]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ru.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 # Messages for Russian (русский)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: 1233qwer1234qwer4
5 # Author: AMDmi3
6 # Author: AOleg
7 # Author: AZISS
8 # Author: Aideih
9 # Author: Ajeje Brazorf
10 # Author: Aleksandr Dezhin
11 # Author: Alexander Istomin
12 # Author: Alexey zakharenkov
13 # Author: Amire80
14 # Author: Andrewsh
15 # Author: Ashed
16 # Author: Banonotit
17 # Author: BushmanK
18 # Author: CM3X
19 # Author: Calibrator
20 # Author: Chilin
21 # Author: Cjaushe4ka
22 # Author: D1g
23 # Author: DCamer
24 # Author: DDPAT
25 # Author: Danieldegroot2
26 # Author: Diralik
27 # Author: Dmitry-s93
28 # Author: Dr&mx
29 # Author: Edible Melon
30 # Author: Eduard Popov
31 # Author: Edward17
32 # Author: Eleferen
33 # Author: Ergo
34 # Author: EugeneZelenko
35 # Author: Express2000
36 # Author: Ezhick
37 # Author: Facenapalm
38 # Author: Fontan 030
39 # Author: FreeExec
40 # Author: G0rn
41 # Author: Happy13241
42 # Author: Helpau
43 # Author: Ice bulldog
44 # Author: Ignatus
45 # Author: Iluvatar
46 # Author: Infovarius
47 # Author: Irus
48 # Author: Kaganer
49 # Author: Kareyac
50 # Author: Katunchik
51 # Author: Komzpa
52 # Author: Link2xt
53 # Author: Lockal
54 # Author: Macofe
55 # Author: Mavl
56 # Author: MaxSem
57 # Author: McDutchie
58 # Author: Mechano
59 # Author: Meerrahtar
60 # Author: Megakott
61 # Author: Merrahtar
62 # Author: Mike like0708
63 # Author: Mike140
64 # Author: Mixaill
65 # Author: Movses
66 # Author: MuratTheTurkish
67 # Author: Nemo bis
68 # Author: Nitch
69 # Author: Nk88
70 # Author: Nzeemin
71 # Author: Okras
72 # Author: Pacha Tchernof
73 # Author: Parukhin
74 # Author: Perevod16
75 # Author: PlushBoy
76 # Author: Pplex.vhs
77 # Author: Putnik
78 # Author: Pvwww
79 # Author: Redredsonia
80 # Author: Riliam
81 # Author: Rivka Silinsky
82 # Author: Ruila
83 # Author: S.kozyr
84 # Author: Sanail
85 # Author: Santacloud
86 # Author: Silovan
87 # Author: Sobloku
88 # Author: Spider
89 # Author: Tanzun
90 # Author: TarzanASG
91 # Author: Thothsum
92 # Author: Tourorist
93 # Author: TrickyFoxy
94 # Author: Valencia212
95 # Author: Vlad5250
96 # Author: Vovenarg
97 # Author: Wileyfoxyx
98 # Author: WindEwriX
99 # Author: Wirbel78
100 # Author: XAN
101 # Author: XnL
102 # Author: Yuri Nazarov
103 # Author: Yurik
104 # Author: Yuryleb
105 # Author: Zverik
106 # Author: Александр Сигачёв
107 # Author: Владимир К
108 # Author: Дмитрий
109 # Author: Дмитрий Нестеров
110 # Author: Сrower
111 ---
112 ru:
113   time:
114     formats:
115       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
116   helpers:
117     file:
118       prompt: Выберите файл
119     submit:
120       diary_comment:
121         create: Комментировать
122       diary_entry:
123         create: Опубликовать
124         update: Обновить
125       issue_comment:
126         create: Добавить комментарий
127       message:
128         create: Отправить
129       client_application:
130         create: Зарегистрироваться
131         update: Обновить
132       oauth2_application:
133         create: Зарегистрироваться
134         update: Обновить
135       redaction:
136         create: Создать исправление
137         update: Сохранить исправление
138       trace:
139         create: Передать на сервер
140         update: Сохранить изменения
141       user_block:
142         create: Создать блокировку
143         update: Обновить блокировку
144   activerecord:
145     errors:
146       messages:
147         invalid_email_address: не похоже на действительный адрес электронной почты
148         email_address_not_routable: не маршрутизирован
149     models:
150       acl: Список контроля доступа
151       changeset: Пакет правок
152       changeset_tag: Тег пакета правок
153       country: Страна
154       diary_comment: Комментарий к дневнику
155       diary_entry: Запись в дневнике
156       friend: Друг
157       issue: Задача
158       language: Язык
159       message: Сообщение
160       node: Точка
161       node_tag: Тег точки
162       old_node: Старая точка
163       old_node_tag: Старый тег точки
164       old_relation: Старое отношение
165       old_relation_member: Старый участник отношения
166       old_relation_tag: Старый тег отношения
167       old_way: Старая линия
168       old_way_node: Старая точка линии
169       old_way_tag: Старый тег линии
170       relation: Отношение
171       relation_member: Участник отношения
172       relation_tag: Тег отношения
173       report: сообщение
174       session: Сессия
175       trace: Маршрут
176       tracepoint: Точка маршрута
177       tracetag: Тег маршрута
178       user: Пользователь
179       user_preference: Настройки пользователя
180       user_token: Токен пользователя
181       way: Линия
182       way_node: Точка линии
183       way_tag: Тег линии
184     attributes:
185       client_application:
186         name: Имя (Обязательно)
187         url: Url приложения (обязательно)
188         callback_url: Callback URL
189         support_url: URL пользовательской поддержки
190         allow_read_prefs: читать пользовательские настройки
191         allow_write_prefs: изменять пользовательские настройки
192         allow_write_diary: создавать записи в дневнике, комментировать и заводить
193           друзей
194         allow_write_api: редактировать карту
195         allow_read_gpx: читать частные GPS-треки
196         allow_write_gpx: загружать GPS-треки
197         allow_write_notes: исправлять заметки
198       diary_comment:
199         body: Текст
200       diary_entry:
201         user: Пользователь
202         title: Тема
203         latitude: Широта
204         longitude: Долгота
205         language_code: Язык
206       doorkeeper/application:
207         name: имя
208         redirect_uri: Перенаправления
209         confidential: Конфиденциальное приложение?
210         scopes: Разрешения
211       friend:
212         user: Пользователь
213         friend: Друг
214       trace:
215         user: Пользователь
216         visible: Видимость
217         name: Имя файла
218         size: Размер
219         latitude: Широта
220         longitude: Долгота
221         public: Публичный
222         description: Описание
223         gpx_file: Загрузить GPX-файл
224         visibility: 'Видимость:'
225         tagstring: 'Теги:'
226       message:
227         sender: Отправитель
228         title: Тема
229         body: Текст
230         recipient: Получатель
231       redaction:
232         title: Заголовок
233         description: Описание
234       report:
235         category: 'Выберите причину вашего сообщения:'
236         details: Пожалуйста, сообщите немного больше деталей о проблеме (обязательно).
237       user:
238         auth_provider: Провайдер аутентификации
239         auth_uid: UID аутентификации
240         email: Адрес электронной почты
241         email_confirmation: Подтверждение электронной почты
242         new_email: Новый адрес электронной почты
243         active: Активен
244         display_name: Отображаемое имя
245         description: Описание профиля
246         home_lat: Широта
247         home_lon: Долгота
248         languages: Предпочитаемые языки
249         preferred_editor: Предпочтительный редактор
250         pass_crypt: Пароль
251         pass_crypt_confirmation: Подтвердите пароль
252     help:
253       doorkeeper/application:
254         confidential: Приложение будет использоваться там, где секрет клиента может
255           храниться в секрете (собственные мобильные приложения и одностраничные приложения
256           не являются конфиденциальными)
257         redirect_uri: Используйте одну строку на URI
258       trace:
259         tagstring: через запятую
260       user_block:
261         reason: Причина, по которой блокируется пользователь. Пожалуйста, будьте спокойны
262           и разумны насколько это возможно. Предоставьте пользователю как можно больше
263           информации о причинах блокировки, помня, что сообщение будет видно всем.
264           Имейте в виду, что не все пользователи понимают жаргон сообщества, поэтому
265           попробуйте использовать дилетантские понятия.
266         needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокировка
267           будет снята?
268       user:
269         new_email: (не будет показан)
270   datetime:
271     distance_in_words_ago:
272       about_x_hours:
273         one: около часа назад
274         other: около %{count} часов назад
275       about_x_months:
276         one: около месяца назад
277         other: около %{count} месяцев назад
278       about_x_years:
279         one: около года назад
280         other: около %{count} лет назад
281       almost_x_years:
282         one: почти год назад
283         other: почти %{count} лет назад
284       half_a_minute: полминуты назад
285       less_than_x_seconds:
286         one: менее секунды назад
287         other: менее %{count} секунд назад
288       less_than_x_minutes:
289         one: менее минуты назад
290         other: менее %{count} минут назад
291       over_x_years:
292         one: более года назад
293         other: более %{count} лет назад
294       x_seconds:
295         one: '%{count} секунда назад'
296         few: '%{count} секунды назад'
297         many: '%{count} секунд назад'
298         other: '%{count} секунд назад'
299       x_minutes:
300         one: '%{count} минута назад'
301         few: '%{count} минуты назад'
302         many: '%{count} минут назад'
303         other: '%{count} минут назад'
304       x_days:
305         one: '%{count} день назад'
306         few: '%{count} дня назад'
307         many: '%{count} дней назад'
308         other: '%{count} дней назад'
309       x_months:
310         one: 1 месяц назад
311         few: '%{count} месяца назад'
312         other: '%{count} месяцев назад'
313       x_years:
314         one: 1 год назад
315         few: '%{count} года назад'
316         other: '%{count} лет назад'
317   editor:
318     default: По умолчанию (назначен %{name})
319     id:
320       name: iD
321       description: iD (редактор в браузере)
322     remote:
323       name: Дистанционное управление
324       description: Дистанционное управление (JOSM, Potlach, Merkaartor)
325   auth:
326     providers:
327       none: Отсутствует
328       openid: OpenID
329       google: Google
330       facebook: Facebook
331       windowslive: Windows Live
332       github: GitHub
333       wikipedia: Википедия
334   api:
335     notes:
336       comment:
337         opened_at_html: Создана %{when}
338         opened_at_by_html: Создана %{when} пользователем %{user}
339         commented_at_html: Обновлена %{when}
340         commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
341         closed_at_html: Закрыта %{when}
342         closed_at_by_html: Закрыта %{when} пользователем %{user}
343         reopened_at_html: Переоткрыта %{when}
344         reopened_at_by_html: Переоткрыта %{when} пользователем %{user}
345       rss:
346         title: Заметки OpenStreetMap
347         description_area: Список заметок, созданных, прокомментированных или закрытых
348           в вашей области [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
349         description_item: RSS-поток заметки %{id}
350         opened: новая заметка (около %{place})
351         commented: новый комментарий (около %{place})
352         closed: закрытая заметка (около %{place})
353         reopened: открытая заново заметка (около %{place})
354       entry:
355         comment: Комментарий
356         full: Полный текст
357   account:
358     deletions:
359       show:
360         title: Удаление моей учётной записи
361         warning: Внимание! Процесс удаления учётной записи является окончательным
362           и не может быть отменён.
363         delete_account: Удалить учётную запись
364         delete_introduction: 'Вы можете удалить свою учётную запись на сайте OpenStreetMap
365           с помощью кнопки, размещённой ниже. Обратите внимание на следующие детали:'
366         delete_profile: Информация вашего профиля, включая аватар, описание и местоположение,
367           будет удалена.
368         delete_display_name: Ваше отображаемое имя пользователя будет удалено и может
369           быть снова использовано другими учётными записями.
370         retain_caveats: 'Однако, на сайте OpenStreetMap некоторая информация о вас
371           сохранится даже после удаления вашей учётной записи:'
372         retain_edits: Ваши правки базы данных карты, если таковые имеются, будут сохранены.
373         retain_traces: Загруженные вами треки, если таковые имеются, будут сохранены.
374         retain_diary_entries: Ваши записи в дневнике и комментарии к записям в дневнике,
375           если таковые имеются, будут сохранены, но скрыты от просмотра.
376         retain_notes: Ваши заметки и комментарии к ним, если таковые имеются, будут
377           сохранены, но скрыты от просмотра.
378         retain_changeset_discussions: Ваши обсуждения пакетов правок, если таковые
379           имеются, будут сохранены.
380         retain_email: Адрес вашей электронной почты будет сохранён.
381         confirm_delete: Вы уверены?
382         cancel: Отмена
383   accounts:
384     edit:
385       title: Изменить учетную запись
386       my settings: Мои настройки
387       current email address: Текущий адрес электронной почты
388       external auth: 'Внешняя аутентификация:'
389       openid:
390         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:OpenID
391         link text: что это?
392       public editing:
393         heading: Общедоступная правка
394         enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
395         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%90%D0%BD%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BA%D0%B8
396         enabled link text: что это?
397         disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
398         disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
399       contributor terms:
400         heading: Условия участия
401         agreed: Вы согласились с новыми Условиями участия.
402         not yet agreed: Вы ещё не согласились с новыми Условиями участия.
403         review link text: Пожалуйста, перейдите по этой ссылке в удобное для вас время
404           и подтвердите согласие с новыми Условиями участия.
405         agreed_with_pd: Вы также заявили, что вы считаете свои правки находящимися
406           в общественном достоянии.
407         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru
408         link text: что это?
409       save changes button: Сохранить изменения
410       delete_account: Удалить учётную запись…
411     go_public:
412       heading: Общедоступная правка
413       find_out_why: узнать почему
414       make_edits_public_button: Сделать все мои правки доступными
415     update:
416       success_confirm_needed: Информация о пользователе успешно обновлена. Проверьте
417         свою электронную почту для подтверждения вашего нового адреса.
418       success: Информация о пользователе успешно обновлена.
419     destroy:
420       success: Учётная запись удалена.
