]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ru.yml
Merge pull request #3933 from AntonKhorev/api-changesets-limit
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 # Messages for Russian (русский)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: 1233qwer1234qwer4
5 # Author: AMDmi3
6 # Author: AOleg
7 # Author: AZISS
8 # Author: Aideih
9 # Author: Ajeje Brazorf
10 # Author: Aleksandr Dezhin
11 # Author: Alexander Istomin
12 # Author: Alexey zakharenkov
13 # Author: Amire80
14 # Author: Andrewsh
15 # Author: Ashed
16 # Author: Banonotit
17 # Author: BushmanK
18 # Author: Butko
19 # Author: CM3X
20 # Author: Calibrator
21 # Author: Chilin
22 # Author: Cjaushe4ka
23 # Author: D1g
24 # Author: DCamer
25 # Author: DDPAT
26 # Author: Danieldegroot2
27 # Author: Diralik
28 # Author: Dmitry-s93
29 # Author: Dr&mx
30 # Author: Edible Melon
31 # Author: Eduard Popov
32 # Author: Edward17
33 # Author: Eleferen
34 # Author: Ergo
35 # Author: EugeneZelenko
36 # Author: Express2000
37 # Author: Ezhick
38 # Author: Facenapalm
39 # Author: Fontan 030
40 # Author: FreeExec
41 # Author: G0rn
42 # Author: Happy13241
43 # Author: Helpau
44 # Author: Ice bulldog
45 # Author: Ignatus
46 # Author: Iluvatar
47 # Author: Infovarius
48 # Author: Irus
49 # Author: Kaganer
50 # Author: Kareyac
51 # Author: Katunchik
52 # Author: Kirill-224
53 # Author: Komzpa
54 # Author: Link2xt
55 # Author: Lockal
56 # Author: Macofe
57 # Author: Mavl
58 # Author: MaxSem
59 # Author: McDutchie
60 # Author: Mechano
61 # Author: Meerrahtar
62 # Author: Megakott
63 # Author: Merrahtar
64 # Author: Mike like0708
65 # Author: Mike140
66 # Author: Mixaill
67 # Author: Movses
68 # Author: MuratTheTurkish
69 # Author: Nemo bis
70 # Author: Nitch
71 # Author: Nk88
72 # Author: Nzeemin
73 # Author: Okras
74 # Author: Pacha Tchernof
75 # Author: Parukhin
76 # Author: Perevod16
77 # Author: PlushBoy
78 # Author: Pplex.vhs
79 # Author: Putnik
80 # Author: Pvwww
81 # Author: Redredsonia
82 # Author: Riliam
83 # Author: Rivka Silinsky
84 # Author: Ruila
85 # Author: S.kozyr
86 # Author: Sanail
87 # Author: Santacloud
88 # Author: Silovan
89 # Author: Sobloku
90 # Author: Spider
91 # Author: Tanzun
92 # Author: TarzanASG
93 # Author: Thothsum
94 # Author: Tourorist
95 # Author: TrickyFoxy
96 # Author: Valencia212
97 # Author: Vlad5250
98 # Author: Vovenarg
99 # Author: Wileyfoxyx
100 # Author: WindEwriX
101 # Author: Wirbel78
102 # Author: XAN
103 # Author: XnL
104 # Author: Yuri Nazarov
105 # Author: Yurik
106 # Author: Yuryleb
107 # Author: Zverik
108 # Author: Александр Сигачёв
109 # Author: Владимир К
110 # Author: Дмитрий
111 # Author: Дмитрий Нестеров
112 # Author: Сrower
113 ---
114 ru:
115   time:
116     formats:
117       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
118   helpers:
119     file:
120       prompt: Выберите файл
121     submit:
122       diary_comment:
123         create: Комментировать
124       diary_entry:
125         create: Опубликовать
126         update: Обновить
127       issue_comment:
128         create: Добавить комментарий
129       message:
130         create: Отправить
131       client_application:
132         create: Зарегистрироваться
133         update: Обновить
134       oauth2_application:
135         create: Зарегистрироваться
136         update: Обновить
137       redaction:
138         create: Создать исправление
139         update: Сохранить исправление
140       trace:
141         create: Передать на сервер
142         update: Сохранить изменения
143       user_block:
144         create: Создать блокировку
145         update: Обновить блокировку
146   activerecord:
147     errors:
148       messages:
149         invalid_email_address: не похоже на действительный адрес электронной почты
150         email_address_not_routable: не маршрутизирован
151     models:
152       acl: Список контроля доступа
153       changeset: Пакет правок
154       changeset_tag: Тег пакета правок
155       country: Страна
156       diary_comment: Комментарий к дневнику
157       diary_entry: Запись в дневнике
158       friend: Друг
159       issue: Задача
160       language: Язык
161       message: Сообщение
162       node: Точка
163       node_tag: Тег точки
164       old_node: Старая точка
165       old_node_tag: Старый тег точки
166       old_relation: Старое отношение
167       old_relation_member: Старый участник отношения
168       old_relation_tag: Старый тег отношения
169       old_way: Старая линия
170       old_way_node: Старая точка линии
171       old_way_tag: Старый тег линии
172       relation: Отношение
173       relation_member: Участник отношения
174       relation_tag: Тег отношения
175       report: сообщение
176       session: Сессия
177       trace: Маршрут
178       tracepoint: Точка маршрута
179       tracetag: Тег маршрута
180       user: Пользователь
181       user_preference: Настройки пользователя
182       user_token: Токен пользователя
183       way: Линия
184       way_node: Точка линии
185       way_tag: Тег линии
186     attributes:
187       client_application:
188         name: Имя (Обязательно)
189         url: Url приложения (обязательно)
190         callback_url: Callback URL
191         support_url: URL пользовательской поддержки
192         allow_read_prefs: читать пользовательские настройки
193         allow_write_prefs: изменять пользовательские настройки
194         allow_write_diary: создавать записи в дневнике, комментировать и заводить
195           друзей
196         allow_write_api: редактировать карту
197         allow_read_gpx: читать частные GPS-треки
198         allow_write_gpx: загружать GPS-треки
199         allow_write_notes: исправлять заметки
200       diary_comment:
201         body: Текст
202       diary_entry:
203         user: Пользователь
204         title: Тема
205         body: Текст
206         latitude: Широта
207         longitude: Долгота
208         language_code: Язык
209       doorkeeper/application:
210         name: имя
211         redirect_uri: Перенаправления
212         confidential: Конфиденциальное приложение?
213         scopes: Разрешения
214       friend:
215         user: Пользователь
216         friend: Друг
217       trace:
218         user: Пользователь
219         visible: Видимость
220         name: Имя файла
221         size: Размер
222         latitude: Широта
223         longitude: Долгота
224         public: Публичный
225         description: Описание
226         gpx_file: Загрузить GPX-файл
227         visibility: 'Видимость:'
228         tagstring: 'Теги:'
229       message:
230         sender: Отправитель
231         title: Тема
232         body: Текст
233         recipient: Получатель
234       redaction:
235         title: Заголовок
236         description: Описание
237       report:
238         category: 'Выберите причину вашего сообщения:'
239         details: Пожалуйста, сообщите немного больше деталей о проблеме (обязательно).
240       user:
241         auth_provider: Провайдер аутентификации
242         auth_uid: UID аутентификации
243         email: Адрес электронной почты
244         email_confirmation: Подтверждение электронной почты
245         new_email: Новый адрес электронной почты
246         active: Активен
247         display_name: Отображаемое имя
248         description: Описание профиля
249         home_lat: Широта
250         home_lon: Долгота
251         languages: Предпочитаемые языки
252         preferred_editor: Предпочтительный редактор
253         pass_crypt: Пароль
254         pass_crypt_confirmation: Подтвердите пароль
255     help:
256       doorkeeper/application:
257         confidential: Приложение будет использоваться там, где секрет клиента может
258           храниться в секрете (собственные мобильные приложения и одностраничные приложения
259           не являются конфиденциальными)
260         redirect_uri: Используйте одну строку на URI
261       trace:
262         tagstring: через запятую
263       user_block:
264         reason: Причина, по которой блокируется пользователь. Пожалуйста, будьте спокойны
265           и разумны насколько это возможно. Предоставьте пользователю как можно больше
266           информации о причинах блокировки, помня, что сообщение будет видно всем.
267           Имейте в виду, что не все пользователи понимают жаргон сообщества, поэтому
268           попробуйте использовать дилетантские понятия.
269         needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокировка
270           будет снята?
271       user:
272         new_email: (не будет показан)
273   datetime:
274     distance_in_words_ago:
275       about_x_hours:
276         one: около часа назад
277         other: около %{count} часов назад
278       about_x_months:
279         one: около месяца назад
280         other: около %{count} месяцев назад
281       about_x_years:
282         one: около года назад
283         other: около %{count} лет назад
284       almost_x_years:
285         one: почти год назад
286         other: почти %{count} лет назад
287       half_a_minute: полминуты назад
288       less_than_x_seconds:
289         one: менее секунды назад
290         other: менее %{count} секунд назад
291       less_than_x_minutes:
292         one: менее минуты назад
293         other: менее %{count} минут назад
294       over_x_years:
295         one: более года назад
296         other: более %{count} лет назад
297       x_seconds:
298         one: '%{count} секунда назад'
299         few: '%{count} секунды назад'
300         many: '%{count} секунд назад'
301         other: '%{count} секунд назад'
302       x_minutes:
303         one: '%{count} минута назад'
304         few: '%{count} минуты назад'
305         many: '%{count} минут назад'
306         other: '%{count} минут назад'
307       x_days:
308         one: '%{count} день назад'
309         few: '%{count} дня назад'
310         many: '%{count} дней назад'
311         other: '%{count} дней назад'
312       x_months:
313         one: 1 месяц назад
314         few: '%{count} месяца назад'
315         other: '%{count} месяцев назад'
316       x_years:
317         one: 1 год назад
318         few: '%{count} года назад'
319         other: '%{count} лет назад'
320   editor:
321     default: По умолчанию (назначен %{name})
322     id:
323       name: iD
324       description: iD (редактор в браузере)
325     remote:
326       name: Дистанционное управление
327       description: Дистанционное управление (JOSM, Potlach, Merkaartor)
328   auth:
329     providers:
330       none: Отсутствует
331       openid: OpenID
332       google: Google
333       facebook: Facebook
334       windowslive: Windows Live
335       github: GitHub
336       wikipedia: Википедия
337   api:
338     notes:
339       comment:
340         opened_at_html: Создана %{when}
341         opened_at_by_html: Создана %{when} пользователем %{user}
342         commented_at_html: Обновлена %{when}
343         commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
344         closed_at_html: Закрыта %{when}
345         closed_at_by_html: Закрыта %{when} пользователем %{user}
346         reopened_at_html: Переоткрыта %{when}
347         reopened_at_by_html: Переоткрыта %{when} пользователем %{user}
348       rss:
349         title: Заметки OpenStreetMap
350         description_area: Список заметок, созданных, прокомментированных или закрытых
351           в вашей области [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
352         description_item: RSS-поток заметки %{id}
353         opened: новая заметка (около %{place})
354         commented: новый комментарий (около %{place})
355         closed: закрытая заметка (около %{place})
356         reopened: открытая заново заметка (около %{place})
357       entry:
358         comment: Комментарий
359         full: Полный текст
360   account:
361     deletions:
362       show:
363         title: Удаление моей учётной записи
364         warning: Внимание! Процесс удаления учётной записи является окончательным
365           и не может быть отменён.
366         delete_account: Удалить учётную запись
367         delete_introduction: 'Вы можете удалить свою учётную запись на сайте OpenStreetMap
368           с помощью кнопки, размещённой ниже. Обратите внимание на следующие детали:'
369         delete_profile: Информация вашего профиля, включая аватар, описание и местоположение,
370           будет удалена.
371         delete_display_name: Ваше отображаемое имя пользователя будет удалено и может
372           быть снова использовано другими учётными записями.
373         retain_caveats: 'Однако, на сайте OpenStreetMap некоторая информация о вас
374           сохранится даже после удаления вашей учётной записи:'
375         retain_edits: Ваши правки базы данных карты, если таковые имеются, будут сохранены.
376         retain_traces: Загруженные вами треки, если таковые имеются, будут сохранены.
377         retain_diary_entries: Ваши записи в дневнике и комментарии к записям в дневнике,
378           если таковые имеются, будут сохранены, но скрыты от просмотра.
379         retain_notes: Ваши заметки и комментарии к ним, если таковые имеются, будут
380           сохранены, но скрыты от просмотра.
381         retain_changeset_discussions: Ваши обсуждения пакетов правок, если таковые
382           имеются, будут сохранены.
383         retain_email: Адрес вашей электронной почты будет сохранён.
384         confirm_delete: Вы уверены?
385         cancel: Отмена
386   accounts:
387     edit:
388       title: Изменить учетную запись
389       my settings: Мои настройки
390       current email address: Текущий адрес электронной почты
391       external auth: 'Внешняя аутентификация:'
392       openid:
393         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:OpenID
394         link text: что это?
395       public editing:
396         heading: Общедоступная правка
397         enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
398         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%90%D0%BD%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BA%D0%B8
399         enabled link text: что это?
400         disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
401         disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
402       contributor terms:
403         heading: Условия участия
404         agreed: Вы согласились с новыми Условиями участия.
405         not yet agreed: Вы ещё не согласились с новыми Условиями участия.
406         review link text: Пожалуйста, перейдите по этой ссылке в удобное для вас время
407           и подтвердите согласие с новыми Условиями участия.
408         agreed_with_pd: Вы также заявили, что вы считаете свои правки находящимися
409           в общественном достоянии.
410         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru
411         link text: что это?
412       save changes button: Сохранить изменения
413       delete_account: Удалить учётную запись…
414     go_public:
415       heading: Общедоступная правка
416       find_out_why: узнать почему
417       make_edits_public_button: Сделать все мои правки доступными
418     update:
419       success_confirm_needed: Информация о пользователе успешно обновлена. Проверьте
420         свою электронную почту для подтверждения вашего нового адреса.
421       success: Информация о пользователе успешно обновлена.
422     destroy:
423       success: Учётная запись удалена.
424   browse:
425     created: Создано
426     closed: Закрыто
427     created_ago_html: Создано %{time_ago}
428     closed_ago_html: Закрыто %{time_ago}
429     edited_ago_by_html: Редактировал %{time_ago} %{user}
430     version: Версия
431     in_changeset: Пакет правок
432     anonymous: аноним
433     no_comment: (комментарий отсутствует)
434     part_of: Участвует в
435     part_of_relations:
436       one: '%{count} отношение'
437       few: '%{count} отношения'
438       many: '%{count} отношений'
439       other: ""
440     part_of_ways:
441       one: '%{count} линии'
442       few: '%{count} линиях'
443       many: '%{count} линиях'
444       other: ""
445     download_xml: Скачать XML
446     view_history: Посмотреть историю
447     view_details: Подробнее
448     location: 'Географическое положение:'
449     changeset:
450       title: 'Пакет правок: %{id}'
451       belongs_to: Автор
452       node: Точки (%{count})
453       node_paginated: Точки (%{x}-%{y} из %{count})
454       way: Линии (%{count})
455       way_paginated: Линии (%{x}-%{y} из %{count})
456       relation: Отношения (%{count})
457       relation_paginated: Отношения (%{x}-%{y} из %{count})
458       comment: Комментарии (%{count})
459       changesetxml: XML пакета правок
460       osmchangexml: osmChange XML
461       feed:
462         title: Пакет правок %{id}
463         title_comment: Пакет правок %{id} — %{comment}
464       join_discussion: Войдите в систему, чтобы присоединиться к обсуждению
465       discussion: Обсуждение
466       still_open: Пакет правок ещё открыт. Обсуждение будет доступно, как только пакет
467         правок будет закрыт.
