]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/lv.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / lv.yml
1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Admresdeserv.
5 # Author: Baisulis
6 # Author: Bbot22
7 # Author: Cuu508
8 # Author: Edgars2007
9 # Author: GreenZeb
10 # Author: Jmg.cmdi
11 # Author: Karlis
12 # Author: Lafriks
13 # Author: Macofe
14 # Author: Nemo bis
15 # Author: Papuass
16 # Author: PeterisP
17 # Author: Raitisx
18 # Author: Ruila
19 # Author: Silraks
20 # Author: Ttdnet
21 ---
22 lv:
23   time:
24     formats:
25       friendly: '%e %B %Y @ %H:%M'
26   helpers:
27     submit:
28       diary_comment:
29         create: Saglabāt
30       diary_entry:
31         create: Publicēt
32       issue_comment:
33         create: Pievienot komentāru
34       message:
35         create: Sūtīt
36       client_application:
37         create: Reģistrēties
38         update: Labot
39       redaction:
40         create: Izveidot redakciju
41         update: Saglabāt redakciju
42       trace:
43         create: Augšupielādēt
44         update: Saglabāt izmaiņas
45       user_block:
46         create: Veidot liegumu
47         update: Atjaunot bloku
48   activerecord:
49     errors:
50       messages:
51         email_address_not_routable: nav maršrutējams
52     models:
53       acl: Piekļuves vadības saraksts
54       changeset: Izmaiņu kopa
55       changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
56       country: Valsts
57       diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
58       diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
59       friend: Draugs
60       language: Valoda
61       message: Ziņa
62       node: Punkts
63       node_tag: Punkta apzīmējums
64       notifier: Paziņotājs
65       old_node: Vecais punkts
66       old_node_tag: Vecā punkta birka
67       old_relation: Vecā relācija
68       old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
69       old_relation_tag: Vecā relācijas birka
70       old_way: Vecais ceļš
71       old_way_node: Vecā ceļa punkts
72       old_way_tag: Vecā ceļa birka
73       relation: Relācija
74       relation_member: Relācijas loceklis
75       relation_tag: Relācijas birka
76       report: Ziņot
77       session: Sesija
78       trace: Trase
79       tracepoint: Trases punkts
80       tracetag: Trases birka
81       user: Lietotājs
82       user_preference: Lietotāja iestatījums
83       user_token: Lietotāja tiesības
84       way: Līnija
85       way_node: Līnijas punkts
86       way_tag: Līnijas apzīmējums
87     attributes:
88       client_application:
89         callback_url: Atzvanīšanas URL
90         support_url: Atbalsta URL
91       diary_comment:
92         body: Teksts
93       diary_entry:
94         user: Lietotājs
95         title: Temats
96         latitude: Platums
97         longitude: Garums
98         language: Valoda
99       friend:
100         user: Lietotājs
101         friend: Draugs
102       trace:
103         user: Lietotājs
104         visible: Redzams
105         name: Faila nosaukums
106         size: Izmērs
107         latitude: Platums
108         longitude: Garums
109         public: Publisks
110         description: Apraksts
111         gpx_file: 'Augšupielādēt GPX failu:'
112         visibility: Redzamība
113         tagstring: Iezīmes
114       message:
115         sender: Sūtītājs
116         title: Temats
117         body: Teksts
118         recipient: Saņēmējs
119       redaction:
120         description: Apraksts
121       user:
122         email: E-pasts
123         new_email: 'Jauna e-pasta adrese:'
124         active: Aktīvs
125         display_name: Rādāmais vārds
126         description: Apraksts
127         home_lat: 'Platums:'
128         home_lon: 'Garums:'
129         languages: Valodas
130         pass_crypt: Parole
131     help:
132       trace:
133         tagstring: atdalīts ar komatiem
134       user_block:
135         needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
136       user:
137         new_email: (nekad netiek rādīta publiski)
138   editor:
139     default: Noklusējuma (pašlaik %{name})
140     id:
141       name: iD
142       description: iD (pārlūka redaktors)
143     remote:
144       name: Attālinātā palaišana
145       description: Attālinātā palaišana  (JOSM vai Merkaartor)
146   auth:
147     providers:
148       openid: OpenID
149       google: Google
150       facebook: Facebook
151       windowslive: Windows Live
152       github: GitHub
153       wikipedia: Vikipēdija
154   api:
155     notes:
156       comment:
157         opened_at_html: Izveidots %{when} atpakaļ
158         opened_at_by_html: Izveidoja %{user} %{when} atpakaļ
159         commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
160         commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
161         closed_at_html: Atrisināts %{when} atpakaļ
162         closed_at_by_html: '%{user} atrisināja %{when} atpakaļ'
163         reopened_at_html: Atkal aktivizēts %{when} atpakaļ
164         reopened_at_by_html: '%{user} atkal aktivizēja %{when} atpakaļ'
165       rss:
166         title: OpenStreetMap Piezīmes
167         description_area: Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas
168           tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
169         description_item: RSS barotne piezīmei %{id}
170         opened: jauna piezīme (tuvu %{place})
171         commented: jauns komentārs (tuvu %{place})
172         closed: aizvērta piezīme (netālu no %{place})
173         reopened: atkal aktivizēta piezīme (tuvu %{place})
174       entry:
175         comment: Komentārs
176         full: Pilna piezīme
177   browse:
178     created: Izveidots
179     closed: Aizvērts
180     created_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
181     closed_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
182     created_by_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
183     deleted_by_html: Dzēsts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
184     edited_by_html: Labots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
185     closed_by_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
186     version: Versija
187     in_changeset: Izmaiņu kopa
188     anonymous: anonīms
189     no_comment: (nav komentāru)
190     part_of: Daļa no
191     download_xml: Lejupielādēt XML
192     view_history: Skatīt vēsturi
193     view_details: Skatīt detaļas
194     location: 'Atrašanās vieta:'
195     changeset:
196       title: 'Izmaiņu kopa: %{id}'
197       belongs_to: Autors
198       node: Punkti (%{count})
199       node_paginated: Punkti (%{x}-%{y} no %{count})
200       way: Ceļi (%{count})
201       way_paginated: Ceļi (%{x}-%{y} no %{count})
202       relation: Relācijas (%{count})
203       relation_paginated: Relācijas (%{x}-%{y} no %{count})
204       comment: Komentāri (%{count})
205       hidden_commented_by_html: Slēptais komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pirms
206         %{when}</abbr>
207       commented_by_html: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
208         atpakaļ</abbr>
209       changesetxml: Izmaiņu kopas XML
210       osmchangexml: osmChange XML
211       feed:
212         title: Izmaiņu kopa %{id}
213         title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
214       join_discussion: Ieejiet sistēmā lai pievienotos diskusijai
215       discussion: Diskusija
216     node:
217       title_html: 'Punkts: %{name}'
218       history_title_html: 'Punkta vēsture: %{name}'
219     way:
220       title_html: 'Līnija: %{name}'
221       history_title_html: 'Ceļa Vēsture: %{name}'
222       nodes: Punkts
223       also_part_of_html:
224         one: daļa no ceļa %{related_ways}
225         other: daļa no ceļiem %{related_ways}
226     relation:
227       title_html: 'Relācija: %{name}'
228       history_title_html: 'Relācijas vēsture: %{name}'
229       members: Lietotāji
230     relation_member:
231       entry_role_html: '%{type} %{name} kā %{role}'
232       type:
233         node: Punkts
234         way: Līnija
235         relation: Relācija
236     containing_relation:
237       entry_html: Relācija %{relation_name}
238       entry_role_html: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
239     not_found:
240       sorry: 'Atvainojiet, %{type} ar id #%{id} nevarējām atrast.'
241       type:
242         node: punkts
243         way: līnija
244         relation: relācija
245         changeset: izmaiņu kopa
246         note: piezīme
247     timeout:
248       sorry: Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
249       type:
250         node: punkts
251         way: līnija
252         relation: relācija
253         changeset: izmaiņu kopa
254         note: piezīme
255     redacted:
256       redaction: Redakcijas %{id}
257       message_html: Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika
258         rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.
259       type:
260         node: punkts
261         way: ceļš
262         relation: relācija
263     start_rjs:
264       feature_warning: Ielādē %{num_features} objektus, kas var padarīt tavu pārlūku
265         lēnu vai nereaģējošu. Vai esi drošs, ka vēlies parādīt šos datus?