421   browse:
422     created: Создано
423     closed: Закрыто
424     created_ago_html: Создано %{time_ago}
425     edited_ago_by_html: Редактировал %{time_ago} %{user}
426     version: Версия
427     in_changeset: Пакет правок
428     anonymous: аноним
429     no_comment: (комментарий отсутствует)
430     part_of: Участвует в
431     part_of_relations:
432       one: '%{count} отношение'
433       few: '%{count} отношения'
434       many: '%{count} отношений'
435       other: ""
436     part_of_ways:
437       one: '%{count} линии'
438       few: '%{count} линиях'
439       many: '%{count} линиях'
440       other: ""
441     download_xml: Скачать XML
442     view_history: Посмотреть историю
443     view_details: Подробнее
444     location: 'Географическое положение:'
445     changeset:
446       title: 'Пакет правок: %{id}'
447       belongs_to: Автор
448       node: Точки (%{count})
449       node_paginated: Точки (%{x}-%{y} из %{count})
450       way: Линии (%{count})
451       way_paginated: Линии (%{x}-%{y} из %{count})
452       relation: Отношения (%{count})
453       relation_paginated: Отношения (%{x}-%{y} из %{count})
454       comment: Комментарии (%{count})
455       changesetxml: XML пакета правок
456       osmchangexml: osmChange XML
457       feed:
458         title: Пакет правок %{id}
459         title_comment: Пакет правок %{id} — %{comment}
460       join_discussion: Войдите в систему, чтобы присоединиться к обсуждению
461       discussion: Обсуждение
462       still_open: Пакет правок ещё открыт. Обсуждение будет доступно, как только пакет
463         правок будет закрыт.
464     node:
465       title_html: 'Точка: %{name}'
466       history_title_html: 'История точки: %{name}'
467     way:
468       title_html: 'Линия: %{name}'
469       history_title_html: 'История линии: %{name}'
470       nodes: Точки
471       nodes_count:
472         one: '%{count} точка'
473         few: '%{count} точки'
474         many: '%{count} точек'
475         other: ""
476       also_part_of_html:
477         one: содержится в линии %{related_ways}
478         other: содержится в линиях %{related_ways}
479     relation:
480       title_html: 'Отношение: %{name}'
481       history_title_html: 'История отношения: %{name}'
482       members: Участники
483       members_count:
484         one: '%{count} член'
485         few: '%{count} члена'
486         many: '%{count} членов'
487         other: ""
488     relation_member:
489       entry_role_html: '%{type} %{name} в роли %{role}'
490       type:
491         node: Точка
492         way: Линия
493         relation: Отношение
494     containing_relation:
495       entry_html: Отношение %{relation_name}
496       entry_role_html: Отношение %{relation_name} (в роли %{relation_role})
497     not_found:
498       title: Не найдено
499       sorry: 'К сожалению, %{type} #%{id} не найден.'
500       type:
501         node: точка
502         way: линия
503         relation: отношение
504         changeset: пакет правок
505         note: заметка
506     timeout:
507       title: Тайм-аут ошибка
508       sorry: Извините, данные для %{type} с id %{id} требуют слишком много времени
509         для извлечения.
510       type:
511         node: точки
512         way: линии
513         relation: отношения
514         changeset: пакета правок
515         note: заметка
516     redacted:
517       redaction: Исправление %{id}
518       message_html: Версия %{version} этого объекта (%{type}) скрыта и не может быть
519         отображена. Пожалуйста, смотрите %{redaction_link} для дополнительной информации.
520       type:
521         node: точка
522         way: линия
523         relation: отношение
524     start_rjs:
525       feature_warning: Необходимо загрузить %{num_features} объектов, что может замедлить
526         ваш браузер. Вы уверены что хотите просмотреть эти данные?
527       load_data: Загрузить данные
528       loading: Загрузка...
529     tag_details:
530       tags: Теги
531       wiki_link:
532         key: Страница вики, описывающая тег %{key}
533         tag: Страница вики, описывающая тег %{key}=%{value}
534       wikidata_link: Элемент %{page} в Викиданных
535       wikipedia_link: Статья %{page} в Википедии
536       wikimedia_commons_link: Элемент %{page} на Викискладе
537       telephone_link: Позвонить %{phone_number}
538       colour_preview: Просмотр цвета %{colour_value}
539       email_link: Электронная почта %{email}
540     query:
541       title: Что здесь?
542       introduction: Нажмите на карту, чтобы найти ближайшие объекты
543       nearby: Ближайшие объекты
544       enclosing: Окружающие объекты
545   changesets:
546     changeset_paging_nav:
547       showing_page: Страница %{page}
548       next: Следующая →
549       previous: ← Предыдущая
550     changeset:
551       anonymous: Аноним
552       no_edits: (нет правок)
553       view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
554     changesets:
555       id: ID
556       saved_at: Завершено
557       user: Пользователь
558       comment: Комментарий
559       area: Область
560     index:
561       title: Пакеты правок
562       title_user: Пакеты правок пользователя %{user}
563       title_user_link_html: Пакеты правок пользователя %{user_link}
564       title_friend: Пакеты правок друзей
565       title_nearby: Пакеты правок соседних участников
566       empty: Пакеты правок не найдены.
567       empty_area: Нет пакетов правок в этой области.
568       empty_user: Нет пакетов правок этого пользователя.
569       no_more: Больше пакетов правок не обнаружено.
570       no_more_area: Нет больше пакетов правок в этой области.
571       no_more_user: Нет больше пакетов правок от этого пользователя.
572       load_more: Загрузить ещё
573     timeout:
574       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
575         много времени для извлечения.
576   changeset_comments:
577     comment:
578       comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
579       commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
580     comments:
581       comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
582     index:
583       title_all: Обсуждение пакета правок OpenStreetMap
584       title_particular: 'Обсуждение пакета правок OpenStreetMap #%{changeset_id}'
585     timeout:
586       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
587         много времени для извлечения.
588   dashboards:
589     contact:
590       km away: '%{count} км от вас'
591       m away: '%{count} м от вас'
592     popup:
593       your location: Ваше местоположение
594       nearby mapper: Ближайший картограф
595       friend: Друг
596     show:
597       title: Мой пульт
598       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} и установите ваше местоположение,
599         чтобы видеть близлежащих  пользователей.'
600       edit_your_profile: Отредактируйте свой профиль
601       my friends: Мои друзья
602       no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
603       nearby users: Другие ближайшие пользователи
604       no nearby users: Пока нет других пользователей, которые признают, что занимаются
605         составлением карты поблизости.
606       friends_changesets: пакеты правок друзей
607       friends_diaries: дневники друзей
608       nearby_changesets: пакеты правок соседей
609       nearby_diaries: дневники соседей
610   diary_entries:
611     new:
612       title: Новая запись в дневнике
613     form:
614       location: Местоположение
615       use_map_link: Использовать карту
616     index:
617       title: Дневники
618       title_friends: Дневники друзей
619       title_nearby: Дневники соседних участников
620       user_title: Дневник пользователя %{user}
621       in_language_title: Дневниковые записи на языке %{language}
622       new: Новая запись в дневнике
623       new_title: Создать новую запись в моём дневнике
624       my_diary: Мой дневник
625       no_entries: Нет записей в дневнике
626       recent_entries: Недавние записи в дневнике
627       older_entries: Более старые записи
628       newer_entries: Более новые записи
629     edit:
630       title: Редактировать запись дневника
631       marker_text: Место написания заметки
632     show:
633       title: Дневник пользователя %{user} | %{title}
634       user_title: Дневник пользователя %{user}
635       leave_a_comment: Оставить комментарий
636       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, чтобы оставить комментарий'
637       login: Представьтесь
638     no_such_entry:
639       title: Нет такой записи в дневнике
640       heading: Нет записи с номером %{id}
641       body: К сожалению, нет записи или комментария с номером %{id}. Проверьте правильность
642         написания. Или, возможно, ссылка, по которой вы перешли, ошибочна.
643     diary_entry:
644       posted_by_html: Опубликован %{link_user} %{created} на языке %{language_link}.
645       updated_at_html: Последнее обновление %{updated}.
646       comment_link: Оставить комментарий
647       reply_link: Написать автору
648       comment_count:
649         few: '%{count} комментария'
650         one: '%{count} комментарий'
651         zero: Нет комментариев
652         other: '%{count} комментариев'
653       edit_link: Изменить запись
654       hide_link: Скрыть эту запись
655       unhide_link: Отобразить эту запись
656       confirm: Подтвердить
657       report: Сообщить об этой записи
658     diary_comment:
659       comment_from_html: Комментарий %{link_user} %{comment_created_at}
660       hide_link: Скрыть этот комментарий
661       unhide_link: Отобразить этот комментарий
662       confirm: Подтвердить
663       report: Сообщить об этом комментарии
664     location:
665       location: 'Место:'
666       view: Посмотреть
667       edit: Правка
668     feed:
669       user:
670         title: Дневниковые записи OpenStreetMap пользователя %{user}
671         description: Последние записи в дневнике OpenStreetMap от %{user}
672       language:
673         title: Записи в дневнике OpenStreetMap на %{language_name}
674         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap на
675           %{language_name}
676       all:
677         title: Записи в дневнике OpenStreetMap
678         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap
679     comments:
680       title: Комментарии к записям в дневнике, добавленные пользователем %{user}
681       heading: Комментарии к записям в дневнике пользователя %{user}
682       subheading_html: Комментарии к записям в дневнике, добавленные пользователем
683         %{user}
684       no_comments: Никаких комментариев в дневнике
685       post: Сообщение
686       when: Когда
687       comment: Комментарий
688       newer_comments: Более новые комментарии
689       older_comments: Более старые комментарии
690   doorkeeper:
691     flash:
692       applications:
693         create:
694           notice: Приложение зарегистрировано.
695   errors:
696     not_found:
697       title: Файл не найден
698   friendships:
699     make_friend:
700       heading: Добавить %{user} в друзья?
701       button: Добавить в друзья
702       success: '%{name} теперь ваш друг!'
703       failed: Не удалось добавить %{name} в друзья.
704       already_a_friend: Вы уже друзья с %{name}.
705       limit_exceeded: В последнее время вы подружились со многими пользователями.
706         Пожалуйста, подождите некоторое время, прежде чем пытаться снова дружить.
707     remove_friend:
708       heading: Удалить %{user} из друзей?
709       button: Удалить из друзей
710       success: '%{name} удалён из друзей.'
711       not_a_friend: '%{name} не является вашим другом.'
712   geocoder:
713     search_osm_nominatim:
714       prefix:
715         aerialway:
716           cable_car: Канатная дорога
717           chair_lift: Кресельный канатный подъёмник
718           drag_lift: Якорный (бугельный) подъёмник
719           gondola: Канатная дорога
720           magic_carpet: Волшебный подъемник для ковров
721           platter: Бугельный подъёмник
722           pylon: Опора линии электропередач
723           station: Станция канатного подъёмника
724           t-bar: Т-образные подъёмники-буксиры
725           "yes": Воздушная дорога
726         aeroway:
727           aerodrome: Аэродром
728           airstrip: Взлётно-посадочная полоса
729           apron: Перрон аэропорта
730           gate: Гейт аэропорта
731           hangar: Ангар
732           helipad: Вертолётная площадка
733           holding_position: Место ожидания
734           navigationaid: Авиационная навигационная система
735           parking_position: Позиция парковки
736           runway: Взлётно-посадочная полоса
737           taxilane: Ряд для такси
738           taxiway: Рулёжная дорожка
739           terminal: Терминал аэропорта
740           windsock: Ветроуказатель
741         amenity:
742           animal_boarding: Интернат для животных
743           animal_shelter: Приют для животных
744           arts_centre: Центр искусств
745           atm: Банкомат
746           bank: Банк
747           bar: Бар
748           bbq: Барбекю
749           bench: Скамья
750           bicycle_parking: Велопарковка
751           bicycle_rental: Прокат велосипедов
752           bicycle_repair_station: Ремонтная станция велосипедов
753           biergarten: Пивная на открытом воздухе
754           blood_bank: Банк крови
755           boat_rental: Прокат лодок
756           brothel: Бордель
757           bureau_de_change: Обмен валют
758           bus_station: Автобусная станция
759           cafe: Кафе
760           car_rental: Аренда автомобилей
761           car_sharing: Каршаринг
762           car_wash: Автомойка
763           casino: Казино
764           charging_station: Станция зарядки электромобилей
765           childcare: Служба ухода за детьми
766           cinema: Кинотеатр
767           clinic: Поликлиника
768           clock: Часы
769           college: Колледж
770           community_centre: Общественный центр
771           conference_centre: Конференц-центр
772           courthouse: Суд
773           crematorium: Крематорий
774           dentist: Стоматология
775           doctors: Врач
776           drinking_water: Питьевая вода
777           driving_school: Автошкола
778           embassy: Посольство
779           events_venue: Место проведения мероприятий
780           fast_food: Фаст-фуд
781           ferry_terminal: Паромная станция
782           fire_station: Пожарная станция
783           food_court: Ресторанный дворик
784           fountain: Фонтан
785           fuel: Заправка
786           gambling: Игорный дом
787           grave_yard: Место захоронения
788           grit_bin: Контейнер с дорожной посыпкой
789           hospital: Госпиталь
790           hunting_stand: Охотничья вышка
791           ice_cream: Мороженое
792           internet_cafe: Интернет кафе
793           kindergarten: Детский сад
794           language_school: Языковая школа
795           library: Библиотека
796           loading_dock: Загрузочный док
797           love_hotel: Отель любви
798           marketplace: Рынок
799           mobile_money_agent: Агент мобильных денег
800           monastery: Монастырь
801           money_transfer: Перевод денег
802           motorcycle_parking: Парковка для мотоциклов
803           music_school: Музыкальная школа
804           nightclub: Ночной клуб
805           nursing_home: Дом престарелых
806           parking: Стоянка
807           parking_entrance: Въезд на стоянку
808           parking_space: Парковка
809           payment_terminal: Платежный терминал
810           pharmacy: Аптека
811           place_of_worship: Место поклонения
812           police: Полиция
813           post_box: Почтовый ящик
814           post_office: Почтовое отделение
815           prison: Тюрьма
816           pub: Паб
817           public_bath: Общественная баня
818           public_bookcase: Общественный книжный шкаф
819           public_building: Общественное здание
820           ranger_station: Станция рейнджеров
821           recycling: Место утилизации
822           restaurant: Ресторан
823           sanitary_dump_station: Санитарная свалка
824           school: Школа
825           shelter: Укрытие
826           shower: Душ
827           social_centre: Общественный центр
828           social_facility: Социальное учреждение
829           studio: Студия
830           swimming_pool: Бассейн
831           taxi: Такси
832           telephone: Телефон
833           theatre: Театр