468     node:
469       title_html: 'Точка: %{name}'
470       history_title_html: 'История точки: %{name}'
471     way:
472       title_html: 'Линия: %{name}'
473       history_title_html: 'История линии: %{name}'
474       nodes: Точки
475       nodes_count:
476         one: '%{count} точка'
477         few: '%{count} точки'
478         many: '%{count} точек'
479         other: ""
480       also_part_of_html:
481         one: содержится в линии %{related_ways}
482         other: содержится в линиях %{related_ways}
483     relation:
484       title_html: 'Отношение: %{name}'
485       history_title_html: 'История отношения: %{name}'
486       members: Участники
487       members_count:
488         one: '%{count} член'
489         few: '%{count} члена'
490         many: '%{count} членов'
491         other: ""
492     relation_member:
493       entry_role_html: '%{type} %{name} в роли %{role}'
494       type:
495         node: Точка
496         way: Линия
497         relation: Отношение
498     containing_relation:
499       entry_html: Отношение %{relation_name}
500       entry_role_html: Отношение %{relation_name} (в роли %{relation_role})
501     not_found:
502       title: Не найдено
503       sorry: 'К сожалению, %{type} #%{id} не найден.'
504       type:
505         node: точка
506         way: линия
507         relation: отношение
508         changeset: пакет правок
509         note: заметка
510     timeout:
511       title: Тайм-аут ошибка
512       sorry: Извините, данные для %{type} с id %{id} требуют слишком много времени
513         для извлечения.
514       type:
515         node: точки
516         way: линии
517         relation: отношения
518         changeset: пакета правок
519         note: заметка
520     redacted:
521       redaction: Исправление %{id}
522       message_html: Версия %{version} этого объекта (%{type}) скрыта и не может быть
523         отображена. Пожалуйста, смотрите %{redaction_link} для дополнительной информации.
524       type:
525         node: точка
526         way: линия
527         relation: отношение
528     start_rjs:
529       feature_warning: Необходимо загрузить %{num_features} объектов, что может замедлить
530         ваш браузер. Вы уверены что хотите просмотреть эти данные?
531       load_data: Загрузить данные
532       loading: Загрузка...
533     tag_details:
534       tags: Теги
535       wiki_link:
536         key: Страница вики, описывающая тег %{key}
537         tag: Страница вики, описывающая тег %{key}=%{value}
538       wikidata_link: Элемент %{page} в Викиданных
539       wikipedia_link: Статья %{page} в Википедии
540       wikimedia_commons_link: Элемент %{page} на Викискладе
541       telephone_link: Позвонить %{phone_number}
542       colour_preview: Просмотр цвета %{colour_value}
543       email_link: Электронная почта %{email}
544     query:
545       title: Что здесь?
546       introduction: Нажмите на карту, чтобы найти ближайшие объекты
547       nearby: Ближайшие объекты
548       enclosing: Окружающие объекты
549   changesets:
550     changeset_paging_nav:
551       showing_page: Страница %{page}
552       next: Следующая →
553       previous: ← Предыдущая
554     changeset:
555       anonymous: Аноним
556       no_edits: (нет правок)
557       view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
558     changesets:
559       id: ID
560       saved_at: Завершено
561       user: Пользователь
562       comment: Комментарий
563       area: Область
564     index:
565       title: Пакеты правок
566       title_user: Пакеты правок пользователя %{user}
567       title_user_link_html: Пакеты правок пользователя %{user_link}
568       title_friend: Пакеты правок друзей
569       title_nearby: Пакеты правок соседних участников
570       empty: Пакеты правок не найдены.
571       empty_area: Нет пакетов правок в этой области.
572       empty_user: Нет пакетов правок этого пользователя.
573       no_more: Больше пакетов правок не обнаружено.
574       no_more_area: Нет больше пакетов правок в этой области.
575       no_more_user: Нет больше пакетов правок от этого пользователя.
576       load_more: Загрузить ещё
577     timeout:
578       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
579         много времени для извлечения.
580   changeset_comments:
581     comment:
582       comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
583       commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
584     comments:
585       comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
586     index:
587       title_all: Обсуждение пакета правок OpenStreetMap
588       title_particular: 'Обсуждение пакета правок OpenStreetMap #%{changeset_id}'
589     timeout:
590       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
591         много времени для извлечения.
592   dashboards:
593     contact:
594       km away: '%{count} км от вас'
595       m away: '%{count} м от вас'
596     popup:
597       your location: Ваше местоположение
598       nearby mapper: Ближайший картограф
599       friend: Друг
600     show:
601       title: Мой пульт
602       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} и установите ваше местоположение,
603         чтобы видеть близлежащих  пользователей.'
604       edit_your_profile: Отредактируйте свой профиль
605       my friends: Мои друзья
606       no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
607       nearby users: Другие ближайшие пользователи
608       no nearby users: Пока нет других пользователей, которые признают, что занимаются
609         составлением карты поблизости.
610       friends_changesets: пакеты правок друзей
611       friends_diaries: дневники друзей
612       nearby_changesets: пакеты правок соседей
613       nearby_diaries: дневники соседей
614   diary_entries:
615     new:
616       title: Новая запись в дневнике
617     form:
618       location: Местоположение
619       use_map_link: Использовать карту
620     index:
621       title: Дневники
622       title_friends: Дневники друзей
623       title_nearby: Дневники соседних участников
624       user_title: Дневник пользователя %{user}
625       in_language_title: Дневниковые записи на языке %{language}
626       new: Новая запись в дневнике
627       new_title: Создать новую запись в моём дневнике
628       my_diary: Мой дневник
629       no_entries: Нет записей в дневнике
630       recent_entries: Недавние записи в дневнике
631       older_entries: Более старые записи
632       newer_entries: Более новые записи
633     edit:
634       title: Редактировать запись дневника
635       marker_text: Место написания заметки
636     show:
637       title: Дневник пользователя %{user} | %{title}
638       user_title: Дневник пользователя %{user}
639       leave_a_comment: Оставить комментарий
640       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, чтобы оставить комментарий'
641       login: Представьтесь
642     no_such_entry:
643       title: Нет такой записи в дневнике
644       heading: Нет записи с номером %{id}
645       body: К сожалению, нет записи или комментария с номером %{id}. Проверьте правильность
646         написания. Или, возможно, ссылка, по которой вы перешли, ошибочна.
647     diary_entry:
648       posted_by_html: Опубликован %{link_user} %{created} на языке %{language_link}.
649       updated_at_html: Последнее обновление %{updated}.
650       comment_link: Оставить комментарий
651       reply_link: Написать автору
652       comment_count:
653         few: '%{count} комментария'
654         one: '%{count} комментарий'
655         zero: Нет комментариев
656         other: '%{count} комментариев'
657       edit_link: Изменить запись
658       hide_link: Скрыть эту запись
659       unhide_link: Отобразить эту запись
660       confirm: Подтвердить
661       report: Сообщить об этой записи
662     diary_comment:
663       comment_from_html: Комментарий %{link_user} %{comment_created_at}
664       hide_link: Скрыть этот комментарий
665       unhide_link: Отобразить этот комментарий
666       confirm: Подтвердить
667       report: Сообщить об этом комментарии
668     location:
669       location: 'Место:'
670       view: Посмотреть
671       edit: Правка
672     feed:
673       user:
674         title: Дневниковые записи OpenStreetMap пользователя %{user}
675         description: Последние записи в дневнике OpenStreetMap от %{user}
676       language:
677         title: Записи в дневнике OpenStreetMap на %{language_name}
678         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap на
679           %{language_name}
680       all:
681         title: Записи в дневнике OpenStreetMap
682         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap
683     comments:
684       title: Комментарии к записям в дневнике, добавленные пользователем %{user}
685       heading: Комментарии к записям в дневнике пользователя %{user}
686       subheading_html: Комментарии к записям в дневнике, добавленные пользователем
687         %{user}
688       no_comments: Никаких комментариев в дневнике
689       post: Сообщение
690       when: Когда
691       comment: Комментарий
692       newer_comments: Более новые комментарии
693       older_comments: Более старые комментарии
694   doorkeeper:
695     flash:
696       applications:
697         create:
698           notice: Приложение зарегистрировано.
699   errors:
700     contact:
701       contact: обращаться
702       contact_the_community_html: Не стесняйтесь %{contact_link} к сообществу OpenStreetMap,
703         если вы нашли неработающую ссылку/ошибку. Запишите точный URL вашего запроса.
704     forbidden:
705       title: Доступ запрещен
706       description: Запрашиваемая вами операция на сервере OpenStreetMap доступна только
707         администраторам (HTTP 403).
708     internal_server_error:
709       title: Ошибка приложения
710       description: Сервер OpenStreetMap столкнулся с непредвиденной ситуацией, из-за
711         которой он не смог выполнить запрос (HTTP 500).
712     not_found:
713       title: Файл не найден
714       description: Не удалось найти файл/каталог/операцию API с таким именем на сервере
715         OpenStreetMap (HTTP 404)
716   friendships:
717     make_friend:
718       heading: Добавить %{user} в друзья?
719       button: Добавить в друзья
720       success: '%{name} теперь ваш друг!'
721       failed: Не удалось добавить %{name} в друзья.
722       already_a_friend: Вы уже друзья с %{name}.
723       limit_exceeded: В последнее время вы подружились со многими пользователями.
724         Пожалуйста, подождите некоторое время, прежде чем пытаться снова дружить.
725     remove_friend:
726       heading: Удалить %{user} из друзей?
727       button: Удалить из друзей
728       success: '%{name} удалён из друзей.'
729       not_a_friend: '%{name} не является вашим другом.'
730   geocoder:
731     search:
732       title:
733         results_from_html: Результаты из %{results_link}
734     search_osm_nominatim:
735       prefix:
736         aerialway:
737           cable_car: Канатная дорога
738           chair_lift: Кресельный канатный подъёмник
739           drag_lift: Якорный (бугельный) подъёмник
740           gondola: Канатная дорога
741           magic_carpet: Волшебный подъемник для ковров
742           platter: Бугельный подъёмник
743           pylon: Опора линии электропередач
744           station: Станция канатного подъёмника
745           t-bar: Т-образные подъёмники-буксиры
746           "yes": Воздушная дорога
747         aeroway:
748           aerodrome: Аэродром
749           airstrip: Взлётно-посадочная полоса
750           apron: Перрон аэропорта
751           gate: Гейт аэропорта
752           hangar: Ангар
753           helipad: Вертолётная площадка
754           holding_position: Место ожидания
755           navigationaid: Авиационная навигационная система
756           parking_position: Позиция парковки
757           runway: Взлётно-посадочная полоса
758           taxilane: Ряд для такси
759           taxiway: Рулёжная дорожка
760           terminal: Терминал аэропорта
761           windsock: Ветроуказатель
762         amenity:
763           animal_boarding: Интернат для животных
764           animal_shelter: Приют для животных
765           arts_centre: Центр искусств
766           atm: Банкомат
767           bank: Банк
768           bar: Бар
769           bbq: Барбекю
770           bench: Скамья
771           bicycle_parking: Велопарковка
772           bicycle_rental: Прокат велосипедов
773           bicycle_repair_station: Ремонтная станция велосипедов
774           biergarten: Пивная на открытом воздухе
775           blood_bank: Банк крови
776           boat_rental: Прокат лодок
777           brothel: Бордель
778           bureau_de_change: Обмен валют
779           bus_station: Автобусная станция
780           cafe: Кафе
781           car_rental: Аренда автомобилей
782           car_sharing: Каршаринг
783           car_wash: Автомойка
784           casino: Казино
785           charging_station: Станция зарядки электромобилей
786           childcare: Служба ухода за детьми
787           cinema: Кинотеатр
788           clinic: Поликлиника
789           clock: Часы
790           college: Колледж
791           community_centre: Общественный центр
792           conference_centre: Конференц-центр
793           courthouse: Суд
794           crematorium: Крематорий
795           dentist: Стоматология
796           doctors: Врач
797           drinking_water: Питьевая вода
798           driving_school: Автошкола
799           embassy: Посольство
800           events_venue: Место проведения мероприятий
801           fast_food: Фаст-фуд
802           ferry_terminal: Паромная станция
803           fire_station: Пожарная станция
804           food_court: Ресторанный дворик
805           fountain: Фонтан
806           fuel: Заправка
807           gambling: Игорный дом
808           grave_yard: Место захоронения
809           grit_bin: Контейнер с дорожной посыпкой
810           hospital: Госпиталь
811           hunting_stand: Охотничья вышка
812           ice_cream: Мороженое
813           internet_cafe: Интернет кафе
814           kindergarten: Детский сад
815           language_school: Языковая школа
816           library: Библиотека
817           loading_dock: Загрузочный док
818           love_hotel: Отель любви
819           marketplace: Рынок
820           mobile_money_agent: Агент мобильных денег
821           monastery: Монастырь
822           money_transfer: Перевод денег
823           motorcycle_parking: Парковка для мотоциклов
824           music_school: Музыкальная школа
825           nightclub: Ночной клуб
826           nursing_home: Дом престарелых
827           parking: Стоянка
828           parking_entrance: Въезд на стоянку
829           parking_space: Парковка
830           payment_terminal: Платежный терминал
831           pharmacy: Аптека
832           place_of_worship: Место поклонения
833           police: Полиция
834           post_box: Почтовый ящик
835           post_office: Почтовое отделение
836           prison: Тюрьма
837           pub: Паб
838           public_bath: Общественная баня
839           public_bookcase: Общественный книжный шкаф
840           public_building: Общественное здание
841           ranger_station: Станция рейнджеров
842           recycling: Место утилизации
843           restaurant: Ресторан
844           sanitary_dump_station: Санитарная свалка
845           school: Школа
846           shelter: Укрытие
847           shower: Душ
848           social_centre: Общественный центр
849           social_facility: Социальное учреждение
850           studio: Студия
851           swimming_pool: Бассейн
852           taxi: Такси
853           telephone: Телефон
854           theatre: Театр
855           toilets: Туалет
856           townhall: Городская администрация
857           training: Учебный центр
858           university: Университет
859           vehicle_inspection: Техосмотр
860           vending_machine: Торговый автомат
861           veterinary: Ветеринарная клиника
862           village_hall: Общественный центр
863           waste_basket: Урна
864           waste_disposal: Мусорный бак
865           waste_dump_site: Свалка отходов
866           watering_place: Водопой
867           water_point: Набор воды
868           weighbridge: Мостовые весы
869           "yes": Удобства
870         boundary:
871           aboriginal_lands: Земли аборигенов
872           administrative: Административная граница
873           census: Граница переписного участка
874           national_park: Национальный парк
875           political: Избирательная граница
876           protected_area: Охраняемая территория
877           "yes": Граница
878         bridge:
879           aqueduct: Акведук
880           boardwalk: Тротуар
881           suspension: Подвесной мост
882           swing: Поворотный мост
883           viaduct: Виадук
884           "yes": Мост
885         building:
886           apartment: Квартира
887           apartments: Квартиры
888           barn: Амбар
889           bungalow: Бунгало
890           cabin: Хижина
891           chapel: Часовня
892           church: Церковь
893           civic: Гражданское здание
894           college: Здание колледжа
895           commercial: Офисное здание
896           construction: Строящееся здание
897           detached: Особняк
898           dormitory: Общежитие
899           duplex: Дуплекс
900           farm: Ферма
901           farm_auxiliary: Вспомогательный фермерский дом
902           garage: Гараж
903           garages: Гаражи
904           greenhouse: Теплица
905           hangar: Ангар
906           hospital: Здание больницы
907           hotel: Гостиница
908           house: Дом