266       load_data: Ielādēt datus
267       loading: Ielādē…
268     tag_details:
269       tags: Iezīmes
270       wiki_link:
271         key: Iezīmes %{key} viki apraksta lapa
272         tag: Iezīmes %{key}=%{value} viki apraksta lapa
273       wikidata_link: '%{page} ieraksts Vikidatos'
274       wikipedia_link: '%{page} šķirklis Vikipēdijā'
275       telephone_link: Zvanīt %{phone_number}
276     note:
277       title: 'Piezīme: %{id}'
278       new_note: Jauna piezīme
279       description: Apraksts
280       open_title: 'Neatrisināta piezīme: #%{note_name}'
281       closed_title: 'Atrisināta piezīme: #%{note_name}'
282       hidden_title: 'Paslēpta piezīme #%{note_name}'
283       opened_by_html: Izveidoja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
284       opened_by_anonymous_html: Izveidoja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
285         atpakaļ</abbr>
286       commented_by_html: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
287         atpakaļ</abbr>
288       commented_by_anonymous_html: Komentārs no anonīma <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
289         atpakaļ</abbr>
290       closed_by_html: Atrisināja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
291       closed_by_anonymous_html: Atrisināja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
292         atpakaļ</abbr>
293       reopened_by_html: Atkal aktivizēja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
294         atpakaļ</abbr>
295       reopened_by_anonymous_html: Atkal aktivizēja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
296         atpakaļ</abbr>
297       hidden_by_html: Paslēpa %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
298       report: Ziņot par šo piezīmi
299     query:
300       title: Vaicājuma funkcijas
301       introduction: Noklikšķiniet uz kartes, lai atrastu tuvumā esošos objektus.
302       nearby: Tuvējie objekti
303       enclosing: Ietvertās funkcijas
304   changesets:
305     changeset_paging_nav:
306       showing_page: '%{page}. lapa'
307       next: Nākamā »
308       previous: « Iepriekšējā
309     changeset:
310       anonymous: Anonīms
311       no_edits: (nav labojumu)
312       view_changeset_details: Skatīt sīkāku informāciju par izmaiņu kopu
313     changesets:
314       id: ID
315       saved_at: Saglabāts
316       user: Lietotājs
317       comment: Komentārs
318       area: Apgabals
319     index:
320       title: Izmaiņu kopas
321       title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
322       title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
323       title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
324       empty: Nav atrasta neviena izmaiņu kopa.
325       empty_area: Šajā apgabalā nav izmaiņu kopu.
326       empty_user: Šim lietotājam nav izmaiņu kopu.
327       no_more: Vairāk izmaiņu kopu neatrada.
328       no_more_area: Nav vairāk izmaiņu kopu šajā apgabalā.
329       no_more_user: Nav vairāk izmaiņu kopu no šī lietotāja.
330       load_more: Ielādēt vairāk
331     timeout:
332       sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz
333         laika.
334   changeset_comments:
335     comment:
336       comment: 'Jauni komentāri par autora: %{author} pārmaiņām %{changeset_id}'
337       commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
338     index:
339       title_all: Diskusija par izmaiņām OpenStreetMap
340       title_particular: 'Diskusija par OpenStreetMap izmaiņām #%{changeset_id}'
341   diary_entries:
342     new:
343       title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
344     form:
345       location: 'Atrašanās vieta:'
346       use_map_link: izmantot karti
347     index:
348       title: Lietotāju dienasgrāmatas
349       title_friends: Draugu dienasgrāmatas
350       title_nearby: Tuvumā esošu lietotāju dienasgrāmatas
351       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
352       in_language_title: Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}
353       new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
354       new_title: Izveidot jaunu ierakstu jūsu dienasgrāmatā
355       my_diary: Mana dienasgrāmata
356       no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
357       recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
358       older_entries: Vecāki ieraksti
359       newer_entries: Jaunāki ieraksti
360     edit:
361       title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
362       marker_text: Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās vieta
363     show:
364       title: '%{user} dienasgrāmata | %{title}'
365       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
366       leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
367       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} lai komentētu'
368       login: Pieslēgties
369     no_such_entry:
370       title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
371       heading: 'Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}'
372       body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu,
373         pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir
374         nepareiza.
375     diary_entry:
376       posted_by_html: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
377       comment_link: Komentēt šo ierakstu
378       reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
379       comment_count:
380         one: '%{count} komentārs'
381         zero: Nav komentāru
382         other: '%{count} komentāri'
383       edit_link: Rediģēt šo ierakstu
384       hide_link: Slēpt šo ierakstu
385       confirm: Apstiprināt
386     diary_comment:
387       comment_from_html: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
388       hide_link: Paslēpt šo komentāru
389       unhide_link: Atcelt komentāra slēpšanu
390       confirm: Apstiprināt
391       report: Ziņot par šo komentāru
392     location:
393       location: 'Atrašanās vieta:'
394       view: Skatīt
395       edit: Labot
396     feed:
397       user:
398         title: Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
399         description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
400       language:
401         title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
402         description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš
403           %{language_name}
404       all:
405         title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
406         description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
407     comments:
408       has_commented_on: '%{display_name} komentēja sekojošos dienasgrāmatas ierakstus'
409       post: Publicēt
410       when: Kad
411       comment: Komentārs
412       newer_comments: Jaunāki komentāri
413       older_comments: Vecāki komentāri
414   friendships:
415     make_friend:
416       heading: Pievienot %{user} kā draugu?
417       button: Pievienot kā draugu
418       success: '%{name} tagad ir jūsu draugs.'
419       failed: Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.
420       already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
421     remove_friend:
422       heading: Noņemt %{user} kā draugu?
423       button: Atcelt draudzību
424       success: '%{name} tika izņemts no jūsu draugiem.'
425       not_a_friend: '%{name} nav no jūsu draugs.'
426   geocoder:
427     search:
428       title:
429         latlon_html: Rezultāti no <a href="https://openstreetmap.org/">Iekšējās meklēšanas</a>
430         ca_postcode_html: Rezultāti no <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
431         osm_nominatim_html: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
432           Nominatim</a>
433         geonames_html: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
434         osm_nominatim_reverse_html: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
435           Nominatim</a>
436         geonames_reverse_html: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
437     search_osm_nominatim:
438       prefix:
439         aerialway:
440           cable_car: Kabeļu Mašīna
441           chair_lift: Krēslu Pacēlājs
442           drag_lift: Vilkšanas Pacēlājs
443           gondola: Gondola Lifts
444           station: Pacēlāja Stacija
445         aeroway:
446           aerodrome: Lidlauks
447           apron: Perons
448           gate: Vārti
449           hangar: Angārs
450           helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
451           runway: Skrejceļš
452           taxiway: Manevrēšanas ceļš
453           terminal: Terminālis
454         amenity:
455           animal_shelter: Dzīvnieku patversme
456           arts_centre: Mākslas centrs
457           atm: Bankomāts
458           bank: Banka
459           bar: Bārs
460           bbq: BBQ
461           bench: Soliņš
462           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
463           bicycle_rental: Velosipēdu noma
464           biergarten: Alus dārzs
465           boat_rental: Laivu noma
466           brothel: Bordelis
467           bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
468           bus_station: Autoosta
469           cafe: Kafejnīca
470           car_rental: Autonoma
471           car_sharing: Auto koplietošana
472           car_wash: Automazgātava
473           casino: Kazino
474           charging_station: Uzlādēšanas stacija
475           childcare: Bērnu aprūpe
476           cinema: Kino
477           clinic: Klīnika
478           clock: Pulkstenis
479           college: Koledža
480           community_centre: Sabiedriskais centrs
481           courthouse: Tiesa
482           crematorium: Krematorija
483           dentist: Zobārsts
484           doctors: Ārsti
485           drinking_water: Dzeramais ūdens
486           driving_school: Braukšanas skola
487           embassy: Vēstniecība
488           fast_food: Bistro
489           ferry_terminal: Prāmju termināls
490           fire_station: Ugunsdzēsēju depo
491           food_court: Ēstuves
492           fountain: Strūklaka
493           fuel: Degviela
494           gambling: Azartspēles
495           grave_yard: Kapsēta
496           hospital: Slimnīca
497           hunting_stand: Medību tornis
498           ice_cream: Saldējums
499           kindergarten: Bērnudārzs
500           library: Bibliotēka
501           marketplace: Tirgus
502           monastery: Klosteris
503           motorcycle_parking: Motociklu stāvvieta
504           music_school: Mūzikas skola
