]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/lv.yml
Move make_friend and remove_friend to friendships controller
[rails.git] / config / locales / lv.yml
1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Admresdeserv.
6 # Author: Baisulis
7 # Author: Bbot22
8 # Author: Cuu508
9 # Author: Edgars2007
10 # Author: GreenZeb
11 # Author: Jmg.cmdi
12 # Author: Karlis
13 # Author: Lafriks
14 # Author: Macofe
15 # Author: Nemo bis
16 # Author: Papuass
17 # Author: PeterisP
18 # Author: Raitisx
19 # Author: Ruila
20 # Author: Silraks
21 # Author: Ttdnet
22 ---
23 lv:
24   time:
25     formats:
26       friendly: '%e %B %Y @ %H:%M'
27   helpers:
28     submit:
29       diary_comment:
30         create: Saglabāt
31       diary_entry:
32         create: Publicēt
33       issue_comment:
34         create: Pievienot komentāru
35       message:
36         create: Sūtīt
37       client_application:
38         create: Reģistrēties
39         update: Labot
40       redaction:
41         create: Izveidot redakciju
42         update: Saglabāt redakciju
43       trace:
44         create: Augšupielādēt
45         update: Saglabāt izmaiņas
46       user_block:
47         create: Veidot liegumu
48         update: Atjaunot bloku
49   activerecord:
50     errors:
51       messages:
52         email_address_not_routable: nav maršrutējams
53     models:
54       acl: Piekļuves vadības saraksts
55       changeset: Izmaiņu kopa
56       changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
57       country: Valsts
58       diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
59       diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
60       friend: Draugs
61       language: Valoda
62       message: Ziņa
63       node: Punkts
64       node_tag: Punkta apzīmējums
65       notifier: Paziņotājs
66       old_node: Vecais punkts
67       old_node_tag: Vecā punkta birka
68       old_relation: Vecā relācija
69       old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
70       old_relation_tag: Vecā relācijas birka
71       old_way: Vecais ceļš
72       old_way_node: Vecā ceļa punkts
73       old_way_tag: Vecā ceļa birka
74       relation: Relācija
75       relation_member: Relācijas loceklis
76       relation_tag: Relācijas birka
77       session: Sesija
78       trace: Trase
79       tracepoint: Trases punkts
80       tracetag: Trases birka
81       user: Lietotājs
82       user_preference: Lietotāja iestatījums
83       user_token: Lietotāja tiesības
84       way: Līnija
85       way_node: Līnijas punkts
86       way_tag: Līnijas apzīmējums
87     attributes:
88       diary_comment:
89         body: Teksts
90       diary_entry:
91         user: Lietotājs
92         title: Temats
93         latitude: Platums
94         longitude: Garums
95         language: Valoda
96       friend:
97         user: Lietotājs
98         friend: Draugs
99       trace:
100         user: Lietotājs
101         visible: Redzams
102         name: Nosaukums
103         size: Izmērs
104         latitude: Platums
105         longitude: Garums
106         public: Publisks
107         description: Apraksts
108       message:
109         sender: Sūtītājs
110         title: Temats
111         body: Teksts
112         recipient: Saņēmējs
113       user:
114         email: E-pasts
115         active: Aktīvs
116         display_name: Rādāmais vārds
117         description: Apraksts
118         languages: Valodas
119         pass_crypt: Parole
120   editor:
121     default: Noklusējuma (pašlaik %{name})
122     potlatch:
123       name: Potlatch 1
124       description: Potlatch 1 (atvērt pārlūkā)
125     id:
126       name: iD
127       description: iD (pārlūka redaktors)
128     potlatch2:
129       name: Potlatch 2
130       description: Potlatch 2 (atvērt pārlūkā)
131     remote:
132       name: Attālinātā palaišana
133       description: Attālinātā palaišana  (JOSM vai Merkaartor)
134   auth:
135     providers:
136       openid: OpenID
137       google: Google
138       facebook: Facebook
139       windowslive: Windows Live
140       github: GitHub
141       wikipedia: Vikipēdija
142   api:
143     notes:
144       comment:
145         opened_at_html: Izveidots %{when} atpakaļ
146         opened_at_by_html: Izveidoja %{user} %{when} atpakaļ
147         commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
148         commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
149         closed_at_html: Atrisināts %{when} atpakaļ
150         closed_at_by_html: '%{user} atrisināja %{when} atpakaļ'
151         reopened_at_html: Atkal aktivizēts %{when} atpakaļ
152         reopened_at_by_html: '%{user} atkal aktivizēja %{when} atpakaļ'
153       rss:
154         title: OpenStreetMap Piezīmes
155         description_area: Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas
156           tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
157         description_item: RSS barotne piezīmei %{id}
158         opened: jauna piezīme (tuvu %{place})
159         commented: jauns komentārs (tuvu %{place})
160         closed: aizvērta piezīme (netālu no %{place})
161         reopened: atkal aktivizēta piezīme (tuvu %{place})
162       entry:
163         comment: Komentārs
164         full: Pilna piezīme
165   browse:
166     created: Izveidots
167     closed: Aizvērts
168     created_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
169     closed_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
170     created_by_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
171     deleted_by_html: Dzēsts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
172     edited_by_html: Labots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
173     closed_by_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
174     version: Versija
175     in_changeset: Izmaiņu kopa
176     anonymous: anonīms
177     no_comment: (nav komentāru)
178     part_of: Daļa no
179     download_xml: Lejupielādēt XML
180     view_history: Skatīt vēsturi
181     view_details: Skatīt detaļas
182     location: 'Atrašanās vieta:'
183     changeset:
184       title: 'Izmaiņu kopa: %{id}'
185       belongs_to: Autors
186       node: Punkti (%{count})
187       node_paginated: Punkti (%{x}-%{y} no %{count})
188       way: Ceļi (%{count})
189       way_paginated: Ceļi (%{x}-%{y} no %{count})
190       relation: Relācijas (%{count})
191       relation_paginated: Relācijas (%{x}-%{y} no %{count})
192       comment: Komentāri (%{count})
193       hidden_commented_by: Slēptais komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pirms
194         %{when}</abbr>
195       commented_by: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
196       changesetxml: Izmaiņu kopas XML
197       osmchangexml: osmChange XML
198       feed:
199         title: Izmaiņu kopa %{id}
200         title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
201       join_discussion: Ieejiet sistēmā lai pievienotos diskusijai
202       discussion: Diskusija
203     node:
204       title_html: 'Punkts: %{name}'
205       history_title_html: 'Punkta vēsture: %{name}'
206     way:
207       title_html: 'Līnija: %{name}'
208       history_title_html: 'Ceļa Vēsture: %{name}'
209       nodes: Punkts
210       also_part_of_html:
211         one: daļa no ceļa %{related_ways}
212         other: daļa no ceļiem %{related_ways}
213     relation:
214       title_html: 'Relācija: %{name}'
215       history_title_html: 'Relācijas vēsture: %{name}'
216       members: Lietotāji
217     relation_member:
218       entry_role_html: '%{type} %{name} kā %{role}'
219       type:
220         node: Punkts
221         way: Līnija
222         relation: Relācija
223     containing_relation:
224       entry_html: Relācija %{relation_name}
225       entry_role_html: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
226     not_found:
227       sorry: 'Atvainojiet, %{type} ar id #%{id} nevarējām atrast.'
228       type:
229         node: punkts
230         way: līnija
231         relation: relācija
232         changeset: izmaiņu kopa
233         note: piezīme
234     timeout:
235       sorry: Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
236       type:
237         node: punkts
238         way: līnija
239         relation: relācija
240         changeset: izmaiņu kopa
241         note: piezīme
242     redacted:
243       redaction: Redakcijas %{id}
244       message_html: Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika
245         rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.
246       type:
247         node: punkts
248         way: ceļš
249         relation: relācija
250     start_rjs:
251       feature_warning: Ielādē %{num_features} objektus, kas var padarīt tavu pārlūku
252         lēnu vai nereaģējošu. Vai esi drošs, ka vēlies parādīt šos datus?
253       load_data: Ielādēt datus
254       loading: Ielādē…
255     tag_details:
256       tags: Iezīmes
257       wiki_link:
258         key: Iezīmes %{key} viki apraksta lapa
259         tag: Iezīmes %{key}=%{value} viki apraksta lapa
260       wikidata_link: '%{page} ieraksts Vikidatos'
261       wikipedia_link: '%{page} šķirklis Vikipēdijā'
262       telephone_link: Zvanīt %{phone_number}
263     note:
264       title: 'Piezīme: %{id}'
265       new_note: Jauna piezīme
266       description: Apraksts
267       open_title: 'Neatrisināta piezīme: #%{note_name}'
268       closed_title: 'Atrisināta piezīme: #%{note_name}'
269       hidden_title: 'Paslēpta piezīme #%{note_name}'
270       opened_by: Izveidoja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
271       opened_by_anonymous: Izveidoja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
272       commented_by: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
273       commented_by_anonymous: Komentārs no anonīma <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
274         atpakaļ</abbr>
275       closed_by: Atrisināja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
276       closed_by_anonymous: Atrisināja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
277         atpakaļ</abbr>
278       reopened_by: Atkal aktivizēja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
279       reopened_by_anonymous: Atkal aktivizēja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
280         atpakaļ</abbr>
281       hidden_by: Paslēpa %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
282       report: Ziņot par šo piezīmi
283     query:
284       title: Vaicājuma funkcijas
285       introduction: Noklikšķiniet uz kartes, lai atrastu tuvumā esošos objektus.
286       nearby: Tuvējie objekti
287       enclosing: Ietvertās funkcijas
288   changesets:
289     changeset_paging_nav:
290       showing_page: '%{page}. lapa'
291       next: Nākamā »
292       previous: « Iepriekšējā
293     changeset:
294       anonymous: Anonīms
295       no_edits: (nav labojumu)
296       view_changeset_details: Skatīt sīkāku informāciju par izmaiņu kopu
297     changesets:
298       id: ID
299       saved_at: Saglabāts
300       user: Lietotājs
301       comment: Komentārs
302       area: Apgabals
303     index:
304       title: Izmaiņu kopas
305       title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
306       title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
307       title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
308       empty: Nav atrasta neviena izmaiņu kopa.
309       empty_area: Šajā apgabalā nav izmaiņu kopu.
310       empty_user: Šim lietotājam nav izmaiņu kopu.
311       no_more: Vairāk izmaiņu kopu neatrada.
312       no_more_area: Nav vairāk izmaiņu kopu šajā apgabalā.
313       no_more_user: Nav vairāk izmaiņu kopu no šī lietotāja.
314       load_more: Ielādēt vairāk
315     timeout:
316       sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz
317         laika.
318   changeset_comments:
319     comment:
320       comment: 'Jauni komentāri par autora: %{author} pārmaiņām %{changeset_id}'
321       commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
322     index:
323       title_all: Diskusija par izmaiņām OpenStreetMap
324       title_particular: 'Diskusija par OpenStreetMap izmaiņām #%{changeset_id}'
325   diary_entries:
326     new:
327       title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
328     form:
329       subject: 'Temats:'
330       body: 'Teksts:'
331       language: 'Valoda:'
332       location: 'Atrašanās vieta:'
333       latitude: 'Platums:'
334       longitude: 'Garums:'
335       use_map_link: izmantot karti
336     index:
337       title: Lietotāju dienasgrāmatas
338       title_friends: Draugu dienasgrāmatas
339       title_nearby: Tuvumā esošu lietotāju dienasgrāmatas
340       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
341       in_language_title: Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}
342       new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
343       new_title: Izveidot jaunu ierakstu jūsu dienasgrāmatā
344       no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
345       recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
346       older_entries: Vecāki ieraksti
347       newer_entries: Jaunāki ieraksti
348     edit:
349       title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
350       marker_text: Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās vieta
351     show:
352       title: '%{user} dienasgrāmata | %{title}'
353       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
354       leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
355       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} lai komentētu'
356       login: Pieslēgties
357     no_such_entry:
358       title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
359       heading: 'Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}'
360       body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu,
361         pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir
362         nepareiza.