834           toilets: Туалет
835           townhall: Городская администрация
836           training: Учебный центр
837           university: Университет
838           vehicle_inspection: Техосмотр
839           vending_machine: Торговый автомат
840           veterinary: Ветеринарная клиника
841           village_hall: Общественный центр
842           waste_basket: Урна
843           waste_disposal: Мусорный бак
844           waste_dump_site: Свалка отходов
845           watering_place: Водопой
846           water_point: Набор воды
847           weighbridge: Мостовые весы
848           "yes": Удобства
849         boundary:
850           aboriginal_lands: Земли аборигенов
851           administrative: Административная граница
852           census: Граница переписного участка
853           national_park: Национальный парк
854           political: Избирательная граница
855           protected_area: Охраняемая территория
856           "yes": Граница
857         bridge:
858           aqueduct: Акведук
859           boardwalk: Тротуар
860           suspension: Подвесной мост
861           swing: Поворотный мост
862           viaduct: Виадук
863           "yes": Мост
864         building:
865           apartment: Квартира
866           apartments: Квартиры
867           barn: Амбар
868           bungalow: Бунгало
869           cabin: Хижина
870           chapel: Часовня
871           church: Церковь
872           civic: Гражданское здание
873           college: Здание колледжа
874           commercial: Офисное здание
875           construction: Строящееся здание
876           detached: Особняк
877           dormitory: Общежитие
878           duplex: Дуплекс
879           farm: Ферма
880           farm_auxiliary: Вспомогательный фермерский дом
881           garage: Гараж
882           garages: Гаражи
883           greenhouse: Теплица
884           hangar: Ангар
885           hospital: Здание больницы
886           hotel: Гостиница
887           house: Дом
888           houseboat: Плавучий дом
889           hut: Хижина
890           industrial: Промышленное здание
891           kindergarten: Детский сад
892           manufacture: Промышленное здание
893           office: Офисное здание
894           public: Общественное здание
895           residential: Жилой дом
896           retail: Здание на продажу
897           roof: Крыша
898           ruins: Разрушенное здание
899           school: Здание школы
900           semidetached_house: Двухквартирный дом
901           service: Служебное здание
902           shed: Сарай
903           stable: Конюшня
904           static_caravan: Передвижной дом
905           temple: Здание храма
906           terrace: Здание с террасой
907           train_station: Железнодорожный вокзал
908           university: Университет
909           warehouse: Склад
910           "yes": Здание
911         club:
912           scout: База скаутов
913           sport: Спортивный клуб
914           "yes": Клуб
915         craft:
916           beekeeper: Пчеловод
917           blacksmith: Кузнец
918           brewery: Пивоварня
919           carpenter: Плотник
920           caterer: Поставщик продуктов питания
921           confectionery: Кондитерская
922           dressmaker: Ателье
923           electrician: Электрик
924           electronics_repair: Ремонт электроники
925           gardener: Садовник
926           glaziery: Стекольщик
927           handicraft: Ремесло
928           painter: Художник
929           photographer: Фотограф
930           plumber: Сантехник
931           roofer: Кровельщик
932           sawmill: Лесопилка
933           shoemaker: Сапожник
934           stonemason: Каменщик
935           tailor: Портной
936           winery: Винодельня
937           "yes": Мастерская
938         emergency:
939           access_point: Точка доступа
940           ambulance_station: Станция скорой медицинской помощи
941           assembly_point: Место сбора
942           defibrillator: Дефибриллятор
943           landing_site: Место аварийной посадки
944           phone: Телефон экстренной связи
945           water_tank: Пожарный водоём/резервуар
946         highway:
947           abandoned: Заброшенная дорога
948           bridleway: Дорожка для верховой езды
949           bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
950           bus_stop: Автобусная остановка
951           construction: Ремонт/строительство дороги
952           corridor: Проход через здание
953           crossing: Перекрёсток
954           cycleway: Велодорожка
955           elevator: Лифт
956           emergency_access_point: Пункт первой помощи
957           footway: Тротуар
958           ford: Брод
959           give_way: Знак "Уступи дорогу"
960           living_street: Жилая улица
961           milestone: Километровый столб
962           motorway: Автомагистраль
963           motorway_junction: Перекрёсток
964           motorway_link: Развязка на автомагистрали
965           passing_place: Разъездной путь
966           path: Тропа
967           pedestrian: Пешеходная улица
968           platform: Платформа
969           primary: Главная дорога
970           primary_link: Главная дорога
971           proposed: Проектируемая дорога
972           raceway: Гоночная трасса
973           residential: Улица
974           rest_area: Зона отдыха
975           road: Дорога
976           secondary: Второстепенная дорога
977           secondary_link: Второстепенная дорога
978           service: Проезд
979           services: Придорожный сервис
980           speed_camera: Камера контроля скорости
981           steps: Лестница
982           stop: Знак остановки
983           street_lamp: Уличный фонарь
984           tertiary: Дорога третьего класса
985           tertiary_link: Дорога третьего класса
986           track: Просёлочная дорога
987           traffic_mirror: Зеркало дорожного движения
988           traffic_signals: Светофор
989           trunk: Трасса
990           trunk_link: Развязка
991           turning_loop: Дорога для разворота
992           unclassified: Дорога местного значения
993           "yes": Дорога
994         historic:
995           archaeological_site: Раскопки
996           battlefield: Поле боя
997           boundary_stone: Пограничный камень
998           building: Историческое здание
999           bunker: Бункер
1000           cannon: Историческая пушка
1001           castle: Крепость
1002           church: Церковь
1003           city_gate: Городские ворота
1004           citywalls: Исторические укрепления
1005           fort: Форт
1006           heritage: Объект культурного наследия
1007           house: Дом
1008           manor: Поместье
1009           memorial: Памятник
1010           milestone: Историческая веха
1011           mine: Рудник
1012           mine_shaft: Шахтный ствол
1013           monument: Монумент
1014           railway: Историческая железная дорога
1015           roman_road: Римская дорога
1016           ruins: Развалины
1017           rune_stone: Рунический камень
1018           stone: Камень
1019           tomb: Могила
1020           tower: Башня
1021           wayside_chapel: Придорожная часовня
1022           wayside_cross: Придорожный крест
1023           wayside_shrine: Придорожная святыня
1024           wreck: Остов судна
1025           "yes": Памятное место
1026         junction:
1027           "yes": Перекрёсток
1028         landuse:
1029           allotments: Садоводство
1030           aquaculture: Аквакультура
1031           basin: Водоём
1032           brownfield: Расчистка под застройку
1033           cemetery: Кладбище
1034           commercial: Офисная территория
1035           conservation: Заповедник
1036           construction: Стройка
1037           farmland: Сельхозугодья
1038           farmyard: Сельхоздворы
1039           forest: Лесное хозяйство
1040           garages: Гаражи
1041           grass: Трава
1042           greenfield: Неосвоенная территория
1043           industrial: Промышленный район
1044           landfill: Свалка
1045           meadow: Луг
1046           military: Военная территория
1047           mine: Шахта
1048           orchard: Фруктовый сад
1049           plant_nursery: Питомник для растений
1050           quarry: Карьер
1051           railway: Железная дорога
1052           recreation_ground: Зона отдыха
1053           reservoir: Водохранилище
1054           reservoir_watershed: Водораздел водохранилища
1055           residential: Жилой район
1056           retail: Торговая территория
1057           village_green: Общественная территория в центре населённого пункта
1058           vineyard: Виноградник
1059           "yes": Землепользование
1060         leisure:
1061           beach_resort: Пляж с насаждениями
1062           bird_hide: Засидка (пункт скрытого наблюдения за птицами)
1063           common: Общественно-доступная земля
1064           dance: Танцевальный зал
1065           dog_park: Площадка для собак
1066           firepit: Место для костра
1067           fishing: Рыбалка
1068           fitness_centre: Фитнес-центр
1069           fitness_station: Тренажёр
1070           garden: Сад
1071           golf_course: Поле для гольфа
1072           horse_riding: Конная база
1073           ice_rink: Каток
1074           marina: Пристань
1075           miniature_golf: Минигольф
1076           nature_reserve: Заповедник
1077           outdoor_seating: Сидения на открытом воздухе
1078           park: Парк
1079           picnic_table: Стол для пикника
1080           pitch: Спортивная площадка
1081           playground: Детская игровая площадка
1082           recreation_ground: Зона отдыха
1083           resort: Курорт
1084           sauna: Сауна
1085           slipway: Стапель
1086           sports_centre: Спортивный центр
1087           stadium: Стадион
1088           swimming_pool: Бассейн
1089           track: Спортивная дорожка
1090           water_park: Аквапарк
1091           "yes": Досуг
1092         man_made:
1093           adit: Штольня
1094           advertising: Реклама
1095           antenna: Антенна
1096           avalanche_protection: Защита от лавин
1097           beacon: Маяк
1098           beehive: Улей
1099           breakwater: Волнорез
1100           bridge: Мост
1101           bunker_silo: Бункер
1102           chimney: Дымовая труба
1103           communications_tower: Башня связи
1104           crane: Кран
1105           cross: Перекресток
1106           dolphin: Причальная тумба
1107           dyke: Прибрежная насыпь
1108           embankment: Насыпь
1109           flagpole: Флагшток
1110           gasometer: Газгольдер
1111           groyne: Буна
1112           kiln: Печь
1113           lighthouse: Маяк
1114           manhole: Люк
1115           mast: Мачта
1116           mine: Рудник
1117           mineshaft: Шахтный ствол
1118           monitoring_station: Станция наблюдения
1119           petroleum_well: Скважина
1120           pier: Пирс
1121           pipeline: Трубопровод
1122           pumping_station: Насосная станция
1123           silo: Силос
1124           snow_cannon: Снежная пушка
1125           snow_fence: Снегозащитное заграждение
1126           storage_tank: Крытый резервуар
1127           surveillance: Камера наблюдения
1128           telescope: Телескоп
1129           tower: Башня
1130           wastewater_plant: Станция очистки сточных вод
1131           watermill: Водяная мельница
1132           water_tower: Водонапорная башня
1133           water_well: Колодец
1134           water_works: Водозабор
1135           windmill: Ветроэнергетическая установка
1136           works: Фабрика
1137           "yes": Искусственный
1138         military:
1139           airfield: Военный аэродром
1140           barracks: Казармы
1141           bunker: Бункер
1142           "yes": Военный
1143         mountain_pass:
1144           "yes": Перевал
1145         natural:
1146           atoll: Атолл
1147           bay: Залив
1148           beach: Пляж
1149           cape: Мыс
1150           cave_entrance: Вход в пещеру
1151           cliff: Скальный обрыв
1152           coastline: Береговая линия
1153           crater: Кратер
1154           dune: Дюна
1155           fell: Горная пустошь
1156           fjord: Фьорд
1157           forest: Лес
1158           geyser: Гейзер
1159           glacier: Ледник
1160           grassland: Луг
1161           heath: Вересковая пустошь
1162           hill: Холм
1163           hot_spring: Горячий источник
1164           island: Остров
1165           isthmus: Перешеек
1166           land: Земля
1167           marsh: Травянистое болото
1168           moor: Вересковая пустошь
1169           mud: Грязь
1170           peak: Вершина горы
1171           peninsula: Полуостров
1172           point: Мыс
1173           reef: Риф
1174           ridge: Хребет
1175           rock: Скала
1176           saddle: Перевал
1177           sand: Песок
1178           scree: Осыпь камней
1179           scrub: Кустарник
1180           spring: Родник
1181           stone: Камень
1182           strait: Пролив
1183           tree: Дерево
1184           tree_row: Ряд деревьев
1185           tundra: Тундра
1186           valley: Долина
1187           volcano: Вулкан
1188           water: Водоём
1189           wetland: Заболоченная территория
1190           wood: Лес
1191         office:
1192           accountant: Бухгалтер
1193           administrative: Администрация
1194           advertising_agency: Рекламное агентство
1195           architect: Архитектор
1196           association: Ассоциация
1197           company: Компания
1198           educational_institution: Учебное заведение
1199           employment_agency: Агентство занятости
1200           estate_agent: Агенство недвижимости
1201           government: Государственное учреждение
1202           insurance: Страховое бюро
1203           it: IT-офис
1204           lawyer: Юрист
1205           ngo: Офис некоммерческой организации
1206           notary: Нотариус
1207           tax_advisor: Налоговый консультант
1208           telecommunication: Офис телекоммуникационной компании
1209           travel_agent: Туристическое агентство
1210           "yes": Офисы
1211         place:
1212           allotments: Садоводство
1213           archipelago: Архипелаг
1214           city: Город
1215           city_block: Городской квартал
1216           country: Страна
1217           county: Уезд
1218           farm: Ферма
1219           hamlet: Посёлок
1220           house: Дом
1221           houses: Дома
1222           island: Остров
1223           islet: Маленький остров
1224           isolated_dwelling: Отдельный дом-ферма
1225           locality: Заброшенная деревня, урочище, необитаемая местность
1226           municipality: Муниципалитет
1227           neighbourhood: Соседство
1228           plot: Имение
1229           postcode: Почтовый индекс
1230           quarter: Район города
1231           region: Регион
1232           sea: Море
1233           square: Площадь
1234           state: Область/Штат
1235           subdivision: Подразделение
1236           suburb: Пригород
1237           town: Городок
1238           village: Деревня
1239           "yes": Место
1240         railway:
1241           abandoned: Разобранные железнодорожные пути
1242           construction: Ремонт железнодорожных путей
1243           disused: Заброшенная железнодорожная ветка
1244           funicular: Фуникулёр
1245           halt: Железнодорожная станция
1246           junction: Железнодорожная стрелка
1247           level_crossing: Железнодорожный переезд
1248           light_rail: Легкорельсовый транспорт
1249           miniature: Макет железной дороги
1250           monorail: Монорельс
1251           narrow_gauge: Узкоколейка
1252           platform: Железнодорожная платформа
1253           preserved: Историческая железная дорога
1254           proposed: Проектируемая железная дорога
1255           rail: Рельс
1256           spur: Ответвление ж/д пути
1257           station: Железнодорожная станция
1258           stop: Железнодорожная остановка
1259           subway: Метро
1260           subway_entrance: Вход в метро
1261           switch: Железнодорожная стрелка
1262           tram: Трамвай
1263           tram_stop: Трамвайная остановка
1264           turntable: Железнодорожный поворотный круг
1265           yard: Депо
1266         shop:
1267           alcohol: Магазин алкоголя
1268           antiques: Антиквариат
1269           appliance: Магазин бытовой техники
1270           art: Художественный салон
1271           baby_goods: Товары для детей
