Another commit in the spirit of [16199]: Don't enforce word order for translations.
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 ja:
2   html:
3     dir: ltr
4   activerecord:
5     # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
6     models:
7       acl: "アクセス制御リスト"
8       changeset: "変更セット"
9       changeset_tag: "変更セットタグ"
10       country: "国"
11       diary_comment: "日記コメント"
12       diary_entry: "日記エントリー"
13       friend: "友達"
14       language: "言語"
15       message: "メッセージ"
16       node: "ノード"
17       node_tag: "ノードタグ"
18       notifier: "Notifier"
19       old_node: "古いノード"
20       old_node_tag: "古いノードタグ"
21       old_relation: "古い関連"
22       old_relation_member: "古い関連のメンバー"
23       old_relation_tag: "古い関連のタグ"
24       old_way: "古いウエイ"
25       old_way_node: "古いウエイのノード"
26       old_way_tag: "古いウエイのタグ"
27       relation: "関連"
28       relation_member: "関連のメンバー"
29       relation_tag: "関連のタグ"
30       session: "セッション"
31       trace: "トレース"
32       tracepoint: "トレースポイント"
33       tracetag: "トレースタグ"
34       user: "ユーザ"
35       user_preference: "ユーザ設定"
36       user_token: "ユーザトークン"
37       way: "ウエイ"
38       way_node: "ウエイのノード"
39       way_tag: "ウエイのタグ"
40     # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
41     # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
42     attributes:
43       diary_comment:
44         body: "本文"
45       diary_entry:
46         user: "ユーザ"
47         title: "タイトル"
48         latitude: "緯度"
49         longitude: "経度"
50         language: "言語"
51       friend:
52         user: "ユーザ"
53         friend: "友達"
54       trace:
55         user: "ユーザ"
56         visible: "表示"
57         name: "名前"
58         size: "サイズ"
59         latitude: "緯度"
60         longitude: "経度"
61         public: "公開"
62         description: "説明"
63       message:
64         sender: "送信者"
65         title: "タイトル"
66         body: "本文"
67         recipient: "受信者"
68       user:
69         email: "電子メール"
70         active: "アクティブ"
71         display_name: "表示名"
72         description: "説明"
73         languages: "言語"
74         pass_crypt: "パスワード"
75   map:
76     view: "表示"
77     edit: "編集"
78     coordinates: "座標:"
79   browse:
80     changeset:
81       title: "変更セット"
82       changeset: "変更セット:"
83       download: "ダウンロード{{changeset_xml_link}} or {{osmchange_xml_link}}"
84       changesetxml: "変更セットXML"
85       osmchangexml: "osm変更XML"
86     changeset_details:
87       created_at: "作成日時:"
88       closed_at: "完了日時:"
89       belongs_to: "ユーザ:"
90       bounding_box: "境界囲み:"
91       no_bounding_box: "この変更セットに境界囲みは格納しない。"
92       show_area_box: "領域範囲表示"
93       box: "box"
94       has_nodes: "以下の {{count}} ノードで構成されています:"
95       has_ways: "以下の {{count}} ウェイで構成されています:"
96       has_relations: "Has the following {{count}} relations:"
97     common_details: 
98       edited_at: "編集日:"
99       edited_by: "編集者:"
100       version: "バージョン:"
101       in_changeset: "変更セット:"
102     containing_relation:
103       entry: "関連 {{relation_name}}"
104       entry_role: "関連 {{relation_name}} (as {{relation_role}})"
105     map:
106       loading: "ロード中..."