363     diary_entry:
364       posted_by_html: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
365       comment_link: Komentēt šo ierakstu
366       reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
367       comment_count:
368         one: '%{count} komentārs'
369         zero: Nav komentāru
370         other: '%{count} komentāri'
371       edit_link: Rediģēt šo ierakstu
372       hide_link: Slēpt šo ierakstu
373       confirm: Apstiprināt
374     diary_comment:
375       comment_from_html: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
376       hide_link: Paslēpt šo komentāru
377       unhide_link: Atcelt komentāra slēpšanu
378       confirm: Apstiprināt
379       report: Ziņot par šo komentāru
380     location:
381       location: 'Atrašanās vieta:'
382       view: Skatīt
383       edit: Labot
384     feed:
385       user:
386         title: Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
387         description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
388       language:
389         title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
390         description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš
391           %{language_name}
392       all:
393         title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
394         description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
395     comments:
396       has_commented_on: '%{display_name} komentēja sekojošos dienasgrāmatas ierakstus'
397       post: Publicēt
398       when: Kad
399       comment: Komentārs
400       newer_comments: Jaunāki komentāri
401       older_comments: Vecāki komentāri
402   geocoder:
403     search:
404       title:
405         latlon_html: Rezultāti no <a href="https://openstreetmap.org/">Iekšējās meklēšanas</a>
406         ca_postcode_html: Rezultāti no <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
407         osm_nominatim_html: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
408           Nominatim</a>
409         geonames_html: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
410         osm_nominatim_reverse_html: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
411           Nominatim</a>
412         geonames_reverse_html: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
413     search_osm_nominatim:
414       prefix:
415         aerialway:
416           cable_car: Kabeļu Mašīna
417           chair_lift: Krēslu Pacēlājs
418           drag_lift: Vilkšanas Pacēlājs
419           gondola: Gondola Lifts
420           station: Pacēlāja Stacija
421         aeroway:
422           aerodrome: Lidlauks
423           apron: Perons
424           gate: Vārti
425           hangar: Angārs
426           helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
427           runway: Skrejceļš
428           taxiway: Manevrēšanas ceļš
429           terminal: Terminālis
430         amenity:
431           animal_shelter: Dzīvnieku patversme
432           arts_centre: Mākslas centrs
433           atm: Bankomāts
434           bank: Banka
435           bar: Bārs
436           bbq: BBQ
437           bench: Soliņš
438           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
439           bicycle_rental: Velosipēdu noma
440           biergarten: Alus dārzs
441           boat_rental: Laivu noma
442           brothel: Bordelis
443           bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
444           bus_station: Autoosta
445           cafe: Kafejnīca
446           car_rental: Autonoma
447           car_sharing: Auto koplietošana
448           car_wash: Automazgātava
449           casino: Kazino
450           charging_station: Uzlādēšanas stacija
451           childcare: Bērnu aprūpe
452           cinema: Kino
453           clinic: Klīnika
454           clock: Pulkstenis
455           college: Koledža
456           community_centre: Sabiedriskais centrs
457           courthouse: Tiesa
458           crematorium: Krematorija
459           dentist: Zobārsts
460           doctors: Ārsti
461           drinking_water: Dzeramais ūdens
462           driving_school: Braukšanas skola
463           embassy: Vēstniecība
464           fast_food: Bistro
465           ferry_terminal: Prāmju termināls
466           fire_station: Ugunsdzēsēju depo
467           food_court: Ēstuves
468           fountain: Strūklaka
469           fuel: Degviela
470           gambling: Azartspēles
471           grave_yard: Kapsēta
472           hospital: Slimnīca
473           hunting_stand: Medību tornis
474           ice_cream: Saldējums
475           kindergarten: Bērnudārzs
476           library: Bibliotēka
477           marketplace: Tirgus
478           monastery: Klosteris
479           motorcycle_parking: Motociklu stāvvieta
480           nightclub: Naktsklubs
481           nursing_home: Pansionāts
482           office: Birojs
483           parking: Autostāvvieta
484           parking_entrance: Autostāvvietas iebrauktuve
485           pharmacy: Aptieka
486           place_of_worship: Dievnams
487           police: Policija
488           post_box: Pastkaste
489           post_office: Pasts
490           preschool: Pirmsskolas apmācība
491           prison: Cietums
492           pub: Krogs
493           public_building: Sabiedriskā ēka
494           recycling: Pārstrādes punkts
495           restaurant: Restorāns
496           retirement_home: Pansionāts
497           sauna: Sauna
498           school: Skola
499           shelter: Pajumte
500           shop: Veikals
501           shower: Dušas
502           social_centre: Sociālais centrs
503           social_club: Sociālais klubs
504           social_facility: Sociālā ēka
505           studio: Studija
506           swimming_pool: Peldbaseins
507           taxi: Taksometrs
508           telephone: Publisks telefons
509           theatre: Teātris
510           toilets: Tualetes
511           townhall: Rātsnams
512           university: Universitāte
513           vending_machine: Tirdzniecības automāts
514           veterinary: Veterinārā ķirurģija
515           village_hall: Pagastmāja
516           waste_basket: Atkritumu grozs
517           waste_disposal: Atkritumu izgāztuve
518           youth_centre: Jauniešu centrs
519         boundary:
520           administrative: Administratīvā robeža
521           census: Skaitīšanas robeža
522           national_park: Nacionālais parks
523           protected_area: Aizsargājamās teritorijas
524         bridge:
525           aqueduct: Akvedukts
526           suspension: Piekartitls
527           swing: Grozāmais Tilts
528           viaduct: Viadukts
529           "yes": Tilts
530         building:
531           "yes": Ēka
532         craft:
533           brewery: Alus darītava
534           carpenter: Galdnieks
535           electrician: Elektriķis
536           gardener: Dārznieks
537           painter: Krāsotājs
538           photographer: Fotogrāfs
539           plumber: Santehniķis
540           shoemaker: Kurpnieks
541           tailor: Drēbnieks
542           "yes": Amatnieks
543         emergency:
544           ambulance_station: Ātrās Palīdzības staciija
545           defibrillator: Defibrilators
546           landing_site: Avārijas nosēšanās vieta
547           phone: Telefons ārkārtas situācijai
548         highway:
549           abandoned: Pamests lielceļš
550           bridleway: Izjādes taka
551           bus_guideway: Vadāmais Autobuss
552           bus_stop: Autobusa pietura
553           construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
554           corridor: Koridors
555           cycleway: Veloceliņš
556           elevator: Lifts
557           emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
558           footway: Taka
559           ford: Fjords
560           give_way: Dodiet ceļu zīme
561           living_street: Dzīvojamā zona
562           milestone: Ceļa stabs
563           motorway: Automaģistrāle
564           motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
565           motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
566           path: Taka
567           pedestrian: Gājēju ceļš
568           platform: Platforma
569           primary: Galvenais valsts ceļš
570           primary_link: Galvenais valsts ceļš
571           proposed: Ieplānots Ceļš
572           raceway: Sacensību trase
573           residential: Dzīvojamais ceļš
574           rest_area: Atpūtas zona
575           road: Ceļš
576           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
577           secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
578           service: Servisa Ceļš
579           services: Ceļa Atpūtas Vieta
580           speed_camera: Ātruma kamera
581           steps: Pakāpieni
582           street_lamp: Ielas Laterna
583           tertiary: Pašvaldību autoceļi
584           tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
585           track: Zemesceļš
586           traffic_signals: Satiksmes regulators
587           trail: Taka
588           trunk: Maģistrālais ceļš
589           trunk_link: Maģistrālais ceļš
590           unclassified: Neklasificēts ceļš
591           "yes": Ceļš
592         historic:
593           archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
594           battlefield: Kaujas lauks
595           boundary_stone: Robežstabs
596           building: Vēsturiska ēka
597           bunker: Bunkurs
598           castle: Pils
599           church: Baznīca
600           city_gate: Pilsētas vārti
601           citywalls: Pilsētas Sienas
602           fort: Forts
603           heritage: Kultūras mantojums
604           house: Māja
605           icon: Ikona
606           manor: Muiža
607           memorial: Memoriāls
608           mine: Raktuves
609           monument: Piemineklis
610           roman_road: Romiešu ceļš
611           ruins: Drupas
612           stone: Akmens
613           tomb: Kaps
614           tower: Tornis
615           wayside_cross: Krusts ceļmalā
616           wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
617           wreck: Vraks
618         junction:
619           "yes": Krustojums
620         landuse:
621           allotments: Mazdārziņi
622           basin: Rezervuārs
623           brownfield: Attīrīts būvlaukums
624           cemetery: Kapsēta
625           commercial: Tirdzniecības zona
626           conservation: Saglabāšanas zona
627           construction: Būvlaukums
628           farm: Saimniecība
629           farmland: Saimniecības zeme
630           farmyard: Saimniecības pagalms
631           forest: Mežs
632           garages: Garāžas
633           grass: Zāle
634           greenfield: Zaļā zona
635           industrial: Rūpniecības zona
636           landfill: Atkritumu izgāztuve
637           meadow: Pļava
638           military: Militārā zona
639           mine: Raktuves
640           orchard: Dārza zona
641           quarry: Karjers
642           railway: Dzelzceļš
643           recreation_ground: Atpūtas Zona
644           reservoir: Ūdenskrātuve
645           reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
646           residential: Dzīvojamā zona
647           retail: Mazumtirdzniecība
648           road: Ceļa Apgabals
649           village_green: Ciema Centrālais Parks
650           vineyard: Vīna dārzs
651           "yes": Zemes izmantojums
652         leisure:
653           beach_resort: Pludmales kūrorts
654           bird_hide: Putnu Slēptuve
655           common: Koplietošanas zeme
656           dog_park: Suņu laukums
657           fishing: Zvejas apgabals
658           fitness_centre: Fitnesa centrs
659           fitness_station: Fitnesa Stacija
660           garden: Dārzs
661           golf_course: Golfa laukums
662           horse_riding: Zirgu izjādes
663           ice_rink: Ledus halle
664           marina: Osta
665           miniature_golf: Minigolfs
666           nature_reserve: Dabas rezervāts
667           park: Parks
668           pitch: Sporta laukums
669           playground: Spēļu laukums
670           recreation_ground: Atpūtas Zona
671           resort: Kūrorts
672           sauna: Pirts
673           slipway: Stāpelis
674           sports_centre: Sporta centrs
675           stadium: Stadions
676           swimming_pool: Peldbaseins
677           track: Skrejceļš
678           water_park: Ūdens atrakciju parks
679           "yes": Atpūtas vieta
680         man_made:
681           beehive: Bišu strops
682           bridge: Tilts
683           bunker_silo: Bunkurs
684           chimney: Skurstenis
685           flagpole: Karoga masts
686           lighthouse: Bāka
687           mine: Raktuves
688           pipeline: Cauruļvads
689           surveillance: Novērošana
690           tower: Tornis
691           watermill: Ūdens dzirnavas
692           water_tower: Ūdens tornis
693           water_well: Aka
694           windmill: Vēja dzirnavas
695           works: Rūpnīca
696           "yes": Cilvēku radīts
697         military:
698           airfield: Militārais lidlauks
699           barracks: Barakas
700           bunker: Bunkurs
701         mountain_pass:
702           "yes": Kalnu ieleja
703         natural:
704           bay: Līcis
705           beach: Pludmale
706           cape: Zemesrags
707           cave_entrance: Ieeja alā
708           cliff: Klints
709           crater: Krāteris
710           dune: Kāpa
711           fell: Skandināvisks Kalns
712           fjord: Fjords
713           forest: Mežs
714           geyser: Geizers
715           glacier: Ledājs
716           grassland: Pļava
717           heath: Tīrelis
718           hill: Kalns
719           island: Sala
720           land: Zeme
721           marsh: Purvs
722           moor: Tīrelis
723           mud: Dubļi
724           peak: Smaile
725           point: Punkts
726           reef: Rifs
727           ridge: Grēda
728           rock: Klints
729           saddle: Segli
730           sand: Smiltis
731           scree: Nogāze
732           scrub: Krūmājs
733           spring: Avots
734           stone: Akmens
735           strait: Jūras šaurums
736           tree: Koks
737           valley: Ieleja
738           volcano: Vulkāns
739           water: Ūdens
740           wetland: Mitrājs
741           wood: Mežs
742         office:
743           accountant: Grāmatvedis
744           administrative: Administrācija
745           architect: Arhitekts
746           company: Uzņēmums
747           employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
748           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
749           government: Valsts birojs
750           insurance: Apdrošināšanas birojs
751           lawyer: Jurists
752           ngo: NGO Ofiss
753           telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
754           travel_agent: Tūrisma aģentūra
755           "yes": Birojs
