some more phrases, synced with english
[rails.git] / config / locales / sl.yml
1 sl:
2   activerecord:
3     # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
4     models:
5       acl: "Access Control List"
6       changeset: "Changeset"
7       changeset_tag: "Changeset Tag"
8       country: "Country"
9       diary_comment: "Diary Comment"
10       diary_entry: "Diary Entry"
11       friend: "Friend"
12       language: "Language"
13       message: "Message"
14       node: "Node"
15       node_tag: "Node Tag"
16       notifier: "Notifier"
17       old_node: "Old Node"
18       old_node_tag: "Old Node Tag"
19       old_relation: "Old Relation"
20       old_relation_member: "Old Relation Member"
21       old_relation_tag: "Old Relation Tag"
22       old_way: "Old Way"
23       old_way_node: "Old Way Node"
24       old_way_tag: "Old Way Tag"
25       relation: "Relation"
26       relation_member: "Relation Member"
27       relation_tag: "Relation Tag"
28       session: "Session"
29       trace: "Trace"
30       tracepoint: "Trace Point"
31       tracetag: "Trace Tag"
32       user: "User"
33       user_preference: "User Preference"
34       user_token: "User Token"
35       way: "Way"
36       way_node: "Way Node"
37       way_tag: "Way Tag"
38     # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
39     # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
40     attributes:
41       diary_comment:
42         body: "Body"
43       diary_entry:
44         user: "User"
45         title: "Title"
46         latitude: "Latitude"
47         longitude: "Longitude"
48         language: "Language"
49       friend:
50         user: "User"
51         friend: "Friend"
52       trace:
53         user: "User"
54         visible: "Visible"
55         name: "Name"
56         size: "Size"
57         latitude: "Latitude"
58         longitude: "Longitude"
59         public: "Public"
60         description: "Description"
61       message:
62         sender: "Sender"
63         title: "Title"
64         body: "Body"
65         recipient: "Recipient"
66       user:
67         email: "Email"
68         active: "Active"
69         display_name: "Display Name"
70         description: "Description"
71         languages: "Languages"
72         pass_crypt: "Password"
73   map:
74     view: Zemljevid
75     edit: Urejanje
76     coordinates: "Koordinate:"
77   browse:
78     changeset:
79       title: "Paket sprememb"
80       changeset: "Paket sprememb:"
81       download: "Prenesi {{changeset_xml_link}} ali {{osmchange_xml_link}}"
82       changesetxml: "Changeset XML"
83       osmchangexml: "osmChange XML"
84     changeset_details:
85       created_at: "Ustvarjen ob:"
86       closed_at: "Zaključen ob:"
87       belongs_to: "Pripada:"
88       bounding_box: "Pravokotno področje:"
89       no_bounding_box: "Ta paket nima določenega pravokotnega področja."
90       show_area_box: "Prikaži pravokotno področje"
91       box: "področje"
92       has_nodes: "Vsebuje naslednjih {{node_count}} vozlišč:"
93       has_ways: "Vsebuje naslednjih {{way_count}} poti:"
94       has_relations: "Vsebuje naslednjih {{relation_count}} relacij:"
95     common_details: 
96       edited_at: "Urejeno ob:"
97       edited_by: "Uredil:"
98       version: "Različica:"
99       in_changeset: "V paketu sprememb:"
100     containing_relation:
101       relation: "Relacija {{relation_name}}"
102       relation_as: "(kot {{relation_role}})"
103     map:
104       loading: "Nalaganje..."
105       deleted: "Izbrisano"
106       view_larger_map: "Poglej večji zemljevid"
107     node_details:
108       coordinates: "Koordinate: "
109       part_of: "Del:"
110     node_history:
111       node_history: "Zgodovina vozlišča"
112       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_details_link}}"
113       download_xml: "prenesi XML"
114       view_details: "poglej podrobnosti"
115     node:
116       node: "Vozlišče"
117       node_title: "Vozlišče: {{node_name}}"
118       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
119       download_xml: "prenesi XML"
120       view_history: "poglej zgodovino"
121     not_found:
122       sorry: "Oprostite, {{type}} z ID-jem {{id}} ni bilo mogoče najti."