1272           bag: Магазин сумок
1273           bakery: Булочная
1274           bathroom_furnishing: Мебель для ванной
1275           beauty: Салон красоты
1276           bed: Постельные принадлежности
1277           beverages: Магазин напитков
1278           bicycle: Веломагазин
1279           bookmaker: Букмекер
1280           books: Книжный магазин
1281           boutique: Бутик
1282           butcher: Мясная лавка
1283           car: Продажа и ремонт автомобилей
1284           car_parts: Автомагазин
1285           car_repair: Автомастерская
1286           carpet: Ковры
1287           charity: Благотворительный магазин
1288           cheese: Сырный магазин
1289           chemist: Магазин бытовой химии
1290           chocolate: Шоколад
1291           clothes: Магазин одежды
1292           coffee: Кофейный магазин
1293           computer: Компьютерный магазин
1294           confectionery: Кондитерская
1295           convenience: Продовольственный магазин
1296           copyshop: Услуги копирования
1297           cosmetics: Косметика
1298           craft: Магазин товаров для рукоделия
1299           curtain: Магазин штор
1300           dairy: Молочный магазин
1301           deli: Магазин деликатесов
1302           department_store: Универсам
1303           discount: Магазин распродаж
1304           doityourself: Магазин типа «Сделай сам»
1305           dry_cleaning: Химчистка
1306           e-cigarette: Магазин электронных сигарет
1307           electronics: Магазин электроники
1308           erotic: Магазин эротических товаров
1309           estate_agent: Агенство недвижимости
1310           fabric: Магазин тканей
1311           farm: Магазин фермерских продуктов
1312           fashion: Магазин модной одежды
1313           fishing: Рыболовный магазин
1314           florist: Цветочный магазин
1315           food: Продукты
1316           funeral_directors: Похоронное бюро
1317           furniture: Мебель
1318           garden_centre: Садовый центр
1319           general: Магазин
1320           gift: Магазин подарков
1321           greengrocer: Овощной магазин
1322           grocery: Продуктовый магазин
1323           hairdresser: Парикмахерская
1324           hardware: Хозяйственный магазин
1325           health_food: Магазин здоровой пищи
1326           hearing_aids: Слуховые аппараты
1327           herbalist: травник
1328           hifi: Магазин аудио-/видео-аппаратуры
1329           houseware: Магазин посуды
1330           ice_cream: Магазин мороженного
1331           interior_decoration: Оформление интерьера
1332           jewelry: Ювелирный магазин
1333           kiosk: Киоск
1334           kitchen: Магазин кухонь
1335           laundry: Прачечная
1336           locksmith: Слесарь
1337           lottery: Лотерея
1338           mall: Молл
1339           massage: Массаж
1340           medical_supply: Магазин медицинских товаров
1341           mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
1342           money_lender: Кредитор
1343           motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
1344           motorcycle_repair: Ремонт мотоциклов
1345           music: Музыкальный магазин
1346           musical_instrument: Музыкальные инструменты
1347           newsagent: Газетный киоск
1348           nutrition_supplements: Пищевые добавки
1349           optician: Оптика
1350           organic: Магазин органических продуктов
1351           outdoor: Магазин для активного отдыха
1352           paint: Лавка художника
1353           pastry: Кондитерская
1354           pawnbroker: Ломбард
1355           perfumery: Парфюмерия
1356           pet: Зоомагазин
1357           pet_grooming: Уход за домашними животными
1358           photo: Фотомагазин
1359           seafood: Морепродукты
1360           second_hand: Комиссионный магазин
1361           sewing: Швейный цех
1362           shoes: Обувной магазин
1363           sports: Спортивный магазин
1364           stationery: Канцелярские товары
1365           supermarket: Супермаркет
1366           tailor: Портной
1367           tattoo: Тату салон
1368           tea: Чайный магазин
1369           ticket: Касса
1370           tobacco: Табачный магазин
1371           toys: Магазин игрушек
1372           travel_agency: Туристической агентство
1373           tyres: Магазин шин
1374           vacant: Пустующий магазин
1375           variety_store: Магазин одной цены
1376           video: Магазин видеозаписей
1377           video_games: Магазин видеоигр
1378           wholesale: Оптовый магазин
1379           wine: Винный магазин
1380           "yes": Магазин
1381         tourism:
1382           alpine_hut: Альпийский домик
1383           apartment: Апартаменты
1384           artwork: Произведение искусства
1385           attraction: Достопримечательность
1386           bed_and_breakfast: Полупансион
1387           cabin: Хижина для туристов
1388           camp_pitch: Кемпинг
1389           camp_site: Лагерь
1390           caravan_site: Стоянка для домов на колёсах
1391           chalet: Шале
1392           gallery: Галерея
1393           guest_house: Гостевой дом
1394           hostel: Хостел
1395           hotel: Гостиница
1396           information: Информация
1397           motel: Мотель
1398           museum: Музей
1399           picnic_site: Место для пикника
1400           theme_park: Парк развлечений
1401           viewpoint: Смотровая площадка
1402           wilderness_hut: Хижина на дикой природе
1403           zoo: Зоопарк
1404         tunnel:
1405           building_passage: Проезд через здание
1406           culvert: Водопропускная труба, кульверт
1407           "yes": Тоннель
1408         waterway:
1409           artificial: Искусственный водоток
1410           boatyard: Верфь
1411           canal: Канал
1412           dam: Дамба
1413           derelict_canal: Пересохший канал
1414           ditch: Канава
1415           dock: Док
1416           drain: Сток
1417           lock: Шлюз
1418           lock_gate: Ворота шлюза
1419           mooring: Место швартовки
1420           rapids: Речной порог
1421           river: Река
1422           stream: Ручей
1423           wadi: Высохшее русло
1424           waterfall: Водопад
1425           weir: Плотина
1426           "yes": Водный маршрут
1427       admin_levels:
1428         level2: Граница страны
1429         level3: Граница региона
1430         level4: Граница штата, субъекта
1431         level5: Граница региона
1432         level6: Граница района
1433         level7: Граница муниципалитета
1434         level8: Граница города
1435         level9: Граница села, деревни
1436         level10: Граница пригорода
1437         level11: Граница между соседствами
1438       types:
1439         cities: Города
1440         towns: Городские поселения
1441         places: Места
1442     results:
1443       no_results: Ничего не найдено
1444       more_results: Ещё результаты
1445   issues:
1446     index:
1447       title: Проблемы
1448       select_status: Выберите статус
1449       select_type: Выберите тип
1450       select_last_updated_by: Выберите последнего обновившего
1451       reported_user: Пользователь в сообщении
1452       not_updated: Не обновлялось
1453       search: Найти
1454       search_guidance: Поиск проблем
1455       user_not_found: Пользователь не существует
1456       issues_not_found: Такие проблемы не найдены
1457       status: Статус
1458       reports: Сообщения
1459       last_updated: Последнее изменение
1460       link_to_reports: Просмотр сообщений
1461       reports_count:
1462         one: 1 сообщение
1463         other: '%{count} сообщений'
1464       reported_item: Тема сообщения
1465       states:
1466         ignored: Проигнорировано
1467         open: Открыто
1468         resolved: Обработано
1469     show:
1470       title: '%{status} Проблема #%{issue_id}'
1471       reports:
1472         zero: Нет сообщений
1473         one: 1 сообщение
1474         other: '%{count} сообщений'
1475       report_created_at: Впервые сообщено %{datetime}
1476       last_resolved_at: Последний раз обработано %{datetime}
1477       last_updated_at: Последнее обновление %{datetime} пользователем %{displayname}
1478       resolve: Обработать
1479       ignore: Игнорировать
1480       reopen: Переоткрыть
1481       reports_of_this_issue: Сообщения по этой проблеме
1482       read_reports: Прочитанные сообщения
1483       new_reports: Новые сообщения
1484       other_issues_against_this_user: Другие проблемы с этим пользователем
1485       no_other_issues: Нет других проблем с этим пользователем
1486       comments_on_this_issue: Комментарии по этой проблеме
1487     resolve:
1488       resolved: Статус проблемы был установлен в "Обработано"
1489     ignore:
1490       ignored: Статус проблемы был установлен в "Проигнорировано"
1491     reopen:
1492       reopened: Статус проблемы был установлен в "Открыто"
1493     comments:
1494       comment_from_html: Комментарий участника %{user_link}, созданный %{comment_created_at}
1495       reassign_param: Переназначить проблему?
1496     reports:
1497       reported_by_html: Указано как %{category} пользователем %{user} в %{updated_at}
1498     helper:
1499       reportable_title:
1500         diary_comment: '%{entry_title}, коммент. #%{comment_id}'
1501         note: Заметка № %{note_id}
1502   issue_comments:
1503     create:
1504       comment_created: Ваш комментарий был успешно создан
1505       issue_reassigned: Ваш комментарий был создан, и проблема была переадресована.
1506   reports:
1507     new:
1508       title_html: Сообщение %{link}
1509       missing_params: Не удалось создать новое сообщение
1510       disclaimer:
1511         intro: 'Пожалуйста, перед отправкой вашего сообщения модераторам сайта убедитесь,
1512           что:'
1513         not_just_mistake: Вы уверены, что проблема не просто ошибка
1514         unable_to_fix: Вы не можете решить проблему самостоятельно или с помощью своих
1515           коллег-членов сообщества
1516         resolve_with_user: Вы уже пробовали решить проблему с этим пользователем
1517       categories:
1518         diary_entry:
1519           spam_label: Эта запись в дневнике является спамом или содержит его
1520           offensive_label: Эта запись в дневнике является непристойной или оскорбительной
1521           threat_label: Эта запись в дневнике содержит угрозу
1522           other_label: Другое
1523         diary_comment:
1524           spam_label: Этот комментарий в дневнике является спамом или содержит его
1525           offensive_label: Этот комментарий в дневнике является непристойным или оскорбительным
1526           threat_label: Этот комментарий в дневнике содержит угрозу
1527           other_label: Другое
1528         user:
1529           spam_label: Профиль этого пользователя является спамом или содержит его
1530           offensive_label: Профиль этого пользователя является непристойным или оскорбительным
1531           threat_label: Профиль этого пользователя содержит угрозу
1532           vandal_label: Этот пользователь является вандалом
1533           other_label: Другое
1534         note:
1535           spam_label: Эта заметка является спамом
1536           personal_label: Эта заметка содержит персональные данные
1537           abusive_label: Эта заметка является оскорбительной
1538           other_label: Другое
1539     create:
1540       successful_report: Ваше сообщение было успешно зарегистрировано
1541       provide_details: Пожалуйста, сообщите дополнительные детали
1542   layouts:
1543     logo:
1544       alt_text: Логотип OpenStreetMap
1545     home: Домой
1546     logout: Выйти
1547     log_in: Войти
1548     sign_up: Зарегистрироваться
1549     start_mapping: Начать картографировать
1550     edit: Правка
1551     history: История
1552     export: Экспорт
1553     issues: Проблемы
1554     data: Данные
1555     export_data: Экспортировать данные
1556     gps_traces: GPS-треки
1557     gps_traces_tooltip: Работать с GPS-треками
1558     user_diaries: Дневники участников
1559     user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники участников
1560     edit_with: Редактировать с помощью %{editor}
1561     tag_line: Свободная вики-карта мира
1562     intro_header: Добро пожаловать на OpenStreetMap!
1563     intro_text: OpenStreetMap является картой мира, созданной такими же людьми, как
1564       и вы, и может свободно использоваться под открытой лицензией.
1565     intro_2_create_account: Создайте учётную запись
1566     hosting_partners_html: Хостинг поддерживается %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} и
1567       другими %{partners}.
1568     partners_ucl: UCL
1569     partners_fastly: Fastly
1570     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1571     partners_partners: партнёрами
1572     tou: Условия использования
1573     osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится
1574       необходимое техническое обслуживание.
1575     osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения,
1576       так как проводится необходимое техническое обслуживание.
1577     donate: Поддержите OpenStreetMap %{link} в Фонд обновления оборудования.
1578     help: Помощь
1579     about: О проекте
1580     copyright: Авторские права
1581     communities: Сообщества
1582     community: Сообщество
1583     community_blogs: Блоги сообщества
1584     community_blogs_title: Блоги членов сообщества OpenStreetMap
1585     make_a_donation:
1586       title: Поддержите OpenStreetMap денежным пожертвованием
1587       text: Поддержать проект
1588     learn_more: Узнать больше
1589     more: Ещё
1590   user_mailer:
1591     diary_comment_notification:
1592       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} оставил комментарий в дневнике
1593       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1594       header: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1595       header_html: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1596       footer: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой —
1597         %{commenturl} или ответить — %{replyurl}
1598       footer_html: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой
1599         — %{commenturl} или ответить автору — %{replyurl}
1600     message_notification:
1601       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1602       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1603       header: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение с темой
1604         %{subject}:'
1605       header_html: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение
1606         с темой %{subject}:'
1607       footer: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1608         на него на %{replyurl}
1609       footer_html: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1610         на него на %{replyurl}
1611     friendship_notification:
1612       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1613       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} добавил вас в список своих друзей
1614       had_added_you: '%{user} добавил вас в друзья на OpenStreetMap.'
1615       see_their_profile: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1616       see_their_profile_html: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1617       befriend_them: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1618       befriend_them_html: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1619     gpx_description:
1620       description_with_tags_html: 'Похоже, ваш файл GPX %{trace_name} с описанием
1621         %{trace_description} и следующими тегами: %{tags}'
1622       description_with_no_tags_html: Похоже, ваш файл GPX %{trace_name} с описанием
1623         %{trace_description} и без тегов
1624     gpx_failure:
1625       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1626       failed_to_import: 'сбой импорта. Произошла ошибка:'
1627       more_info_html: Более подробную информацию об ошибках импорта GPX и о том, как
1628         их избежать, можно найти на %{url}.
1629       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
1630       subject: '[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX'
1631     gpx_success:
1632       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1633       subject: '[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно'
1634     signup_confirm:
1635       subject: '[OpenStreetMap] Добро пожаловать в OpenStreetMap'
1636       greeting: Привет!
1637       created: Кто-то (надеемся, что Вы) только что создал учётную запись на %{site_url}.