756         place:
757           allotments: Mazdārziņi
758           city: Pilsēta
759           city_block: Pilsētas kvartāls
760           country: Valsts
761           county: Apgabals
762           farm: Saimniecība
763           hamlet: Ciems
764           house: Māja
765           houses: Mājas
766           island: Sala
767           islet: Saliņa
768           isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
769           locality: Vieta
770           municipality: Pašvaldība
771           neighbourhood: Pilsētas rajons
772           postcode: Pasta indekss
773           region: Reģions
774           sea: Jūra
775           state: Štats
776           subdivision: Subdivīzija
777           suburb: Piepilsēta
778           town: Pilsēta
779           unincorporated_area: Neiekļauts apgabals
780           village: Ciems
781           "yes": Vieta
782         railway:
783           abandoned: Pamests dzelzceļš
784           construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
785           disused: Nelietots dzelzceļš
786           funicular: Trošu dzelzceļš
787           halt: Vilciena pietura
788           junction: Dzelzceļa mezgls
789           level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
790           light_rail: Tramvaja sliedes
791           miniature: Miniatūrais dzelzceļš
792           monorail: Monosliede
793           narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
794           platform: Dzelzceļa perons
795           preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
796           proposed: Ieplānots Dzelzceļš
797           spur: Dzelzceļa Atradze
798           station: Dzelzceļa stacija
799           stop: Dzelzceļa Pietura
800           subway: Metro
801           subway_entrance: Metro ieeja
802           switch: Dzelzceļa punkti
803           tram: Tramvajs
804           tram_stop: Tramvaja pietura
805         shop:
806           alcohol: Alkohola Veikals
807           antiques: Senlietas
808           art: Mākslas salons
809           bakery: Maiznīca
810           beauty: Kosmētiskais salons
811           beverages: Dzērienu veikals
812           bicycle: Velosipēdu veikals
813           books: Grāmatu veikals
814           boutique: Mazs elitārs veikals
815           butcher: Miesnieks
816           car: Auto veikals
817           car_parts: Automašīnu rezerves daļas
818           car_repair: Auto remonts
819           carpet: Paklāju veikals
820           charity: Labdarības veikals
821           chemist: Ķīmiķis
822           clothes: Apģērbu veikals
823           computer: Datorveikals
824           confectionery: Konditorejas veikals
825           convenience: Stūra Veikals
826           copyshop: Kopētava
827           cosmetics: Kosmētikas veikals
828           deli: Delikatešu veikals
829           department_store: Universālveikals
830           discount: Atlaižu Veikals
831           doityourself: Dari-pats
832           dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
833           electronics: Elektronikas veikals
834           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
835           farm: Saimniecības Veikals
836           fashion: Modes veikals
837           fish: Zivju veikals
838           florist: Florists
839           food: Pārtikas veikals
840           funeral_directors: Apbedīšanas birojs
841           furniture: Mēbeles
842           gallery: Galerija
843           garden_centre: Dārza centrs
844           general: Veikals
845           gift: Dāvanu veikals
846           greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
847           grocery: Pārtikas preču veikals
848           hairdresser: Frizētava
849           hardware: Saimniecības veikals
850           hifi: Hi-Fi
851           jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
852           kiosk: Kiosks
853           laundry: Veļas mazgātava
854           lottery: Loterija
855           mall: Tirdzniecības centrs
856           market: Tirgus
857           massage: Masāža
858           mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
859           motorcycle: Motociklu veikals
860           music: Mūzikas veikals
861           newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
862           optician: Optikas veikals
863           organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
864           outdoor: Ārtelpu Veikals
865           paint: Krāsas veikals
866           pet: Zooveikals
867           pharmacy: Aptieka
868           photo: Fotoveikals
869           seafood: Jūras veltes
870           second_hand: Lietoto preču veikals
871           shoes: Apavu veikals
872           sports: Sporta veikals
873           stationery: Kancelejas preču veikals
874           supermarket: Lielveikals
875           tailor: Drēbnieks
876           tobacco: Tabakas veikals
877           toys: Rotaļlietu veikals
878           travel_agency: Tūrisma aģentūra
879           tyres: Riepu veikals
880           video: Video veikals
881           wine: Vīna veikals
882           "yes": Veikals
883         tourism:
884           alpine_hut: Kalnu būda
885           apartment: Dzīvokļi
886           artwork: Mākslas darbs
887           attraction: Atrakcija
888           bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
889           cabin: Kabīne
890           camp_site: Nometnes vieta
891           caravan_site: Kempings
892           chalet: Kotedža
893           gallery: Galerija
894           guest_house: Viesu nams
895           hostel: Hostelis
896           hotel: Viesnīca
897           information: Informācija
898           motel: Motelis
899           museum: Muzejs
900           picnic_site: Piknika vieta
901           theme_park: Atrakciju parks
902           viewpoint: Skatu punkts
903           zoo: Zooloģiskais dārzs
904         tunnel:
905           culvert: Drenāžas caurule
906           "yes": Tunelis
907         waterway:
908           artificial: Mākslīgais ūdensceļš
909           boatyard: Jahtu piestātne
910           canal: Kanāls
911           dam: Aizsprosts
912           derelict_canal: Pamests Kanāls
913           ditch: Grāvis
914           dock: Doks
915           drain: Grāvis
916           lock: Slūžas
917           lock_gate: Slūžu vārti
918           mooring: Piestātne
919           rapids: Krāces
920           river: Upe
921           stream: Strauts
922           wadi: Izkaltusi upes gultne
923           waterfall: Ūdenskritums
924           weir: Dambis
925           "yes": Ūdensceļš
926       admin_levels:
927         level2: Valsts robeža
928         level4: Štata robeža
929         level5: Rajona robeža
930         level6: Pagasta robeža
931         level8: Pilsētas robeža
932         level9: Ciema robeža
933         level10: Priekšpilsētas robeža
934     description:
935       title:
936         osm_nominatim: Atrašanās vieta no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
937           Nominatim</a>
938         geonames: Atrašanās vieta no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
939       types:
940         cities: Pilsētas
941         towns: Pilsētas
942         places: Vietas
943     results:
944       no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
945       more_results: Vairāk rezultātu
946   issues:
947     index:
948       search: Meklēt
949       status: Statuss
950       reports: Ziņojumi
951       link_to_reports: Skatīt ziņojumus
952       states:
953         ignored: Ignorēts
954         open: Atvērt
955     show:
956       ignore: Ignorēt
957   layouts:
958     logo:
959       alt_text: OpenStreetMap logo
960     home: Doties uz mājas atrašanās vietu
961     logout: Iziet
962     log_in: Ieiet
963     log_in_tooltip: Ieiet ar esošu kontu
964     sign_up: Reģistrēties
965     start_mapping: Sākt Kartēt
966     sign_up_tooltip: Izveidot kontu rediģēšanai
967     edit: Labot
968     history: Vēsture
969     export: Eksportēt
970     data: Dati
971     export_data: Eksportēt datus
972     gps_traces: GPS trases
973     gps_traces_tooltip: Pārvaldīt GPS trases
974     user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
975     user_diaries_tooltip: Skatīt lietotāju dienasgrāmatas
976     edit_with: Rediģēt ar %{editor}
977     tag_line: Atvērtā Wiki pasaules karte
978     intro_header: Laipni lūdzam OpenStreetMap!
979     intro_text: OpenStreetMap ir pasaules karte, kuru veido cilvēki kā tu, un tā ir
980       bezmaksas lietošanai zem atvērtas licences.
981     intro_2_create_account: Izveidot lietotāja kontu
982     partners_ucl: UCL
983     partners_bytemark: Bytemark Hosting
984     partners_partners: partneri
985     osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes
986       apkalpošanas darbi.
987     osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā,
988       jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
989     donate: Atbalstiet OpenStreetMap, %{link} aparatūras uzlabošanas fondam.
990     help: Palīdzība
991     about: Par
992     copyright: Autortiesības
993     community: Kopiena
994     community_blogs: Kopienas emuāri
995     community_blogs_title: OpenStreetMap kopienas locekļu emuāri
996     foundation: Fonds
997     foundation_title: OpenStreetMap fonds
998     make_a_donation:
999       title: Atbalstiet OpenStreetMap ar naudas ziedojumu
1000       text: Ziedot attīstībai
1001     learn_more: Uzzināt Vairāk
1002     more: Vairāk
1003   notifier:
1004     diary_comment_notification:
1005       subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu'
1006       hi: Sveiks %{to_user},
1007       header: '%{from_user} komentēja jūsu neseno  OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu
1008         ar virsrakstu %{subject}:'
1009       footer: Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē
1010         %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}
1011     message_notification:
1012       hi: Sveiks %{to_user},
1013       header: 'OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu
1014         %{subject}:'
1015       footer_html: Tu arī vari izlasīt ziņojumu iekš %{readurl} un atbildēt iekš %{replyurl}
1016     friend_notification:
1017       hi: Sveiks, %{to_user}
1018       subject: '[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu'
1019       had_added_you: '%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap.'
1020       see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
1021       befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
1022     gpx_notification:
1023       greeting: Sveicināti,
1024       your_gpx_file: Izskatās, ka jūsu GPX fails
1025       with_description: ar aprakstu
1026       and_the_tags: 'un šīs iezīmes:'
1027       and_no_tags: bez birkām.
1028       failure:
1029         subject: '[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme'
1030         failed_to_import: 'imports neizdevās. Kļūda:'
1031         more_info_1: Sīkāka informācija par GPX importa kļūmēm un, kā no tām izvairīties
1032         more_info_2: 'atrodams šeit:'
1033       success:
1034         subject: '[OpenStreetMap] GPX imports paveikts'
1035         loaded_successfully: tika ielādēts veiksmīgi ar %{trace_points} no iespējamiem
1036           %{possible_points} punktiem.
1037     signup_confirm:
1038       subject: '[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap'
1039       greeting: Sveicināti!
1040       created: Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.
1041       confirm: 'Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca
1042         no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu
1043         savu lietotāju:'
1044       welcome: Kad tu apstiprināsi savu lietotāju, mēs tev dosim papildus informāciju,
1045         lai tu varētu sākt kartēt.
1046     email_confirm:
1047       subject: '[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi'
1048     email_confirm_plain:
1049       greeting: Sveicināti,
1050       hopefully_you: Kāds (cerams Tu) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1051         uz %{new_address}.
1052       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1053         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1054     email_confirm_html:
1055       greeting: Sveicināti,
1056       hopefully_you: Kāds (cerams, ka jūs) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1057         uz %{new_address}.
1058       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1059         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1060     lost_password:
1061       subject: '[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums'
1062     lost_password_plain:
1063       greeting: Sveicināti,
1064       hopefully_you: Kāds (iespējams Tu) ir pieprasījis paroles atjaunošanu ar šo
1065         e-pasta adresi reģistrētam openstreetmap.org lietotājam.
1066       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1067         atiestatītu savu paroli.
1068     lost_password_html:
1069       greeting: Sveicināti,
1070       hopefully_you: Kāds (iespējams, jūs) ir vēlējies atiestatīt paroli šīs e-pasta
1071         adreses openstreetmap.org kontam.
1072       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1073         atiestatītu savu paroli.
1074     note_comment_notification:
1075       anonymous: 'Anonīms lietotājs:'
1076       greeting: Sveiks,
1077       commented:
1078         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām piezīmēm'
1079         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no piezīmēm,
1080           kas tevi interesē'
1081         your_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādas no tavām kartes piezīmēm
1082           netālu no %{place}.'
1083         commented_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādu no tevis komentētām
1084           kartes piezīmēm. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1085       closed:
1086         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm'
1087         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1088           kas tevi interesē'
1089         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm
1090           netālu no %{place}.'
1091         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1092           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1093       reopened:
1094         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1095           piezīmēm'
1096         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1097           kas tevi interesē'
1098         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1099           piezīmēm netālu no %{place}.'
1100         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1101           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1102       details: Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.