123     paging_nav:
124       showing_page: "Prikazana stran"
125       of: "od"
126     relation_details:
127       members: "Člani:"
128       part_of: "Del:"
129     relation_history:
130       relation_history: "Zgodovina relacije"
131       relation_history_title: "Zgodovina relacije: {{relation_name}}"
132     relation_member:
133       as: "kot"
134     relation:
135       relation: "Relacija"
136       relation_title: "Relacija: {{relation_name}}"
137       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
138       download_xml: "prenesi XML"
139       view_history: "poglej zgodovino"
140     start:
141       view_data: "Ogled podatkov trenutno prikazanega zemljevida"
142       manually_select: "Ročno izberi drugo področje"
143     start_rjs:
144       data_frame_title: "Podatki"
145       zoom_or_select: "Povečajte zemljevid ali izberite področje za prikaz"
146       drag_a_box: "Za izbor področja povlecite pravokotnik na zemljevidu"
147       manually_select: "Ročno izberi drugo področje"
148       loaded_an_area: "Naložili ste področje, ki vsebuje"
149       browsers: "elementov. Nekateri spletni brskalniki ne zmorejo prikaza takšne količine podatkov. Na splošno brskalniki najbolje prikazujejo 100 ali manj elementov hkrati: karkoli drugega lahko upočasni vaš brskalnik ali ga naredi neodzivnega. Če ste prepričani, da želite prikazati vse te podatke, pritisnite na spodnji gumb."
150       load_data: "Naloži podatke"
151       unable_to_load: "Ni mogoče naložiti: Pravokotno področje velikosti"
152       must_be_smaller: "je preveliko (mora biti manjše od 0.25)"
153       loading: "Nalaganje..."
154       show_history: "Prikaži zgodovino"
155       wait: "Počakajte..."
156       history_for: "Zgodovina"
157       details: "Podrobnosti"
158       private_user: "anonimni uporabnik"
159       edited_by: "Uredil"
160       at_timestamp: "ob"
161     tag_details:
162       tags: "Oznake:"
163     way_details:
164       nodes: "Vozlišča:"
165       part_of: "Del:"
166     way_history:
167       way_history: "Zgodovina poti"
168       way_history_title: "Zgodovina poti: {{way_name}}"
169       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_details_link}}"
170       download_xml: "prenesi XML"
171       view_details: "poglej podrobnosti"
172     way:
173       way: "Pot"
174       way_title: "Pot: {{way_name}}"
175       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
176       download_xml: "prenesi XML"
177       view_history: "poglej zgodovino"
178   changeset:
179     changeset_paging_nav: 
180       showing_page: "Prikaz strani"
181       of: "od"
182     changeset:
183       still_editing: "(še ureja)"
184       anonymous: "Anonimen"
185       no_comment: "(brez)"
186       no_edits: "(brez sprememb)"
187       show_area_box: "prikaži pravokotno področje"
188       big_area: "(veliko)"
189       view_changeset_details: "Ogled podrobnosti paketa sprememb"
190       more: "več"
191     changesets:
192       id: "ID"
193       saved_at: "Shranjeno ob"
194       user: "Uporabnik"
195       comment: "Komentar"
196       area: "Področje"
197     list_bbox:
198       history: "Zgodovina"
199       changesets_within_the_area: "Paketi sprememb na področju:"
200       show_area_box: "prikaži pravokotno področje"
201       no_changesets: "Ni paketov sprememb"
202       all_changes_everywhere: "Za vse spremembe kjerkoli poglejte {{recent_changes_link}}"
203       recent_changes: "Nedavne spremembe"
204       no_area_specified: "Področje ni določeno"
205       first_use_view: "Najprej na {{view_tab_link}} izberite področje, ki vas zanima, nato pa kliknite zavihek Zgodovina."
