]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sk.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / sk.yml
1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Aceman444
5 # Author: Amire80
6 # Author: Chiak
7 # Author: Dušan Kreheľ
8 # Author: Helix84
9 # Author: Jose1711
10 # Author: KuboF
11 # Author: Kusavica
12 # Author: Lesny skriatok
13 # Author: Lexected
14 # Author: Macofe
15 # Author: MartinSNV
16 # Author: MichalP
17 # Author: Mikulas1
18 # Author: Mimarik
19 # Author: Nemo bis
20 # Author: Rudko
21 # Author: Ruila
22 # Author: Spider 001757
23 # Author: Teslaton
24 # Author: TomášPolonec
25 # Author: Vladolc
26 # Author: Wizzard
27 # Author: Yardom78
28 ---
29 sk:
30   time:
31     formats:
32       friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
33   helpers:
34     file:
35       prompt: Vybrať súbor
36     submit:
37       diary_comment:
38         create: Uložiť
39       diary_entry:
40         create: Publikovať
41         update: Aktualizovať
42       issue_comment:
43         create: Pridať komentár
44       message:
45         create: Odoslať
46       client_application:
47         create: Registrovať
48         update: Aktualizovať
49       doorkeeper_application:
50         create: Registrácia
51         update: Aktualizovať
52       redaction:
53         create: Vytvoriť revíziu
54         update: Uložiť revíziu
55       trace:
56         create: Nahrať
57         update: Uložiť zmeny
58       user_block:
59         create: Vytvoriť blok
60         update: Aktualizácia bloku
61   activerecord:
62     errors:
63       messages:
64         invalid_email_address: nevyzerá ako platná e-mailová adresa
65         email_address_not_routable: nie je routovateľná
66     models:
67       acl: Zoznam prístupových práv
68       changeset: Sada zmien
69       changeset_tag: Značka sady zmien
70       country: Krajina
71       diary_comment: Komentár k denníku
72       diary_entry: Záznam denníka
73       friend: Priateľ
74       issue: Problém
75       language: Jazyk
76       message: Správa
77       node: Uzol
78       node_tag: Značka uzlu
79       notifier: Oznamovanie
80       old_node: Starý uzol
81       old_node_tag: Stará značka uzlu
82       old_relation: Stará relácia
83       old_relation_member: Starý člen relácie
84       old_relation_tag: Stará značka relácie
85       old_way: Stará cesta
86       old_way_node: Starý uzol cesty
87       old_way_tag: Stará značka cesty
88       relation: Relácia
89       relation_member: Člen relácie
90       relation_tag: Značka relácie
91       report: Hlásenie
92       session: Relácia
93       trace: Stopa
94       tracepoint: Bod stopy
95       tracetag: Značka stopy
96       user: Používateľ
97       user_preference: Osobné nastavenia
98       user_token: Používateľský token
99       way: Cesta
100       way_node: Bod cesty
101       way_tag: Značka cesty
102     attributes:
103       client_application:
104         name: Meno (povinné)
105         url: URL adresa hlavnej aplikácie (vyžaduje sa)
106         callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
107         support_url: URL s podporou
108         allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia
109         allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia
110         allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, komentovať a nadväzovať priateľstvá
111         allow_write_api: upravovať mapu
112         allow_read_gpx: čítať ich súkromné GPS stopy
113         allow_write_gpx: nahrávať GPS stopy
114         allow_write_notes: meniť poznámky
115       diary_comment:
116         body: Text
117       diary_entry:
118         user: Používateľ
119         title: Predmet
120         latitude: Zem. šírka
121         longitude: Zem. dĺžka
122         language: Jazyk
123       doorkeeper/application:
124         name: Názov
125         redirect_uri: URI pre presmerovanie
126         confidential: Dôveryhodná aplikácia?
127         scopes: Oprávnenia
128       friend:
129         user: Používateľ
130         friend: Priateľ
131       trace:
132         user: Používateľ
133         visible: Viditeľný
134         name: Názov súboru
135         size: Veľkosť
136         latitude: Zem. šírka
137         longitude: Zem. dĺžka
138         public: Verejné
139         description: Popis
140         gpx_file: Nahrať GPX súbor
141         visibility: Viditeľnosť
142         tagstring: Značky
143       message:
144         sender: Odosielateľ
145         title: Predmet
146         body: Text
147         recipient: Príjemca
148       redaction:
149         title: Názov
150         description: Popis
151       report:
152         category: Uveďte dôvod nahlásenia
153         details: Prosím uveďte bližšie informácie o probléme (potrebné).
154       user:
155         auth_provider: Poskytovateľ overenia
156         auth_uid: UID overenia
157         email: E-mail
158         email_confirmation: Potvrdenie e-mailu
159         new_email: Nová e-mailová adresa
160         active: Aktívny
161         display_name: Zobrazované meno
162         description: Popis
163         home_lat: Zemepisná šírka
164         home_lon: Zemepisná dĺžka
165         languages: Preferované jazyky
166         preferred_editor: Preferovaný editor
167         pass_crypt: Heslo
168         pass_crypt_confirmation: Potvrdenie hesla (ešte raz)
169     help:
170       doorkeeper/application:
171         confidential: Aplikácia bude použitá tam, kde je možné zachovať dôvernosť
172           tajomstva klienta (mobilné aplikácie a jednostránkové aplikácie nie sú dôveryhodné).
173         redirect_uri: Každé URI uveďte na samostatnom riadku
174       trace:
175         tagstring: oddelené čiarkou
176       user_block:
177         reason: Dôvod, prečo je používateľ blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte
178           čo najpodrobnejšie situáciu a nezabudnite, že správa bude verejne viditeľná.
179           Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste
180           preto použiť pojmy zrozumiteľné aj pre laikov.
181         needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
182           vymazaný?
183       user:
184         email_confirmation: Vaša adresa nebude verejne zobrazená, pozrite naše <a
185           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="Pravidlá
186           ochrany osobných údajov na wiki, vrátane časti o e-mailových adresách">pravidlá
187           ochrany osobných údajov</a> pre viac informácií.
188         new_email: (nikde se verejne nezobrazuje)
189   datetime:
190     distance_in_words_ago:
191       about_x_hours:
192         one: pred približne hodinou
193         few: pred približne %{count} hodinami
194         many: pred približne %{count} hodinami
195         other: pred približne %{count} hodinami
196       about_x_months:
197         one: pred približne mesiacom
198         few: pred približne %{count} mesiacmi
199         many: pred približne %{count} mesiacmi
200         other: pred približne %{count} mesiacmi
201       about_x_years:
202         one: pred približne rokom
203         few: pred približne %{count} rokmi
204         many: pred približne %{count} rokmi
205         other: pred približne %{count} rokmi
206       almost_x_years:
207         one: pred takmer rokom
208         few: pred takmer %{count} rokmi
209         many: pred takmer %{count} rokmi
210         other: pred takmer %{count} rokmi
211       half_a_minute: pred pol minútou
212       less_than_x_seconds:
213         one: pred menej ako sekundou
214         few: pred menej ako %{count} sekundami
215         many: pred menej ako %{count} sekundami
216         other: pred menej ako %{count} sekundami
217       less_than_x_minutes:
218         one: pred menej ako minútou
219         few: pred menej ako %{count} minútami
220         many: pred menej ako %{count} minútami
221         other: pred menej ako %{count} minútami
222       over_x_years:
223         one: pred viac ako rokom
224         few: pred viac ako %{count} rokmi
225         many: pred viac ako %{count} rokmi
226         other: pred viac ako %{count} rokmi
227       x_seconds:
228         one: pred sekundou
229         few: pred %{count} sekundami
230         many: pred %{count} sekundami
231         other: pred %{count} sekundami
232       x_minutes:
233         one: pred minútou
234         few: pred %{count} minútami
235         many: pred %{count} minútami
236         other: pred %{count} minútami
237       x_days:
238         one: včera
239         few: pred %{count} dňami
240         many: pred %{count} dňami
241         other: pred %{count} dňami
242       x_months:
243         one: pred mesiacom
244         few: pred %{count} mesiacmi
245         many: pred %{count} mesiacmi
246         other: pred %{count} mesiacmi
247       x_years:
248         one: pred rokom
249         few: pred %{count} rokmi
250         many: pred %{count} rokmi
251         other: pred %{count} rokmi
252   editor:
253     default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
254     id:
255       name: iD
256       description: iD (editor v prehliadači)
257     remote:
258       name: Diaľkové ovládanie
259       description: Diaľkové ovládanie (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
260   auth:
261     providers:
262       none: Žiadna
263       openid: OpenID
264       google: Google
265       facebook: Facebook
266       windowslive: Windows Live
267       github: GitHub
268       wikipedia: Wikipédia
269   api:
270     notes:
271       comment:
272         opened_at_html: Vytvorené %{when}
273         opened_at_by_html: Vytvorené %{when} používateľom %{user}
274         commented_at_html: Aktualizované %{when}
275         commented_at_by_html: Aktualizované %{when} používateľom %{user}
276         closed_at_html: Vyriešené %{when}
277         closed_at_by_html: Vyriešené %{when} používateľom %{user}
278         reopened_at_html: Opätovne aktivované %{when}
279         reopened_at_by_html: Opätovne aktivované %{when} používateľom %{user}
280       rss:
281         title: Poznámky OpenStreetMap
282         description_area: Zoznam poznámok nahlásených, komentovaných alebo uzavretých
283           vo vašej oblasti [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
284         description_item: RSS kanál k poznámke %{id}
285         opened: nová poznámka (blízko k %{place})
286         commented: nový komentár (neďaleko %{place})
287         closed: uzavretá poznámka (blízko k %{place})
288         reopened: znovu aktivovaná poznámka (blízko k %{place})
289       entry:
290         comment: Komentár
291         full: Celá poznámka
292   account:
293     deletions:
294       show:
295         title: Odstrániť môj účet
296         warning: Pozor! Odstránenie účtu je konečné a nie je možné ho vrátiť späť.
297         delete_account: Odstrániť účet
298         delete_introduction: 'Svoj účet v OpenStreetMap môžete zrušiť pomocou tlačidla
299           nižšie. Prosím uvedomte si nasledovné podrobnosti:'
300         delete_profile: Vaše profilové informácie, váš avatar, popis a domovské miesto
301           budú odstránené.
302         delete_display_name: Vaše zobrazované meno bude odstránené a môže byť znovu
303           použité inými účtami (používateľmi).
304         retain_caveats: 'Niektoré informácie o vás však budú uchované v OpenStreetMap
305           aj po vymazaní účtu:'
306         retain_edits: Vaše zmeny v mapovej databáze budú zachované.
307         retain_traces: Vaše odoslané stopy budú zachované.
308         retain_diary_entries: Vaše záznam v denníku a komentáre k záznamom budú zachované,
309           ale budú skryté.
310         retain_notes: Vaše mapové poznámky a komentáre budú zachované, ale skryté.
311         retain_changeset_discussions: Vaše prípadné diskusie k sadám zmien budú zachované.
312         retain_email: Vaša emailová adresa bude uchovaná.
313         confirm_delete: Ste si istý/á?
314         cancel: Zrušiť
315   accounts:
316     edit:
317       title: Upraviť účet
318       my settings: Moje nastavenia
319       current email address: Aktuálna e-mailová adresa
320       external auth: Externá autentifikácia
321       openid:
322         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
323         link text: čo to znamená?
324       public editing:
325         heading: Verejné editácie
326         enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
327         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
328         enabled link text: čo to znamená?
329         disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
330           anonymné.
331         disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
332       public editing note:
333         heading: Verejné úpravy
334         html: Teraz upravujete ako anonym a ostatní vám nemôžu poslať správy, alebo
335           vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať
336           vás cez webovú stránku, kliknite na tlačidlo nižšie. <b>Od API verzie 0.6,
337           iba používateľ, ktorý povolil verejné editácie, môže upravovať mapové údaje</b>.
338           (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť prečo</a>).<ul><li>Vaša
339           emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto akcia sa nedá
340           vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
341       contributor terms:
342         heading: Podmienky prispievania
343         agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
344         not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
345         review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
346           a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
347         agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
348           dielo.
349         link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
350         link text: čo to znamená?
351       save changes button: Uložiť zmeny
352       make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
353       delete_account: Odstrániť účet...
354     update:
355       success_confirm_needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované. Skontrolujte
356         si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej adresy.
357       success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
358     destroy:
359       success: Účet bol odstránený.