1103     changeset_comment_notification:
1104       hi: Sveiks, %{to_user},
1105       greeting: Sveicināti,
1106       commented:
1107         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām izmaiņām'
1108         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no izmaiņām,
1109           kas jūs interesē'
1110         your_changeset: '%{commenter} komentēja vienu no jūsu izmaiņām, kas tika veiktas
1111           %{time}'
1112         commented_changeset: '%{commenter} komentēja kartes izmaiņu, kuru veica %{changeset_author}
1113           %{time} un, kura jūs interesē'
1114         partial_changeset_with_comment: ar komentāru '%{changeset_comment}'
1115         partial_changeset_without_comment: bez komentāra
1116       details: Vairāk informācijas par izmaiņām varat atrast %{url}.
1117       unsubscribe: Lai atrakstītos no labojumu atjauninājumiem, apmeklē %{url} un
1118         spied "Atrakstīties".
1119   messages:
1120     inbox:
1121       title: iesūtne
1122       my_inbox: Mana iesūtne
1123       outbox: izsūtne
1124       messages: Jums ir %{new_messages} un  %{old_messages}
1125       new_messages:
1126         one: '%{count} jauna ziņa'
1127         other: '%{count} jaunas ziņas'
1128       old_messages:
1129         one: '%{count} veca ziņa'
1130         other: '%{count} vecas ziņas'
1131       from: "No"
1132       subject: Temats
1133       date: Datums
1134       no_messages_yet_html: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu
1135         no %{people_mapping_nearby_link}?
1136       people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
1137     message_summary:
1138       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1139       read_button: Atzīmēt kā lasītu
1140       reply_button: Atbildēt
1141       destroy_button: Dzēst
1142     new:
1143       title: Nosūtīt ziņu
1144       send_message_to_html: Sūtīt jaunu ziņu %{name}
1145       subject: Temats
1146       body: Teksts
1147       back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
1148     create:
1149       message_sent: Ziņa nosūtīta
1150       limit_exceeded: Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet,
1151         pirms sūtīt vēl.
1152     no_such_message:
1153       title: Neesoša ziņa
1154       heading: Neesoša ziņa
1155       body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
1156     outbox:
1157       title: izsūtne
1158       my_inbox_html: Mana %{inbox_link}
1159       inbox: iesūtne
1160       outbox: izsūtne
1161       messages:
1162         one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
1163         other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
1164       to: Kam
1165       subject: Temats
1166       date: Datums
1167       no_sent_messages_html: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu
1168         no %{people_mapping_nearby_link}?
1169       people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1170     reply:
1171       wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies
1172         atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu  autorizējies, kā pareizais lietotājs,
1173         lai atbildētu.
1174     show:
1175       title: Lasīt ziņu
1176       from: "No"
1177       subject: Temats
1178       date: Datums
1179       reply_button: Atbilde
1180       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1181       destroy_button: Dzēst
1182       back: Atpakaļ
1183       to: Kam
1184       wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties
1185         izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs,
1186         lai izlasītu to.
1187     sent_message_summary:
1188       destroy_button: Dzēst
1189     mark:
1190       as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
1191       as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
1192     destroy:
1193       destroyed: Ziņa izdzēsta
1194   site:
1195     about:
1196       next: Tālāk
1197       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>atbalstītāji
1198       used_by_html: '%{name} darbina kartes datus simtiem mājaslapu, mobilajās aplikācijās
1199         un aparatūras ierīcēs'
1200       lede_text: OpenStreetMap būvē kartētāju kopiena, kuri iegulda un uztur datus
1201         par ceļiem, takām, kafejnīcām, dzelzceļa stacijām un daudz ko vairāk visā
1202         pasaulē.
1203       local_knowledge_title: Vietējo zināšanas
1204       local_knowledge_html: OpenStreetMap liek uzsvaru uz vietējo zināšanām. Datu
1205         veidotāji lieto satelītbildes, GPS ierīces, un parastas papīra kartes, lai
1206         pārliecinātos ka OSM ir precīzs un aktuāls.
1207       community_driven_title: Kopienas virzīts
1208       community_driven_html: |-
1209         OpenStreetMap kopiena ir daudzveidīga, kaislīga un pieaug katru dienu.
1210         Mūsu ieguldītāji ir entuziastiski kartogrāfi, GIS profesionāļi, inženieri, kuri darbina OSM serverus, humanitārieši, kas kartē apgabalus, kurus skārusi dabas katastrofa un daudzi citi.
1211         Lai uzzinātu vairāk par kopienu, apskati <a href='%{diary_path}'>lietotāju dienasgrāmatas</a>,
1212         <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>kopienu blogus</a>, un
1213         <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Fonds</a> mājaslapu.
1214       open_data_title: Atvērti dati
1215       open_data_html: 'OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>: tev ir brīvas tiesības
1216         to lietot jebkādam mērķim, kamēr tu ievieto atsauci uz OpenStreetMap un tās
1217         veidotājiem. Ja tu maini vai būvē pa virtsu datiem dažādos veidos, tu vai
1218         tos izplatīt tikai zem tās pašas licences. Apskati <a href=''%{copyright_path}''>Autortiesību
1219         un Licences lapu</a> priekš padziļinātas informācijas.'
1220       legal_title: Juridiskie jautājumi
1221       legal_1_html: "Šo vietni un daudzus citus ar to saistītos pakalpojumus oficiāli
1222         pārvalda <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fonds</a> (OSMF)
1223         kopienas vārdā.\n<br> \nLūdzu <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>sazinieties
1224         OSMF</a>, ja jums ir jautājumi par autortiesībām vai citiem juridiskajiem
1225         jautājumiem."
1226       partners_title: Partneri
1227     copyright:
1228       foreign:
1229         title: Par šo tulkojumu
1230         html: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link},
1231           vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
1232         english_link: angliskais oriģināls
1233       native:
1234         title: Par šo lapu
1235         html: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz
1236           %{native_link} šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
1237         native_link: latviskā versija
1238         mapping_link: sākt kartēt
1239       legal_babble:
1240         title_html: Autortiesības un Licence
1241         intro_1_html: |-
1242           OpenStreetMap ir <i>atvērto datu</i>, kad licencēti zem <a
1243           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licences</a> (ODbL).
1244         intro_2_html: |-
1245           Tu vari kopēt, izplatīt, nosūtīt un adaptēt mūsu kartes
1246             un datus, kamēr tu atsaucies uz OpenStreetMap un tās
1247             veidotājiem. Ja tu maini vai veido uz mūsu kartēm, tu
1248             vari izplatīt rezultātu tikai zem tās pašas licences. Pilns
1249             <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiskais kods</a> izskaidro tavas tiesības un pienākumus.
1250         intro_3_html: |-
1251           Kartogrāfija mūsu karšu flīzēs un mūsu dokumentācija ir licencēti zem <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1252           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licences (CC-BY-SA).
1253         credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
1254         credit_1_html: |-
1255           Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1256           veidotāji&rdquo;.
1257         credit_2_html: "Kur iespējams, OpenStreetMap vajadzētu būt iesaitētam uz <a\n
1258           \ href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n
1259           \ un CC BY-SA uz <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1260           Ja\n  tu lieto mediju, kur saites nav iespējamas (piem. \n  printēts darbs),
1261           mēs iesakām pārsūtīt savus lasītājus uz\n  www.openstreetmap.org (piemēram
1262           paplašinot\n  &lsquo;OpenStreetMap.org&rsquo; uz pilno adresi) un uz\n  www.creativecommons.org."
1263         credit_3_html: 'Priekš pārlūkojamas elektroniskās kartes, atsaucei ir jāparādās
1264           kartes stūrī. Piemēram:'
1265         attribution_example:
1266           alt: Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt web lapā
1267           title: Atsauces piemērs
1268         more_title_html: Uzzināt vairāk
1269         more_1_html: |-
1270           Lasi vairāk par mūsu datu izmantošanu, un kā uz mums atsaukties <a
1271             href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiskajā
1272             FAQ</a>.
1273         more_2_html: |-
1274           Lai gan OpenStreetMap ir atvērti dati, mēs nevaram piedāvāt bezmaksas kartes API trešās puses izstrādātājiem.
1275           Apskati mūsu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Lietošanas Politiku</a>,
1276           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Flīžu Lietošanas Politiku</a>
1277           un <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Lietošanas Politiku</a>.
1278         contributors_title_html: Mūsu veidotāji
1279         contributors_intro_html: |-
1280           Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam
1281           atvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām
1282           un citiem avotiem, to skaitā:
1283         contributors_at_html: |-
1284           <strong>Austrija</strong>: Ietver datus no
1285               <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (zem
1286               <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>).
1287         contributors_au_html: |-
1288           <strong>Austrālija</strong>: Ietver pilsētu datus no
1289               Australian Bureau of Statistics data.
1290         contributors_ca_html: |-
1291           <strong>Kanāda</strong>: Ietver datus no
1292               GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1293               Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1294               Resources Canada), un StatCan (Geography Division,
1295               Statistics Canada).
1296         contributors_fi_html: |-
1297           <strong>Somija</strong>: Satur datus no
1298           Somijas Topogrāfiskās Datubāzes Nacionālās Zemes Dienesta
1299           un citām datu kopām zem
1300           <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI Licence</a>.
1301         contributors_fr_html: |-
1302           <strong>Francija</strong>: Ietver datus no
1303               Direction Générale des Impôts.
1304         contributors_nl_html: |-
1305           <strong>Nīderlande</strong>: Satur &copy; AND data, 2007
1306           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1307         contributors_nz_html: |-
1308           <strong>Jaunzēlande</strong>: Ietver datus no
1309               Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1310         contributors_si_html: |-
1311           <strong>Slovēnija</strong>: Satur datus no
1312           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Aptauju un kartogrāfijas aģentūras</a> un
1313           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Lauksaimniecības, mežsaimniecībass un pārtikas ministrijas</a>
1314           (Slovēnijas publiskā informācija).
1315         contributors_za_html: |-
1316           <strong>Dienvidāfrika</strong>: Ietver datus no
1317               <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1318               National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1319         contributors_gb_html: |-
1320           <strong>Apvienotā Karaliste</strong>: Satur Ordnance
1321               Survey datus &copy; Kroņa tiesības un datubāze
1322               2010-12.
1323         contributors_footer_1_html: |-
1324           Sīkāku informāciju par šiem, un citiem avotiem, kas izmantoti,
1325           lai uzlabotu OpenStreetMap, lūdzu apskati <a
1326           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Veidotāju
1327           lapu</a> iekš OpenStreetMap Wiki.
1328         contributors_footer_2_html: |2-
1329             Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais
1330             datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai
1331             pieņem jebkādu atbildību.
1332         infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
1333         infringement_1_html: "OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus
1334           no jebkuriem \nar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps
1335           vai drukātām kartēm), bez \nprecīzi formulētas atļaujas no autortiesību
1336           īpašniekiem."
1337         infringement_2_html: |-
1338           Ja tu tici, ka ar autortiesībām aizsargāts materiāls ir ticis neatbilstoši
1339           pievienots OpenStreetMap datubāzei vai vietnei, lūdzu atsaucies uz
1340           mūsu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">noņemšanas
1341           procedūru</a> vai paziņo pa tiešo mums, izmantojot
1342           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line ziņošanas veidni</a>.
1343         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Reģistrētas preču zīmes
1344         trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupa un štata karte ir reģistrētas OpenStreetMap
1345           fonda preču zīmes. Ja jums ir jautājumi par mūsu logotipu lietošanu, lūdzu
1346           sūtiet jūsu jautājumus uz <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1347           Working Group</a>.
1348     index:
1349       js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī
1350         jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
1351       js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
1352       permalink: Pastāvīgā saite
1353       shortlink: Īsā saite
1354       createnote: Pievienot piezīmi
1355       license:
1356         copyright: Autortiesības OpenStreetMap un tā veidotāji, zem atvērtas licences
1357       remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts
1358         un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
1359     edit:
1360       not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
1361       not_public_description_html: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari.
1362         Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
1363       user_page_link: dalībnieka lapa
1364       anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1365       flash_player_required_html: Jums nepieciešams Flash playeris lai izmantotu Potlatch
1366         - OpenStreetMap Flash redaktoru. Jūs varat <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">Lejupielādēt
1367         Flash Player no Adobe.com</a>.  OpenStreetMap rediģēšanai ir pieejamas arī<a
1368         href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">vairākas citas iespējas</a>
1369         .
1370       potlatch_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1371         Potlatch, tev ir jānoņem atlase no esošā ceļa vai punkta, ja labojiet tiešraides
1372         režīmā, vai spiediet saglabāt, ja Jums ir Saglabāt poga.)