107       deleted: "削除済み"
108     node_details:
109       coordinates: "座標: "
110       part_of: "Part of:"
111     node_history:
112       node_history: "ノードの履歴"
113       download: "{{download_xml_link}} または {{view_details_link}}"
114       download_xml: "XMLダウンロード"
115       view_details: "詳細表示"
116     node:
117       node: "ノード"
118       node_title: "ノード: {{node_name}}"
119       download: "{{download_xml_link}} or {{view_history_link}}"
120       download_xml: "XMLをダウンロード"
121       view_history: "履歴表示"
122     not_found:
123       sorry: "ID {{id}} の {{type}} は見つかりません。"
124       type:
125         node: "ノード"
126         way: "ウエイ"
127         relation: "関連"
128     paging_nav:
129       showing_page: "ページ表示"
130       of: "of"
131     relation_details:
132       members: "メンバー:"
133       part_of: "Part of:"
134     relation_history:
135       relation_history: "関連の履歴"
136       relation_history_title: "関連の履歴: {{relation_name}}"
137     relation:
138       relation: "関連"
139       relation_title: "関連: {{relation_name}}"
140       download: "{{download_xml_link}} または {{view_history_link}}"
141       download_xml: "XMLのダウンロード"
142       view_history: "履歴表示"
143     start:
144       view_data: "現在のマップのデータを表示"
145       manually_select: "違うエリアを手動で選択"
146     start_rjs:
147       data_layer_name: "データ"
148       data_frame_title: "データ"
149       zoom_or_select: "ズームアップするか、表示する領域を選択"
150       drag_a_box: "ボックスをマップにドラッグして領域を選択"
151       manually_select: "違う領域を手動で選択"
152       loaded_an_area_with_num_features: "[[num_features]]個の地物を含む領域を読み込みました。一般に、一部のブラウザーでは、この量のデータ表示をうまく処理できないことがあるようです。通常、ブラウザは一度に100未満の地物を表示させるとよいようです: 何かすると、ブラウザが遅くなったり、反応しなくなったりします。それでも、このデータを表示したいならば、以下のボタンをクリックしてください。"
153       load_data: "データの読み込み"
154       unable_to_load_size: "読み込みできません: 境界囲みのサイズ [[bbox_size]]が大きすぎます。({{max_bbox_size}}より小さい必要があります)"
155       loading: "読み込み中..."
156       show_history: "履歴表示"
157       wait: "お待ちください..."
158       history_for_feature: "[[feature]]の履歴"
159       details: "詳細"
160       private_user: "private user"
161       edited_by_user_at_timestamp: "[[user]]による[[timestamp]]時点の編集"
162       object_list:
163         heading: "オブジェクト一覧"
164         back: "オブジェクト一覧表示"
165         type:
166           node: "ノード"
167           way: "ウエイ"
168           # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
169         api: "APIからこの領域を取り込み"
170         details: "詳細"
171         selected:
172           type:
173             node: "ノード [[id]]"
174             way: "ウエイ [[id]]"
175             # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
176         history:
177           type:
178             node: "ノード [[id]]"
179             way: "ウエイ [[id]]"
180             # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
181     tag_details:
182       tags: "タグ:"
183     way_details:
184       nodes: "ノード:"
185       part_of: "変更セット:"
186       also_part_of:
187         one: "ウェイ {{related_ways}} の一部です"
188         other: "ウェイ  {{related_ways}} の一部です"
189     way_history:
190       way_history: "ウエイの履歴"
191       way_history_title: "ウエイの履歴: {{way_name}}"
192       download: "{{download_xml_link}} または {{view_details_link}}"
193       download_xml: "XMLダウンロード"
194       view_details: "詳細表示"
195     way:
196       way: "ウエイ"
197       way_title: "ウエイ: {{way_name}}"
198       download: "{{download_xml_link}} または {{view_history_link}}"
199       download_xml: "XMLダウンロード"
200       view_history: "履歴表示"
201   changeset:
202     changeset_paging_nav: 
203       showing_page: "ページ表示"
204       of: "of"
205     changeset:
206       still_editing: "(まだ編集中です)"
207       anonymous: "匿名"
208       no_comment: "(コメントがありません)"
209       no_edits: "(編集がありません)"
210       show_area_box: "領域境界を表示"
211       big_area: "(大)"
212       view_changeset_details: "変更セットの詳細表示"
213       more: "詳細"
214     changesets:
215       id: "ID"
216       saved_at: "保存日時"
