jāizlasa ziņa pirms jūs saglabāsiet savas izmaiņas.
1847       blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā,
1848         lai uzzinātu vairāk.
1849       need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies
1850         mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist,
1851         bet tev tie ir jāapskata.
1852   oauth:
1853     authorize:
1854       title: Atļaut piekļuvi savam kontam
1855       request_access_html: Aplikācija %{app_name} pieprasa pieeju tavas lietotājam,
1856         %{user}. Lūdzu pārbaudi, vai tu vēlies, lai aplikācijai būtu sekojošās iespējas.
1857         Tu vari izvēlēties cik daudz vai maz tu vēlies.
1858       allow_to: 'Ļaut klienta programmai:'
1859       allow_read_prefs: lasīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1860       allow_write_prefs: mainīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1861       allow_write_diary: izveidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un norādīt
1862         draugus.
1863       allow_write_api: mainīt karti.
1864       allow_read_gpx: lasīt jūsu privātās GPS trases.
1865       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1866       allow_write_notes: labot piezīmes.
1867       grant_access: Piešķirt piekļuvi
1868     authorize_success:
1869       title: Autorizācijas pieprasījums atļauts
1870       allowed_html: Tu esi piešķīris tiesības %{app_name} piekļūt tavam lietotājam.
1871       verification: Pārbaudes kods ir %{code}.
1872     authorize_failure:
1873       title: Autorizācijas pieprasījums neizdevās
1874       denied: Tu esi liedzis programmai %{app_name} piekļūt savam lietotājam.
1875       invalid: Autorizācijas kods nav derīgs.
1876     revoke:
1877       flash: Tu esi atsaucis pilnvaru priekš %{application}
1878   oauth_clients:
1879     new:
1880       title: Jaunas aplikācijas reģistrēšana
1881     edit:
1882       title: Rediģē savu pieteikumu
1883     show:
1884       title: OAuth detaļas %{app_name}
1885       key: 'Patērētāja atslēga:'
1886       secret: 'Patērētāja noslēpums:'
1887       url: 'Pieprasījuma pilnvaru URL:'
1888       access_url: 'Piekļuves pilnvaras URL:'
1889       authorize_url: 'Autorizēšanas URL:'
1890       support_notice: Mēs atbalstām HMAC-SHA1 (ieteicams) un RSA-SHA1 paraksti.
1891       edit: Labot detaļas
1892       delete: Dzēst klientu
1893       confirm: Vai esat pārliecināts?
1894       requests: 'Pieprasīt sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1895     index:
1896       title: Manas OAuth detaļas
1897       my_tokens: Manas autorizētās aplikācijas
1898       list_tokens: 'Sekojošās pilnvaras ir izsniegtas aplikācijām uz Jūsu vārda:'
1899       application: Programmas nosaukums
1900       issued_at: Izdots
1901       revoke: Atsaukt!
1902       my_apps: Manas klienta programmas
1903       no_apps_html: Vai tev ir aplikācija, kuru tu vēlētos reģistrēt lietošanai ar
1904         mums lietojot %{oauth} standartu? Tev nepieciešams reģistrēt savu aplikāciju
1905         pirms tā var veikt OAuth pieprasījumus šim servisam.
1906       oauth: OAuth
1907       registered_apps: 'Tev ir reģistrētas sekojošās klientu aplikācijas:'
1908       register_new: Reģistrēt savu aplikāciju
1909     form:
1910       requests: 'Pieprasa sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1911     not_found:
1912       sorry: Atvainojiet, šis %{type} nav atrasts.
1913     create:
1914       flash: Veiksmīgi reģistrēja informāciju
1915     update:
1916       flash: Klienta informācija atjaunināta veiksmīgi
1917     destroy:
1918       flash: Iznīcināja klienta aplikācijas reģistrāciju
1919   users:
1920     new:
1921       title: Reģistrēties
1922       no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
1923       about:
1924         header: Brīvs un rediģējams
1925         html: |-
1926           <p>Atšķirībā no citām kartēm, OpenStreetMap pilnībā rada cilvēki kā tu, un tā ir bezmaksas jebkuram priekš labošanas, atjaunošanas, lejupielādes un lietošanas.</p>
1927           <p>Reģistrējies, lai sāktu papildināt karti. Mēs tev nosūtīsim e-pastu, lai apstiprinātu tavu lietotāju.</p>
1928       email address: 'E-pasta adrese:'
1929       confirm email address: 'Apstipriniet e-pasta adresi:'
1930       display name: 'Rādāmais vārds:'
1931       display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet
1932         izmainīt iestatījumos.