909           houseboat: Плавучий дом
910           hut: Хижина
911           industrial: Промышленное здание
912           kindergarten: Детский сад
913           manufacture: Промышленное здание
914           office: Офисное здание
915           public: Общественное здание
916           residential: Жилой дом
917           retail: Здание на продажу
918           roof: Крыша
919           ruins: Разрушенное здание
920           school: Здание школы
921           semidetached_house: Двухквартирный дом
922           service: Служебное здание
923           shed: Сарай
924           stable: Конюшня
925           static_caravan: Передвижной дом
926           temple: Здание храма
927           terrace: Здание с террасой
928           train_station: Железнодорожный вокзал
929           university: Университет
930           warehouse: Склад
931           "yes": Здание
932         club:
933           scout: База скаутов
934           sport: Спортивный клуб
935           "yes": Клуб
936         craft:
937           beekeeper: Пчеловод
938           blacksmith: Кузнец
939           brewery: Пивоварня
940           carpenter: Плотник
941           caterer: Поставщик продуктов питания
942           confectionery: Кондитерская
943           dressmaker: Ателье
944           electrician: Электрик
945           electronics_repair: Ремонт электроники
946           gardener: Садовник
947           glaziery: Стекольщик
948           handicraft: Ремесло
949           painter: Художник
950           photographer: Фотограф
951           plumber: Сантехник
952           roofer: Кровельщик
953           sawmill: Лесопилка
954           shoemaker: Сапожник
955           stonemason: Каменщик
956           tailor: Портной
957           winery: Винодельня
958           "yes": Мастерская
959         emergency:
960           access_point: Точка доступа
961           ambulance_station: Станция скорой медицинской помощи
962           assembly_point: Место сбора
963           defibrillator: Дефибриллятор
964           landing_site: Место аварийной посадки
965           phone: Телефон экстренной связи
966           water_tank: Пожарный водоём/резервуар
967         highway:
968           abandoned: Заброшенная дорога
969           bridleway: Дорожка для верховой езды
970           bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
971           bus_stop: Автобусная остановка
972           construction: Ремонт/строительство дороги
973           corridor: Проход через здание
974           crossing: Перекрёсток
975           cycleway: Велодорожка
976           elevator: Лифт
977           emergency_access_point: Пункт первой помощи
978           footway: Тротуар
979           ford: Брод
980           give_way: Знак "Уступи дорогу"
981           living_street: Жилая улица
982           milestone: Километровый столб
983           motorway: Автомагистраль
984           motorway_junction: Перекрёсток
985           motorway_link: Развязка на автомагистрали
986           passing_place: Разъездной путь
987           path: Тропа
988           pedestrian: Пешеходная улица
989           platform: Платформа
990           primary: Главная дорога
991           primary_link: Главная дорога
992           proposed: Проектируемая дорога
993           raceway: Гоночная трасса
994           residential: Улица
995           rest_area: Зона отдыха
996           road: Дорога
997           secondary: Второстепенная дорога
998           secondary_link: Второстепенная дорога
999           service: Проезд
1000           services: Придорожный сервис
1001           speed_camera: Камера контроля скорости
1002           steps: Лестница
1003           stop: Знак остановки
1004           street_lamp: Уличный фонарь
1005           tertiary: Дорога третьего класса
1006           tertiary_link: Дорога третьего класса
1007           track: Просёлочная дорога
1008           traffic_mirror: Зеркало дорожного движения
1009           traffic_signals: Светофор
1010           trailhead: Тропа
1011           trunk: Трасса
1012           trunk_link: Развязка
1013           turning_loop: Дорога для разворота
1014           unclassified: Дорога местного значения
1015           "yes": Дорога
1016         historic:
1017           archaeological_site: Раскопки
1018           battlefield: Поле боя
1019           boundary_stone: Пограничный камень
1020           building: Историческое здание
1021           bunker: Бункер
1022           cannon: Историческая пушка
1023           castle: Крепость
1024           church: Церковь
1025           city_gate: Городские ворота
1026           citywalls: Исторические укрепления
1027           fort: Форт
1028           heritage: Объект культурного наследия
1029           house: Дом
1030           manor: Поместье
1031           memorial: Памятник
1032           milestone: Историческая веха
1033           mine: Рудник
1034           mine_shaft: Шахтный ствол
1035           monument: Монумент
1036           railway: Историческая железная дорога
1037           roman_road: Римская дорога
1038           ruins: Развалины
1039           rune_stone: Рунический камень
1040           stone: Камень
1041           tomb: Могила
1042           tower: Башня
1043           wayside_chapel: Придорожная часовня
1044           wayside_cross: Придорожный крест
1045           wayside_shrine: Придорожная святыня
1046           wreck: Остов судна
1047           "yes": Памятное место
1048         junction:
1049           "yes": Перекрёсток
1050         landuse:
1051           allotments: Садоводство
1052           aquaculture: Аквакультура
1053           basin: Водоём
1054           brownfield: Расчистка под застройку
1055           cemetery: Кладбище
1056           commercial: Офисная территория
1057           conservation: Заповедник
1058           construction: Стройка
1059           farmland: Сельхозугодья
1060           farmyard: Сельхоздворы
1061           forest: Лесное хозяйство
1062           garages: Гаражи
1063           grass: Трава
1064           greenfield: Неосвоенная территория
1065           industrial: Промышленный район
1066           landfill: Свалка
1067           meadow: Луг
1068           military: Военная территория
1069           mine: Шахта
1070           orchard: Фруктовый сад
1071           plant_nursery: Питомник для растений
1072           quarry: Карьер
1073           railway: Железная дорога
1074           recreation_ground: Зона отдыха
1075           reservoir: Водохранилище
1076           reservoir_watershed: Водораздел водохранилища
1077           residential: Жилой район
1078           retail: Торговая территория
1079           village_green: Общественная территория в центре населённого пункта
1080           vineyard: Виноградник
1081           "yes": Землепользование
1082         leisure:
1083           adult_gaming_centre: Игровой центр для взрослых
1084           amusement_arcade: Развлекательная Аркада
1085           bandstand: Эстрада
1086           beach_resort: Пляж с насаждениями
1087           bird_hide: Засидка (пункт скрытого наблюдения за птицами)
1088           bleachers: Трибуны
1089           common: Общественно-доступная земля
1090           dance: Танцевальный зал
1091           dog_park: Площадка для собак
1092           firepit: Место для костра
1093           fishing: Рыбалка
1094           fitness_centre: Фитнес-центр
1095           fitness_station: Тренажёр
1096           garden: Сад
1097           golf_course: Поле для гольфа
1098           horse_riding: Конная база
1099           ice_rink: Каток
1100           marina: Пристань
1101           miniature_golf: Минигольф
1102           nature_reserve: Заповедник
1103           outdoor_seating: Сидения на открытом воздухе
1104           park: Парк
1105           picnic_table: Стол для пикника
1106           pitch: Спортивная площадка
1107           playground: Детская игровая площадка
1108           recreation_ground: Зона отдыха
1109           resort: Курорт
1110           sauna: Сауна
1111           slipway: Стапель
1112           sports_centre: Спортивный центр
1113           stadium: Стадион
1114           swimming_pool: Бассейн
1115           track: Спортивная дорожка
1116           water_park: Аквапарк
1117           "yes": Досуг
1118         man_made:
1119           adit: Штольня
1120           advertising: Реклама
1121           antenna: Антенна
1122           avalanche_protection: Защита от лавин
1123           beacon: Маяк
1124           beehive: Улей
1125           breakwater: Волнорез
1126           bridge: Мост
1127           bunker_silo: Бункер
1128           cairn: Пирамида из камней
1129           chimney: Дымовая труба
1130           communications_tower: Башня связи
1131           crane: Кран
1132           cross: Перекресток
1133           dolphin: Причальная тумба
1134           dyke: Прибрежная насыпь
1135           embankment: Насыпь
1136           flagpole: Флагшток
1137           gasometer: Газгольдер
1138           groyne: Буна
1139           kiln: Печь
1140           lighthouse: Маяк
1141           manhole: Люк
1142           mast: Мачта
1143           mine: Рудник
1144           mineshaft: Шахтный ствол
1145           monitoring_station: Станция наблюдения
1146           petroleum_well: Скважина
1147           pier: Пирс
1148           pipeline: Трубопровод
1149           pumping_station: Насосная станция
1150           silo: Силос
1151           snow_cannon: Снежная пушка
1152           snow_fence: Снегозащитное заграждение
1153           storage_tank: Крытый резервуар
1154           street_cabinet: Уличный шкаф
1155           surveillance: Камера наблюдения
1156           telescope: Телескоп
1157           tower: Башня
1158           wastewater_plant: Станция очистки сточных вод
1159           watermill: Водяная мельница
1160           water_tap: Водопроводный кран
1161           water_tower: Водонапорная башня
1162           water_well: Колодец
1163           water_works: Водозабор
1164           windmill: Ветроэнергетическая установка
1165           works: Фабрика
1166           "yes": Искусственный
1167         military:
1168           airfield: Военный аэродром
1169           barracks: Казармы
1170           bunker: Бункер
1171           checkpoint: Контрольно-пропускной пункт
1172           trench: Траншея
1173           "yes": Военный
1174         mountain_pass:
1175           "yes": Перевал
1176         natural:
1177           atoll: Атолл
1178           bare_rock: Голая скала
1179           bay: Залив
1180           beach: Пляж
1181           cape: Мыс
1182           cave_entrance: Вход в пещеру
1183           cliff: Скальный обрыв
1184           coastline: Береговая линия
1185           crater: Кратер
1186           dune: Дюна
1187           fell: Горная пустошь
1188           fjord: Фьорд
1189           forest: Лес
1190           geyser: Гейзер
1191           glacier: Ледник
1192           grassland: Луг
1193           heath: Вересковая пустошь
1194           hill: Холм
1195           hot_spring: Горячий источник
1196           island: Остров
1197           isthmus: Перешеек
1198           land: Земля
1199           marsh: Травянистое болото
1200           moor: Вересковая пустошь
1201           mud: Грязь
1202           peak: Вершина горы
1203           peninsula: Полуостров
1204           point: Мыс
1205           reef: Риф
1206           ridge: Хребет
1207           rock: Скала
1208           saddle: Перевал
1209           sand: Песок
1210           scree: Осыпь камней
1211           scrub: Кустарник
1212           shingle: Галька
1213           spring: Родник
1214           stone: Камень
1215           strait: Пролив
1216           tree: Дерево
1217           tree_row: Ряд деревьев
1218           tundra: Тундра
1219           valley: Долина
1220           volcano: Вулкан
1221           water: Водоём
1222           wetland: Заболоченная территория
1223           wood: Лес
1224         office:
1225           accountant: Бухгалтер
1226           administrative: Администрация
1227           advertising_agency: Рекламное агентство
1228           architect: Архитектор
1229           association: Ассоциация
1230           company: Компания
1231           diplomatic: Дипломатический офис
1232           educational_institution: Учебное заведение
1233           employment_agency: Агентство занятости
1234           energy_supplier: Офис поставщика энергии
1235           estate_agent: Агенство недвижимости
1236           financial: Финансовый офис
1237           government: Государственное учреждение
1238           insurance: Страховое бюро
1239           it: IT-офис
1240           lawyer: Юрист
1241           logistics: Офис логистики
1242           newspaper: Офис газеты
1243           ngo: Офис некоммерческой организации
1244           notary: Нотариус
1245           religion: Религиозный офис
1246           research: Исследовательский офис
1247           tax_advisor: Налоговый консультант
1248           telecommunication: Офис телекоммуникационной компании
1249           travel_agent: Туристическое агентство
1250           "yes": Офисы
1251         place:
1252           allotments: Садоводство
1253           archipelago: Архипелаг
1254           city: Город
1255           city_block: Городской квартал
1256           country: Страна
1257           county: Уезд
1258           farm: Ферма
1259           hamlet: Посёлок
1260           house: Дом
1261           houses: Дома
1262           island: Остров
1263           islet: Маленький остров
1264           isolated_dwelling: Отдельный дом-ферма
1265           locality: Заброшенная деревня, урочище, необитаемая местность
1266           municipality: Муниципалитет
1267           neighbourhood: Соседство
1268           plot: Имение
1269           postcode: Почтовый индекс
1270           quarter: Район города
1271           region: Регион
1272           sea: Море
1273           square: Площадь
1274           state: Область/Штат
1275           subdivision: Подразделение
1276           suburb: Пригород
1277           town: Городок
1278           village: Деревня
1279           "yes": Место
1280         railway:
1281           abandoned: Разобранные железнодорожные пути
1282           buffer_stop: Буферная остановка
1283           construction: Ремонт железнодорожных путей
1284           disused: Заброшенная железнодорожная ветка
1285           funicular: Фуникулёр
1286           halt: Железнодорожная станция
1287           junction: Железнодорожная стрелка
1288           level_crossing: Железнодорожный переезд
1289           light_rail: Легкорельсовый транспорт
1290           miniature: Макет железной дороги
1291           monorail: Монорельс
1292           narrow_gauge: Узкоколейка
1293           platform: Железнодорожная платформа
1294           preserved: Историческая железная дорога
1295           proposed: Проектируемая железная дорога
1296           rail: Рельс
1297           spur: Ответвление ж/д пути
1298           station: Железнодорожная станция
1299           stop: Железнодорожная остановка
1300           subway: Метро
1301           subway_entrance: Вход в метро
1302           switch: Железнодорожная стрелка
1303           tram: Трамвай
1304           tram_stop: Трамвайная остановка
1305           turntable: Железнодорожный поворотный круг
1306           yard: Депо
1307         shop:
1308           agrarian: Аграрный магазин
1309           alcohol: Магазин алкоголя
1310           antiques: Антиквариат
1311           appliance: Магазин бытовой техники
1312           art: Художественный салон
1313           baby_goods: Товары для детей
1314           bag: Магазин сумок
1315           bakery: Булочная
1316           bathroom_furnishing: Мебель для ванной
1317           beauty: Салон красоты
1318           bed: Постельные принадлежности
1319           beverages: Магазин напитков
1320           bicycle: Веломагазин
1321           bookmaker: Букмекер
1322           books: Книжный магазин
1323           boutique: Бутик
1324           butcher: Мясная лавка
1325           car: Продажа и ремонт автомобилей
1326           car_parts: Автомагазин
1327           car_repair: Автомастерская
1328           carpet: Ковры
1329           charity: Благотворительный магазин
1330           cheese: Сырный магазин
1331           chemist: Магазин бытовой химии
1332           chocolate: Шоколад
1333           clothes: Магазин одежды
1334           coffee: Кофейный магазин
1335           computer: Компьютерный магазин
1336           confectionery: Кондитерская
1337           convenience: Продовольственный магазин
1338           copyshop: Услуги копирования
1339           cosmetics: Косметика
1340           craft: Магазин товаров для рукоделия
1341           curtain: Магазин штор
1342           dairy: Молочный магазин
1343           deli: Магазин деликатесов
1344           department_store: Универсам
1345           discount: Магазин распродаж
1346           doityourself: Магазин типа «Сделай сам»
1347           dry_cleaning: Химчистка
1348           e-cigarette: Магазин электронных сигарет
1349           electronics: Магазин электроники
1350           erotic: Магазин эротических товаров
1351           estate_agent: Агенство недвижимости
1352           fabric: Магазин тканей
1353           farm: Магазин фермерских продуктов
1354           fashion: Магазин модной одежды
1355           fishing: Рыболовный магазин
1356           florist: Цветочный магазин
1357           food: Продукты
1358           frame: Магазин рам
1359           funeral_directors: Похоронное бюро
1360           furniture: Мебель
1361           garden_centre: Садовый центр
1362           general: Магазин
1363           gift: Магазин подарков
1364           greengrocer: Овощной магазин
1365           grocery: Продуктовый магазин
1366           hairdresser: Парикмахерская
1367           hardware: Хозяйственный магазин
