1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Actuallyisjoha
9 # Author: BriskyBlizzard
16 # Author: Laurianttila
48 friendly: '%e. %Bta %Y klo %H.%M'
52 prompt: Valitse tiedosto
60 create: Lisää kommentti
68 update: Tallenna redaktio
71 update: Tallenna muutokset
78 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen sähköpostiosoite.'
79 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
82 changeset: Muutoskokoelma
83 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
85 diary_comment: Päiväkirjakommentti
86 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
92 node_tag: Pisteen tagi
95 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
96 old_relation: Vanha relaatio
97 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
98 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
100 old_way_node: Vanha viiva piste
101 old_way_tag: Vanha viivan tagi
103 relation_member: Relaation jäsen
104 relation_tag: Relaation tagi
108 tracepoint: Jälkipiste
109 tracetag: Jäljen tagi
111 user_preference: Käyttäjän asetus
112 user_token: Käyttäjän poletti
114 way_node: Viivan piste
118 name: Nimi (pakollinen)
119 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
120 support_url: Tuen osoite (URL)
126 latitude: Leveyspiiri
127 longitude: Pituuspiiri
137 latitude: Leveyspiiri
138 longitude: Pituuspiiri
141 gpx_file: Tallenna GPX-tiedosto
143 tagstring: Ominaisuustiedot
148 recipient: Vastaanottaja
150 details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
152 email: Sähköpostiosoite
154 display_name: Näyttönimi
158 pass_crypt_confirmation: Vahvista salasana
161 tagstring: pilkuilla eroteltu lista
163 distance_in_words_ago:
165 one: noin 1 tunti sitten
166 other: noin %{count} tuntia sitten
168 one: noin 1 kuukausi sitten
169 other: noin %{count} kuukautta sitten
171 one: noin 1 vuosi sitten
172 other: noin %{count} vuotta sitten
175 other: lähes%{count} vuotta sitten
176 half_a_minute: puoli minuuttia sitten
178 one: vähemmän kuin 1 sekuntia sitten
179 other: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
181 one: vähemmän kuin minuutti sitten
182 other: vähemmän kuin %{count} minuuttia sitten
184 one: yli 1 vuosi sitten
185 other: yli %{count} vuotta sitten
187 one: 1 sekunti sitten
188 other: '%{count} sekuntia sitten'
190 one: 1 minuutti sitten
191 other: '%{count} minuuttia sitten'
194 other: '%{count} päivää sitten'
196 one: 1 kuukausi sitten
197 other: '%{count} kuukautta sitten'
200 other: '%{count} vuotta sitten'
202 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
205 description: Potlatch 1 (selainkäyttöinen muokkain)
208 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
211 description: Potlatch 2 (selainkäyttöinen muokkain)
214 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
221 windowslive: Windows Live
227 opened_at_html: Luotu %{when}
228 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when}'
229 commented_at_html: Päivitetty %{when}
230 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
231 closed_at_html: Ratkaistu %{when}
232 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when}'
233 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when}
234 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when}'
236 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
237 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista
238 huomautuksista omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
239 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
240 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
241 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
242 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
243 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
246 full: Koko karttailmoitus
250 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
251 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
252 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
253 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
255 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
256 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
259 in_changeset: Muutoskokoelma
260 anonymous: tuntematon
261 no_comment: (ei kommenttia)
262 part_of: Osana seuraavia
263 download_xml: Lataa XML-tiedostona
264 view_history: Näytä historia
265 view_details: Näytä tiedot
266 location: 'Sijainti:'
268 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
269 belongs_to: Lähettäjä
270 node: Pisteet (%{count})
271 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
272 way: Reitit (%{count})
273 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
274 relation: Relaatiot (%{count})
275 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
276 comment: Kommentit (%{count})
277 hidden_commented_by_html: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
278 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
279 changesetxml: Muutoskokoelman XML
280 osmchangexml: osmChange XML
282 title: Muutoskokoelma %{id}
283 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
284 join_discussion: Kirjaudu sisään osallistuaksesi keskusteluun
285 discussion: Keskustelu
286 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
287 muutoskokoelma on suljettu.
289 title_html: 'Piste: %{name}'
290 history_title_html: Pisteen %{name} historia
292 title_html: 'Viiva: %{name}'
293 history_title_html: Viivan %{name} historia
296 one: osana viivaa %{related_ways}
297 other: osana viivoja %{related_ways}
299 title_html: 'Relaatio: %{name}'
300 history_title_html: Relaation %{name} historia
303 entry_role_html: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
309 entry_html: Relaatio %{relation_name}
310 entry_role_html: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
312 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei pystytty löytämään.'
317 changeset: muutoskokoelma
320 sorry: Pahoittelut, tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
325 changeset: muutoskokoelma
328 redaction: Redaktio %{id}
329 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota %{version} ei voi näyttää koska
330 se on relaatoitu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
336 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
337 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
338 load_data: Lataa tiedot
339 loading: Ladataan tietoja...
341 tags: Ominaisuustiedot
343 key: Wikisivu avaimelle %{key}
344 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
345 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
346 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
347 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commonsissa'
348 telephone_link: Soita %{phone_number}
349 colour_preview: Värin %{colour_value} esikatselu
351 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
352 new_note: Uusi karttailmoitus
354 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
355 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
356 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
357 opened_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
358 opened_by_anonymous_html: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
359 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
360 commented_by_anonymous_html: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
361 closed_by_html: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
362 closed_by_anonymous_html: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
363 reopened_by_html: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
364 reopened_by_anonymous_html: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
365 hidden_by_html: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
366 report: Ilmianna karttailmoitus
368 title: Ominaisuuskysely
369 introduction: Napsauta karttaa löytääksesi lähistön karttakohteita.
370 nearby: Lähistön karttakohteet
371 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
373 changeset_paging_nav:
374 showing_page: Sivu %{page}
376 previous: « Edellinen
378 anonymous: Tuntematon
379 no_edits: (ei muokkauksia)
380 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
383 saved_at: Tallennettu
388 title: Muutoskokoelmat
389 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
390 title_friend: Kaverieni muutoskokoelmat
391 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
392 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
393 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
394 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
395 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
396 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
397 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
398 load_more: Lataa lisää
400 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
404 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
405 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
407 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
409 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
410 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
412 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien kommenttien hakeminen kesti
416 title: Uusi päiväkirjamerkintä
421 location: 'Sijainti:'
422 latitude: 'Leveyspiiri:'
423 longitude: 'Pituuspiiri:'
424 use_map_link: valitse kartalta
426 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
427 title_friends: Kaverien päiväkirjat
428 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
429 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
430 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
431 new: Lisää päiväkirjamerkintä
432 new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
433 my_diary: Päiväkirjani
434 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
435 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
436 older_entries: Vanhempia...
437 newer_entries: Uudempia...
