1 # Messages for Upper Sorbian (hornjoserbsce)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
13 friendly: '%e. %B %Y %H:%M'
22 create: Komentar přidać
29 create: Redakciju wutworić
30 update: Redakciju składować
33 update: Změny składować
35 create: Blokowanje wudźělić
36 update: Blokowanje aktualizować
40 invalid_email_address: njezda so płaćiwa mejlkowa adresa być
41 email_address_not_routable: njeje routojomna
43 acl: Lisćina za přistupnu kontrolu
44 changeset: Sadźba změnow
45 changeset_tag: Atribut sadźby změnow
47 diary_comment: Dźenikowy komentar
48 diary_entry: Dźenikowy zapisk
53 node_tag: Sukowy atribut
56 old_node_tag: Atribut stareho suka
57 old_relation: Stara relacija
58 old_relation_member: Čłon stareje relacije
59 old_relation_tag: Atribut stareje relacije
61 old_way_node: Suk stareho puća
62 old_way_tag: Atribut stareho puća
64 relation_member: Relaciski čłon
65 relation_tag: Relaciski atribut
68 tracepoint: Ćěrjowy dypk
69 tracetag: Ćěrjowy atribut
71 user_preference: Wužiwarske nastajenje
72 user_token: Wužiwarska marka
75 way_tag: Pućny atribut
96 description: Wopisanje
101 recipient: Přijimowar
105 display_name: Wužiwarske mjeno
106 description: Wopisanje
110 distance_in_words_ago:
112 other: před něhdźe hodźinu
114 other: něhdźe před měsacom
116 other: něhdźe před lětom
118 other: před nimale lětom
119 half_a_minute: před poł mjeńšinu
121 one: před mjenje hač 1 sekundu
122 other: před mjenje hač %{count} sekundomaj
124 one: před mjenje hač 1 mjeńšinu
125 other: před mjenje hač %{count} mjeńšinomaj
127 one: před wjace hač lětom
128 other: před wjace hač %{count} lětomaj
131 other: před %{count} sekundomaj
134 other: před %{count} mjeńšinomaj
137 other: před %{count} dnjomaj
140 other: před %{count} měsacomaj
143 other: před %{count} lětomaj
145 default: Standard (tuchwilu %{name}
148 description: Potlatch 1 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
151 description: iD (we wobhladowaku zasadźeny editor)
154 description: Potlatch 2 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
157 description: Dalokowodźenje (JOSM abo Merkaartor)
161 opened_at_html: Wutworjeny %{when}
162 opened_at_by_html: Wutworjeny %{when} wot %{user}
163 commented_at_html: Aktualizowany %{when}
164 commented_at_by_html: Aktualizowany %{when} wot %{user}
165 closed_at_html: Rozrisany %{when}
166 closed_at_by_html: Rozrisany %{when} wot %{user}
167 reopened_at_html: Před %{when} znowa aktiwizowany
168 reopened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} znowa aktiwizowany
170 title: Pokazki OpenStreetMap
171 description_area: Lisćina pokazkow, kotrež su so za twój wobwod [(%{min_lat}|%{min_lon})
172 -- (%{max_lat}|%{max_lon})] zdźělili, komentowali abo sčinili
173 description_item: RSS-kanal za pokazku %{id}
174 opened: nowa pokazka (blisko %{place})
175 commented: nowy komentar (blisko %{place})
176 closed: začinjena pokazka (blisko %{place})
177 reopened: reaktiwizowana pokazka (blisko %{place})
180 full: Dospołna pokazka
184 created_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
185 closed_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
186 created_by_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> wot %{user}
187 deleted_by_html: Wotstronjeny <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> wot %{user}
188 edited_by_html: Wobdźěłany <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> wot %{user}
189 closed_by_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> wot %{user}
191 in_changeset: Sadźba změnow
193 no_comment: (žadyn komentar)
195 download_xml: XML sćahnyć
196 view_history: Historiju pokazać
197 view_details: Podrobnosće pokazać
200 title: 'Sadźba změnow: %{id}'
202 node: Suki (%{count})
203 node_paginated: Suki (%{x}-%{y} z %{count})
205 way_paginated: Puće (%{x}-%{y} z %{count})
206 relation: Relacije (%{count})
207 relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} z %{count})
208 comment: Komentary (%{count})
209 hidden_commented_by: Schowany komentar wužiwarja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
210 commented_by: Komentar wužiwarja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
211 changesetxml: Sadźba změnow XML
212 osmchangexml: osmChange XML
214 title: Sadźba změnow %{id}
215 title_comment: Sadźba změnow %{id} - %{comment}
216 join_discussion: Přizjew so, zo by móhł(a) sobu diskutować
217 discussion: Diskusija
218 still_open: Sadźba změnow je hišće wočinjena. Diskusija so wočinja, ručež je
219 sadźba změnow začinjena.
221 title_html: 'Suk: %{name}'
222 history_title_html: 'Sukata historija: %{name}'
224 title_html: 'Puć: %{name}'
225 history_title_html: 'Historija puća: %{name}'
228 few: dźěl pućow %{related_ways}
229 one: dźěl puća %{related_ways}
230 two: dźěl pućow %{related_ways}
231 other: dźěl pućow %{related_ways}
233 title_html: 'Relacija: %{name}'
234 history_title_html: 'Historija relacije: %{name}'
237 entry_role_html: '%{type} %{name} jako %{role}'
243 entry_html: Relacija %{relation_name}
244 entry_role_html: Relacija %{relation_name} (jako %{relation_role})
246 sorry: 'Wodaj, %{type} #%{id} njebu namakany.'
251 changeset: sadźba změnow
254 sorry: Wodaj, traje předołho, daty za %{type} z ID %{id} wotwołać.
259 changeset: sadźba změnow
262 redaction: Redakcija %{id}
263 message_html: Wersija %{version} tutoho %{type}a njeda so pokazać, dokelž je
264 so hižo redigowała. Prošu hlej %{redaction_link} za podrobnosće.
270 feature_warning: '%{num_features} funkcijow so začituje, štož móže twój wobhladowak
271 spomalić abo přećežić. Chceš tute daty zwobraznić?'
272 load_data: Daty začitać
273 loading: Začituje so...
277 key: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}
278 tag: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}=%{value}
279 wikidata_link: Zapisk %{page} na Wikidata
280 wikipedia_link: Nastawk %{page} we Wikipediji
281 wikimedia_commons_link: Element %{page} na Wikimedija Commons
282 telephone_link: '%{phone_number} zawołać'
285 new_note: Nowa pokazka
286 description: Wopisanje
287 open_title: 'Njesčinjena pokazka #%{note_name}'
288 closed_title: 'Sčinjena pokazka #%{note_name}'
289 hidden_title: 'Schowana pokazka #%{note_name}'
290 opened_by: Wutworjeny wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
291 opened_by_anonymous: Wutworjeny wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
293 commented_by: Komentar wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
294 commented_by_anonymous: Komentar wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
295 closed_by: Rozrisany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
296 closed_by_anonymous: Rozrisany wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
297 reopened_by: Reaktiwizowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
298 reopened_by_anonymous: Reaktiwizowany wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
300 hidden_by: Schowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
301 report: Tutón pokiw zdźělić
303 title: Funkcije naprašować
304 introduction: Klikń na kartu, zo by susodne objekty namakał(a).
305 nearby: Objekty w bliskosći
306 enclosing: Wobdawace funkcije
308 changeset_paging_nav:
309 showing_page: Strona %{page}
311 previous: « Předchadna
314 no_edits: (žane změny)
315 view_changeset_details: Podrobnosće sadźby změnow pokazać
318 saved_at: 'Składowane:'
324 title_user: Sadźby změnow wot %{user}
325 title_friend: Změny mojich přećelow
326 title_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
327 empty: Žane sadźby změnow namakane.
328 empty_area: Žane sadźby změnow w tutej kónčinje.
329 empty_user: Žane sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
330 no_more: Žane dalše sadźby změnow namakane.
331 no_more_area: Žane dalše sadźby změnow w tutej kónčinje.
332 no_more_user: Žane dalše sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
333 load_more: Wjace začitać
335 sorry: Bohužel je předołho trało, požadanu lisćinu změnow wotwołać.
338 comment: Nowy komentar k sadźbje změnow čo. %{changeset_id} wot %{author}
339 commented_at_by_html: Aktualizowany %{when} wot %{user}
341 comment: Nowy komentar k sadźbje změnow čo. %{changeset_id} wot %{author}
343 title_all: Diskusija wo sadźbje změnow OpenStreetMap
344 title_particular: Diskusija wo sadźbje změnow čo. %{changeset_id} OpenStreetMap
346 sorry: Bohužel je předołho trało, wot tebje požadanu lisćinu komentarow wotwołać.
349 title: Nowy zapisk do dźenika
355 latitude: 'Šěrokostnik:'
356 longitude: 'Dołhostnik:'
357 use_map_link: kartu wužiwać
359 title: Wužiwarske dźeniki
360 title_friends: Dźeniki přećelow
361 title_nearby: Dźeniki wužiwarjow w bliskosći
362 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
363 in_language_title: Dźenikowe zapiski w rěči %{language}
364 new: Nowy zapisk do dźenika
365 new_title: Nowy zapisk do twojeho wužiwarskeho dźenika pisać
366 no_entries: Žane zapiski w dźeniku
367 recent_entries: Najnowše zapiski w dźeniku
368 older_entries: Starše zapiski
369 newer_entries: Nowše zapiski
371 title: Dźenikowy zapisk wobdźěłać
372 marker_text: Městno dźenikoweho zapiska
374 title: Dźenik %{user} | %{title}
375 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
376 leave_a_comment: Spisaj komentar
377 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, zo by komentar spisał(a)'
380 title: Zapisk njebu namakany
381 heading: Žadyn zapisk z čisłom %{id}
382 body: Wodaj, dźenikowy zapisk abo komentar z čisłom %{id} njeeksistuje. Prošu
383 přepruwuj prawopis abo snano wotkaz, na kotryž sy kliknył(a), płaćiwy njeje.