1368           health_food: Магазин здоровой пищи
1369           hearing_aids: Слуховые аппараты
1370           herbalist: травник
1371           hifi: Магазин аудио-/видео-аппаратуры
1372           houseware: Магазин посуды
1373           ice_cream: Магазин мороженного
1374           interior_decoration: Оформление интерьера
1375           jewelry: Ювелирный магазин
1376           kiosk: Киоск
1377           kitchen: Магазин кухонь
1378           laundry: Прачечная
1379           locksmith: Слесарь
1380           lottery: Лотерея
1381           mall: Молл
1382           massage: Массаж
1383           medical_supply: Магазин медицинских товаров
1384           mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
1385           money_lender: Кредитор
1386           motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
1387           motorcycle_repair: Ремонт мотоциклов
1388           music: Музыкальный магазин
1389           musical_instrument: Музыкальные инструменты
1390           newsagent: Газетный киоск
1391           nutrition_supplements: Пищевые добавки
1392           optician: Оптика
1393           organic: Магазин органических продуктов
1394           outdoor: Магазин для активного отдыха
1395           paint: Лавка художника
1396           pastry: Кондитерская
1397           pawnbroker: Ломбард
1398           perfumery: Парфюмерия
1399           pet: Зоомагазин
1400           pet_grooming: Уход за домашними животными
1401           photo: Фотомагазин
1402           seafood: Морепродукты
1403           second_hand: Комиссионный магазин
1404           sewing: Швейный цех
1405           shoes: Обувной магазин
1406           sports: Спортивный магазин
1407           stationery: Канцелярские товары
1408           storage_rental: Аренда склада
1409           supermarket: Супермаркет
1410           tailor: Портной
1411           tattoo: Тату салон
1412           tea: Чайный магазин
1413           ticket: Касса
1414           tobacco: Табачный магазин
1415           toys: Магазин игрушек
1416           travel_agency: Туристической агентство
1417           tyres: Магазин шин
1418           vacant: Пустующий магазин
1419           variety_store: Магазин одной цены
1420           video: Магазин видеозаписей
1421           video_games: Магазин видеоигр
1422           wholesale: Оптовый магазин
1423           wine: Винный магазин
1424           "yes": Магазин
1425         tourism:
1426           alpine_hut: Альпийский домик
1427           apartment: Апартаменты
1428           artwork: Произведение искусства
1429           attraction: Достопримечательность
1430           bed_and_breakfast: Полупансион
1431           cabin: Хижина для туристов
1432           camp_pitch: Кемпинг
1433           camp_site: Лагерь
1434           caravan_site: Стоянка для домов на колёсах
1435           chalet: Шале
1436           gallery: Галерея
1437           guest_house: Гостевой дом
1438           hostel: Хостел
1439           hotel: Гостиница
1440           information: Информация
1441           motel: Мотель
1442           museum: Музей
1443           picnic_site: Место для пикника
1444           theme_park: Парк развлечений
1445           viewpoint: Смотровая площадка
1446           wilderness_hut: Хижина на дикой природе
1447           zoo: Зоопарк
1448         tunnel:
1449           building_passage: Проезд через здание
1450           culvert: Водопропускная труба, кульверт
1451           "yes": Тоннель
1452         waterway:
1453           artificial: Искусственный водоток
1454           boatyard: Верфь
1455           canal: Канал
1456           dam: Дамба
1457           derelict_canal: Пересохший канал
1458           ditch: Канава
1459           dock: Док
1460           drain: Сток
1461           lock: Шлюз
1462           lock_gate: Ворота шлюза
1463           mooring: Место швартовки
1464           rapids: Речной порог
1465           river: Река
1466           stream: Ручей
1467           wadi: Высохшее русло
1468           waterfall: Водопад
1469           weir: Плотина
1470           "yes": Водный маршрут
1471       admin_levels:
1472         level2: Граница страны
1473         level3: Граница региона
1474         level4: Граница штата, субъекта
1475         level5: Граница региона
1476         level6: Граница района
1477         level7: Граница муниципалитета
1478         level8: Граница города
1479         level9: Граница села, деревни
1480         level10: Граница пригорода
1481         level11: Граница между соседствами
1482       types:
1483         cities: Города
1484         towns: Городские поселения
1485         places: Места
1486     results:
1487       no_results: Ничего не найдено
1488       more_results: Ещё результаты
1489   issues:
1490     index:
1491       title: Проблемы
1492       select_status: Выберите статус
1493       select_type: Выберите тип
1494       select_last_updated_by: Выберите последнего обновившего
1495       reported_user: Пользователь в сообщении
1496       not_updated: Не обновлялось
1497       search: Найти
1498       search_guidance: Поиск проблем
1499       user_not_found: Пользователь не существует
1500       issues_not_found: Такие проблемы не найдены
1501       status: Статус
1502       reports: Сообщения
1503       last_updated: Последнее изменение
1504       link_to_reports: Просмотр сообщений
1505       reports_count:
1506         one: 1 сообщение
1507         other: '%{count} сообщений'
1508       reported_item: Тема сообщения
1509       states:
1510         ignored: Проигнорировано
1511         open: Открыто
1512         resolved: Обработано
1513     show:
1514       title: '%{status} Проблема #%{issue_id}'
1515       reports:
1516         zero: Нет сообщений
1517         one: 1 сообщение
1518         other: '%{count} сообщений'
1519       report_created_at: Впервые сообщено %{datetime}
1520       last_resolved_at: Последний раз обработано %{datetime}
1521       last_updated_at: Последнее обновление %{datetime} пользователем %{displayname}
1522       resolve: Обработать
1523       ignore: Игнорировать
1524       reopen: Переоткрыть
1525       reports_of_this_issue: Сообщения по этой проблеме
1526       read_reports: Прочитанные сообщения
1527       new_reports: Новые сообщения
1528       other_issues_against_this_user: Другие проблемы с этим пользователем
1529       no_other_issues: Нет других проблем с этим пользователем
1530       comments_on_this_issue: Комментарии по этой проблеме
1531     resolve:
1532       resolved: Статус проблемы был установлен в "Обработано"
1533     ignore:
1534       ignored: Статус проблемы был установлен в "Проигнорировано"
1535     reopen:
1536       reopened: Статус проблемы был установлен в "Открыто"
1537     comments:
1538       comment_from_html: Комментарий участника %{user_link}, созданный %{comment_created_at}
1539       reassign_param: Переназначить проблему?
1540     reports:
1541       reported_by_html: Указано как %{category} пользователем %{user} в %{updated_at}
1542     helper:
1543       reportable_title:
1544         diary_comment: '%{entry_title}, коммент. #%{comment_id}'
1545         note: Заметка № %{note_id}
1546   issue_comments:
1547     create:
1548       comment_created: Ваш комментарий был успешно создан
1549       issue_reassigned: Ваш комментарий был создан, и проблема была переадресована.
1550   reports:
1551     new:
1552       title_html: Сообщение %{link}
1553       missing_params: Не удалось создать новое сообщение
1554       disclaimer:
1555         intro: 'Пожалуйста, перед отправкой вашего сообщения модераторам сайта убедитесь,
1556           что:'
1557         not_just_mistake: Вы уверены, что проблема не просто ошибка
1558         unable_to_fix: Вы не можете решить проблему самостоятельно или с помощью своих
1559           коллег-членов сообщества
1560         resolve_with_user: Вы уже пробовали решить проблему с этим пользователем
1561       categories:
1562         diary_entry:
1563           spam_label: Эта запись в дневнике является спамом или содержит его
1564           offensive_label: Эта запись в дневнике является непристойной или оскорбительной
1565           threat_label: Эта запись в дневнике содержит угрозу
1566           other_label: Другое
1567         diary_comment:
1568           spam_label: Этот комментарий в дневнике является спамом или содержит его
1569           offensive_label: Этот комментарий в дневнике является непристойным или оскорбительным
1570           threat_label: Этот комментарий в дневнике содержит угрозу
1571           other_label: Другое
1572         user:
1573           spam_label: Профиль этого пользователя является спамом или содержит его
1574           offensive_label: Профиль этого пользователя является непристойным или оскорбительным
1575           threat_label: Профиль этого пользователя содержит угрозу
1576           vandal_label: Этот пользователь является вандалом
1577           other_label: Другое
1578         note:
1579           spam_label: Эта заметка является спамом
1580           personal_label: Эта заметка содержит персональные данные
1581           abusive_label: Эта заметка является оскорбительной
1582           other_label: Другое
1583     create:
1584       successful_report: Ваше сообщение было успешно зарегистрировано
1585       provide_details: Пожалуйста, сообщите дополнительные детали
1586   layouts:
1587     logo:
1588       alt_text: Логотип OpenStreetMap
1589     home: Домой
1590     logout: Выйти
1591     log_in: Войти
1592     sign_up: Зарегистрироваться
1593     start_mapping: Начать картографировать
1594     edit: Правка
1595     history: История
1596     export: Экспорт
1597     issues: Проблемы
1598     data: Данные
1599     export_data: Экспортировать данные
1600     gps_traces: GPS-треки
1601     gps_traces_tooltip: Работать с GPS-треками
1602     user_diaries: Дневники участников
1603     user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники участников
1604     edit_with: Редактировать с помощью %{editor}
1605     tag_line: Свободная вики-карта мира
1606     intro_header: Добро пожаловать на OpenStreetMap!
1607     intro_text: OpenStreetMap является картой мира, созданной такими же людьми, как
1608       и вы, и может свободно использоваться под открытой лицензией.
1609     intro_2_create_account: Создайте учётную запись
1610     hosting_partners_html: Хостинг поддерживается %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} и
1611       другими %{partners}.
1612     partners_ucl: UCL
1613     partners_fastly: Fastly
1614     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1615     partners_partners: партнёрами
1616     tou: Условия использования
1617     osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится
1618       необходимое техническое обслуживание.
1619     osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения,
1620       так как проводится необходимое техническое обслуживание.
1621     donate: Поддержите OpenStreetMap %{link} в Фонд обновления оборудования.
1622     help: Помощь
1623     about: О проекте
1624     copyright: Авторские права
1625     communities: Сообщества
1626     community: Сообщество
1627     community_blogs: Блоги сообщества
1628     community_blogs_title: Блоги членов сообщества OpenStreetMap
1629     make_a_donation:
1630       title: Поддержите OpenStreetMap денежным пожертвованием
1631       text: Поддержать проект
1632     learn_more: Узнать больше
1633     more: Ещё
1634   user_mailer:
1635     diary_comment_notification:
1636       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} оставил комментарий в дневнике
1637       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1638       header: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1639       header_html: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1640       footer: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой —
1641         %{commenturl} или ответить — %{replyurl}
1642       footer_html: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой
1643         — %{commenturl} или ответить автору — %{replyurl}
1644     message_notification:
1645       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1646       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1647       header: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение с темой
1648         %{subject}:'
1649       header_html: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение
1650         с темой %{subject}:'
1651       footer: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1652         на него на %{replyurl}
1653       footer_html: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1654         на него на %{replyurl}
1655     friendship_notification:
1656       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1657       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} добавил вас в список своих друзей
1658       had_added_you: '%{user} добавил вас в друзья на OpenStreetMap.'
1659       see_their_profile: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1660       see_their_profile_html: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1661       befriend_them: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1662       befriend_them_html: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1663     gpx_description:
1664       description_with_tags_html: 'Похоже, ваш файл GPX %{trace_name} с описанием
1665         %{trace_description} и следующими тегами: %{tags}'
1666       description_with_no_tags_html: Похоже, ваш файл GPX %{trace_name} с описанием
1667         %{trace_description} и без тегов
1668     gpx_failure:
1669       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1670       failed_to_import: 'сбой импорта. Произошла ошибка:'
1671       more_info_html: Более подробную информацию об ошибках импорта GPX и о том, как
1672         их избежать, можно найти на %{url}.
1673       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
1674       subject: '[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX'
1675     gpx_success:
1676       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1677       subject: '[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно'
1678     signup_confirm:
1679       subject: '[OpenStreetMap] Добро пожаловать в OpenStreetMap'
1680       greeting: Привет!
1681       created: Кто-то (надеемся, что Вы) только что создал учётную запись на %{site_url}.
1682       confirm: 'Прежде, чем мы сможем что-либо сделать, мы должны убедиться, что эта
1683         просьба исходит от вас, и если это так, то, пожалуйста, нажмите на ссылку
1684         ниже для подтверждения вашей учётной записи:'
1685       welcome: После подтверждения вашей учётной записи, мы предоставим вам немного
1686         дополнительной информации для начального ознакомления.
1687     email_confirm:
1688       subject: '[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты'
1689       greeting: Здравствуйте,
1690       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) хочет изменить свой адрес электронной
1691         почты в %{server_url} на адрес %{new_address}.
1692       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы
1693         подтвердить изменение.
1694     lost_password:
1695       subject: '[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля'
1696       greeting: Здравствуйте,
1697       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) запросил смену пароля для этого адреса
1698         электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1699       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже,
1700         чтобы сменить ваш пароль.
1701     note_comment_notification:
1702       anonymous: анонимный участник
1703       greeting: Здравствуйте,
1704       commented:
1705         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал вашу заметку'
1706         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал интересную вам
1707           заметку'
1708         your_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок около
1709           %{place}.'
1710         your_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок
1711           около %{place}.'
1712         commented_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок, которую
1713           вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1714         commented_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок,
1715           которую вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1716       closed:
1717         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл одну из ваших заметок'
1718         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл интересную вам заметку'
1719         your_note: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко от
1720           %{place}.'
1721         your_note_html: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко
1722           от %{place}.'
1723         commented_note: '%{commenter} закрыл одну из вами прокомментированных заметок
1724           недалеко от %{place}.'
1725         commented_note_html: '%{commenter} закрыл одну из прокомментированных вами
1726           заметок недалеко от %{place}.'
1727       reopened:
1728         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново вашу заметку'
1729         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново интересную вам
1730           заметку'
1731         your_note: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте недалеко
1732           от %{place}.'
1733         your_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте
1734           недалеко от %{place}.'
1735         commented_note: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1736           заметок недалеко от %{place}.'
1737         commented_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1738           заметок недалеко от %{place}.'