505           nightclub: Naktsklubs
506           nursing_home: Pansionāts
507           parking: Autostāvvieta
508           parking_entrance: Autostāvvietas iebrauktuve
509           pharmacy: Aptieka
510           place_of_worship: Dievnams
511           police: Policija
512           post_box: Pastkaste
513           post_office: Pasts
514           prison: Cietums
515           pub: Krogs
516           public_bath: Publiskā pirts
517           public_building: Sabiedriskā ēka
518           recycling: Pārstrādes punkts
519           restaurant: Restorāns
520           school: Skola
521           shelter: Pajumte
522           shower: Dušas
523           social_centre: Sociālais centrs
524           social_facility: Sociālā ēka
525           studio: Studija
526           swimming_pool: Peldbaseins
527           taxi: Taksometrs
528           telephone: Publisks telefons
529           theatre: Teātris
530           toilets: Tualetes
531           townhall: Rātsnams
532           university: Universitāte
533           vending_machine: Tirdzniecības automāts
534           veterinary: Veterinārā ķirurģija
535           village_hall: Pagastmāja
536           waste_basket: Atkritumu grozs
537           waste_disposal: Atkritumu izgāztuve
538         boundary:
539           administrative: Administratīvā robeža
540           census: Skaitīšanas robeža
541           national_park: Nacionālais parks
542           protected_area: Aizsargājamās teritorijas
543         bridge:
544           aqueduct: Akvedukts
545           suspension: Piekartitls
546           swing: Grozāmais Tilts
547           viaduct: Viadukts
548           "yes": Tilts
549         building:
550           chapel: Kapela
551           church: Baznīca
552           commercial: Tirdzniecības ēka
553           dormitory: Kopmītnes
554           farm: Saimniecības ēka
555           garage: Garāža
556           garages: Garāžas
557           hangar: Angārs
558           hospital: Slimnīcas ēka
559           hotel: Viesnīca
560           house: Māja
561           industrial: Ražošanas ēka
562           office: Biroju ēka
563           public: Sabiedriskā ēka
564           residential: Dzīvojamā ēka
565           retail: Mazumtirdzniecības ēka
566           roof: Jumts
567           school: Skolas ēka
568           terrace: Terase
569           train_station: Dzelzceļa stacija
570           university: Universitātes ēka
571           warehouse: Noliktava
572           "yes": Ēka
573         club:
574           sport: Sporta klubs
575           "yes": Klubs
576         craft:
577           brewery: Alus darītava
578           carpenter: Galdnieks
579           electrician: Elektriķis
580           gardener: Dārznieks
581           painter: Krāsotājs
582           photographer: Fotogrāfs
583           plumber: Santehniķis
584           roofer: Jumiķis
585           sawmill: Kokzāģētava
586           shoemaker: Kurpnieks
587           tailor: Drēbnieks
588           "yes": Amatnieks
589         emergency:
590           ambulance_station: Ātrās Palīdzības staciija
591           defibrillator: Defibrilators
592           landing_site: Avārijas nosēšanās vieta
593           phone: Telefons ārkārtas situācijai
594         highway:
595           abandoned: Pamests lielceļš
596           bridleway: Izjādes taka
597           bus_guideway: Vadāmais Autobuss
598           bus_stop: Autobusa pietura
599           construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
600           corridor: Koridors
601           cycleway: Veloceliņš
602           elevator: Lifts
603           emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
604           footway: Taka
605           ford: Fjords
606           give_way: Dodiet ceļu zīme
607           living_street: Dzīvojamā zona
608           milestone: Ceļa stabs
609           motorway: Automaģistrāle
610           motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
611           motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
612           path: Taka
613           pedestrian: Gājēju ceļš
614           platform: Platforma
615           primary: Galvenais valsts ceļš
616           primary_link: Galvenais valsts ceļš
617           proposed: Ieplānots Ceļš
618           raceway: Sacensību trase
619           residential: Dzīvojamais ceļš
620           rest_area: Atpūtas zona
621           road: Ceļš
622           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
623           secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
624           service: Servisa Ceļš
625           services: Ceļa Atpūtas Vieta
626           speed_camera: Ātruma kamera
627           steps: Pakāpieni
628           street_lamp: Ielas Laterna
629           tertiary: Pašvaldību autoceļi
630           tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
631           track: Zemesceļš
632           traffic_mirror: Satiksmes spogulis
633           traffic_signals: Satiksmes regulators
634           trunk: Maģistrālais ceļš
635           trunk_link: Maģistrālais ceļš
636           unclassified: Neklasificēts ceļš
637           "yes": Ceļš
638         historic:
639           archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
640           battlefield: Kaujas lauks
641           boundary_stone: Robežstabs
642           building: Vēsturiska ēka
643           bunker: Bunkurs
644           castle: Pils
645           church: Baznīca
646           city_gate: Pilsētas vārti
647           citywalls: Pilsētas Sienas
648           fort: Forts
649           heritage: Kultūras mantojums
650           house: Māja
651           manor: Muiža
652           memorial: Memoriāls
653           mine: Raktuves
654           monument: Piemineklis
655           roman_road: Romiešu ceļš
656           ruins: Drupas
657           stone: Akmens
658           tomb: Kaps
659           tower: Tornis
660           wayside_cross: Krusts ceļmalā
661           wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
662           wreck: Vraks
663         junction:
664           "yes": Krustojums
665         landuse:
666           allotments: Mazdārziņi
667           basin: Rezervuārs
668           brownfield: Attīrīts būvlaukums
669           cemetery: Kapsēta
670           commercial: Tirdzniecības zona
671           conservation: Saglabāšanas zona
672           construction: Būvlaukums
673           farm: Saimniecība
674           farmland: Saimniecības zeme
675           farmyard: Saimniecības pagalms
676           forest: Mežs
677           garages: Garāžas
678           grass: Zāle
679           greenfield: Zaļā zona
680           industrial: Rūpniecības zona
681           landfill: Atkritumu izgāztuve
682           meadow: Pļava
683           military: Militārā zona
684           mine: Raktuves
685           orchard: Dārza zona
686           quarry: Karjers
687           railway: Dzelzceļš
688           recreation_ground: Atpūtas Zona
689           reservoir: Ūdenskrātuve
690           reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
691           residential: Dzīvojamā zona
692           retail: Mazumtirdzniecība
693           village_green: Ciema Centrālais Parks
694           vineyard: Vīna dārzs
695           "yes": Zemes izmantojums
696         leisure:
697           beach_resort: Pludmales kūrorts
698           bird_hide: Putnu Slēptuve
699           common: Koplietošanas zeme
700           dog_park: Suņu laukums
701           fishing: Zvejas apgabals
702           fitness_centre: Fitnesa centrs
703           fitness_station: Fitnesa Stacija
704           garden: Dārzs
705           golf_course: Golfa laukums
706           horse_riding: Zirgu izjādes
707           ice_rink: Ledus halle
708           marina: Osta
709           miniature_golf: Minigolfs
710           nature_reserve: Dabas rezervāts
711           park: Parks
712           picnic_table: Piknika galds
713           pitch: Sporta laukums
714           playground: Spēļu laukums
715           recreation_ground: Atpūtas Zona
716           resort: Kūrorts
717           sauna: Pirts
718           slipway: Stāpelis
719           sports_centre: Sporta centrs
720           stadium: Stadions
721           swimming_pool: Peldbaseins
722           track: Skrejceļš
723           water_park: Ūdens atrakciju parks
724           "yes": Atpūtas vieta
725         man_made:
726           beehive: Bišu strops
727           bridge: Tilts
728           bunker_silo: Bunkurs
729           chimney: Skurstenis
730           flagpole: Karoga masts
731           lighthouse: Bāka
732           mine: Raktuves
733           pipeline: Cauruļvads
734           snow_cannon: Sniega lielgabals
735           surveillance: Novērošana
736           tower: Tornis
737           watermill: Ūdens dzirnavas
738           water_tower: Ūdens tornis
739           water_well: Aka
740           windmill: Vēja dzirnavas
741           works: Rūpnīca
742           "yes": Cilvēku radīts
743         military:
744           airfield: Militārais lidlauks
745           barracks: Barakas
746           bunker: Bunkurs
747         mountain_pass:
748           "yes": Kalnu ieleja
749         natural:
750           bay: Līcis
751           beach: Pludmale
752           cape: Zemesrags
753           cave_entrance: Ieeja alā
754           cliff: Klints
755           coastline: Piekrastes līnija
756           crater: Krāteris
757           dune: Kāpa
758           fell: Skandināvisks Kalns
759           fjord: Fjords
760           forest: Mežs
761           geyser: Geizers
762           glacier: Ledājs
763           grassland: Pļava
764           heath: Tīrelis
765           hill: Kalns
766           island: Sala
767           land: Zeme
768           marsh: Purvs
769           moor: Tīrelis
770           mud: Dubļi
771           peak: Smaile
772           point: Punkts
773           reef: Rifs
774           ridge: Grēda
775           rock: Klints
776           saddle: Segli
777           sand: Smiltis
778           scree: Nogāze
779           scrub: Krūmājs
780           spring: Avots
781           stone: Akmens
782           strait: Jūras šaurums
783           tree: Koks
784           valley: Ieleja
785           volcano: Vulkāns
786           water: Ūdens
787           wetland: Mitrājs
788           wood: Mežs
789         office:
790           accountant: Grāmatvedis
791           administrative: Administrācija
792           architect: Arhitekts
793           company: Uzņēmums
794           employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