206       view_the_map: "zavihek, na katerem je zemljevid"
207       view_tab: "zavihku z zemljevidom"
208       alternatively_view: "Lahko pa pogledate tudi vse {{recent_changes_link}}"
209     list:
210       recent_changes: "Nedavne spremembe"
211       recently_edited_changesets: "Nedavno urejeni paketi sprememb:"
212       for_more_changesets: "For more changesets, select a user and view their edits, or see the editing 'history' of a specific area."
213     list_user:
214       edits_by_username: "Edits by {{username_link}}"
215       no_visible_edits_by: "No visible edits by {{name}}."
216       for_all_changes: "For changes by all users see {{recent_changes_link}}"
217       recent_changes: "Nedavne spremembe"
218   diary_entry:
219     list:
220       title: "Dnevniki uporabnikov"
221       new: Nov zapis v dnevnik uporabnikov
222       new_title: Napišite nov zapis v vaš uporabniški dnevnik
223       no_entries: Ni zapisov v dnevnik
224       recent_entries: "Nedavni zapisi v dnevnik: "
225       older_entries: Starejši zapisi
226       newer_entries: Novejši zapisi
227     edit:
228       title: "Uredi zapis v dnevnik"
229       subject: "Naslov: "
230       body: "Besedilo: "
231       language: "Jezki: "
232       location: "Lokacija: "
233       latitude: "Z. širina: "
234       longitude: "Z. dolžina: "
235       use_map_link: "uporabi zemljevid"
236       save_button: "Shrani"
237       marker_text: Lokacija, na katero se nanaša zapis
238     no_such_entry:
239       heading: "No entry with the id: {{id}}"
240       body: "Sorry, there is no diary entry or comment with the id {{id}}. Please check your spelling, or maybe the link you clicked is wrong."
241     no_such_user:
242       body: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
243     posted_by: "Objavil {{link_user}} ob {{created}} v jeziku {{language}}"
244     comment_link: Komentiraj ta vnos
245     reply_link: Odgovori na ta vnos
246     comment_count:
247       one: 1 komentar
248       other: "{{count}} komentarjev"
249     edit_link: Uredi ta vnos
250     comment_from: "Comment from {{link_user}}  at {{comment_created_at}}"
251   export:
252     start:
253       area_to_export: "Področje za izvoz"
254       manually_select: "Ročno izberite drugao področje"
255       format_to_export: "Oblika izvoženih podatkov"
256       osm_xml_data: "OpenStreetMap podatki v XML zapisu"
257       mapnik_image: "Mapnik slika zemljevida"
258       osmarender_image: "Osmarender slika zemljevida"
259       embeddable_html: "HTML za vključitev na spletno stran"
260       licence: "Licenca"
261       export_details: 'OpenStreetMap podatki imajo licenco <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.'
262       options: "Možnosti"
263       format: "Oblika zapisa"
264       scale: "Merilo"
265       max: "max"
266       image_size: "Velikost slike"
267       zoom: "Povečava"
268       add_marker: "Dodaj zaznamek na zemljevid"
269       latitude: "Šir:"
270       longitude: "Dol:"
271       output: "Rezultat"
272       paste_html: "Uporabite ta HTML za vključitev zemljevida na spletno stran"
273       export_button: "Izvozi"
274     start_rjs:
275       export: "Izvoz"
276       drag_a_box: "Drag a box on the map to select an area"
277       manually_select: "Manually select a different area"
278       click_add_marker: "S klikom na zemljevid pripnite zaznamek."
279       change_marker: "Premakni zaznamek"
280       add_marker: "Dodaj zaznamek na zemljevid"
281       view_larger_map: "Večji zemljevid"
282   geocoder:
283     results:
284       results: "Zadetki"
285       type_from_source: "{{type}} iz {{source_link}}"
286       no_results: "Ni zadetkov"
287   layouts:
288     welcome_user: "Dobrodošli, {{user_link}}"
289     inbox: "prejeta pošta ({{size}})"
290     logout: odjava
291     log_in: prijava
292     sign_up: vpis
293     view: Zemljevid
294     edit: Uredi
295     history: Zgodovina
296     export: Izvoz
297     gps_traces: GPS sledi
298     user_diaries: Dnevniki uporabnikov
299     tag_line: Prost wiki zemljevid Sveta
300     intro_1: "OpenStreetMap je prosto urejan zemljevid Sveta. Urejajo ga ljudje, kot ste Vi."