439 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
440 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
442 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
443 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
444 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
445 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} kommentoidaksesi'
446 login: Kirjaudu sisään
448 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
449 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
450 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
451 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
453 posted_by_html: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}
454 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
455 reply_link: Lähetä viesti tekijälle
459 other: '%{count} kommenttia'
460 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
461 hide_link: Piilota tämä merkintä
462 unhide_link: Poista merkinnän piilottaminen
464 report: Ilmianna julkaisu
466 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
467 hide_link: Piilota tämä kommentti
468 unhide_link: Poista kommentin piilottaminen
470 report: Ilmianna kommentti
472 location: 'Sijainti:'
477 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
478 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
480 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
481 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
482 kielellä %{language_name}
484 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
485 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
487 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
491 newer_comments: Uudemmat kommentit
492 older_comments: Vanhemmat kommentit
495 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
496 button: Lisää kaveriksi
497 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
498 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
499 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
501 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
502 button: Poista kaveri
503 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
504 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
508 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
509 ca_postcode_html: Tulokset palvelusta <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
510 osm_nominatim_html: Tulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
512 geonames_html: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
513 osm_nominatim_reverse_html: Hakutulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
515 geonames_reverse_html: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
516 search_osm_nominatim:
520 chair_lift: Tuolihissi
522 gondola: Gondolihissi
523 magic_carpet: Mattohissi
526 station: Ilmarata-asema
529 aerodrome: Lentokenttä
534 helipad: Helikopterikenttä
535 holding_position: Odotuspaikka
536 parking_position: Parkkialue
542 animal_shelter: Eläinsuoja
543 arts_centre: Taidekeskus
544 atm: Pankkiautomaatti
549 bicycle_parking: Pyöräparkki
550 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
552 boat_rental: Venevuokraamo
554 bureau_de_change: Rahanvaihto
555 bus_station: Linja-autoasema
557 car_rental: Autovuokraamo
558 car_sharing: Kimppakyyti
561 charging_station: Latausasema
562 childcare: Lastenhoito
563 cinema: Elokuvateatteri
567 community_centre: Yhteisökeskus
568 courthouse: Oikeustalo
569 crematorium: Krematorio
570 dentist: Hammaslääkäri
572 drinking_water: Juomavesi
573 driving_school: Autokoulu
575 fast_food: Pikaruokaravintola
576 ferry_terminal: Lauttaterminaali
577 fire_station: Paloasema
578 food_court: Elintarviketori
582 grave_yard: Hautausmaa
583 grit_bin: Hiekka-astia
585 hunting_stand: Metsästyslava
587 internet_cafe: Internet-kahvila
588 kindergarten: Päiväkoti
589 language_school: Kielikoulu
593 money_transfer: Rahansiirto
594 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
595 music_school: Musiikkikoulu
597 nursing_home: Hoitokoti
598 parking: Parkkipaikka
599 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
600 parking_space: Parkkipaikka
602 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
604 post_box: Kirjelaatikko
605 post_office: Postitoimisto
608 public_building: Julkinen rakennus
609 recycling: Kierrätyspaikka
610 restaurant: Ravintola
614 social_centre: Sosiaalikeskus
615 social_facility: Sosiaalilaitos
617 swimming_pool: Uima-allas
619 telephone: Puhelinkoppi
622 townhall: Kaupungintalo
623 university: Yliopisto
624 vending_machine: Myyntiautomaatti
625 veterinary: Eläinlääkäri
626 village_hall: Kyläkoti
627 waste_basket: Roskakori
628 waste_disposal: Jätehuolto
629 waste_dump_site: Kaatopaikka
630 water_point: vesipiste
632 administrative: Hallinnollinen raja
633 census: Väestönlaskenta-alueen raja
634 national_park: Kansallispuisto
635 political: Vaalipiirin raja
636 protected_area: Suojelualue
640 boardwalk: Laudoitettu polku
641 suspension: Riippusilta
646 apartments: Kerrostalo
649 church: Kirkkorakennus
650 commercial: Liikerakennus
651 construction: Rakenteilla oleva rakennus
652 detached: Omakotitalo
658 greenhouse: Kasvihuone
660 hospital: Sairaalarakennus
661 hotel: Hotellirakennus
663 houseboat: Asuntovene
664 industrial: Teollisuusrakennus
665 office: Toimistorakennus
666 public: Julkinen rakennus
667 residential: Asuinrakennus
668 retail: Liikerakennus
670 school: Koulurakennus
672 train_station: Rautatieasema
673 university: Yliopistorakennus
681 electrician: Sähköasentaja
683 painter: Taidemaalari
684 photographer: Valokuvaaja
688 "yes": Käsityömyymälä
690 ambulance_station: Ensihoitoasema
691 assembly_point: kohtaamispaikka
692 defibrillator: Defibrillaattori
693 landing_site: Hätälaskualue
695 water_tank: hätävesitankki
698 abandoned: Hylätty valtatie
699 bridleway: Ratsastustie
700 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
701 bus_stop: Bussipysäkki
702 construction: Rakenteilla oleva tie
706 emergency_access_point: Hätätilapaikka
709 give_way: kärkikolmio
710 living_street: Asuinkatu
711 milestone: Virstanpylväs
712 motorway: Moottoritie
713 motorway_junction: Moottoritien liittymä
714 motorway_link: Moottoritie
715 passing_place: ohituspaikka
717 pedestrian: Jalkakäytävä
718 platform: Asemalaituri
720 primary_link: Kantatie
721 proposed: Suunnitteilla oleva tie
723 residential: Asuinkatu
727 secondary_link: Seututie
729 services: Moottoritiepalvelut
730 speed_camera: Nopeuskamera
733 street_lamp: Katuvalaisin
735 tertiary_link: Yhdystie
737 traffic_signals: Liikennevalot
740 turning_loop: Kääntöpaikka
741 unclassified: Luokittelematon tie
744 archaeological_site: Arkeologinen kohde
745 battlefield: Taistelukenttä
746 boundary_stone: Rajakivi
747 building: Historiallinen rakennus
751 city_gate: Kaupungin portti
752 citywalls: Kaupunginmuurit
754 heritage: Perintökohde
757 memorial: Muistomerkki
759 mine_shaft: kaivostunneli
760 monument: Muistomerkki
761 railway: Historiallinen rautatie