795           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
796           government: Valsts birojs
797           insurance: Apdrošināšanas birojs
798           lawyer: Jurists
799           ngo: NGO Ofiss
800           telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
801           travel_agent: Tūrisma aģentūra
802           "yes": Birojs
803         place:
804           allotments: Mazdārziņi
805           city: Pilsēta
806           city_block: Pilsētas kvartāls
807           country: Valsts
808           county: Apgabals
809           farm: Saimniecība
810           hamlet: Ciems
811           house: Māja
812           houses: Mājas
813           island: Sala
814           islet: Saliņa
815           isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
816           locality: Vieta
817           municipality: Pašvaldība
818           neighbourhood: Pilsētas rajons
819           postcode: Pasta indekss
820           region: Reģions
821           sea: Jūra
822           state: Štats
823           subdivision: Subdivīzija
824           suburb: Piepilsēta
825           town: Pilsēta
826           village: Ciems
827           "yes": Vieta
828         railway:
829           abandoned: Pamests dzelzceļš
830           construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
831           disused: Nelietots dzelzceļš
832           funicular: Trošu dzelzceļš
833           halt: Vilciena pietura
834           junction: Dzelzceļa mezgls
835           level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
836           light_rail: Tramvaja sliedes
837           miniature: Miniatūrais dzelzceļš
838           monorail: Monosliede
839           narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
840           platform: Dzelzceļa perons
841           preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
842           proposed: Ieplānots Dzelzceļš
843           spur: Dzelzceļa Atradze
844           station: Dzelzceļa stacija
845           stop: Dzelzceļa Pietura
846           subway: Metro
847           subway_entrance: Metro ieeja
848           switch: Dzelzceļa punkti
849           tram: Tramvajs
850           tram_stop: Tramvaja pietura
851           yard: Dzelzceļa Pagalms
852         shop:
853           alcohol: Alkohola Veikals
854           antiques: Senlietas
855           art: Mākslas salons
856           bakery: Maiznīca
857           beauty: Kosmētiskais salons
858           beverages: Dzērienu veikals
859           bicycle: Velosipēdu veikals
860           books: Grāmatu veikals
861           boutique: Mazs elitārs veikals
862           butcher: Miesnieks
863           car: Auto veikals
864           car_parts: Automašīnu rezerves daļas
865           car_repair: Auto remonts
866           carpet: Paklāju veikals
867           charity: Labdarības veikals
868           cheese: Siera veikals
869           chemist: Ķīmiķis
870           clothes: Apģērbu veikals
871           computer: Datorveikals
872           confectionery: Konditorejas veikals
873           convenience: Stūra Veikals
874           copyshop: Kopētava
875           cosmetics: Kosmētikas veikals
876           deli: Delikatešu veikals
877           department_store: Universālveikals
878           discount: Atlaižu Veikals
879           doityourself: Dari-pats
880           dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
881           electronics: Elektronikas veikals
882           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
883           farm: Saimniecības Veikals
884           fashion: Modes veikals
885           florist: Florists
886           food: Pārtikas veikals
887           funeral_directors: Apbedīšanas birojs
888           furniture: Mēbeles
889           garden_centre: Dārza centrs
890           general: Veikals
891           gift: Dāvanu veikals
892           greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
893           grocery: Pārtikas preču veikals
894           hairdresser: Frizētava
895           hardware: Saimniecības veikals
896           hifi: Hi-Fi
897           jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
898           kiosk: Kiosks
899           laundry: Veļas mazgātava
900           lottery: Loterija
901           mall: Tirdzniecības centrs
902           massage: Masāža
903           mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
904           motorcycle: Motociklu veikals
905           music: Mūzikas veikals
906           newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
907           optician: Optikas veikals
908           organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
909           outdoor: Ārtelpu Veikals
910           paint: Krāsas veikals
911           pet: Zooveikals
912           photo: Fotoveikals
913           seafood: Jūras veltes
914           second_hand: Lietoto preču veikals
915           shoes: Apavu veikals
916           sports: Sporta veikals
917           stationery: Kancelejas preču veikals
918           supermarket: Lielveikals
919           tailor: Drēbnieks
920           tobacco: Tabakas veikals
921           toys: Rotaļlietu veikals
922           travel_agency: Tūrisma aģentūra
923           tyres: Riepu veikals
924           video: Video veikals
925           wine: Vīna veikals
926           "yes": Veikals
927         tourism:
928           alpine_hut: Kalnu būda
929           apartment: Dzīvokļi
930           artwork: Mākslas darbs
931           attraction: Atrakcija
932           bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
933           cabin: Kabīne
934           camp_site: Nometnes vieta
935           caravan_site: Kempings
936           chalet: Kotedža
937           gallery: Galerija
938           guest_house: Viesu nams
939           hostel: Hostelis
940           hotel: Viesnīca
941           information: Informācija
942           motel: Motelis
943           museum: Muzejs
944           picnic_site: Piknika vieta
945           theme_park: Atrakciju parks
946           viewpoint: Skatu punkts
947           zoo: Zooloģiskais dārzs
948         tunnel:
949           culvert: Drenāžas caurule
950           "yes": Tunelis
951         waterway:
952           artificial: Mākslīgais ūdensceļš
953           boatyard: Jahtu piestātne
954           canal: Kanāls
955           dam: Aizsprosts
956           derelict_canal: Pamests Kanāls
957           ditch: Grāvis
958           dock: Doks
959           drain: Grāvis
960           lock: Slūžas
961           lock_gate: Slūžu vārti
962           mooring: Piestātne
963           rapids: Krāces
964           river: Upe
965           stream: Strauts
966           wadi: Izkaltusi upes gultne
967           waterfall: Ūdenskritums
968           weir: Dambis
969           "yes": Ūdensceļš
970       admin_levels:
971         level2: Valsts robeža
972         level3: Reģiona robeža
973         level4: Štata robeža
974         level5: Rajona robeža
975         level6: Pagasta robeža
976         level7: Pašvaldības robeža
977         level8: Pilsētas robeža
978         level9: Ciema robeža
979         level10: Priekšpilsētas robeža
980       types:
981         cities: Pilsētas
982         towns: Pilsētas
983         places: Vietas
984     results:
985       no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
986       more_results: Vairāk rezultātu
987   issues:
988     index:
989       search: Meklēt
990       status: Statuss
991       reports: Ziņojumi
992       link_to_reports: Skatīt ziņojumus
993       states:
994         ignored: Ignorēts
995         open: Atvērt
996     show:
997       ignore: Ignorēt
998   layouts:
999     logo:
1000       alt_text: OpenStreetMap logo
1001     home: Doties uz mājas atrašanās vietu
1002     logout: Iziet
1003     log_in: Ieiet
1004     log_in_tooltip: Ieiet ar esošu kontu
1005     sign_up: Reģistrēties
1006     start_mapping: Sākt Kartēt
1007     sign_up_tooltip: Izveidot kontu rediģēšanai
1008     edit: Labot
1009     history: Vēsture
1010     export: Eksportēt
1011     data: Dati
1012     export_data: Eksportēt datus
1013     gps_traces: GPS trases
1014     gps_traces_tooltip: Pārvaldīt GPS trases
1015     user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
1016     user_diaries_tooltip: Skatīt lietotāju dienasgrāmatas
1017     edit_with: Rediģēt ar %{editor}
1018     tag_line: Atvērtā Wiki pasaules karte
1019     intro_header: Laipni lūdzam OpenStreetMap!
1020     intro_text: OpenStreetMap ir pasaules karte, kuru veido cilvēki kā tu, un tā ir
1021       bezmaksas lietošanai zem atvērtas licences.
1022     intro_2_create_account: Izveidot lietotāja kontu
1023     partners_ucl: UCL
1024     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1025     partners_partners: partneri
1026     osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes
1027       apkalpošanas darbi.
1028     osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā,
1029       jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
1030     donate: Atbalstiet OpenStreetMap, %{link} aparatūras uzlabošanas fondam.
1031     help: Palīdzība
1032     about: Par
1033     copyright: Autortiesības
1034     community: Kopiena
1035     community_blogs: Kopienas emuāri
1036     community_blogs_title: OpenStreetMap kopienas locekļu emuāri
1037     foundation: Fonds
1038     foundation_title: OpenStreetMap fonds
1039     make_a_donation:
1040       title: Atbalstiet OpenStreetMap ar naudas ziedojumu
1041       text: Ziedot attīstībai
1042     learn_more: Uzzināt Vairāk
1043     more: Vairāk
1044   user_mailer:
1045     diary_comment_notification:
1046       subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu'
1047       hi: Sveiks %{to_user},
1048       header: '%{from_user} komentēja jūsu neseno  OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu
1049         ar virsrakstu %{subject}:'
1050       footer: Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē
1051         %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}
1052     message_notification:
1053       hi: Sveiks %{to_user},
1054       header: 'OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu
1055         %{subject}:'
1056       footer_html: Tu arī vari izlasīt ziņojumu iekš %{readurl} un atbildēt iekš %{replyurl}
1057     friendship_notification:
1058       hi: Sveiks, %{to_user}
1059       subject: '[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu'
1060       had_added_you: '%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap.'