360   browse:
361     created: Vytvorené
362     closed: Uzavreté
363     created_html: Vytvorené <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
364     closed_html: Uzavreté <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
365     created_by_html: Vytvoril <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user}
366     deleted_by_html: Odstránil <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user}
367     edited_by_html: Upravil(a) <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user}
368     closed_by_html: Uzavrel(a) <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user}
369     version: Verzia
370     in_changeset: Sada zmien
371     anonymous: anonym
372     no_comment: (bez komentára)
373     part_of: Súčasť
374     part_of_relations:
375       one: 1 relácia
376       few: '%{count} relácie'
377       many: '%{count} relácií'
378       other: '%{count} relácií'
379     part_of_ways:
380       one: 1 cesta
381       few: '%{count} cesty'
382       many: '%{count} ciest'
383       other: '%{count} ciest'
384     download_xml: Stiahnuť XML
385     view_history: Zobraziť históriu
386     view_details: Zobraziť detaily
387     location: 'Poloha:'
388     changeset:
389       title: 'Sada zmien: %{id}'
390       belongs_to: Autor
391       node: Uzly (%{count})
392       node_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
393       way: Cesty (%{count})
394       way_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
395       relation: Relácie (%{count})
396       relation_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
397       comment: Komentáre (%{count})
398       hidden_commented_by_html: Skrytý komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
399       commented_by_html: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
400       changesetxml: XML sady zmien
401       osmchangexml: osmChange XML
402       feed:
403         title: Sada zmien %{id}
404         title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
405       join_discussion: Zapojte sa do diskusie
406       discussion: Diskusia
407       still_open: Sada zmien stále otvorená - diskusia bude otvorená, keď bude sada
408         zmien uzatvorená.
409     node:
410       title_html: 'Uzol: %{name}'
411       history_title_html: 'História uzla: %{name}'
412     way:
413       title_html: 'Cesta: %{name}'
414       history_title_html: 'História cesty: %{name}'
415       nodes: Uzly
416       nodes_count:
417         one: 1 uzol
418         few: '%{count} uzly'
419         many: '%{count} uzlov'
420         other: '%{count} uzlov'
421       also_part_of_html:
422         one: súčasťou cesty %{related_ways}
423         other: súčasťou ciest %{related_ways}
424     relation:
425       title_html: 'Relácia: %{name}'
426       history_title_html: 'História relácie: %{name}'
427       members: Prvky
428       members_count:
429         one: 1 prvok
430         few: '%{count} prvky'
431         many: '%{count} prvkov'
432         other: '%{count} prvkov'
433     relation_member:
434       entry_role_html: '%{type} %{name} ako %{role}'
435       type:
436         node: Uzol
437         way: Cesta
438         relation: Relácia
439     containing_relation:
440       entry_html: Relácia %{relation_name}
441       entry_role_html: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
442     not_found:
443       title: Nenájdené
444       sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
445       type:
446         node: uzol
447         way: cesta
448         relation: relácia
449         changeset: počet zmien
450         note: poznámka
451     timeout:
452       title: Vypršal časový limit
453       sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
454       type:
455         node: uzol
456         way: cesta
457         relation: relácia
458         changeset: sada zmien
459         note: poznámka
460     redacted:
461       redaction: Revízia %{id}
462       message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
463         pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
464       type:
465         node: uzol
466         way: cesta
467         relation: vzťah
468     start_rjs:
469       feature_warning: Načíta sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu spôsobiť, že
470         váš prehliadač sa spomalí alebo prestane reagovať. Ste si istý, že chcete
471         zobraziť tieto údaje?
472       load_data: Načítať údaje
473       loading: Nahrávanie...
474     tag_details:
475       tags: Tagy
476       wiki_link:
477         key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
478         tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
479       wikidata_link: Položka %{page} na Wikidata
480       wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
481       wikimedia_commons_link: Položka %{page} na Wikimedia Commons
482       telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
483       colour_preview: Náhľad farby %{colour_value}
484     note:
485       title: 'Poznámka: %{id}'
486       new_note: Nová poznámka
487       description: Popis
488       open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
489       closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
490       hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
491       opened_by_html: Vytvoril %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
492       opened_by_anonymous_html: Vytvoril anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
493       commented_by_html: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
494       commented_by_anonymous_html: Komentoval anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
495       closed_by_html: Vyriešil %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
496       closed_by_anonymous_html: Vyriešil anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
497       reopened_by_html: Opätovne aktivoval používateľ %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
498       reopened_by_anonymous_html: Opätovne aktivoval anonymný používateľ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
499       hidden_by_html: Skryl %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
500       report: nahlásiť túto poznámku
501     query:
502       title: Prieskum prvkov
503       introduction: Pre nájdenie okolitých prvkov kliknite na mapu.
504       nearby: Okolité prvky
505       enclosing: Obklopujúce prvky
506   changesets:
507     changeset_paging_nav:
508       showing_page: Stránka %{page}
509       next: Ďalšia »
510       previous: « Predchádzajúca
511     changeset:
512       anonymous: Anonym
513       no_edits: (bez úprav)
514       view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
515     changesets:
516       id: ID
517       saved_at: Uložené
518       user: Používateľ
519       comment: Komentár
520       area: Oblasť
521     index:
522       title: Sady zmien
523       title_user: Sady zmien používateľa %{user}
524       title_friend: Sady zmien vašich priateľov
525       title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
526       empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
527       empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
528       empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
529       no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
530       no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
531       no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
532       load_more: Načítať ďalšie
533     timeout:
534       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
535   changeset_comments:
536     comment:
537       comment: 'Nový komentár k sade zmien #%{changeset_id} od %{author}'
538       commented_at_by_html: Upravené %{when} používateľom %{user}
539     comments:
540       comment: 'Nový komentár k sade zmien #%{changeset_id} od používateľa %{author}'
541     index:
542       title_all: Diskusia k sade zmien OpenStreetMap
543       title_particular: 'Diskusia k sade zmien OpenStreetMap #%{changeset_id}'
544     timeout:
545       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam komentárov k sade zmien sa načítaval
546         príliš dlho.
547   dashboards:
548     contact:
549       km away: vzdialený %{count}km
550       m away: vzdialený %{count}m
551     popup:
552       your location: Vaša poloha
553       nearby mapper: Používateľ v okolí
554       friend: Priateľ
555     show:
556       title: Moja nástenka
557       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} a nastavte svoju domovskú polohu,
558         aby ste mohli vidieť používateľov vo vašom okolí.'
559       edit_your_profile: Upraviť váš profil
560       my friends: Moji priatelia
561       no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
562       nearby users: Ďalší používatelia v okolí
563       no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
564       friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
565       friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
566       nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
567       nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
568   diary_entries:
569     new:
570       title: Nový záznam denníka
571     form:
572       location: Poloha
573       use_map_link: Použiť mapu
574     index:
575       title: Denníky používateľov
576       title_friends: Denníky priateľov
577       title_nearby: Denníky používateľov v okolí
578       user_title: Denník používateľa %{user}
579       in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
580       new: Nový záznam denníka
581       new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
582       my_diary: Môj denník
583       no_entries: Žiadny záznam denníka
584       recent_entries: Nedávne záznamy denníka
585       older_entries: Staršie záznamy
586       newer_entries: Novšie záznamy
587     edit:
588       title: Upraviť záznam denníka
589       marker_text: Poloha k záznamu v denníku
590     show:
591       title: Denník používateľa %{user} | %{title}
592       user_title: Denník používateľa %{user}
593       leave_a_comment: Zanechať komentár
594       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
595       login: Prihlásiť sa
596     no_such_entry:
597       title: Takýto záznam denníka neexistuje
598       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
599       body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
600         preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
601     diary_entry:
602       posted_by_html: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}.
603       updated_at_html: Naposled upravené %{updated}.
604       comment_link: Komentár k záznamu
605       reply_link: Poslať správu autorovi
606       comment_count:
607         one: 1 komentár
608         few: '%{count} komentáre'
609         many: '%{count} komentárov}'
610         other: '%{count} komentárov'
611       edit_link: Upraviť tento záznam
612       hide_link: Skryť tento záznam
613       unhide_link: Odkryť tento záznam
614       confirm: Potvrdiť
615       report: Nahlásiť tento záznam
616     diary_comment:
617       comment_from_html: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
618       hide_link: Skryť tento komentár
619       unhide_link: Odkryť tento komentár
620       confirm: Potvrdiť
621       report: Nahlásiť tento komentár
622     location:
623       location: 'Poloha:'
624       view: Zobraziť
625       edit: Upraviť
626     feed:
627       user:
628         title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
629         description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
630       language:
631         title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
632         description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
633           %{language_name}
634       all:
635         title: Záznamy denníka OpenStreetMap
636         description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
637     comments:
638       title: Komentáre k denníkom pridané používateľom %{user}
639       heading: Komentáre v denníku používateľa %{user}
640       subheading_html: Komentáre v denníku pridané používateľom %{user}
641       no_comments: Žiadne komentáre k denníku
642       post: Príspevok
643       when: Kedy
644       comment: Komentár
645       newer_comments: Novšie komentáre
646       older_comments: Staršie komentáre
647   doorkeeper:
648     flash:
649       applications:
650         create:
651           notice: Aplikácia bola zaregistrovaná.
652   friendships:
653     make_friend:
654       heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
655       button: Pridať ako priateľa
656       success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
657       failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
658       already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
659       limit_exceeded: V poslednej dobe ste pridali veľa priateľov. Pred nastavením
660         ďalších priateľov prosím chvíľu počkajte.
661     remove_friend:
662       heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
663       button: Odobrať z priateľov
664       success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
665       not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
666   geocoder:
667     search:
668       title:
669         latlon_html: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
670         ca_postcode_html: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
671         osm_nominatim_html: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
672           Nominatim</a>
673         geonames_html: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
674         osm_nominatim_reverse_html: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
675           Nominatim</a>
676         geonames_reverse_html: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
677     search_osm_nominatim:
678       prefix:
679         aerialway:
680           cable_car: Lanovka
681           chair_lift: Sedačková lanovka
682           drag_lift: Vlek
683           gondola: Kabínková lanovka
684           magic_carpet: Lyžiarsky povrchový výťah
685           platter: Tanierový vlek
686           pylon: Stĺp
687           station: Lanovková stanica
688           t-bar: Kotva
689           "yes": Lanovka
690         aeroway:
691           aerodrome: Aerodróm
692           airstrip: Vzletová a pristávacia dráha
693           apron: Letisková parkovacia plocha
694           gate: Letisková brána pre pasažierov
695           hangar: Hangár
696           helipad: Heliport
697           holding_position: Vyčkávacie miesto
698           navigationaid: Letecké navigačné príslušenstvo
699           parking_position: Parkovacie miesto
700           runway: Vzletová a pristávacia dráha
701           taxilane: Dopravný pruh pre taxi
702           taxiway: Pojazdová dráha
703           terminal: Letiskový terminál
704           windsock: Veterný rukáv
705         amenity:
706           animal_boarding: Nakladanie zvierat
707           animal_shelter: Útulok pre zvieratá
708           arts_centre: Kultúrne stredisko
709           atm: Bankomat
710           bank: Banka
711           bar: Bar
712           bbq: Miesto na grilovanie
713           bench: Lavička
714           bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
715           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
716           bicycle_repair_station: Stanica na opravu bicyklov
717           biergarten: Záhradná krčma
718           blood_bank: Krvná banka
719           boat_rental: Požičovňa lodí
720           brothel: Nevestinec
721           bureau_de_change: Zmenáreň
722           bus_station: Autobusová stanica
723           cafe: Kaviareň
724           car_rental: Požičovňa áut
725           car_sharing: Autopožičovňa
726           car_wash: Autoumývareň
727           casino: Kasíno
728           charging_station: Nabíjacia stanica
729           childcare: Starostlivosť o deti
730           cinema: Kino
731           clinic: Poliklinika
732           clock: Hodiny
733           college: Vysoká škola
734           community_centre: Kultúrne stredisko
735           conference_centre: Konferenčné centrum
736           courthouse: Súd
737           crematorium: Krematórium
738           dentist: Zubár
739           doctors: Lekár
740           drinking_water: Pitná voda
741           driving_school: Autoškola
742           embassy: Veľvyslanectvo
743           events_venue: Miesto pre podujatia
744           fast_food: Rýchle občerstvenie
745           ferry_terminal: Terminál trajektu
746           fire_station: Požiarna stanica
747           food_court: Food court