762 roman_road: Roomalainen tie
767 wayside_cross: Tieristi
768 wayside_shrine: Tienvarsialttari
770 "yes": historiallinen paikka
774 allotments: Siirtolapuutarha
776 brownfield: Purettujen rakennusten alue
778 commercial: Kaupallinen alue
779 conservation: Suojeltu kohde
780 construction: Rakennustyömaa
782 farmland: Viljelysmaa
783 farmyard: Maatilan piha
787 greenfield: Viheralue
788 industrial: Teollisuusalue
789 landfill: Kaatopaikka
791 military: Sotilasalue
796 recreation_ground: Virkistysalue
798 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
799 residential: Asuinalue
800 retail: Vähittäiskauppa
801 village_green: Puisto
805 beach_resort: Rantakohde
806 bird_hide: Linnunpesä
808 dog_park: Koirapuisto
809 firepit: Tulentekopaikka
810 fishing: Kalastusalue
811 fitness_centre: Kuntoilukeskus
812 fitness_station: Kuntosali
814 golf_course: Golf-kenttä
815 horse_riding: Ratsastus
816 ice_rink: Luistelurata
817 marina: Huvivenesatama
818 miniature_golf: Minigolf
819 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
822 playground: Leikkikenttä
823 recreation_ground: Virkistysalue
824 resort: Oleskelupaikka
826 slipway: Vesillelaskuramppi
827 sports_centre: Urheilukeskus
829 swimming_pool: Uima-allas
831 water_park: Vesipuisto
837 breakwater: Aallonmurtaja
839 bunker_silo: Bunkkeri
842 dolphin: Kiinnityspaikka
846 gasometer: Kaasusäiliö
852 mineshaft: kaivostunneli
853 monitoring_station: Valvonta-asema
854 petroleum_well: Öljynporauslautta
858 storage_tank: Varastosäiliö
859 surveillance: vartiointi
860 telescope: Teleskooppi
862 wastewater_plant: Jätevesilaitos
864 water_tower: Vesitorni
866 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
869 "yes": ihmisen tekemä
871 airfield: Sotilaskenttä
881 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
917 accountant: Kirjanpitäjä
918 administrative: Hallinto
919 architect: Arkkitehti
920 association: Yhdistys
922 educational_institution: Oppilaitos
923 employment_agency: Työnvälitystoimisto
924 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
926 insurance: Vakuutusyhtiö
928 lawyer: Asianajotoimisto
929 ngo: Kansalaisjärjestö
930 telecommunication: Tietoliikenneyritys
931 travel_agent: Matkatoimisto
934 allotments: Siirtolapuutarha
945 isolated_dwelling: Erakkomaja
946 locality: Paikkakunta
948 neighbourhood: Naapurusto
949 postcode: Postinumero
955 subdivision: Naapurusto
961 abandoned: Hylätty rautatie
962 construction: Rakenteilla oleva rautatie
963 disused: Käyttämätön rautatie
964 funicular: Funikulaari
966 junction: Rautatien risteys
967 level_crossing: Tasoristeys
968 light_rail: Pikaraitiotie
969 miniature: Pienoisrautatie
970 monorail: Yksikiskoinen raide
971 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
972 platform: Asemalaituri
973 preserved: Museorautatie
974 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
976 station: Rautatieasema
977 stop: Rautatieseisake
979 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
982 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
985 alcohol: Alkoholikauppa
989 beauty: Kosmetiikkakauppa
990 beverages: Juomakauppa
991 bicycle: Polkupyöräkauppa
992 bookmaker: kirjanmerkki
997 car_parts: Auton osia
998 car_repair: Autokorjaamo
1000 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
1001 cheese: Juustokauppa
1004 clothes: Vaatekauppa
1006 computer: Tietokonekauppa
1007 confectionery: Makeiskauppa
1008 convenience: Lähikauppa
1009 copyshop: Kopiointipalvelu
1010 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
1012 department_store: Tavaratalo
1013 discount: Alennusmyymälä
1014 doityourself: Tee-se-itse
1015 dry_cleaning: Kuivapesula
1016 electronics: Elektroniikkakauppa
1017 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1018 farm: Maatalouskauppa
1019 fashion: Muotikauppa
1020 fishing: Kalastustarvikekauppa
1021 florist: Kukkakauppa
1023 funeral_directors: Hautausurakoitsija
1024 furniture: Huonekaluliike
1025 garden_centre: Puutarhakeskus
1026 general: Sekatavarakauppa
1028 greengrocer: Vihanneskauppa
1029 grocery: Ruokakauppa
1030 hairdresser: Kampaamo
1031 hardware: Rautakauppa
1032 herbalist: Luontaistuotekauppias
1033 hifi: Elektroniikkakauppa
1034 houseware: Taloustavaraliike
1035 ice_cream: Jäätelökauppa
1036 interior_decoration: Kodinsisustus
1039 kitchen: Keittiöliike
1044 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
1045 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
1046 music: Musiikkikauppa
1047 newsagent: Lehtikioski
1049 organic: Luomukauppa
1050 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
1052 pawnbroker: Panttilainaamo
1054 photo: Valokuvausliike
1056 second_hand: Osto- ja myyntiliike
1058 sports: Urheilukauppa
1059 stationery: Paperikauppa
1060 supermarket: Supermarketti
1064 tobacco: Tupakkakauppa
1066 travel_agency: Matkatoimisto
1068 vacant: Avoin kauppa
1069 variety_store: Tavaratalo
1071 video_games: Videopelikauppa
1075 alpine_hut: Alppimaja
1076 apartment: Lomahuoneisto
1078 attraction: Nähtävyys
1079 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
1081 camp_site: Leirintäalue
1082 caravan_site: Leirintäalue
1085 guest_house: Vierasmaja
1088 information: Infopiste
1091 picnic_site: Piknik-paikka
1092 theme_park: Teemapuisto
1093 viewpoint: Näköalapaikka
1096 building_passage: Läpikäytävä
1104 derelict_canal: Hylätty kanava
1109 lock_gate: Sulkuportti
1110 mooring: Rantautumispaikka
1115 waterfall: Vesiputous
1119 level2: Valtion raja
1120 level4: Osavaltion raja
1122 level6: Maakunnan raja
1125 level10: Asuinalueen raja
1131 no_results: Ei hakutuloksia
1132 more_results: Lisää tuloksia
1136 select_status: Valitse tila
1137 select_type: Valitse tyyppi
1138 select_last_updated_by: Valitse viimeisin päivittäjä
1139 reported_user: Ilmiannettu
1140 not_updated: Ei päivitetty
1142 search_guidance: 'Etsi tapauksia:'
1143 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
1144 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
1147 last_updated: Päivitetty
1148 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1149 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1150 link_to_reports: Näytä ilmiannot
1153 other: '%{count} ilmiantoa'
1154 reported_item: Ilmiannettu kohde
1160 new_report: Ilmianto on vastaanotettu
1161 successful_update: Ilmianto on päivitetty
1162 provide_details: Täydennä tarvittavat tiedot
1164 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
1168 other: '%{count} ilmiantoa'
1169 report_created_at: Ilmoitettu ensimmäisen kerran %{datetime}
1170 last_resolved_at: Ratkaistu %{datetime}
1171 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
1173 ignore: Merkitse aiheettomaksi
1174 reopen: Avaa uudelleen
1175 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
1176 read_reports: Lue ilmiantoja
1177 new_reports: Uudet ilmiannot
1178 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohdistetut ilmiannot
1179 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohdistuvia ilmiantoja.