217       user: "ユーザ"
218       comment: "コメント"
219       area: "領域"
220     list_bbox:
221       history: "履歴"
222       changesets_within_the_area: "領域内の変更セット:"
223       show_area_box: "領域囲みの表示"
224       no_changesets: "変更セットなし"
225       all_changes_everywhere: "全体での変更は {{recent_changes_link}} を参照してください。"
226       recent_changes: "最新の変更"
227       no_area_specified: "領域の指定なし"
228       first_use_view: "まず {{view_tab_link}} を使って詳細を見たい範囲をもっと拡大してから履歴タブをクリックしてください。"
229       view_the_map: "地図表示"
230       view_tab: "タブ表示"
231       alternatively_view: "あるいは、全ての {{recent_changes_link}}を表示"
232     list:
233       recent_changes: "最新の変更"
234       recently_edited_changesets: "最近編集された変更セット:"
235       for_more_changesets: "さらに変更セットを観るには、ユーザを選択して、そのユーザの編集履歴をみるか、場所を指定して編集の'履歴'をみるようにしてください。"
236     list_user:
237       edits_by_username: "{{username_link}} による変更"
238       no_visible_edits_by: "{{name}} による編集はありません"
239       for_all_changes: "全てのユーザによる変更は {{recent_changes_link}} を参照してください"
240       recent_changes: "最近の変更"
241   diary_entry:
242     new:
243       title: "新しい日記の入力"
244     list:
245       title: "ユーザの日記"
246       user_title: "{{user}} の日記"
247       in_language_title: " {{language}} での日記入力"
248       new: "新規日記入力"
249       new_title: "あなたの日記に新規項目を作成"
250       no_entries: "日記の項目がありません"
251       recent_entries: "最新の日記項目: "
252       older_entries: "古い項目"
253       newer_entries: "新しい項目"
254     edit:
255       title: "日記の編集"
256       subject: "タイトル: "
257       body: "本文: "
258       language: "言語: "
259       location: "地域: "
260       latitude: "緯度: "
261       longitude: "経度: "
262       use_map_link: "地図で指定する"
263       save_button: "保存"
264       marker_text: "日記のロケーション"
265     view:
266       title: "ユーザ日記 | {{user}}"
267       user_title: "{{user}} の日記"
268       leave_a_comment: "コメントを書いてください"
269       login_to_leave_a_comment: "コメントを書くには{{login_link}}してください。"
270       login: "ログイン"
271       save_button: "保存"
272     no_such_entry:
273       heading: "ID {{id}} にコメントはまだありません。"
274       body: "ID が {{id}} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスが無いか確認をしてください。もしくはリンク元が間違ってます。"
275     no_such_user:
276       title: "ユーザが存在しません。"
277       heading: "{{user}} というユーザは存在しません。"
278       body: "{{user}} という名前のユーザは存在しません。スペルを確認してください。もしくはリンク元が間違っています。"
279     diary_entry:
280       posted_by: "{{link_user}} による {{created}}({{language_link}})の投稿。"
281       comment_link: "このエントリへのコメント"
282       reply_link: Reply to this entry
283       comment_count:
284         one: "1コメント"
285         other: "{{count}} コメント"
286       edit_link: "この記事の編集"
287     diary_comment:
288       comment_from: "{{comment_created_at}} {{link_user}} からのコメント "
289   export:
290     start:
291       area_to_export: "エクスポートする範囲"
292       manually_select: "別の領域を指定する"
293       format_to_export: "エクスポートするファイル形式"
294       osm_xml_data: "OSM XMLデータ"
295       mapnik_image: "Mapnik 画像"
296       osmarender_image: "Osmarender 画像"
297       embeddable_html: "埋め込みHTML"
298       licence: "ライセンス"
299       export_details: 'OpenStreetMap のデータは <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">クリエイティブコモンズ 表示-継承 2.0 (Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0)</a>.によって提供されています。'
300       options: "オプション"
301       format: "ファイル形式"
302       scale: "縮尺"
303       max: "最大"
304       image_size: "画像サイズ"
305       zoom: "ズーム"
306       add_marker: "地図にマーカーを追加する"
307       latitude: "緯度:"
308       longitude: "経度:"
309       output: "出力"
310       paste_html: "以下の HTML をあなたのサイトに埋め込んでください"
311       export_button: "出力"
312     start_rjs:
313       export: "出力"
314       drag_a_box: "指定したい範囲でマウスをドラッグしてください。"
315       manually_select: "別の範囲を指定する"
316       click_add_marker: "マーカーを追加する位置をクリックしてください。"
317       change_marker: "マーカーの位置を変更する"
318       add_marker: "マーカーを地図に追加する"
319       view_larger_map: "大きな地図を表示..."