748           fountain: Fontána
749           fuel: Čerpacia stanica
750           gambling: Hazardné hry
751           grave_yard: Cintorín
752           grit_bin: Nádoba na štrk
753           hospital: Nemocnica
754           hunting_stand: Poľovnícky posed
755           ice_cream: Zmrzlina
756           internet_cafe: Internetová kaviareň
757           kindergarten: Materská škola
758           language_school: Jazyková škola
759           library: Knižnica
760           loading_dock: Nakladací dok
761           love_hotel: Hotel pre zamilovaných
762           marketplace: Tržnica
763           mobile_money_agent: Mobilný peňažný agent
764           monastery: Kláštor
765           money_transfer: Prevod peňazí
766           motorcycle_parking: Parkovisko pre motocykle
767           music_school: Hudobná škola
768           nightclub: Nočný klub
769           nursing_home: Sanatórium
770           parking: Parkovisko
771           parking_entrance: Vjazd na parkovisko
772           parking_space: Parkovacie miesto
773           payment_terminal: Platobný terminál
774           pharmacy: lekáreň
775           place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
776           police: Polícia
777           post_box: Poštová schránka
778           post_office: Pošta
779           prison: Väzenie
780           pub: Krčma
781           public_bath: Verejné kúpele
782           public_bookcase: Verejná knihovnička
783           public_building: Verejná budova
784           recycling: Recyklačné miesto
785           restaurant: Reštaurácia
786           sanitary_dump_station: Sanitárna skládka
787           school: Škola
788           shelter: Altánok
789           shower: Sprchy
790           social_centre: Komunitné centrum
791           social_facility: Sociálne zariadenie
792           studio: Ateliér
793           swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
794           taxi: Taxi
795           telephone: Verejný telefón
796           theatre: Divadlo
797           toilets: WC
798           townhall: Radnica
799           training: Školiace zariadenie
800           university: Univerzita
801           vehicle_inspection: Stanica technickej kontroly
802           vending_machine: Predajný automat
803           veterinary: Veterinárna ordinácia
804           village_hall: Spoločenská miestnosť
805           waste_basket: Odpadkový kôš
806           waste_disposal: Popolnica
807           waste_dump_site: Skládka odpadu
808           watering_place: Miesto na zavlažovanie
809           water_point: Vodný zdroj
810           weighbridge: Vážiaci most
811           "yes": Občianske vybavenie
812         boundary:
813           aboriginal_lands: Pôda domorodcov
814           administrative: Administratívna hranica
815           census: Hranica pre potreby sčítania
816           national_park: Národný park
817           political: Hranica volebného okrsku
818           protected_area: Chránená oblasť
819           "yes": Hranica
820         bridge:
821           aqueduct: Akvadukt
822           boardwalk: Promenáda
823           suspension: Visutý most
824           swing: Otočný most
825           viaduct: Viadukt
826           "yes": Most
827         building:
828           apartment: Apartmán
829           apartments: Bytový dom
830           barn: Stodola
831           bungalow: Bungalov
832           cabin: Chatka
833           chapel: Kaplnka
834           church: Kostol
835           civic: Budova občianskej vybavenosti
836           college: Budova vysokej školy
837           commercial: Komerčné budovy
838           construction: Budova vo výstavbe
839           detached: Rodinný dom (samostatne stojaci)
840           dormitory: Študentský domov
841           duplex: Dvojdom
842           farm: Hospodárska budova
843           farm_auxiliary: Hospodárska budova
844           garage: Garáž
845           garages: Garáže
846           greenhouse: Skleník
847           hangar: Hangár
848           hospital: Nemocničné budovy
849           hotel: Hotel
850           house: Dom
851           houseboat: Hausbót
852           hut: Chata
853           industrial: Priemyselné budovy
854           kindergarten: Materská škola
855           manufacture: Výrobná budova
856           office: Administratívna budova
857           public: Verejná budova
858           residential: Obytné budovy
859           retail: Maloobchodné budovy
860           roof: Strecha
861           ruins: Zničená budova
862           school: Škola
863           semidetached_house: Dvojdom
864           service: Technická budova
865           shed: Kôlňa
866           stable: Stajňa
867           static_caravan: Príves
868           temple: Budova chrámu
869           terrace: Radová zástavba
870           train_station: Železničná stanica
871           university: Univerzitné budovy
872           warehouse: Sklad
873           "yes": Budova
874         club:
875           scout: Skautská základňa
876           sport: Športový klub
877           "yes": Klub
878         craft:
879           beekeeper: Včelár
880           blacksmith: Kováč
881           brewery: Pivovar
882           carpenter: Tesár
883           caterer: Catering
884           confectionery: Cukrovinky
885           dressmaker: Krajčír
886           electrician: Elektrikár
887           electronics_repair: Oprava elektroniky
888           gardener: Záhradník
889           glaziery: Sklenárstvo
890           handicraft: Remeslo
891           painter: Maliar
892           photographer: Fotograf
893           plumber: Inštalatér
894           roofer: Pokrývač
895           sawmill: Píla
896           shoemaker: Obuvník
897           stonemason: Kamenárstvo
898           tailor: Krajčír
899           window_construction: Montáž okien
900           winery: Vináreň
901           "yes": Remeselná dielňa
902         emergency:
903           access_point: Prístupový bod
904           ambulance_station: Stanica záchrannej služby
905           assembly_point: Miesto zhromaždenia
906           defibrillator: Defibrilátor
907           fire_extinguisher: Hasiaci prístroj
908           fire_water_pond: Požiarna nádrž
909           landing_site: Pristávacia plocha záchranky
910           life_ring: Záchranný kruh
911           phone: Núdzový telefón
912           siren: Núdzová siréna
913         highway:
914           abandoned: Zrušená cesta
915           bridleway: Cesta pre kone
916           bus_guideway: Bus so sprievodcom
917           bus_stop: Zastávka autobusu
918           construction: Cesta vo výstavbe
919           crossing: Priechod
920           cycleway: Cyklistický chodník
921           elevator: Výťah
922           emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
923           footway: Chodník
924           ford: Brod
925           give_way: Značka "daj prednosť v jazde"
926           living_street: Obytná zóna
927           milestone: Kilometrovník
928           motorway: Diaľnica
929           motorway_junction: Diaľničná križovatka
930           motorway_link: Diaľničný privádzač
931           passing_place: Výhybňa na ceste
932           path: Nespevnený chodník
933           pedestrian: Chodník pre chodcov
934           platform: Nástupište
935           primary: Cesta I. triedy
936           primary_link: Cesta I. triedy
937           proposed: Navrhovaná cesta
938           raceway: Pretekárska dráha
939           residential: Ulica v obytnej štvrti
940           rest_area: Odpočívadlo
941           road: Cesta
942           secondary: Cesta II. triedy
943           secondary_link: Cesta II. triedy
944           service: Prístupová komunikácia
945           services: Diaľničné odpočívadlo
946           speed_camera: Radar
947           steps: Schody
948           stop: Značka "STOP"
949           street_lamp: Pouličná lampa
950           tertiary: Cesta III. triedy
951           tertiary_link: Cesta III. triedy
952           track: Lesná/poľná cesta
953           traffic_mirror: Dopravné zrkadlo
954           traffic_signals: Semafor
955           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
956           trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
957           turning_circle: Miesto na otočenie
958           unclassified: Neklasifikovaná cesta
959           "yes": Cesta
960         historic:
961           archaeological_site: Archeologické nálezisko
962           battlefield: Bojisko
963           boundary_stone: Hraničný kameň
964           building: Historická budova
965           bunker: Bunker
966           castle: Hrad
967           church: Kostol
968           city_gate: Mestská brána
969           citywalls: Mestské hradby
970           fort: Pevnosť
971           heritage: Lokalita historického dedičstva
972           hollow_way: Zatopená cesta
973           house: Dom
974           manor: Šľachtické sídlo
975           memorial: Pomník
976           mine: Baňa
977           monument: Pamätník
978           roman_road: Rímska cesta
979           ruins: Ruina
980           stone: Balvan
981           tomb: Náhrobok
982           tower: Veža
983           wayside_chapel: Kaplnka pri ceste
984           wayside_cross: Božie muky
985           wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
986           wreck: Zrúcanina
987           "yes": Historické miesto
988         junction:
989           "yes": Križovatka
990         landuse:
991           allotments: Záhradkárska osada
992           basin: Vodná nádrž
993           brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
994           cemetery: Cintorín
995           commercial: Obchodná štvrť
996           conservation: Chránené územie
997           construction: Stavenisko
998           farmland: Poľnohospodárska pôda
999           farmyard: Dvor
1000           forest: Les (udržiavaný)
1001           garages: Garáže
1002           grass: Tráva
1003           greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
1004           industrial: Priemyselná oblasť
1005           landfill: Skládka odpadu
1006           meadow: Lúka
1007           military: Vojenský priestor
1008           mine: Baňa
1009           orchard: Sad
1010           plant_nursery: Lesná škôlka
1011           quarry: Lom
1012           railway: Železnica
1013           recreation_ground: Rekreačná oblasť
1014           reservoir: Zásobník na vodu
1015           reservoir_watershed: Povodie nádrže
1016           residential: Obytná oblasť
1017           retail: Maloobchodná zóna
1018           village_green: Verejná zeleň
1019           vineyard: Vinica
1020           "yes": Využitie krajiny
1021         leisure:
1022           adult_gaming_centre: Herňa
1023           amusement_arcade: Hrací automat
1024           bandstand: Hudobné pódium
1025           beach_resort: Plážové letovisko
1026           bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
1027           bleachers: Bielidlo
1028           bowling_alley: Bowlingová dráha
1029           common: Verejné priestranstvo
1030           dance: Tančiareň
1031           dog_park: Psí park
1032           firepit: Ohnisko
1033           fishing: Rybolov (športový)
1034           fitness_centre: Fitnescentrum
1035           fitness_station: Fitnes zastávka
1036           garden: Záhrada
1037           golf_course: Golfové ihrisko
1038           horse_riding: Jazda na koni
1039           ice_rink: Umelé klzisko
1040           marina: Prístav pre jachty
1041           miniature_golf: Mini golf
1042           nature_reserve: Prírodná rezervácia
1043           outdoor_seating: Vonkajšie posedenie
1044           park: Park
1045           picnic_table: Piknikový stôl
1046           pitch: Športové ihrisko
1047           playground: Detské ihrisko
1048           recreation_ground: Rekreačná oblasť
1049           resort: Letovisko
1050           sauna: Sauna
1051           slipway: Lodný sklz
1052           sports_centre: Športové stredisko
1053           stadium: Štadión
1054           swimming_pool: Plaváreň
1055           track: Bežecká dráha
1056           water_park: Aquapark
1057           "yes": Voľný čas
1058         man_made:
1059           advertising: Reklama
1060           antenna: Anténa
1061           avalanche_protection: Protilavínová ochrana
1062           beacon: Maják
1063           beehive: Včelí úľ
1064           breakwater: Vlnolam
1065           bridge: Most
1066           bunker_silo: Bunker
1067           chimney: Komín
1068           clearcut: Holorub
1069           crane: Žeriav
1070           cross: Kríž
1071           embankment: Násyp
1072           flagpole: Vlajkový stožiar
1073           gasometer: Plynojem
1074           lighthouse: Maják
1075           manhole: Vchod do kanála
1076           mast: Stožiar
1077           mine: Baňa
1078           mineshaft: Šachta bane
1079           monitoring_station: Monitorovacia stanica
1080           petroleum_well: Ropný vrt
1081           pier: Mólo
1082           pipeline: Vodovod
1083           silo: Silo
1084           snow_cannon: Snehové delo
1085           snow_fence: Protisnehový plot
1086           storage_tank: Skladovacia nádrž
1087           street_cabinet: Pouličná skrinka
1088           surveillance: Dohľad
1089           telescope: Teleskop
1090           tower: Veža
1091           utility_pole: Telefónny stĺp
1092           wastewater_plant: Čistička odpadových vôd
1093           watermill: Vodný mlyn
1094           water_tap: Vodovodný kohútik
1095           water_tower: Vodojem
1096           water_well: Studňa
1097           water_works: Vodáreň
1098           windmill: Veterný mlyn
1099           works: Továreň
1100           "yes": Vytvorené človekom
1101         military:
1102           airfield: Vojenské letisko
1103           barracks: Kasárne
1104           bunker: Bunker
1105           checkpoint: Kontrolný bod
1106           trench: Brázda
1107           "yes": Armáda
1108         mountain_pass:
1109           "yes": Priesmyk
1110         natural:
1111           atoll: Atol
1112           bare_rock: Holá skala
1113           bay: Zátoka, záliv
1114           beach: Pláž
1115           cape: Mys
1116           cave_entrance: Vstup do jaskyne
1117           cliff: Útes, kamenná stena
1118           coastline: Pobrežie
1119           crater: Kráter
1120           dune: Duna
1121           fell: Horská pastvina
1122           fjord: Fjord
1123           forest: Les (udržiavaný)
1124           geyser: Gejzír
1125           glacier: Ľadovec
1126           grassland: Trvalé trávne porasty
1127           heath: Vresovisko
1128           hill: Kopec
1129           hot_spring: Termálny prameň
1130           island: Ostrov
1131           land: Pevnina
1132           marsh: Bažina
1133           moor: Močiar
1134           mud: Bahno
1135           peak: Vrchol
1136           point: Bod
1137           reef: Bradlo, Skalisko
1138           ridge: Hrebeň
1139           rock: Skala
1140           saddle: Sedlo
1141           sand: Piesok
1142           scree: Sutina
1143           scrub: Krovie
1144           spring: Prameň
1145           stone: Balvan
1146           strait: Úžina
1147           tree: Strom
1148           tree_row: Stromoradie
1149           tundra: Tundra
1150           valley: Dolina
1151           volcano: Sopka
1152           water: Voda
1153           wetland: Mokrina
1154           wood: Les (neudržiavaný)
1155           "yes": Prírodný prvok
1156         office:
1157           accountant: Účtovník
1158           administrative: Administratíva
1159           advertising_agency: Reklamná agentúra
1160           architect: Architektonický ateliér
1161           association: Asociácia
1162           company: Súkromná firma
1163           diplomatic: Diplomatická kancelária
1164           educational_institution: Vzdelávacia inštitúcia
1165           employment_agency: Sprostredkovanie práce
1166           energy_supplier: Dodávateľ energií
1167           estate_agent: Realitná kancelária
1168           financial: Finančný úrad
1169           government: Vládny úrad
1170           insurance: Poisťovňa
1171           it: Počítačová kancelária
1172           lawyer: Právnická kancelária
1173           logistics: Kancelária prepravcu
1174           newspaper: Redakcia novín
1175           ngo: Mimovládna organizácia
1176           notary: Notár
1177           religion: Kancelária náboženskej organizácie
1178           research: Výskumná kancelária
1179           tax_advisor: Daňový poradca
1180           telecommunication: Telekomunikácie
1181           travel_agent: Cestovná kancelária
1182           "yes": Úrad
1183         place:
1184           allotments: Záhradkárska osada
1185           archipelago: Súostrovie
1186           city: Mesto nad 100 tis.