1739       details: Подробнее о заметке %{url}.
1740       details_html: 'Подробнее о заметке: %{url}.'
1741     changeset_comment_notification:
1742       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1743       greeting: Здравствуйте,
1744       commented:
1745         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал один из ваших
1746           пакетов правок'
1747         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал пакет правок,
1748           который вас интересует'
1749         your_changeset: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из ваших
1750           пакетов правок'
1751         your_changeset_html: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из
1752           ваших пакетов правок'
1753         commented_changeset: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий к
1754           отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1755         commented_changeset_html: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий
1756           к отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1757         partial_changeset_with_comment: с комментарием '%{changeset_comment}'
1758         partial_changeset_with_comment_html: с комментарием '%{changeset_comment}'
1759         partial_changeset_without_comment: без комментария
1760       details: Дополнительные сведения о пакете правок можно найти на %{url}.
1761       details_html: Дополнительные сведения о пакете правок можно найти на %{url}.
1762       unsubscribe: Чтобы отказаться от новых сообщений для этого пакета правок, перейдите
1763         по ссылке %{url} и нажмите кнопку "Отписаться".
1764       unsubscribe_html: Чтобы отказаться от подписки на обновления этого набора изменений,
1765         зайдите на %{url} и нажмите «Отписаться».
1766   confirmations:
1767     confirm:
1768       heading: Проверьте свою электронную почту!
1769       introduction_1: Мы отправили вам подтверждение по электронной почте.
1770       introduction_2: Подтвердите аккаунт, нажав на ссылку в письме. Затем вы сможете
1771         править карту.
1772       press confirm button: Нажмите кнопку ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
1773       button: Подтвердить
1774       success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
1775       already active: Эта учётная запись уже подтверждена.
1776       unknown token: Такой код подтверждения истек или не существует.
1777       resend_html: Если вам нужно, чтобы мы повторно отправили электронное письмо
1778         с подтверждением, %{reconfirm_link}.
1779       click_here: кликните сюда
1780     confirm_resend:
1781       failure: Участник %{name} не найден.
1782     confirm_email:
1783       heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
1784       press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения чтобы подтвердить ваш новый
1785         адрес электронной почты.
1786       button: Подтвердить
1787       success: Ваш адрес электронной почты был успешно изменён!
1788       failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён этим токеном.
1789       unknown_token: Такой код подтверждения истёк или не существует.
1790     resend_success_flash:
1791       confirmation_sent: Мы вышлем письмо с подтверждением на адрес %{email} и как
1792         только вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.
1793       whitelist: Если вы используете антиспам, посылающий запросы на подтверждение,
1794         внесите адрес %{sender} в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на
1795         такие запросы.
1796   messages:
1797     inbox:
1798       title: Входящие
1799       my_inbox: Мои входящие
1800       my_outbox: Мои исходящие
1801       messages: У вас %{new_messages} и %{old_messages}
1802       new_messages:
1803         few: '%{count} новых сообщения'
1804         many: '%{count} новых сообщений'
1805         one: '%{count} новое сообщение'
1806         other: '%{count} новых сообщений'
1807       old_messages:
1808         few: '%{count} старых'
1809         many: '%{count} старых'
1810         one: '%{count} старое'
1811         other: '%{count} старых'
1812       from: От
1813       subject: Тема
1814       date: Дата
1815       no_messages_yet_html: У вас пока нет сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}?
1816       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1817     message_summary:
1818       unread_button: Пометить как непрочитанное
1819       read_button: Пометить как прочитанное
1820       reply_button: Ответить
1821       destroy_button: Удалить
1822     new:
1823       title: Отправить сообщение
1824       send_message_to_html: Отправить новое сообщение для %{name}
1825       back_to_inbox: Назад ко входящим
1826     create:
1827       message_sent: Сообщение отправлено
1828       limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде
1829         чем отправлять ещё.
1830     no_such_message:
1831       title: |2-
1832
1833         Нет такого сообщения
1834       heading: |2-
1835
1836         Нет такого сообщения
1837       body: |2-
1838
1839         Извините, но сообщения с таким ID нет.
1840     outbox:
1841       title: Исходящие
1842       my_inbox: Мои входящие
1843       my_outbox: Мои исходящие
1844       messages:
1845         few: У вас %{count} отправленных сообщения
1846         many: У вас %{count} отправленных сообщений
1847         one: У вас %{count} отправленное сообщение
1848         other: У вас %{count} отправленных сообщений
1849       to: Кому
1850       subject: Тема
1851       date: Дата
1852       no_sent_messages_html: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с
1853         %{people_mapping_nearby_link}?
1854       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1855     reply:
1856       wrong_user: |2-
1857
1858         Вы вошли как `%{user}', но ответ на ваш вопрос был отправлен не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать ответ.
1859     show:
1860       title: Просмотр сообщения
1861       reply_button: Ответить
1862       unread_button: Пометить как непрочитанное
1863       destroy_button: Удалить
1864       back: Назад
1865       wrong_user: Вы вошли как пользователь `%{user}', но ответ на ваш вопрос был
1866         отправлен не этим или не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий
1867         вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать его.
1868     sent_message_summary:
1869       destroy_button: Удалить
1870     mark:
1871       as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
1872       as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
1873     destroy:
1874       destroyed: Сообщение удалено
1875   passwords:
1876     lost_password:
1877       title: Восстановление пароля
1878       heading: Забыли пароль?
1879       email address: 'Адрес электронной почты:'
1880       new password button: Вышлите мне новый пароль
1881       help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для
1882         подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
1883       notice email on way: Жаль, что вы потеряли пароль :-( но ничего, скоро придёт
1884         письмо и вы сможете поменять свой пароль.
1885       notice email cannot find: Такой адрес не зарегистрирован.
1886     reset_password:
1887       title: Повторная установка пароля
1888       heading: Повторная установка пароля для %{user}
1889       reset: Установить пароль
1890       flash changed: Ваш пароль был изменён.
1891       flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
1892   preferences:
1893     show:
1894       title: Мои предпочтения
1895       preferred_editor: Предпочитаемый редактор
1896       preferred_languages: Предпочитаемые языки
1897       edit_preferences: Редактировать предпочтения
1898     edit:
1899       title: Изменить предпочтения
1900       save: Обновить предпочтения
1901       cancel: Отмена
1902     update:
1903       failure: Не удалось обновить предпочтения.
1904     update_success_flash:
1905       message: Предпочтения обновлены.
1906   profiles:
1907     edit:
1908       title: Редактирование профиля
1909       save: Обновить профиль
1910       cancel: Отмена
1911       image: Изображение
1912       gravatar:
1913         gravatar: Использовать Gravatar
1914         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=ru
1915         what_is_gravatar: Что такое Gravatar?
1916         disabled: Gravatar отключён.
1917         enabled: Отображение вашего Gravatar включено.
1918       new image: Добавить изображение
1919       keep image: Оставить текущее изображение
1920       delete image: Удалить текущее изображение
1921       replace image: Заменить текущее изображение
1922       image size hint: (квадратные изображения, по крайней мере 100×100, работают
1923         лучше)
1924       home location: Моё местоположение
1925       no home location: Вы не обозначили свое домашнее местоположение.
1926       update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю
1927         на карту?
1928     update:
1929       success: Профиль обновлён.
1930       failure: Не удалось обновить профиль.
1931   sessions:
1932     new:
1933       title: Представьтесь
1934       heading: Представьтесь
1935       email or username: 'Эл. почта или имя пользователя:'
1936       password: 'Пароль:'
1937       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1938       remember: Запомнить меня
1939       lost password link: Забыли пароль?
1940       login_button: Представиться
1941       register now: Зарегистрируйтесь
1942       with external: 'Кроме того, можете воспользоваться аккаунтом на другом сайте:'
1943       no account: Нет учётной записи?
1944       auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
1945       openid_logo_alt: Войти с помощью OpenID
1946       auth_providers:
1947         openid:
1948           title: Войти с помощью OpenID
1949           alt: Войти с помощью OpenID URL
1950         google:
1951           title: Войти с помощью Google
1952           alt: Войти с помощью  Google OpenID
1953         facebook:
1954           title: Войти с помощью Facebook
1955           alt: Войти с помощью учётной записи в Facebook
1956         windowslive:
1957           title: Войти с помощью Windows Live
1958           alt: Войти с помощью учётной записи Windows Live
1959         github:
1960           title: Войти с GitHub
1961           alt: Войти с учётной записи на GitHub
1962         wikipedia:
1963           title: Войти с помощью Википедии
1964           alt: Вход с использованием учётной записи в Википедии
1965         wordpress:
1966           title: Войти с помощью Wordpress
1967           alt: Войти с помощью Wordpress OpenID
1968         aol:
1969           title: Войти с помощью AOL
1970           alt: Войти с помощью AOL OpenID
1971     destroy:
1972       title: Выйти
1973       heading: Выйти из OpenStreetMap
1974       logout_button: Выйти
1975     suspended_flash:
1976       suspended: К сожалению, ваша учетная запись была заблокирована из-за подозрительной
1977         активности.
1978       contact_support_html: Пожалуйста, свяжитесь с %{support_link}, если вы хотите
1979         обсудить это.
1980       support: поддержка
1981   shared:
1982     markdown_help:
1983       headings: Заголовки
1984       heading: Заголовок
1985       subheading: Подзаголовок
1986       unordered: Неупорядоченный список
1987       ordered: Упорядоченный список
1988       first: Первый элемент
1989       second: Второй элемент
1990       link: Ссылка
1991       text: Текст
1992       image: Изображение
1993       alt: Альтернативный текст
1994       url: URL
1995     richtext_field:
1996       edit: Править
1997       preview: Предпросмотр
1998   site:
1999     about:
2000       next: Далее
2001       used_by_html: '%{name} предоставляет данные для тысяч сайтов, мобильных приложений
2002         и устройств'
2003       lede_text: OpenStreetMap создан сообществом картографов, которые добавляют и
2004         поддерживают данные о дорогах, тропах, кафе, вокзалах и о многих других объектах
2005         по всему миру.
2006       local_knowledge_title: Знание местности
2007       local_knowledge_html: OpenStreetMap придаёт особое значение знанию местности.
2008         Участники также используют аэрофотоснимки, GPS-устройства и низкотехнологичных
2009         карты земель для проверки того, что данные OSM являются точными и актуальными.
2010       community_driven_title: Силами сообщества
2011       community_driven_1_html: |-
2012         Сообщество OpenStreetMap разнообразно, страстно увлечено и растет с каждым днем.
2013         Среди наших участников есть картографы-энтузиасты, специалисты по ГИС, инженеры, работающие с серверами OSM, гуманитарные работники, картографирующие районы, пострадавшие от стихийных бедствий, и многие другие.
2014          Чтобы узнать больше о сообществе, посетите %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} и веб-сайт %{osm_foundation_link}.
2015       community_driven_osm_blog: блог OpenStreetMap
2016       community_driven_user_diaries: дневники пользователей
2017       community_driven_community_blogs: блоги сообщества
2018       open_data_title: Открытые данные
2019       open_data_1_html: |-
2020         OpenStreetMap — это %{open_data}: вы можете использовать их для любых целей
2021         до тех пор, пока вы указываете OpenStreetMap и его участников. Если вы измените или
2022         добавите данные определенным образом, вы можете распространять результат только
2023         по той же лицензии. Подробнее см. на %{copyright_license_link}.
2024       open_data_open_data: открытые данные
2025       open_data_copyright_license: странице Авторские права и лицензии.
2026       legal_title: Юридические вопросы
2027       legal_1_1_html: |-
2028         Этот сайт и многие другие связанные службы официально управляются
2029         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2030         от имени сообщества. Использование всех сервисов OSMF регулируется
2031         нашими %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и %{privacy_policy_link}.
2032       legal_1_1_terms_of_use: Условиями использования
2033       legal_1_1_privacy_policy: Политикой конфиденциальности
2034       legal_2_1_html: |-
2035         Пожалуйста, %{contact_the_osmf_link}
2036         если у вас есть вопросы по лицензированию, авторскому праву или другие юридические вопросы.
2037       legal_2_1_contact_the_osmf: свяжитесь с OSMF
2038       legal_2_2_html: OpenStreetMap, логотип в виде увеличительного стекла и State
2039         of the Map являются %{registered_trademarks_link}.
2040       legal_2_2_registered_trademarks: зарегистрированными товарными знаками OSMF
2041       partners_title: Партнёры
2042     copyright:
2043       foreign:
2044         title: Об этом переводе
2045         html: В случае конфликта между этой переведённой страницей и %{english_original_link},
2046           английская страница должна иметь приоритет
2047         english_link: английского оригинала
2048       native:
2049         title: Об этой странице
2050         html: Вы просматриваете английскую версию страницы авторских прав. Вы можете
2051           вернуться к %{native_link} этой страницы или можете прекратить чтение об
2052           авторских правах и %{mapping_link}.
2053         native_link: русской версии
2054         mapping_link: начать картографирование
2055       legal_babble:
2056         title_html: Авторские права и лицензирование
2057         introduction_1_open_data: открытые данные
2058         credit_title_html: Как сослаться на OpenStreetMap
2059         credit_1_html: 'Если вы используете данные OpenStreetMap, вы должны выполнить
2060           следующие два условия:'
2061         credit_3_attribution_guidelines: Руководство по атрибуции
2062         attribution_example:
2063           alt: Пример того, как сослаться на OpenStreetMap с веб-страницы
2064           title: Пример указания авторства
2065         more_title_html: Узнайте больше
2066         more_2_1_api_usage_policy: Политика использования API
2067         contributors_title_html: Кто вносит вклад в наш проект
2068         contributors_intro_html: 'Участниками проекта являются тысячи отдельных людей.
2069           Проект также включает данные под свободными лицензиями от национальных картографических
2070           агентств и от других источников, среди которых:'
2071         contributors_at_austria: Австрия
2072         contributors_at_land_vorarlberg: Земля Форарльберг
2073         contributors_au_australia: Австралия
2074         contributors_ca_canada: Канада
2075         contributors_fi_finland: Финляндия
2076         contributors_fr_france: Франция
2077         contributors_nl_netherlands: Нидерланды
2078         contributors_nz_new_zealand: Новая Зеландия
2079         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2080         contributors_si_slovenia: Словения
2081         contributors_es_spain: Испания
2082         contributors_es_ign: IGN
2083         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2084         contributors_za_south_africa: Южная Африка
2085         contributors_gb_united_kingdom: Великобритания
2086         contributors_2_html: |-
2087           Для получения дополнительной информации об этих и других источниках, которые использовались
2088           для улучшения OpenStreetMap, см. %{contributors_page_link} на OpenStreetMap Wiki.
2089         contributors_footer_2_html: Включение данных в OpenStreetMap не означает,
2090           что поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap,
2091           предоставляет гарантии или принимает на себя какую-любую ответственность.
2092         infringement_title_html: Нарушение авторских прав
2093         infringement_1_html: Напоминаем участникам сообщества OSM, что добавление
2094           данных из любых защищённых авторским правом источников (например, с Google
2095           Maps или печатных карт) не должно проводиться без явного предварительного
2096           согласия правообладателей.
2097         trademarks_title: Товарные знаки
2098         trademarks_1_1_html: |-
2099           OpenStreetMap, логотип в виде увеличительного стекла и State of the Map являются зарегистрированными товарными знаками фонда
2100           OpenStreetMap. Если у вас есть вопросы об использовании вами товарных знаков, ознакомьтесь с нашей
2101           %{trademark_policy_link}.