385 posted_by_html: Spisany wot %{link_user} dnja %{created} w rěči %{language_link}
386 comment_link: Komentar k tutomu zapiskej
387 reply_link: Na tutón zapisk wotmołwić
389 few: '%{count} komentary'
391 two: '%{count} komentaraj'
393 other: '%{count} komentarow'
394 edit_link: Tutón zapisk wobdźěłać
395 hide_link: Tutón zapisk schować
396 unhide_link: Tutón zapisk zaso pokazać
399 comment_from_html: Komentar wot %{link_user} spisany dnja %{comment_created_at}
400 hide_link: Tutón komentar schować
401 unhide_link: Tutón komentar zaso pokazać
409 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski wot wužiwarja %{user}
410 description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarja %{user}
412 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski w rěči %{language_name}
413 description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarjow OpenStreetMap w rěči
416 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski
417 description: Najnowše dźenikowe zapiski wužiwarjow OpenStreetMap
419 has_commented_on: '%{display_name} je slědowace dźenikowe zapiski komentował(a)'
423 newer_comments: Nowše komentary
424 older_comments: Starše komentary
428 latlon_html: Wuslědki wot <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
429 ca_postcode_html: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
430 osm_nominatim_html: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
432 geonames_html: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
433 osm_nominatim_reverse_html: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
435 geonames_reverse_html: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
436 search_osm_nominatim:
439 cable_car: powjaznica
440 chair_lift: Sydłowy lift
441 drag_lift: Wlečny lift
442 gondola: Gondlowa powjaznica
443 station: Gondlowa stacija
446 apron: Lětanske předpolo
449 helipad: Helikoptrowe přizemišćo
450 runway: Startowa a přizemjenska čara
451 taxiway: Lětadłowa jězdnja
454 animal_shelter: zwěrjacy dom
455 arts_centre: Kulturny centrum
461 bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
462 bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
463 biergarten: Piwowa zahroda
464 boat_rental: wupožčenje čołmow
466 bureau_de_change: Měnjernja
467 bus_station: Busowe dwórnišćo
469 car_rental: Wupožčenje awtow
470 car_sharing: Centrala za sobujěducych
471 car_wash: awtomyjernja
473 charging_station: napjelnjenska stacija
474 childcare: hladanje dźěći
479 community_centre: towaršnostny centrum
480 courthouse: sudnistwo
481 crematorium: krematorij
484 drinking_water: pitna woda
485 driving_school: jězbna šula
486 embassy: wulkopósłanstwo
488 ferry_terminal: přewozny přistaw
489 fire_station: wohnjostraža
490 food_court: Food Court
493 gambling: hra wo zbožo
494 grave_yard: pohrjebnišćo
496 hunting_stand: łakańca
498 kindergarten: pěstowarnja
500 marketplace: torhošćo
502 motorcycle_parking: parkowanišćo za motorske
503 nightclub: nócny klub
504 nursing_home: starownja
506 parking: parkowanišćo
507 parking_entrance: zajězd parkowanišća
508 parking_space: stejnišćo
510 place_of_worship: Boži dom
512 post_box: póštowy kašćik
513 post_office: póštowy zarjad
517 public_building: zjawne twarjenje
518 recycling: přijimarnja starowiznow
520 retirement_home: starownja
526 social_centre: socialny centrum
527 social_club: towarstwo
528 social_facility: socialne zarjadnišćo
530 swimming_pool: płuwanišćo
532 telephone: zjawny telefon
536 university: uniwersita
537 vending_machine: awtomat
538 veterinary: skótny lěkar
539 village_hall: gmejnski dom
540 waste_basket: smjećnik
541 waste_disposal: wotstronjenje wotpadkow
542 water_point: wodowy přizamk
543 youth_centre: młodźinski dom
545 administrative: zarjadniska hranica
546 census: mjeza ludličenskeho wobwoda
547 national_park: nacionalny park
548 protected_area: škitane pasmo
551 boardwalk: přibrjóžna promenada
552 suspension: wisaty móst
553 swing: wobwjertny móst
561 electrician: elektrikar
564 photographer: fotograf
568 "yes": rjemjeslniski wobchod
570 ambulance_station: wuchowanska stacija
571 defibrillator: defibrilator
572 landing_site: nuzowe přizemišćo
573 phone: nuzowy telefon
576 abandoned: rozpušćena awtodróha
577 bridleway: jěchanski puć
578 bus_guideway: busowa čara
579 bus_stop: busowe zastanišćo
580 construction: dróha so twari
582 cycleway: kolesowarska šćežka
584 emergency_access_point: nuzowa słužba
587 give_way: značka "předjězba"
588 living_street: hasa z pomałkim wobchadom
591 motorway_junction: awtodróhowe křižnišćo
592 motorway_link: přijězd na awtodróhu
596 primary: zwjazkowa dróha
597 primary_link: přijězd na zwjazkowu dróhu
598 proposed: planowana dróha
599 raceway: wubědźowanska čara
600 residential: bydlenska hasa
601 rest_area: wotpočnišćo
603 secondary: krajna dróha
604 secondary_link: přijězd na krajnu dróhu
605 service: dojězdny puć
606 services: awtodróhowy hosćenc
607 speed_camera: błyskač
610 street_lamp: přidróžna latarnja
611 tertiary: dróha třećeho rjadu
612 tertiary_link: přijězd na dróhu třećeho rjadu
614 traffic_signals: ampla
617 trunk_link: přijězd na spěšnodróhu
618 turning_loop: wobroćišćo
619 unclassified: powšitkowna dróha
622 archaeological_site: archeologiska městnosć
623 battlefield: bitwišćo
624 boundary_stone: měznik
625 building: historiske twarjenje
629 city_gate: měšćanske wrota
630 citywalls: měšćanske murje
632 heritage: kulturne herbstwo
640 roman_road: romska dróha
645 wayside_cross: swjaty křiž
646 wayside_shrine: modlerski stołp
648 "yes": historiska městnosć
655 cemetery: pohrjebnišćo
656 commercial: přemysłownišćo
657 conservation: přirodoškitne pasmo
658 construction: twarnišćo
661 farmyard: burski statok
665 greenfield: njewobtwarjena zemja
666 industrial: industrijna kónčina
669 military: wojerska kónčina
671 orchard: sadowa zahroda
673 railway: železniski teren
674 recreation_ground: wočerstwjenišćo
675 reservoir: zběranski basenk
676 reservoir_watershed: wodowe přitočnišćo
677 residential: sydlišćo
680 village_green: nawjes
682 "yes": wužiwanje zemje
684 beach_resort: mórske kupjele
685 bird_hide: ptači schow
686 common: gmejnski kraj
690 fitness_centre: fitnessownja
691 fitness_station: fitnesowa stacija
693 golf_course: golfownišćo
694 horse_riding: jěchanišćo
696 marina: sportowy přistaw
697 miniature_golf: minigolf
698 nature_reserve: přirodoškitne pasmo
701 playground: hrajkanišćo
702 recreation_ground: wočerstwjenišćo
703 resort: prózdninske městno
706 sports_centre: sportowy centrum
708 swimming_pool: płuwanišćo
710 water_park: wodowy park
716 breakwater: přistawny nasyp
723 flagpole: chorhojowy sćežor
727 lighthouse: swětłownja
731 monitoring_station: wobkedźbowanska stacija
732 petroleum_well: wolijowe žórło
736 storage_tank: składowanski tank
737 surveillance: dohladowanje
739 wastewater_plant: wodočisćernja
740 watermill: wodowy młyn
741 water_tower: wodowa wěža
743 water_works: wodarnja
748 airfield: wojerske lětanišćo
753 "yes": hórski přesmyk
758 cave_entrance: zachod prózdnjeńcy
778 ridge: hórski hrjebjeń
786 strait: mórska wužina
794 accountant: knihiwjedniski běrow
795 administrative: zarjadnistwo
796 architect: architektowy běrow
797 association: towaršnosć
799 educational_institution: kubłanska institucija
800 employment_agency: dźěłowy zarjad
801 estate_agent: makler ležownosćow
803 insurance: zawěsćenski běrow
807 telecommunication: telekomunikaciski běrow
808 travel_agent: jězbny běrow
813 city_block: bydlenski blok
822 isolated_dwelling: jednotliwy statok
825 neighbourhood: bydlenski wobwod
826 postcode: póštowa ličba
827 quarter: měšćanska štwórć
831 state: zwjazkowy kraj
832 subdivision: předměsto
833 suburb: měšćanski dźěl
835 unincorporated_area: bjezgmejnska kónčina
839 abandoned: rozpušćena železnica
840 construction: železnica so twari
841 disused: zastajena železnica
842 funicular: powjaznica
843 halt: železniske zastanišćo
844 junction: železniske křižnišćo
845 level_crossing: železniski přechod
846 light_rail: měšćanska železnica
847 miniature: miniaturna železnica
848 monorail: jednokolijowa železnica
849 narrow_gauge: wuskokolijowa železnica
850 platform: železniske nastupišćo
851 preserved: muzejowa železnica
852 proposed: planowana železniska čara
853 spur: přizamkowe kolije
857 subway_entrance: zachod k metro
860 tram_stop: zastanišćo tramwajki
862 alcohol: wobchod za spirituozy
863 antiques: wobchod starožitnosćow
864 art: wuměłski wobchod
866 beauty: kosmetikowy salon
867 beverages: napojowe wiki
868 bicycle: kolesowarski wobchod
873 car_parts: awtowe narunanki
874 car_repair: awtowa porjedźernja
875 carpet: přestrjencowy wobchod
876 charity: dobroćelski wobchod
878 clothes: drastowy wobchod
879 computer: kompjuterowy wobchod
880 confectionery: konditornja
881 convenience: miniwiki
882 copyshop: kopěrowanski wobchod
883 cosmetics: parfimerija
884 deli: delikatesowy wobchod
885 department_store: kupnica
886 discount: wobchod za tunje artikle
887 doityourself: wobchod za twaršćizny
888 dry_cleaning: čisćernja
889 electronics: wobchod za elektroniku
890 estate_agent: wikowar z imobilijemi
891 farm: statokowy wobchod
892 fashion: modowy wobchod
895 food: wobchod za žiwidła
896 funeral_directors: pochowanski wustaw
897 furniture: meblowy wobchod
899 garden_centre: zahrodniski centrum
900 general: wobchod za měšane twory
901 gift: wobchod za dary
902 greengrocer: wobchod za sad a zeleniny
903 grocery: žiwidłowy wobchod
905 hardware: železarstwo
907 houseware: wobchod za domjace twory
908 interior_decoration: nutřkowne wuhotowanje
911 kitchen: kuchinski wobchod
914 mall: nakupowanski centrum
917 mobile_phone: handyjowy wobchod
918 motorcycle: wobchod za motorske
919 music: hudźbny wobchod
920 newsagent: nowinski wobchod
923 outdoor: outdoor-wobchod
925 pawnbroker: zastawnja
926 pet: zwěrjacy wobchod
928 photo: fotowy wobchod
929 seafood: mórske płody
930 second_hand: second-hand-wobchod
931 shoes: wobchod za črije
932 sports: sportowy wobchod
933 stationery: papjernistwo
934 supermarket: superwiki
936 ticket: tiketowy wobchod
937 tobacco: tobakowy wobchod
938 toys: wobchod za hrajki
939 travel_agency: jězbny běrow
940 tyres: wikowar z wobručemi
941 vacant: prózdny wobchod
942 variety_store: tuni wobchod
947 alpine_hut: hórska bawda
948 apartment: prózdninske bydlenje
949 artwork: wuměłska twórba
950 attraction: atrakcija
951 bed_and_breakfast: přenocowanje ze snědanju
953 camp_site: stanowanišćo
954 caravan_site: campingowanišćo za caravany
960 information: informacija
963 picnic_site: piknikowanišćo
964 theme_park: zabawjenski park
965 viewpoint: wuhladnišćo
968 building_passage: přechod přez twarjenje
969 culvert: wotwódny kanal
972 artificial: kumštna wodowa dróha
976 derelict_canal: zanjerodźeny kanal
979 drain: wotwódna hrjebja
981 lock_gate: přepławne wrota
982 mooring: přistawnišćo
991 level2: statna hranica
992 level4: krajna hranica
993 level5: regionalna hranica
994 level6: wokrjesna hranica
995 level8: měšćanska hranica
996 level9: hranica měšćanskeho dźěla
997 level10: hranica štwórće
1000 osm_nominatim: Městno wot <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1002 geonames: Městno wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1008 no_results: Žane wuslědki namakane
1009 more_results: Dalše wuslědki
1013 select_status: Status wubrać
1014 select_type: Typ wubrać
1015 select_last_updated_by: Wuběr naposledk aktualizowany wot
1016 reported_user: zjewjeny wužiwar
1017 not_updated: Njeaktualizowany
1019 search_guidance: 'Problemy přepytać:'
1020 user_not_found: Wužiwar njeeksistuje
1021 issues_not_found: Žane wotpowědne problemy namakane
1024 last_updated: Poslednja aktualizacija
1025 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1026 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> wot %{user}
1027 link_to_reports: Rozprawy sej wobhladać
1030 other: '%{count} rozprawje'
1031 reported_item: Zjewjeny objekt
1037 new_report: Twoja rozprawa je so wuspěšnje registrowała
1038 successful_update: Twoja rozprawa je so wuspěšnje aktualizowała
1039 provide_details: Prošu zapodaj trěbne podrobnosće
1041 title: '%{status} Problem čo. %{issue_id}'
1045 other: '%{count} rozprawje'
1046 report_created_at: Prěni raz rozprawjene dnja %{datetime}
1047 last_resolved_at: Posledni raz rozrisany dnja %{datetime}
1048 last_updated_at: Posledni raz aktualizowany dnja %{datetime} wot %{displayname}
1051 reopen: Zaso wočinić
1052 reports_of_this_issue: Rozprawy wo tutym problemje
1053 read_reports: Rozprawy čitać
1054 new_reports: Nowe rozprawy
1055 other_issues_against_this_user: Dalše problemy z tutym wužiwarjom
1056 no_other_issues: Žane dalše problemy z tutym wužiwarjom.