1373       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nav konfigurēts - lūdzu apskati http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1374       potlatch2_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1375         Potlach 2, tev ir jāspiež saglabāt.)
1376       id_not_configured: iD nav konfigurēts
1377       no_iframe_support: Tavs pārlūks neatbalsta HTML rāmjus, kas ir nepieciešami
1378         šai iezīmei.
1379     export:
1380       title: Eksportēt
1381       area_to_export: Apgabals, kuru eksportēt
1382       manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
1383       format_to_export: Eksportēšanas formāts
1384       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dati
1385       map_image: Kartes attēls (parāda standarta slāni)
1386       embeddable_html: Ievietojams HTML kods
1387       licence: Licence
1388       export_details_html: OpenStreetMap dati ir licencēti saskaņā ar <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Atvērtās
1389         Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licenci</a> (ODbL).
1390       too_large:
1391         advice: 'Ja augstāk esošais eksports neizdodas, lūdzu apsver iespēj lietot
1392           kādu no zemāk minētajiem avotiem:'
1393         body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML
1394           datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
1395         planet:
1396           title: OSM Planēta
1397           description: Regulāri atjauninātas kopijas no pilnās OpenStreetMap datubāzes
1398         overpass:
1399           title: Overpass API
1400           description: Lejupielādē šo apgabalu no OpenStreetMap datubāzes spoguļa
1401         geofabrik:
1402           title: Geofabrik Lejupielādes
1403           description: Regulāri atjaunoti izgriezumi no kontinentiem, valstīm, un
1404             izvēlētām pilsētām
1405         metro:
1406           title: Metro Izgriezumi
1407           description: Izgriezumi lielākajām pasaules pilsētām un to apkārteni
1408         other:
1409           title: Citi Avoti
1410           description: Papildus avoti, kas norādīti OpenStreetMap wiki
1411       options: Iespējas
1412       format: Formāts
1413       scale: Mērogs
1414       max: līdz
1415       image_size: Attēla izmērs
1416       zoom: Palielināt
1417       add_marker: Pievienot atzīmi kartei
1418       latitude: 'Platums:'
1419       longitude: 'Garums:'
1420       output: Izvade
1421       paste_html: Ielīmēt HTML mājas lapā
1422       export_button: Eksportēt
1423     fixthemap:
1424       title: Ziņot par problēmu / Labot karti
1425       how_to_help:
1426         title: Kā palīdzēt
1427         join_the_community:
1428           title: Pievienojies kopienai
1429           explanation_html: Konstatējot problēmas ar mūsu kartes datiem, piemēram
1430             trūkstošu ceļu vai adresi, labākais variants, kā rīkoties ir pievienoties
1431             OpenStreetMap kopienai un pievienot vai atjaunot datus jums pašam.
1432         add_a_note:
1433           instructions_html: Noklikšķiniet uz <a class='icon note'></a> vai arī uz
1434             tās pašas ikonas kartes displejā. Tādā veidā jūs pievienosiet marķieri
1435             šai kartei, kuru jūs varēsiet izkustināt, 'velkot'. Pievienojiet savu  ziņu
1436             un tad uzspiediet 'Saglabāt' un pārējie lietotāji to izpētīs.
1437       other_concerns:
1438         title: Citas bažas
1439         explanation_html: "Ja jums ir bažas par to, kā mūsu dati tiek izmantoti, vai
1440           par saturu, lūdzu, skatiet mūsu\n<a href=\"/copyright\">autortiesību lapu,</a>
1441           lai iegūtu juridisko informāciju, vai sazinieties ar atbilstošo \n<a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups\">OSMF
1442           darba grupu</a>."
1443     help:
1444       title: Palīdzības saņemšana
1445       introduction: OpenStreetMap ir vairāki resursi, lai uzzinātu par projektu, uzdotu
1446         un atbildētu uz jautājumiem, un diskutētu un dokumentētu kartēšanas tēmas.
1447       welcome:
1448         url: /sveicināts
1449         title: Laipni lūgti iekš OSM
1450         description: Sāc ar šo īso ceļvedi, kurš aptver OpenStreetMap pamatus.
1451       beginners_guide:
1452         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lv:Beginners%27_guide
1453         title: Iesācēja Rokasgrāmata
1454         description: Lietotāju uzturēta pamācība priekš iesācējiem.
1455       help:
1456         url: http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=59
1457         title: Palīdzības forums
1458         description: Uzdod jautājumu vai atrodi atbildes iekš OSM jautājumu un atbilžu
1459           lapas.
1460       mailing_lists:
1461         title: Adresātu Saraksti
1462         description: Uzdodiet jautājumu vai apspriediet interesējošās tēmas par vispārējajiem
1463           vai reģionālajiem adresātu sarakstiem.
1464       forums:
1465         title: Forumi
1466         description: Jautājumi un diskusijas priekš tiem, kuri dod priekšroku foruma-tipa
1467           interfeisa stilam.
1468       irc:
1469         title: IRC
1470         description: Interaktīvais čats dažādās valodās par dažādām tēmām.
1471       switch2osm:
1472         title: switch2osm
1473         description: Palīdzība uzņēmumiem un organizācijām, kuras pāriet uz OpenStreetMap
1474           balstītajām kartēm un citiem pakalpojumiem.
1475       welcomemat:
1476         title: Organizācijām
1477       wiki:
1478         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1479         title: wiki.openstreetmap.org
1480         description: Caurlūko wiki priekš padziļinātas OSM dokumentācijas.
1481     sidebar:
1482       search_results: Meklēšanas rezultāti
1483       close: Aizvērt
1484     search:
1485       search: Meklēt
1486       get_directions: Iegūt norādījumus
1487       get_directions_title: Iegūt norādījumus starp diviem punktiem
1488       from: "No"
1489       to: Uz
1490       where_am_i: Kur tas ir?
1491       where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
1492       submit_text: OK
1493     key:
1494       table:
1495         entry:
1496           motorway: Automaģistrāle
1497           main_road: Galvenais ceļš
1498           trunk: Maģistrālais ceļš
1499           primary: Galvenais valsts ceļš
1500           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1501           unclassified: Neklasificēts ceļš
1502           track: Zemesceļš
1503           bridleway: Izjādes taka
1504           cycleway: Veloceliņš
1505           cycleway_national: Valsts velosipēdceļš
1506           cycleway_regional: Reģionālais velosipēdceļš
1507           cycleway_local: Vietējais velosipēdceļš
1508           footway: Gājēju ceļš
1509           rail: Dzelzceļš
1510           subway: Metro
1511           tram:
1512           - Tramvaja sliedes
1513           - Tramvajs
1514           cable:
1515           - Trošu ceļš
1516           - krēslu pacēlājs
1517           runway:
1518           - Lidostas skrejceļš
1519           - manevrēšanas ceļš
1520           apron:
1521           - Lidostas rampa
1522           - termināls
1523           admin: Administratīvā robeža
1524           forest: Mežs
1525           wood: Pirmatnējs mežs
1526           golf: Golfa laukums
1527           park: Parks
1528           resident: Dzīvojamā zona
1529           common:
1530           - Koplietošanas zeme
1531           - Pļava
1532           retail: Mazumtirdzniecības zona
1533           industrial: Rūpniecības zona
1534           commercial: Tirdzniecības zona
1535           heathland: Tīrelis
1536           lake:
1537           - Ezeri
1538           - ūdenskrātuves
1539           farm: Saimniecība
1540           brownfield: Nekopta vieta
1541           cemetery: Kapsēta
1542           allotments: Mazdārziņi
1543           pitch: Sporta laukums
1544           centre: Sporta centrs
1545           reserve: Dabas rezervāts
1546           military: Militārā zona
1547           school:
1548           - Skola
1549           - universitāte
1550           building: Ēka
1551           station: Dzelzceļa stacija
1552           summit:
1553           - Virsotne
1554           - smaile
1555           tunnel: Tunelis
1556           bridge: Tilts
1557           private: Privāta pieeja
1558           destination: Galamērķa pieeja
1559           construction: Ceļi būvniecības stadijā
1560           bicycle_shop: Velosipēdu veikals
1561           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
1562           toilets: Tualetes
1563     richtext_area:
1564       edit: Labot
1565       preview: Priekšskatījums
1566     markdown_help:
1567       title_html: Parsēts ar <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1568       headings: Virsraksti
1569       heading: Virsraksts
1570       subheading: Apakšvirsraksts
1571       unordered: Nesakārtots saraksts
1572       ordered: Sakārtots saraksts
1573       first: Pirmais vienums
1574       second: Otrais vienums
1575       link: Saite
1576       text: Teksts
1577       image: Attēls
1578       alt: Alt teksts
1579       url: URL
1580     welcome:
1581       title: Laipni lūdzam!
1582       introduction_html: Sveicināts OpenStreetMap, bezmaksas un rediģējamā pasaules
1583         karte. Tagad, kad esi piereģistrējies, tu vari sākt kartēt. Šeit ir neliela
1584         pamācībā ar svarīgākajām lietām, kuras tev jāzina.
1585       whats_on_the_map:
1586         title: Kas ir uz kartes
1587         on_html: OpenStreetMap ir karte, kurā iezīmē lietas, kuras ir <em>reālas un
1588           esošas</em> - tā iekļauj miljonus ar namiem, ceļiem un citām detaļām par
1589           vietām. Tu vari kartēt jebko no reālās pasaules, kas tev liekas interesants.
1590         off_html: Ko tā <em>neiekļauj</em> ir viedokļa dati kā reitings, vēsture vai
1591           hipotētiskas īpašības, un datus no ar autortiesībām aizsargātiem avotiem.
1592           Ja vien tev nav speciāla atļauja, nekopē no tiešsaistes vai papīra kartēm.
1593       basic_terms:
1594         title: Pamatnoteikumi kartēšanai
1595         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir pašai savs profesionālais žargons. Šeit
1596           ir daži atslēgvārdi, kas var noderēt.
1597         editor_html: <strong>Redaktors</strong> ir programma vai mājaslapa, kuru var
1598           izmantot, lai labotu karti.
1599         node_html: <strong>Punkts</strong> ir punkts uz kartes, kā viens restorāns
1600           vai koks.
1601         way_html: <strong>Ceļš</strong> ir līnija vai laukums, kā ceļš, strauts, ezers
1602           vai māja.
1603         tag_html: <strong>Birka</strong> ir dati par punktu vai ceļu, kā restorāna
1604           nosaukums vai ceļa ātruma ierobežojums.
1605       rules:
1606         title: Noteikumi!
1607         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir tikai daži formālie noteikumi, bet mēs
1608           ceram, ka visi dalībnieki sadarbosies un komunicēs ar mūsu kopienu un tās
1609           biedriem. Ja jūs apsverat citas iespējas, kas nav manuālā rediģēšana ar
1610           roku tad lūdzu izlasiet un sekojiet pamācībām <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importi</a>
1611           un <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automātiskā
1612           rediģēšana</a>.
1613       questions:
1614         title: Kādi jautājumi?
1615         paragraph_1_html: Nepieciešama palīdzība kartējot, vai nav skaidrs kā lietot
1616           OpenStreetMap? Atrodi atbildes uz saviem jautājumiem <a href='%{help_url}'>palīdzības
1617           lapā</a>.
1618       start_mapping: Sākt Kartēt
1619       add_a_note:
1620         title: Nav laika labošanai? Pievienojiet piezīmi!
1621         paragraph_1_html: Ja tu vēlies labot ko mazu un nav laika lai piereģistrētos
1622           vai iemācītos kā rediģēt, ir iespējams vienkārši atstāt piezīmi.
1623         paragraph_2_html: Vienkārši dodies uz <a href='%{map_url}'>karti</a> un spied
1624           uz <span class='icon note'></span>. Tas pievienos marķieri kartē, kuru tu
1625           vari pārvietot pavelkot to. Pievieno savu ziņojumu, tad spied saglabāt,
1626           un citi kartētāji varēs izpētīt problēmu.
1627   traces:
1628     visibility:
1629       private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1630       public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1631       trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1632       identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti
1633         punkti ar laika nospiedumiem)
1634     new:
1635       upload_gpx: 'Augšupielādēt GPX failu:'
1636       description: 'Apraksts:'
1637       tags: 'Iezīmes:'
1638       tags_help: atdalīts ar komatiem
1639       visibility: 'Redzamība:'
1640       visibility_help: ko tas nozīmē?