320   geocoder:
321     results:
322       results: "結果"
323       type_from_source: "{{source_link}}からの{{type}}"
324       no_results: "見つかりませんでした。"
325   layouts:
326     project_name:
327       # in <title>
328       title: OpenStreetMap
329       # in <h1>
330       h1: OpenStreetMap
331     logo:
332       alt_text: "OpenStreetMap ロゴ"
333     welcome_user: "{{user_link}} さん、ようこそ。"
334     welcome_user_link_tooltip: "あなたの個人ページ"
335     home: "ホーム"
336     home_tooltip: "ホームへ戻る"
337     inbox: "受信箱 ({{count}})"
338     inbox_tooltip:
339       zero: "受信箱に未読メッセージはありません"
340       one: "受信箱には1通の未読メッセージがあります"
341       other: "受信箱には {{count}} 通の未読メッセージがあります"
342     logout: "ログアウト"
343     logout_tooltip: "ログアウト"
344     log_in: "ログイン"
345     log_in_tooltip: "自分のアカウントでログインする"
346     sign_up: "登録"
347     sign_up_tooltip: "編集できるアカウントを作成する"
348     view: "閲覧"
349     view_tooltip: "地図を見る"
350     edit: "編集"
351     edit_tooltip: "地図を編集する"
352     history: "履歴"
353     history_tooltip: "変更セットの履歴"
354     export: "エクスポート"
355     export_tooltip: "地図データのエクスポート"
356     gps_traces: "GPS トレース"
357     gps_traces_tooltip: "トレースの管理"
358     user_diaries: "ユーザの日記"
359     user_diaries_tooltip: "ユーザの日記を見る"
360     tag_line: The Free Wiki World Map
361     intro_1: "OpenStreetMap は自由に編集できる世界地図です。あなたのような人々が作りました。"
362     intro_2: "OpenStreetMap は地球上の誰でも、どこからでもこの共同作業の結果である地図データを編集、閲覧することを可能にしています。"
363     intro_3: "OpenStreetMap は {{ucl}} と {{bytemark}}.によってホスティングされています。"
364     intro_3_ucl: "ユニヴァーシティ・カレッジ・ロンドン (UCL) VR センター"
365     intro_3_bytemark: "bytemark"
366     osm_offline: "OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。"
367     osm_read_only: "OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に読み込み専用モードになっています。"
368     donate: "Support OpenStreetMap by {{link}} to the Hardware Upgrade Fund."
369     donate_link_text: "寄付"
370     help_wiki: "ヘルプと Wiki"
371     help_wiki_tooltip: "プロジェクトのヘルプと Wiki"
372     help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org"
373     news_blog: "ニュースブログ"
374     news_blog_tooltip: "OpenStreetMap に関するニュースブログ。free geographical data, etc."
375     shop: 店
376     shop_tooltip: "OpenStreetMap ブランドの店舗"
377     shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise
378     sotm: '2009 OpenStreetMapカンファレンスへ行こう! The State of the Map,アムステルダムにて7月10-12日開催!'
379     alt_donation: "寄付"
380   notifier:
381     # メール関係は、文字コードの問題があるため、翻訳には慎重になる必要あり
382     diary_comment_notification:
383       # subjectのエンコーディングはISO-2022-JP/MIME/Q-ENCODINGだが、コード変換される?
384       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} commented on your diary entry"
385       #bodyのエンコーディングはUTF-8でOKだが、MIME設定はよいか?
386       banner1: "*                   Please do not reply to this email.                    *"
387       banner2: "*                Use the OpenStreetMap web site to reply.                 *"
388       hi: "Hi {{to_user}},"
389       header: "{{from_user}} has commented on your recent OpenStreetMap diary entry with the subject {{subject}}:"
390       footer: "You can also read the comment at {{readurl}} and you can comment at {{commenturl}} or reply at {{replyurl}}"
391     message_notification:
392       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} sent you a new message"
393       banner1: "*                   Please do not reply to this email.                    *"
394       banner2: "*                Use the OpenStreetMap web site to reply.                 *"
395       hi: "Hi {{to_user}},"
396       header: "{{from_user}} has sent you a message through OpenStreetMap with the subject {{subject}}:"
397       footer1: "You can also read the message at {{readurl}}"
398       footer2: "and you can reply at {{replyurl}}"
399     friend_notification:
400       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} added you as a friend"
401       had_added_you: "{{user}} has added you as a friend on OpenStreetMap."
402       see_their_profile: "You can see their profile at {{userurl}} and add them as a friend too if you wish."
403     gpx_notification:
404       greeting: "Hi,"
405       your_gpx_file: "It looks like your GPX file"
406       with_description: "with the description"
407       and_the_tags: "and the following tags:"
408       and_no_tags: "and no tags."