1638       confirm: 'Прежде, чем мы сможем что-либо сделать, мы должны убедиться, что эта
1639         просьба исходит от вас, и если это так, то, пожалуйста, нажмите на ссылку
1640         ниже для подтверждения вашей учётной записи:'
1641       welcome: После подтверждения вашей учётной записи, мы предоставим вам немного
1642         дополнительной информации для начального ознакомления.
1643     email_confirm:
1644       subject: '[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты'
1645       greeting: Здравствуйте,
1646       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) хочет изменить свой адрес электронной
1647         почты в %{server_url} на адрес %{new_address}.
1648       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы
1649         подтвердить изменение.
1650     lost_password:
1651       subject: '[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля'
1652       greeting: Здравствуйте,
1653       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) запросил смену пароля для этого адреса
1654         электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1655       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже,
1656         чтобы сменить ваш пароль.
1657     note_comment_notification:
1658       anonymous: анонимный участник
1659       greeting: Здравствуйте,
1660       commented:
1661         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал вашу заметку'
1662         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал интересную вам
1663           заметку'
1664         your_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок около
1665           %{place}.'
1666         your_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок
1667           около %{place}.'
1668         commented_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок, которую
1669           вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1670         commented_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок,
1671           которую вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1672       closed:
1673         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл одну из ваших заметок'
1674         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл интересную вам заметку'
1675         your_note: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко от
1676           %{place}.'
1677         your_note_html: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко
1678           от %{place}.'
1679         commented_note: '%{commenter} закрыл одну из вами прокомментированных заметок
1680           недалеко от %{place}.'
1681         commented_note_html: '%{commenter} закрыл одну из прокомментированных вами
1682           заметок недалеко от %{place}.'
1683       reopened:
1684         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново вашу заметку'
1685         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново интересную вам
1686           заметку'
1687         your_note: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте недалеко
1688           от %{place}.'
1689         your_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте
1690           недалеко от %{place}.'
1691         commented_note: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1692           заметок недалеко от %{place}.'
1693         commented_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1694           заметок недалеко от %{place}.'
1695       details: Подробнее о заметке %{url}.
1696       details_html: 'Подробнее о заметке: %{url}.'
1697     changeset_comment_notification:
1698       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1699       greeting: Здравствуйте,
1700       commented:
1701         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал один из ваших
1702           пакетов правок'
1703         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал пакет правок,
1704           который вас интересует'
1705         your_changeset: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из ваших
1706           пакетов правок'
1707         your_changeset_html: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из
1708           ваших пакетов правок'
1709         commented_changeset: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий к
1710           отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1711         commented_changeset_html: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий
1712           к отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1713         partial_changeset_with_comment: с комментарием '%{changeset_comment}'
1714         partial_changeset_with_comment_html: с комментарием '%{changeset_comment}'
1715         partial_changeset_without_comment: без комментария
1716       details: Дополнительные сведения о пакете правок можно найти на %{url}.
1717       details_html: Дополнительные сведения о пакете правок можно найти на %{url}.
1718       unsubscribe: Чтобы отказаться от новых сообщений для этого пакета правок, перейдите
1719         по ссылке %{url} и нажмите кнопку "Отписаться".
1720       unsubscribe_html: Чтобы отказаться от подписки на обновления этого набора изменений,
1721         зайдите на %{url} и нажмите «Отписаться».
1722   confirmations:
1723     confirm:
1724       heading: Проверьте свою электронную почту!
1725       introduction_1: Мы отправили вам подтверждение по электронной почте.
1726       introduction_2: Подтвердите аккаунт, нажав на ссылку в письме. Затем вы сможете
1727         править карту.
1728       press confirm button: Нажмите кнопку ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
1729       button: Подтвердить
1730       success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
1731       already active: Эта учётная запись уже подтверждена.
1732       unknown token: Такой код подтверждения истек или не существует.
1733       click_here: кликните сюда
1734     confirm_resend:
1735       failure: Участник %{name} не найден.
1736     confirm_email:
1737       heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
1738       press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения чтобы подтвердить ваш новый
1739         адрес электронной почты.
1740       button: Подтвердить
1741       success: Ваш адрес электронной почты был успешно изменён!
1742       failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён этим токеном.
1743       unknown_token: Такой код подтверждения истёк или не существует.
1744     resend_success_flash:
1745       confirmation_sent: Мы вышлем письмо с подтверждением на адрес %{email} и как
1746         только вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.
1747       whitelist: Если вы используете антиспам, посылающий запросы на подтверждение,
1748         внесите адрес %{sender} в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на
1749         такие запросы.
1750   messages:
1751     inbox:
1752       title: Входящие
1753       my_inbox: Мои входящие
1754       my_outbox: Мои исходящие
1755       messages: У вас %{new_messages} и %{old_messages}
1756       new_messages:
1757         few: '%{count} новых сообщения'
1758         many: '%{count} новых сообщений'
1759         one: '%{count} новое сообщение'
1760         other: '%{count} новых сообщений'
1761       old_messages:
1762         few: '%{count} старых'
1763         many: '%{count} старых'
1764         one: '%{count} старое'
1765         other: '%{count} старых'
1766       from: От
1767       subject: Тема
1768       date: Дата
1769       no_messages_yet_html: У вас пока нет сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}?
1770       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1771     message_summary:
1772       unread_button: Пометить как непрочитанное
1773       read_button: Пометить как прочитанное
1774       reply_button: Ответить
1775       destroy_button: Удалить
1776     new:
1777       title: Отправить сообщение
1778       send_message_to_html: Отправить новое сообщение для %{name}
1779       back_to_inbox: Назад ко входящим
1780     create:
1781       message_sent: Сообщение отправлено
1782       limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде
1783         чем отправлять ещё.
1784     no_such_message:
1785       title: |2-
1786
1787         Нет такого сообщения
1788       heading: |2-
1789
1790         Нет такого сообщения
1791       body: |2-
1792
1793         Извините, но сообщения с таким ID нет.
1794     outbox:
1795       title: Исходящие
1796       my_inbox: Мои входящие
1797       my_outbox: Мои исходящие
1798       messages:
1799         few: У вас %{count} отправленных сообщения
1800         many: У вас %{count} отправленных сообщений
1801         one: У вас %{count} отправленное сообщение
1802         other: У вас %{count} отправленных сообщений
1803       to: Кому
1804       subject: Тема
1805       date: Дата
1806       no_sent_messages_html: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с
1807         %{people_mapping_nearby_link}?
1808       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1809     reply:
1810       wrong_user: |2-
1811
1812         Вы вошли как `%{user}', но ответ на ваш вопрос был отправлен не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать ответ.
1813     show:
1814       title: Просмотр сообщения
1815       reply_button: Ответить
1816       unread_button: Пометить как непрочитанное
1817       destroy_button: Удалить
1818       back: Назад
1819       wrong_user: Вы вошли как пользователь `%{user}', но ответ на ваш вопрос был
1820         отправлен не этим или не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий
1821         вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать его.
1822     sent_message_summary:
1823       destroy_button: Удалить
1824     mark:
1825       as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
1826       as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
1827     destroy:
1828       destroyed: Сообщение удалено
1829   passwords:
1830     lost_password:
1831       title: Восстановление пароля
1832       heading: Забыли пароль?
1833       email address: 'Адрес электронной почты:'
1834       new password button: Вышлите мне новый пароль
1835       help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для
1836         подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
1837       notice email on way: Жаль, что вы потеряли пароль :-( но ничего, скоро придёт
1838         письмо и вы сможете поменять свой пароль.
1839       notice email cannot find: Такой адрес не зарегистрирован.
1840     reset_password:
1841       title: Повторная установка пароля
1842       heading: Повторная установка пароля для %{user}
1843       reset: Установить пароль
1844       flash changed: Ваш пароль был изменён.
1845       flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
1846   preferences:
1847     show:
1848       title: Мои предпочтения
1849       preferred_editor: Предпочитаемый редактор
1850       preferred_languages: Предпочитаемые языки
1851       edit_preferences: Редактировать предпочтения
1852     edit:
1853       title: Изменить предпочтения
1854       save: Обновить предпочтения
1855       cancel: Отмена
1856     update:
1857       failure: Не удалось обновить предпочтения.
1858     update_success_flash:
1859       message: Предпочтения обновлены.
1860   profiles:
1861     edit:
1862       title: Редактирование профиля
1863       save: Обновить профиль
1864       cancel: Отмена
1865       image: Изображение
1866       gravatar:
1867         gravatar: Использовать Gravatar
1868         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=ru
1869         what_is_gravatar: Что такое Gravatar?
1870         disabled: Gravatar отключён.
1871         enabled: Отображение вашего Gravatar включено.
1872       new image: Добавить изображение
1873       keep image: Оставить текущее изображение
1874       delete image: Удалить текущее изображение
1875       replace image: Заменить текущее изображение
1876       image size hint: (квадратные изображения, по крайней мере 100×100, работают
1877         лучше)
1878       home location: Моё местоположение
1879       no home location: Вы не обозначили свое домашнее местоположение.
1880       update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю
1881         на карту?
1882     update:
1883       success: Профиль обновлён.
1884       failure: Не удалось обновить профиль.
1885   sessions:
1886     new:
1887       title: Представьтесь
1888       heading: Представьтесь
1889       email or username: 'Эл. почта или имя пользователя:'
1890       password: 'Пароль:'
1891       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1892       remember: Запомнить меня
1893       lost password link: Забыли пароль?
1894       login_button: Представиться
1895       register now: Зарегистрируйтесь
1896       with external: 'Кроме того, можете воспользоваться аккаунтом на другом сайте:'
1897       no account: Нет учётной записи?
1898       auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
1899       openid_logo_alt: Войти с помощью OpenID
1900       auth_providers:
1901         openid:
1902           title: Войти с помощью OpenID
1903           alt: Войти с помощью OpenID URL
1904         google:
1905           title: Войти с помощью Google
1906           alt: Войти с помощью  Google OpenID
1907         facebook:
1908           title: Войти с помощью Facebook
1909           alt: Войти с помощью учётной записи в Facebook
1910         windowslive:
1911           title: Войти с помощью Windows Live
1912           alt: Войти с помощью учётной записи Windows Live
1913         github:
1914           title: Войти с GitHub
1915           alt: Войти с учётной записи на GitHub
1916         wikipedia:
1917           title: Войти с помощью Википедии
1918           alt: Вход с использованием учётной записи в Википедии
1919         wordpress:
1920           title: Войти с помощью Wordpress
1921           alt: Войти с помощью Wordpress OpenID
1922         aol:
1923           title: Войти с помощью AOL
1924           alt: Войти с помощью AOL OpenID
1925     destroy:
1926       title: Выйти
1927       heading: Выйти из OpenStreetMap
1928       logout_button: Выйти
1929     suspended_flash:
1930       suspended: К сожалению, ваша учетная запись была заблокирована из-за подозрительной
1931         активности.
1932       contact_support_html: Пожалуйста, свяжитесь с %{support_link}, если вы хотите
1933         обсудить это.
1934       support: поддержка
1935   shared:
1936     markdown_help:
1937       headings: Заголовки
1938       heading: Заголовок
1939       subheading: Подзаголовок
1940       unordered: Неупорядоченный список
1941       ordered: Упорядоченный список
1942       first: Первый элемент
1943       second: Второй элемент
1944       link: Ссылка
1945       text: Текст
1946       image: Изображение
1947       alt: Альтернативный текст
1948       url: URL
1949     richtext_field:
1950       edit: Править
1951       preview: Предпросмотр
1952   site:
1953     about:
1954       next: Далее
1955       used_by_html: '%{name} предоставляет данные для тысяч сайтов, мобильных приложений
1956         и устройств'
1957       lede_text: OpenStreetMap создан сообществом картографов, которые добавляют и
1958         поддерживают данные о дорогах, тропах, кафе, вокзалах и о многих других объектах
1959         по всему миру.
1960       local_knowledge_title: Знание местности
1961       local_knowledge_html: OpenStreetMap придаёт особое значение знанию местности.
1962         Участники также используют аэрофотоснимки, GPS-устройства и низкотехнологичных
1963         карты земель для проверки того, что данные OSM являются точными и актуальными.
1964       community_driven_title: Силами сообщества
1965       open_data_title: Открытые данные
1966       open_data_open_data: открытые данные
1967       legal_title: Юридические вопросы
1968       legal_1_1_terms_of_use: Условия использования
1969       legal_1_1_privacy_policy: Политика конфиденциальности
1970       partners_title: Партнёры
1971     copyright:
1972       foreign:
1973         title: Об этом переводе
1974         html: В случае конфликта между этой переведённой страницей и %{english_original_link},
1975           английская страница должна иметь приоритет
1976         english_link: английского оригинала
1977       native:
1978         title: Об этой странице
1979         html: Вы просматриваете английскую версию страницы авторских прав. Вы можете
1980           вернуться к %{native_link} этой страницы или можете прекратить чтение об
1981           авторских правах и %{mapping_link}.
1982         native_link: русской версии
1983         mapping_link: начать картографирование
1984       legal_babble:
1985         title_html: Авторские права и лицензирование
1986         credit_title_html: Как сослаться на OpenStreetMap
1987         credit_1_html: 'Если вы используете данные OpenStreetMap, вы должны выполнить
1988           следующие два условия:'
1989         attribution_example:
1990           alt: Пример того, как сослаться на OpenStreetMap с веб-страницы
1991           title: Пример указания авторства
1992         more_title_html: Узнайте больше
1993         contributors_title_html: Кто вносит вклад в наш проект
1994         contributors_intro_html: 'Участниками проекта являются тысячи отдельных людей.
1995           Проект также включает данные под свободными лицензиями от национальных картографических
1996           агентств и от других источников, среди которых:'
1997         contributors_at_austria: Австрия
1998         contributors_at_land_vorarlberg: Земля Форарльберг
1999         contributors_au_australia: Австралия
2000         contributors_ca_canada: Канада
2001         contributors_fi_finland: Финляндия
2002         contributors_fr_france: Франция
2003         contributors_nl_netherlands: Нидерланды
2004         contributors_nz_new_zealand: Новая Зеландия
2005         contributors_si_slovenia: Словения
2006         contributors_es_spain: Испания
2007         contributors_za_south_africa: Южная Африка
2008         contributors_gb_united_kingdom: Великобритания
2009         contributors_footer_2_html: Включение данных в OpenStreetMap не означает,
2010           что поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap,
2011           предоставляет гарантии или принимает на себя какую-любую ответственность.