1641       help: Palīdzība
1642     create:
1643       upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1644       trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē.
1645         Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad
1646         šis uzdevums būs pabeigts.
1647       traces_waiting:
1648         one: Tev ir %{count} trase, kura gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1649           uzgaidīt, kamēr šī beidz augšupielādēties pirms augšupielādē vēl kādu, lai
1650           nenobloķētu rindu pārējiem lietotājiem.
1651         other: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1652           uzgaidīt līdz augšupielādējas šīs trases, pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu
1653           rindu citiem lietotājiem.
1654     edit:
1655       title: Rediģē trasi %{name}
1656       heading: Rediģē trasi %{name}
1657       filename: 'Faila nosaukums:'
1658       download: lejupielādēt
1659       uploaded_at: 'Augšupielādēts:'
1660       points: 'Punkti:'
1661       start_coord: 'Sākuma koordināte:'
1662       map: karte
1663       edit: labot
1664       owner: 'Īpašnieks:'
1665       description: 'Apraksts:'
1666       tags: 'Iezīmes:'
1667       tags_help: atdalīts ar komatiem
1668       visibility: 'Redzamība:'
1669       visibility_help: ko tas nozīmē?
1670     trace_optionals:
1671       tags: Iezīmes
1672     show:
1673       title: Trase %{name}
1674       heading: Trase %{name}
1675       pending: RINDĀ
1676       filename: 'Faila nosaukums:'
1677       download: lejupielādēt
1678       uploaded: 'Augšupielādēts:'
1679       points: 'Punkti:'
1680       start_coordinates: 'Sākuma koordināte:'
1681       map: karte
1682       edit: labot
1683       owner: 'Īpašnieks:'
1684       description: 'Apraksts:'
1685       tags: 'Iezīmes:'
1686       none: Nav
1687       edit_trace: Rediģēt šo trasi
1688       delete_trace: Dzēst šo trasi
1689       trace_not_found: Trase nav atrasta!
1690       visibility: 'Redzamība:'
1691     trace_paging_nav:
1692       showing_page: Rāda lapu %{page}
1693       older: Vecākas trases
1694       newer: Jaunākas Trases
1695     trace:
1696       pending: RINDĀ
1697       count_points:
1698         other: '%{count} punkti'
1699       more: vairāk
1700       trace_details: Skatīt sīkāku informāciju par šo trasi
1701       view_map: Skatīt karti
1702       edit: labot
1703       edit_map: Rediģēt karti
1704       public: PUBLISKS
1705       identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1706       private: PRIVĀTS
1707       trackable: ATSEKOJAMS
1708       by: "no"
1709       in: iekš
1710       map: karte
1711     index:
1712       public_traces: Publiskās GPS trases
1713       public_traces_from: Publiskas GPS trases no %{user}
1714       description: Pārlūkot jaunākas GPS trases augšupielādes.
1715       tagged_with: ar birkām %{tags}
1716       empty_html: Pašlaik šeit nekā nav. <a href='%{upload_link}'>Augšupielādē jaunu
1717         trasi</a> vai uzzini vairāk par GPS trasēm iekš <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1718         lapas</a>.
1719       upload_trace: Augšupielādēt trasi
1720       see_all_traces: Skatīt visas trases
1721     destroy:
1722       scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1723     make_public:
1724       made_public: Trase padarīta publiska
1725     offline_warning:
1726       message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
1727     offline:
1728       heading: GPX bezsaistes glabātuve
1729       message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
1730     georss:
1731       title: OpenStreetMap GPS Trases
1732     description:
1733       description_with_count:
1734         one: GPX fails ar %{count} punktu no %{user}
1735         other: GPX fails ar %{count} punktiem no %{user}
1736       description_without_count: GPX fails no %{user}
1737   application:
1738     require_cookies:
1739       cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu,
1740         ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
1741     setup_user_auth:
1742       blocked_zero_hour: Jums ir pienākusi svarīga ziņa tīmekļa vietnē OpenStreetMap.
1743         Jums ir jāizlasa ziņa pirms jūs saglabāsiet savas izmaiņas.
1744       blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā,
1745         lai uzzinātu vairāk.
1746       need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies
1747         mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist,
1748         bet tev tie ir jāapskata.
1749   oauth:
1750     authorize:
1751       title: Atļaut piekļuvi savam kontam
1752       request_access_html: Aplikācija %{app_name} pieprasa pieeju tavas lietotājam,
1753         %{user}. Lūdzu pārbaudi, vai tu vēlies, lai aplikācijai būtu sekojošās iespējas.
1754         Tu vari izvēlēties cik daudz vai maz tu vēlies.
1755       allow_to: 'Ļaut klienta programmai:'
1756       allow_read_prefs: lasīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1757       allow_write_prefs: mainīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1758       allow_write_diary: izveidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un norādīt
1759         draugus.
1760       allow_write_api: mainīt karti.
1761       allow_read_gpx: lasīt jūsu privātās GPS trases.
1762       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1763       allow_write_notes: labot piezīmes.
1764       grant_access: Piešķirt piekļuvi
1765     authorize_success:
1766       title: Autorizācijas pieprasījums atļauts
1767       allowed_html: Tu esi piešķīris tiesības %{app_name} piekļūt tavam lietotājam.
1768       verification: Pārbaudes kods ir %{code}.
1769     authorize_failure:
1770       title: Autorizācijas pieprasījums neizdevās
1771       denied: Tu esi liedzis programmai %{app_name} piekļūt savam lietotājam.
1772       invalid: Autorizācijas kods nav derīgs.
1773     revoke:
1774       flash: Tu esi atsaucis pilnvaru priekš %{application}
1775   oauth_clients:
1776     new:
1777       title: Jaunas aplikācijas reģistrēšana
1778     edit:
1779       title: Rediģē savu pieteikumu
1780     show:
1781       title: OAuth detaļas %{app_name}
1782       key: 'Patērētāja atslēga:'
1783       secret: 'Patērētāja noslēpums:'
1784       url: 'Pieprasījuma pilnvaru URL:'
1785       access_url: 'Piekļuves pilnvaras URL:'
1786       authorize_url: 'Autorizēšanas URL:'
1787       support_notice: Mēs atbalstām HMAC-SHA1 (ieteicams) un RSA-SHA1 paraksti.
1788       edit: Labot detaļas
1789       delete: Dzēst klientu
1790       confirm: Vai esat pārliecināts?
1791       requests: 'Pieprasīt sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1792       allow_read_prefs: lasīt lietotāja uzstādījumus.
1793       allow_write_prefs: mainīt lietotāja uzstādījumus.
1794       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1795       allow_write_api: labot karti.
1796       allow_read_gpx: lasīt viņu privātās GPS trases.
1797       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS ceļus.
1798       allow_write_notes: labot piezīmes.
1799     index:
1800       title: Manas OAuth detaļas
1801       my_tokens: Manas autorizētās aplikācijas
1802       list_tokens: 'Sekojošās pilnvaras ir izsniegtas aplikācijām uz Jūsu vārda:'
1803       application: Programmas nosaukums
1804       issued_at: Izdots
1805       revoke: Atsaukt!
1806       my_apps: Manas klienta programmas
1807       no_apps_html: Vai tev ir aplikācija, kuru tu vēlētos reģistrēt lietošanai ar
1808         mums lietojot %{oauth} standartu? Tev nepieciešams reģistrēt savu aplikāciju
1809         pirms tā var veikt OAuth pieprasījumus šim servisam.
1810       oauth: OAuth
1811       registered_apps: 'Tev ir reģistrētas sekojošās klientu aplikācijas:'
1812       register_new: Reģistrēt savu aplikāciju
1813     form:
1814       name: Nosaukums
1815       required: Obligāts
1816       url: Galvenais Aplikācijas URL
1817       callback_url: Atzvanīšanas URL
1818       support_url: Atbalsta URL
1819       requests: 'Pieprasa sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1820       allow_read_prefs: lasīt viņa lietotāja uzstāījumus.
1821       allow_write_prefs: mainīt viņa lietotāja uzstādījumus.
1822       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1823       allow_write_api: labot karti.
1824       allow_read_gpx: lasīt savas privātās GPS trases.
1825       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1826       allow_write_notes: labot piezīmes.
1827     not_found:
1828       sorry: Atvainojiet, šis %{type} nav atrasts.
1829     create:
1830       flash: Veiksmīgi reģistrēja informāciju
1831     update:
1832       flash: Klienta informācija atjaunināta veiksmīgi
1833     destroy:
1834       flash: Iznīcināja klienta aplikācijas reģistrāciju
1835   users:
1836     login:
1837       title: Pieslēgties
1838       heading: Pieslēgties
1839       email or username: 'E-pasta adrese vai lietotājvārds:'
1840       password: 'Parole:'
1841       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1842       remember: 'Atcerēties mani:'
1843       lost password link: Aizmirsi paroli?
1844       login_button: Pieslēgties
1845       register now: Reģistrēties
1846       with username: 'Jau ir OpenStreetMap lietotājs? Lūdzu autorizējies ar savu lietotājvārdu
1847         un paroli:'
1848       with external: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1849       new to osm: Jauns iekš OpenStreetMap?
1850       to make changes: Lai veiktu izmaiņas OpenStreetMap datos, jums jābūt savam kontam.
1851       create account minute: Izveidojiet kontu. Tas aizņem mazāk par minūti.
1852       no account: Nav lietotāja?
1853       account not active: Atvainojiet, tavs lietotājs vēl nav aktīvs.<br />Lūdzu izmanto
1854         saiti lietotāja pārbaudes e-pastā, lai aktivizētu savu lietotāju, vai <a href="%{reconfirm}">pieprasi
1855         jaunu pārbaudes e-pastu</a>.
1856       account is suspended: Atvainojiet, tavs lietotājs ir bloķētā stāvoklī apšaubāmas
1857         aktivitātes dēļ.<br />Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa
1858         pārzini</a>, ja tu vēlies šo diskutēt.
1859       auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
1860       openid_logo_alt: Pieteikties ar OpenID
1861       auth_providers:
1862         openid:
1863           title: Pieslēgties ar OpenID
1864           alt: Pieslēgties ar OpenID saiti
1865         google:
1866           title: Pieslēgties ar Google
1867           alt: Pieslēgties ar Google OpenID
1868         facebook:
1869           title: Pieslēgties ar Facebook
1870           alt: Pieslēgties ar Facebook kontu
1871         windowslive:
1872           title: Pieslēgties ar Windows Live
1873           alt: Pieslēgties ar Windows Live kontu
1874         github:
1875           title: Pieslēgties ar GitHub
1876           alt: Pieslēgties ar GitHub kontu
1877         wikipedia:
1878           title: Ieiet ar Vikipēdiju
1879           alt: Ieiet ar Vikipēdijas kontu
1880         yahoo:
1881           title: Pieslēgties ar Yahoo
1882           alt: Pieslēgties ar Yahoo OpenID
1883         wordpress:
1884           title: Pieslēgties ar WordPress
1885           alt: Pieslēgties ar WordPress OpenID
1886         aol:
1887           title: Pieslēgties ar AOL
1888           alt: Pieslēgties ar AOL OpenID
1889     logout:
1890       title: Iziet
1891       heading: Iziet no OpenStreetMap
1892       logout_button: Iziet
1893     lost_password:
1894       title: Aizmirsāt paroli
1895       heading: Aizmirsi paroli?
1896       email address: 'E-pasta adrese:'
1897       new password button: Atiestatīt paroli
1898       help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums
1899         nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
1900       notice email on way: Atvaino, tu to pazaudēji :-( , bet e-pasts jau ir ceļā,
1901         lai tu viņu drīz varētu atjaunot.
1902       notice email cannot find: Atvaino, nevaru atrast šo epasta adresi.
1903     reset_password:
1904       title: Atiestatīt paroli
1905       heading: Atcelt %{user} paroli
1906       password: 'Parole:'
1907       confirm password: 'Atkārtot paroli:'
1908       reset: Atcelt paroli
1909       flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1910       flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
1911     new:
1912       title: Reģistrēties
1913       no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
1914       contact_webmaster_html: Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa
1915         pārzini</a>, lai organizētu lietotāja izveidi - mēs centīsimies un tiksim
1916         galā ar tavu pieprasījumu, cik ātri vien iespējams.