409       failure:
410         subject: "[OpenStreetMap] GPX Import failure"
411         failed_to_import: "failed to import. Here's the error:"
412         more_info_1: "More information about GPX import failures and how to avoid"
413         more_info_2: "them can be found at:"
414         import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures"
415       success:
416         subject: "[OpenStreetMap] GPX Import success"
417         loaded_successfully: |
418           loaded successfully with {{trace_points}} out of a possible
419           {{possible_points}} points.
420     signup_confirm:
421       subject: "[OpenStreetMap] Confirm your email address"
422     signup_confirm_plain:
423       greeting: "Hi there!"
424       hopefully_you: "Someone (hopefully you) would like to create an account over at"
425       # next two translations run-on : please word wrap appropriately
426       click_the_link_1: "If this is you, welcome! Please click the link below to confirm your"
427       click_the_link_2: "account and read on for more information about OpenStreetMap."
428       introductory_video: "You can watch an introductory video to OpenStreetMap here:"
429       more_videos: "There are more videos here:"
430       the_wiki: "Get reading about OpenStreetMap on the wiki:"
431       the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide"
432       opengeodata: "OpenGeoData.org is OpenStreetMap's blog, and it has podcasts too:"
433       wiki_signup: "You may also want to sign up to the OpenStreetMap wiki at:"
434       wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"
435       # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
436       user_wiki_1: "It is recommended that you create a user wiki page, which includes"
437       user_wiki_2: "category tags noting where you are, such as [[Category:Users_in_London]]."
438       current_user_1: "A list of current users in categories, based on where in the world"
439       current_user_2: "they are, is available from:"
440     signup_confirm_html:
441       greeting: "Hi there!"
442       hopefully_you: "Someone (hopefully you) would like to create an account over at"
443       click_the_link: "If this is you, welcome! Please click the link below to confirm that account and read on for more information about OpenStreetMap"
444       introductory_video: "You can watch an {{introductory_video_link}}."
445       video_to_openstreetmap: "introductory video to OpenStreetMap"
446       more_videos: "There are {{more_videos_link}}."
447       more_videos_here: "more videos here"
448       get_reading: 'Get reading about OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">on the wiki</p> or  <a href="http://www.opengeodata.org/">the opengeodata blog</a> which has <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts to listen to</a> also!'
449       wiki_signup: 'You may also want to <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">sign up to the OpenStreetMap wiki</a>.'
450       user_wiki_page: 'It is recommended that you create a user wiki page, which includes category tags noting where you are, such as <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.'
451       current_user: 'A list of current users in categories, based on where in the world they are, is available from <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.'
452     email_confirm:
453       subject: "[OpenStreetMap] Confirm your email address"
454     email_confirm_plain:
455       greeting: "Hi,"
456       hopefully_you_1: "Someone (hopefully you) would like to change their email address over at"
457       hopefully_you_2: "{{server_url}} to {{new_address}}."
458       click_the_link: "If this is you, please click the link below to confirm the change."
459     email_confirm_html:
460       greeting: "Hi,"
461       hopefully_you: "Someone (hopefully you) would like to change their email address over at {{server_url}} to {{new_address}}."
462       click_the_link: "If this is you, please click the link below to confirm the change."
463     lost_password:
464       subject: "[OpenStreetMap] Password reset request"
465     lost_password_plain:
466       greeting: "Hi,"
467       hopefully_you_1: "Someone (possibly you) has asked for the password to be reset on this"
468       hopefully_you_2: "email addresses openstreetmap.org account."
469       click_the_link: "If this is you, please click the link below to reset your password."
470     lost_password_html:
471       greeting: "Hi,"
472       hopefully_you: "Someone (possibly you) has asked for the password to be reset on this email address's openstreetmap.org account."
473       click_the_link: "If this is you, please click the link below to reset your password."
474     reset_password:
475       subject: "[OpenStreetMap] Password reset"
476     reset_password_plain:
477       greeting: "Hi,"
478       reset: "Your password has been reset to {{new_password}}"
479     reset_password_html:
480       greeting: "Hi,"
481       reset: "Your password has been reset to {{new_password}}"
482   message:
483     inbox:
484       title: "受信箱"
485       my_inbox: "自分の受信箱"
486       outbox: "outbox"
487       you_have: "You have {{new_count}} new messages and {{old_count}} old messages"
488       from: "差出人"
489       subject: "タイトル"
490       date: "日付"
491       no_messages_yet: "You have no messages yet. Why not get in touch with some of the {{people_mapping_nearby_link}}?"