1057 comments_on_this_issue: Komentary k tutomu problemej
1059 resolved: Status problema je so změnił na „rozrisane“
1061 ignored: Status problema je so změnił na „ignorowane“
1063 reopened: Status problema je so změnił na „wočinjene“
1065 reassign_param: Problem znowa připokazać?
1067 reported_by_html: Rozprawjeny jako %{category} wot %{user}
1070 diary_comment: '%{entry_title}, komentar čo. %{comment_id}'
1071 note: Pokazka čo. %{note_id}
1074 comment_created: Twój komentar je so wuspěšnje wutworił
1077 title_html: '%{link} rozprawić'
1078 missing_params: Njemóžu nowu rozprawu wutworić
1079 details: Prošu zapodaj wjace podrobnosćow k tutomu problemej (trěbne).
1080 select: 'Wubjer přičinu za twoju rozprawu:'
1082 intro: 'Prjedy hač pósćeleš twoju rozprawu moderatoram webstronu, prošu zawěsć,
1084 not_just_mistake: Sy sej wěsty/a, zo njeje problem jenož prosty zmylk.
1085 unable_to_fix: Njemóžeš problem sam abo z pomocu čłonow našeho zhromadźenstwa
1087 resolve_with_user: Sy hižo spytał(a), problem z wotpowědnym wužiwarjom rozrisać.
1090 spam_label: Tutón zapisk je/wobsahuje spam
1091 offensive_label: Tutón zapisk je njepřistojny/pohóršliwy
1092 threat_label: Tutón zapisk wobsahuje hroženje
1095 spam_label: Tutón komentar je/wobsahuje spam
1096 offensive_label: Tutón komentar je njepřistojny/pohóršliwy
1097 threat_label: Tutón komentar wobsahuje hroženje
1100 spam_label: Tutón wužiwarski profil je/wobsahuje spam
1101 offensive_label: Tutón wužiwarski profil je njepřistojny/pohóršliwy
1102 threat_label: Tutón wužiwarski profil wobsahuje hroženje
1103 vandal_label: Tutón wužiwar je wandala
1106 spam_label: Tuta pokazka je spam
1107 personal_label: Tuta pokazka wobsahuje wosobinske podaća
1108 abusive_label: Tuta pokazka je zranjaca
1111 successful_report: Twoja rozprawa je so wuspěšnje registrowała
1112 provide_details: Prošu zapodaj trěbne podrobnosće
1115 title: OpenStreetMap
1118 alt_text: OpenStreetMap logo
1119 home: K domjacemu stejnišću
1122 log_in_tooltip: Z wobstejacym kontom so přizjewić
1123 sign_up: Registrować
1124 start_mapping: Kartěrowanje započeć
1125 sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić
1131 export_data: Daty eksportować
1132 gps_traces: GPS-ćěrje
1133 gps_traces_tooltip: GPS-ćěrje zrjadować
1134 user_diaries: Wužiwarske dźeniki
1135 user_diaries_tooltip: Wužiwarske dźeniki čitać
1136 edit_with: Wobdźěłać z %{editor}
1137 tag_line: Swobodna karta swěta
1138 intro_header: Witaj k OpenStreetMap!
1139 intro_text: OpenStreetMap je karta swěta, wutworjena wot ludźi kaž tebje a hodźi
1140 so swobodnje pod wotewrjenej licencu wužiwać.
1141 intro_2_create_account: Załož wužiwarske konto
1142 hosting_partners_html: Hosting podpěruje je so wot %{ucl}, %{bytemark} a druhich
1145 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1146 partners_partners: partnerow
1147 tou: Wužiwanske wuměnjenja
1148 osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu offline, dokelž so wažne hladanske
1149 dźěła na njej přewjedu.
1150 osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu jenož čitajomna, dokelž
1151 so wažne hladanske dźěła na njej přewjedu.
1152 donate: Podpěraj darjensku akciju OpenStreetMap za hardware přez %{link}.
1155 copyright: Awtorske prawo
1156 community: Zhromadźenstwo
1157 community_blogs: Dźeniki zhromadźenstwa
1158 community_blogs_title: Dźeniki čłonow zhromadźenstwa OpenStreetMap
1160 foundation_title: Załožba OpenStreetMap
1162 title: OpenStreetMap z pjenježnym darom podpěrać
1164 learn_more: Wjace zhonić
1167 diary_comment_notification:
1168 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je twój dźenikowy zapisk komentował(a)'
1169 hi: Witaj %{to_user},
1170 header: '%{from_user} je dźenikowy zapisk pola OpenStreetMap z temu %{subject}
1172 footer: Móžeš komentar tež na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować
1173 abo na %{replyurl} wotmołwić
1174 message_notification:
1175 subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1176 hi: Witaj %{to_user},
1177 header: '%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temu %{subject} pósłał(a):'
1178 footer_html: Móžeš powěsć tež pod %{readurl} čitać a pod %{replyurl} wotmołwić
1179 friend_notification:
1180 hi: Witaj %{to_user},
1181 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je će jako přećela přidał'
1182 had_added_you: '%{user} je će na OpenStreetMap jako přećela přidał.'
1183 see_their_profile: Móžeš sej jeho abo jeje profil na %{userurl} wobhladać.
1184 befriend_them: Móžeš jeho/nju na %{befriendurl} jako přećela přidać.
1187 your_gpx_file: Twoja GPX-dataja
1188 with_description: z wopisanjom
1189 and_the_tags: 'a slědowacymi atributami:'
1190 and_no_tags: a bjez atributow.
1192 subject: '[OpenStreetMap] Zmylk při imporće GPX'
1193 failed_to_import: 'njemóhło so importować. Zmylk je:'
1194 more_info_1: Dalše informacije wo zmylkach při imporće GPX a kak móžeš jim
1196 more_info_2: 'namakaš tu:'
1198 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import wuspěšny'
1199 loaded_successfully: '%{trace_points} z %{possible_points} móžnych dypkow
1200 bu wuspěšnje importowane.'
1202 subject: '[OpenStreetMap] Witaj k OpenStreetMap'
1204 created: Něchtó (nadźijomnje ty) je runje konto na %{site_url} załožił.
1205 confirm: 'Prjedy hač něšto činimy, trjebamy wobkrućenje, zo přińdźe tute naprašowanje
1206 wot tebje. Jeli tomu tak je, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1207 konto wobkrućił(a):'
1208 welcome: Po wobkrućenju twojeho konta damy tebi přidatne informacije wo prěnich
1211 subject: '[OpenStreetMap] Twoju mejlowu adresu wobkrućić'
1212 email_confirm_plain:
1214 hopefully_you: Něchtó (nadźijomnje ty) chce swoju mejlowu adresu na %{server_url}
1215 změnić na %{new_address}
1216 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by změnu
1220 hopefully_you: Něchtó (nadźijomnje ty) chce swoju mejlowu adresu pola %{server_url}
1221 na %{new_address} změnić.
1222 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by změnu
1225 subject: '[OpenStreetMap] Próstwa wo wróćostajenje hesła'
1226 lost_password_plain:
1228 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je pod tutej mejlowej adresu wo to prosył,
1229 hesło za konto na openstreetmap.org wróćo stajić.
1230 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1231 hesło wróćo stajił(a).
1234 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je wo to prosył, hesło za konto tuteje
1235 mejloweje adresy na openstreetmap.org wróćo stajić.
1236 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1237 hesło wróćo stajił(a).
1238 note_comment_notification:
1239 anonymous: Anonymny wužiwar
1242 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow komentował(a)'
1243 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku komentował(a), za
1244 kotruž so zajimuješ'
1245 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich pokazkow blisko %{place} komentował(a).'
1246 commented_note: '%{commenter} je wot tebje komentowanu pokazku tohorunja komentował(a).
1247 Pokazka je blisko %{place}.'
1249 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow rozrisał'
1250 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku rozrisał, za kotruž
1252 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place}
1254 commented_note: '%{commenter} je kartowu pokazku rozrisał, kotruž sy komentował(a).
1255 Pokazka je blisko %{place}.'
1257 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow reaktiwizował'
1258 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku reaktiwizował, za
1259 kotruž so zajimuješ'
1260 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place}
1262 commented_note: '%{commenter} je kartowu pokazku reaktiwizował, kotruž sy
1263 komentował(a). Pokazka je blisko %{place}.'
1264 details: Dalše podrobnosće wo pokazce namakaš pod %{url}.
1265 changeset_comment_notification:
1266 hi: Witaj %{to_user},
1269 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich změnow komentował(a)'
1270 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je sadźbu změnow komentował,
1271 za kotruž so zajimuješ'
1272 your_changeset: '%{commenter} je w %{time} jednu z twojich sadźbow změnow
1274 commented_changeset: '%{commenter} je w %{time} wot tebje wobkedźbowanu sadźbu
1275 změnow komentował, kotraž je so wot %{changeset_author} wutworiła'
1276 partial_changeset_with_comment: z přispomnjenku „%{changeset_comment}“
1277 partial_changeset_without_comment: bjez komentara
1278 details: Dalše podrobnosće wo sadźbje změnow namakaš na %{url}.