301     intro_2: "OpenStreetMap vam omogoča ogled, urejanje in souporabo geografskih podatkov kjerkoli na Zemlji."
302     intro_3: "Strežniki OpenStreetMap projekta prijazno gostujejo pri {{ucl}} in {{bytemark}}."
303     osm_offline: "Baza OpenStreetMap zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno ni dostopna."
304     osm_read_only: "Baza OpenStreetMap je zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno dostopna le za branje."
305     donate: "Support OpenStreetMap by {{link}} to the Hardware Upgrade Fund."
306     donate_link_text: donating
307     help_wiki: "Pomoč in Wiki"
308     news_blog: "Novice"
309     shop: Trgovina
310     sotm: 'Udeležite se letošnje OpenStreetMap konference, The State of the Map, ki bo od 10 do 12 Julija v Amsterdamu!'
311     alt_donation: Prispevajte finančna sredstva
312   notifier:
313     diary:
314       banner1: "*                    Ne odgovarjajte na to sporočilo.                     *"
315       banner2: "*           Za odgovor uporabite spletno stran OpenStreetMap.             *"
316       hi: "Pozdravljen, {{to_user}}!"
317       header: "{{from_user}} je komentiral vaš nedavni vnos v OpenStreetMap dnevnik z naslovom {{subject}}:"
318       footer: "Komentar lahko preberete tudi na {{readurl}} komentirate lahko na {{commenturl}} ali odgovorite na {{replyurl}}"
319     friend_notification:
320       had_added_you: "{{user}} vas je dodal med prijatelje na OpenStreetMap."
321       see_their_profile: "You can see their profile at {{userurl}} and add them as a friend too if you wish."
322     signup_confirm_plain:
323       greeting: "Pozdravljeni!"
324       hopefully_you: "Nekdo (najverjetneje vi) bi rad naredil uporabniški račun na"
325       # next two translations run-on : please word wrap appropriately
326       click_the_link_1: "Če ste to vi, dobrodošli! Kliknite na spodnjo povezavo za "
327       click_the_link_2: "potrditev računa in več informacij o projektu OpenStreetMap."
328       introductory_video: "Uvodni video posnetek si lahko pogledate na naslovu:"
329       more_videos: "There are more videos here:"
330       the_wiki: "Get reading about OpenStreetMap on the wiki:"
331       opengeodata: "OpenGeoData.org is OpenStreetMap's blog, and it has podcasts too:"
332       wiki_signup: "You may also want to sign up to the OpenStreetMap wiki at:"
333       # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
334       user_wiki_1: "It is recommended that you create a user wiki page, which includes"
335       user_wiki_2: "category tags noting where you are, such as [[Category:Users_in_London]]."
336       current_user_1: "A list of current users in categories, based on where in the world"
337       current_user_2: "they are, is available from:"
338     signup_confirm_html:
339       greeting: "Hi there!"
340       hopefully_you: "Someone (hopefully you) would like to create an account over at"
341       click_the_link: "If this is you, welcome! Please click the link below to confirm that account and read on for more information about OpenStreetMap"
342       introductory_video: "You can watch an {{introductory_video_link}}."
343       video_to_openstreetmap: "introductory video to OpenStreetMap"
344       more_videos: "There are {{more_videos_link}}."
345       more_videos_here: "more videos here"
346       get_reading: 'Get reading about OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">on the wiki</p> or  <a href="http://www.opengeodata.org/">the opengeodata blog</a> which has <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts to listen to</a> also!'
347       wiki_signup: 'You may also want to <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">sign up to the OpenStreetMap wiki</a>.'