2012         infringement_title_html: Нарушение авторских прав
2013         infringement_1_html: Напоминаем участникам сообщества OSM, что добавление
2014           данных из любых защищённых авторским правом источников (например, с Google
2015           Maps или печатных карт) не должно проводиться без явного предварительного
2016           согласия правообладателей.
2017         trademarks_1_1_trademark_policy: Политика в отношении товарных знаков
2018     index:
2019       js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключён JavaScript.
2020       js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
2021       permalink: Постоянная ссылка
2022       shortlink: Короткая ссылка
2023       createnote: Добавить заметку
2024       license:
2025         copyright: Авторские права принадлежат OpenStreetMap и его участникам на условиях
2026           открытой лицензии
2027       remote_failed: Редактирование не удалось. Убедитесь, что JOSM или Merkaartor
2028         запущен и опция дистанционного управления включена
2029     edit:
2030       not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
2031       not_public_description_html: 'Вы не можете больше анонимно редактировать карту.
2032         Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: %{user_page}.'
2033       user_page_link: страница пользователя
2034       anon_edits_html: '%{link}'
2035       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
2036       id_not_configured: iD не был настроен
2037       no_iframe_support: Ваш браузер не поддерживает рамки в HTML, а они нужны для
2038         этого режима.
2039     export:
2040       title: Экспортировать
2041       area_to_export: Область для экспорта
2042       manually_select: Выделить другую область
2043       format_to_export: Формат экспорта
2044       osm_xml_data: Данные в формате OpenStreetMap XML
2045       map_image: Изображение карты (показывает стандартный слой)
2046       embeddable_html: Встраиваемый HTML
2047       licence: Лицензия
2048       too_large:
2049         advice: 'Если этот экспорт пройдёт неудачно, пожалуйста, попробуйте один из
2050           перечисленных ниже источников:'
2051         body: 'Эта область слишком велика для экспорта в качестве данных в формате
2052           OpenStreetMap XML. Пожалуйста, увеличьте масштаб, выберите меньшую область
2053           или используйте один из перечисленных ниже других источников:'
2054         planet:
2055           title: Планета OSM
2056           description: Регулярно обновляемые копии полной базы данных OpenStreetMap
2057         overpass:
2058           title: Overpass API
2059           description: Скачать ограниченную этим прямоугольником область с зеркала
2060             базы данных OpenStreetMap
2061         geofabrik:
2062           title: Загрузки Geofabrik
2063           description: Регулярно обновляемые выгрузки континентов, стран и отдельных
2064             городов
2065         other:
2066           title: Другие источники
2067           description: Дополнительные источники, перечисленные в вики OpenStreetMap
2068       options: Настройки
2069       format: Формат
2070       scale: Масштаб
2071       max: макс.
2072       image_size: 'Размер изображения:'
2073       zoom: Приблизить
2074       add_marker: Добавить маркер на карту
2075       latitude: 'Широта:'
2076       longitude: 'Долгота:'
2077       output: Результат
2078       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
2079       export_button: Экспортировать
2080     fixthemap:
2081       title: Сообщить о проблеме / исправить карту
2082       how_to_help:
2083         title: Как помочь
2084         join_the_community:
2085           title: Присоединиться к сообществу
2086           explanation_html: Если вы заметили проблему в данных нашей карты, например,
2087             отсутствие дороги или вашего адреса, лучший способ для дальнейших действий
2088             — вступить в сообщество OpenStreetMap и добавить или восстановить данные
2089             самостоятельно.
2090       other_concerns:
2091         title: Другие проблемы
2092         copyright: страница авторского права
2093     help:
2094       title: Получение справки
2095       introduction: На OpenStreetMap есть несколько ресурсов, где можно узнать о проекте,
2096         задать вопросы или ответить на них и совместно обсудить темы, касающиеся картографии.
2097       welcome:
2098         url: /welcome
2099         title: Добро пожаловать в OpenStreetMap
2100         description: Начните с этого краткого руководства, охватывающего основы OpenStreetMap.
2101       beginners_guide:
2102         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%A0%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%BA%D0%B0
2103         title: Руководство для начинающих
2104         description: Сообщество поддерживает руководство для начинающих.
2105       help:
2106         title: Справочный форум
2107         description: Задайте вопрос или найдите ответы на сайте вопросов и ответов
2108           OpenStreetMap.
2109       mailing_lists:
2110         title: Списки рассылок
2111         description: Задайте вопрос или обсудите насущные вопросы в списке рассылок
2112           (количество активных пользователей зависит от языка).
2113       community:
2114         title: Форум сообщества
2115         description: Общедоступное место для разговоров об OpenStreetMap.
2116       irc:
2117         title: IRC
2118         description: Интерактивный чат на разных языках и на разные темы.
2119       switch2osm:
2120         title: switch2osm
2121         description: Помощь компаниям и организациям в переходе на карты и другие
2122           ресурсы OpenStreetMap.
2123       welcomemat:
2124         title: Для организаций
2125         description: Вы из организации, которая хочет работать с OpenStreetMap ? Пожалуйста,
2126           ознакомьтесь с информацией в разделе Welcome Mat.
2127       wiki:
2128         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Заглавная_страница
2129         title: OpenStreetMap Вики
2130         description: Посмотреть вики с подробной документацией по OpenStreetMap.
2131     potlatch:
2132       removed: Ваш редактор OpenStreetMap по умолчанию - Potlach. Поскольку поддержка
2133         Adobe Flash Player была приостановлена, Potlatch больше не доступен для использования
2134         в веб-браузере.
2135       desktop_application_html: Вы по-прежнему можете использовать Potlatch с помощью
2136         %{download_link}.
2137       id_editor_html: Как альтернатива, вы можете установить iD в качестве редактора
2138         по умолчанию, который запускается в вашем веб-браузере, как это раньше делал
2139         Potlatch. %{change_preferences_link}.
2140     any_questions:
2141       title: Остались вопросы?
2142     sidebar:
2143       search_results: Результаты поиска
2144       close: Закрыть
2145     search:
2146       search: Поиск
2147       get_directions: Проложить маршрут
2148       get_directions_title: Поиск маршрута между двумя точками
2149       from: Старт
2150       to: Финиш
2151       where_am_i: Где это?
2152       where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом
2153         поиска
2154       submit_text: Найти
2155       reverse_directions_text: Обратный маршрут
2156     key:
2157       table:
2158         entry:
2159           motorway: Автомагистраль
2160           main_road: Главная дорога
2161           trunk: Шоссе
2162           primary: Магистральная дорога
2163           secondary: Второстепенная дорога
2164           unclassified: Дорога местного значения
2165           track: Просёлочная дорога
2166           bridleway: Дорога для верховой езды
2167           cycleway: Велосипедная дорога
2168           cycleway_national: Национальная велодорожка
2169           cycleway_regional: Региональная велодорожка
2170           cycleway_local: Велодорожка местного значения
2171           footway: Пешеходная дорожка
2172           rail: Железная дорога
2173           subway: Линия метро
2174           tram:
2175           - Легкорельсовый транспорт
2176           - трамвай
2177           cable:
2178           - Канатная дорога
2179           - кресельный подъёмник
2180           runway:
2181           - Взлётно-посадочная полоса аэропорта
2182           - рулёжная дорожка
2183           apron:
2184           - Перрон аэродрома
2185           - терминал
2186           admin: Административная граница
2187           forest: Лес
2188           wood: Роща
2189           golf: Площадка для гольфа
2190           park: Парк
2191           resident: Жилой район
2192           common:
2193           - Общественная земля
2194           - луг
2195           - сад
2196           retail: Торговый район
2197           industrial: Промышленный район
2198           commercial: Коммерческий район
2199           heathland: Вересковая пустошь
2200           lake:
2201           - Озеро
2202           - водохранилище
2203           farm: Ферма
2204           brownfield: Расчистка под застройку
2205           cemetery: Кладбище
2206           allotments: Сады-огороды, дачные участки
2207           pitch: Спортивная площадка
2208           centre: Спортивный центр
2209           reserve: Заповедник
2210           military: Военная территория
2211           school:
2212           - Школа
2213           - университет
2214           building: Значительное здание
2215           station: Железнодорожная станция
2216           summit:
2217           - Вершина
2218           - пик
2219           tunnel: Туннель (пунктир)
2220           bridge: Мост (жирная линия)
2221           private: Частный доступ
2222           destination: Целевой доступ
2223           construction: Строительство дороги
2224           bicycle_shop: Магазин велосипедов
2225           bicycle_parking: Парковка для велосипедов
2226           toilets: Туалет
2227     welcome:
2228       title: Добро пожаловать!
2229       introduction: Добро пожаловать на OpenStreetMap, открытую и свободную карту
2230         мира. Теперь, когда регистрация завершена, можно начинать картографировать.
2231         Вот небольшая инструкция по самым важным вещам, которые необходимо знать.
2232       whats_on_the_map:
2233         title: Что находится на карте
2234       basic_terms:
2235         title: Небольшой словарь картографа
2236         paragraph_1: У OpenStreetMap выработался локальный сленг. Вот несколько понятий,
2237           которые стоит иметь ввиду.
2238         an_editor_html: '%{editor} – это программа или веб-сайт, который вы можете
2239           использовать для редактирования карты.'
2240         editor: редактор
2241       rules:
2242         title: Правила!
2243         para_1_html: |-
2244           В OpenStreetMap несколько формальных правил, но мы ожидаем, что все участники будут сотрудничать
2245           с сообществом и общаться с ним. Если вы планируете
2246           какие-либо действия, кроме редактирования вручную, прочтите и следуйте инструкциям:
2247           %{imports_link} и %{automated_edits_link}.
2248         automated_edits: Автоматические правки
2249       start_mapping: Начать картографировать
2250       add_a_note:
2251         title: Нет времени отредактировать карту? Добавьте заметку!
2252         para_1: Если нужно сделать небольшое уточнение, ради которого слишком долго
2253           регистрироваться и изучать правила правки, можно просто добавить заметку
2254           на карту.
2255     communities:
2256       title: Сообщества
2257       lede_text: "Люди со всего мира вносят свой вклад или используют OpenStreetMap.\nНесмотря
2258         на то, что многие участвуют поодиночке, другие сформировали сообщества.\nЭти
2259         группы бывают разных размеров и представляют географические регионы от небольших
2260         городов до крупных регионов с несколькими странами. \nОни также могут быть
2261         формальными или неформальными."
2262       local_chapters:
2263         title: Местные отделения
2264       other_groups:
2265         title: Другие группы
2266   traces:
2267     visibility:
2268       private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
2269       public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные
2270         точки)
2271       trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками
2272         времени)
2273       identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально,
2274         упорядоченные точки с отметками времени)
2275     new:
2276       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2277       visibility_help: Что это значит?
2278       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2279       help: Справка
2280       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%97%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%BA%D0%B0_%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2281     create:
2282       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2283       trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу
2284         данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет
2285         прислано уведомление на электронную почту.
2286       upload_failed: К сожалению, загрузка GPX не удалась. Об ошибке уведомлен администратор.
2287         Повторите снова
2288       traces_waiting:
2289         one: '%{count} ваш трек ожидает передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2290           окончания передачи этого трека, перед тем как начать передавать на сервер
2291           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2292         other: '%{count} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2293           окончания передачи этих треков, перед тем как начать передавать на сервер
2294           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2295     edit:
2296       cancel: Отменить
2297       title: Редактирование трека %{name}
2298       heading: Редактирование трека %{name}
2299       visibility_help: Что это значит?
2300       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2301     update:
2302       updated: Трек обновлён
2303     trace_optionals:
2304       tags: 'Теги:'
2305     show:
2306       title: Просмотр трека %{name}
2307       heading: Просмотр трека %{name}
2308       pending: ОБРАБОТКА
2309       filename: 'Имя файла:'
2310       download: скачать
2311       uploaded: 'Передан на сервер:'
2312       points: 'Точек:'
2313       start_coordinates: 'Координаты начала:'
2314       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2315       map: на карте
2316       edit: править
2317       owner: 'Владелец:'
2318       description: 'Описание:'
2319       tags: 'Теги:'
2320       none: Нет
2321       edit_trace: Редактировать свойства
2322       delete_trace: Удалить этот трек
2323       trace_not_found: Трек не найден!
2324       visibility: 'Видимость:'
2325       confirm_delete: Удалить этот трек?
2326     trace_paging_nav:
2327       showing_page: Страница %{page}
2328       older: Более старые треки
2329       newer: Более новые треки
2330     trace:
2331       pending: ОБРАБАТЫВАЕТСЯ
2332       count_points:
2333         one: 1 точка
2334         few: '%{count} точки'
2335         other: '%{count} точек'
2336       more: подробнее
2337       trace_details: Показать данные трека
2338       view_map: Просмотр карты
2339       edit_map: Править карту
2340       public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
2341       identifiable: ИДЕНТИФИЦИРУЕМЫЙ
2342       private: ЧАСТНЫЙ
2343       trackable: ОТСЛЕЖИВАЕМЫЙ
2344       by: 'Автор:'
2345       in: 'с тегами:'
2346     index:
2347       public_traces: Общедоступные GPS-треки
2348       my_gps_traces: Мои GPS-треки
2349       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя %{user}
2350       description: Просмотр последних загруженных GPS-треков
2351       tagged_with: 'с тегами: %{tags}'
2352       empty_title: Здесь пока ничего нет
2353       upload_trace: Загрузить треки
2354       all_traces: Все треки
2355       my_traces: Мои треки
2356       traces_from: Общедоступные трассировки от %{user}
2357       remove_tag_filter: Удалить фильтр тегов
2358     destroy:
2359       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
2360     make_public:
2361       made_public: Трек сделан общедоступным
2362     offline_warning:
2363       message: Система загрузки файлов GPX в настоящий момент недоступна
2364     offline:
2365       heading: GPX хранилище отключено
2366       message: Хранилище GPX файлов и система их загрузки в настоящий момент недоступна.
2367     georss:
2368       title: OpenStreetMap GPS-треки
2369     description:
2370       description_with_count:
2371         one: GPX-файл с %{count} точкой от %{user}}
2372         other: GPX-файл с %{count} точками от %{user}
2373       description_without_count: GPX-файл от %{user}
2374   application:
2375     permission_denied: У вас нет прав для выполнения этого действия
2376     require_cookies:
2377       cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки
2378         в вашем браузере, прежде чем продолжить.