1279 unsubscribe: Zo by aktualizacije wo tutej sadźbje změnow wotskazał(a), wopytaj
1280 %{url} a klikń na „wotzjewić“
1283 title: Póštowy kašćik
1284 my_inbox: Moja póšta
1286 messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages}
1288 few: '%{count} nowe powěsće'
1289 one: '%{count} nowu powěsć'
1290 two: '%{count} nowej powěsći'
1291 other: '%{count} nowych powěsćow'
1293 few: '%{count} stare powěsće'
1294 one: '%{count} staru powěsć'
1295 two: '%{count} starej powěsći'
1296 other: '%{count} starych powěsćow'
1300 no_messages_yet_html: Hišće nimaš powěsće. Chceš z %{people_mapping_nearby_link}
1302 people_mapping_nearby: ludźimi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1304 unread_button: Jako njepřečitanu markěrować
1305 read_button: Jako přečitanu markěrować
1306 reply_button: Wotmołwić
1307 destroy_button: Wotstronić
1309 title: Powěsć pósłać
1310 send_message_to_html: Wužiwarjej %{name} nowu powěsć pósłać
1313 back_to_inbox: Wróćo k póštowemu kašćikej
1315 message_sent: Powěsć wotpósłana
1316 limit_exceeded: Sy njedawno jara wjele powěsćow wotpósłał(a), prošu dočakaj
1317 chwilku, prjedy hač dalše pósćeleš.
1319 title: Powěsć njeeksistuje
1320 heading: Powěsć njeeksistuje
1321 body: Bohužel njeje powěsć z tutej ID.
1324 my_inbox_html: Moja %{inbox_link}
1328 few: Sy %{count} powěsće pósłał(a)
1329 one: Sy %{count} powěsć pósłał(a)
1330 two: Sy %{count} powěsći pósłał(a)
1331 other: Sy %{count} powěsćow pósłał(a)
1335 no_sent_messages_html: Hišće njejsy žane powěsće pósłał(a). Chceš z %{people_mapping_nearby_link}
1337 people_mapping_nearby: ludźimi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1339 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, na kotruž chceš wotmołwić,
1340 bu na druheho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so z prawym kontom, zo by wotmołwił(a).
1346 reply_button: Wotmołwić
1347 unread_button: Jako njepřečitanu markěrować
1348 destroy_button: Wotstronić
1351 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, kotruž chceš čitać, bu
1352 na druheho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so z prawym kontom, zo by ju čitał(a).
1353 sent_message_summary:
1354 destroy_button: Wotstronić
1356 as_read: Powěsć jako přečitanu markěrowana
1357 as_unread: Powěsć jako njepřečitanu markěrowana
1359 destroyed: Powěsć wotstronjena
1363 copyright_html: <span>© </span>sobuskutkowacy<br>OpenStreetMap
1364 used_by_html: '%{name} staja kartowe daty za tysacy webstronow, aplikacijow
1365 a nastroje k dispoziciji'
1366 lede_text: OpenStreetMap twori so wot zhromadźenstwa kartěrowarjow, kiž přinošuja
1367 a hladaja daty wo pućach, twarjenjach, dwórnišćach a wjele wjace na cyłym
1369 local_knowledge_title: Lokalna wěda
1370 local_knowledge_html: OpenStreetMap kładźe wažnosć na lokalnu wědu. Sobuskutkowacy
1371 wužiwaja powětrowe wobrazy, GPS-nastroje a pólne karty za přepruwowanje, zo
1372 by OSM dokładny a aktualny był.
1373 community_driven_title: Wot zhromadźenstwa wutworjene
1374 community_driven_html: |-
1375 Zhromadźenstwo OpenStreetMap je wšelakore, rozpalite a rosće kóždy dźeń.
1376 Naši sobuskutkowacy su zahorići kartěrowarjo, GIS-profijo, inženjerojo, kotřiž OSM-serwery ćěrja a wjele wjace.
1377 Zo by wjace wo zhromadźenstwje zhonił(a), hlej <a href='%{diary_path}'>wužiwarske dźeniki</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogi zhromadźenstwa</a> a webstronu załožby <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1378 open_data_title: Zjawne daty
1379 open_data_html: 'OpenStreetMap wobsahuje <i>zjawne daty</i>: Móžeš je za kóždy
1380 zaměr wužiwać, dołhož OpenStreetMap a jeho sobuskutkowacych naspomnješ. Jeli
1381 daty na wěste wašnje změniš abo wutworiš, móžeš wuslědk jenož pod samsnej
1382 licencu rozdźělić. Hlej <a href=''%{copyright_path}''>stronu wo awtorskim
1383 prawje a licency</a> za podrobnosće.'
1384 legal_title: Prawniske pokiwy
1385 partners_title: Partnerojo
1388 title: Wo tutym přełožku
1389 html: W padźe wotchilenja mjez přełoženej stronu a %{english_original_link}
1390 płaći tekst jendźelskeje strony.
1391 english_link: jendźelskim originalom
1393 title: Wo tutej stronje
1394 html: Wobhladuješ sej jendźelsku wersiju informacijow wo awtorskim prawje
1395 a licency. Móžeš so k %{native_link} tuteje strony wróćić abo čitanje přestać
1397 native_link: hornjoserbskej wersiji
1398 mapping_link: z kartěrowanjom započeć
1400 title_html: Awtorske prawo a licenca
1402 OpenStreetMap su <i>zjawne daty</i>, licencowane pod licencu <a
1403 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1404 Commons Open Database</a> (ODbL) wot <a
1405 href="http://osmfoundation.org/">załožby OpenStreetMap</a> (OSMF).
1406 intro_2_html: Směš naše daty kopěrować, rozdźělić, přenjesć a přiměrić, dołhož
1407 OpenStreetMap a jeho sobuskutkowacych naspominaš. Jeli změniš naše daty
1408 abo zepěraš so na nje, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu rozdźělić.
1409 Dospołny <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">tekst licency</a>
1410 wujasnja twoje prawa a winowatosće.
1411 intro_3_html: Kartografija w našich kartowych kachličkach a naša dokumentacija
1412 stej pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1413 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA) licencowanej.
1414 credit_title_html: Kak ma so na awtorstwo OpenStreetMap pokazać
1415 credit_1_html: Žadamy sej wužiwanje pokazki „© sobuskutkowacy OpenStreetMap“.
1416 credit_2_html: Dyrbiš tež wujasnić, zo steja daty pod licencu Open Database,
1417 a, jelizo wužiwaš naše kartowe kachlički, zo je kartografija pod CC-BY-SA
1418 licencowana. Móžeš to činić wotkazujo na stronu <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">www.openstreetmap.org/copyright</a>.
1419 Alternatiwnje, a winowatostnje, jeli OSM w formje datow dale dawaš, móžeš
1420 direktnje na licency wotkazać a je mjenować. W medijach, hdźež wotkazy móžne
1421 njejsu (na př. ćišćane dźěła), doporučimy tebi, twojich čitarjow na openstreetmap.org
1422 (snadź rozšěrjejo 'OpenStreetMap' k połnej adresy), na opendatacommons.org
1423 a, jeli přitrjechi, na creativecommons.org skedźbnić.
1424 credit_3_html: 'Za přepytujomnu elektronisku kartu měła so pokazka w róžku
1425 karty jewić. Na přikład:'
1426 attribution_example:
1427 alt: Přikład, kak so na webstronje na OpenStreetMap pokazuje
1428 title: Přikład za mjenowanje na webstronje z elektroniskej kartu
1429 more_title_html: Dalše informacije
1431 Wjace informacijow wo wužiwanju našich datow a kak hodźi so na nas pokazować namakaš na <a
1432 href="http://osmfoundation.org/Licence">stronje OSMF wo licencach</a>.
1433 more_2_html: "Byrnjež wobstejał OpenStreetMap ze zjawnych datow, njemóžemy
1434 darmotnu kartowu API za třećich poskićić. \nHlej naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">prawidła
1435 za wužiwanje API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">prawidła
1436 za wužiwanje kachličkow</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">prawidła
1437 za wužiwanje Nominatim</a>."
1438 contributors_title_html: Naši sobuskutkowacy
1439 contributors_intro_html: 'Naši sobuskutkowacy su tysacy jednotliwcow. Zapřijamy
1440 tež wotewrjenje licencowane daty narodnych kartowych agenturow a z druhich
1442 contributors_at_html: '<strong>Awstriska</strong>: Wobsahuje daty z <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt
1443 Wien</a> (pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1444 BY</a>), <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1445 Vorarlberg</a> a Land Tirol (pod <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1446 AT ze změnami</a>).'
1447 contributors_au_html: '<strong>Awstralska</strong>: Wobsahuje předměšćanske
1448 daty na zakładźe datow Awstralskeho zarjada za statistiku (Australian Bureau
1450 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Wobsahuje daty z GeoBase®,
1451 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
1452 Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division,
1453 Statistics Canada).'
1454 contributors_fi_html: '<strong>Finska</strong>: Wobsahuje daty z topografiskeje
1455 datoweje banki National Land Survey of Finland a druhich datowych sadźbow,
1456 pod <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-licencu</'
1457 contributors_fr_html: '<strong>Francoska</strong>: Wobsahuje daty z Direction
1458 Générale des Impôts.'
1459 contributors_nl_html: '<strong>Nižozemska</strong>: Wobsahuje daty ©
1460 AND data, 2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)'
1461 contributors_nz_html: '<strong>Nowoseelandska</strong>: Wobsahuje daty ze
1462 žórłow wot Land Information New Zealand. Awtorske prawo wuměnjene.'
1463 contributors_si_html: '<strong>Słowjenska</strong>: Wobsahuje daty ze <a href="http://www.gu.gov.si/en/">zarjada
1464 za krajměrjenje a kartěrowanje</a> kaž tež z <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">ministerstwa
1465 za ratarstwo, lěsnistwo a zežiwjenje</a> (zjawne informacije Słowjenskeje).'
1466 contributors_za_html: '<strong>Južna Afrika</strong>: Wobsahuje daty z <a
1467 href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National Geo-Spatial
1468 Information</a>, Statne awtorske prawo wuměnjene.'
1469 contributors_gb_html: '<strong>Zjednoćene kralestwo</strong>: Wobsahuje daty
1470 z Ordnance Survey (Zarjadniske krajměrjenstwo) © Awtorske prawo a prawo
1471 za datowe banki 2010-2012.'
1472 contributors_footer_1_html: Za dalše podrobnosće za to a druhe žórła, kotrež
1473 su so wužili, zo bychu OpenStreetMap polěpšili, hlej prošu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stronu
1474 sobuskutkowarjow</a> na wikiju OpenStreetMap.
1475 contributors_footer_2_html: Zapřijimanje datow do OpenStreetMap njerěka, zo
1476 poskićowar originalnych datow OpenStreetMap připóznawa, někajku garantiju
1477 dodawa abo rukowanje přewozmje.