1933       external auth: 'Trešo Pušu Autentifikācija:'
1934       use external auth: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1935       auth no password: Ar trešās partijas autentifikāciju nav nepieciešama parole,
1936         bet dažiem rīkiem vai serveriem tā vēl joprojām varētu būt nepieciešama.
1937       continue: Reģistrēties
1938       terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
1939     terms:
1940       title: Dalībnieka noteikumi
1941       heading: Dalībnieka noteikumi
1942       consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma
1943         būšanu Publiskajā Domēnā
1944       consider_pd_why: kas tas ir?
1945       guidance_html: 'Informācija, lai labāk saprastu šos noteikumus: <a href="%{summary}">cilvēkam
1946         lasām apkopojums</a> un daži <a href="%{translations}">neformāli tulkojumi</a>'
1947       decline: Nepiekrītu
1948       you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos
1949         Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
1950       legale_select: 'Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:'
1951       legale_names:
1952         france: Francija
1953         italy: Itālija
1954         rest_of_world: Pārējā pasaule
1955     no_such_user:
1956       title: Neesošs lietotājs
1957       heading: Lietotājs %{user} neeksistē
1958       body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību,
1959         vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
1960       deleted: dzēsts
1961     show:
1962       my diary: Mana dienasgrāmata
1963       new diary entry: jauns dienasgrāmatas ieraksts
1964       my edits: Mani labojumi
1965       my traces: Manas pēdas
1966       my notes: Manas piezīmes
1967       my messages: Manas ziņas
1968       my profile: Mans profils
1969       my settings: Mani iestatījumi
1970       my comments: Mani komentāri
1971       blocks on me: Bloki uz mani
1972       blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
1973       send message: Nosūtīt ziņojumu
1974       diary: Dienasgrāmata
1975       edits: Labojumi
1976       traces: Trases
1977       notes: Kartes piezīmes
1978       remove as friend: Atcelt draudzību
1979       add as friend: Pievienot kā draugu
1980       mapper since: 'Kartētājs kopš:'
1981       ct status: 'Dalībnieka noteikumi:'
1982       ct undecided: Nav izlēmis
1983       ct declined: Noraidīti
1984       latest edit: 'Pēdējais labojums %{ago}:'
1985       email address: 'E-pasta adrese:'
1986       created from: 'Izveidota no:'
1987       status: 'Statuss:'
1988       spam score: 'Surogātpasta rādītājs:'
1989       description: Apraksts
1990       user location: Lietotāja atrašanās vieta
1991       role:
1992         administrator: Šis lietotājs ir administrators
1993         moderator: Šis lietotājs ir moderators
1994         grant:
1995           administrator: Piešķirt administratora tiesības
1996           moderator: Piešķirt moderatora tiesības
1997         revoke:
1998           administrator: Atņemt administratora tiesības
1999           moderator: Atņemt moderatora tiesības
2000       block_history: Aktīvie bloki
2001       moderator_history: dotie bloķējumi
2002       comments: Komentāri
2003       create_block: Bloķēt šo lietotāju
2004       activate_user: Aktivizēt šo lietotāju
2005       deactivate_user: Deaktivizēt šo lietotāju
2006       confirm_user: Apstiprināt šo lietotāju
2007       hide_user: Slēpt šo dalībnieku
2008       unhide_user: Parādīt šo dalībnieku
2009       delete_user: Dzēst šo dalībnieku
2010       confirm: Apstiprināt
2011       report: Ziņot par šo lietotāju
2012     set_home:
2013       flash success: Mājas atrašanās vieta veiksmīgi saglabāta
2014     go_public:
2015       flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
2016     index:
2017       title: Lietotāji
2018       heading: Lietotāji
2019       showing:
2020         one: Lapa %{page} (%{first_item} no %{items})
2021         other: Lapa %{page} (%{first_item}-%{last_item} no %{items})
2022       summary_html: '%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}'
2023       summary_no_ip_html: '%{name} izveidoja @ %{date}'
2024       confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
2025       hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
2026       empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
2027     suspended:
2028       title: Konta darbība apturēta
2029       heading: Konta darbība apturēta
2030     auth_failure:
2031       connection_failed: Neizdevās savienoties ar autentifikācijas sniedzēju
2032       invalid_credentials: Nederīgi autentifikācijas dati
2033       no_authorization_code: Nav autorizācijas koda
2034       unknown_signature_algorithm: Nezināms paraksta algoritms
2035       invalid_scope: Nederīgs lauks
2036     auth_association:
2037       heading: Jūsu ID nav vēl asociēts ar OpenStreetMap kontu.