1187           city_block: Mestský blok
1188           country: Štát
1189           county: Okres
1190           farm: Farma
1191           hamlet: Osada do 200
1192           house: Budova
1193           houses: Budovy
1194           island: Ostrov
1195           islet: Ostrovček
1196           isolated_dwelling: Samota
1197           locality: Oblasť
1198           municipality: Obecný úrad
1199           neighbourhood: Štvrť
1200           postcode: PSČ
1201           quarter: Štvrť
1202           region: Región
1203           sea: More
1204           square: Námestie
1205           state: Štát
1206           subdivision: Pododdelenie
1207           suburb: Mestský obvod
1208           town: Mesto 10 tis.-100 tis.
1209           village: Obec 200-10 tis.
1210           "yes": Miesto
1211         railway:
1212           abandoned: Zrušená železničná trať
1213           construction: Železnica vo výstavbe
1214           disused: Nepoužívaná železnica
1215           funicular: Lanová dráha
1216           halt: Zastávka vlaku
1217           junction: Železničný uzol
1218           level_crossing: Železničný prejazd
1219           light_rail: Ľahká železnica
1220           miniature: Záhradná železnica
1221           monorail: Jednokoľajka
1222           narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
1223           platform: Železničné nástupište
1224           preserved: Historická železnica
1225           proposed: Navrhovaná železnica
1226           spur: Železničná vlečka
1227           station: Železničná stanica
1228           stop: Železničná zastávka
1229           subway: Metro
1230           subway_entrance: Vchod do metra
1231           switch: Železničná výhybka
1232           tram: Električka
1233           tram_stop: Zastávka električky
1234           yard: Železničné depo
1235         shop:
1236           alcohol: Mimo povolenia
1237           antiques: Starožitnosti
1238           art: Obchod s umením
1239           baby_goods: Detský tovar
1240           bag: Kabelky
1241           bakery: Pekáreň
1242           bathroom_furnishing: Vybavenie kúpeľne
1243           beauty: Salón krásy
1244           beverages: Občerstvenie
1245           bicycle: Obchod s bicyklami
1246           bookmaker: Stávková kancelária
1247           books: Kníhkupectvo
1248           boutique: Butik
1249           butcher: Mäsiarstvo
1250           car: Predajňa automobilov
1251           car_parts: Mototechna
1252           car_repair: Autoservis
1253           carpet: Obchod s kobercami
1254           charity: Charitatívny obchod
1255           cheese: Obchod so syrmi
1256           chemist: Lekáreň
1257           chocolate: Predajňa čokolády
1258           clothes: Obchod s konfekciou
1259           coffee: Predajňa kávy
1260           computer: Obchod s počítačmi
1261           confectionery: Cukráreň
1262           convenience: Rozličný tovar
1263           copyshop: Copy centrum
1264           cosmetics: Parfuméria
1265           deli: Lahôdky
1266           department_store: Obchodný dom
1267           discount: Diskontná predajňa
1268           doityourself: Obchod pre kutilov
1269           dry_cleaning: Chemická čistiareň
1270           electronics: Elektro
1271           erotic: Erotický obchod
1272           estate_agent: Realitná kancelária
1273           farm: Poľnonákup
1274           fashion: Módny salón
1275           florist: Kvetinárstvo
1276           food: Obchod s potravinami
1277           funeral_directors: Pohrebníctvo
1278           furniture: Nábytok
1279           garden_centre: Záhradnícke centrum
1280           general: Zmiešaný tovar
1281           gift: Suveníry
1282           greengrocer: Obchod so zeleninou
1283           grocery: Potraviny
1284           hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
1285           hardware: Železiarstvo
1286           hearing_aids: Načúvacie prístroje
1287           hifi: Hi-Fi obchod
1288           houseware: Domáce potreby
1289           ice_cream: Zmrzlina
1290           jewelry: Zlatníctvo
1291           kiosk: Novinový stánok
1292           laundry: Práčovňa
1293           lottery: Lotéria
1294           mall: Pešia zóna
1295           massage: Masáž
1296           mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
1297           motorcycle: Motocyklový obchod
1298           music: Hudobniny
1299           musical_instrument: Hudobné nástroje
1300           newsagent: Novinový stánok
1301           nutrition_supplements: Doplnky výživy
1302           optician: Očná optika
1303           organic: Obchod so zdravou výživou
1304           outdoor: Turistický obchod
1305           paint: Farby-laky
1306           pawnbroker: Záložňa
1307           perfumery: Parfuméria
1308           pet: Chovprodukt
1309           photo: Fotokino
1310           second_hand: Bazár
1311           shoes: Obuv
1312           sports: Športový obchod
1313           stationery: Papierníctvo
1314           supermarket: Supermarket
1315           tailor: Krajčír
1316           tobacco: Trafika
1317           toys: Hračkárstvo
1318           travel_agency: Cestovná kancelária
1319           tyres: Pneuservis
1320           vacant: Prázdny obchod
1321           variety_store: Lacný tovar
1322           video: Videopožičovňa, predaj DVD
1323           wine: Vináreň
1324           "yes": Obchod
1325         tourism:
1326           alpine_hut: Vysokohorská chata
1327           artwork: Umelecké dielo
1328           attraction: Atrakcia
1329           bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
1330           cabin: Turistický zrub
1331           camp_site: Kemping
1332           caravan_site: Autokemping
1333           chalet: Veľká chata
1334           gallery: Galéria
1335           guest_house: Penzión
1336           hostel: Ubytovňa, internát
1337           hotel: Hotel
1338           information: Informácie
1339           motel: Motel
1340           museum: Múzeum
1341           picnic_site: Výletné miesto
1342           theme_park: Zábavný park
1343           viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
1344           zoo: Zoo
1345         tunnel:
1346           culvert: Priepust
1347           "yes": Tunel
1348         waterway:
1349           artificial: Vodný kanál, prieplav
1350           boatyard: Lodenica
1351           canal: Kanál
1352           dam: Priehrada,hrádza
1353           derelict_canal: Opustený kanál
1354           ditch: Priekopa
1355           dock: Dok
1356           drain: Odvodňovací kanál
1357           lock: Plavebná komora
1358           lock_gate: Brána plavebnej komory
1359           mooring: Kotvisko
1360           rapids: Pereje
1361           river: Rieka
1362           stream: Potok
1363           wadi: Občasné riečisko(Vádí)
1364           waterfall: Vodopád
1365           weir: Splav
1366           "yes": Vodná cesta
1367       admin_levels:
1368         level2: Štátna hranica
1369         level3: Hranica regiónu
1370         level4: Hranica kraja (state)
1371         level5: Hranica regiónu
1372         level6: Hranica okresu (county)
1373         level8: Hranica mesta
1374         level9: Hranica obce
1375         level10: Hranica časti obce
1376         level11: Hranica susedstva
1377       types:
1378         cities: Veľkomestá
1379         towns: Mestá
1380         places: Miesta
1381     results:
1382       no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
1383       more_results: Viac výsledkov
1384   issues:
1385     index:
1386       title: Problémy
1387       reported_user: Nahlásený používateľ
1388       not_updated: Neaktualizované
1389       search: Hľadať
1390       user_not_found: Používateľ neexistuje
1391       status: Stav
1392       reports: Hlásenia
1393       last_updated: Posledná úprava
1394       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1395       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> od používateľa
1396         %{user}
1397       link_to_reports: Zobraziť hlásenia
1398       reported_item: Hlásená položka
1399       states:
1400         ignored: Ignorované
1401         open: Otvorené
1402         resolved: Vyriešené
1403     update:
1404       provide_details: Uveďte, prosím, potrebné detaily
1405     show:
1406       resolve: Vyriešiť
1407       ignore: Ignorovať
1408       reopen: Znovu otvoriť
1409       comments_on_this_issue: Komentáre k problému
1410     helper:
1411       reportable_title:
1412         note: 'Poznámka #%{note_id}'
1413   issue_comments:
1414     create:
1415       comment_created: Váš komentár bol úspešne ne vytvorený
1416   reports:
1417     new:
1418       title_html: Nahlásiť %{link}
1419       missing_params: Nepodarilo sa vytvoriť nové hlásenie
1420       disclaimer:
1421         intro: Pred nahlásením používateľa moderátorom sa prosím uistite, že
1422         not_just_mistake: Ste si istý, že sa nejedná iba o omyl
1423         unable_to_fix: Nedokážete problém vyriešiť svojpomocne ani s pomocou ostatných
1424           používateľov
1425         resolve_with_user: Pokúsili ste sa problém vyriešiť priamo s používateľom,
1426           ktorého chcete nahlásiť.
1427       categories:
1428         diary_entry:
1429           spam_label: Tento záznam denníka je/obsahuje spam
1430           offensive_label: Tento záznam denníka je obscénny/urážlivý
1431           threat_label: Tento záznam denníka obsahuje vyhrážku
1432           other_label: Iné
1433         diary_comment:
1434           spam_label: Tento komentár denníka je/obsahuje spam
1435           offensive_label: Tento komentár denníka je obscénny/urážlivý
1436           threat_label: Tento komentár denníka obsahuje vyhrážku
1437           other_label: Iné
1438         user:
1439           spam_label: Profil používateľa je alebo obsahuje spam
1440           offensive_label: Profil používateľa je obscénny alebo urážlivý
1441           threat_label: Používateľ sa v profile vyhráža
1442           vandal_label: Používateľ je vandal
1443           other_label: Iné
1444         note:
1445           spam_label: Tato poznámka je spam
1446           personal_label: Táto poznámka obsahuje osobné údaje
1447           abusive_label: Tato poznámka je urážlivá
1448           other_label: Iné
1449     create:
1450       successful_report: Vaše hlásenie bolo prijaté
1451       provide_details: Uveďte, prosím, potrebné detaily
1452   layouts:
1453     logo:
1454       alt_text: Logo OpenStreetMap
1455     home: Domov
1456     logout: Odhlásiť sa
1457     log_in: Prihlásiť sa
1458     log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
1459     sign_up: Zaregistrujte sa
1460     start_mapping: Začať mapovať
1461     sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
1462     edit: Upraviť
1463     history: História
1464     export: Export
1465     issues: Problémy
1466     data: Údaje
1467     export_data: Export údajov
1468     gps_traces: GPS stopy
1469     gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
1470     user_diaries: Denníky používateľov
1471     user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
1472     edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
1473     tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
1474     intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
1475     intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
1476       pod slobodnou licenciou.
1477     intro_2_create_account: Založte si konto
1478     hosting_partners_html: Hosting podporuje %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} a ďalší
1479       %{partners}.
1480     partners_ucl: UCL
1481     partners_fastly: Fastly
1482     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1483     partners_partners: partneri
1484     tou: Podmienky používania
1485     osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
1486       databázy naďalej prebieha.
1487     osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
1488       zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
1489     donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
1490     help: Pomocník
1491     about: O projekte
1492     copyright: Copyright
1493     community: Komunita
1494     community_blogs: Komunitné blogy
1495     community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
1496     foundation: Nadácia
1497     foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
1498     make_a_donation:
1499       title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
1500       text: Darovanie
1501     learn_more: Viac info
1502     more: Ďalšie
1503   user_mailer:
1504     diary_comment_notification:
1505       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1506       hi: Ahoj %{to_user},
1507       header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1508         s predmetom %{subject}:'
1509       header_html: '%{from_user} okomentova záznam v denníku OpenStreetmap s predmetom
1510         %{subject}:'
1511       footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1512         alebo odpovedať na %{replyurl}
1513       footer_html: Komentár si môžete tiež prečítať na %{readurl} a okomentovať ho
1514         na %{commenturl}, alebo odpovedať autorovi na %{replyurl}
1515     message_notification:
1516       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1517       hi: Ahoj %{to_user},
1518       header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1519       header_html: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1520       footer: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1521         na %{replyurl}
1522       footer_html: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1523         na %{replyurl}
1524     friendship_notification:
1525       hi: Ahoj %{to_user},
1526       subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
1527       had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
1528       see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1529       see_their_profile_html: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1530       befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1531       befriend_them_html: Môžete ho/ju tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1532     gpx_failure:
1533       hi: Ahoj %{to_user},
1534       failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1535       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1536       subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1537     gpx_success:
1538       hi: Ahoj %{to_user},
1539       loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points}
1540         bodov.