348       user_wiki_page: 'It is recommended that you create a user wiki page, which includes category tags noting where you are, such as <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.'
349       current_user: 'A list of current users in categories, based on where in the world they are, is available from <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.'
350   message:
351     inbox:
352       my_inbox: "Moja prejeta"
353       outbox: "poslana pošta"
354       you_have: "Imate {{new_count}} novih, neprebranih in {{old_count}} starih, že prebranih sporočil"
355       from: "Od"
356       subject: "Zadeva"
357       date: "Datum"
358       no_messages_yet: "You have no messages yet. Why not get in touch with some of the {{people_mapping_nearby_link}}?"
359       people_mapping_nearby: "people mapping nearby" 
360     message_summary:
361       unread_button: "Označi kot neprebrano"
362       read_button: "Označi kot prebrano"
363       reply_button: "Odgovori"
364     new:
365       send_message_to: "Pošlji novo sporočilo uporabniku {{name}}"
366       subject: "Zadeva"
367       body: "Besedilo"
368       send_button: "Pošlji"
369       back_to_inbox: "Nazaj na prejeto pošto"
370     no_such_user:
371       no_such_user: "No such user or message"
372       sorry: "Sorry there is no user or message with that name or id"
373     outbox: 
374       my_inbox: "Moja {{inbox_link}}"
375       inbox: "prejeta"
376       outbox: "poslana pošta"
377       you_have_sent_messages: "Poslali ste {{sent_count}} sporočil"
378       to: "Za"
379       subject: "Zadeva"
380       date: "Datum"
381       no_sent_messages: "You have no sent messages yet. Why not get in touch with some of the {{people_mapping_nearby_link}}?"
382       people_mapping_nearby: "people mapping nearby"
383     read:
384       reading_your_messages: "Prebiranje vaših sporočil"
385       from: "Od"
386       subject: "Zadeva"
387       date: "Datum"
388       reply_button: "Odgovori"
389       unread_button: "Označi kot neprebrano"
390       back_to_inbox: "Nazaj na prejeto pošto"
391       reading_your_sent_messages: "Prebiranje vaših poslanih sporočil"
392       to: "Za"
393       back_to_outbox: "Nazaj na poslano pošto"
394   site:
395     index:
396       js_1: "You are either using a browser that doesn't support javascript, or you have disabled javascript."
397       js_2: "OpenStreetMap uses javascript for its slippy map."
398       js_3: 'You may want to try the <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home static tile browser</a> if you are unable to enable javascript.'
399       permalink: Trajna povezava
400       license: "Licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 license by the OpenStreetMap project and its contributors."
401     edit:
402       not_public: "You haven't set your edits to be public."
403       not_public_description: "You can no longer edit the map unless you do so. You can set your edits as public from your {{user_page}}."
404       user_page_link: user page
405       anon_edits: "({{link}})"
406       anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
407       anon_edits_link_text: "Find out why this is the case."
408       flash_player_required: 'You need a Flash player to use Potlatch, the OpenStreetMap Flash editor. You can <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">download Flash Player from Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Several other options</a> are also available for editing OpenStreetMap.'
409       potlatch_unsaved_changes: "You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current way or point, if editing in list mode, or click save if you have a save button.)"
410     sidebar:
411       search_results: Rezultati iskanja
412       close: Zapri
413     search:
414       search: Iskanje
415       where_am_i: "Kje sem?"
416       submit_text: "Išči"
417       searching: "Iščem..."
418       search_help: "primeri: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', or 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>Več primerov...</a>"
419     key:
420       map_key: "Legenda"
421   trace:
422     create:
423       upload_trace: "Pošlji GPS sled"
424     edit:
425       filename: "Ime datoteke:"
426       uploaded_at: "Poslano na strežnik:"
427       points: "Točk:"
428       start_coord: "Začetna koordinata:"
429       edit: "uredi"
430       owner: "Lastnik:"
431       description: "Opis:"
432       tags: "Oznake:"
433       save_button: "Shrani spremembe"
434     no_such_user:
435       no_such_user: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
436     trace_form:
437       upload_gpx: "Pošljite datoteko GPX"
438       description: "Opis"
439       tags: "Oznake"
440       public: "Javna?"