1061       see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
1062       befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
1063     gpx_failure:
1064       failed_to_import: 'imports neizdevās. Kļūda:'
1065       subject: '[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme'
1066     gpx_success:
1067       loaded_successfully: tika ielādēts veiksmīgi ar %{trace_points} no iespējamiem
1068         %{possible_points} punktiem.
1069       subject: '[OpenStreetMap] GPX imports paveikts'
1070     signup_confirm:
1071       subject: '[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap'
1072       greeting: Sveicināti!
1073       created: Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.
1074       confirm: 'Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca
1075         no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu
1076         savu lietotāju:'
1077       welcome: Kad tu apstiprināsi savu lietotāju, mēs tev dosim papildus informāciju,
1078         lai tu varētu sākt kartēt.
1079     email_confirm:
1080       subject: '[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi'
1081       greeting: Sveicināti,
1082       hopefully_you: Kāds (cerams Tu) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1083         uz %{new_address}.
1084       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1085         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1086     lost_password:
1087       subject: '[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums'
1088       greeting: Sveicināti,
1089       hopefully_you: Kāds (iespējams Tu) ir pieprasījis paroles atjaunošanu ar šo
1090         e-pasta adresi reģistrētam openstreetmap.org lietotājam.
1091       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1092         atiestatītu savu paroli.
1093     note_comment_notification:
1094       anonymous: 'Anonīms lietotājs:'
1095       greeting: Sveiks,
1096       commented:
1097         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām piezīmēm'
1098         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no piezīmēm,
1099           kas tevi interesē'
1100         your_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādas no tavām kartes piezīmēm
1101           netālu no %{place}.'
1102         commented_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādu no tevis komentētām
1103           kartes piezīmēm. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1104       closed:
1105         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm'
1106         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1107           kas tevi interesē'
1108         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm
1109           netālu no %{place}.'
1110         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1111           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1112       reopened:
1113         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1114           piezīmēm'
1115         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1116           kas tevi interesē'
1117         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1118           piezīmēm netālu no %{place}.'
1119         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1120           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1121       details: Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.
1122     changeset_comment_notification:
1123       hi: Sveiks, %{to_user},
1124       greeting: Sveicināti,
1125       commented:
1126         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām izmaiņām'
1127         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no izmaiņām,
1128           kas jūs interesē'
1129         your_changeset: '%{commenter} komentēja vienu no jūsu izmaiņām, kas tika veiktas
1130           %{time}'
1131         commented_changeset: '%{commenter} komentēja kartes izmaiņu, kuru veica %{changeset_author}
1132           %{time} un, kura jūs interesē'
1133         partial_changeset_with_comment: ar komentāru '%{changeset_comment}'
1134         partial_changeset_without_comment: bez komentāra
1135       details: Vairāk informācijas par izmaiņām varat atrast %{url}.
1136       unsubscribe: Lai atrakstītos no labojumu atjauninājumiem, apmeklē %{url} un
1137         spied "Atrakstīties".
1138   confirmations:
1139     confirm:
1140       heading: Pārbaudiet savu e-pastu!
1141       introduction_1: Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma e-pastu.
1142       introduction_2: Apstiprini savu lietotāju nospiežot uz saites e-pastā un tu
1143         varēsi sākt kartēt.
1144       press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
1145       button: Apstiprināt
1146       success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
1147       already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
1148       unknown token: Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav derīģs vai neeksistē.
1149       reconfirm_html: Ja nepieciešams, lai izsūtam apstiprinājuma e-pastu vēlreiz,
1150         <a href="%{reconfirm}">spied te</a>.
1151     confirm_resend:
1152       failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
1153     confirm_email:
1154       heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
1155       press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu
1156         savu jauno e-pasta adresi.
1157       button: Apstiprināt
1158       success: Apstiprinājām jūsu epasta adreses maiņu!
1159       failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
1160       unknown_token: Šim apstiprinājuma kodam ir izbeidzies derīguma termiņš vai arī
1161         tas neeksistē.
1162   messages:
1163     inbox:
1164       title: iesūtne
1165       my_inbox: Mana iesūtne
1166       messages: Jums ir %{new_messages} un  %{old_messages}
1167       new_messages:
1168         one: '%{count} jauna ziņa'
1169         other: '%{count} jaunas ziņas'
1170       old_messages:
1171         one: '%{count} veca ziņa'
1172         other: '%{count} vecas ziņas'
1173       from: "No"
1174       subject: Temats
1175       date: Datums
1176       no_messages_yet_html: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu
1177         no %{people_mapping_nearby_link}?
1178       people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
1179     message_summary:
1180       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1181       read_button: Atzīmēt kā lasītu
1182       reply_button: Atbildēt
1183       destroy_button: Dzēst
1184     new:
1185       title: Nosūtīt ziņu
1186       send_message_to_html: Sūtīt jaunu ziņu %{name}
1187       subject: Temats
1188       body: Teksts
1189       back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
1190     create:
1191       message_sent: Ziņa nosūtīta
1192       limit_exceeded: Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet,
1193         pirms sūtīt vēl.
1194     no_such_message:
1195       title: Neesoša ziņa
1196       heading: Neesoša ziņa
1197       body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
1198     outbox:
1199       title: izsūtne
1200       messages:
1201         one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
1202         other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
1203       to: Kam
1204       subject: Temats
1205       date: Datums
1206       no_sent_messages_html: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu
1207         no %{people_mapping_nearby_link}?
1208       people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1209     reply:
1210       wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies
1211         atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu  autorizējies, kā pareizais lietotājs,
1212         lai atbildētu.
1213     show:
1214       title: Lasīt ziņu
1215       from: "No"
1216       subject: Temats
1217       date: Datums
1218       reply_button: Atbilde
1219       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1220       destroy_button: Dzēst
1221       back: Atpakaļ
1222       to: Kam
1223       wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties
1224         izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs,
1225         lai izlasītu to.
1226     sent_message_summary:
1227       destroy_button: Dzēst
1228     mark:
1229       as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
1230       as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
1231     destroy:
1232       destroyed: Ziņa izdzēsta
1233   passwords:
1234     lost_password:
1235       title: Aizmirsāt paroli
1236       heading: Aizmirsi paroli?
1237       email address: 'E-pasta adrese:'
1238       new password button: Atiestatīt paroli
1239       help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums
1240         nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
1241       notice email on way: Atvaino, tu to pazaudēji :-( , bet e-pasts jau ir ceļā,
1242         lai tu viņu drīz varētu atjaunot.
1243       notice email cannot find: Atvaino, nevaru atrast šo epasta adresi.
1244     reset_password:
1245       title: Atiestatīt paroli
1246       heading: Atcelt %{user} paroli
1247       reset: Atcelt paroli
1248       flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1249       flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
1250   sessions:
1251     new:
1252       title: Pieslēgties
1253       heading: Pieslēgties
1254       email or username: 'E-pasta adrese vai lietotājvārds:'
1255       password: 'Parole:'
1256       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1257       remember: 'Atcerēties mani:'
1258       lost password link: Aizmirsi paroli?
1259       login_button: Pieslēgties
1260       register now: Reģistrēties
1261       with username: 'Jau ir OpenStreetMap lietotājs? Lūdzu autorizējies ar savu lietotājvārdu
1262         un paroli:'
1263       with external: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1264       new to osm: Jauns iekš OpenStreetMap?
1265       to make changes: Lai veiktu izmaiņas OpenStreetMap datos, jums jābūt savam kontam.
1266       create account minute: Izveidojiet kontu. Tas aizņem mazāk par minūti.
1267       no account: Nav lietotāja?
1268       account not active: Atvainojiet, tavs lietotājs vēl nav aktīvs.<br />Lūdzu izmanto
1269         saiti lietotāja pārbaudes e-pastā, lai aktivizētu savu lietotāju, vai <a href="%{reconfirm}">pieprasi
1270         jaunu pārbaudes e-pastu</a>.
1271       account is suspended: Atvainojiet, tavs lietotājs ir bloķētā stāvoklī apšaubāmas
1272         aktivitātes dēļ.<br />Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa
1273         pārzini</a>, ja tu vēlies šo diskutēt.