2038       option_1: Ja jūs tikko iepazināties ar OpenStreetMap tad lūdzu izveidojiet jaunu
2039         kontu izmantojot zemāk esošo formu.
2040       option_2: Ja jums jau ir konts, jūs varat ieiet savā kontā izmantojot jūsu lietotājvārdu
2041         un paroli un tad sasaistīt savu kontu ar jūsu ID lietotāja iestatījumos.
2042   user_role:
2043     filter:
2044       not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
2045       already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
2046       doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
2047     grant:
2048       title: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2049       heading: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2050       are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam
2051         `%{name}'?
2052       confirm: Apstiprināt
2053       fail: Nevarēja piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2054         ka lietotājs un loma ir pareizi.
2055     revoke:
2056       title: Apstiprināt lomu atcelšanu
2057       heading: Apstiprināt lomu atcelšanu
2058       are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja
2059         `%{name}'?
2060       confirm: Apstiprināt
2061       fail: Neizdevās atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2062         ka tas lietotājs un loma ir derīgi.
2063   user_blocks:
2064     model:
2065       non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
2066       non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
2067     not_found:
2068       sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
2069       back: Atpakaļ uz saturu
2070     new:
2071       title: Veidoju bloku uz %{name}
2072       heading_html: Veidoju bloku uz %{name}
2073       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2074       tried_contacting: Es sazinājos ar lietotāju un lūdzu tam pārtraukt.
2075       tried_waiting: Esmu devis lietotājam atbilstošu laika daudzumu, lai atbildētu
2076         uz paziņojumiem.
2077       back: Skatīt visus liegumus
2078     edit:
2079       title: Rediģē liegumu uz %{name}
2080       heading_html: Rediģē liegumu uz %{name}
2081       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2082       show: Apskatīt šo bloku
2083       back: Skatīt visus blokus
2084     filter:
2085       block_expired: Šis liegums jau ir beidzies un nevar tikt labots.
2086       block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā
2087         sarakstā.
2088     create:
2089       try_contacting: Lūdzu centies kontaktēties ar lietotāju pirms liegum uzlikšanas
2090         un dodot viņiem atbilstošu daudzumu laika, lai atbildētu.
2091       try_waiting: Lūdzu dod lietotājam gana daudz laika, lai viņš atbildētu, pirms
2092         uzliekat liegumu.
2093       flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
2094     update:
2095       only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
2096       success: Liegums atjaunots.
2097     index:
2098       title: Lietotāja liegumi
2099       heading: Lietotāja liegumu saraksts
2100       empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
2101     revoke:
2102       title: Atcelt liegumu uz %{block_on}
2103       heading_html: Atceļ liegumu uz %{block_on} pēc %{block_by}
2104       time_future: Šis liegums beigsies %{time}.
2105       past: Šis liegums beidzās %{time} atpakaļ un nevar tikt atsaukts.
2106       confirm: Vai jūs tiešām vēlaties atcelt šo bloku?
2107       revoke: Atsaukt!
2108       flash: Šis bloks ir atsaukts.
2109     helper:
2110       time_future_html: Beidzas %{time}.
2111       until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
2112       time_past_html: Pabeigts %{time} atpakaļ.
2113       block_duration:
2114         hours:
2115           one: 1 stunda
2116           other: '%{count} stundas'
2117     blocks_on:
2118       title: Liegumi uz %{name}
2119       heading_html: Liegumu saraksts uz %{name}
2120       empty: '%{name} vēl nav ticis bloķēts.'
2121     blocks_by:
2122       title: Liegumi no %{name}
2123       heading_html: Liegumu saraksts no %{name}
2124       empty: '%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu.'
2125     show:
2126       title: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2127       heading_html: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2128       created: Izveidots
2129       status: Statuss
2130       show: Rādīt
2131       edit: Labot
2132       revoke: Atsaukt!
2133       confirm: Vai esat pārliecināts?
2134       reason: 'Bloķēšanas iemesls:'
2135       back: Skatīt visus bloķējumus
2136       revoker: 'Atsaucējs:'
2137       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks notīrīts.
2138     block:
2139       not_revoked: (nav atsaukts)
2140       show: Rādīt
2141       edit: Labot
2142       revoke: Atsaukt!