1541       subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1542     signup_confirm:
1543       subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1544       greeting: Ahoj!
1545       created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1546       confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1547         žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1548         svoje konto:'
1549       welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1550         ktoré vám pomôžu začať.
1551     email_confirm:
1552       subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1553       greeting: Ahoj,
1554       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1555         %{server_url} na %{new_address}.
1556       click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1557         odkaz.
1558     lost_password:
1559       subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1560       greeting: Ahoj,
1561       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1562         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1563       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1564         svojho hesla.
1565     note_comment_notification:
1566       anonymous: Anonymný používateľ
1567       greeting: Ahoj,
1568       commented:
1569         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej poznámke'
1570         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k poznámke, o
1571           ktorú sa zaujímate'
1572         your_note: '%{commenter} zanechal komentár k vašej poznámke na mape blízko
1573           %{place}.'
1574         your_note_html: '%{commenter} zanechal komentár k vašej poznámke na mape blízko
1575           %{place}.'
1576         commented_note: '%{commenter} zanechal komentár k poznámke, ktorú ste komentovali.
1577           Poznámka je blízko %{place}.'
1578         commented_note_html: '%{commenter} zanechal komentár k poznámke, ktorú ste
1579           komentovali. Poznámka je blízko %{place}.'
1580       closed:
1581         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil vašu poznámku'
1582         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil poznámku, o ktorú sa
1583           zaujímate'
1584         your_note: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1585         your_note_html: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1586         commented_note: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali. Poznámka
1587           je blízko %{place}.'
1588         commented_note_html: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali.
1589           Poznámka je blízko %{place}.'
1590       reopened:
1591         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku'
1592         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval poznámku, o ktorú
1593           sa zaujímate'
1594         your_note: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1595         your_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1596         commented_note: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1597           Poznámka je blízko %{place}.'
1598         commented_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1599           Poznámka je blízko %{place}.'
1600       details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na %{url}.
1601       details_html: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť na adrese %{url}.
1602     changeset_comment_notification:
1603       hi: Ahoj %{to_user},
1604       greeting: Ahoj,
1605       commented:
1606         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej sade zmien'
1607         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k sade zmien,
1608           o ktorú sa zaujímate'
1609         your_changeset: '%{commenter} zanechal komentár o %{time} k vašej sade zmien'
1610         your_changeset_html: '%{commenter} zanechal komentár o %{time} k vašej sade
1611           zmien,'
1612         commented_changeset: '%{commenter} zanechal komentár o %{time} k vami sledovanej
1613           sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1614         commented_changeset_html: '%{commenter} zanechal komentár o %{time} k vami
1615           sledovanej sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1616         partial_changeset_with_comment: s popisom '%{changeset_comment}'
1617         partial_changeset_with_comment_html: s popisom '%{changeset_comment}'
1618         partial_changeset_without_comment: bez popisu
1619       details: Viac podrobností o sade zmien môžete nájsť na adrese %{url}.
1620       unsubscribe: Ak už nechcete dostávať upozornenia pri zmenách v tejto sade zmien,
1621         navštívte %{url} a kliknite na "Zrušiť odoberanie".
1622       unsubscribe_html: Ak už nechcete dostávať upozornenia pri zmenách v tejto sade
1623         zmien, navštívte %{url} a kliknite na "Zrušiť odoberanie".
1624   confirmations:
1625     confirm:
1626       heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1627       introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1628       introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1629         začať mapovať.
1630       press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1631         účtu.
1632       button: Potvrdiť
1633       success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1634       already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1635       unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1636       reconfirm_html: Ak potrebujete, aby sme vám potvrdzovací e-mail poslali znova,
1637         <a href="%{reconfirm}">kliknite sem</a>.
1638     confirm_resend:
1639       failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1640     confirm_email:
1641       heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1642       press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1643         novú e-mailovú adresu.
1644       button: Potvrdiť
1645       success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1646       failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1647       unknown_token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1648   messages:
1649     inbox:
1650       title: Doručená pošta
1651       my_inbox: Doručená pošta
1652       my_outbox: Odoslané
1653       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1654       new_messages:
1655         few: '%{count} nové správy'
1656         one: '%{count} novú správu'
1657         other: '%{count} nových správ'
1658       old_messages:
1659         few: '%{count} staré správy'
1660         one: '%{count} starú správu'
1661         other: '%{count} starých správ'
1662       from: Od
1663       subject: Predmet
1664       date: Dátum
1665       no_messages_yet_html: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1666       people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1667     message_summary:
1668       unread_button: Označiť ako neprečítané
1669       read_button: Označiť ako prečítané
1670       reply_button: Odpovedať
1671       destroy_button: Zmazať
1672     new:
1673       title: Odoslať správu
1674       send_message_to_html: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1675       subject: Predmet
1676       body: Text
1677       back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1678     create:
1679       message_sent: Správa odoslaná
1680       limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1681         prosím chvíľu počkajte.
1682     no_such_message:
1683       title: Zadaná správa neexistuje
1684       heading: Zadaná správa neexistuje
1685       body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1686     outbox:
1687       title: Odoslaná pošta
1688       my_inbox: Doručená pošta
1689       my_outbox: Odoslané
1690       messages:
1691         few: Máte %{count} odeslané správy
1692         one: Máte %{count} odoslanú správu
1693         other: Máte %{count} odoslaných správ
1694       to: Komu
1695       subject: Predmet
1696       date: Dátum
1697       no_sent_messages_html: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým
1698         z %{people_mapping_nearby_link}?
1699       people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1700     reply:
1701       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1702         nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1703         sa pod správnym kontom.
1704     show:
1705       title: Čítať správu
1706       from: Od
1707       subject: Predmet
1708       date: Dátum
1709       reply_button: Odpovedať
1710       unread_button: Označiť ako neprečítané
1711       destroy_button: Zmazať
1712       back: Späť
1713       to: Komu
1714       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1715         nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1716         sa pod príslušným kontom.
1717     sent_message_summary:
1718       destroy_button: Zmazať
1719     mark:
1720       as_read: Správa označená ako prečítaná
1721       as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1722     destroy:
1723       destroyed: Správa vymazaná
1724   passwords:
1725     lost_password:
1726       title: Stratené heslo
1727       heading: Zabudli ste heslo?
1728       email address: 'E-mailová adresa:'
1729       new password button: Resetnúť heslo
1730       help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1731         vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1732       notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste,
1733         takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1734       notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1735     reset_password:
1736       title: Resetnúť heslo
1737       heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1738       reset: Vynulovať heslo
1739       flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1740       flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1741   preferences:
1742     show:
1743       title: Moje predvoľby
1744       preferred_editor: Preferovaný editor
1745       preferred_languages: Preferované jazyky
1746       edit_preferences: Upraviť preferencie
1747     edit:
1748       title: Upraviť preferencie
1749       save: Aktualizovať preferencie
1750       cancel: Zrušiť
1751   profiles:
1752     edit:
1753       title: Upraviť profil
1754       save: Aktualizovať profil
1755       cancel: Zrušiť
1756       image: Obrázok
1757       gravatar:
1758         gravatar: Používať Gravatar
1759         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1760         what_is_gravatar: Čo je Gravatar?
1761       new image: 'Pridať obrázok:'
1762       keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1763       delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1764       replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1765       image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1766       home location: Domovské miesto
1767       no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1768       update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1769     update:
1770       failure: Nepodarilo sa upraviť profil.
1771   sessions:
1772     new:
1773       title: Prihlásiť sa
1774       heading: Prihlásenie
1775       email or username: 'E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:'
1776       password: 'Heslo:'
1777       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1778       remember: Zapamätať
1779       lost password link: Stratili ste heslo?
1780       login_button: Prihlásiť
1781       register now: Zaregistrujte se
1782       with username: 'Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a
1783         heslom:'
1784       with external: 'Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán:'
1785       new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1786       to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské
1787         konto.
1788       create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1789       no account: Nemáte konto?
1790       account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si
1791         ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte
1792         poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1793       account is suspended: Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej
1794         aktivite.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.
1795       auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1796       openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1797       auth_providers:
1798         openid:
1799           title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
1800           alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
1801         google:
1802           title: Prihlásenie sa pomocou Google
1803           alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
1804         facebook:
1805           title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
1806           alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
1807         windowslive:
1808           title: Prihlásenie sa pomocou Windows Live
1809           alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Windows Live
1810         github:
1811           title: Prihlásiť sa cez GitHub
1812           alt: Prihlásiť sa pomocou účtu na GitHube
1813         wikipedia:
1814           title: Prihlásiť sa pomocou Wikipédie
1815         wordpress:
1816           title: Prihlásenie sa pomocou Wordpress
1817           alt: Prihlásenie sa pomocou Wordpress OpenID
1818         aol:
1819           title: Prihlásenie sa pomocou AOL
1820           alt: Prihlásenie sa pomocou AOL OpenID
1821     destroy:
1822       title: Odhlásenie
1823       heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1824       logout_button: Odhlásenie
1825   shared:
1826     markdown_help:
1827       title_html: Spracováva sa <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>om
1828       headings: Nadpisy
1829       heading: Nadpis
1830       subheading: Podnadpis
1831       unordered: Neusporiadaný zoznam
1832       ordered: Číslovaný zoznam
1833       first: Prvá položka
1834       second: Druhá položka
1835       link: Odkaz
1836       text: Text
1837       image: Obrázok
1838       alt: Alternatívny text
1839       url: URL
1840     richtext_field:
1841       edit: Upraviť
1842       preview: Náhľad
1843   site:
1844     about:
1845       next: Ďalej
1846       copyright_html: <span>&copy;</span>prispievatelia<br>OpenStreetMap
1847       used_by_html: '%{name} poskytuje mapové dáta pre tisícky webových stránok, mobilných
1848         aplikácií a hardvérových zariadení'
1849       lede_text: OpenStreetMap tvorí komunita používateľov, ktorí pridávajú a udržiavajú
1850         údaje o cestách, turistických trasách, kaviarňach, železničných staniciach
1851         a mnohých ďalších miestach na celom svete.
1852       local_knowledge_title: Miestna znalosť
1853       local_knowledge_html: OpenStreetMap kladie dôraz na miestnu znalosť. Prispievatelia
1854         využívajú letecké snímky, GPS prístroje a klasické mapy, aby overili, že OSM
1855         sú presné a aktuálne.
1856       community_driven_title: Riadené komunitou
1857       community_driven_html: "Komunita OpenStreetMap je rozmanitá, zanietená a každý
1858         deň sa rozrastá. Medzi našimi prispievateľmi nájdete amatérskych mapovačov,
1859         profesionálov z oblasti GIS, technikov spravujúcich servery OSM, humanitárnych
1860         pracovníkov mapujúcich oblasti zasiahnuté nešťastím a mnohých ďalších. \nAk
1861         sa chcete o komunite dozvedieť viac, prelistujte si <a href='https://blog.openstreetmap.org'>blog
1862         OpenStreetMap</a>, <a href='%{diary_path}'>denníky používateľov</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>komunitné
1863         blogy</a> a webovú stránku <a href='https://www.osmfoundation.org/'>nadácie
1864         OSM Foundation</a>."
1865       open_data_title: Otvorené dáta
1866       open_data_html: 'OpenStreetMap znamenajú <i>otvorené dáta</i>: môžete ich používať
1867         na ľubovoľný účel, pokiaľ uvediete ako autora OpenStreetMap a jeho prispievateľov.
1868         Ak dáta meníte alebo ich určitými spôsobmi rozširujete, výsledok môžete šíriť
1869         len pod rovnakou licenciou. Podrobnosti nájdete na stránke <a href=''%{copyright_path}''>Copyright</a>.'
1870       legal_title: Právne informácie
1871       legal_1_html: Tento web a mnoho ďalších súvisiacich služieb za komunitu oficiálne
1872         prevádzkuje <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a>
1873         (OSMF). Použitie všetkých služieb prevádzkovaných OSMF podlieha našim <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Podmienkam
1874         použitia</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Pravidlám
1875         prijateľného použitia</a> a našim <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Pravidlám
1876         ochrany osobných údajov</a>.
1877       legal_2_html: |-
1878         Ak máte otázky týkajúce sa licencovania, autorských práv alebo iných právnych záležitostí, <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontaktujte, prosím, OSMF</a>.
1879         <br>
1880         OpenStreetMap, logo s lupou a State of the Map sú <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">registrované ochranné známky OSMF</a>.