492       people_mapping_nearby: "近所でマッピングしている人々" 
493     message_summary:
494       unread_button: "未読に設定"
495       read_button: "既読に設定"
496       reply_button: "返信"
497     new:
498       title: "メッセージの送信"
499       send_message_to: "新しいメッセージを{{name}}に送信"
500       subject: "タイトル"
501       body: "本文"
502       send_button: "送信"
503       back_to_inbox: "受信箱に戻る"
504       message_sent: "送信したメッセージ"
505     no_such_user:
506       title: "No such user or message"
507       heading: "No such user or message"
508       body: "Sorry there is no user or message with that name or id"
509     outbox: 
510       title: "送信箱"
511       my_inbox: "わたしの {{inbox_link}}"
512       inbox: "受信箱"
513       outbox: "送信箱"
514       you_have_sent_messages: "{{sent_count}}この送信済みメッセージがあります"
515       to: "宛先"
516       subject: "タイトル"
517       date: "日付"
518       no_sent_messages: "送信したメッセージはまだありません。{{people_mapping_nearby_link}}とお近づきになってはいかがですか?"
519       people_mapping_nearby: "近所でマッピングしている人々"
520     read:
521       title: "メッセージを読む"
522       reading_your_messages: "メッセージを読む"
523       from: "差出人"
524       subject: "タイトル"
525       date: "日付"
526       reply_button: "返信"
527       unread_button: "未読に設定"
528       back_to_inbox: "受信箱に戻る"
529       reading_your_sent_messages: "送信したメッセージを読む"
530       to: "宛先"
531       back_to_outbox: "送信箱に戻る"
532     mark:
533       as_read: "既読メッセージ"
534       as_unread: "未読メッセージ"
535   site:
536     index:
537       js_1: "javascriptをサポートしていないブラウザを使用しているか、javascriptを使用不可に設定しています。"
538       js_2: "OpenStreetMapは、地図表示にjavascriptを使用しています。"
539       js_3: 'javascriptを使えない場合は<a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Homeの静的な地図ブラウザ</a>を試してはいかがですか。'
540       permalink: Permalink
541       license:
542         notice: " {{project_name}}とその貢献者により、{{license_name}} ライセンスの元提供されています。"
543         license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0"
544         license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"
545         project_name: "OpenStreetMapプロジェクト"
546         project_url: "http://openstreetmap.org"
547     edit:
548       not_public: "あなたの編集結果を公開できません。"
549       not_public_description: "You can no longer edit the map unless you do so. You can set your edits as public from your {{user_page}}."
550       user_page_link: "ユーザページ"
551       anon_edits: "({{link}})"
552       anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
553       anon_edits_link_text: "Find out why this is the case."
554       flash_player_required: 'OpenStreetMap FlashエディターのPotlatchを使うには、フラッシュ・プレーヤーが必要です。<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com</a>からFlash Playerをダウンロードできます。OpenStreetMapを編集するには、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Editing">他の方法</a>もあります'
555       potlatch_unsaved_changes: "You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current way or point, if editing in list mode, or click save if you have a save button.)"
556     sidebar:
557       search_results: "検索結果"
558       close: "閉じる"
559     search:
560       search: "検索"
561       where_am_i: "いまどこ?"
562       submit_text: "行く"
563       searching: "検索中..."
564       search_help: "例: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', or 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>他の例...</a>"
565       #いずれ、wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Searchを作成すること
566     key:
567       map_key: "凡例"
568       map_key_tooltip: "この縮尺におけるmapnikレンダリングの凡例"
569   trace:
570     create:
571       upload_trace: "GPS トレースのアップロード"
572       trace_uploaded: "あなたの GPX ファイルはアップロードされませいた。データベースへの登録に暫く時間がかかります。通常この作業は30分ほどで終了し、終了をお知らせするメールをあなたに送信します。"
573     edit:
574       filename: "ファイル名:"
575       uploaded_at: "アップロード日時:"
576       points: "ポイント数:"
577       start_coord: "開始座標:"
578       edit: "編集"
579       owner: "アップロードしたユーザ:"
580       description: "詳細:"
581       tags: "タグ:"
582       save_button: "変更を保存する"
583     no_such_user:
584       title: "ユーザが存在しません"
585       heading: "{{user}} というユーザは存在しません。"
586       body: "{{user}}.という名前のユーザは存在しません。スペルをチェックしてください。もしくはリンク元が誤っています。"
587     trace_form:
588       upload_gpx: "アップロードするGPXファイル"
589       description: "詳細"
590       tags: "タグ"
591       public: "公開?"