2143     blocks:
2144       display_name: Bloķēts lietotājs
2145       creator_name: Autors
2146       reason: Iemesls liegumam
2147       status: Statuss
2148       revoker_name: Atsaucis
2149       showing_page: Rāda lapu %{page}
2150       next: Nākamais »
2151       previous: « Iepriekšējais
2152   notes:
2153     index:
2154       title: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2155       heading: '%{user} piezīmes'
2156       subheading_html: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2157       id: Id
2158       creator: Veidotājs
2159       description: Apraksts
2160       created_at: Izveidots
2161       last_changed: Pēdējā izmaiņa
2162     show:
2163       title: 'Piezīme: %{id}'
2164       description: Apraksts
2165       open_title: 'Neatrisināta piezīme: #%{note_name}'
2166       closed_title: 'Atrisināta piezīme: #%{note_name}'
2167       hidden_title: 'Paslēpta piezīme #%{note_name}'
2168       opened_by_html: Izveidoja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
2169       opened_by_anonymous_html: Izveidoja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
2170         atpakaļ</abbr>
2171       commented_by_html: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
2172         atpakaļ</abbr>
2173       commented_by_anonymous_html: Komentārs no anonīma <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
2174         atpakaļ</abbr>
2175       closed_by_html: Atrisināja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
2176       closed_by_anonymous_html: Atrisināja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
2177         atpakaļ</abbr>
2178       reopened_by_html: Atkal aktivizēja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
2179         atpakaļ</abbr>
2180       reopened_by_anonymous_html: Atkal aktivizēja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
2181         atpakaļ</abbr>
2182       hidden_by_html: Paslēpa %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
2183       report: Ziņot par šo piezīmi
2184       anonymous_warning: Šī piezīme ietver komentārus no anonīmiem lietotājiem, kurus
2185         nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
2186       hide: Slēpt
2187       resolve: Atrisināt
2188       reactivate: Atkal aktivizēt
2189       comment_and_resolve: Komentēt un atrisināt
2190       comment: Komentēt
2191     new:
2192       title: Jauna piezīme
2193       intro: Piezīmes domātas, lai norādītu uz kartes kļūdām. Ja vēlies pamēģināt
2194         pats ievietot informāciju, zīmēt vai izlabot kļūdu, izmanto pogu "Labot" lapas
2195         augšpusē. Piezīmes parādās citiem kartētājiem, tādēļ lūdzu, cik vien iespējams
2196         precīzāk un detalizētāk visu izklāsti, kā arī marķieri novieto pēc iespējas
2197         pareizākajā pozīcijā. (Lūdzu neizmantojiet personīgo informāciju vai arī informāciju
2198         no citām ar autortiesībām aizsargātām kartēm.)
2199       add: Pievienot piezīmi
2200   javascripts:
2201     close: Aizvērt
2202     share:
2203       title: Dalīties
2204       cancel: Atcelt
2205       image: Bilde
2206       link: Saite vai HTML
2207       long_link: Saite
2208       short_link: Īsā saite
2209       geo_uri: Ģeo saite
2210       embed: HTML
2211       custom_dimensions: Uzstādīt pielāgotus izmērus
2212       format: 'Formāts:'
2213       scale: 'Mērogs:'
2214       download: Lejupielādēt
2215       short_url: Īsais URL
2216       include_marker: Iekļaut marķieri
2217       center_marker: Centrēt karti uz marķieri
2218       paste_html: Ielīmē HTML, lai ievietotu mājaslapā
2219       view_larger_map: Skatīt lielāku karti
2220       only_standard_layer: Tikai standarta slāni var eksportēt kā attēlu
2221     embed:
2222       report_problem: Ziņot par problēmu
2223     key:
2224       title: Apzīmējumi
2225       tooltip: Apzīmējumi
2226       tooltip_disabled: Kartes leģenda šim slānim nav pieejama
2227     map:
2228       zoom:
2229         in: Palielināt
2230         out: Samazināt
2231       locate:
2232         title: Rādīt manu atrašanās vietu
2233       base:
2234         standard: Standarta
2235         cyclosm: CyclOSM
2236         cycle_map: Velokarte
2237         transport_map: Transporta karte
2238         hot: Humanitārās
2239       layers:
2240         header: Kartes slāņi
2241         notes: Kartes piezīmes
2242         data: Kartes dati
2243         overlays: Iespējot pārklājumus, lai novērstu trūkumus kartei
2244         title: Slāņi
2245       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap ieguldītāji</a>
2246       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Ziedo</a>
2247     site:
2248       edit_tooltip: Rediģēt karti
2249       edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
2250       createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
2251       createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
2252       map_notes_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu piezīmes
2253       map_data_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu kartes datus
2254       queryfeature_tooltip: Vaicājuma funkcijas
2255       queryfeature_disabled_tooltip: Tuvināt pie kārtas funkcijām
2256     changesets:
2257       show:
2258         comment: Komentēt
2259         subscribe: Abonēt
2260         unsubscribe: Atteikties no abonējuma
2261         hide_comment: paslēpt
2262         unhide_comment: parādīt
2263     edit_help: Pārvieto karti un pietuvini vietai, kuru vēlies labot, tad spied šeit.