1881       partners_title: Partneri
1882     copyright:
1883       foreign:
1884         title: O tomto preklade
1885         html: V prípade rozporu medzi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
1886           má anglická stránka prednosť
1887         english_link: anglickým originálom
1888       native:
1889         title: O tejto stránke
1890         html: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
1891           vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
1892           %{mapping_link}.
1893         native_link: slovenskú verziu
1894         mapping_link: začať mapovať
1895       legal_babble:
1896         title_html: Autorské práva a licencia
1897         intro_1_html: OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkané za podmienok
1898           licencie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons
1899           Open Database License</a> (ODbL).
1900         intro_2_html: '  Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať
1901           naše dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“.
1902           Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele,
1903           musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti
1904           sú vysvetlené v <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">plnom
1905           znení licenčnej zmluvy</a>.'
1906         intro_3_1_html: Naša dokumentácia je zverejnená pod licenciou <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1907           Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1908         credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1909         credit_1_html: 'Kde používate údaje OpenStreetMap, musíte urobiť nasledujúce
1910           dve veci:'
1911         credit_2_1_html: "<ul>\n  <li>Uveďte zásluhy OpenStreetMap zobrazením nášho
1912           oznámenia o autorských právach.\n</li> \n  <li>Jasne uveďte, že údaje sú
1913           dostupné pod licenciou Open Database License.</li> \n</ul>"
1914         credit_4_html: "Aby bolo jasné, že údaje sú dostupné na základe licencie Open\nDatabase
1915           License, môžete odkazovať na\n <a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">túto
1916           stránku o autorských právach</a> .\nAlternatívne a ako požiadavka, ak distribuujete
1917           OSM vo forme\núdajov, môžete pomenovať a prepojiť priamo na licenciu(e).
1918           V médiách,\nkde nie sú možné odkazy (napr. tlačené diela), odporúčame\nnasmerovať
1919           svojich čitateľov na openstreetmap.org (možno rozšírením\n'OpenStreetMap'
1920           na túto úplnú adresu) a na opendatacommons.org. \nV tomto príklade sa kredit
1921           zobrazí v rohu mapy."
1922         attribution_example:
1923           alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
1924           title: Príklad uvedenia autorstva
1925         more_title_html: Ďalšie informácie
1926         more_1_html: O používaní našich dát a spôsobe citovania, sa môžete dočítať
1927           viac v našich <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Často
1928           kladených právnych otázkach</a>.
1929         more_2_html: |-
1930           Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.
1931           Pozrite naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Pravidlá použitia API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>.
1932         contributors_title_html: Naši prispievatelia
1933         contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
1934           aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
1935           iných zdrojov, medzi nimi:'
1936         contributors_at_html: |-
1937           <strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od
1938           <a href="http://data.wien.gv.at/">mesta Viedeň</a> (pod licenciou
1939           <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1940           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">krajiny Vorarlberg</a> a
1941           krajiny Tirol (pod licenciou <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT s úpravami</a>).
1942         contributors_au_html: '<strong>Austrália</strong>: Zahŕňa alebo využíva Administrative
1943           Boundaries © <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape
1944           Australia</a>, ktoré Commonwealth of Australia poskytuje za podmienok <a
1945           href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.cs">licencie Creative
1946           Commons Uveďte pôvod 4.0 Medzinárodná (CC BY 4.0)</a>.'
1947         contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®,
1948           GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department
1949           of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
1950         contributors_fr_html: '<strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1951           z Direction Générale des impôts.'
1952         contributors_nl_html: |-
1953           <strong>Holandsko</strong>: obsahuje © AND dát, 2007
1954           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1955         contributors_nz_html: '<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje údaje zo zdroja
1956           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> v licencii <a
1957           href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC 4.0</a>.'
1958         contributors_si_html: '<strong>Slovinsko</strong>: Obsahuje údaje <a href="http://www.gu.gov.si/">Zememeračského
1959           a mapovacieho úradu</a> a <a href="http://www.mkgp.gov.si/">Ministerstva
1960           poľnohospodárstva, lesníctva a potravín</a> (verejné informácie o Slovinsku).'
1961         contributors_za_html: '<strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta
1962           pochádzajúce z <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National
1963           Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1964         contributors_gb_html: '<strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta
1965           Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010-19.'
1966         contributors_footer_1_html: |-
1967           Podrobnosti o týchto a ďalších zdrojoch, ktoré boli použité pre vylepšenie OpenStreetMap, nájdete na <a
1968           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stránke Contributors</a> na OpenStreetMap wiki.
1969         contributors_footer_2_html: '  Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
1970           pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
1971           alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
1972         infringement_title_html: Porušenie autorských práv
1973         infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
1974           dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
1975           mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
1976         infringement_2_html: Ak sa domnievate, že materiál podliehajúci autorským
1977           právam bol neoprávnene pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na tieto
1978           stránky, prosíme vás, aby ste si pozreli náš <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">postup
1979           odstraňovania</a> alebo podajte žiadosť priamo na <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">stránke
1980           pre podávanie sťažností</a>.
1981         trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo s lupou a State of the Map sú registrované
1982           ochranné známky OpenStreetMap Foundation. Ak máte otázky týkajúce sa používania
1983           týchto známok, zašlite ich <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">pracovnej
1984           skupine pre licencovanie</a>.
1985     index:
1986       js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
1987       js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
1988       permalink: Trvalý odkaz
1989       shortlink: Krátky odkaz
1990       createnote: Pridať poznámku
1991       license:
1992         copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
1993           slobodnou licenciou
1994       remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
1995         spustený a je v ňom zapnutá funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1996     edit:
1997       not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1998       not_public_description_html: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu.
1999         Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
2000       user_page_link: stránke používateľa
2001       anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
2002       id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
2003       no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré
2004         sú pre túto funkciu nevyhnutné.
2005     export:
2006       title: Export
2007       area_to_export: Oblasť pre export
2008       manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
2009       format_to_export: Formát pre export
2010       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
2011       map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
2012       embeddable_html: Vložiteľné HTML
2013       licence: Licencia
2014       export_details_html: Údaje OpenStreetMap sú k dispozícii pod licenciou <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open
2015         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
2016       too_large:
2017         advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
2018           zdrojov:'
2019         body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
2020           prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
2021         planet:
2022           title: Planéta OSM
2023           description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
2024         overpass:
2025           title: Overpass API
2026           description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
2027         geofabrik:
2028           title: Geofabrik na stiahnutie
2029           description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
2030             miest
2031         metro:
2032           title: Metro extrakty
2033           description: Extrakty pre hlavné svetové mestá a ich okolie
2034         other:
2035           title: Iné zdroje
2036           description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
2037       options: Možnosti
2038       format: Formát
2039       scale: Mierka
2040       max: max
2041       image_size: Rozmery obrázku
2042       zoom: Zväčšenie
2043       add_marker: Pridať do mapy značku
2044       latitude: 'Zem.šírka:'
2045       longitude: 'Zem. dĺžka:'
2046       output: Výstup
2047       paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
2048       export_button: Export
2049     fixthemap:
2050       title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
2051       how_to_help:
2052         title: Ako pomôcť
2053         join_the_community:
2054           title: Pripojte sa ku komunite
2055       other_concerns:
2056         explanation_html: |-
2057           Ak máte pochybnosti o používaní našich údajov alebo obsahu, pozrite našu <a href='/copyright'>stránku o autorských právach</a> pre viac právnych informácií, alebo kontaktujte
2058           príslušnú <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>pracovnú skupinu OSMF</a>.
2059     help:
2060       title: Získanie pomoci
2061       introduction: OpenStreetMap ponúka niekoľko zdrojov, kde je možné získať informácie
2062         o projekte, spýtať sa rôzne otázky a spoločne diskutovať a dokumentovať témy
2063         týkajúce sa mapovania.
2064       welcome:
2065         url: /welcome
2066         title: Vitajte v OpenStreetMap
2067         description: Začnite týmto rýchlym sprievodcom popisujúcim základy OpenStreetMap.
2068       beginners_guide:
2069         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
2070         title: Sprievodca pre začiatočníkov
2071         description: Komunitou spravovaná príručka pre začiatočníkov.
2072       help:
2073         url: https://help.openstreetmap.org/
2074         title: Fórum pomoci
2075         description: Spýtajte sa otázku alebo vyhľadajte odpovede na stránke otázok
2076           a odpovedí OpenStreetMap.
2077       mailing_lists:
2078         title: E-mailové konferencie
2079         description: Spýtajte sa otázku alebo diskutuje zaujímavé témy v tematických
2080           alebo regionálnych emailových diskusných skupinách.
2081       forums:
2082         title: Fóra
2083       irc:
2084         title: IRC
2085         description: Interaktívna diskusia v rôznych jazykoch na mnohé témy.
2086       switch2osm:
2087         title: switch2osm
2088         description: Pomoc pre firmy a organizácie prechádzajúce na mapy alebo iné
2089           služby založené na OpenStreetMap.
2090       welcomemat:
2091         url: https://welcome.openstreetmap.org/
2092         title: Pre organizácie
2093         description: Ste v organizácii, ktorá má planý s OpenStreetMap? Nájdite čo
2094           potrebujete v uvítacom sprievodcovi.
2095       wiki:
2096         url: http://wiki.openstreetmap.org/
2097         title: OpenStreetMap Wiki
2098         description: Podrobnú dokumentáciu OpenStreetMap nájdete na wiki.
2099     potlatch:
2100       desktop_html: Ešte stále môžete používať Potlatch <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">stiahnutím
2101         aplikácie pre Mac a Windows</a>.
2102     sidebar:
2103       search_results: Výsledky vyhľadávania
2104       close: Zavrieť
2105     search:
2106       search: Hľadať
2107       get_directions: Nájsť trasu
2108       get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
2109       from: Odkiaľ
2110       to: Kam
2111       where_am_i: Kde je toto?
2112       where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
2113       submit_text: hľ.
2114       reverse_directions_text: Obrátiť smer
2115     key:
2116       table:
2117         entry:
2118           motorway: Diaľnica
2119           main_road: Hlavná cesta
2120           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
2121           primary: Cesta prvej triedy
2122           secondary: Cesta druhej triedy
2123           unclassified: Neklasifikovaná cesta
2124           track: Lesná/poľná cesta
2125           bridleway: Chodník pre kone
2126           cycleway: Cyklotrasa
2127           cycleway_national: Národná cyklotrasa
2128           cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
2129           cycleway_local: Miestna cyklotrasa
2130           footway: Chodník pre peších
2131           rail: Železnica
2132           subway: Metro
2133           tram:
2134           - Rýchloelektrička
2135           - električka
2136           cable:
2137           - Lanovka
2138           - sedačková lanovka
2139           runway:
2140           - Letisková dráha
2141           - pojazdová dráha
2142           apron:
2143           - Letisková odbavovacia plocha
2144           - terminál
2145           admin: Administratívne hranice
2146           forest: Les (udržiavaný)
2147           wood: Les (neudržiavaný)
2148           golf: Golfové ihrisko
2149           park: Park
2150           resident: Obytná oblasť
2151           common:
2152           - Pastvina
2153           - lúka
2154           retail: Nákupná oblasť
2155           industrial: Priemyselná oblasť
2156           commercial: Komerčná oblasť
2157           heathland: Vresovisko
2158           lake:
2159           - Jazero
2160           - nádrž
2161           farm: Farma
2162           brownfield: Zborenisko
2163           cemetery: Cintorín
2164           allotments: Záhradkárska kolónia
2165           pitch: Športové ihrisko
2166           centre: Športové centrum
2167           reserve: Prírodná rezervácia
2168           military: Vojenský priestor
2169           school:
2170           - Škola
2171           - univerzita
2172           building: Významná budova
2173           station: Železničná stanica
2174           summit:
2175           - Vrchol
2176           - vrchol
2177           tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
2178           bridge: Čireny obrys = most
2179           private: Súkromný prístup
2180           destination: Prejazd zakázaný
2181           construction: Cesta vo výstavbe
2182           bicycle_shop: Obchod s bicyklami
2183           bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
2184           toilets: WC
2185     welcome:
2186       title: Vitajte!
2187       introduction_html: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape
2188         sveta. Teraz, keď ste zaregistrovaný, môžete začať mapovať. Tu je stručný
2189         prehľad najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
2190       whats_on_the_map:
2191         title: Čo patrí do mapy
2192         on_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú zároveň <em>reálne
2193           aj aktuálne</em> - obsahuje milióny budov, ciest a ďalšie podrobnosti o
2194           miestach. Môžete mapovať čokoľvek, čo vás zaujíma.
2195         off_html: Čo <em>nezahŕňa</em> sú názory ako hodnotenia, historické či hypotetické
2196           objekty a údaje zo zdrojov chránených autorským právom. Pokiaľ nemáte špeciálne
2197           oprávnenie, nekopírujte z online nebo papierových máp.
2198       basic_terms:
2199         title: Základné pojmy pre mapovanie
2200         paragraph_1_html: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
2201           slov, ktoré vám prídu vhod.