592       upload_button: "アップロード"
593       help: "ヘルプ"
594       help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload"
595     trace_header:
596       see_just_your_traces: "あなたのトレースだけ見るか、トレースをアップロードする。"
597       see_all_traces: "全てのトレースを見る"
598       see_your_traces: "あなたのトレースを全て見る"
599       traces_waiting: "あなたは {{count}} のトレースがアップロード待ちになっています。それらのアップロードが終了するまでお待ちください。他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。"
600     trace_optionals:
601       tags: "タグ(複数可)"
602     view:
603       pending: "アップロード中"
604       filename: "ファイル名:"
605       download: "ダウンロード"
606       uploaded: "アップロード日時:"
607       points: "ポイント数:"
608       start_coordinates: "開始座標:"
609       map: "地図"
610       edit: "編集"
611       owner: "アップロードしたユーザ:"
612       description: "詳細:"
613       tags: "タグ"
614       none: "無し"
615       make_public: "このトラックを今後公開する"
616       edit_track: "このトラックの編集"
617       delete_track: "このトラックの削除"
618       heading: "トレース{{name}}の表示"
619       trace_not_found: "トレースが見つかりません!"
620     trace_paging_nav:
621       showing: "ページ表示"
622       of: "of"
623     trace:
624       pending: "処理中"
625       count_points: "{{count}} ポイント"
626       ago: "{{time_in_words_ago}}前"
627       more: "詳細"
628       trace_details: "トレースの詳細表示"
629       view_map: "地図で表示"
630       edit: "編集"
631       edit_map: "地図を編集"
632       public: "公開"
633       private: "非公開"
634       by: "by"
635       in: "in"
636       map: "地図"
637     list:
638       public_traces: "公開GPSトレース"
639       your_traces: "あなたのGPSトレース"
640       public_traces_from: "{{user}}からの公開GPSトレース"
641       tagged_with: "{{tags}}でタグ付けされた"
642     delete:
643       scheduled_for_deletion: "削除予定のトラック"
644     make_public:
645       made_public: "公開されたトラック"
646   user:
647     login:
648       title: "ログイン"
649       heading: "ログイン"
650       please login: "ログインするか、{{create_user_link}}."
651       create_account: "アカウント作成"
652       email or username: "電子メールアドレスかユーザ名: "
653       password: "パスワード: "
654       lost password link: "パスワードを忘れましたか?"
655       login_button: "ログイン"
656       account not active: "申し訳ありません。あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br>アカウント確認メールに記載されている、アカウントを有効にするリンクをクリックしてください。"
657       auth failure: "申し訳ありません、以下の理由によりログインできません。"
658     lost_password:
659       title: "パスワード失念"
660       heading: "パスワードを忘れましたか?"
661       email address: "電子メールアドレス:"
662       new password button: "新しいメールを送ってください"
663       notice email on way: "残念ながらパスワードをすでに消しました (-.-);; しかし、リセット用の電子メールを送っていますので、すぐに回復できるでしょう。"
664       notice email cannot find: "残念ながら電子メールアドレスは見つかりません。"
665     reset_password:
666       title: "パスワードのリセット"
667       flash changed check mail: "パスワードは変更されました。新パスワードは、メール受信箱に配送されます (^_^)"
668       flash token bad: "キーワードを見つけられません。URLをチェックしてはいかがですか?"