1274       auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
1275       openid_logo_alt: Pieteikties ar OpenID
1276       auth_providers:
1277         openid:
1278           title: Pieslēgties ar OpenID
1279           alt: Pieslēgties ar OpenID saiti
1280         google:
1281           title: Pieslēgties ar Google
1282           alt: Pieslēgties ar Google OpenID
1283         facebook:
1284           title: Pieslēgties ar Facebook
1285           alt: Pieslēgties ar Facebook kontu
1286         windowslive:
1287           title: Pieslēgties ar Windows Live
1288           alt: Pieslēgties ar Windows Live kontu
1289         github:
1290           title: Pieslēgties ar GitHub
1291           alt: Pieslēgties ar GitHub kontu
1292         wikipedia:
1293           title: Ieiet ar Vikipēdiju
1294           alt: Ieiet ar Vikipēdijas kontu
1295         wordpress:
1296           title: Pieslēgties ar WordPress
1297           alt: Pieslēgties ar WordPress OpenID
1298         aol:
1299           title: Pieslēgties ar AOL
1300           alt: Pieslēgties ar AOL OpenID
1301     destroy:
1302       title: Iziet
1303       heading: Iziet no OpenStreetMap
1304       logout_button: Iziet
1305   site:
1306     about:
1307       next: Tālāk
1308       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>atbalstītāji
1309       used_by_html: '%{name} darbina kartes datus simtiem mājaslapu, mobilajās aplikācijās
1310         un aparatūras ierīcēs'
1311       lede_text: OpenStreetMap būvē kartētāju kopiena, kuri iegulda un uztur datus
1312         par ceļiem, takām, kafejnīcām, dzelzceļa stacijām un daudz ko vairāk visā
1313         pasaulē.
1314       local_knowledge_title: Vietējo zināšanas
1315       local_knowledge_html: OpenStreetMap liek uzsvaru uz vietējo zināšanām. Datu
1316         veidotāji lieto satelītbildes, GPS ierīces, un parastas papīra kartes, lai
1317         pārliecinātos ka OSM ir precīzs un aktuāls.
1318       community_driven_title: Kopienas virzīts
1319       community_driven_html: |-
1320         OpenStreetMap kopiena ir daudzveidīga, kaislīga un pieaug katru dienu.
1321         Mūsu ieguldītāji ir entuziastiski kartogrāfi, GIS profesionāļi, inženieri, kuri darbina OSM serverus, humanitārieši, kas kartē apgabalus, kurus skārusi dabas katastrofa un daudzi citi.
1322         Lai uzzinātu vairāk par kopienu, apskati <a href='%{diary_path}'>lietotāju dienasgrāmatas</a>,
1323         <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>kopienu blogus</a>, un
1324         <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Fonds</a> mājaslapu.
1325       open_data_title: Atvērti dati
1326       open_data_html: 'OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>: tev ir brīvas tiesības
1327         to lietot jebkādam mērķim, kamēr tu ievieto atsauci uz OpenStreetMap un tās
1328         veidotājiem. Ja tu maini vai būvē pa virtsu datiem dažādos veidos, tu vai
1329         tos izplatīt tikai zem tās pašas licences. Apskati <a href=''%{copyright_path}''>Autortiesību
1330         un Licences lapu</a> priekš padziļinātas informācijas.'
1331       legal_title: Juridiskie jautājumi
1332       legal_1_html: "Šo vietni un daudzus citus ar to saistītos pakalpojumus oficiāli
1333         pārvalda <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fonds</a> (OSMF)
1334         kopienas vārdā.\n<br> \nLūdzu <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>sazinieties
1335         OSMF</a>, ja jums ir jautājumi par autortiesībām vai citiem juridiskajiem
1336         jautājumiem."
1337       partners_title: Partneri
1338     copyright:
1339       foreign:
1340         title: Par šo tulkojumu
1341         html: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link},
1342           vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
1343         english_link: angliskais oriģināls
1344       native:
1345         title: Par šo lapu
1346         html: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz
1347           %{native_link} šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
1348         native_link: latviskā versija
1349         mapping_link: sākt kartēt
1350       legal_babble:
1351         title_html: Autortiesības un Licence
1352         intro_1_html: |-
1353           OpenStreetMap ir <i>atvērto datu</i>, kad licencēti zem <a
1354           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licences</a> (ODbL).
1355         intro_2_html: |-
1356           Tu vari kopēt, izplatīt, nosūtīt un adaptēt mūsu kartes
1357             un datus, kamēr tu atsaucies uz OpenStreetMap un tās
1358             veidotājiem. Ja tu maini vai veido uz mūsu kartēm, tu
1359             vari izplatīt rezultātu tikai zem tās pašas licences. Pilns
1360             <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiskais kods</a> izskaidro tavas tiesības un pienākumus.
1361         intro_3_1_html: |-
1362           Kartogrāfija mūsu karšu flīzēs un mūsu dokumentācija ir licencēti zem <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1363           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licences (CC-BY-SA).
1364         credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
1365         credit_1_html: |-
1366           Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1367           veidotāji&rdquo;.
1368         credit_2_1_html: "Kur iespējams, OpenStreetMap vajadzētu būt iesaitētam uz
1369           <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n
1370           \ un CC BY-SA uz <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1371           Ja\n  tu lieto mediju, kur saites nav iespējamas (piem. \n  printēts darbs),
1372           mēs iesakām pārsūtīt savus lasītājus uz\n  www.openstreetmap.org (piemēram
1373           paplašinot\n  &lsquo;OpenStreetMap.org&rsquo; uz pilno adresi) un uz\n  www.creativecommons.org."
1374         credit_4_html: 'Priekš pārlūkojamas elektroniskās kartes, atsaucei ir jāparādās
1375           kartes stūrī. Piemēram:'
1376         attribution_example:
1377           alt: Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt web lapā
1378           title: Atsauces piemērs
1379         more_title_html: Uzzināt vairāk
1380         more_1_html: |-
1381           Lasi vairāk par mūsu datu izmantošanu, un kā uz mums atsaukties <a
1382             href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiskajā
1383             FAQ</a>.
1384         more_2_html: |-
1385           Lai gan OpenStreetMap ir atvērti dati, mēs nevaram piedāvāt bezmaksas kartes API trešās puses izstrādātājiem.
1386           Apskati mūsu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Lietošanas Politiku</a>,
1387           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Flīžu Lietošanas Politiku</a>
1388           un <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Lietošanas Politiku</a>.
1389         contributors_title_html: Mūsu veidotāji
1390         contributors_intro_html: |-
1391           Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam
1392           atvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām
1393           un citiem avotiem, to skaitā:
1394         contributors_at_html: |-
1395           <strong>Austrija</strong>: Ietver datus no
1396               <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (zem
1397               <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>).
1398         contributors_au_html: |-
1399           <strong>Austrālija</strong>: Ietver pilsētu datus no
1400               Australian Bureau of Statistics data.
1401         contributors_ca_html: |-
1402           <strong>Kanāda</strong>: Ietver datus no
1403               GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1404               Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1405               Resources Canada), un StatCan (Geography Division,
1406               Statistics Canada).
1407         contributors_fi_html: |-
1408           <strong>Somija</strong>: Satur datus no
1409           Somijas Topogrāfiskās Datubāzes Nacionālās Zemes Dienesta
1410           un citām datu kopām zem
1411           <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI Licence</a>.
1412         contributors_fr_html: |-
1413           <strong>Francija</strong>: Ietver datus no
1414               Direction Générale des Impôts.
1415         contributors_nl_html: |-
1416           <strong>Nīderlande</strong>: Satur &copy; AND data, 2007
1417           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1418         contributors_nz_html: |-
1419           <strong>Jaunzēlande</strong>: Ietver datus no
1420               Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1421         contributors_si_html: |-
1422           <strong>Slovēnija</strong>: Satur datus no
1423           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Aptauju un kartogrāfijas aģentūras</a> un
1424           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Lauksaimniecības, mežsaimniecībass un pārtikas ministrijas</a>
1425           (Slovēnijas publiskā informācija).
1426         contributors_za_html: |-
1427           <strong>Dienvidāfrika</strong>: Ietver datus no
1428               <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1429               National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1430         contributors_gb_html: |-
1431           <strong>Apvienotā Karaliste</strong>: Satur Ordnance
1432               Survey datus &copy; Kroņa tiesības un datubāze
1433               2010-12.
1434         contributors_footer_1_html: |-
1435           Sīkāku informāciju par šiem, un citiem avotiem, kas izmantoti,
1436           lai uzlabotu OpenStreetMap, lūdzu apskati <a
1437           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Veidotāju
1438           lapu</a> iekš OpenStreetMap Wiki.
1439         contributors_footer_2_html: |2-
1440             Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais
1441             datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai
1442             pieņem jebkādu atbildību.
1443         infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
1444         infringement_1_html: "OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus
1445           no jebkuriem \nar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps
1446           vai drukātām kartēm), bez \nprecīzi formulētas atļaujas no autortiesību
1447           īpašniekiem."
1448         infringement_2_html: |-
1449           Ja tu tici, ka ar autortiesībām aizsargāts materiāls ir ticis neatbilstoši
1450           pievienots OpenStreetMap datubāzei vai vietnei, lūdzu atsaucies uz
1451           mūsu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">noņemšanas
1452           procedūru</a> vai paziņo pa tiešo mums, izmantojot
1453           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line ziņošanas veidni</a>.