1917       about:
1918         header: Brīvs un rediģējams
1919         html: |-
1920           <p>Atšķirībā no citām kartēm, OpenStreetMap pilnībā rada cilvēki kā tu, un tā ir bezmaksas jebkuram priekš labošanas, atjaunošanas, lejupielādes un lietošanas.</p>
1921           <p>Reģistrējies, lai sāktu papildināt karti. Mēs tev nosūtīsim e-pastu, lai apstiprinātu tavu lietotāju.</p>
1922       license_agreement: Kad tu apstiprini savu lietotāju, tev būs nepieciešams pieņemt
1923         <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">veidotāju
1924         noteikumus</a>.
1925       email address: 'E-pasta adrese:'
1926       confirm email address: 'Apstipriniet e-pasta adresi:'
1927       not_displayed_publicly_html: Netiek rādīts publiski (skati <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1928         title="wiki privātuma politika, iekļaujot nodaļu par e-pasta adresēm">Privātuma
1929         politika</a>)
1930       display name: 'Rādāmais vārds:'
1931       display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet
1932         izmainīt iestatījumos.
1933       external auth: 'Trešo Pušu Autentifikācija:'
1934       password: 'Parole:'
1935       confirm password: 'Parole (pārbaudei):'
1936       use external auth: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1937       auth no password: Ar trešās partijas autentifikāciju nav nepieciešama parole,
1938         bet dažiem rīkiem vai serveriem tā vēl joprojām varētu būt nepieciešama.
1939       continue: Reģistrēties
1940       terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
1941       terms declined: Mums žēl, ka tu izvēlējies nepieņemt jaunos Veidotāju Noteikumus.
1942         Priekš vairāk informācijas, apskati <a href="%{url}">šo wiki lapu</a>.
1943     terms:
1944       title: Dalībnieka noteikumi
1945       heading: Dalībnieka noteikumi
1946       consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma
1947         būšanu Publiskajā Domēnā
1948       consider_pd_why: kas tas ir?
1949       guidance_html: 'Informācija, lai labāk saprastu šos noteikumus: <a href="%{summary}">cilvēkam
1950         lasām apkopojums</a> un daži <a href="%{translations}">neformāli tulkojumi</a>'
1951       decline: Nepiekrītu
1952       you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos
1953         Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
1954       legale_select: 'Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:'
1955       legale_names:
1956         france: Francija
1957         italy: Itālija
1958         rest_of_world: Pārējā pasaule
1959     no_such_user:
1960       title: Neesošs lietotājs
1961       heading: Lietotājs %{user} neeksistē
1962       body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību,
1963         vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
1964       deleted: dzēsts
1965     show:
1966       my diary: Mana dienasgrāmata
1967       new diary entry: jauns dienasgrāmatas ieraksts
1968       my edits: Mani labojumi
1969       my traces: Manas pēdas
1970       my notes: Manas piezīmes
1971       my messages: Manas ziņas
1972       my profile: Mans profils
1973       my settings: Mani iestatījumi
1974       my comments: Mani komentāri
1975       oauth settings: OAuth uzstādījumi
1976       blocks on me: Bloki uz mani
1977       blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
1978       send message: Nosūtīt ziņojumu
1979       diary: Dienasgrāmata
1980       edits: Labojumi
1981       traces: Trases
1982       notes: Kartes piezīmes
1983       remove as friend: Atcelt draudzību
1984       add as friend: Pievienot kā draugu
1985       mapper since: 'Kartētājs kopš:'
1986       ct status: 'Dalībnieka noteikumi:'
1987       ct undecided: Nav izlēmis
1988       ct declined: Noraidīti
1989       latest edit: 'Pēdējais labojums %{ago}:'
1990       email address: 'E-pasta adrese:'
1991       created from: 'Izveidota no:'
1992       status: 'Statuss:'
1993       spam score: 'Surogātpasta rādītājs:'
1994       description: Apraksts
1995       user location: Lietotāja atrašanās vieta
1996       if_set_location_html: Ja Tu uzstādi savu atrašanās vietu, skaista karte un sīkumi
1997         parādīsies šeit. Tu vari uzstādīt savu mājvietu savā %{settings_link} lapā.
1998       settings_link_text: iestatījumi
1999       my friends: Mani draugi
2000       no friends: Tu  vēl neesi pievienojis draugus.
2001       km away: '%{count} km attālumā'
2002       m away: '%{count} m attālumā'
2003       nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
2004       no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
2005       role:
2006         administrator: Šis lietotājs ir administrators
2007         moderator: Šis lietotājs ir moderators
2008         grant:
2009           administrator: Piešķirt administratora tiesības
2010           moderator: Piešķirt moderatora tiesības
2011         revoke:
2012           administrator: Atņemt administratora tiesības
2013           moderator: Atņemt moderatora tiesības
2014       block_history: Aktīvie bloki
2015       moderator_history: dotie bloķējumi
2016       comments: Komentāri
2017       create_block: Bloķēt šo lietotāju
2018       activate_user: Aktivizēt šo lietotāju
2019       deactivate_user: Deaktivizēt šo lietotāju
2020       confirm_user: Apstiprināt šo lietotāju
2021       hide_user: Slēpt šo dalībnieku
2022       unhide_user: Parādīt šo dalībnieku
2023       delete_user: Dzēst šo dalībnieku
2024       confirm: Apstiprināt
2025       friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
2026       friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
2027       nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
2028       nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
2029       report: Ziņot par šo lietotāju
2030     popup:
2031       your location: Jūsu atrašanās vieta
2032       nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
2033       friend: Draugs
2034     account:
2035       title: Rediģēt kontu
2036       my settings: Mani iestatījumi
2037       current email address: 'Pašreizējā e-pasta adrese:'
2038       new email address: 'Jauna e-pasta adrese:'
2039       email never displayed publicly: (nekad netiek rādīta publiski)
2040       external auth: 'Ārējā autentifikācija:'
2041       openid:
2042         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2043         link text: Kas tas ir?
2044       public editing:
2045         heading: 'Publiska rediģēšana:'
2046         enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
2047         enabled link: https://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/Anonymous_edits
2048         enabled link text: Kas tas ir?
2049         disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
2050         disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
2051       public editing note:
2052         heading: Publiska rediģēšana
2053         html: Pašlaik tavi labojumi ir anonīmi un cilvēki nevar nosūtīt tev ziņojumus
2054           vai redzēt tavu atrašanās vietu. Lai parādītu, ko tu esi labojis un ļautu
2055           cilvēkiem sazināties ar tevi caur mājaslapu, spied uz pogu zemāk. <b>Kopš
2056           0.6 API nomaiņas, tikai publiski lietotāji var labot karti</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">uzzini
2057           kāpēc</a>). <ul><li>Tava e-pasta adrese netiks atklāta, ja kļūsi publisks.</li><li>Šo
2058           darbību nevar atgriezt un visi jaunie lietotāji ir publiski pēc noklusējuma.
2059       contributor terms:
2060         heading: 'Devuma Noteikumi:'
2061         agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
2062         not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
2063         review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos
2064           Veidotāju Noteikumus.
2065         agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā
2066           Domēnā.
2067         link text: kas tas ir?
2068       profile description: 'Profila apraksts:'
2069       preferred languages: 'Vēlamās valodas:'
2070       preferred editor: 'Vēlamais redaktors:'
2071       image: 'Attēls:'
2072       gravatar:
2073         gravatar: Izmantot Gravatar
2074         link text: kas šis ir?
2075         disabled: Gravatar ir atspējots.
2076         enabled: Jūsu Gravatar apskate ir iespējota
2077       new image: Pievienot attēlu
2078       keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
2079       delete image: Novākt pašreizējo attēlu
2080       replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
2081       image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
2082       home location: 'Māju atrašanās vieta:'
2083       no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
2084       latitude: 'Platums:'
2085       longitude: 'Garums:'
2086       update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot
2087         uz kartes?
2088       save changes button: Saglabāt izmaiņas
2089       make edits public button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
2090       return to profile: Atgriezties pie profila
2091       flash update success confirm needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota.
2092         Pārbaudi e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
2093       flash update success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
2094     confirm:
2095       heading: Pārbaudiet savu e-pastu!
2096       introduction_1: Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma e-pastu.
2097       introduction_2: Apstiprini savu lietotāju nospiežot uz saites e-pastā un tu
2098         varēsi sākt kartēt.
2099       press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
2100       button: Apstiprināt
2101       success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
2102       already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
2103       unknown token: Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav derīģs vai neeksistē.
2104       reconfirm_html: Ja nepieciešams, lai izsūtam apstiprinājuma e-pastu vēlreiz,
2105         <a href="%{reconfirm}">spied te</a>.
2106     confirm_resend:
2107       success: Mēs nosūtījām jaunu pārbaudes e-pastu uz %{email} un tiklīdz tu apstiprināsi
2108         savu lietotāju, tu varēti kartēt.<br /><br />Ja tu lieto pretmēstuļu sistēmu,
2109         kura nosūta pārbaudes pieprasījumus, tad pārliecinies, ka esi ielicis %{sender}
2110         baltajā sarakstā, jo mēs nevaram atbildēt uz pārbaudes pieprasījumiem.
2111       failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
2112     confirm_email:
2113       heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
2114       press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu
2115         savu jauno e-pasta adresi.
2116       button: Apstiprināt
2117       success: Apstiprinājām jūsu epasta adreses maiņu!
2118       failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
2119       unknown_token: Šim apstiprinājuma kodam ir izbeidzies derīguma termiņš vai arī
2120         tas neeksistē.
2121     set_home:
2122       flash success: Mājas atrašanās vieta veiksmīgi saglabāta
2123     go_public:
2124       flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
2125     make_friend:
2126       heading: Pievienot %{user} kā draugu?
2127       button: Pievienot kā draugu
2128       success: '%{name} tagad ir jūsu draugs.'
2129       failed: Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.
2130       already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
2131     remove_friend:
2132       heading: Noņemt %{user} kā draugu?
2133       button: Atcelt draudzību
2134       success: '%{name} tika izņemts no jūsu draugiem.'
2135       not_a_friend: '%{name} nav no jūsu draugs.'
2136     index:
2137       title: Lietotāji
2138       heading: Lietotāji
2139       showing:
2140         one: Lapa %{page} (%{first_item} no %{items})
2141         other: Lapa %{page} (%{first_item}-%{last_item} no %{items})
2142       summary_html: '%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}'
2143       summary_no_ip_html: '%{name} izveidoja @ %{date}'
2144       confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
2145       hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
2146       empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
2147     suspended:
2148       title: Konta darbība apturēta
2149       heading: Konta darbība apturēta
2150       webmaster: webmaster
2151       body_html: |-
2152         <p>
2153           Atvaino, tav lietotājs ir automātiski bloķēts saistībā ar
2154           aizdomīgām darbībām.
2155         </p>
2156         <p>
2157           Šo lēmumu drīz pārskatīs administrators, vai
2158           tu vari sazināties ar %{webmaster}, ja tu vēlies apspriesties par šo.
2159         </p>
2160     auth_failure:
2161       connection_failed: Neizdevās savienoties ar autentifikācijas sniedzēju
2162       invalid_credentials: Nederīgi autentifikācijas dati
2163       no_authorization_code: Nav autorizācijas koda
2164       unknown_signature_algorithm: Nezināms paraksta algoritms
2165       invalid_scope: Nederīgs lauks
2166     auth_association:
2167       heading: Jūsu ID nav vēl asociēts ar OpenStreetMap kontu.
2168       option_1: Ja jūs tikko iepazināties ar OpenStreetMap tad lūdzu izveidojiet jaunu
2169         kontu izmantojot zemāk esošo formu.
2170       option_2: Ja jums jau ir konts, jūs varat ieiet savā kontā izmantojot jūsu lietotājvārdu
2171         un paroli un tad sasaistīt savu kontu ar jūsu ID lietotāja iestatījumos.
2172   user_role:
2173     filter:
2174       not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
2175       already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
2176       doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
2177     grant:
2178       title: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2179       heading: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2180       are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam
2181         `%{name}'?
2182       confirm: Apstiprināt
2183       fail: Nevarēja piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2184         ka lietotājs un loma ir pareizi.