1478 infringement_title_html: Přeńdźenje awtorskeho prawa
1479 infringement_1_html: Sobuskutkowacych OSM namołwjamy, zo ženje daty ze žórłow,
1480 kotrež su přez awtorske prawo škitane (na př. z Google Maps abo z wućišćanych
1481 kartow) bjez wurazneje dowolnosće awtorow njepřidawaja.
1482 infringement_2_html: Jeli měniš, zo awtorskoprawnisce škitany material je
1483 so datowej bance OpenStreetMap abo tutomu sydłu bjez dowolnosće přidał,
1484 poćahuj so prošu na naše <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postupowanje
1485 za wotstronjenje wobsaha</a>abo zdźěl to direktnje na našej <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">formularnej
1487 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>markowe znamjo
1488 trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo z lupu a staw karty su registrowane
1489 znamjenja załožby OpenStreetMap. Maš-li prašenja wo wužiwanju znamjo, pósćel
1490 je prošu <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">dźěłowej
1491 skupinje "licency"</a>.
1493 js_1: Pak wužiwaš wobhladowak, kotryž JavaScript njepodpěruje, pak sy JavaScript
1495 js_2: OpenStreetMap JavaScript za slippy map wužiwa.
1496 permalink: Trajny wotkaz
1497 shortlink: Krótki wotkaz
1498 createnote: Pokazku přidać
1500 copyright: Copyright OpenStreetMap a sobuskutkowarjo, pod wotewrjenej licencu
1501 remote_failed: Wobdźěłowanje je so njeporadźiło - zawěsć, zo JOSM abo Merkaartor
1502 je začitany a dalokowodźenska opcija je zmóžnjena
1504 not_public: Njejsy swoje změny jako zjawne markěrowane.
1505 not_public_description_html: Njemožeš hižo kartu wobźěłać, chibazo činiš to.
1506 Móžeš swoje změny na swojej %{user_page} jako zjawne markěrować.
1507 user_page_link: wužiwarskej stronje
1508 anon_edits_link_text: Zwěsćić, čehoždla je tomu tak.
1509 flash_player_required_html: Trjebaš wothrawak Flash, zo by Potlatch, editor
1510 OpenStreetMap Flash wužiwał. Móžeš <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">wothrawak
1511 Flash wot Adobe.com sćahnyć</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Někotre
1512 druhe móžnosće</a> tež za wobdźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji steja.
1513 potlatch_unsaved_changes: Nimaš njeskładowane změny. (Zo by w programje Potlatch
1514 składował, wotstroń woznamjenjenje aktualneho puća abo dypka, jeli w dynamiskim
1515 modusu wobdźěłuješ, abo klikń na Składować, jeli składowanske tłóčatko eksistuje.
1516 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hišće konfigurowany njeje - prošu hlej
1517 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1518 potlatch2_unsaved_changes: Maš njeskładowane změny. (Zo by je w Potlatch 2 składował,
1519 dyrbiš na "składować" kliknyć.)
1520 id_not_configured: iD njeje so konfigurował
1521 no_iframe_support: Twó wobhladowak njepodpěruje iframe-elementy, kotrež su za
1522 tutu funkciju trěbne.
1525 area_to_export: Wobłuk za eksport
1526 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
1527 format_to_export: Format za eksport
1528 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-daty
1529 map_image: Kartowy wobraz (pokazuje standardnu runinu)
1530 embeddable_html: Zasadźujomny HTML
1532 export_details_html: Daty OpenStreetMap su pod licencu <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1533 Data Commons Open Database</a> (ODbL).
1535 advice: 'Jeli horni eksport so njeradźi, prošu wuwaž, hač wužiwaš jednu ze
1536 slědowacych lisćinow:'
1537 body: 'Tutón wobłuk je přewulki za eksportowanje jako XML-daty OpenStreetMap.
1538 Prošu powjetš abo wubjer mjeńši wobłuk abo wužij jedne ze slědowacych žórłow
1539 za sćehnjenje wulkich mnóstwow datow:'
1542 description: Prawidłownje zaktualizowane kopije dospołneje datoweje banki
1546 description: Tutón wobłuk ze špiheloweho serwera datoweje banki OpenStreetMap
1549 title: Geofabrik Downloads
1550 description: Prawidłownje zaktualizowane wućahi kontinentow, krajow a wubranych
1553 title: Metro Extracts
1554 description: Wućahi za najwjetše swětowe města a jich wokoliny
1557 description: Přidatne žórła nalistowane na wikiju OpenStreetMap
1562 image_size: 'Wobrazowa wulkosć:'
1564 add_marker: Marku karće přidać
1565 latitude: 'Šěrokostnik:'
1566 longitude: 'Dołhostnik:'
1568 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasunył
1569 export_button: Eksport
1571 title: Problem zdźělić / Kartu poprawić
1573 title: Kak móžeš pomhać
1575 title: Do zhromadźenstwa zastupić
1576 explanation_html: Jeli sy problem z našimi kartowymi datami pytnył, na přikład
1577 dróha abo twoja adresa faluje, je najlěpše wašnje, z tym pokročować, so
1578 zhromadźenstwu OpenStreetMap přiidružić a sam daty přidać abo korigować.
1580 instructions_html: |-
1581 Klikń prosće na <a class='icon note'></a> abo na samsny symbol w zwobraznjenju karty.
1582 To přida karće marku, kotruž móžeš přez ćehnjenje přesunyć.
1583 Přidaj swoju powěsć, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo to přeslědźa.
1585 title: Druhe naležnosće
1586 explanation_html: Jeli maš wobmyslenja wo tym, kak so naše daty wužiwaja abo
1587 nastupajo wobsah, wopytaj našu <a href='/copyright'>stronu awtorstwa</a>
1588 za dalše zakonjowe informacije abo staj so z wotpowědnej <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>dźěłowej
1589 skupinu</a> do zwiska.
1591 title: Wo pomoc prosyć
1592 introduction: OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja
1593 a wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanskich
1598 description: Započń z tutym spěšnym nawodom, kotryž zakłady OpenStreetMap
1601 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/hsb:Beginners%27_guide
1602 title: Instrukcije za nowačkow
1603 description: Přez zhromadźenstwo wothladowany nawod za započatkowarjow.
1605 url: https://help.openstreetmap.org/
1606 title: help.openstreetmap.org
1607 description: Prašej so za něčim abo pytaj za wotmołwami na stronje prašenjow
1608 a wotmołwow OpenStreetMap.
1610 title: Rozesyłanske lisćiny
1611 description: Staj prašenje abo diskutuj zajimawe wěcy w šěrokim wobłuku temow
1612 abo regionalnych rozesyłanskich lisćinow.
1615 description: Prašenja a diskusije za tych, kotřiž powjerch čorneje deski preferuja.
1618 description: Interaktiwny chat we wšelakich rěčach a wo wjele temach.
1621 description: Pomoc za předewzaća a organizacije, kotrež na kartach a druhich
1622 słužbach bazuja a k OpenStreetMap přeńdu.
1624 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1625 title: wiki.openstreetmap.org
1626 description: Přepytaj wiki za nadrobnej OSM-dokumentaciju
1628 search_results: Pytanske wuslědki
1632 get_directions: Rutu wuličić
1633 get_directions_title: Wobličenje čary mjez městnomaj
1636 where_am_i: Hdźe sym?
1637 where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisać
1643 main_road: Hłowna dróha
1645 primary: Zwjazkowa dróha
1646 secondary: Krajna dróha, statna dróha
1647 unclassified: Njeklasifikowana dróha
1649 bridleway: Jěchanski puć
1650 cycleway: Kolesowarska šćežka
1653 subway: Podzemska železnica
1655 - Měšćanska železnica
1664 - Lětanišćowe předpolo
1666 admin: Zarjadniska hranica
1671 resident: Bydlenski wobwod
1675 retail: Nakupowanišćo
1676 industrial: Industrijowa kónčina
1677 commercial: Přemysłowa kónčina
1683 brownfield: Industrijowe lado
1685 allotments: Małozahrodki
1687 centre: Sportowy centrum
1688 reserve: Přirodoškitne pasmo
1689 military: Wojerske pasmo
1693 building: Wuznamne twarjenje
1698 tunnel: Smužkowana kroma = tunl
1699 bridge: Čorna kroma = móst
1700 private: Priwatny přistup
1701 destination: Jenož za přidróžnych
1702 construction: Dróhi w twarje
1707 title_html: Z <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1711 subheading: Podnapis
1712 unordered: Naličenje
1713 ordered: Čisłowana lisćina
1714 first: Prěni element
1715 second: Druhi element
1719 alt: Alternatiwny tekst
1723 introduction_html: Witaj k OpenstreetMap, swobodnej a wobdźěłujomnej karće swěta.
1724 Nětko, po tym zo sy so zregistrował, móžeš so do kartěrowanja dać. Tu je krótki
1725 nawod z najwažnišimi informacijemi, kotrež dyrbiš wědźeć.
1727 title: Štož na kartu słuša
1728 on_html: OpenStreetMap je městno za kartěrowanje wěcow, kotrež su <em>realne
1729 a aktualne</em> - wobsahuje miliony twarjenjow, pućow a druhe podrobnosće
1730 wo městnach. Móžeš kartěrować, štožkuli će we woprawdźitym swěće zajimuje.
1731 off_html: Štož <em>nje</em>ma wobsahować, su subjektiwne daty kaž pohódnoćenja,
1732 historiske abo hypotetiske funkcije a daty z přez awtorske prawo škitanych
1733 žórłow. Njekopěruju z online- abo papjernych kartow, chibazo maš wosebitu
1736 title: Zakładne zapřijeća za kartěrowanje
1737 paragraph_1_html: OpenStreetMap někotre wosebite zapřijeća wužiwa. Tu su někotre
1738 z nich, kotrež móhli ći wužitne być.
1739 editor_html: <strong>Editor</strong> je program abo websydło, kotrež móžeš
1740 wužiwać, zo by kartu wobdźěłał.
1741 node_html: <strong>Suk</strong> je dypk na karće, na př. hosćenc abo štom.
1742 way_html: <strong>Puć</strong> je linija abo płonina, na př. dróha, rěka,
1743 jězor abo twarjenje.
1744 tag_html: <strong>Atribut</strong> je datowa kajkosć wo suku abo puću, na
1745 přikład mjeno hosćenca abo najwyša spěšnosć na hasy.
1748 paragraph_1_html: "OpenStreetMap ma jenož mało formelnych prawidłow, ale wočakujemy
1749 wot wšěch wobdźělnikow, zo bychu ze zhromadźenstwom hromadźe dźěłali a komunikowali.
1750 Planuješ-li druhe činitosće hač wobdźěłanje z ruku, prošu přečitaj prawidła
1751 wo <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importowanju</a>
1752 a \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatiskim
1753 wobdźěłanju</a> a měj so po nim."
1755 title: Maš hišće prašenja?
1756 paragraph_1_html: |-
1757 OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja a wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanske temy.
1758 <a href='%{help_url}'>Pomoc</a>.
1759 start_mapping: Kartěrowanje započeć
1761 title: Nimaš chwile za wobdźěłowanje? Přidaj pokazku!