1180 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
1182 resolved: Tapaus on merkitty ratkaistuksi
1184 ignored: Tapaus on merkitty aiheettomaksi
1186 reopened: Tapaus on merkitty käsittelyssä olevaksi
1188 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{user_link} %{comment_created_at}
1189 reassign_param: Haluatko määrittää tapauksen tilan uudelleen?
1191 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category} %{updated_at}
1194 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
1195 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
1198 comment_created: Kommentti jätetty
1201 title_html: Ilmianna %{link}
1202 missing_params: Ilmoituksen luominen epäonnistui
1204 intro: 'Varmista ennen ilmiantoa seuraavat asiat:'
1205 not_just_mistake: Ongelma ei ole vain väärinkäsitys
1206 unable_to_fix: Et voi ratkaista ongelmaa itse tai muun yhteisön tuella
1207 resolve_with_user: Kyseinen käyttäjä ei ole ollut halukas yhteistyöhön
1210 spam_label: Päiväkirjamerkintä on roskapostia
1211 offensive_label: Päiväkirjamerkintä on hyökkäävä
1212 threat_label: Päiväkirjamerkintä sisältää uhkauksia
1215 spam_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on roskapostia
1216 offensive_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on hyökkäävä
1217 threat_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti sisältää uhkauksia
1220 spam_label: Tämä käyttäjäsivu on roskapostia
1221 offensive_label: Käyttäjäsivu on hyökkäävä
1222 threat_label: Käyttäjäsivu sisältää uhkauksia
1223 vandal_label: Käyttäjä harrastaa ilkivaltaa
1226 spam_label: Karttailmoitus on roskapostia
1227 personal_label: Karttailmoitus sisältää henkilökohtaisia tietoja
1228 abusive_label: Karttailmoitus on loukkaava
1231 successful_report: Ilmianto on rekisteröity
1232 provide_details: Täydennä puuttuvat tiedot
1235 alt_text: OpenStreetMap-logo
1236 home: Siirry kotipaikkaan
1237 logout: Kirjaudu ulos
1238 log_in: Kirjaudu sisään
1239 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
1240 sign_up: Rekisteröidy
1241 start_mapping: Liity mukaan
1242 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
1248 export_data: Vie tiedostona
1249 gps_traces: GPS-jäljet
1250 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1251 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1252 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1253 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
1254 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
1255 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1256 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
1257 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
1258 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1259 hosting_partners_html: Palvelinkapasiteettia meille tarjoaa %{ucl}, %{bytemark},
1260 ja muut %{partners}.
1262 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1263 partners_partners: kumppanimme
1265 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1266 ylläpitotöiden takia.
1267 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1268 ylläpitotöiden takia.
1269 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1272 copyright: Tekijänoikeudet
1274 community_blogs: Yhteisöblogit
1275 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1277 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1279 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1281 learn_more: Lisätietoja
1284 diary_comment_notification:
1285 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1287 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1288 otsikolla %{subject}:'
1289 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1290 %{commenturl} tai lähettää viestin tekijälle sivulla %{replyurl}.
1291 message_notification:
1292 subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1294 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1296 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja lähetä viesti tekijälle osoitteessa
1298 friendship_notification:
1300 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1301 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1302 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1303 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1305 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1306 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1308 loaded_successfully:
1309 one: '%{trace_points} pistettä mahdollisesta 1 pisteestä ladattu onnistuneesti.'
1310 other: ' {trace_points} pistettä mahdollisista %{possible_points} ladattu
1311 onnistuneesti pisteestä.'
1312 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1314 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1316 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1317 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1319 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1320 asioita, jotta pääset alkuun.
1322 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1323 email_confirm_plain:
1325 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1326 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1327 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1330 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa
1331 sivulla %{server_url} osoitteeksi %{new_address}.
1332 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1334 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1335 lost_password_plain:
1337 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1338 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1339 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1342 hopefully_you: Tähän sähköpostiosoitteeseen linkitetyn OpenStreetMap.org-käyttäjätilin
1343 salasanaa on pyydetty vaihdettavan.
1344 click_the_link: Jos olet pyytänyt uutta salasanaa, palauta salasanasi napsauttamalla
1345 alapuolella olevaa linkkiä.
1346 note_comment_notification:
1347 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1350 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1351 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1353 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1355 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1356 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1358 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut karttailmoituksesi'
1359 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut sinua kiinnostavan
1361 your_note: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen lähellä
1363 commented_note: '%{commenter} on ratkaissut karttailmoituksen, jota olet kommentoinut.
1364 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1366 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1367 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1369 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1371 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1372 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1373 on lähellä paikkaa %{place}.'
1374 details: Lisätietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1375 changeset_comment_notification:
1379 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1380 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1382 your_changeset: '%{commenter} kommentoi %{time} muutoskokoelmaasi'
1383 commented_changeset: '%{commenter} jätti %{time} kommentin kartan muutoskokoelmaan
1384 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author}'
1385 partial_changeset_with_comment: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1386 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1387 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1388 unsubscribe: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä osoitteeseen
1389 %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1395 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1397 one: '%{count} lukematon viesti'
1398 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1400 one: '%{count} luettu viesti'
1401 other: '%{count} luettua viestiä'
1405 no_messages_yet_html: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1406 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1408 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1409 read_button: Merkitse luetuksi
1410 reply_button: Vastaa
1411 destroy_button: Poista
1413 title: Lähetä viesti
1414 send_message_to_html: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1417 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1419 message_sent: Viesti on lähetetty.
1420 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1421 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1423 title: Ei sellaista viestiä
1424 heading: Ei sellaista viestiä
1425 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1428 my_inbox_html: '%{inbox_link}'
1432 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1433 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1437 no_sent_messages_html: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1438 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1439 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1441 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1442 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1443 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1449 reply_button: Vastaa
1450 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1451 destroy_button: Poista
1453 to: 'Vastaanottaja:'
1454 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1455 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1456 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1457 sent_message_summary:
1458 destroy_button: Poista
1460 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1461 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1463 destroyed: Viesti on poistettu.
1467 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1468 used_by_html: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1470 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
1471 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1472 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1473 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1474 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1475 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1477 community_driven_title: Yhteisön voima
1478 community_driven_html: |-
1479 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1480 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1481 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1482 open_data_title: Avoin data
1483 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää
1484 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
1485 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä.
1486 Lisätietoja on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a>
1488 legal_title: Lakitekninen jako
1490 Tämä sivusto ja monet siihen liittyvät palvelut ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a> (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien OSMF:n hallinnoimien palveluiden käyttöön sovelletaan <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1491 sallitun käytön käytäntöjä</a>, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">käyttöehtoja</a> ja <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">tietosuojakäytäntöä</a> (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).