2185     revoke:
2186       title: Apstiprināt lomu atcelšanu
2187       heading: Apstiprināt lomu atcelšanu
2188       are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja
2189         `%{name}'?
2190       confirm: Apstiprināt
2191       fail: Neizdevās atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2192         ka tas lietotājs un loma ir derīgi.
2193   user_blocks:
2194     model:
2195       non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
2196       non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
2197     not_found:
2198       sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
2199       back: Atpakaļ uz saturu
2200     new:
2201       title: Veidoju bloku uz %{name}
2202       heading_html: Veidoju bloku uz %{name}
2203       reason: Iemesls kāpēc %{name} tika bloķēts. Lūdzu esi tik mierīgs un saprotošs,
2204         cik vien ir iespējams, dodot pēc iespējas detalizētāku izskaidrojumu par situāciju,
2205         atceroties, ka ziņojums būs publiski redzams. Atceries, ka ne visi lietotāji
2206         izprot kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
2207       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2208       tried_contacting: Es sazinājos ar lietotāju un lūdzu tam pārtraukt.
2209       tried_waiting: Esmu devis lietotājam atbilstošu laika daudzumu, lai atbildētu
2210         uz paziņojumiem.
2211       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks noņemts
2212       back: Skatīt visus liegumus
2213     edit:
2214       title: Rediģē liegumu uz %{name}
2215       heading_html: Rediģē liegumu uz %{name}
2216       reason: Iemesls, kāpēc %{name} ir bloķēts. Lūdzu esi mierīgs un saprotošs, dod
2217         detalizētu izskaidrojumu par situāciju. Atceries, ka ne visi lietotāji saprot
2218         kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
2219       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2220       show: Apskatīt šo bloku
2221       back: Skatīt visus blokus
2222       needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
2223     filter:
2224       block_expired: Šis liegums jau ir beidzies un nevar tikt labots.
2225       block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā
2226         sarakstā.
2227     create:
2228       try_contacting: Lūdzu centies kontaktēties ar lietotāju pirms liegum uzlikšanas
2229         un dodot viņiem atbilstošu daudzumu laika, lai atbildētu.
2230       try_waiting: Lūdzu dod lietotājam gana daudz laika, lai viņš atbildētu, pirms
2231         uzliekat liegumu.
2232       flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
2233     update:
2234       only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
2235       success: Liegums atjaunots.
2236     index:
2237       title: Lietotāja liegumi
2238       heading: Lietotāja liegumu saraksts
2239       empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
2240     revoke:
2241       title: Atcelt liegumu uz %{block_on}
2242       heading_html: Atceļ liegumu uz %{block_on} pēc %{block_by}
2243       time_future: Šis liegums beigsies %{time}.
2244       past: Šis liegums beidzās %{time} atpakaļ un nevar tikt atsaukts.
2245       confirm: Vai jūs tiešām vēlaties atcelt šo bloku?
2246       revoke: Atsaukt!
2247       flash: Šis bloks ir atsaukts.
2248     helper:
2249       time_future: Beidzas %{time}.
2250       until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
2251       time_past: Pabeigts %{time} atpakaļ.
2252       block_duration:
2253         hours:
2254           one: 1 stunda
2255           other: '%{count} stundas'
2256     blocks_on:
2257       title: Liegumi uz %{name}
2258       heading_html: Liegumu saraksts uz %{name}
2259       empty: '%{name} vēl nav ticis bloķēts.'
2260     blocks_by:
2261       title: Liegumi no %{name}
2262       heading_html: Liegumu saraksts no %{name}
2263       empty: '%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu.'
2264     show:
2265       title: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2266       heading_html: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2267       created: Izveidots
2268       status: Statuss
2269       show: Rādīt
2270       edit: Labot
2271       revoke: Atsaukt!
2272       confirm: Vai esat pārliecināts?
2273       reason: 'Bloķēšanas iemesls:'
2274       back: Skatīt visus bloķējumus
2275       revoker: 'Atsaucējs:'
2276       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks notīrīts.
2277     block:
2278       not_revoked: (nav atsaukts)
2279       show: Rādīt
2280       edit: Labot
2281       revoke: Atsaukt!
2282     blocks:
2283       display_name: Bloķēts lietotājs
2284       creator_name: Autors
2285       reason: Iemesls liegumam
2286       status: Statuss
2287       revoker_name: Atsaucis
2288       showing_page: Rāda lapu %{page}
2289       next: Nākamais »
2290       previous: « Iepriekšējais
2291   notes:
2292     mine:
2293       title: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2294       heading: '%{user} piezīmes'
2295       subheading_html: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2296       id: Id
2297       creator: Veidotājs
2298       description: Apraksts
2299       created_at: Izveidots
2300       last_changed: Pēdējā izmaiņa
2301   javascripts:
2302     close: Aizvērt
2303     share:
2304       title: Dalīties
2305       cancel: Atcelt
2306       image: Bilde
2307       link: Saite vai HTML
2308       long_link: Saite
2309       short_link: Īsā saite
2310       geo_uri: Ģeo saite
2311       embed: HTML
2312       custom_dimensions: Uzstādīt pielāgotus izmērus
2313       format: 'Formāts:'
2314       scale: 'Mērogs:'
2315       image_size: Bilde tiks rādīta pamata slānī pie
2316       download: Lejupielādēt
2317       short_url: Īsais URL
2318       include_marker: Iekļaut marķieri
2319       center_marker: Centrēt karti uz marķieri
2320       paste_html: Ielīmē HTML, lai ievietotu mājaslapā
2321       view_larger_map: Skatīt lielāku karti
2322       only_standard_layer: Tikai standarta slāni var eksportēt kā attēlu
2323     embed:
2324       report_problem: Ziņot par problēmu
2325     key:
2326       title: Apzīmējumi
2327       tooltip: Apzīmējumi
2328       tooltip_disabled: Kartes leģenda šim slānim nav pieejama
2329     map:
2330       zoom:
2331         in: Palielināt
2332         out: Samazināt
2333       locate:
2334         title: Rādīt manu atrašanās vietu
2335       base:
2336         standard: Standarta
2337         cycle_map: Velokarte
2338         transport_map: Transporta karte
2339         hot: Humanitārās
2340       layers:
2341         header: Kartes slāņi
2342         notes: Kartes piezīmes
2343         data: Kartes dati
2344         overlays: Iespējot pārklājumus, lai novērstu trūkumus kartei
2345         title: Slāņi
2346       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap ieguldītāji</a>
2347       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Ziedo</a>
2348     site:
2349       edit_tooltip: Rediģēt karti
2350       edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
2351       createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
2352       createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
2353       map_notes_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu piezīmes
2354       map_data_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu kartes datus
2355       queryfeature_tooltip: Vaicājuma funkcijas
2356       queryfeature_disabled_tooltip: Tuvināt pie kārtas funkcijām
2357     changesets:
2358       show:
2359         comment: Komentēt
2360         subscribe: Abonēt
2361         unsubscribe: Atteikties no abonējuma
2362         hide_comment: paslēpt
2363         unhide_comment: parādīt
2364     notes:
2365       new:
2366         intro: Piezīmes domātas, lai norādītu uz kartes kļūdām. Ja vēlies pamēģināt
2367           pats ievietot informāciju, zīmēt vai izlabot kļūdu, izmanto pogu "Labot"
2368           lapas augšpusē. Piezīmes parādās citiem kartētājiem, tādēļ lūdzu, cik vien
2369           iespējams precīzāk un detalizētāk visu izklāsti, kā arī marķieri novieto
2370           pēc iespējas pareizākajā pozīcijā. (Lūdzu neizmantojiet personīgo informāciju
2371           vai arī informāciju no citām ar autortiesībām aizsargātām kartēm.)
2372         add: Pievienot piezīmi
2373       show:
2374         anonymous_warning: Šī piezīme ietver komentārus no anonīmiem lietotājiem,
2375           kurus nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
2376         hide: Slēpt
2377         resolve: Atrisināt
2378         reactivate: Atkal aktivizēt
2379         comment_and_resolve: Komentēt un Atrisināt
2380         comment: Komentēt
2381     edit_help: Pārvieto karti un pietuvini vietai, kuru vēlies labot, tad spied šeit.
2382     directions:
2383       engines:
2384         fossgis_osrm_car: Ar mašīnu (OSRM)
2385         graphhopper_bicycle: Ar velosipēdu (GraphHopper)
2386         graphhopper_foot: Ar kājām (GraphHopper)
2387       directions: Norādes
2388       distance: Attālums
2389       errors:
2390         no_route: Nevarēja atrast maršrutu starp šīm divām vietām.
2391         no_place: Atvainojiet - nevarēja atrast šo vietu.
2392       instructions:
2393         continue_without_exit: Turpināt uz %{name}
2394         slight_right_without_exit: Nedaudz pa labi uz %{name}
2395         offramp_right_with_name: Izmantojiet slīpumu pa labi uz %{name}
2396         onramp_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz slīpuma pie %{name}
2397         endofroad_right_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa labi uz %{name}
2398         merge_right_without_exit: Izgriezieties uz %{name}
2399         fork_right_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa labi uz %{name}
2400         turn_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz %{name}
2401         sharp_right_without_exit: Pagriezieties strauji pa labi uz %{name}
2402         uturn_without_exit: Griezieties atpakaļgaitā garām %{name}
2403         sharp_left_without_exit: Nogriezieties strauji pa kreisi uz %{name}
2404         turn_left_without_exit: Nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2405         offramp_left_with_name: Izmantojiet slīpumu pa kreisi uz %{name}
2406         onramp_left_without_exit: Pagriezieties pa kreisi uz slīpuma pie %{name}
2407         endofroad_left_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2408         merge_left_without_exit: Izgriezieties pa kreisi uz %{name}
2409         fork_left_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa kreisi uz %{name}
2410         slight_left_without_exit: Iegriezieties nedaudz pa kreisi uz %{name}
2411         via_point_without_exit: (caur punktu)
2412         follow_without_exit: Sekot %{name}
2413         roundabout_without_exit: Pie apkārtceļa griezieties pie %{name}
2414         leave_roundabout_without_exit: Atstājiet apkārtceļu - %{name}
2415         stay_roundabout_without_exit: Palieciet apkārtceļā - %{name}
2416         start_without_exit: Startēt beigās pie %{name}
2417         destination_without_exit: Sasniedziet galamērķi
2418         against_oneway_without_exit: Brauciet pret vienvirziena ceļu pie %{name}
2419         end_oneway_without_exit: Vienvirziena ceļa beigas pie %{name}
2420         roundabout_with_exit: Pēc apkārtceļa nogriezieties uz izejas %{exit} pie %{name}
2421         unnamed: nenosaukts ceļš
2422         courtesy: Virzienos, pieklājīgi no %{link}
2423       time: Laiks
2424     query:
2425       node: Punkts
2426       way: Ceļš
2427       relation: Relācija
2428       nothing_found: Nav atrastas iespējas
2429       error: 'Kļūda sazinoties ar %{server}: %{error}'
2430       timeout: Saskares laiks pārsniedza %{server}
2431     context:
2432       directions_from: Norādes no šejienes
2433       directions_to: Norādes uz šejieni
2434       add_note: Pievienot piezīmi šeit
2435       show_address: Rādīt adresi
2436   redactions:
2437     edit:
2438       description: Apraksts
2439       heading: Labot redakciju
2440       title: Labot redakciju
2441     index:
2442       empty: Nav redakciju, ko parādīt.
2443       heading: Redakciju saraksts
2444       title: Redakciju saraksts
2445     new:
2446       description: Apraksts
2447       heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
2448       title: Jaunas redakcijas veidošana
2449     show:
2450       description: 'Apraksts:'
2451       heading: Rāda redakciju "%{title}"
2452       title: Rāda redakciju
2453       user: 'Veidotājs:'
2454       edit: Labot šo redakciju
2455       destroy: Noņemt šo redakciju
2456       confirm: Vai esat pārliecināts?
2457     create:
2458       flash: Redakcija izveidota.
2459     update:
2460       flash: Izmaiņas ir saglabātas.
2461     destroy:
2462       not_empty: Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē visas versijas, kuras pieder
2463         šai redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
2464       flash: Redakcija iznīcināta.
2465       error: Iznīcinot šo redakciju, radās kļūda.
2466 ...