1762 paragraph_1_html: Jeli chceš jenož drobnosć korigować a nimaš chwile, zo by
1763 so zregistrował a wuknył, kak so wobdźěłuje, móžeš prosće pokazku přidać.
1764 paragraph_2_html: |-
1765 Dźi prosće na <a href='%{map_url}'>kartu</a> a klikń na symbol pokazki:
1766 <span class='icon note'></span>. Tón přida karće marku, kotruž móžeš přesunyć. Přidaj swoju zdźělenku, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo budu so wěcy wěnować.
1769 private: Priwatna (jenož jako anonymna, njezrjadowane dypki )
1770 public: Zjawna (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako anonymna, njezrjadowane
1772 trackable: Čarujomny (jenož jako anonymny dźěleny, zrjadowane dypki z časowymi
1774 identifiable: Identifikujomny (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako identifikujomny,
1775 zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1777 upload_gpx: 'GPX-dataju nahrać:'
1778 description: 'Wopisanje:'
1780 tags_help: přez komu dźěleny
1781 visibility: 'Widźomnosć:'
1782 visibility_help: što to woznamjenja?
1785 upload_trace: GPS-ćěr nahrać
1786 trace_uploaded: Twoja GPX-dataja je so nahrała a čaka na zasunjenje do datoweje
1787 banki. To so zwjetša za poł hodźiny stawa a po dokónčenju budźe so ći e-mejl
1790 one: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu
1791 nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich
1792 wužiwarjow blokował.
1793 other: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu
1794 nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich
1795 wužiwarjow blokował.
1797 title: Ćěr %{name} wobdźěłać
1798 heading: Ćěr %{name} wobdźěłać
1799 filename: 'Datajowe mjeno:'
1801 uploaded_at: 'Nahraty dnja:'
1803 start_coord: 'Startowa koordinata:'
1807 description: 'Wopisanje:'
1809 tags_help: přez komu dźěleny
1810 visibility: 'Widźomnosć:'
1811 visibility_help: što to woznamjenja?
1815 title: Ćěr %{name} pokazać
1816 heading: Ćěr %{name} pokazać
1817 pending: NJESČINJENY
1818 filename: 'Datajowe mjeno:'
1820 uploaded: 'Nahraty dnja:'
1822 start_coordinates: 'Startowa koordinata:'
1826 description: 'Wopisanje:'
1829 edit_trace: Tutu čaru wobdźěłać
1830 delete_trace: Tutu čaru zničić
1831 trace_not_found: Ćěr njenamakana!
1832 visibility: 'Widźomnosć:'
1834 showing_page: Strona %{page}
1838 pending: NJESČINJENY
1839 count_points: '%{count} dypkow'
1841 trace_details: Podrobnosće ćěrje pokazać
1842 view_map: Kartu pokazać
1844 edit_map: Kartu wobdźěłać
1846 identifiable: IDENTIFIKUJOMNY
1848 trackable: SĆĚHUJOMNY
1853 public_traces: Zjawne GPS-ćěrje
1854 public_traces_from: Zjawne GPS-ćěrje wot %{user}
1855 description: Najnowše nahraća GPS-čarow přepytać
1856 tagged_with: Markěrowane přez %{tags}
1857 empty_html: Ničo tu njeje. <a href='%{upload_link}'>Nahraj nowu ćěr</a> abo
1858 wukń wjace wo GPS-slědowanju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikijowej
1860 upload_trace: Ćěr nahrać
1861 see_all_traces: Wšě ćěrje pokazać
1863 scheduled_for_deletion: Čara předwidźana za zničenje
1865 made_public: Čara wozjewjena
1867 message: Nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji njesteji.
1869 heading: Składowanje offline GPX
1870 message: Składowanje a nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji
1873 title: OpenStreetMap GPS-slědy
1875 description_with_count:
1876 few: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
1877 one: GPX-dataja z %{count} dypkom wot %{user}
1878 two: GPX-dataja z %{count} dypkomaj wot %{user}
1879 other: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
1880 description_without_count: GPX-dataja wot %{user}
1883 cookies_needed: Zda so, zo maš placki znjemóžnjene - prošu zmóžń placki w swojim
1884 wobhladowaku, prjedy hač pokročuješ.
1886 blocked: Twój přistup k API je so blokował. Prošu přizjew so do webpowjercha,
1888 need_to_see_terms: Twój přistup na API je nachwilu wusadźeny. Prošu přizjew
1889 so k webpowjerchej, zo by sej wuměnjenja za sobuskutkowacych wobhladał. Njetrjebaš
1890 přezjedny być, dyrbiš sej je jenož wobhladać.
1893 title: Přistup na twoje konto awtorizować
1894 request_access_html: Aplikacija %{app_name} prosy wo přistup na twoje konto,
1895 %{user}. Prošu rozsudź, hač aplikacija ma slědowace prawa měć. Móžeš wšě abo
1896 jenož někotre z nich wubrać.
1897 allow_to: 'Dowól nałoženju:'
1898 allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja čitać.
1899 allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
1900 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1901 allow_write_api: kartu změnić.
1902 allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
1903 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1904 allow_write_notes: pokazki změnić.
1905 grant_access: Přistup dać
1907 title: Awtorizowanske naprašowanje dowolene
1908 allowed_html: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto dowolił.
1909 verification: Přepruwowanski kod je %{code}.
1911 title: Awtorizowanske napřašowanje je so njeporadźiło
1912 denied: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto wotpokazał.
1913 invalid: Awtorizaciski token płaćiwy njeje.
1915 flash: Sy token za %{application} anulował.
1918 title: Nowu aplikaciju registrować
1920 title: Twoju aplikaciju wobdźěłać
1922 title: Podrobnosće OAuth za %{app_name}
1923 key: 'Kluč přetrjebowarja:'
1924 secret: 'Potajnstwo přetrjebowarja:'
1925 url: URL za naprašowanski token
1926 access_url: 'URL za přistupny token:'
1927 authorize_url: 'URL awtorizować:'
1928 support_notice: Podpěrujemy HMAC-SHA1 (poručeny) kaž tež signatury RSA_SH1.
1929 edit: Podrobnosće wobdźěłać
1930 delete: Klient zhašeć
1931 confirm: Sy sej wěsty?
1932 requests: 'Požadanje lědowacych prawow wot wužiwarja:'
1933 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1934 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1935 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentar spisać a přećelow zapisać.
1936 allow_write_api: kartu změnić.
1937 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1938 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1939 allow_write_notes: změnjenje pokazkow.
1941 title: Moje podrobnosće OAuth
1942 my_tokens: Moje awtorizowane aplikacije
1943 list_tokens: 'Slědowace tokeny buchu w twojim mjenom za aplikacije wudate:'
1944 application: Mjeno aplikacije
1945 issued_at: Datum wudaća
1947 my_apps: Moje klientowe aplikacije
1948 no_apps_html: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom %{oauth}
1949 registrować? Dyrbiš swoju webaplikaciju registrować, prjedy hač móžeš naprašowanja
1950 OAuth k tutej słužbje wotpósłać.
1951 registered_apps: 'Sy slědowace aplikacije zregistrował:'
1952 register_new: Twoju aplikaciju registrować
1956 url: URL hłowneje aplikacije
1957 callback_url: URL wróćowołanja
1958 support_url: URL podpěry
1959 requests: 'Slědowace prawa wot wužiwarja požadać:'
1960 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1961 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1962 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1963 allow_write_api: kartu změnić.
1964 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1965 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1966 allow_write_notes: pokazki změnić.
1968 sorry: Tón typ %{type} njeda so namakać.
1970 flash: Informacije wuspěšnje zregistrowane
1972 flash: Klientowe informacije wuspěšnje zaktualizowane
1974 flash: Registrowanje klientoweje aplikacije bu zničene
1978 heading: Přizjewjenje
1979 email or username: 'E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno:'
1981 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1982 remember: 'Spomjatkować sej:'
1983 lost password link: Swoje hesło zabył?
1984 login_button: Přizjewjenje
1985 register now: Nětko registrować
1986 with username: 'Maš hižo konto pola OpenStreetMap? Prošu přizjew so z wužiwarskim
1988 with external: 'Wužiwaj jako alternatiwu třećeho za přizjewjenje:'
1989 new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
1990 to make changes: Zo by daty OpenStreetMap změnił, dyrbiš konto měć.
1991 create account minute: Załož konto. Traje jenož chwilku.
1992 no account: Nimaš žane konto?
1993 account not active: Bohužel je twoje konto hišće aktiwne njeje.<br />Prošu klikń
1994 na wotkaz w e-mejlu kontoweho wubkrućenja, zo by swoje konto aktiwizował,
1995 abo <a href="%{reconfirm}">proš wo nowu wobkrućensku e-mejl</a>.
1996 account is suspended: Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.<br
1997 />Stajće so prošu z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do zwiska, jeli
1998 chceš wo tym diskutować.
1999 auth failure: Bohužel přizjewjenje z tutymi podaćemi móžno njeje.
2000 openid_logo_alt: Z OpenID přizjewić
2003 title: Přizjewjenje z OpenID
2004 alt: Přizjewjenje z OpenID-URL
2006 title: Přizjewjenje z Google
2007 alt: Přizjewjenje z Google OpenID
2009 title: Přizjewjenje z Facebook
2010 alt: Přizjewjenje z facebookowym kontom
2012 title: Přizjewjenje z Windows Live
2013 alt: Přizjewjenje z kontom Windows Live
2015 title: Z GitHub přizjewić
2016 alt: Z kontom GitHub přizjewić
2018 title: Přizjewjenje z Yahoo
2019 alt: Přizjewjenje z Yahoo OpenID
2021 title: Přizjewjenje z Wordpress
2022 alt: Přizjewjenje z Wordpress OpenID
2024 title: Přizjewjenje z AOL
2025 alt: Přizjewjenje z AOL OpenID
2028 heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
2029 logout_button: Wotzjewić
2032 heading: Sy hesło zabył?
2033 email address: 'E-mejlowa adresa:'
2034 new password button: Hesło wróćo stajić
2035 help_text: Zapódaj e-mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy
2036 wotkaz na nju, kotryž móžeš wužiwać, zo by swoje hesło wroóćo stajił.
2037 notice email on way: Sy jo zabył :-(, ale e-mejl je po puću, zo by móhł jo borze
2039 notice email cannot find: Wodaj, ale njemóžachmy tutu e-mejlowu adresu namakać.
2041 title: Hesło wróćo stajić
2042 heading: Hesło za wužiwarja %{user} wróćo stajić
2044 confirm password: 'Hesło wobkrućić:'
2045 reset: Hesło wróćo stajić
2046 flash changed: Twoje hesło je so změniło.
2047 flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
2050 no_auto_account_create: Bohužel njemóžemy tuchwilu žane konto za tebje awtomatisce
2052 contact_webmaster_html: Prošu staj so z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a>
2053 do zwiska, zo by so konto załožiło - budźemy pospytać naprašowanje tak spěšnje
2054 kaž móžno wobdźěłać.