441       upload_button: "Pošlji"
442       help: "Pomoč"
443     trace_header:
444       see_just_your_traces: "Seznam le mojih in pošiljanje novih sledi"
445       see_all_traces: "Seznam vseh sledi"
446       see_your_traces: "Seznam vseh mojih sledi"
447       traces_waiting: "You have {{count}} traces waiting for upload. Please consider waiting for these to finish before uploading any more, so as not to block the queue for other users."
448     trace_optionals:
449       tags: "Oznake"
450     view:
451       pending: "ČAKAJOČA"
452       filename: "Datoteka:"
453       download: "prenos"
454       uploaded: "Poslano ob:"
455       points: "Točk:"
456       start_coordinates: "Začetna koordinata:"
457       map: "zemljevid"
458       edit: "uredi"
459       owner: "Lastnik:"
460       description: "Opis:"
461       tags: "Oznake"
462       none: "Brez"
463       make_public: "Naj bo ta sled trajno javna"
464       edit_track: "Edit this track"
465       delete_track: "Delete this track"
466     trace_paging_nav:
467       showing: "Prikaz strani"
468       of: "od"
469     trace:
470       pending: "ČAKAJOČA"
471       more: "več"
472       trace_details: "Ogled podrobnnosti zemljevida"
473       view_map: "Ogled zemljevida"
474       edit: "uredi"
475       edit_map: "Uredi zemljevid"
476       public: "JAVNA"
477       private: "ZASEBNA"
478       by: "Uporabnik"
479       in: "v"
480       map: "zemljevid" 
481   user:
482     login:
483       heading: "Prijava"
484       please login: "Prijavite se ali {{create_user_link}}."
485       create_account: "ustvarite uporabniški račun"
486       email or username: "Naslov e-pošte ali uporabniško ime: "
487       password: "Geslo: "
488       lost password link: "Ste pozabili geslo?"
489       login_button: "Prijava"
490     lost_password:
491       title: "pozabljeno geslo"
492       heading: "Ste pozabili geslo?"
493       email address: "Naslove e-pošte:"
494       new password button: "Pošlji mi novo geslo"
495       notice email on way: "Elektronsko sporočilo z vsemi potrebnimi podatki za nastavitev novega gesla je že na poti."
496       notice email cannot find: "Oprostite, a vnešenega naslova elektronske pošte ni bilo mogoče najti."
497     reset_password:
498       title: "ponastavitev gesla"
499       flash changed check mail: "Vaše geslo je bilo spremenjeno in je že na poti v vaš poštni predal :-)"
500       flash token bad: "Tega žetona ni bilo mogoče najti.  Predlagamo, da preverite naslov URL."
501     new:
502       heading: "Ustvarite si uporabniški račun"
503       no_auto_account_create: "Na žalost vam trenutno ne moremo samodejno ustvariti uporabniškega računa."
504       contact_webmaster: 'Prosimo, pišite <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastru</a> (v angleščini) in se dogovorite za ustvarjenje uporabniškega računa - potrudili se bomo za čimprejšnjo obravnavo vašega zahtevka. '
505       fill_form: "Izpolnite obrazec in poslali vam bomo elektronsko sporočilce s katerim boste aktivirali svoj uporabniški račun."
506       license_agreement: 'Z ustvarjanjem uporabniškega računa se strinjate, da bodo vsi vaši prispevki, ki jih boste poslali na openstreetmap.org in vsi podatki, ki jih boste ustvarili z orodji, ki se povezujejo z openstreetmap.org licencirani (ne-izključno) pod pogoji <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl">te Creative Commons licence (by-sa)</a>.'