669     new:
670       title: "アカウント作成"
671       heading: "ユーザアカウントの作成"
672       no_auto_account_create: "残念ながら、自動的にアカウントを作ることが出来ません。"
673       contact_webmaster: 'アカウントを作成できるよう、<a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>に連絡してください。 できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。'
674       fill_form: "以下のフォームを埋めてください。登録すると、あなたのアカウントを有効化するためにあなたにメールをお送りします。"
675       license_agreement: 'アカウントを作成することで、あなたが openstreetmap.org にアップロードする全てのデータおよび作業内容、もしくは openstreetmap.org に接続するツールによる活動を全て非排他的な <a 
676 href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">クリエイティブコモンズ 表示-継承 (Creative Commons by-sa) ライセンス</a>で使用許諾した物と見なされます。'
677       email address: "電子メールアドレス: "
678       confirm email address: "メールアドレスの確認: "
679       not displayed publicly: '公開されません。(詳細は <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" 
680       title="wiki privacy policy including section on email addresses">プライバシーポリシー</a>を御覧下さい)'
681       display name: "表示名: "
682       password: "パスワード: "
683       confirm password: "パスワードの再入力: "
684       signup: "登録"
685       flash create success message: "ユーザ作成に成功しました。すぐに編集を開始するために電子メールを確認してアカウントを有効にしてください。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインすることはできません。<br /><br />メールボックスでスパムフィルタを使っているときには webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。"
686     no_such_user:
687       title: "ユーザが存在しません"
688       heading: "{{user}} というユーザは存在しません。"
689       body: "{{user}}. という名前のユーザは存在しません。スペルミスが無いかチェックしてください。もしくはリンク元が間違っています。"
690     view:
691       my diary: "私の日記"
692       new diary entry: "新しい日記エントリ"
693       my edits: "私の編集"
694       my traces: "私のトレース"
695       my settings: "ユーザ情報の設定"
696       send message: "メッセージ送信"
697       diary: "日記"
698       edits: "編集"
699       traces: "トレース"
700       remove as friend: "友達から削除"
701       add as friend: "友達に追加"
702       mapper since: "マッパー歴: "
703       ago: "({{time_in_words_ago}} 前)"
704       user image heading: "ユーザの画像"
705       delete image: "画像の削除"
706       upload an image: "画像のアップロード"
707       add image: "画像追加"
708       description: "詳細"
709       user location: "ユーザの位置"
710       no home location: "活動地域が設定されていません。"
711       if set location: "活動地域を指定すると、この下に周辺の地図と、近くで活動するマッパーが表示されます。{{settings_link}} から設定をしてください。"
712       settings_link_text: "設定"
713       your friends: "あなたの友達"
714       no friends: あなたは誰も友達として登録していません。
715       km away: "距離 {{count}}km"
716       nearby users: "周辺のユーザ: "
717       no nearby users: "あなたの活動地域周辺にマッパーはいないようです。"
718       change your settings: "設定を変更する"
719     friend_map:
720       your location: "あなたの位置"
721       nearby mapper: "周辺のマッパー: "
722     account:
723       title: "アカウントを編集"
724       my settings: "私の設定"
725       email never displayed publicly: "(公開しません)"
726       public editing:
727         heading: "公開編集: "
728         enabled: "Enabled. 匿名ではなく、編集可能です。"
729         enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
730         enabled link text: "これは何ですか?"
731         disabled: "Disabled 編集できません。これまでの編集は全て匿名の物として扱われます。"
732         disabled link text: "なぜ編集できないのですか?"
733       profile description: "ユーザ情報の詳細: "
734       preferred languages: "言語設定: "
735       home location: "活動地域: "
736       no home location: "あなたはまだ活動地域を登録していません。"
737       latitude: "緯度: "
738       longitude: "経度: "
739       update home location on click: "クリックした地点をあなたの活動地域として登録を更新しますか?"
740       save changes button: "変更を保存する"
741       make edits public button: "私の編集を全て公開する"
742       return to profile: "プロフィールに戻る"
743       flash update success confirm needed: "ユーザ情報の更新に成功しました。登録したメールアドレスのメールを受信して、メールアドレスの確認を行ってください。"
744       flash update success: "ユーザ情報の更新に成功しました。"
745     confirm:
746       heading: "ユーザアカウントの確認"
747       press confirm button: "アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。"
748       button: "確認"
749       success: "あなたのアカウントを確認しました。登録ありがとうございます!"
750       failure: "このキーワードによって、ユーザアカウントはすでに確認されています。"
751     confirm_email:
752       heading: "電子メールアドレス変更の確認"
753       press confirm button: "新しいメールアドレスを確認するために確認ボタンを押して下さい。"
754       button: "確認"
755       success: "あなたのメールアドレスが確認できました。登録ありがとうございます。"
756       failure: "このメールアドレス確認トークンは既に確認が済んでいます。"
757     set_home:
758       flash success: "活動地域を保存しました。"
759     go_public:
760       flash success: "あなたの全ての編集は公開されます。今から編集できます。"
761     make_friend:
762       success: "{{name}} はあなたの友達になりました。"
763       failed: "{{name}} を友達と登録できませんでした。"
764       already_a_friend: "あなたは {{name}}.と既に友達です。"
765     remove_friend:
766       success: "{{name}} はあなたの友達から外しました。"
767       not_a_friend: "{{name}} はあなたの友達ではありません。"