2056 header: Swobodny a wobdźěłujomny
2058 <p>Na rozdźěl wot druhich kartow, so OpenStreetMap dospołnje wot ludźi kaž ty twori, a kóždy móže ju korigować, aktualizować, sćahnyć a wužiwać.</p>
2059 <p>Zregistruj so a skutkuj sobu. Budźemy ći e-mejlku słać, zo bychmy twoje konto wobkrućili.</p>
2060 license_agreement: Hdyž swoje konto wubkrućeš, dyrbiš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">wuměnjenjam
2061 za sobuskutkowarjow</a> přihłosować.
2062 email address: 'E-mejlowa adresa:'
2063 confirm email address: 'E-mejlowu adresu wobkrućić:'
2064 not_displayed_publicly_html: Njepokazuje so zjawnje (hlej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2065 title="wiki privacy policy including section on email addresses">Prawidła
2067 display name: 'Wužiwarske mjeno:'
2068 display name description: Sy wužiwarske mjeno zjawnje pokazał. Móžeš to pozdźišo
2069 w nastajenjach změnić.
2070 external auth: Awtentifikacija přez třeću stronu
2072 confirm password: 'Hesło wobkrućić:'
2073 use external auth: Jako alternatiwa wužij třeću stronu za přizjewjenje
2074 auth no password: Z přizjewjenjom přez třeću stronu hesło trěbne njeje, ale
2075 někotrym přidatnym funkcijam abo serweram móhło być trjeba.
2076 continue: Registrować
2077 terms accepted: Dźakujemy so, zo sy nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow akceptował!
2078 terms declined: Wobžarujemy, zo sy so rozsudźił, nowe wužiwarske wuměnjenja
2079 njeakceptować. Za dalše informacije hlej prošu <a href="%{url}">tutu wikistronu</a>.
2081 title: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
2082 heading: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
2083 consider_pd: Přidatnje k horjeka mjenowanemu dojednanju, mam swoje přinoški
2084 za zjawnosć přistupne.
2085 consider_pd_why: Što to je?
2086 guidance_html: 'Informacije, kotrež pomhaja tute wuměnjenja rozumić: <a href="%{summary}">zrozumliwe
2087 zjeće</a> a někotre <a href="%{translations}">njeoficielne přełožki</a>'
2089 you need to accept or decline: Prošu přečitaj nowe wužiwarske wuměnjenja a akceptuj
2090 abo wotpokazaj je, prjedy hač dale činiš.
2091 legale_select: 'Prošu wubjer kraj swojeho bydlišća:'
2095 rest_of_world: Zbytk swěta
2097 title: Wužiwar njeeksistuje
2098 heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
2099 body: Bohužel žadyn wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis,
2100 abo wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
2103 my diary: Mój dźenik
2104 new diary entry: nowy dźenikowy zapisk
2105 my edits: Moje změny
2106 my traces: Moje ćěrje
2107 my notes: Moje pokazki
2108 my messages: Moje powěsće
2109 my profile: Mój profil
2110 my settings: Moje nastajenja
2111 my comments: Moje komentary
2112 oauth settings: OAUTH-nastajenja
2113 blocks on me: Dostane blokowanja
2114 blocks by me: Date blokowanja
2115 send message: Powěsć pósłać
2120 remove as friend: Přećela wotstronić
2121 add as friend: Přećela přidać
2122 mapper since: 'Kartěrowar wot:'
2123 ct status: 'Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:'
2124 ct undecided: Njerozsudźeny
2125 ct declined: Wotpokazany
2126 latest edit: 'Najnowša změna %{ago}:'
2127 email address: 'E-mejlowa adresa:'
2128 created from: 'Wutworjeny z:'
2130 spam score: 'Spamowe hódnoćenje:'
2131 description: Wopisanje
2132 user location: Wužiwarske stejnišćo
2133 if_set_location_html: Podaj swoje stejnišćo na boku %{settings_link}, zo by
2134 wužiwarjow w swojej bliskosći widźał.
2135 settings_link_text: nastajenja
2136 no friends: Hišće njejsy přećelow přidał.
2137 km away: '%{count} km zdaleny'
2138 m away: '%{count} m zdaleny'
2139 nearby users: Druzy wužiwarjo w bliskosći
2140 no nearby users: Njejsu druzy wužiwarjo, kotřiž w bliskosći kartěruja.
2142 administrator: Tutón wužiwar je administrator
2143 moderator: Tutón wužiwar je moderator.
2145 administrator: Prawa administratora dać
2146 moderator: Prawa moderatora dać
2148 administrator: Prawa administratora preč wzać
2149 moderator: Prawa moderatora preč wzać
2150 block_history: Aktiwne blokowanja
2151 moderator_history: Date blokowanja
2153 create_block: Tutoho wužiwarja blokować
2154 activate_user: Tutoho wužiwarja aktiwizować
2155 deactivate_user: Tutoho wužiwarja znjemóžnić
2156 confirm_user: Tutoho wužiwarja wobkrućić
2157 hide_user: Tutoho wužiwarja schować
2158 unhide_user: Tutoho wužiwarja pokazaś
2159 delete_user: Tutoho wužiwarja zhašeć
2161 friends_changesets: Sadźby změnow twojich přećelow
2162 friends_diaries: Dźenikowe zapiski přećelow
2163 nearby_changesets: sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
2164 nearby_diaries: dźenikowe zapiski wužiwarjow w bliskosći
2166 your location: Twoje městno
2167 nearby mapper: Kartěrowar w bliskosći
2170 title: Konto wobdźěłać
2171 my settings: Moje nastajenja
2172 current email address: 'Aktualna e-mejlowa adresa:'
2173 new email address: 'Nowa e-mejlowa adresa:'
2174 email never displayed publicly: (njeje ženje zjawnje widźomna)
2175 external auth: 'Eksterna awtentifikacija:'
2177 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2178 link text: Što to je?
2180 heading: 'Zjawne wobdźěłowanje:'
2181 enabled: Zmóžnjene. Nic anonymne a daty hodźa so wobdźěłać.
2182 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2183 enabled link text: Što to je?
2184 disabled: Znjemóžnjeny a daty njehodźa so wobdźěłać, wšě prjedawše změny su
2186 disabled link text: čehodla njemóžu wobdźěłać?
2187 public editing note:
2188 heading: Zjawne wobdźěłowanje
2189 html: Tuchwilu twoje změny su anonymne a ludźo njemóžeja ći powěsće pósłać
2190 abo twoje stejnišćo widźeć. Zo by pokazał, štož sy wobdźěłał a ludźom dowolił,
2191 so z tobu přez websydło do zwiska stajić, klikń deleka na tłóčatko. <b>Wot
2192 přeńdźenja do API 0.6, jenož zjawni wužiwarjo móžeja kartowe daty wobdźěłać</b>.
2193 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">hlej přičiny</a>).<ul><li>Twoja
2194 e-mejlowa adresa njebudźe so zjawnej pokazać.</li><li>Tuta akcija njeda
2195 so wobroćić a wšitcy nowi wužiwarjo su nětko po standardźe zjawni.</li></ul>
2197 heading: 'Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:'
2198 agreed: Sy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
2199 not yet agreed: Hišće njejsy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
2200 review link text: Prošu slěduj někajkižkuli wotkaz, zo by nowe wuměnjenja
2201 za sobuskutkowarjow přehladał a akceptował.
2202 agreed_with_pd: Sy tež deklarował, zo twoje změny su zjawne.
2203 link text: što to je?
2204 profile description: 'Profilowe wopisanje:'
2205 preferred languages: 'Preferowane rěče:'
2206 preferred editor: 'Preferowany editor:'
2209 gravatar: Gravatar wužiwać
2210 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2211 link text: Što to je?
2212 new image: Wobraz přidać
2213 keep image: Aktualny wobraz wobchować
2214 delete image: Aktualny wobraz wotstronić
2215 replace image: Aktualny wobraz narunać
2216 image size hint: (kwadratiske wobrazy z wulkosću wot znajmjeńša 100x100 najlěpje
2218 home location: 'Domjace stejnišćo:'
2219 no home location: Njejsy swoje domjace stejnišćo zapodał.
2220 latitude: 'Šěrokostnik:'
2221 longitude: 'Dołhostnik:'
2222 update home location on click: Domjace stejnišćo při kliknjenju na kartu aktualizować?
2223 save changes button: Změny składować
2224 make edits public button: Wšě moje změny zjawne činić
2225 return to profile: Wróćo k profilej
2226 flash update success confirm needed: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
2227 Dóstanješ e-mejl z namołwu, swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućić.
2228 flash update success: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
2230 heading: Přepruwuj swoju e-mejl!
2231 introduction_1: Smy ći wobkrućensku e-mejlku pósłali.
2232 introduction_2: Wobkruć swoje konto kliknjo na wotkaz w e-mejlce a móžeš kartěrowanje
2234 press confirm button: Klikni deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoje konto
2237 success: Twoje konto bu wobkrućene, dźakujemy so za registrowanje!
2238 already active: Tute konto bu hižo wobkrućene.
2239 unknown token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
2240 reconfirm_html: Jeli dyrbiš nam wobkrućensku e-mejlku znowa pósłać, <a href="%{reconfirm}">klikń
2243 success: Smy nowu wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje
2244 konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy
2245 system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu %{sender}
2246 do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
2247 failure: Wužiwar %{name} njenamakany.
2249 heading: Změnjenje e-mejloweje adresy wobkrućić
2250 press confirm button: Klikń deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoju nowu
2251 e-mejlowu adresu wobkrućił.
2253 success: Změnjenje twojeje mejloweje adresy bu wobkrućena.
2254 failure: E-mejlowa adresa je hižo z tutym kodom wobkrućena.
2255 unknown_token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
2257 flash success: Domjace stejnišćo bu wuspěšnje składowany
2259 flash success: Wšě twoje změny su nětko zjawne, a směš nětko wobdźěłać.
2261 heading: '%{user} jako přećela přidać?'
2262 button: Jako přećela přidać
2263 success: '%{name} je nětko twój přećel!'
2264 failed: Wodaj, %{name} njeda so jako přećel přidać.
2265 already_a_friend: Sy hižo přećel wužiwarja %{name}.
2267 heading: '%{user} jako přećela wotstronić?'
2268 button: Přećela wotstronić
2269 success: '%{name} je so jako přećel wotstronił.'
2270 not_a_friend: '%{name} twój přećel njeje.'
2275 one: Strona %{page} (%{first_item} z %{items})
2276 other: Strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
2277 summary_html: '%{name} wot %{ip_address} dnja %{date} wutworjeny'
2278 summary_no_ip_html: '%{name} dnja %{date} wutworjeny'
2279 confirm: Wubranych wužiwarjow wobkrućic
2280 hide: Wubranych wužiwarjow schować
2281 empty: Žani wotpowědowacy wužiwarjo namakani
2283 title: Konto wupowědźene
2284 heading: Konto wupowědźene
2285 webmaster: webmišter
2288 Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.
2291 Tutón rozsud budźe so bórze wot administratora pruwować, abo móžeš so z %{webmaster} do zwiska stajić, jeli chceš wo tym diskutować.