2102         trademarks_1_1_trademark_policy: Политику в отношении товарных знаков
2103     index:
2104       js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключён JavaScript.
2105       js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
2106       permalink: Постоянная ссылка
2107       shortlink: Короткая ссылка
2108       createnote: Добавить заметку
2109       license:
2110         copyright: Авторские права принадлежат OpenStreetMap и его участникам на условиях
2111           открытой лицензии
2112       remote_failed: Редактирование не удалось. Убедитесь, что JOSM или Merkaartor
2113         запущен и опция дистанционного управления включена
2114     edit:
2115       not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
2116       not_public_description_html: 'Вы не можете больше анонимно редактировать карту.
2117         Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: %{user_page}.'
2118       user_page_link: страница пользователя
2119       anon_edits_html: '%{link}'
2120       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
2121       id_not_configured: iD не был настроен
2122       no_iframe_support: Ваш браузер не поддерживает рамки в HTML, а они нужны для
2123         этого режима.
2124     export:
2125       title: Экспортировать
2126       area_to_export: Область для экспорта
2127       manually_select: Выделить другую область
2128       format_to_export: Формат экспорта
2129       osm_xml_data: Данные в формате OpenStreetMap XML
2130       map_image: Изображение карты (показывает стандартный слой)
2131       embeddable_html: Встраиваемый HTML
2132       licence: Лицензия
2133       too_large:
2134         advice: 'Если этот экспорт пройдёт неудачно, пожалуйста, попробуйте один из
2135           перечисленных ниже источников:'
2136         body: 'Эта область слишком велика для экспорта в качестве данных в формате
2137           OpenStreetMap XML. Пожалуйста, увеличьте масштаб, выберите меньшую область
2138           или используйте один из перечисленных ниже других источников:'
2139         planet:
2140           title: Планета OSM
2141           description: Регулярно обновляемые копии полной базы данных OpenStreetMap
2142         overpass:
2143           title: Overpass API
2144           description: Скачать ограниченную этим прямоугольником область с зеркала
2145             базы данных OpenStreetMap
2146         geofabrik:
2147           title: Загрузки Geofabrik
2148           description: Регулярно обновляемые выгрузки континентов, стран и отдельных
2149             городов
2150         other:
2151           title: Другие источники
2152           description: Дополнительные источники, перечисленные в вики OpenStreetMap
2153       options: Настройки
2154       format: Формат
2155       scale: Масштаб
2156       max: макс.
2157       image_size: 'Размер изображения:'
2158       zoom: Приблизить
2159       add_marker: Добавить маркер на карту
2160       latitude: 'Широта:'
2161       longitude: 'Долгота:'
2162       output: Результат
2163       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
2164       export_button: Экспортировать
2165     fixthemap:
2166       title: Сообщить о проблеме / исправить карту
2167       how_to_help:
2168         title: Как помочь
2169         join_the_community:
2170           title: Присоединиться к сообществу
2171           explanation_html: Если вы заметили проблему в данных нашей карты, например,
2172             отсутствие дороги или вашего адреса, лучший способ для дальнейших действий
2173             — вступить в сообщество OpenStreetMap и добавить или восстановить данные
2174             самостоятельно.
2175       other_concerns:
2176         title: Другие проблемы
2177         copyright: страница авторского права
2178     help:
2179       title: Получение справки
2180       introduction: На OpenStreetMap есть несколько ресурсов, где можно узнать о проекте,
2181         задать вопросы или ответить на них и совместно обсудить темы, касающиеся картографии.
2182       welcome:
2183         url: /welcome
2184         title: Добро пожаловать в OpenStreetMap
2185         description: Начните с этого краткого руководства, охватывающего основы OpenStreetMap.
2186       beginners_guide:
2187         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%A0%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%BA%D0%B0
2188         title: Руководство для начинающих
2189         description: Сообщество поддерживает руководство для начинающих.
2190       help:
2191         title: Справочный форум
2192         description: Задайте вопрос или найдите ответы на сайте вопросов и ответов
2193           OpenStreetMap.
2194       mailing_lists:
2195         title: Списки рассылок
2196         description: Задайте вопрос или обсудите насущные вопросы в списке рассылок
2197           (количество активных пользователей зависит от языка).
2198       community:
2199         title: Форум сообщества
2200         description: Общедоступное место для разговоров об OpenStreetMap.
2201       irc:
2202         title: IRC
2203         description: Интерактивный чат на разных языках и на разные темы.
2204       switch2osm:
2205         title: switch2osm
2206         description: Помощь компаниям и организациям в переходе на карты и другие
2207           ресурсы OpenStreetMap.
2208       welcomemat:
2209         title: Для организаций
2210         description: Вы из организации, которая хочет работать с OpenStreetMap ? Пожалуйста,
2211           ознакомьтесь с информацией в разделе Welcome Mat.
2212       wiki:
2213         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Заглавная_страница
2214         title: OpenStreetMap Вики
2215         description: Посмотреть вики с подробной документацией по OpenStreetMap.
2216     potlatch:
2217       removed: Ваш редактор OpenStreetMap по умолчанию - Potlach. Поскольку поддержка
2218         Adobe Flash Player была приостановлена, Potlatch больше не доступен для использования
2219         в веб-браузере.
2220       desktop_application_html: Вы по-прежнему можете использовать Potlatch с помощью
2221         %{download_link}.
2222       id_editor_html: Как альтернатива, вы можете установить iD в качестве редактора
2223         по умолчанию, который запускается в вашем веб-браузере, как это раньше делал
2224         Potlatch. %{change_preferences_link}.
2225       change_preferences: Измените свои предпочтения здесь
2226     any_questions:
2227       title: Остались вопросы?
2228     sidebar:
2229       search_results: Результаты поиска
2230       close: Закрыть
2231     search:
2232       search: Поиск
2233       get_directions: Проложить маршрут
2234       get_directions_title: Поиск маршрута между двумя точками
2235       from: Старт
2236       to: Финиш
2237       where_am_i: Где это?
2238       where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом
2239         поиска
2240       submit_text: Найти
2241       reverse_directions_text: Обратный маршрут
2242     key:
2243       table:
2244         entry:
2245           motorway: Автомагистраль
2246           main_road: Главная дорога
2247           trunk: Шоссе
2248           primary: Магистральная дорога
2249           secondary: Второстепенная дорога
2250           unclassified: Дорога местного значения
2251           track: Просёлочная дорога
2252           bridleway: Дорога для верховой езды
2253           cycleway: Велосипедная дорога
2254           cycleway_national: Национальная велодорожка
2255           cycleway_regional: Региональная велодорожка
2256           cycleway_local: Велодорожка местного значения
2257           footway: Пешеходная дорожка
2258           rail: Железная дорога
2259           subway: Линия метро
2260           tram:
2261           - Легкорельсовый транспорт
2262           - трамвай
2263           cable:
2264           - Канатная дорога
2265           - кресельный подъёмник
2266           runway:
2267           - Взлётно-посадочная полоса аэропорта
2268           - рулёжная дорожка
2269           apron:
2270           - Перрон аэродрома
2271           - терминал
2272           admin: Административная граница
2273           forest: Лес
2274           wood: Роща
2275           golf: Площадка для гольфа
2276           park: Парк
2277           resident: Жилой район
2278           common:
2279           - Общественная земля
2280           - луг
2281           - сад
2282           retail: Торговый район
2283           industrial: Промышленный район
2284           commercial: Коммерческий район
2285           heathland: Вересковая пустошь
2286           lake:
2287           - Озеро
2288           - водохранилище
2289           farm: Ферма
2290           brownfield: Расчистка под застройку
2291           cemetery: Кладбище
2292           allotments: Сады-огороды, дачные участки
2293           pitch: Спортивная площадка
2294           centre: Спортивный центр
2295           reserve: Заповедник
2296           military: Военная территория
2297           school:
2298           - Школа
2299           - университет
2300           building: Значительное здание
2301           station: Железнодорожная станция
2302           summit:
2303           - Вершина
2304           - пик
2305           tunnel: Туннель (пунктир)
2306           bridge: Мост (жирная линия)
2307           private: Частный доступ
2308           destination: Целевой доступ
2309           construction: Строительство дороги
2310           bicycle_shop: Магазин велосипедов
2311           bicycle_parking: Парковка для велосипедов
2312           toilets: Туалет
2313     welcome:
2314       title: Добро пожаловать!
2315       introduction: Добро пожаловать на OpenStreetMap, открытую и свободную карту
2316         мира. Теперь, когда регистрация завершена, можно начинать картографировать.
2317         Вот небольшая инструкция по самым важным вещам, которые необходимо знать.
2318       whats_on_the_map:
2319         title: Что находится на карте
2320       basic_terms:
2321         title: Небольшой словарь картографа
2322         paragraph_1: У OpenStreetMap выработался локальный сленг. Вот несколько понятий,
2323           которые стоит иметь ввиду.
2324         an_editor_html: '%{editor} – это программа или веб-сайт, который вы можете
2325           использовать для редактирования карты.'
2326         editor: редактор
2327         node: точка
2328         way: линия
2329         tag: тег
2330       rules:
2331         title: Правила!
2332         para_1_html: |-
2333           В OpenStreetMap несколько формальных правил, но мы ожидаем, что все участники будут сотрудничать
2334           с сообществом и общаться с ним. Если вы планируете
2335           какие-либо действия, кроме редактирования вручную, прочтите и следуйте инструкциям:
2336           %{imports_link} и %{automated_edits_link}.
2337         automated_edits: Автоматические правки
2338       start_mapping: Начать картографировать
2339       add_a_note:
2340         title: Нет времени отредактировать карту? Добавьте заметку!
2341         para_1: Если нужно сделать небольшое уточнение, ради которого слишком долго
2342           регистрироваться и изучать правила правки, можно просто добавить заметку
2343           на карту.
2344         the_map: карта
2345     communities:
2346       title: Сообщества
2347       lede_text: "Люди со всего мира вносят свой вклад или используют OpenStreetMap.\nНесмотря
2348         на то, что многие участвуют поодиночке, другие сформировали сообщества.\nЭти
2349         группы бывают разных размеров и представляют географические регионы от небольших
2350         городов до крупных регионов с несколькими странами. \nОни также могут быть
2351         формальными или неформальными."
2352       local_chapters:
2353         title: Местные отделения
2354         about_text: |-
2355           Местные отделения — это группы на уровне страны или региона, которые сделали формальный шаг
2356           учредив некоммерческие юридические лица. Они представляют карту района и картографов, когда
2357           имеют дело с местными органами власти, бизнесом и СМИ. Они также заключили союз
2358           с OpenStreetMap Foundation (OSMF), что дало им связь с правовым и авторским
2359           руководящим органом.
2360         list_text: 'Следующие сообщества официально учреждены как местные отделения:'
2361       other_groups:
2362         title: Другие группы
2363         other_groups_html: |-
2364           Нет необходимости официально создавать группу в той же степени, что и местные отделения.
2365           Действительно, многие группы существуют очень успешно как неформальные собрания людей или как
2366           общинные группы. Любой может настроить или присоединиться к ним. Подробнее читайте на %{communities_wiki_link}.
2367         communities_wiki: Вики-странице сообщества
2368   traces:
2369     visibility:
2370       private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
2371       public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные
2372         точки)
2373       trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками
2374         времени)
2375       identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально,
2376         упорядоченные точки с отметками времени)
2377     new:
2378       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2379       visibility_help: Что это значит?
2380       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2381       help: Справка
2382       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%97%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%BA%D0%B0_%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2383     create:
2384       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2385       trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу
2386         данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет
2387         прислано уведомление на электронную почту.
2388       upload_failed: К сожалению, загрузка GPX не удалась. Об ошибке уведомлен администратор.
2389         Повторите снова
2390       traces_waiting:
2391         one: '%{count} ваш трек ожидает передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2392           окончания передачи этого трека, перед тем как начать передавать на сервер
2393           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2394         other: '%{count} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2395           окончания передачи этих треков, перед тем как начать передавать на сервер
2396           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2397     edit:
2398       cancel: Отменить
2399       title: Редактирование трека %{name}
2400       heading: Редактирование трека %{name}
2401       visibility_help: Что это значит?
2402       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2403     update:
2404       updated: Трек обновлён
2405     trace_optionals:
2406       tags: 'Теги:'
2407     show:
2408       title: Просмотр трека %{name}
2409       heading: Просмотр трека %{name}
2410       pending: ОБРАБОТКА
2411       filename: 'Имя файла:'
2412       download: скачать
2413       uploaded: 'Передан на сервер:'
2414       points: 'Точек:'
2415       start_coordinates: 'Координаты начала:'
2416       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2417       map: на карте
2418       edit: править
2419       owner: 'Владелец:'
2420       description: 'Описание:'
2421       tags: 'Теги:'
2422       none: Нет
2423       edit_trace: Редактировать свойства
2424       delete_trace: Удалить этот трек
2425       trace_not_found: Трек не найден!
2426       visibility: 'Видимость:'
2427       confirm_delete: Удалить этот трек?
2428     trace_paging_nav:
2429       showing_page: Страница %{page}
2430       older: Более старые треки
2431       newer: Более новые треки
2432     trace:
2433       pending: ОБРАБАТЫВАЕТСЯ
2434       count_points:
2435         one: 1 точка
2436         few: '%{count} точки'
2437         other: '%{count} точек'
2438       more: подробнее
2439       trace_details: Показать данные трека
2440       view_map: Просмотр карты
2441       edit_map: Править карту
2442       public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
2443       identifiable: ИДЕНТИФИЦИРУЕМЫЙ
2444       private: ЧАСТНЫЙ
2445       trackable: ОТСЛЕЖИВАЕМЫЙ
2446       by: 'Автор:'
2447       in: 'с тегами:'
2448     index:
2449       public_traces: Общедоступные GPS-треки
2450       my_gps_traces: Мои GPS-треки
2451       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя %{user}
2452       description: Просмотр последних загруженных GPS-треков
2453       tagged_with: 'с тегами: %{tags}'
2454       empty_title: Здесь пока ничего нет
2455       empty_upload_html: '%{upload_link} или узнайте больше о GPS-треках на %{wiki_link}.'
2456       upload_new: Загрузите новый трек
2457       wiki_page: вики-странице
2458       upload_trace: Загрузить треки
2459       all_traces: Все треки
2460       my_traces: Мои треки
2461       traces_from: Общедоступные трассировки от %{user}
2462       remove_tag_filter: Удалить фильтр тегов
2463     destroy:
2464       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
2465     make_public:
2466       made_public: Трек сделан общедоступным
2467     offline_warning:
2468       message: Система загрузки файлов GPX в настоящий момент недоступна
2469     offline:
2470       heading: GPX хранилище отключено
2471       message: Хранилище GPX файлов и система их загрузки в настоящий момент недоступна.
2472     georss:
2473       title: OpenStreetMap GPS-треки
2474     description:
2475       description_with_count:
2476         one: GPX-файл с %{count} точкой от %{user}}
2477         other: GPX-файл с %{count} точками от %{user}
2478       description_without_count: GPX-файл от %{user}
2479   application:
2480     permission_denied: У вас нет прав для выполнения этого действия
2481     require_cookies:
2482       cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки
2483         в вашем браузере, прежде чем продолжить.