2202         editor_html: <strong>Editor</strong> je program alebo webovej stránky pomocou
2203           ktorej upravujete mapu.
2204         node_html: <Strong>Uzol</strong> je bod na mape, napr. jedna reštaurácia alebo
2205           strom.
2206         way_html: <strong>Cesta</strong> je čiara alebo oblasť, ako cesty, vodné toky,
2207           jazerá alebo budovy.
2208         tag_html: <strong>Značka</strong> je zopár údajov o uzle alebo ceste, napr.
2209           názov reštaurácie alebo najvyššia povolená rýchlosť na ceste.
2210       rules:
2211         title: Pravidlá!
2212         paragraph_1_html: OpenStreetMap má iba zopár formálnych pravidiel, ale od
2213           všetkých účastníkov sa očakáva, že budú spolupracovať a komunikovať s komunitou.
2214           Ak premýšľate nad akoukoľvek inou činnosťou než manuálna editácia, prečítajte
2215           si, prosím, a dodržiavajte pokyny na stránkach <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importy</a>
2216           a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatizované
2217           editácie</a>.
2218       questions:
2219         title: Akékoľvek otázky?
2220         paragraph_1_html: |-
2221           OpenStreetMap ponúka niekoľko zdrojov, kde je možné získať informácie o projekte, spýtať sa rôzne otázky a spoločne diskutovať a dokumentovať témy týkajúce sa mapovania.
2222           <a href='%{help_url}'>Tu získajte pomoc</a>. Ste organizácia, ktorá má plány s OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Pozrite sa na sprievodcu privítaním</a>.
2223       start_mapping: Začať mapovať
2224       add_a_note:
2225         title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
2226         paragraph_1_html: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa
2227           registrovať a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
2228         paragraph_2_html: |-
2229           Stačí prejsť <a href='%{map_url}'>na mapu</a> a kliknúť na obrázok poznámky:
2230           <span class='icon note'></span>. Tým do mapy pridáte značku, ktorú môžete myšou posunúť na požadované miesto.
2231           Pridajte správu, kliknite na Pridať a ostatní tvorcovia mapy sa na to pozrú.
2232   traces:
2233     visibility:
2234       private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
2235       public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
2236         body)
2237       trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
2238         s časovými značkami)
2239       identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
2240         usporiadané body s časovou značkou)
2241     new:
2242       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2243       visibility_help: čo toto znamená?
2244       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2245       help: Pomocník
2246       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2247     create:
2248       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2249       trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
2250         to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
2251       traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
2252         čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ  nie je blok v
2253         rade pre iných užívateľov.
2254     edit:
2255       cancel: Zrušiť
2256       title: Úprava stopy %{name}
2257       heading: Úprava stopy %{name}
2258       visibility_help: čo má toto znamenať?
2259     trace_optionals:
2260       tags: Tagy
2261     show:
2262       title: Sledovanie stopy %{name}
2263       heading: Sledovanie stopy %{name}
2264       pending: NEVYRIEŠENÁ
2265       filename: 'Názov súboru:'
2266       download: stiahnuť
2267       uploaded: 'Nahraté:'
2268       points: 'Bodov:'
2269       start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
2270       map: mapa
2271       edit: upraviť
2272       owner: 'Vlastník:'
2273       description: 'Popis:'
2274       tags: 'Tagy:'
2275       none: Žiadne
2276       edit_trace: Upraviť túto stopu
2277       delete_trace: Vymazať túto stopu
2278       trace_not_found: Stopa nenájdená!
2279       visibility: 'Viditeľnosť:'
2280     trace_paging_nav:
2281       showing_page: Stránka %{page}
2282       older: Staršie stopy
2283       newer: Novšie stopy
2284     trace:
2285       pending: NEVYRIEŠENÉ
2286       count_points:
2287         one: 1 bod
2288         few: '%{count} body}'
2289         many: '%{count} bodov}'
2290         other: '%{count} bodov'
2291       more: viac
2292       trace_details: Zobraziť detaily stopy
2293       view_map: Zobraziť mapu
2294       edit_map: Upraviť mapu
2295       public: VEREJNÁ
2296       identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
2297       private: SÚKROMNÁ
2298       trackable: STOPOVATEĽNÁ
2299       by: od
2300       in: v
2301     index:
2302       public_traces: Verejné GPS stopy
2303       public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
2304       description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
2305       tagged_with: označený s %{tags}
2306       empty_html: Nič tu zatiaľ nie je. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novú stopu</a>,
2307         alebo si niečo o GPS stopách prečítajte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
2308       upload_trace: Nahrať stopu
2309       all_traces: Všetky stopy
2310       my_traces: Moje stopy
2311     destroy:
2312       scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
2313     make_public:
2314       made_public: Zverejnená stopa
2315     offline_warning:
2316       message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
2317     offline:
2318       heading: GPX úložisko je offline
2319       message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
2320   application:
2321     permission_denied: Nemáte oprávnenie na prístup k tejto akcii
2322     require_cookies:
2323       cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
2324         vašom prehliadači a následne pokračujte.
2325     setup_user_auth:
2326       blocked_zero_hour: Na webstránke OpenStreetMap máte súrnu správu. Túto správu
2327         si musíte prečítať predtým než budete môcť uložiť zmeny.
2328       blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
2329         pre zistenie viac informácií.
2330       need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
2331         do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
2332         ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
2333     settings_menu:
2334       account_settings: Nastavenia účtu
2335       oauth1_settings: Nastavenia OAuth 1
2336       oauth2_applications: Aplikácie OAuth 2
2337       oauth2_authorizations: Autorizácie OAuth 2
2338   oauth:
2339     authorize:
2340       request_access_html: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}).
2341         Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete
2342         zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
2343       allow_to: 'Klientskej aplikácii umožniť:'
2344       allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
2345       allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
2346       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
2347       allow_write_api: upravovať mapu.
2348       allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
2349       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
2350       allow_write_notes: meniť poznámky.
2351       grant_access: Udeliť prístup
2352     authorize_success:
2353       allowed_html: Udelili ste aplikácii %{app_name} prístup k vášmu účtu.
2354       verification: Váš overovací kód je %{code}.
2355     authorize_failure:
2356       denied: Odopreli ste aplikácii %{app_name} prístup k vášmu účtu.
2357     revoke:
2358       flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
2359     permissions:
2360       missing: Aplikácii ste nepovolili prístup k tejto funkcii
2361     scopes:
2362       write_prefs: Meniť osobné nastavenia
2363       write_api: Upravovať mapu
2364       write_notes: Meniť poznámky
2365       skip_authorization: Automaticky schváliť aplikáciu
2366   oauth_clients:
2367     new:
2368       title: Registrácia novej aplikácie
2369     edit:
2370       title: Upraviť aplikáciu
2371     show:
2372       title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
2373       key: 'Consumer Key:'
2374       secret: 'Consumer Secret:'
2375       url: 'Request Token URL:'
2376       access_url: 'Access Token URL:'
2377       authorize_url: 'Authorise URL:'
2378       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
2379       edit: Upraviť detaily
2380       delete: Odstrániť klienta
2381       confirm: Ste si istý?
2382       requests: 'Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:'
2383     index:
2384       title: Moje OAuth nastavenia
2385       my_tokens: Moje autorizované aplikácie
2386       list_tokens: 'Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:'
2387       application: Názov aplikácie
2388       issued_at: Vydané
2389       revoke: Odvolať!
2390       my_apps: Moje klientské aplikácie
2391       no_apps_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by
2392         s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až
2393         potom sem bude môcť posielať OAuth požiadavky.
2394       oauth: OAuth
2395       registered_apps: 'Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:'
2396       register_new: Zaregistrovať aplikáciu
2397     form:
2398       requests: 'Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:'
2399     not_found:
2400       sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
2401     create:
2402       flash: Uspešne registrované informácie
2403     update:
2404       flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
2405     destroy:
2406       flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
2407   oauth2_applications:
2408     index:
2409       no_applications_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth2},
2410         ktorá by s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať,
2411         až potom bude môcť posielať OAuth požiadavky k tejto službe.
2412       new: Zaregistrovať novú aplikáciu
2413       permissions: Povolenia
2414     application:
2415       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2416     new:
2417       title: Zaregistrovať novú aplikáciu
2418     edit:
2419       title: Upraviť aplikáciu
2420     show:
2421       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2422       permissions: Povolenia
2423     not_found:
2424       sorry: Ľutujeme, takúto aplikáciu sa nepodarilo nájsť.
2425   oauth2_authorizations:
2426     new:
2427       introduction: Povoliť %{application} prístup k vášmu účtu s nasledovnými oprávneniami?
2428     show:
2429       title: Autorizačný kód
2430   oauth2_authorized_applications:
2431     index:
2432       title: Moje autorizované aplikácie
2433       application: Aplikácia
2434       permissions: Oprávnenia
2435       no_applications_html: Zatiaľ ste nepovolili žiadne %{oauth2} aplikácie.
2436     application:
2437       revoke: Odobrať prístup
2438   users:
2439     new:
2440       title: Zaregistrovať sa
2441       no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
2442         automaticky.
2443       contact_support_html: Kontaktujte, prosím, <a href="%{support}">webmastera</a>
2444         so žiadosťou o založenie konta – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť
2445         čo najrýchlejšie.
2446       about:
2447         header: Slobodné a upravovateľné
2448         html: |-
2449           <p>Na rozdiel od iných máp sú mapy OpenStreetMap vytvárané ľuďmi ako ste vy a ktokoľvek ich môže slobodne upravovať, aktualizovať, stiahnuť a používať.</p>
2450           <p>Zaregistrujte sa a môžete začať prispievať. Na potvrdenie vytvorenia vášho účtu vám pošleme e-mail.</p>
2451       email address: 'Emailová adresa:'
2452       confirm email address: 'Potvrdiť emailovú adresu:'
2453       display name: 'Zobrazované meno:'
2454       display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
2455         zmeniť v nastaveniach.
2456       external auth: 'Autentifikácia treťou stranou:'
2457       use external auth: Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán
2458       continue: Zaregistrovať sa
2459       terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
2460     terms:
2461       title: Podmienky
2462       heading: Podmienky
2463       consider_pd: Navyše k vyššie uvedenému vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
2464         za slobodné dielo (Public Domain).
2465       consider_pd_why: čo to znamená?
2466       consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2467       guidance_html: 'Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam:
2468         <a href="%{summary}">zhrnutie</a> a nejaké <a href="%{translations}">neoficiálne
2469         preklady</a>'
2470       continue: Pokračovať
2471       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2472       decline: Nesúhlasím
2473       you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
2474         alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
2475       legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
2476       legale_names:
2477         france: Francúzsko
2478         italy: Taliansko
2479         rest_of_world: Zvyšok sveta
2480     terms_declined_flash:
2481       terms_declined_link: tejto wiki stránke
2482       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2483     no_such_user:
2484       title: Taký používateľ neexistuje
2485       heading: Používateľ %{user} neexistuje
2486       body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
2487         alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
2488     show:
2489       my diary: Môj denník
2490       new diary entry: nový záznam denníka
2491       my edits: Moje úpravy
2492       my traces: Moje stopy
2493       my notes: Moje poznámky k mape
2494       my messages: Moje správy
2495       my profile: Môj profil
2496       my settings: Moje nastavenia
2497       my comments: Moje komentáre
2498       my_preferences: Moje predvoľby
2499       my_dashboard: Moja nástenka
2500       blocks on me: Moje zablokovania
2501       blocks by me: Mnou udelené bloky
2502       edit_profile: Upraviť profil
2503       send message: Poslať správu
2504       diary: Denník
2505       edits: Úpravy
2506       traces: Stopy
2507       notes: Poznámky k mape
2508       remove as friend: Odstrániť z priateľov
2509       add as friend: Pridať priateľa
2510       mapper since: 'Mapuje od:'
2511       ct status: 'Podmienky prispievania:'
2512       ct undecided: Nerozhodnuté
2513       ct declined: Odmietnuté
2514       latest edit: 'Posledné úpravy %{ago}:'
2515       email address: 'Emailová adresa:'
2516       created from: 'Vytvorené od:'
2517       status: 'Stav:'
2518       spam score: 'Spam skóre:'
2519       description: Popis
2520       user location: Poloha používateľa
2521       role:
2522         administrator: Tento používateľ je administrátor
2523         moderator: Tento používateľ je moderátor
2524         grant:
2525           administrator: Povoliť prístup administrátora
2526           moderator: Povoliť prístup moderátora
2527         revoke:
2528           administrator: Zrušiť prístup administrátora
2529           moderator: Zrušiť prístup moderátora
2530       block_history: prijaté bloky
2531       moderator_history: odovzdané bloky
2532       comments: Komentáre
2533       create_block: Blokovať tohoto používateľa
2534       activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
2535       deactivate_user: Deaktivovať tohoto používateľa
2536       confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
2537       hide_user: Skryť tohto používateľa
2538       unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
2539       delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
2540       confirm: Potvrdiť
2541       report: Nahlásiť tohto používateľa
2542     set_home:
2543       flash success: Domáca poloha úspešne uložená
2544     go_public:
2545       flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
2546         úpravu.