1493 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota yhteyttä OSMF</a>:ään
1494 jos sinulla on lisensointi-, tekijänoikeus- tai muita kysymyksiä.
1496 OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja State of the Map ovat <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF:n rekisteröityjä tavaramerkkejä</a>.
1497 partners_title: Kumppanit
1500 title: Tietoja tästä käännöksestä
1501 html: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1502 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1503 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1505 title: Tietoja sivusta
1506 html: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1507 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
1508 lukemisen ja %{mapping_link}.
1509 native_link: suomenkielinen versio
1510 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1512 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1514 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1515 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1516 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1517 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
1518 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
1519 Jos karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain
1520 samalla lisenssillä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
1521 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1523 Dokumentaatio on lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1524 Commons Nimeä-JaaSamoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA 2.0).
1525 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1526 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti
1527 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine
1528 "© OpenStreetMap contributors".
1529 credit_2_1_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1530 Open Database -lisenssillä\nja kartta-aineisto CC-BY-SA-lisenssillä. Tämä
1531 voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1532 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1533 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1534 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1535 credit_3_1_html: "“Standardityylin” karttalaatat osoitteessa www.openstreetmap.org
1536 ovat OpenStreetMap Foundationin työtä käyttäen OpenStreetMapin datan Open
1537 Database-lisenssin alaisuudessa. Jos käytät näitä karttalaattoja, käytä
1538 seuraavaa lainausta: \n“Pohjakartta ja data OpenStreetMapista ja OpenStreetMap
1539 Foundationilta”."
1540 credit_4_html: 'Sivustolle upotetun interaktiivisen karttaikkunan tulee sisältää
1541 tekijän nimi kartan alaosassa:'
1542 attribution_example:
1543 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1544 title: Nimeämisesimerkki
1545 more_title_html: Lisätietoja
1547 Lue lisää aineiston käyttämisestä ja tekijöiden mainitsemisesta <a
1548 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a>.
1549 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1550 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
1551 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
1552 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
1553 käyttöehtoihin</a>."
1554 contributors_title_html: Tekijät
1555 contributors_intro_html: |-
1556 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1557 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1558 ja muista lähteistä, muun muassa:
1559 contributors_at_html: |-
1560 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1561 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1562 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1563 Land Tirolista (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1564 contributors_au_html: |-
1565 <strong>Australia</strong>: Sisältää kaupunginosatietoja
1566 Australian Bureau of Statisticsilta.
1567 contributors_ca_html: |-
1568 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1569 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1570 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1571 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1573 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1574 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1575 lisenssin</a> mukaisesti.'
1576 contributors_fr_html: |-
1577 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1578 Direction Générale des Impôtsista.
1579 contributors_nl_html: |-
1580 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1581 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1582 contributors_nz_html: |-
1583 <strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ-tietopalvelusta</a>, jotka on lisensoitu jatkokäyttöä varten
1584 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1585 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
1586 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
1587 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
1588 karttamateriaalia)."
1589 contributors_es_html: |-
1590 <strong>Espanja</strong>: Sisältää karttatietoja Espanjan kansallisesta maantieteellisestä instituutista (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ja
1591 kansallisesta kartografiajärjestelmästä (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1592 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1593 contributors_za_html: |-
1594 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1595 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1596 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1597 contributors_gb_html: |-
1598 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1599 keräämiä karttatietoja © Kruunun tekijänoikeuden ja tietokantojen käyttöoikeuden vuosilta 2010-2019.
1600 contributors_footer_1_html: |-
1601 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1602 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1603 contributors_footer_2_html: |-
1604 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1605 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1606 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1607 infringement_1_html: |-
1608 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1609 (esimerkiksi Google-kartoista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1610 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1611 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OpenStreetMapin karttatietoihin
1612 tai sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1613 tai <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1614 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
1615 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankarttalogo
1616 ovat OpenStreetMap-säätiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. Tutustu ohjeeseen
1617 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">tavaramerkkien
1620 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1621 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1622 permalink: Ikilinkki
1623 shortlink: Lyhytosoite
1624 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1626 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1627 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1628 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1630 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1631 not_public_description_html: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat
1632 muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1633 user_page_link: käyttäjätiedot
1634 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1635 flash_player_required_html: Potlatch-karttamuokkausohjelman käyttö edellyttää
1636 Flash Player -lisäosan asentamista. Lataa Flash Player sitä ylläpitävän <a
1637 href="http://get.adobe.com/flashplayer/">Adoben verkkosivuilta</a>. Karttaa
1638 voi muokata myös <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Editing">muilla
1640 potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallenna muutokset Potlatchissa
1641 poistamalla valinta nykyiseltä karttakohteelta tai napsauta Tallenna-painiketta,
1642 jos sellainen on käytössä.
1643 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1644 potlatch2_unsaved_changes: Karttaan on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna
1645 muokkaukset Potlatch 2:ssa napsauttamalla Tallenna-painiketta.
1646 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1647 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1648 tämän toiminnon käyttämiseen.
1650 title: Alueen vienti
1651 area_to_export: Vietävä alue
1652 manually_select: Valitse pienempi alue
1653 format_to_export: Vientimuoto
1654 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
1655 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
1656 embeddable_html: HTML-koodi
1658 export_details_html: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1659 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
1661 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
1662 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
1663 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
1667 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
1670 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
1672 title: Geofabrik-lataukset
1673 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
1677 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
1681 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
1683 format: 'Tiedostomuoto:'
1686 image_size: Kuvan koko
1688 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
1692 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
1695 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
1697 title: Kuinka voin auttaa
1699 title: Liity yhteisöön
1700 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan
1701 tien tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
1702 ja lisätä tai korjata kohta itse.
1704 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
1705 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
1706 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
1708 title: Muut huolenaiheet
1709 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
1710 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
1711 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
1714 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
1718 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
1719 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
1721 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
1723 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
1725 url: https://help.openstreetmap.org/
1727 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OpenStreetMapin kysy-
1728 ja vastaa -sivustolla. (englanninkielinen)
1730 title: Postituslistat
1731 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
1732 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
1734 title: Keskustelupalsta
1735 description: Kysymykset ja keskustelut niille, jotka haluavat mielummin ilmoitustaulutyylisen
1739 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
1741 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
1742 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin
1743 pohjautuviin karttoihin ja muihin palveluihin.
1745 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1747 description: Edustatko järjestöä, joka harkitsee OpenStreetMapin hyödyntämistä?