2484     require_admin:
2485       not_an_admin: Вам нужно быть администратором для выполнения этого действия
2486     setup_user_auth:
2487       blocked_zero_hour: У вас есть срочное сообщение на сайте OpenStreetMap. Вам
2488         нужно прочитать сообщение, прежде чем вы сможете сохранить ваши изменения.
2489       blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе,
2490         чтобы узнать подробности.
2491       need_to_see_terms: Ваш доступ к API временно приостановлен. Пожалуйста войдите
2492         через веб-интерфейс для просмотра условий участия. Вам не обязательно соглашаться,
2493         но вы должны просмотреть их.
2494     settings_menu:
2495       account_settings: Настройки профиля
2496       oauth1_settings: Настройки OAuth 1
2497       oauth2_applications: OAuth 2 приложения
2498       oauth2_authorizations: OAuth 2 авторизации
2499   oauth:
2500     authorize:
2501       title: Разрешить доступ к вашей учётной записи
2502       request_access_html: Приложение %{app_name} запрашивает доступ к вашей учётной
2503         записи, %{user}. Пожалуйста, проверьте хотите ли вы, чтобы приложение имело
2504         следующие возможности. Вы можете выбрать любые из них или все.
2505       allow_to: 'Разрешить этому приложению:'
2506       allow_read_prefs: читать ваши пользовательские настройки
2507       allow_write_prefs: изменять ваши настройки на сайте
2508       allow_write_diary: создавать записи в дневнике и комментировать, заводить друзей
2509       allow_write_api: редактировать карту.
2510       allow_read_gpx: читать ваши частные GPS-треки.
2511       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер
2512       allow_write_notes: изменять заметки
2513       grant_access: Предоставить доступ
2514     authorize_success:
2515       title: Запрос на авторизацию разрешён
2516       allowed_html: Вы предоставили приложению %{app_name} доступ к вашей учётной
2517         записи.
2518       verification: 'Проверочный код: %{code}.'
2519     authorize_failure:
2520       title: Сбой запроса авторизации
2521       denied: Вы запретили приложению %{app_name} доступ к вашей учётной записи.
2522       invalid: Токен авторизации недействителен.
2523     revoke:
2524       flash: Вы отозвали токен для приложения %{application}
2525     permissions:
2526       missing: Вы не дали разрешение приложению на доступ к данной возможности
2527     scopes:
2528       read_prefs: Прочитать настройки пользователя
2529       write_prefs: Изменить настройки пользователя
2530       write_diary: Создавать записи в дневнике, комментировать и заводить друзей
2531       write_api: Изменить карту
2532       read_gpx: Читать частные GPS-треки
2533       write_gpx: Загрузить GPS-треки
2534       write_notes: Изменить заметки
2535       read_email: Читать адрес электронной почты пользователя
2536   oauth_clients:
2537     new:
2538       title: Зарегистрировать новое приложение
2539     edit:
2540       title: Изменить ваше приложение
2541     show:
2542       title: Подробности OAuth для %{app_name}
2543       key: 'Потребительский ключ:'
2544       secret: 'Потребительский секрет:'
2545       url: 'URL маркера запроса:'
2546       access_url: 'URL маркера доступа:'
2547       authorize_url: 'Авторизующий URL:'
2548       support_notice: Мы поддерживаем HMAC-SHA1 (рекомендуется) и RSA-SHA1 подписи.
2549       edit: Изменить подробности
2550       delete: Удаление клиента
2551       confirm: Вы уверены?
2552       requests: 'Запрос следующих разрешений со стороны пользователя:'
2553     index:
2554       title: Мои подробности OAuth
2555       my_tokens: Мои авторизованные приложения
2556       list_tokens: 'Следующие токены были выпущены для приложений на ваше имя:'
2557       application: Название приложения
2558       issued_at: Выдан в
2559       revoke: Отозвать!
2560       my_apps: Мои клиентские приложения
2561       no_apps_html: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрироваться
2562         для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth}? Вы должны зарегистрировать
2563         ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой
2564         службе.
2565       oauth: OAuth
2566       registered_apps: 'У вас зарегистрированы следующие клиентские приложения:'
2567       register_new: Зарегистрировать ваше приложение
2568     form:
2569       requests: 'Запросить у пользователя следующие разрешения:'
2570     not_found:
2571       sorry: К сожалению, этот %{type} не может быть найден.
2572     create:
2573       flash: Информация успешно зарегистрирована
2574     update:
2575       flash: Клиентская информация успешно обновлена
2576     destroy:
2577       flash: Уничтожена регистрация клиентского приложения
2578   oauth2_applications:
2579     index:
2580       title: Мои клиентские приложения
2581       no_applications_html: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрировать
2582         для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth2}? Вы должны зарегистрировать
2583         ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой
2584         службе.
2585       new: Зарегистрировать новое приложение
2586       name: Имя
2587       permissions: Разрешения
2588     application:
2589       edit: Править
2590       delete: Удалить
2591       confirm_delete: Удалить это приложение?
2592     new:
2593       title: Зарегистрировать новое приложение
2594     edit:
2595       title: Редактировать приложение
2596     show:
2597       edit: Редактировать
2598       delete: Удалить
2599       confirm_delete: Удалить это приложение?
2600       client_id: ID клиента
2601       client_secret: Тайна клиента
2602       client_secret_warning: Обязательно сохраните этот секрет - он больше не будет
2603         доступен
2604       permissions: Разрешения
2605       redirect_uris: Перенаправления URI
2606     not_found:
2607       sorry: К сожалению, это приложение не найдено.
2608   oauth2_authorizations:
2609     new:
2610       title: Требуется авторизация
2611       introduction: Разрешить %{application} доступ к вашему аккаунту со следующими
2612         разрешениями?
2613       authorize: Авторизовать
2614       deny: Отклонить
2615     error:
2616       title: Произошла ошибка
2617     show:
2618       title: Код авторизации
2619   oauth2_authorized_applications:
2620     index:
2621       title: Мои авторизованные приложения
2622       application: Приложение
2623       permissions: Разрешения
2624       no_applications_html: Вы еще не авторизовали ни одно приложение %{oauth2}.
2625     application:
2626       revoke: Отозвать доступ
2627       confirm_revoke: Отозвать доступ для этого приложения?
2628   users:
2629     new:
2630       title: Регистрация
2631       no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать
2632         для вас учётную запись.
2633       support: поддержка
2634       about:
2635         header: Свободно редактируемая
2636         paragraph_1: В отличие от других карт, OpenStreetMap полностью создана такими
2637           же людьми, как и вы, и каждый может бесплатно исправлять, обновлять, загружать
2638           и использовать ее.
2639         paragraph_2: Зарегистрируйтесь, чтобы начать вносить свой вклад. Мы отправим
2640           электронное письмо для подтверждения вашей учетной записи.
2641       display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям.
2642         Вы сможете изменить его позже в настройках.
2643       external auth: 'Внешний сайт с учётной записью:'
2644       use external auth: Либо воспользуйтесь аккаунтом с другого сайта
2645       auth no password: С внешним логином пароль не обязателен, но в некоторых случаях
2646         он необходим
2647       continue: Зарегистрироваться
2648       terms accepted: Спасибо за принятие новых условий участия!
2649       email_confirmation_help_html: Ваш адрес не отображается публично, см. нашу %{privacy_policy_link}
2650         для получения дополнительной информации.
2651       privacy_policy: политику конфиденциальности
2652       privacy_policy_title: Политика конфиденциальности OSMF, включая раздел об адресах
2653         электронной почты
2654     terms:
2655       title: Условия
2656       heading: Условия сотрудничества
2657       heading_ct: Условия сотрудничества
2658       read and accept with tou: Пожалуйста, ознакомьтесь с соглашением для участников
2659         и с условиями использования, после чего поставьте оба флажка и нажмите кнопку
2660         «Продолжить».
2661       contributor_terms_explain: Это соглашение регулирует условия ваших существующего
2662         и будущего вклада.
2663       read_ct: Я прочитал и согласен с вышеуказанными условиями
2664       tou_explain_html: '%{tou_link} управляет сайтом и иной инфраструктурой, предоставляемой
2665         OSMF. Пожалуйста, перейдите по ссылке и ознакомьтесь с текстом.'
2666       read_tou: Я соглашаюсь с Условиями использования
2667       consider_pd: В дополнение к вышеизложенному, я принимаю во внимание, что мой
2668         вклад находится в общественном достоянии
2669       consider_pd_why: что это значит?
2670       consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=ru
2671       readable_summary: удобочитаемое резюме
2672       continue: Продолжить
2673       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
2674       decline: Отклонить
2675       you need to accept or decline: Пожалуйста, прочитайте, а затем согласитесь или
2676         отклоните новые Условия участия.
2677       legale_select: 'Пожалуйста, выберите страну вашего проживания:'
2678       legale_names:
2679         france: На французском
2680         italy: На итальянском
2681         rest_of_world: Остальной мир
2682     terms_declined_flash:
2683       terms_declined_html: Нам жаль, что вы решили не принимать Новые Условия участия.
2684         Для получения дополнительной информации смотрите %{terms_declined_link}.
2685       terms_declined_link: эта страница вики
2686       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
2687     no_such_user:
2688       title: Нет такого пользователя
2689       heading: Пользователя %{user} не существует
2690       body: Извините, нет пользователя с именем %{user}. Пожалуйста, проверьте правильность
2691         ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
2692       deleted: удалено
2693     show:
2694       my diary: Мой дневник
2695       my edits: Мои правки
2696       my traces: Мои треки
2697       my notes: Мои заметки
2698       my messages: Мои сообщения
2699       my profile: Мой профиль
2700       my settings: Мои настройки
2701       my comments: Мои комментарии
2702       my_preferences: Мои предпочтения
2703       my_dashboard: Мой пульт
2704       blocks on me: Мои блокировки
2705       blocks by me: Наложенные мною блокировки
2706       edit_profile: Редактировать профиль
2707       send message: Отправить сообщение
2708       diary: Дневник
2709       edits: Правки
2710       traces: Треки
2711       notes: Заметки
2712       remove as friend: Удалить из друзей
2713       add as friend: Добавить в друзья
2714       mapper since: 'Зарегистрирован:'
2715       ct status: 'Условия участия:'
2716       ct undecided: Неопределено
2717       ct declined: Отклонены
2718       latest edit: 'Последняя правка (%{ago}):'
2719       email address: 'Адрес Email:'
2720       created from: 'Создано из:'
2721       status: 'Статус:'
2722       spam score: 'Оценка спама:'
2723       role:
2724         administrator: Этот пользователь является администратором
2725         moderator: Этот пользователь является модератором
2726         grant:
2727           administrator: Присвоить права администратора
2728           moderator: Присвоить права модератора
2729         revoke:
2730           administrator: Отозвать права администратора
2731           moderator: Отозвать права модератора
2732       block_history: Активные блокировки
2733       moderator_history: Созданные блокировки
2734       comments: Комментарии
2735       create_block: Блокировать этого пользователя
2736       activate_user: Активировать этого пользователя
2737       confirm_user: Подтвердить этого пользователя
2738       unconfirm_user: Не подтверждать эту учётную запись
2739       unsuspend_user: Разблокировать эту учётную запись
2740       hide_user: Скрыть этого пользователя
2741       unhide_user: Отобразить этого пользователя
2742       delete_user: Удалить этого пользователя
2743       confirm: Подтвердить
2744       report: Сообщить об этом пользователе
2745     go_public:
2746       flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать.
2747     index:
2748       title: Пользователи
2749       heading: Пользователи
2750       showing:
2751         one: Страница %{page} (%{first_item} из %{items})
2752         other: Страница %{page} (%{first_item}-%{last_item} из %{items})
2753       summary_html: '%{name} создан %{date}, с адреса %{ip_address}'
2754       summary_no_ip_html: '%{name} создан %{date}'
2755       confirm: Подтвердить выделенных пользователей
2756       hide: Скрыть выделенных пользователей
2757       empty: Не найдено соответствующих пользователей
2758     suspended:
2759       title: Учётная запись приостановлена
2760       heading: Учётная запись приостановлена
2761       support: поддержка
2762       automatically_suspended: Извините, ваша учетная запись была автоматически заблокирована
2763         из-за подозрительной активности.
2764       contact_support_html: Это решение будет рассмотрено администратором в ближайшее
2765         время, или вы можете связаться с %{support_link}, если вы хотите обсудить
2766         это.
2767     auth_failure:
2768       connection_failed: Не удалось соединиться с сервером авторизации
2769       invalid_credentials: Недопустимые учётные данные для аутентификации
2770       no_authorization_code: Нет кода авторизации
2771       unknown_signature_algorithm: Неизвестный алгоритм подписи
2772       invalid_scope: Недопустимый масштаб
2773       unknown_error: Ошибка аутентификации
2774     auth_association:
2775       heading: Ваш ID пока ещё не связан с учётной записью OpenStreetMap.
2776       option_1: Если вы впервые на OpenStreetMap, пожалуйста, создайте новую учётную
2777         запись, используя форму ниже.
2778       option_2: Если у вас уже есть учётная запись, вы можете войти в неё, используя
2779         свой логин и пароль, а затем связать учётную запись с вашем ID в пользовательских
2780         настройках.
2781   user_role:
2782     filter:
2783       not_a_role: Строка «%{role}» не является допустимой ролью.
2784       already_has_role: Пользователь уже имеет роль %{role}.
2785       doesnt_have_role: У пользователя нет роли %{role}.
2786       not_revoke_admin_current_user: Невозможно отозвать роль отозвать администратора
2787         у текущего пользователя.
2788     grant:
2789       title: Подтвердить присвоение роли
2790       heading: Подтверждение присвоения роли
2791       are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}»?
2792       confirm: Подтвердить
2793       fail: Не возможно присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}». Пожалуйста,
2794         проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
2795     revoke:
2796       title: Подтвердить отзыв роли
2797       heading: Подтверждение отзыва роли
2798       are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль «%{role}» у пользователя
2799         «%{name}»?
2800       confirm: Подтвердить
2801       fail: Не удалось отозвать роль «%{role}» у пользователя «%{name}. Пожалуйста,
2802         проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
2803   user_blocks:
2804     model:
2805       non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокировку.
2806       non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокировку.
2807     not_found:
2808       sorry: Извините, блокировка пользователя с ID %{id} не найдена.
2809       back: Вернуться к индексу
2810     new:
2811       title: Создание блокировки для пользователя %{name}
2812       heading_html: Создание блокировки для пользователя %{name}
2813       period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован
2814         от API.
2815       back: Показать все блокировки
2816     edit:
2817       title: Правка блокировки пользователя %{name}
2818       heading_html: Правка блокировки пользователя %{name}
2819       period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от
2820         API.
2821       show: Просмотреть эту блокировку
2822       back: Просмотреть все блокировки
2823     filter:
2824       block_expired: Блокировка уже закончилась и не может быть отредактирована.
2825       block_period: Период блокировки должен быть одним из значений, выбираемых из
2826         выпадающего списка.
2827     create:
2828       flash: Создана блокировка для пользователя %{name}.
2829     update:
2830       only_creator_can_edit: Только модератор, который создал эту блокировку, может
2831         править её.
2832       success: Блокировка обновлена.
2833     index:
2834       title: Блокировки пользователей
2835       heading: Список блокировок пользователей
2836       empty: Блокировки ещё не были созданы.