507       email address: "Naslov e-pošte: "
508       confirm email address: "Potrdite naslov e-pošte: "
509       not displayed publicly: 'Ne bo javno objavljeno (glej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="politika zasebnosti z razdelkom o naslovu elektronske pošte v wiki-ju">politiko zasebnosti</a>)'
510       display name: "Prikazno ime: "
511       password: "Geslo: "
512       confirm password: "Potrdite geslo: "
513       signup: "Želim se vpisati"
514       flash create success message: "Uporabniški račun narejen. Preverite vaš poštni predal s sporočilom za potrditev, and you\'ll be mapping in no time :-)<br /><br />Please note that you won't be able to login until you've received and confirmed your email address.<br /><br />If you use an antispam system which sends confirmation requests then please make sure you whitelist webmaster@openstreetmap.org as we are unable to reply to any confirmation requests."
515     no_such_user:
516       body: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
517     view:
518       my diary: moj dnevnik
519       new diary entry: nov vnos v dnevnik
520       my edits: moji prispevki
521       my traces: moje sledi
522       my settings: moje nastavitve
523       send message: pošlji sporočilo
524       diary: dnevnik
525       edits: prispevki
526       traces: sledi
527       remove as friend: odstrani izmed prijateljev
528       add as friend: dodaj med prijatelje
529       mapper since: "Kartograf od: "
530       ago: "(pred {{time_in_words_ago}})"
531       user image heading: Slika uporabnika
532       delete image: Izbriši sliko
533       upload an image: Objavite sliko
534       add image: Dodaj sliko
535       description: Opis
536       user location: Lokacija uporabnika
537       no home location: "Domača lokacija uporabnika še ni bila nastavljena."
538       if set location: "Če nastavite vašo domačo lokacijo bo tu prikazan lep zemljevd in podobne dobrote. Domačo lokacijo lahko nastavite v {{settings_link}}."
539       settings_link_text: vaših nastavitvah
540       your friends: Vaši prijatelji
541       no friends: Niste še dodali nobenih prijateljev.
542       km away: "Oddaljen {{distance}} km"
543       nearby users: "Bližnji uporabniki: "
544       no nearby users: "Ni uporabnikov, ki bi priznali, da kartirajo v vaši bližini."
545       change your settings: uredite vaše nastavitve
546     friend_map:
547       your location: Vaša lokacija
548       nearby mapper: "Bližnji kartograf: "
549     account:
550       my settings: Moje nastavitve
551       email never displayed publicly: "(nikoli javno objavljen)"
552       public editing:
553         heading: "Javno urejanje: "
554         enabled: "Omogočeno. Niste anonimni in lahko urejate podatke."
555         enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
556         enabled link text: "Kaj je to?"
557         disabled: "Onemogočeno in ne morete urejati podatkov. Vsi vaši prejšnji prispevki so anonimni."
558         disabled link text: "Zakaj ne morem urejati?"
559       profile description: "Opis uporabnika: "
560       preferred languages: "Jezikovne preference: "
561       home location: "Domača lokacija: "
562       no home location: "Niste nastavili vaše domače lokacije."
563       latitude: "Zemljepisna širina: "
564       longitude: "Zemljepisna dolžina: "
565       update home location on click: "Posodobi domačo lokacijo ob kliku na zemljevid?"
566       save changes button: Shrani spremembe
567       make edits public button: Naj bodo vsi moji prispevki javni
568       return to profile: Nazaj na profil
569       flash update success confirm needed: "User information updated successfully. Check your email for a note to confirm your new email address."
570       flash update success: "Podatki o uporabniku uspešno posodobljeni."
571     confirm:
572       heading: Potrdite uporabniški račun
573       press confirm button: "Za aktivacijo vašega uporabniškega računa pritisnite na gumb Potrdi spodaj."
574       button: Potrdi
575     confirm email:
576       heading: Potrdite spremembo naslova e-pošte
577       press confirm button: "Za potrditev spremembe vašega naslova elektronske pošte pritisnite na gumb Potrdi spodaj."
578       button: Potrdi
579     set_home:
580       flash success: "Domača lokacija uspešno shranjena"
581     go_public:
582       flash success: "Vsi vaši prispevki so sedaj javni in sedaj imate pravico do urejanja."