1454         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Reģistrētas preču zīmes
1455         trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupa un štata karte ir reģistrētas OpenStreetMap
1456           fonda preču zīmes. Ja jums ir jautājumi par mūsu logotipu lietošanu, lūdzu
1457           sūtiet jūsu jautājumus uz <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1458           Working Group</a>.
1459     index:
1460       js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī
1461         jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
1462       js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
1463       permalink: Pastāvīgā saite
1464       shortlink: Īsā saite
1465       createnote: Pievienot piezīmi
1466       license:
1467         copyright: Autortiesības OpenStreetMap un tā veidotāji, zem atvērtas licences
1468       remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts
1469         un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
1470     edit:
1471       not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
1472       not_public_description_html: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari.
1473         Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
1474       user_page_link: dalībnieka lapa
1475       anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1476       id_not_configured: iD nav konfigurēts
1477       no_iframe_support: Tavs pārlūks neatbalsta HTML rāmjus, kas ir nepieciešami
1478         šai iezīmei.
1479     export:
1480       title: Eksportēt
1481       area_to_export: Apgabals, kuru eksportēt
1482       manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
1483       format_to_export: Eksportēšanas formāts
1484       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dati
1485       map_image: Kartes attēls (parāda standarta slāni)
1486       embeddable_html: Ievietojams HTML kods
1487       licence: Licence
1488       export_details_html: OpenStreetMap dati ir licencēti saskaņā ar <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Atvērtās
1489         Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licenci</a> (ODbL).
1490       too_large:
1491         advice: 'Ja augstāk esošais eksports neizdodas, lūdzu apsver iespēj lietot
1492           kādu no zemāk minētajiem avotiem:'
1493         body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML
1494           datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
1495         planet:
1496           title: OSM Planēta
1497           description: Regulāri atjauninātas kopijas no pilnās OpenStreetMap datubāzes
1498         overpass:
1499           title: Overpass API
1500           description: Lejupielādē šo apgabalu no OpenStreetMap datubāzes spoguļa
1501         geofabrik:
1502           title: Geofabrik Lejupielādes
1503           description: Regulāri atjaunoti izgriezumi no kontinentiem, valstīm, un
1504             izvēlētām pilsētām
1505         metro:
1506           title: Metro Izgriezumi
1507           description: Izgriezumi lielākajām pasaules pilsētām un to apkārteni
1508         other:
1509           title: Citi Avoti
1510           description: Papildus avoti, kas norādīti OpenStreetMap wiki
1511       options: Iespējas
1512       format: Formāts
1513       scale: Mērogs
1514       max: līdz
1515       image_size: Attēla izmērs
1516       zoom: Palielināt
1517       add_marker: Pievienot atzīmi kartei
1518       latitude: 'Platums:'
1519       longitude: 'Garums:'
1520       output: Izvade
1521       paste_html: Ielīmēt HTML mājas lapā
1522       export_button: Eksportēt
1523     fixthemap:
1524       title: Ziņot par problēmu / Labot karti
1525       how_to_help:
1526         title: Kā palīdzēt
1527         join_the_community:
1528           title: Pievienojies kopienai
1529           explanation_html: Konstatējot problēmas ar mūsu kartes datiem, piemēram
1530             trūkstošu ceļu vai adresi, labākais variants, kā rīkoties ir pievienoties
1531             OpenStreetMap kopienai un pievienot vai atjaunot datus jums pašam.
1532         add_a_note:
1533           instructions_html: Noklikšķiniet uz <a class='icon note'></a> vai arī uz
1534             tās pašas ikonas kartes displejā. Tādā veidā jūs pievienosiet marķieri
1535             šai kartei, kuru jūs varēsiet izkustināt, 'velkot'. Pievienojiet savu  ziņu
1536             un tad uzspiediet 'Saglabāt' un pārējie lietotāji to izpētīs.
1537       other_concerns:
1538         title: Citas bažas
1539         explanation_html: "Ja jums ir bažas par to, kā mūsu dati tiek izmantoti, vai
1540           par saturu, lūdzu, skatiet mūsu\n<a href=\"/copyright\">autortiesību lapu,</a>
1541           lai iegūtu juridisko informāciju, vai sazinieties ar atbilstošo \n<a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups\">OSMF
1542           darba grupu</a>."
1543     help:
1544       title: Palīdzības saņemšana
1545       introduction: OpenStreetMap ir vairāki resursi, lai uzzinātu par projektu, uzdotu
1546         un atbildētu uz jautājumiem, un diskutētu un dokumentētu kartēšanas tēmas.
1547       welcome:
1548         url: /sveicināts
1549         title: Laipni lūgti iekš OSM
1550         description: Sāc ar šo īso ceļvedi, kurš aptver OpenStreetMap pamatus.
1551       beginners_guide:
1552         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lv:Beginners%27_guide
1553         title: Iesācēja Rokasgrāmata
1554         description: Lietotāju uzturēta pamācība priekš iesācējiem.
1555       help:
1556         url: http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=59
1557         title: Palīdzības forums
1558         description: Uzdod jautājumu vai atrodi atbildes iekš OSM jautājumu un atbilžu
1559           lapas.
1560       mailing_lists:
1561         title: Adresātu Saraksti
1562         description: Uzdodiet jautājumu vai apspriediet interesējošās tēmas par vispārējajiem
1563           vai reģionālajiem adresātu sarakstiem.
1564       forums:
1565         title: Forumi
1566         description: Jautājumi un diskusijas priekš tiem, kuri dod priekšroku foruma-tipa
1567           interfeisa stilam.
1568       irc:
1569         title: IRC
1570         description: Interaktīvais čats dažādās valodās par dažādām tēmām.
1571       switch2osm:
1572         title: switch2osm
1573         description: Palīdzība uzņēmumiem un organizācijām, kuras pāriet uz OpenStreetMap
1574           balstītajām kartēm un citiem pakalpojumiem.
1575       welcomemat:
1576         title: Organizācijām
1577       wiki:
1578         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1579         title: wiki.openstreetmap.org
1580         description: Caurlūko wiki priekš padziļinātas OSM dokumentācijas.
1581     sidebar:
1582       search_results: Meklēšanas rezultāti
1583       close: Aizvērt
1584     search:
1585       search: Meklēt
1586       get_directions: Iegūt norādījumus
1587       get_directions_title: Iegūt norādījumus starp diviem punktiem
1588       from: "No"
1589       to: Uz
1590       where_am_i: Kur tas ir?
1591       where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
1592       submit_text: OK
1593     key:
1594       table:
1595         entry:
1596           motorway: Automaģistrāle
1597           main_road: Galvenais ceļš
1598           trunk: Maģistrālais ceļš
1599           primary: Galvenais valsts ceļš
1600           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1601           unclassified: Neklasificēts ceļš
1602           track: Zemesceļš
1603           bridleway: Izjādes taka
1604           cycleway: Veloceliņš
1605           cycleway_national: Valsts velosipēdceļš
1606           cycleway_regional: Reģionālais velosipēdceļš
1607           cycleway_local: Vietējais velosipēdceļš
1608           footway: Gājēju ceļš
1609           rail: Dzelzceļš
1610           subway: Metro
1611           tram:
1612           - Tramvaja sliedes
1613           - Tramvajs
1614           cable:
1615           - Trošu ceļš
1616           - krēslu pacēlājs
1617           runway:
1618           - Lidostas skrejceļš
1619           - manevrēšanas ceļš
1620           apron:
1621           - Lidostas rampa
1622           - termināls
1623           admin: Administratīvā robeža
1624           forest: Mežs
1625           wood: Pirmatnējs mežs
1626           golf: Golfa laukums
1627           park: Parks
1628           resident: Dzīvojamā zona
1629           common:
1630           - Koplietošanas zeme
1631           - Pļava
1632           retail: Mazumtirdzniecības zona
1633           industrial: Rūpniecības zona
1634           commercial: Tirdzniecības zona
1635           heathland: Tīrelis
1636           lake:
1637           - Ezeri
1638           - ūdenskrātuves
1639           farm: Saimniecība
1640           brownfield: Nekopta vieta
1641           cemetery: Kapsēta
1642           allotments: Mazdārziņi
1643           pitch: Sporta laukums
1644           centre: Sporta centrs
1645           reserve: Dabas rezervāts
1646           military: Militārā zona
1647           school:
1648           - Skola
1649           - universitāte
1650           building: Ēka
1651           station: Dzelzceļa stacija
1652           summit:
1653           - Virsotne
1654           - smaile
1655           tunnel: Tunelis
1656           bridge: Tilts
1657           private: Privāta pieeja
1658           destination: Galamērķa pieeja
1659           construction: Ceļi būvniecības stadijā
1660           bicycle_shop: Velosipēdu veikals
1661           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
1662           toilets: Tualetes
1663     welcome:
1664       title: Laipni lūdzam!