2837     revoke:
2838       title: Снять блокировку для %{block_on}
2839       heading_html: Отмена блокировки для пользователя %{block_on}, которую создал
2840         %{block_by}
2841       time_future: Эта блокировка закончится через %{time}.
2842       past: Эта блокировка закончилась %{time} и уже не может быть отменена.
2843       confirm: Вы уверены, что хотите снять эту блокировку?
2844       revoke: Снять блокировку!
2845       flash: Эта блокировка была снята.
2846     helper:
2847       time_future_html: Заканчивается через %{time}.
2848       until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
2849       time_future_and_until_login_html: Заканчивается через %{time} и после того,
2850         как пользователь войдёт в систему.
2851       time_past_html: Закончилось %{time}.
2852       block_duration:
2853         hours:
2854           one: 1 час
2855           other: '%{count} час.'
2856         days:
2857           one: 1 день
2858           few: '%{count} дня'
2859           other: '%{count} дней'
2860         weeks:
2861           one: 1 неделя
2862           few: '%{count} недели'
2863           other: '%{count} недель'
2864         months:
2865           one: 1 месяц
2866           few: '%{count} месяца'
2867           other: '%{count} месяцев'
2868         years:
2869           one: 1 год
2870           few: '%{count} года'
2871           other: '%{count} лет'
2872     blocks_on:
2873       title: Блокировки для %{name}
2874       heading_html: Список блокировок пользователя %{name}
2875       empty: ' %{name} ни разу не был заблокирован.'
2876     blocks_by:
2877       title: Блокировки, которые создал %{name}
2878       heading_html: Список блокировок, которые создал %{name}
2879       empty: '%{name} ещё создавал никаких блокировок.'
2880     show:
2881       title: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
2882       heading_html: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
2883       created: 'Создано:'
2884       duration: 'Длительность:'
2885       status: 'Статус:'
2886       show: Показывать
2887       edit: Изменить
2888       revoke: Разблокировать!
2889       confirm: Вы уверены?
2890       reason: 'Причина блокировки:'
2891       back: Показать все блокировки
2892       revoker: 'Разблокировавший:'
2893       needs_view: Пользователь должен зарегистрироваться, прежде чем это блокирование
2894         будет снято.
2895     block:
2896       not_revoked: (не разблокирован)
2897       show: Показать
2898       edit: Править
2899       revoke: Разблокировать!
2900     blocks:
2901       display_name: Заблокированный пользователь
2902       creator_name: Автор
2903       reason: Причина блокировки
2904       status: Состояние
2905       revoker_name: Разблокировал
2906       showing_page: Страница %{page}
2907       next: Следующая →
2908       previous: ← Предыдущая
2909   notes:
2910     index:
2911       title: Заметки, созданные или прокомментированный участником %{user}
2912       heading: Заметки участника %{user}
2913       subheading_html: Заметки, созданные или прокомментированные участником %{user}
2914       no_notes: Нет заметок
2915       id: Идентификатор
2916       creator: Автор
2917       description: Описание
2918       created_at: Создана
2919       last_changed: Изменена
2920     show:
2921       title: 'Заметка: %{id}'
2922       description: Описание
2923       open_title: 'Незакрытая заметка #%{note_name}'
2924       closed_title: 'Закрытая заметка #%{note_name}'
2925       hidden_title: 'Скрытая заметка #%{note_name}'
2926       event_opened_by_html: Создано %{user} %{time_ago}
2927       event_opened_by_anonymous_html: Создано анонимом %{time_ago}
2928       event_commented_by_html: Комментарий от %{user} %{time_ago}
2929       event_commented_by_anonymous_html: Анонимный комментарий %{time_ago}
2930       event_closed_by_html: Решено %{user} %{time_ago}
2931       event_closed_by_anonymous_html: Решено анонимно %{time_ago}
2932       event_hidden_by_html: Скрыто %{user} %{time_ago}
2933       report: пожаловаться на эту заметку
2934       anonymous_warning: Эта заметка содержит комментарии анонимных участников. Требуется
2935         независимая проверка сведений.
2936       hide: Скрыть
2937       resolve: Закрыть
2938       reactivate: Открыть снова
2939       comment_and_resolve: Закрыть с комментарием
2940       comment: Комментировать
2941       report_link_html: Если эта заметка содержит чувствительную информацию, которую
2942         нужно удалить, вы можете %{link}.
2943       other_problems_resolve: При всех других проблемах с заметкой, закройте её, пожалуйста,
2944         самостоятельно с комментарием.
2945       other_problems_resolved: При всех других проблемах, достаточно закрытия заметки.
2946       disappear_date_html: Закрытая заметка исчезнет с карты через %{disappear_in}.
2947     new:
2948       title: Новая заметка
2949       intro: Заметили ошибку или отсутствие чего-либо? Дайте знать об этом другим
2950         картографам, чтобы они могли это исправить. Переместите маркер в нужное место
2951         и напечатайте сообщение, объясняющее проблему.
2952       advice: Ваша заметка является общедоступной и может использоваться для обновления
2953         карты, поэтому не вводите личную информацию, информацию из защищённых авторскими
2954         правами карт или справочников.
2955       add: Добавить заметку
2956   javascripts:
2957     close: Закрыть
2958     share:
2959       title: Вставить на сайт
2960       cancel: Отмена
2961       image: Изображение
2962       link: Ссылка или HTML
2963       long_link: Ссылка
2964       short_link: Кратко
2965       geo_uri: Geo URI
2966       embed: HTML
2967       custom_dimensions: Выбрать размер вручную
2968       format: 'Формат:'
2969       scale: 'Масштаб:'
2970       image_dimensions: На изображении будет показан стандартный слой в %{width} x
2971         %{height}
2972       download: Скачать
2973       short_url: Короткая ссылка
2974       include_marker: Включить маркер
2975       center_marker: Центрировать карту на маркер
2976       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
2977       view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
2978       only_standard_layer: Только стандартный слой может быть экспортирован в виде
2979         изображения
2980     embed:
2981       report_problem: Сообщить о проблеме
2982     key:
2983       title: Легенда карты
2984       tooltip: Условные знаки
2985       tooltip_disabled: Условные знаки не доступны для этого слоя
2986     map:
2987       zoom:
2988         in: Приблизить
2989         out: Отдалить
2990       locate:
2991         title: Показать мое местоположение
2992         metersPopup:
2993           one: Вы находитесь в одном метре от этой точки
2994           few: 'Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки '
2995           many: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
2996           other: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
2997         feetPopup:
2998           one: Вы находитесь в одном футе от этой точки
2999           few: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3000           many: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3001           other: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3002       base:
3003         standard: Стандартный
3004         cyclosm: CyclOSM
3005         cycle_map: Велосипедная карта
3006         transport_map: Карта транспорта
3007         hot: Гуманитарная
3008         opnvkarte: ÖPNVKarte
3009       layers:
3010         header: Слои карты
3011         notes: Заметки
3012         data: Данные карты
3013         gps: Общедоступные GPS-треки
3014         overlays: Включить наложения для устранения неисправностей карты
3015         title: Слои
3016       openstreetmap_contributors: Авторы OpenStreetMap
3017       make_a_donation: Сделать пожертвование
3018       cyclosm_credit: Стиль тайлов от %{cyclosm_link} размещен на %{osm_france_link}
3019       osm_france: OpenStreetMap Франция
3020       thunderforest_credit: Тайлы предоставлены %{thunderforest_link}
3021       andy_allan: Энди Аллан
3022       opnvkarte_credit: Тайлы предоставлены %{memomaps_link}
3023       hotosm_credit: Стиль тайлов от %{hotosm_link} размещен на %{osm_france_link}
3024     site:
3025       edit_tooltip: Править карту
3026       edit_disabled_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы отредактировать карту
3027       createnote_tooltip: Добавить заметку на карту
3028       createnote_disabled_tooltip: Приблизьте карту, чтобы добавить заметку
3029       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть заметки
3030       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть данные карты
3031       queryfeature_tooltip: Что здесь?
3032       queryfeature_disabled_tooltip: Приблизьте карту для информации об объектах
3033     changesets:
3034       show:
3035         comment: Комментировать
3036         subscribe: Подписаться
3037         unsubscribe: Отписаться
3038         hide_comment: скрыть
3039         unhide_comment: показать
3040     edit_help: Передвиньте карту и увеличьте место, которые вы хотите править, затем
3041       кликните здесь.
3042     directions:
3043       ascend: Подъём
3044       engines:
3045         fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
3046         fossgis_osrm_car: На машине (OSRM)
3047         fossgis_osrm_foot: Пешком (OSRM)
3048         graphhopper_bicycle: На велосипеде (GraphHopper)
3049         graphhopper_car: На машине (GraphHopper)
3050         graphhopper_foot: Пешком (GraphHopper)
3051         fossgis_valhalla_bicycle: На велосипеде (Valhalla)
3052         fossgis_valhalla_car: На машине (Valhalla)
3053         fossgis_valhalla_foot: Пешком (Valhalla)
3054       descend: Спуск
3055       directions: Маршрут
3056       distance: Расстояние
3057       distance_m: '%{distance}м'
3058       distance_km: '%{distance}км'
3059       errors:
3060         no_route: Не удалось найти маршрут между этими двумя точками.
3061         no_place: К сожалению невозможно определить '%{place}'.
3062       instructions:
3063         continue_without_exit: Продолжите по %{name}
3064         slight_right_without_exit: Плавно поверните направо на %{name}
3065         offramp_right: Сверните на правый съезд
3066         offramp_right_with_exit: Сверните на правый съезд %{exit}
3067         offramp_right_with_exit_name: Сверните на правый съезд %{exit} на %{name}
3068         offramp_right_with_exit_directions: Сверните на правый съезд %{exit} в направлении
3069           %{directions}
3070         offramp_right_with_exit_name_directions: Сверните на правый съезд %{exit}
3071           в на %{name} в направлении %{directions}
3072         offramp_right_with_name: Сверните на правый съезд на %{name}
3073         offramp_right_with_directions: Сверните на правый съезд в направлении %{directions}
3074         offramp_right_with_name_directions: Сверните на правый съезд на %{name} в
3075           направлении %{directions}
3076         onramp_right_without_exit: Сверните на правый въезд на %{name}
3077         onramp_right_with_directions: Сверните на правый въезд в направлении %{directions}
3078         onramp_right_with_name_directions: Сверните на правый въезд на %{name} в направлении
3079           %{directions}
3080         onramp_right_without_directions: Сверните на правый въезд
3081         onramp_right: Сверните на въезд справа
3082         endofroad_right_without_exit: В конце дороги поверните направо на %{name}
3083         merge_right_without_exit: Перестройтесь правее на %{name}
3084         fork_right_without_exit: На развилке поверните направо на %{name}
3085         turn_right_without_exit: Поверните направо на %{name}
3086         sharp_right_without_exit: Резко поверните направо на %{name}
3087         uturn_without_exit: Развернитесь на %{name}
3088         sharp_left_without_exit: Резко поверните налево на %{name}
3089         turn_left_without_exit: Поверните налево на %{name}
3090         offramp_left: Сверните на левый съезд
3091         offramp_left_with_exit: Сверните на левый съезд %{exit}
3092         offramp_left_with_exit_name: Сверните на левый съезд %{exit} на %{name}
3093         offramp_left_with_exit_directions: Сверните на левый съезд %{exit} в направлении
3094           %{directions}
3095         offramp_left_with_exit_name_directions: Сверните на левый съезд %{exit} на
3096           %{name} в направлении %{directions}
3097         offramp_left_with_name: Сверните на левый съезд на %{name}
3098         offramp_left_with_directions: Сверните на левый съезд в направлении %{directions}
3099         offramp_left_with_name_directions: Сверните на левый съезд на %{name} в направлении
3100           %{directions}
3101         onramp_left_without_exit: Сверните на левый въезд на %{name}
3102         onramp_left_with_directions: Сверните на левый въезд в направлении %{directions}
3103         onramp_left_with_name_directions: Сверните на левый въезд на %{name} в направлении
3104           %{directions}
3105         onramp_left_without_directions: Сверните на левый въезд
3106         onramp_left: Сверните на въезд слева
3107         endofroad_left_without_exit: В конце дороги поверните налево на %{name}
3108         merge_left_without_exit: Перестройтесь левее на %{name}
3109         fork_left_without_exit: На развилке поверните налево на %{name}
3110         slight_left_without_exit: Плавно поверните налево на %{name}
3111         via_point_without_exit: (через точку)
3112         follow_without_exit: Следуйте %{name}
3113         roundabout_without_exit: На круговой развязке сверните на %{name}
3114         leave_roundabout_without_exit: Покиньте развязку - %{name}
3115         stay_roundabout_without_exit: Оставайтесь на развязке - %{name}
3116         start_without_exit: Начните на %{name}
3117         destination_without_exit: Место назначения рядом
3118         against_oneway_without_exit: Идите против одностороннего движения на %{name}
3119         end_oneway_without_exit: Конец одностороннего движения на %{name}
3120         roundabout_with_exit: На круговой развязке сверните на съезд %{exit} съезд
3121           на %{name}
3122         roundabout_with_exit_ordinal: На круговой развязке сверните на %{exit} съезд
3123           на %{name}
3124         exit_roundabout: Сверните на %{name}
3125         unnamed: дорога
3126         courtesy: Маршрут предоставлен %{link}
3127         exit_counts:
3128           first: первый
3129           second: второй
3130           third: третий
3131           fourth: четвёртый
3132           fifth: пятый
3133           sixth: шестой
3134           seventh: седьмой
3135           eighth: восьмой
3136           ninth: девятый
3137           tenth: десятый
3138       time: Время
3139     query:
3140       node: Точка
3141       way: Линия
3142       relation: Отношение
3143       nothing_found: Объектов поблизости нет
3144       error: 'Ошибка связи с %{server}: %{error}'
3145       timeout: Тайм-аут обращения к %{server}
3146     context:
3147       directions_from: Маршрут отсюда
3148       directions_to: Маршрут сюда
3149       add_note: Добавить здесь заметку
3150       show_address: Показать адрес
3151       query_features: Что здесь?
3152       centre_map: Центрировать карту
3153   redactions:
3154     edit:
3155       heading: Редактировать исправление
3156       title: Редактировать исправление
3157     index:
3158       empty: Нет исправлений для показа.
3159       heading: Список исправлений
3160       title: Список исправлений
3161     new:
3162       heading: Введите информацию для нового исправления
3163       title: Создание нового исправления
3164     show:
3165       description: 'Описание:'
3166       heading: Описание исправления «%{title}»
3167       title: Описание исправления
3168       user: 'Создано:'
3169       edit: Изменить
3170       destroy: Удалить
3171       confirm: Вы уверены?
3172     create:
3173       flash: Исправление создано.
3174     update:
3175       flash: Изменения сохранены.
3176     destroy:
3177       not_empty: Исправление не пусто. Пожалуйста, отмените скрытие всех версий объектов,
3178         принадлежащих к этому исправлению перед удалением.
3179       flash: Исправление уничтожено.
3180       error: Произошла ошибка при уничтожении этого исправления.
3181   validations:
3182     leading_whitespace: имеется начальный пробел
3183     trailing_whitespace: содержит конечный пробел
3184     invalid_characters: содержит недопустимые символы
3185     url_characters: содержит специальные символы в URL (%{characters})
3186 ...