2547     index:
2548       title: Používatelia
2549       heading: Používatelia
2550       showing:
2551         one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
2552         other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
2553       summary_html: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
2554       summary_no_ip_html: '%{name} založený %{date}'
2555       confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
2556       hide: Skryť vybraných používateľov
2557       empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
2558     suspended:
2559       title: Konto bolo pozastavené
2560       heading: Konto bolo pozastavené
2561       body_html: |-
2562         <p>
2563          Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej aktivite.
2564         </p>
2565         <p>
2566          Toto rozhodnutie onedlho posúdi niektorý správca, prípadne
2567          môžete skúsiť kontaktovať %{webmaster} ak to chcete prediskutovať.
2568         </p>
2569     auth_failure:
2570       no_authorization_code: Bez autorizačného kódu
2571   user_role:
2572     filter:
2573       not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
2574       already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
2575       doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
2576       not_revoke_admin_current_user: Rolu administrátora nie je možné odobrať aktuálne
2577         prihlásenému používateľovi.
2578     grant:
2579       title: Potvrdiť pridelenie funkcie
2580       heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
2581       are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
2582       confirm: Potvrdiť
2583       fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať
2584         aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
2585     revoke:
2586       title: Potvrdiť zrušenie funkcie
2587       heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
2588       are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
2589       confirm: Potvrdiť
2590       fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte
2591         aby používateľ a úloha boli oprávnené.
2592   user_blocks:
2593     model:
2594       non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
2595         bloku.
2596       non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
2597     not_found:
2598       sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
2599       back: Naspäť na zoznam
2600     new:
2601       title: Vytváram blok na %{name}
2602       heading_html: Vytvorenie bloku na %{name}
2603       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2604       tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
2605       tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto
2606         komunikáciu.
2607       back: Zobraziť všetky bloky
2608     edit:
2609       title: Editácia bloku na %{name}
2610       heading_html: Editácia bloku na %{name}
2611       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2612       show: Zobraziť tento blok
2613       back: Zobraziť všetky bloky
2614     filter:
2615       block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
2616       block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
2617         menu.
2618     create:
2619       try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť
2620         a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
2621       try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým
2622         ho zablokujete.
2623       flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
2624     update:
2625       only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
2626       success: Blok je aktualizovaný.
2627     index:
2628       title: Bloky používateľa
2629       heading: Zoznam blokov používateľa
2630       empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
2631     revoke:
2632       title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
2633       heading_html: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
2634       time_future: Tento blok skončí v %{time}.
2635       past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemôže byť zrušený.
2636       confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
2637       revoke: Odvolať!
2638       flash: Tento blok bol zrušený.
2639     helper:
2640       time_future_html: Končí o %{time}.
2641       until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
2642       time_future_and_until_login_html: Končí o %{time} a keď sa používateľ prihlási.
2643       time_past_html: Ukončené %{time}.
2644       block_duration:
2645         hours:
2646           few: '%{count} hodiny'
2647           one: 1 hodina
2648           other: '%{count} hodín'
2649         days:
2650           one: 1 deň
2651           few: '%{count} dni'
2652           many: '%{count} dní'
2653           other: '%{count} dní'
2654         weeks:
2655           one: 1 týždeň
2656           few: '%{count} týždne'
2657           many: '%{count} týždňov'
2658           other: '%{count} týždňov'
2659         months:
2660           one: pred 1 mesiac
2661           few: pred %{count} mesiace
2662           many: pred %{count} mesiacov
2663           other: pred %{count} mesiacov
2664         years:
2665           one: 1 rok
2666           few: '%{count} roky'
2667           many: '%{count} rokov'
2668           other: '%{count} rokov'
2669     blocks_on:
2670       title: Bloky používateľa %{name}
2671       heading_html: Zoznam blokov používateľa %{name}
2672       empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
2673     blocks_by:
2674       title: Bloky od %{name}
2675       heading_html: Zoznam blokov od pre %{name}
2676       empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
2677     show:
2678       title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2679       heading_html: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2680       created: 'Vytvorené:'
2681       duration: 'Trvanie:'
2682       status: 'Stav:'
2683       show: Zobraziť
2684       edit: Upraviť
2685       revoke: Odvolať!
2686       confirm: Ste si istý?
2687       reason: 'Dôvod blokovania:'
2688       back: Zobraziť všetky blokovania
2689       revoker: 'Odvolal:'
2690       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
2691     block:
2692       not_revoked: (nezrušený)
2693       show: Zobraziť
2694       edit: Upraviť
2695       revoke: Odvolať!
2696     blocks:
2697       display_name: Blokovaný používateľ
2698       creator_name: Tvorca
2699       reason: Dôvod pre blokovanie
2700       status: Stav
2701       revoker_name: Zrušil
2702       showing_page: Strana %{page}
2703       next: Ďalšia stránka »
2704       previous: « Predchádzajúca stránka
2705   notes:
2706     index:
2707       title: Poznámky vytvorené alebo komentované používateľom %{user}
2708       heading: Poznámky používateľa %{user}
2709       subheading_html: Poznámky vytvorené alebo komentované používateľom %{user}
2710       no_notes: Žiadne poznámky
2711       id: ID
2712       creator: Autor
2713       description: Popis
2714       created_at: Vytvorené
2715       last_changed: Posledná zmena
2716   javascripts:
2717     close: Zavrieť
2718     share:
2719       title: Zdieľať
2720       cancel: Zrušiť
2721       image: Obrázok
2722       link: Odkaz alebo HTML
2723       long_link: Odkaz
2724       short_link: Krátky odkaz
2725       geo_uri: Geo URI
2726       embed: HTML
2727       custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2728       format: 'Formát:'
2729       scale: 'Mierka:'
2730       image_dimensions: Obrázok bude zobrazovať štandardnú vrstvu s rozmermi %{width}
2731         x %{height}
2732       download: Stiahnuť
2733       short_url: Krátke URL
2734       include_marker: Vrátane značky
2735       center_marker: Centrovať mapu na značku
2736       paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2737       view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2738     embed:
2739       report_problem: Nahlásiť problém
2740     key:
2741       title: Legenda
2742       tooltip: Legenda
2743       tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2744     map:
2745       zoom:
2746         in: Priblížiť
2747         out: Oddialiť
2748       locate:
2749         title: Zobraziť moju polohu
2750       base:
2751         standard: Štandardná
2752         cyclosm: CyclOSM
2753         cycle_map: Cyklomapa
2754         transport_map: Dopravná mapa
2755         hot: Humanitárna
2756         opnvkarte: ÖPNVKarte
2757       layers:
2758         header: Mapové vrstvy
2759         notes: Poznámky k mape
2760         data: Mapové podklady
2761         gps: Verejné GPS stopy
2762         overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2763         title: Vrstvy
2764       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>prispievatelia OpenStreetMap</a>
2765       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Venujte dar</a>
2766     site:
2767       edit_tooltip: Upraviť mapu
2768       edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2769       createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2770       createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2771       map_notes_zoom_in_tooltip: Priblížte mapu, aby ste videli poznámky
2772       queryfeature_tooltip: Prieskum prvkov
2773       queryfeature_disabled_tooltip: Pre prieskum prvkov priblížte
2774     changesets:
2775       show:
2776         comment: Okomentovať
2777         subscribe: Odoberať
2778         unsubscribe: Zrušiť odoberanie
2779         hide_comment: skryť
2780         unhide_comment: zobraziť
2781     notes:
2782       new:
2783         intro: Zahliadli ste chybu alebo že niečo chýba? Dajte to vedieť ostatným
2784           používateľom, aby sme to mohli opraviť. Umiestnite značku na správnu pozíciu
2785           a zapíšte poznámku na vysvetlenie problému.
2786         advice: Vaša poznámka je verejná a môže slúžiť na úpravu mapy, preto nevkladajte
2787           žiadne osobné údaje ani informácie z máp alebo databáz chránených autorskými
2788           právami.
2789         add: Pridať poznámku
2790       show:
2791         anonymous_warning: Táto poznámka zahŕňa komentáre anonymných používateľov,
2792           ktoré by sa mali nezávisle preveriť.
2793         hide: Skryť
2794         resolve: Vyriešiť
2795         reactivate: Opätovne aktivovať
2796         comment_and_resolve: Okomentovať a vyriešiť
2797         comment: Okomentovať
2798     edit_help: Posuňte mapu a priblížte ju na miesto, ktoré chcete upraviť, potom
2799       kliknite sem.
2800     directions:
2801       ascend: Stúpanie
2802       engines:
2803         fossgis_osrm_bike: Bicykel (OSRM)
2804         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2805         fossgis_osrm_foot: Pešo (OSRM)
2806         graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2807         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2808         graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2809       descend: Klesanie
2810       directions: Trasa
2811       distance: Vzdialenosť
2812       errors:
2813         no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2814         no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť '%{place}'.
2815       instructions:
2816         continue_without_exit: Pokračujte na %{name}
2817         slight_right_without_exit: Mierne vpravo na %{name}
2818         offramp_right: Použite zjazd vpravo
2819         offramp_right_with_name: Použite zjazd vpravo na %{name}
2820         offramp_right_with_name_directions: Použite zjazd vpravo na %{name}, smerom
2821           na %{directions}
2822         onramp_right_without_exit: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}
2823         onramp_right_with_directions: Odbočte vpravo na nájazd smerom na %{directions}
2824         onramp_right_with_name_directions: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}, smerom
2825           na %{directions}
2826         onramp_right: Odbočte vpravo na nájazd
2827         endofroad_right_without_exit: Na konci cesty odbočte vpravo na %{name}
2828         merge_right_without_exit: Pripojte sa vpravo na %{name}
2829         fork_right_without_exit: Na rázcestí odbočte vpravo na %{name}
2830         turn_right_without_exit: Odbočte vpravo na %{name}
2831         sharp_right_without_exit: Ostro doprava na %{name}
2832         uturn_without_exit: Otočte sa na %{name}
2833         sharp_left_without_exit: Ostro doľava na %{name}
2834         turn_left_without_exit: Odbočte vľavo na %{name}
2835         offramp_left: Použite zjazd vľavo
2836         offramp_left_with_name: Použite zjazd vľavo na %{name}
2837         offramp_left_with_name_directions: Použite zjazd vľavo na %{name}, smerom
2838           na %{directions}
2839         onramp_left_without_exit: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}
2840         onramp_left_with_directions: Odbočte vľavo na nájazd smerom na %{directions}
2841         onramp_left_with_name_directions: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}, smerom
2842           na %{directions}
2843         onramp_left: Odbočte vľavo na nájazd
2844         endofroad_left_without_exit: Na konci cesty odbočte vľavo na %{name}
2845         merge_left_without_exit: Pripojte sa vľavo na %{name}
2846         fork_left_without_exit: Na rázcestí odbočte vľavo na %{name}
2847         slight_left_without_exit: Mierne vľavo na %{name}
2848         start_without_exit: Začnite na %{name}
2849         destination_without_exit: Ste v cieli
2850         unnamed: nepomenované
2851         courtesy: Trasa získaná vďaka %{link}
2852         exit_counts:
2853           first: "1."
2854           second: "2."
2855           third: "3."
2856           fourth: "4."
2857           fifth: "5."
2858           sixth: "6."
2859           seventh: "7."
2860           eighth: "8."
2861           ninth: "9."
2862           tenth: "10."
2863       time: Čas
2864     query:
2865       node: Uzol
2866       way: Cesta
2867       relation: Relácia
2868       nothing_found: Neboli nájdené žiadne objekty
2869       error: 'Chyba pri pripájaní k %{server}: %{error}'
2870       timeout: Vypršal čas pri pripájaní k %{server}
2871     context:
2872       directions_from: Navigovať odtiaľto
2873       directions_to: Navigovať sem
2874       add_note: Pridať sem poznámku
2875       show_address: Zobraziť adresu
2876       query_features: Prieskum prvkov
2877       centre_map: Tu vycentrovať mapu
2878   redactions:
2879     edit:
2880       heading: Upraviť revíziu
2881       title: Upraviť revíziu
2882     index:
2883       empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
2884       heading: Zoznam revízií
2885       title: Zoznam revízií
2886     new:
2887       heading: Zadajte informácie k novej revízii.
2888       title: Vytváranie nových revízií
2889     show:
2890       description: 'Popis:'
2891       heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
2892       title: Zobrazenie revízie
2893       user: 'Autor:'
2894       edit: Upraviť túto revíziu
2895       destroy: Odstrániť túto revíziu
2896       confirm: Ste si istý?
2897     create:
2898       flash: Revízia vytvorená.
2899     update:
2900       flash: Zmeny boli uložené.
2901     destroy:
2902       not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
2903         všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
2904       flash: Revízia zrušená.
2905       error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.
2906 ...