1748 Tutustu ohjeistukseemme.
1750 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1751 title: OpenStreetMap-wiki
1752 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
1755 search_results: Hakutulokset
1759 get_directions: Hae reittiohjeet
1760 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
1763 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
1764 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1766 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
1770 motorway: Moottoritie
1775 unclassified: Luokittelematon tie
1777 bridleway: Ratsastustie
1779 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
1780 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
1781 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
1782 footway: Jalkakäytävä
1792 - Lentokentän kiitotie
1795 - Lentokentän asemataso
1797 admin: Hallinnollinen raja
1806 retail: Kaupallinen alue
1807 industrial: Teollisuusalue
1808 commercial: Toimistoalue
1809 heathland: Kanervikko
1814 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1815 cemetery: Hautausmaa
1816 allotments: Siirtolapuutarha
1817 pitch: Urheilukenttä
1818 centre: Urheilukeskus
1819 reserve: Luonnonsuojelualue
1820 military: Sotilasalue
1824 building: Merkittävä rakennus
1825 station: Rautatieasema
1829 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1830 bridge: Musta kehys = silta
1832 destination: Ei läpikulkua
1833 construction: Rakenteilla olevia teitä
1834 bicycle_shop: Pyöräkauppa
1835 bicycle_parking: Pyöräparkki
1841 title_html: Jäsennä <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1844 subheading: Alaotsikko
1845 unordered: Numeroimaton lista
1846 ordered: Numeroitu lista
1847 first: Ensimmäinen kohta
1848 second: Toinen kohta
1852 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1856 introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
1857 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
1858 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
1860 title: Kartan sisältö
1861 on_html: OpenStreetMapissä voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa
1862 juuri nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja
1863 maailmasta. Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka
1865 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
1866 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
1867 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
1869 title: Käsitteitä ja termistöä
1870 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
1871 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
1872 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
1873 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
1874 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
1875 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
1876 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
1877 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
1878 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
1879 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
1880 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa
1881 pisteen, viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi
1882 ravintolan nimi tai kadun nopeusrajoitus.
1885 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
1886 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
1887 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
1888 tuonnista</a> ja \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
1892 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
1893 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>. Järjestöille
1894 on oma <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>tietokeskuksensa</a>.
1895 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
1897 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
1898 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä
1899 itse, tee siitä karttavirheilmoitus.
1900 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
1901 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle
1902 ilmestyvä karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja:
1903 Suomessa olevista virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella
1904 kielellä tai englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat
1905 voivat korjata virheen.'
1908 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1909 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1910 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
1912 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
1913 järjestettynä aikaleimoineen)
1915 upload_trace: Tallenna GPS-jälki
1916 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
1917 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:GPS-j%C3%A4lkien_julkisuus
1919 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Upload
1921 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1922 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
1923 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
1925 upload_failed: GPX-tiedoston tallennus epäonnistui. Virheilmoitus on lähetetty
1926 palvelun ylläpitäjälle. Yritä uudelleen.
1928 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
1929 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
1930 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
1932 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
1933 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
1934 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
1935 aiemmin tietokantaan.
1938 title: Muokataan jälkeä %{name}
1939 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1940 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
1942 updated: Jälki päivitetty
1944 tags: Ominaisuustiedot
1946 title: Näytetään jälkeä %{name}
1947 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1948 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1949 filename: 'Tiedostonimi:'
1951 uploaded: 'Lähetetty:'
1953 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
1954 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1958 description: 'Kuvaus:'
1959 tags: 'Ominaisuustiedot:'
1961 edit_trace: Muokkaa jäljen tietoja
1962 delete_trace: Poista tämä jälki
1963 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1964 visibility: 'Näkyvyys:'
1965 confirm_delete: Poista tämä jälki?
1967 showing_page: Sivu %{page}
1968 older: Vanhat jäljet
1974 other: '%{count} pistettä'
1976 trace_details: Näytä jäljen tiedot
1977 view_map: Selaa karttaa
1979 edit_map: Muokkaa karttaa
1981 identifiable: TUNNISTETTAVA
1983 trackable: SEURATTAVA
1986 map: sijainti kartalla
1988 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1989 my_traces: GPS-jälkeni
1990 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
1991 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
1992 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
1993 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
1994 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
1995 upload_trace: Lisää GPS-jälki
1996 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1997 see_my_traces: Katsele jälkiäni
1999 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
2001 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
2003 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2005 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
2006 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2008 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
2010 description_with_count:
2011 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
2012 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
2013 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
2015 permission_denied: Sinulla ei ole oikeutta käyttää tätä toimintoa
2017 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
2018 selaimessasi ennen jatkamista.
2020 not_an_admin: Vain pääkäyttäjät voivat käyttää tätä toimintoa.
2022 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
2023 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
2024 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
2025 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
2026 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
2027 suostua, mutta ne täytyy lukea.
2030 title: Salli tilisi käyttö
2031 request_access_html: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
2032 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
2034 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
2035 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
2036 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
2037 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
2038 allow_write_api: muokata karttaa
2039 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
2040 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
2041 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
2042 grant_access: Myönnä oikeudet
2044 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
2045 allowed_html: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
2046 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
2048 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
2049 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
2050 invalid: Tunnistuspoletti ei kelpaa.
2052 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
2054 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
2057 title: Rekisteröi uusi sovellus
2059 title: Muokkaa sovellustasi
2061 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
2062 key: 'Kuluttajan avain:'
2063 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
2064 url: 'Pyynnön URL-poletti:'
2065 access_url: 'Käyttöoikeuspoletin URL-osoite:'
2066 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
2067 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
2068 edit: Muokkaa yksityiskohtia
2069 delete: Poista asiakas
2070 confirm: Oletko varma?
2071 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
2073 title: Omat OAuth-tietoni
2074 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
2075 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
2076 application: Sovelluksen nimi
2077 issued_at: Käytetty viimeksi
2079 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
2080 no_apps_html: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
2081 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
2084 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
2085 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
2087 requests: 'Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:'
2089 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
2091 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
2093 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
2095 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
2098 title: Kirjautumissivu
2100 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
2101 password: 'Salasana:'
2102 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2103 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
2104 lost password link: Unohditko salasanasi?
2105 login_button: Kirjaudu sisään
2106 register now: Rekisteröidy
2107 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
2108 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
2109 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
2110 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
2111 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
2112 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
2113 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
2114 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
2115 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
2116 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi käyttö on estetty epäilyttävän
2117 toiminnan seurauksena.<br />Saat lisätietoja ottamalla yhteyttä <a href="%{webmaster}">ylläpitoon</a>.
2118 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
2119 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
2122 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
2123 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
2125 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
2126 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
2128 title: Kirjaudu Facebookin avulla
2129 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
2131 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
2132 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
2134 title: Kirjaudu GitHubin avulla
2135 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
2137 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
2138 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
2140 title: Kirjaudu Yahoon avulla
2141 alt: Kirjaudu käyttämällä Yahoo OpenID -tunnustasi
2143 title: Kirjaudu WordPressin avulla
2144 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
2146 title: Kirjaudu AOL:n avulla
2147 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
2149 title: Kirjaudu ulos
2150 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
2151 logout_button: Kirjaudu ulos
2153 title: Unohtunut salasana
2154 heading: Unohditko salasanasi?