2264     directions:
2265       engines:
2266         fossgis_osrm_car: Ar mašīnu (OSRM)
2267         graphhopper_bicycle: Ar velosipēdu (GraphHopper)
2268         graphhopper_foot: Ar kājām (GraphHopper)
2269       directions: Norādes
2270       distance: Attālums
2271       errors:
2272         no_route: Nevarēja atrast maršrutu starp šīm divām vietām.
2273         no_place: Atvainojiet - nevarēja atrast šo vietu.
2274       instructions:
2275         continue_without_exit: Turpināt uz %{name}
2276         slight_right_without_exit: Nedaudz pa labi uz %{name}
2277         offramp_right_with_name: Izmantojiet slīpumu pa labi uz %{name}
2278         onramp_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz slīpuma pie %{name}
2279         endofroad_right_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa labi uz %{name}
2280         merge_right_without_exit: Izgriezieties uz %{name}
2281         fork_right_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa labi uz %{name}
2282         turn_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz %{name}
2283         sharp_right_without_exit: Pagriezieties strauji pa labi uz %{name}
2284         uturn_without_exit: Griezieties atpakaļgaitā garām %{name}
2285         sharp_left_without_exit: Nogriezieties strauji pa kreisi uz %{name}
2286         turn_left_without_exit: Nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2287         offramp_left_with_name: Izmantojiet slīpumu pa kreisi uz %{name}
2288         onramp_left_without_exit: Pagriezieties pa kreisi uz slīpuma pie %{name}
2289         endofroad_left_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2290         merge_left_without_exit: Izgriezieties pa kreisi uz %{name}
2291         fork_left_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa kreisi uz %{name}
2292         slight_left_without_exit: Iegriezieties nedaudz pa kreisi uz %{name}
2293         via_point_without_exit: (caur punktu)
2294         follow_without_exit: Sekot %{name}
2295         roundabout_without_exit: Pie apkārtceļa griezieties pie %{name}
2296         leave_roundabout_without_exit: Atstājiet apkārtceļu - %{name}
2297         stay_roundabout_without_exit: Palieciet apkārtceļā - %{name}
2298         start_without_exit: Startēt beigās pie %{name}
2299         destination_without_exit: Sasniedziet galamērķi
2300         against_oneway_without_exit: Brauciet pret vienvirziena ceļu pie %{name}
2301         end_oneway_without_exit: Vienvirziena ceļa beigas pie %{name}
2302         roundabout_with_exit: Pēc apkārtceļa nogriezieties uz izejas %{exit} pie %{name}
2303         unnamed: nenosaukts ceļš
2304         courtesy: Virzienos, pieklājīgi no %{link}
2305       time: Laiks
2306     query:
2307       node: Punkts
2308       way: Ceļš
2309       relation: Relācija
2310       nothing_found: Nav atrastas iespējas
2311       error: 'Kļūda sazinoties ar %{server}: %{error}'
2312       timeout: Saskares laiks pārsniedza %{server}
2313     context:
2314       directions_from: Norādes no šejienes
2315       directions_to: Norādes uz šejieni
2316       add_note: Pievienot piezīmi šeit
2317       show_address: Rādīt adresi
2318   redactions:
2319     edit:
2320       heading: Labot redakciju
2321       title: Labot redakciju
2322     index:
2323       empty: Nav redakciju, ko parādīt.
2324       heading: Redakciju saraksts
2325       title: Redakciju saraksts
2326     new:
2327       heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
2328       title: Jaunas redakcijas veidošana
2329     show:
2330       description: 'Apraksts:'
2331       heading: Rāda redakciju "%{title}"
2332       title: Rāda redakciju
2333       user: 'Veidotājs:'
2334       edit: Labot šo redakciju
2335       destroy: Noņemt šo redakciju
2336       confirm: Vai esat pārliecināts?
2337     create:
2338       flash: Redakcija izveidota.
2339     update:
2340       flash: Izmaiņas ir saglabātas.
2341     destroy:
2342       not_empty: Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē visas versijas, kuras pieder
2343         šai redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
2344       flash: Redakcija iznīcināta.
2345       error: Iznīcinot šo redakciju, radās kļūda.
2346 ...