2379     require_admin:
2380       not_an_admin: Вам нужно быть администратором для выполнения этого действия
2381     setup_user_auth:
2382       blocked_zero_hour: У вас есть срочное сообщение на сайте OpenStreetMap. Вам
2383         нужно прочитать сообщение, прежде чем вы сможете сохранить ваши изменения.
2384       blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе,
2385         чтобы узнать подробности.
2386       need_to_see_terms: Ваш доступ к API временно приостановлен. Пожалуйста войдите
2387         через веб-интерфейс для просмотра условий участия. Вам не обязательно соглашаться,
2388         но вы должны просмотреть их.
2389     settings_menu:
2390       account_settings: Настройки профиля
2391       oauth1_settings: Настройки OAuth 1
2392       oauth2_applications: OAuth 2 приложения
2393       oauth2_authorizations: OAuth 2 авторизации
2394   oauth:
2395     authorize:
2396       title: Разрешить доступ к вашей учётной записи
2397       request_access_html: Приложение %{app_name} запрашивает доступ к вашей учётной
2398         записи, %{user}. Пожалуйста, проверьте хотите ли вы, чтобы приложение имело
2399         следующие возможности. Вы можете выбрать любые из них или все.
2400       allow_to: 'Разрешить этому приложению:'
2401       allow_read_prefs: читать ваши пользовательские настройки
2402       allow_write_prefs: изменять ваши настройки на сайте
2403       allow_write_diary: создавать записи в дневнике и комментировать, заводить друзей
2404       allow_write_api: редактировать карту.
2405       allow_read_gpx: читать ваши частные GPS-треки.
2406       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер
2407       allow_write_notes: изменять заметки
2408       grant_access: Предоставить доступ
2409     authorize_success:
2410       title: Запрос на авторизацию разрешён
2411       allowed_html: Вы предоставили приложению %{app_name} доступ к вашей учётной
2412         записи.
2413       verification: 'Проверочный код: %{code}.'
2414     authorize_failure:
2415       title: Сбой запроса авторизации
2416       denied: Вы запретили приложению %{app_name} доступ к вашей учётной записи.
2417       invalid: Токен авторизации недействителен.
2418     revoke:
2419       flash: Вы отозвали токен для приложения %{application}
2420     permissions:
2421       missing: Вы не дали разрешение приложению на доступ к данной возможности
2422     scopes:
2423       read_prefs: Прочитать настройки пользователя
2424       write_prefs: Изменить настройки пользователя
2425       write_diary: Создавать записи в дневнике, комментировать и заводить друзей
2426       write_api: Изменить карту
2427       read_gpx: Читать частные GPS-треки
2428       write_gpx: Загрузить GPS-треки
2429       write_notes: Изменить заметки
2430       read_email: Читать адрес электронной почты пользователя
2431   oauth_clients:
2432     new:
2433       title: Зарегистрировать новое приложение
2434     edit:
2435       title: Изменить ваше приложение
2436     show:
2437       title: Подробности OAuth для %{app_name}
2438       key: 'Потребительский ключ:'
2439       secret: 'Потребительский секрет:'
2440       url: 'URL маркера запроса:'
2441       access_url: 'URL маркера доступа:'
2442       authorize_url: 'Авторизующий URL:'
2443       support_notice: Мы поддерживаем HMAC-SHA1 (рекомендуется) и RSA-SHA1 подписи.
2444       edit: Изменить подробности
2445       delete: Удаление клиента
2446       confirm: Вы уверены?
2447       requests: 'Запрос следующих разрешений со стороны пользователя:'
2448     index:
2449       title: Мои подробности OAuth
2450       my_tokens: Мои авторизованные приложения
2451       list_tokens: 'Следующие токены были выпущены для приложений на ваше имя:'
2452       application: Название приложения
2453       issued_at: Выдан в
2454       revoke: Отозвать!
2455       my_apps: Мои клиентские приложения
2456       no_apps_html: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрироваться
2457         для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth}? Вы должны зарегистрировать
2458         ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой
2459         службе.
2460       oauth: OAuth
2461       registered_apps: 'У вас зарегистрированы следующие клиентские приложения:'
2462       register_new: Зарегистрировать ваше приложение
2463     form:
2464       requests: 'Запросить у пользователя следующие разрешения:'
2465     not_found:
2466       sorry: К сожалению, этот %{type} не может быть найден.
2467     create:
2468       flash: Информация успешно зарегистрирована
2469     update:
2470       flash: Клиентская информация успешно обновлена
2471     destroy:
2472       flash: Уничтожена регистрация клиентского приложения
2473   oauth2_applications:
2474     index:
2475       title: Мои клиентские приложения
2476       no_applications_html: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрировать
2477         для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth2}? Вы должны зарегистрировать
2478         ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой
2479         службе.
2480       new: Зарегистрировать новое приложение
2481       name: Имя
2482       permissions: Разрешения
2483     application:
2484       edit: Править
2485       delete: Удалить
2486       confirm_delete: Удалить это приложение?
2487     new:
2488       title: Зарегистрировать новое приложение
2489     edit:
2490       title: Редактировать приложение
2491     show:
2492       edit: Редактировать
2493       delete: Удалить
2494       confirm_delete: Удалить это приложение?
2495       client_id: ID клиента
2496       client_secret: Тайна клиента
2497       client_secret_warning: Обязательно сохраните этот секрет - он больше не будет
2498         доступен
2499       permissions: Разрешения
2500       redirect_uris: Перенаправления URI
2501     not_found:
2502       sorry: К сожалению, это приложение не найдено.
2503   oauth2_authorizations:
2504     new:
2505       title: Требуется авторизация
2506       introduction: Разрешить %{application} доступ к вашему аккаунту со следующими
2507         разрешениями?
2508       authorize: Авторизовать
2509       deny: Отклонить
2510     error:
2511       title: Произошла ошибка
2512     show:
2513       title: Код авторизации
2514   oauth2_authorized_applications:
2515     index:
2516       title: Мои авторизованные приложения
2517       application: Приложение
2518       permissions: Разрешения
2519       no_applications_html: Вы еще не авторизовали ни одно приложение %{oauth2}.
2520     application:
2521       revoke: Отозвать доступ
2522       confirm_revoke: Отозвать доступ для этого приложения?
2523   users:
2524     new:
2525       title: Регистрация
2526       no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать
2527         для вас учётную запись.
2528       support: поддержка
2529       about:
2530         header: Свободно редактируемая
2531       display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям.
2532         Вы сможете изменить его позже в настройках.
2533       external auth: 'Внешний сайт с учётной записью:'
2534       use external auth: Либо воспользуйтесь аккаунтом с другого сайта
2535       auth no password: С внешним логином пароль не обязателен, но в некоторых случаях
2536         он необходим
2537       continue: Зарегистрироваться
2538       terms accepted: Спасибо за принятие новых условий участия!
2539       privacy_policy: политика конфиденциальности
2540     terms:
2541       title: Условия
2542       heading: Условия сотрудничества
2543       heading_ct: Условия сотрудничества
2544       read and accept with tou: Пожалуйста, ознакомьтесь с соглашением для участников
2545         и с условиями использования, после чего поставьте оба флажка и нажмите кнопку
2546         «Продолжить».
2547       contributor_terms_explain: Это соглашение регулирует условия ваших существующего
2548         и будущего вклада.
2549       read_ct: Я прочитал и согласен с вышеуказанными условиями
2550       tou_explain_html: '%{tou_link} управляет сайтом и иной инфраструктурой, предоставляемой
2551         OSMF. Пожалуйста, перейдите по ссылке и ознакомьтесь с текстом.'
2552       read_tou: Я соглашаюсь с Условиями использования
2553       consider_pd: В дополнение к вышеизложенному, я принимаю во внимание, что мой
2554         вклад находится в общественном достоянии
2555       consider_pd_why: что это значит?
2556       consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=ru
2557       readable_summary: удобочитаемое резюме
2558       continue: Продолжить
2559       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
2560       decline: Отклонить
2561       you need to accept or decline: Пожалуйста, прочитайте, а затем согласитесь или
2562         отклоните новые Условия участия.
2563       legale_select: 'Пожалуйста, выберите страну вашего проживания:'
2564       legale_names:
2565         france: На французском
2566         italy: На итальянском
2567         rest_of_world: Остальной мир
2568     terms_declined_flash:
2569       terms_declined_html: Нам жаль, что вы решили не принимать Новые Условия участия.
2570         Для получения дополнительной информации смотрите %{terms_declined_link}.
2571       terms_declined_link: эта страница вики
2572       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
2573     no_such_user:
2574       title: Нет такого пользователя
2575       heading: Пользователя %{user} не существует
2576       body: Извините, нет пользователя с именем %{user}. Пожалуйста, проверьте правильность
2577         ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
2578       deleted: удалено
2579     show:
2580       my diary: Мой дневник
2581       my edits: Мои правки
2582       my traces: Мои треки
2583       my notes: Мои заметки
2584       my messages: Мои сообщения
2585       my profile: Мой профиль
2586       my settings: Мои настройки
2587       my comments: Мои комментарии
2588       my_preferences: Мои предпочтения
2589       my_dashboard: Мой пульт
2590       blocks on me: Мои блокировки
2591       blocks by me: Наложенные мною блокировки
2592       edit_profile: Редактировать профиль
2593       send message: Отправить сообщение
2594       diary: Дневник
2595       edits: Правки
2596       traces: Треки
2597       notes: Заметки
2598       remove as friend: Удалить из друзей
2599       add as friend: Добавить в друзья
2600       mapper since: 'Зарегистрирован:'
2601       ct status: 'Условия участия:'
2602       ct undecided: Неопределено
2603       ct declined: Отклонены
2604       latest edit: 'Последняя правка (%{ago}):'
2605       email address: 'Адрес Email:'
2606       created from: 'Создано из:'
2607       status: 'Статус:'
2608       spam score: 'Оценка спама:'
2609       role:
2610         administrator: Этот пользователь является администратором
2611         moderator: Этот пользователь является модератором
2612         grant:
2613           administrator: Присвоить права администратора
2614           moderator: Присвоить права модератора
2615         revoke:
2616           administrator: Отозвать права администратора
2617           moderator: Отозвать права модератора
2618       block_history: Активные блокировки
2619       moderator_history: Созданные блокировки
2620       comments: Комментарии
2621       create_block: Блокировать этого пользователя
2622       activate_user: Активировать этого пользователя
2623       confirm_user: Подтвердить этого пользователя
2624       unconfirm_user: Не подтверждать эту учётную запись
2625       unsuspend_user: Разблокировать эту учётную запись
2626       hide_user: Скрыть этого пользователя
2627       unhide_user: Отобразить этого пользователя
2628       delete_user: Удалить этого пользователя
2629       confirm: Подтвердить
2630       report: Сообщить об этом пользователе
2631     go_public:
2632       flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать.
2633     index:
2634       title: Пользователи
2635       heading: Пользователи
2636       showing:
2637         one: Страница %{page} (%{first_item} из %{items})
2638         other: Страница %{page} (%{first_item}-%{last_item} из %{items})
2639       summary_html: '%{name} создан %{date}, с адреса %{ip_address}'
2640       summary_no_ip_html: '%{name} создан %{date}'
2641       confirm: Подтвердить выделенных пользователей
2642       hide: Скрыть выделенных пользователей
2643       empty: Не найдено соответствующих пользователей
2644     suspended:
2645       title: Учётная запись приостановлена
2646       heading: Учётная запись приостановлена
2647       support: поддержка
2648       automatically_suspended: Извините, ваша учетная запись была автоматически заблокирована
2649         из-за подозрительной активности.
2650       contact_support_html: Это решение будет рассмотрено администратором в ближайшее
2651         время, или вы можете связаться с %{support_link}, если вы хотите обсудить
2652         это.
2653     auth_failure:
2654       connection_failed: Не удалось соединиться с сервером авторизации
2655       invalid_credentials: Недопустимые учётные данные для аутентификации
2656       no_authorization_code: Нет кода авторизации
2657       unknown_signature_algorithm: Неизвестный алгоритм подписи
2658       invalid_scope: Недопустимый масштаб
2659       unknown_error: Ошибка аутентификации
2660     auth_association:
2661       heading: Ваш ID пока ещё не связан с учётной записью OpenStreetMap.
2662       option_1: Если вы впервые на OpenStreetMap, пожалуйста, создайте новую учётную
2663         запись, используя форму ниже.
2664       option_2: Если у вас уже есть учётная запись, вы можете войти в неё, используя
2665         свой логин и пароль, а затем связать учётную запись с вашем ID в пользовательских
2666         настройках.
2667   user_role:
2668     filter:
2669       not_a_role: Строка «%{role}» не является допустимой ролью.
2670       already_has_role: Пользователь уже имеет роль %{role}.
2671       doesnt_have_role: У пользователя нет роли %{role}.
2672       not_revoke_admin_current_user: Невозможно отозвать роль отозвать администратора
2673         у текущего пользователя.
2674     grant:
2675       title: Подтвердить присвоение роли
2676       heading: Подтверждение присвоения роли
2677       are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}»?
2678       confirm: Подтвердить
2679       fail: Не возможно присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}». Пожалуйста,
2680         проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
2681     revoke:
2682       title: Подтвердить отзыв роли
2683       heading: Подтверждение отзыва роли
2684       are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль «%{role}» у пользователя
2685         «%{name}»?
2686       confirm: Подтвердить
2687       fail: Не удалось отозвать роль «%{role}» у пользователя «%{name}. Пожалуйста,
2688         проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
2689   user_blocks:
2690     model:
2691       non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокировку.
2692       non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокировку.
2693     not_found:
2694       sorry: Извините, блокировка пользователя с ID %{id} не найдена.
2695       back: Вернуться к индексу
2696     new:
2697       title: Создание блокировки для пользователя %{name}
2698       heading_html: Создание блокировки для пользователя %{name}
2699       period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован
2700         от API.
2701       back: Показать все блокировки
2702     edit:
2703       title: Правка блокировки пользователя %{name}
2704       heading_html: Правка блокировки пользователя %{name}
2705       period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от
2706         API.
2707       show: Просмотреть эту блокировку
2708       back: Просмотреть все блокировки
2709     filter:
2710       block_expired: Блокировка уже закончилась и не может быть отредактирована.
2711       block_period: Период блокировки должен быть одним из значений, выбираемых из
2712         выпадающего списка.
2713     create:
2714       flash: Создана блокировка для пользователя %{name}.
2715     update:
2716       only_creator_can_edit: Только модератор, который создал эту блокировку, может
2717         править её.