2155 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2156 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
2157 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
2158 lähetetään salasanan palautusohjeet.
2159 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
2160 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
2162 title: Salasanan vaihto
2163 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
2164 reset: Vaihda salasana
2165 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
2166 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
2169 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
2171 contact_webmaster_html: Voit ottaa yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmaster</a>iin
2172 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
2173 mahdollisimman pikaisesti.
2175 header: Muokkaa vapaasti
2177 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
2178 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
2179 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2180 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
2181 not_displayed_publicly_html: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja
2182 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="tietosuojakäytäntö
2183 wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
2184 on saatavilla englanniksi.
2185 display name: 'Käyttäjätunnus:'
2186 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
2187 muuttaa asetuksista.
2188 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
2189 password: 'Salasana:'
2190 confirm password: 'Salasana uudelleen:'
2191 use external auth: Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla
2192 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
2193 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
2194 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
2195 continue: Rekisteröidy
2196 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
2197 terms declined: Harmi, ettet hyväksynyt uusia osallistumisehtoja. Katso lisätietoja
2198 <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
2199 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2203 heading_ct: Osallistumisehdot
2204 read and accept with tou: Lue osallistumis- ja käyttöehdot, valitse molemmat
2205 valintaruudut ja napsauta sitten Jatka.
2206 contributor_terms_explain: Tämä sopimus koskee jo tekemiäsi sekä tulevaisuudessa
2207 tekemiäsi muokkauksia.
2208 read_ct: Olen lukenut ja hyväksyn yllä olevat osallistumisehdot
2209 tou_explain_html: Nämä %{tou_link} ohjaavat verkkosivuston ja muun OSMF:n tarjoaman
2210 infrastruktuurin käyttöä. Napsauta linkkiä, lue ja suostu tekstin sisältöön.
2211 read_tou: Olen lukenut ja hyväksynyt käyttöehdot
2212 consider_pd: Edellisen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
2213 Public Domain -lisenssillä
2214 consider_pd_why: Mikä tämä on?
2215 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2216 guidance_html: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen
2217 yhteenveto (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
2219 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2221 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
2222 hyväksy tai hylkää se.
2223 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
2227 rest_of_world: Muu maailma
2229 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
2230 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
2231 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
2234 my diary: Oma päiväkirja
2235 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
2236 my edits: Omat muokkaukset
2237 my traces: Omat jäljet
2238 my notes: Omat karttailmoitukset
2239 my messages: Viestit
2240 my profile: Käyttäjäsivu
2241 my settings: Asetukset
2242 my comments: Omat kommentit
2243 oauth settings: oauth-asetukset
2244 blocks on me: Saadut estot
2245 blocks by me: Tekemäni estot
2246 send message: Lähetä viesti
2250 notes: Karttailmoitukset
2251 remove as friend: Poista kavereista
2252 add as friend: Lisää kaveriksi
2253 mapper since: 'Rekisteröitymispäivämäärä:'
2254 ct status: 'Osallistumisehdot:'
2255 ct undecided: Ei valittu
2256 ct declined: Hylätty
2257 latest edit: 'Viimeisin muutos (%{ago}):'
2258 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2259 created from: 'Tekijä:'
2261 spam score: 'Spam-pisteet:'
2263 user location: Käyttäjän sijainti
2264 if_set_location_html: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi
2265 lähialueen käyttäjiä.
2266 settings_link_text: asetussivulla
2267 my friends: Ystäväni
2268 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
2269 km away: '%{count} kilometrin päässä'
2270 m away: '%{count} metrin päässä'
2271 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
2272 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
2274 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2275 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2277 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2278 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2280 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2281 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2282 block_history: Saadut estot
2283 moderator_history: Tehdyt estot
2285 create_block: Estä tämä käyttäjä
2286 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2287 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
2288 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2289 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2290 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2291 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2293 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
2294 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
2295 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
2296 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
2297 report: Ilmianna käyttäjä
2299 your location: Oma sijaintisi
2300 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
2303 title: Asetusten muokkaus
2304 my settings: Käyttäjäasetukset
2305 current email address: 'Nykyinen sähköpostiosoite:'
2306 new email address: 'Uusi sähköpostiosoite:'
2307 email never displayed publicly: (ei näy muille)
2308 external auth: 'Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa:'
2310 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
2311 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2313 heading: 'Muokkaukset julkisia:'
2314 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
2315 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2316 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2317 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
2318 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
2319 public editing note:
2320 heading: Julkinen muokkaus
2321 html: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
2322 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
2323 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
2324 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
2325 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
2326 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
2327 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
2328 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
2330 heading: 'Osallistumisehdot:'
2331 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
2332 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
2333 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
2335 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
2336 vapaita (Public Domain).
2337 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2338 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2339 profile description: 'Henkilökuvaus:'
2340 preferred languages: 'Kielivalinnat:'
2341 preferred editor: 'Ensisijainen muokkausohjelma:'
2344 gravatar: Käytä Gravataria
2345 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2346 link text: Mikä tämä on?
2347 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
2348 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
2349 new image: Lisää kuva
2350 keep image: Säilytä nykyinen kuva
2351 delete image: Poista nykyinen kuva
2352 replace image: Korvaa nykyinen kuva
2353 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
2355 home location: 'Kotipaikka:'
2356 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
2357 latitude: 'Leveyspiiri:'
2358 longitude: 'Pituuspiiri:'
2359 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
2360 save changes button: Tallenna muutokset
2361 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
2362 return to profile: Palaa käyttäjäsivulle
2363 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2364 Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
2365 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2367 heading: Tarkista sähköpostisi!
2368 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
2369 introduction_2: Aktivoi tilisi napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä
2370 ja olet valmis aloittamaan kartan muokkaamisen!
2371 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
2373 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
2374 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
2375 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2376 reconfirm_html: Tarvittaessa voimme lähettää uuden vahvistusviestin, <a href="%{reconfirm}">napsauta
2379 success_html: Olemme lähettäneet aktivointilinkin sisältävän viestin osoitteeseen
2380 %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br
2381 /><br />Jos käytät vahvistusviestejä lähettävää roskapostinesto-ohjelmaa,
2382 lisää %{sender} sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistuspyyntöihin.