2294 connection_failed: Zwisk z awtentifikaciskim poskićowarjom je so nimokulił
2295 invalid_credentials: Njepłaćiwe awtentifikaciske informacije
2296 no_authorization_code: Žadyn kod za awtorizowanje
2297 unknown_signature_algorithm: Njeznaty signaturowy algoritmus
2298 invalid_scope: Njepłaćiwy wobłuk
2300 heading: Waš ID hišće z kontom OpenStreetMap zwjazany njeje.
2301 option_1: Jeli sy nowy na OpenStreetMap, załož nowe konto z pomocu slědowaceho
2303 option_2: Jeli konto hižo maš, móžeš so pola swojeho konta z pomocu swojeho
2304 wužiwarskeho mjena a hesła přizjewić a potom konto ze swojim ID w swojich
2305 wužiwarskich nastajenjach zwjazać.
2308 not_a_role: Znamješkowy rjećazk "%{role}" płaćiwa róla njeje.
2309 already_has_role: Wužiwar hižo ma rólu %{role}.
2310 doesnt_have_role: Wužiwar nima rólu %{role}.
2312 title: Daće róle wobkrućić
2313 heading: Daće róle wobkrućić
2314 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać?
2316 fail: Njebě móžno wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać. Prošu skontroluj,
2317 hač wužiwar a róla staj płaćiwej.
2319 title: Zebranje róle wobkrućić
2320 heading: Zebranje róle wobkrućić
2321 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" preč wzać?
2323 fail: Njebě móžno rólu "%{role} wužiwarjej "%{name}" preč wzać. Prošu skontroluj,
2324 hačj wužiwar kaž tež róla stej płaćiwej.
2327 non_moderator_update: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje wudźělił abo aktualizował.
2328 non_moderator_revoke: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje zběhnył.
2330 sorry: Bohužel njebě móžno wužiwarske blokowanje z ID %{id} namakać.
2331 back: Wróćo k indeksej
2333 title: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
2334 heading_html: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
2335 reason: Přičina, čehoždla %{name} je so zablokował. Prošu budź měrny a rozumny
2336 kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Dźiwaj na
2337 to, zo powěsc budźe zjawnje widźomna. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo
2338 žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
2339 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
2340 tried_contacting: Sym so z wužiwarjom do zwiska stajił a jeho prosył zastajić.
2341 tried_waiting: Sym wužiwarjej přiměrjeny čas dał na tute zdźělenki wotmołwić.
2342 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje
2343 back: Wšě blokowanja pokazać
2345 title: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
2346 heading_html: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
2347 reason: Přičina, čehoždla %{name} so blokuje. Prošu budź tak měrny a rozumny
2348 kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Wobkedźbuj,
2349 zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća
2351 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
2352 show: Tute blokowanje pokazać
2353 back: Wšě blokowanja pokazać
2354 needs_view: Dyrbi so wužiwar přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje?
2356 block_expired: Blokowanje je hižo spadnjene a njeda so wobdźěłać.
2357 block_period: Doba blokowanja dyrbi jedna z hódnotow być, kotrež hodźa so z
2358 padaceho menija wubrać.
2360 try_contacting: Prošu staj so z wužiwarjom do zwiska, prjedy hač jeho zablokuješ
2361 a daj jemu přiměrjeny čas wotmołwić.
2362 try_waiting: Prošu daj wužiwarjej přiměrjeny čas wotmołwić, prjedy hač jeho
2364 flash: Blokowanje přećiwo wužiwarjej %{name} je so wudźěliło.
2366 only_creator_can_edit: Jenož moderator, kiž je tute blokowanje wudźělił, móže
2368 success: Blokowanje zaktualizowane.
2370 title: Wužiwarske blokowanja
2371 heading: Lisćina wužiwarskich blokowanjow
2372 empty: Hišće njejsu so žane blokowanja wudźělili.
2374 title: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on}
2375 heading_html: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on} wot %{block_by}
2376 time_future: Tute blokowanje skónči so %{time}.
2377 past: Tute blokowanje je so před %{time} skónčiło a njeda so nětko zběhnyć.
2378 confirm: Chceš woprawdźe tute blokowanje zběhnyć?
2380 flash: Tute blokowanje je so zběhnyło.
2382 time_future: Kónči so %{time}.
2383 until_login: Aktiwne, doniž so wužiwar njepřizjewja.
2384 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
2387 few: '%{count} hodźiny'
2389 two: '%{count} hodźinje'
2390 other: '%{count} hodźin'
2392 title: Blokowanja přećiwo %{name}
2393 heading_html: Lisćina blokowanjow přećiwo %{name}
2394 empty: '%{name} hišće njeje so zablokował.'
2396 title: Blokowanja wudźělenych wot %{name}
2397 heading_html: Lisćina blokowanjow wudźelenych wot %{name}
2398 empty: '%{name} hišće njeje žane blokowanja wudźělił.'
2400 title: '%{block_on} wot %{block_by} zablokowany'
2401 heading_html: '%{block_on} wot %{block_by} zablokowany'
2406 revoke: Blokowanje zběhnyć!
2407 confirm: Chceš woprawdźe?
2408 reason: 'Přičina za blokowanje:'
2409 back: Wšě blokowanja pokazać
2410 revoker: 'Zeběracy wužiwar:'
2411 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač tute blokowanje so zběhnje.
2413 not_revoked: (njezběhnjeny)
2418 display_name: Zablokowany wužiwar
2419 creator_name: Blokowar
2420 reason: Přičina za blokowanje
2422 revoker_name: Zběhnjene wot
2423 showing_page: Strona %{page}
2425 previous: « Předchadny
2428 title: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
2429 heading: Pokazki wužiwarja %{user}
2430 subheading_html: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
2433 description: Wopisanje
2434 created_at: 'Wutworjeny:'
2435 last_changed: Posledni raz změnjeny
2442 link: Wotkaz abo HTML
2444 short_link: Krótki wotkaz
2447 custom_dimensions: Swójske wotměry nastajić
2450 image_size: Wobraz pokaza standardnu runinu pola
2452 short_url: Krótki URL
2453 include_marker: Kartowu marku stajić
2454 center_marker: Kartu na marce centrować
2455 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasadźił
2456 view_larger_map: Wjetšu kartu pokazać
2457 only_standard_layer: Jenož standardna runina da so jako wobraz eksportować
2459 report_problem: Problem zdźělić
2463 tooltip_disabled: Legenda jenož za standardnu runinu k dispoziciji steji
2469 title: Aktualne městno pokazać
2472 cycle_map: Kolesowa karta
2473 transport_map: Wobchadna karta
2474 hot: Sobuskutkowacy humanitarneje pomocy
2476 header: Kartowe runiny
2479 overlays: Woršty za pytanje za zmylkami na karće zmóžnić
2481 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Sobuskutkowarjo OpenStreetMap</a>
2482 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Darić</a>
2484 edit_tooltip: Kartu wobdźěłać
2485 edit_disabled_tooltip: Za wobdźěłanje karty powjetšić
2486 createnote_tooltip: Karće pokazku přidać
2487 createnote_disabled_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazku přidał
2488 map_notes_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazki widźał
2489 map_data_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by daty widźał
2490 queryfeature_tooltip: Funkcije naprašować
2491 queryfeature_disabled_tooltip: Za naprašowanje funkcijow powjetšić
2496 unsubscribe: Wotskazać
2497 hide_comment: schować
2498 unhide_comment: pokazać
2501 intro: Sy zmylk widźał abo zo něšto faluje? Informuj druhich kartografow,
2502 zo móhli to porjedźić. Přesuń marku ke korektnej poziciji a zapisaj pokazku,
2503 zo by problem wujasnił. (Prošu njezapodaj wosobinske informacije abo informacije
2504 z kartow škitanych přez awtorske prawo abo lisćiny rjadowakow.)
2507 anonymous_warning: Tuta pokazka wobsahuje komentary wot anonymnych wužiwarjow,
2508 kotrež měli so njewotwisnje přepruwować.
2511 reactivate: Znowa aktiwizować
2512 comment_and_resolve: Komentować a sčinić
2514 edit_help: Přesuń kartu do městna, kotrež chceš wobdźěłać, powjetš tam a klikń
2518 fossgis_osrm_car: Awto (OSRM)
2519 graphhopper_bicycle: Koleso (GraphHopper)
2520 graphhopper_foot: Pěši (GraphHopper)
2524 no_route: Njenamakach čaru mjez tutymaj městnomaj.
2525 no_place: Njenamakach tute městno.
2527 continue_without_exit: Dale na %{name}
2528 slight_right_without_exit: połnaprawo na %{name}
2529 turn_right_without_exit: Wotboč naprawo na %{name}
2530 sharp_right_without_exit: Połnje naprawo na %{name}
2531 uturn_without_exit: So zawróćić podłu %{name}
2532 sharp_left_without_exit: Połnje nalěwo na %{name}
2533 turn_left_without_exit: Wotboč nalěwo na %{name}
2534 slight_left_without_exit: Połnalěwo na %{name}
2535 via_point_without_exit: (přez městno)
2536 follow_without_exit: Dale na %{name}
2537 roundabout_without_exit: Wzaj %{name} w kružnym wobchadźe
2538 leave_roundabout_without_exit: Wopušć kružny wobchad – %{name}
2539 stay_roundabout_without_exit: Wostań w kružnym wobchadźe – %{name}
2540 start_without_exit: Na kóncu %{name} započeć
2541 destination_without_exit: Cil docpěty
2542 against_oneway_without_exit: Přećiwo jednosměrowej dróze na %{name}hić
2543 end_oneway_without_exit: Kónc jednosměroweje dróhi na %{name}
2544 roundabout_with_exit: W kružnym wobchadźe wzaj wujězd %{exit} na %{name}
2545 unnamed: njeznaty puć
2546 courtesy: Směrowe instrukcije pochadźeja wot %{link}
2552 nothing_found: Žane funkcije namakane
2553 error: 'Zmylk při kontaktowanju %{server}: %{error}'
2554 timeout: Čas překročowany při kontaktowanju %{server}
2557 description: Wopisanje
2558 heading: Redakciju wobdźěłać
2559 title: Redakciju wobdźěłać
2561 empty: Žane redakcije njejsu.
2562 heading: Lisćina redakcijow
2563 title: Lisćina redakcijow
2565 description: Wopisanje
2566 heading: Informacije za nowu redakciju zapodać
2567 title: Nowa redakcija so wutworja
2569 description: 'Wopisanje:'
2570 heading: Redakcija "%{title}" so pokazuje
2571 title: Redakcija so pokazuje
2573 edit: Tutu redakciju wobdźěłać
2574 destroy: Tutu redakciju wotstronić
2575 confirm: Sy sej wěsty?
2577 flash: Redakcija je so wutworiła.
2579 flash: Změny składowane.
2581 not_empty: Redakcija njeje prózdna. Prošu wotstroń wšě wersije tuteje redakcije,
2582 prjedy hač ju zhašeš.
2583 flash: Redakcija je so zhašała.
2584 error: Při hašenju tuteje redakcije je zmylk wustupił.