2718       success: Блокировка обновлена.
2719     index:
2720       title: Блокировки пользователей
2721       heading: Список блокировок пользователей
2722       empty: Блокировки ещё не были созданы.
2723     revoke:
2724       title: Снять блокировку для %{block_on}
2725       heading_html: Отмена блокировки для пользователя %{block_on}, которую создал
2726         %{block_by}
2727       time_future: Эта блокировка закончится через %{time}.
2728       past: Эта блокировка закончилась %{time} и уже не может быть отменена.
2729       confirm: Вы уверены, что хотите снять эту блокировку?
2730       revoke: Снять блокировку!
2731       flash: Эта блокировка была снята.
2732     helper:
2733       time_future_html: Заканчивается через %{time}.
2734       until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
2735       time_future_and_until_login_html: Заканчивается через %{time} и после того,
2736         как пользователь войдёт в систему.
2737       time_past_html: Закончилось %{time}.
2738       block_duration:
2739         hours:
2740           one: 1 час
2741           other: '%{count} час.'
2742         days:
2743           one: 1 день
2744           few: '%{count} дня'
2745           other: '%{count} дней'
2746         weeks:
2747           one: 1 неделя
2748           few: '%{count} недели'
2749           other: '%{count} недель'
2750         months:
2751           one: 1 месяц
2752           few: '%{count} месяца'
2753           other: '%{count} месяцев'
2754         years:
2755           one: 1 год
2756           few: '%{count} года'
2757           other: '%{count} лет'
2758     blocks_on:
2759       title: Блокировки для %{name}
2760       heading_html: Список блокировок пользователя %{name}
2761       empty: ' %{name} ни разу не был заблокирован.'
2762     blocks_by:
2763       title: Блокировки, которые создал %{name}
2764       heading_html: Список блокировок, которые создал %{name}
2765       empty: '%{name} ещё создавал никаких блокировок.'
2766     show:
2767       title: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
2768       heading_html: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
2769       created: 'Создано:'
2770       duration: 'Длительность:'
2771       status: 'Статус:'
2772       show: Показывать
2773       edit: Изменить
2774       revoke: Разблокировать!
2775       confirm: Вы уверены?
2776       reason: 'Причина блокировки:'
2777       back: Показать все блокировки
2778       revoker: 'Разблокировавший:'
2779       needs_view: Пользователь должен зарегистрироваться, прежде чем это блокирование
2780         будет снято.
2781     block:
2782       not_revoked: (не разблокирован)
2783       show: Показать
2784       edit: Править
2785       revoke: Разблокировать!
2786     blocks:
2787       display_name: Заблокированный пользователь
2788       creator_name: Автор
2789       reason: Причина блокировки
2790       status: Состояние
2791       revoker_name: Разблокировал
2792       showing_page: Страница %{page}
2793       next: Следующая →
2794       previous: ← Предыдущая
2795   notes:
2796     index:
2797       title: Заметки, созданные или прокомментированный участником %{user}
2798       heading: Заметки участника %{user}
2799       subheading_html: Заметки, созданные или прокомментированные участником %{user}
2800       no_notes: Нет заметок
2801       id: Идентификатор
2802       creator: Автор
2803       description: Описание
2804       created_at: Создана
2805       last_changed: Изменена
2806     show:
2807       title: 'Заметка: %{id}'
2808       description: Описание
2809       open_title: 'Незакрытая заметка #%{note_name}'
2810       closed_title: 'Закрытая заметка #%{note_name}'
2811       hidden_title: 'Скрытая заметка #%{note_name}'
2812       report: пожаловаться на эту заметку
2813       anonymous_warning: Эта заметка содержит комментарии анонимных участников. Требуется
2814         независимая проверка сведений.
2815       hide: Скрыть
2816       resolve: Закрыть
2817       reactivate: Открыть снова
2818       comment_and_resolve: Закрыть с комментарием
2819       comment: Комментировать
2820       report_link_html: Если эта заметка содержит чувствительную информацию, которую
2821         нужно удалить, вы можете %{link}.
2822       other_problems_resolve: При всех других проблемах с заметкой, закройте её, пожалуйста,
2823         самостоятельно с комментарием.
2824       other_problems_resolved: При всех других проблемах, достаточно закрытия заметки.
2825       disappear_date_html: Закрытая заметка исчезнет с карты через %{disappear_in}.
2826     new:
2827       title: Новая заметка
2828       intro: Заметили ошибку или отсутствие чего-либо? Дайте знать об этом другим
2829         картографам, чтобы они могли это исправить. Переместите маркер в нужное место
2830         и напечатайте сообщение, объясняющее проблему.
2831       advice: Ваша заметка является общедоступной и может использоваться для обновления
2832         карты, поэтому не вводите личную информацию, информацию из защищённых авторскими
2833         правами карт или справочников.
2834       add: Добавить заметку
2835   javascripts:
2836     close: Закрыть
2837     share:
2838       title: Вставить на сайт
2839       cancel: Отмена
2840       image: Изображение
2841       link: Ссылка или HTML
2842       long_link: Ссылка
2843       short_link: Кратко
2844       geo_uri: Geo URI
2845       embed: HTML
2846       custom_dimensions: Выбрать размер вручную
2847       format: 'Формат:'
2848       scale: 'Масштаб:'
2849       image_dimensions: На изображении будет показан стандартный слой в %{width} x
2850         %{height}
2851       download: Скачать
2852       short_url: Короткая ссылка
2853       include_marker: Включить маркер
2854       center_marker: Центрировать карту на маркер
2855       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
2856       view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
2857       only_standard_layer: Только стандартный слой может быть экспортирован в виде
2858         изображения
2859     embed:
2860       report_problem: Сообщить о проблеме
2861     key:
2862       title: Легенда карты
2863       tooltip: Условные знаки
2864       tooltip_disabled: Условные знаки не доступны для этого слоя
2865     map:
2866       zoom:
2867         in: Приблизить
2868         out: Отдалить
2869       locate:
2870         title: Показать мое местоположение
2871         metersPopup:
2872           one: Вы находитесь в одном метре от этой точки
2873           few: 'Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки '
2874           many: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
2875           other: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
2876         feetPopup:
2877           one: Вы находитесь в одном футе от этой точки
2878           few: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
2879           many: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
2880           other: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
2881       base:
2882         standard: Стандартный
2883         cyclosm: CyclOSM
2884         cycle_map: Велосипедная карта
2885         transport_map: Карта транспорта
2886         hot: Гуманитарная
2887         opnvkarte: ÖPNVKarte
2888       layers:
2889         header: Слои карты
2890         notes: Заметки
2891         data: Данные карты
2892         gps: Общедоступные GPS-треки
2893         overlays: Включить наложения для устранения неисправностей карты
2894         title: Слои
2895     site:
2896       edit_tooltip: Править карту
2897       edit_disabled_tooltip: Увеличить масштаб для редактирования карты
2898       createnote_tooltip: Добавить заметку на карту
2899       createnote_disabled_tooltip: Приблизьте карту, чтобы добавить заметку
2900       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть заметки
2901       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть данные карты
2902       queryfeature_tooltip: Что здесь?
2903       queryfeature_disabled_tooltip: Приблизьте карту для информации об объектах
2904     changesets:
2905       show:
2906         comment: Комментировать
2907         subscribe: Подписаться
2908         unsubscribe: Отписаться
2909         hide_comment: скрыть
2910         unhide_comment: показать
2911     edit_help: Передвиньте карту и увеличьте место, которые вы хотите править, затем
2912       кликните здесь.
2913     directions:
2914       ascend: Подъём
2915       engines:
2916         fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
2917         fossgis_osrm_car: На машине (OSRM)
2918         fossgis_osrm_foot: Пешком (OSRM)
2919         graphhopper_bicycle: На велосипеде (GraphHopper)
2920         graphhopper_car: На машине (GraphHopper)
2921         graphhopper_foot: Пешком (GraphHopper)
2922         fossgis_valhalla_bicycle: На велосипеде (Valhalla)
2923         fossgis_valhalla_car: На машине (Valhalla)
2924         fossgis_valhalla_foot: Пешком (Valhalla)
2925       descend: Спуск
2926       directions: Маршрут
2927       distance: Расстояние
2928       errors:
2929         no_route: Не удалось найти маршрут между этими двумя точками.
2930         no_place: К сожалению невозможно определить '%{place}'.
2931       instructions:
2932         continue_without_exit: Продолжите по %{name}
2933         slight_right_without_exit: Плавно поверните направо на %{name}
2934         offramp_right: Сверните на правый съезд
2935         offramp_right_with_exit: Сверните на правый съезд %{exit}
2936         offramp_right_with_exit_name: Сверните на правый съезд %{exit} на %{name}
2937         offramp_right_with_exit_directions: Сверните на правый съезд %{exit} в направлении
2938           %{directions}
2939         offramp_right_with_exit_name_directions: Сверните на правый съезд %{exit}
2940           в на %{name} в направлении %{directions}
2941         offramp_right_with_name: Сверните на правый съезд на %{name}
2942         offramp_right_with_directions: Сверните на правый съезд в направлении %{directions}
2943         offramp_right_with_name_directions: Сверните на правый съезд на %{name} в
2944           направлении %{directions}
2945         onramp_right_without_exit: Сверните на правый въезд на %{name}
2946         onramp_right_with_directions: Сверните на правый въезд в направлении %{directions}
2947         onramp_right_with_name_directions: Сверните на правый въезд на %{name} в направлении
2948           %{directions}
2949         onramp_right_without_directions: Сверните на правый въезд
2950         onramp_right: Сверните на въезд справа
2951         endofroad_right_without_exit: В конце дороги поверните направо на %{name}
2952         merge_right_without_exit: Перестройтесь правее на %{name}
2953         fork_right_without_exit: На развилке поверните направо на %{name}
2954         turn_right_without_exit: Поверните направо на %{name}
2955         sharp_right_without_exit: Резко поверните направо на %{name}
2956         uturn_without_exit: Развернитесь на %{name}
2957         sharp_left_without_exit: Резко поверните налево на %{name}
2958         turn_left_without_exit: Поверните налево на %{name}
2959         offramp_left: Сверните на левый съезд
2960         offramp_left_with_exit: Сверните на левый съезд %{exit}
2961         offramp_left_with_exit_name: Сверните на левый съезд %{exit} на %{name}
2962         offramp_left_with_exit_directions: Сверните на левый съезд %{exit} в направлении
2963           %{directions}
2964         offramp_left_with_exit_name_directions: Сверните на левый съезд %{exit} на
2965           %{name} в направлении %{directions}
2966         offramp_left_with_name: Сверните на левый съезд на %{name}
2967         offramp_left_with_directions: Сверните на левый съезд в направлении %{directions}
2968         offramp_left_with_name_directions: Сверните на левый съезд на %{name} в направлении
2969           %{directions}
2970         onramp_left_without_exit: Сверните на левый въезд на %{name}
2971         onramp_left_with_directions: Сверните на левый въезд в направлении %{directions}
2972         onramp_left_with_name_directions: Сверните на левый въезд на %{name} в направлении
2973           %{directions}
2974         onramp_left_without_directions: Сверните на левый въезд
2975         onramp_left: Сверните на въезд слева
2976         endofroad_left_without_exit: В конце дороги поверните налево на %{name}
2977         merge_left_without_exit: Перестройтесь левее на %{name}
2978         fork_left_without_exit: На развилке поверните налево на %{name}
2979         slight_left_without_exit: Плавно поверните налево на %{name}
2980         via_point_without_exit: (через точку)
2981         follow_without_exit: Следуйте %{name}
2982         roundabout_without_exit: На круговой развязке сверните на %{name}
2983         leave_roundabout_without_exit: Покиньте развязку - %{name}
2984         stay_roundabout_without_exit: Оставайтесь на развязке - %{name}
2985         start_without_exit: Начните на %{name}
2986         destination_without_exit: Место назначения рядом
2987         against_oneway_without_exit: Идите против одностороннего движения на %{name}
2988         end_oneway_without_exit: Конец одностороннего движения на %{name}
2989         roundabout_with_exit: На круговой развязке сверните на съезд %{exit} съезд
2990           на %{name}
2991         roundabout_with_exit_ordinal: На круговой развязке сверните на %{exit} съезд
2992           на %{name}
2993         exit_roundabout: Сверните на %{name}
2994         unnamed: дорога
2995         courtesy: Маршрут предоставлен %{link}
2996         exit_counts:
2997           first: первый
2998           second: второй
2999           third: третий
3000           fourth: четвёртый
3001           fifth: пятый
3002           sixth: шестой
3003           seventh: седьмой
3004           eighth: восьмой
3005           ninth: девятый
3006           tenth: десятый
3007       time: Время
3008     query:
3009       node: Точка
3010       way: Линия
3011       relation: Отношение
3012       nothing_found: Объектов поблизости нет
3013       error: 'Ошибка связи с %{server}: %{error}'
3014       timeout: Тайм-аут обращения к %{server}
3015     context:
3016       directions_from: Маршрут отсюда
3017       directions_to: Маршрут сюда
3018       add_note: Добавить здесь заметку
3019       show_address: Показать адрес
3020       query_features: Что здесь?
3021       centre_map: Центрировать карту
3022   redactions:
3023     edit:
3024       heading: Редактировать исправление
3025       title: Редактировать исправление
3026     index:
3027       empty: Нет исправлений для показа.
3028       heading: Список исправлений
3029       title: Список исправлений
3030     new:
3031       heading: Введите информацию для нового исправления
3032       title: Создание нового исправления
3033     show:
3034       description: 'Описание:'
3035       heading: Описание исправления «%{title}»
3036       title: Описание исправления
3037       user: 'Создано:'
3038       edit: Изменить
3039       destroy: Удалить
3040       confirm: Вы уверены?
3041     create:
3042       flash: Исправление создано.
3043     update:
3044       flash: Изменения сохранены.
3045     destroy:
3046       not_empty: Исправление не пусто. Пожалуйста, отмените скрытие всех версий объектов,
3047         принадлежащих к этому исправлению перед удалением.
3048       flash: Исправление уничтожено.
3049       error: Произошла ошибка при уничтожении этого исправления.
3050   validations:
3051     leading_whitespace: имеется начальный пробел
3052     trailing_whitespace: содержит конечный пробел
3053     invalid_characters: содержит недопустимые символы
3054     url_characters: содержит специальные символы в URL (%{characters})
3055 ...