2383 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
2385 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
2386 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
2388 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
2389 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
2390 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2392 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2394 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2399 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2400 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2401 summary_html: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2402 summary_no_ip_html: '%{name} luotu %{date}'
2403 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2404 hide: Piilota valitut käyttäjät
2405 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2407 title: Käyttäjätili jäädytetty
2408 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2409 webmaster: webmaster
2412 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2413 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2416 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2417 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2420 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2421 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2422 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2423 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2424 invalid_scope: Virheellinen ala
2426 heading: Sinun ID:tä ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2427 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2428 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2429 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2432 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2433 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2434 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2435 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2438 title: Vahvista roolin myöntäminen
2439 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2440 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2442 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2443 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2445 title: Vahvista roolin poistaminen
2446 heading: Vahvista roolin poistaminen
2447 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2449 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2450 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2453 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2455 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2457 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2458 back: Takaisin hakemistoon
2460 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2461 heading_html: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2462 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä.
2463 Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti
2464 tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät
2465 ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
2466 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2467 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2468 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2469 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
2470 back: Näytä kaikki estot
2472 title: Käyttäjän %{name} esto
2473 heading_html: Käyttäjän %{name} esto
2474 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä,
2475 anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki
2476 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti
2477 ymmärrettäviä sanoja.
2478 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2480 show: Näytä tämä esto
2481 back: Näytä kaikki estot
2482 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
2484 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2485 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2487 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2488 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2489 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2490 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2492 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2493 success: Esto päivitetty.
2495 title: Estetyt käyttäjät
2496 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2499 title: Esto %{block_on} poistetaan
2500 heading_html: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2501 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2502 past: Tämä esto päättyi %{time} ja sitä ei voida poistaa.
2503 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2505 flash: Tämä esto on poistettu
2507 time_future_html: Päättyy %{time} kuluttua.
2508 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2509 time_future_and_until_login_html: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2511 time_past_html: Päättyi %{time}.
2515 other: '%{count} tuntia'
2518 other: '%{count} päivää'
2521 other: '%{count} viikkoa'
2524 other: '%{count} kuukautta'
2527 other: '%{count} vuotta'
2529 title: Käyttäjän %{name} estot
2530 heading_html: Käyttäjän %{name} estot
2531 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2533 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2534 heading_html: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2535 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2537 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2538 heading_html: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2544 confirm: Oletko varma?
2545 reason: 'Syy estoon:'
2546 back: Näytä kaikki estot
2548 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2550 not_revoked: (ei kumottu)
2555 display_name: Estetty käyttäjä
2556 creator_name: Tekijä
2559 revoker_name: Eston tehnyt
2560 showing_page: Sivu %{page}
2562 previous: « Edellinen
2565 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2566 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2567 subheading_html: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2572 last_changed: Viimeksi muutettu
2578 image: Kartta kuvana
2579 link: Linkki tai HTML-koodi
2581 short_link: Lyhyt linkki
2584 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2585 format: 'Tiedostomuoto:'
2586 scale: 'Mittakaava:'
2587 image_size: Kuva esitetään perinteisessä karttanäkymässä koossa
2589 short_url: Lyhyt osoite
2590 include_marker: Lisää karttamerkki
2591 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2592 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2593 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2594 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2596 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2598 title: Karttamerkinnät
2599 tooltip: Merkkien selitykset
2600 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2606 title: Näytä oma sijaintini
2608 one: Olet yhden metrin etäisyydellä tästä pisteessä
2609 other: Olet %{count} metrin etäisyydellä tästä pisteestä
2611 one: Olet yhden jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2612 other: Olet %{count} jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2614 standard: Perinteinen
2615 cycle_map: Pyöräilykartta
2616 transport_map: Joukkoliikenne
2618 opnvkarte: ÖPNVKarte
2620 header: Karttanäkymä
2621 notes: Karttailmoitukset
2622 data: Kartta-aineisto
2623 gps: Julkiset GPS-jäljet
2624 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2626 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2627 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2628 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Sivuston ja sovellusrajapinnan
2630 thunderforest: Laattojen tekijä <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2632 opnvkarte: Laattojen tekijä <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2633 hotosm: Laattojen tyylin on tehnyt <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2634 OpenStreetMap Team</a> ja hostannut <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2637 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2638 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2639 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2640 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2641 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2642 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2643 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2644 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2649 unsubscribe: Lopeta tilaus
2650 hide_comment: piilota
2651 unhide_comment: näytä
2654 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2655 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2657 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia
2658 tietoja. Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä
2659 lähteenä muita karttoja tai hakemistoja.
2660 add: Lähetä ilmoitus
2662 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2663 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2666 reactivate: Avaa uudelleen
2667 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2669 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2673 fossgis_osrm_bike: Pyörällä (OSRM)
2674 fossgis_osrm_car: Autolla (OSRM)
2675 fossgis_osrm_foot: Kävellen (OSRM)
2676 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2677 graphhopper_car: Autolla (GraphHopper)
2678 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2680 directions: Reittiohjeet
2683 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2684 no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
2686 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2687 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2688 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
2689 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2690 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
2691 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
2693 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2694 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2695 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2696 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2697 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
2698 suuntaan %{directions}
2699 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2700 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2701 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2703 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
2704 onramp_right: Käänny oikealle rampille
2705 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2706 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2707 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2708 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2709 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2710 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2711 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2712 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2713 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2714 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2715 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
2717 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
2719 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2720 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2721 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2722 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
2723 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
2724 suuntaan %{directions}
2725 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2726 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
2727 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2729 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
2730 onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2731 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2732 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2733 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2734 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2735 via_point_without_exit: (reittipiste)
2736 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2737 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2738 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2739 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2740 start_without_exit: Aloita tiellä %{name}
2741 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2742 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2743 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2744 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä tielle
2746 roundabout_with_exit_ordinal: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä
2748 exit_roundabout: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2749 unnamed: nimetön tie
2750 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2752 first: ensimmäisestä
2767 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2768 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2769 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2771 directions_from: Reittiohjeet täältä
2772 directions_to: Reittiohjeet tänne
2773 add_note: Ilmoita karttavirheestä
2774 show_address: Näytä osoite
2775 query_features: Lähistöllä
2776 centre_map: Keskitä kartta
2780 heading: Muokkaa relaatiota
2781 title: Muokkaa relaatiota
2783 empty: Ei ole näytettävää relaatiota
2784 heading: Relaatioiden luettelo
2785 title: Relaatioiden luettelo
2788 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2789 title: Luodaan uusi redaktio
2791 description: 'Kuvaus:'
2792 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2793 title: Näytetään redaktio
2795 edit: Muokkaa tätä relaatiota
2796 destroy: Poista tämä redaktio
2797 confirm: Oletko varma?
2799 flash: Redaktio luotu.
2801 flash: Muutokset on tallennettu.
2803 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2804 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2805 flash: Redaktio tuhottu.
2806 error: Relaatiota tuhottaessa tapahtui virhe.
2808 leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa
2809 trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa
2810 invalid_characters: sisältää virheellisiä merkkejä
2811 url_characters: sisältää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})