1665       introduction_html: Sveicināts OpenStreetMap, bezmaksas un rediģējamā pasaules
1666         karte. Tagad, kad esi piereģistrējies, tu vari sākt kartēt. Šeit ir neliela
1667         pamācībā ar svarīgākajām lietām, kuras tev jāzina.
1668       whats_on_the_map:
1669         title: Kas ir uz kartes
1670         on_html: OpenStreetMap ir karte, kurā iezīmē lietas, kuras ir <em>reālas un
1671           esošas</em> - tā iekļauj miljonus ar namiem, ceļiem un citām detaļām par
1672           vietām. Tu vari kartēt jebko no reālās pasaules, kas tev liekas interesants.
1673         off_html: Ko tā <em>neiekļauj</em> ir viedokļa dati kā reitings, vēsture vai
1674           hipotētiskas īpašības, un datus no ar autortiesībām aizsargātiem avotiem.
1675           Ja vien tev nav speciāla atļauja, nekopē no tiešsaistes vai papīra kartēm.
1676       basic_terms:
1677         title: Pamatnoteikumi kartēšanai
1678         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir pašai savs profesionālais žargons. Šeit
1679           ir daži atslēgvārdi, kas var noderēt.
1680         editor_html: <strong>Redaktors</strong> ir programma vai mājaslapa, kuru var
1681           izmantot, lai labotu karti.
1682         node_html: <strong>Punkts</strong> ir punkts uz kartes, kā viens restorāns
1683           vai koks.
1684         way_html: <strong>Ceļš</strong> ir līnija vai laukums, kā ceļš, strauts, ezers
1685           vai māja.
1686         tag_html: <strong>Birka</strong> ir dati par punktu vai ceļu, kā restorāna
1687           nosaukums vai ceļa ātruma ierobežojums.
1688       rules:
1689         title: Noteikumi!
1690         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir tikai daži formālie noteikumi, bet mēs
1691           ceram, ka visi dalībnieki sadarbosies un komunicēs ar mūsu kopienu un tās
1692           biedriem. Ja jūs apsverat citas iespējas, kas nav manuālā rediģēšana ar
1693           roku tad lūdzu izlasiet un sekojiet pamācībām <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importi</a>
1694           un <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automātiskā
1695           rediģēšana</a>.
1696       questions:
1697         title: Kādi jautājumi?
1698         paragraph_1_html: Nepieciešama palīdzība kartējot, vai nav skaidrs kā lietot
1699           OpenStreetMap? Atrodi atbildes uz saviem jautājumiem <a href='%{help_url}'>palīdzības
1700           lapā</a>.
1701       start_mapping: Sākt Kartēt
1702       add_a_note:
1703         title: Nav laika labošanai? Pievienojiet piezīmi!
1704         paragraph_1_html: Ja tu vēlies labot ko mazu un nav laika lai piereģistrētos
1705           vai iemācītos kā rediģēt, ir iespējams vienkārši atstāt piezīmi.
1706         paragraph_2_html: Vienkārši dodies uz <a href='%{map_url}'>karti</a> un spied
1707           uz <span class='icon note'></span>. Tas pievienos marķieri kartē, kuru tu
1708           vari pārvietot pavelkot to. Pievieno savu ziņojumu, tad spied saglabāt,
1709           un citi kartētāji varēs izpētīt problēmu.
1710   traces:
1711     visibility:
1712       private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1713       public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1714       trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1715       identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti
1716         punkti ar laika nospiedumiem)
1717     new:
1718       visibility_help: ko tas nozīmē?
1719       help: Palīdzība
1720     create:
1721       upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1722       trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē.
1723         Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad
1724         šis uzdevums būs pabeigts.
1725       traces_waiting:
1726         one: Tev ir %{count} trase, kura gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1727           uzgaidīt, kamēr šī beidz augšupielādēties pirms augšupielādē vēl kādu, lai
1728           nenobloķētu rindu pārējiem lietotājiem.
1729         other: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1730           uzgaidīt līdz augšupielādējas šīs trases, pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu
1731           rindu citiem lietotājiem.
1732     edit:
1733       title: Rediģē trasi %{name}
1734       heading: Rediģē trasi %{name}
1735       visibility_help: ko tas nozīmē?
1736     trace_optionals:
1737       tags: Iezīmes
1738     show:
1739       title: Trase %{name}
1740       heading: Trase %{name}
1741       pending: RINDĀ
1742       filename: 'Faila nosaukums:'
1743       download: lejupielādēt
1744       uploaded: 'Augšupielādēts:'
1745       points: 'Punkti:'
1746       start_coordinates: 'Sākuma koordināte:'
1747       map: karte
1748       edit: labot
1749       owner: 'Īpašnieks:'
1750       description: 'Apraksts:'
1751       tags: 'Iezīmes:'
1752       none: Nav
1753       edit_trace: Rediģēt šo trasi
1754       delete_trace: Dzēst šo trasi
1755       trace_not_found: Trase nav atrasta!
1756       visibility: 'Redzamība:'
1757     trace_paging_nav:
1758       showing_page: Rāda lapu %{page}
1759       older: Vecākas trases
1760       newer: Jaunākas Trases
1761     trace:
1762       pending: RINDĀ
1763       count_points:
1764         other: '%{count} punkti'
1765       more: vairāk
1766       trace_details: Skatīt sīkāku informāciju par šo trasi
1767       view_map: Skatīt karti
1768       edit_map: Rediģēt karti
1769       public: PUBLISKS
1770       identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1771       private: PRIVĀTS
1772       trackable: ATSEKOJAMS
1773       by: "no"
1774       in: iekš
1775     index:
1776       public_traces: Publiskās GPS trases
1777       public_traces_from: Publiskas GPS trases no %{user}
1778       description: Pārlūkot jaunākas GPS trases augšupielādes.
1779       tagged_with: ar birkām %{tags}
1780       empty_html: Pašlaik šeit nekā nav. <a href='%{upload_link}'>Augšupielādē jaunu
1781         trasi</a> vai uzzini vairāk par GPS trasēm iekš <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1782         lapas</a>.
1783       upload_trace: Augšupielādēt trasi
1784     destroy:
1785       scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1786     make_public:
1787       made_public: Trase padarīta publiska
1788     offline_warning:
1789       message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
1790     offline:
1791       heading: GPX bezsaistes glabātuve
1792       message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
1793     georss:
1794       title: OpenStreetMap GPS Trases
1795     description:
1796       description_with_count:
1797         one: GPX fails ar %{count} punktu no %{user}
1798         other: GPX fails ar %{count} punktiem no %{user}
1799       description_without_count: GPX fails no %{user}
1800   application:
1801     require_cookies:
1802       cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu,
1803         ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
1804     setup_user_auth:
1805       blocked_zero_hour: Jums ir pienākusi svarīga ziņa tīmekļa vietnē OpenStreetMap.
1806         Jums ir jāizlasa ziņa pirms jūs saglabāsiet savas izmaiņas.
1807       blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā,
1808         lai uzzinātu vairāk.
1809       need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies
1810         mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist,
1811         bet tev tie ir jāapskata.
1812   oauth:
1813     authorize:
1814       title: Atļaut piekļuvi savam kontam
1815       request_access_html: Aplikācija %{app_name} pieprasa pieeju tavas lietotājam,
1816         %{user}. Lūdzu pārbaudi, vai tu vēlies, lai aplikācijai būtu sekojošās iespējas.
1817         Tu vari izvēlēties cik daudz vai maz tu vēlies.
1818       allow_to: 'Ļaut klienta programmai:'
1819       allow_read_prefs: lasīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1820       allow_write_prefs: mainīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1821       allow_write_diary: izveidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un norādīt
1822         draugus.
1823       allow_write_api: mainīt karti.
1824       allow_read_gpx: lasīt jūsu privātās GPS trases.
1825       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1826       allow_write_notes: labot piezīmes.
1827       grant_access: Piešķirt piekļuvi
1828     authorize_success:
1829       title: Autorizācijas pieprasījums atļauts
1830       allowed_html: Tu esi piešķīris tiesības %{app_name} piekļūt tavam lietotājam.
1831       verification: Pārbaudes kods ir %{code}.
1832     authorize_failure:
1833       title: Autorizācijas pieprasījums neizdevās
1834       denied: Tu esi liedzis programmai %{app_name} piekļūt savam lietotājam.
1835       invalid: Autorizācijas kods nav derīgs.
1836     revoke:
1837       flash: Tu esi atsaucis pilnvaru priekš %{application}
1838   oauth_clients:
1839     new:
1840       title: Jaunas aplikācijas reģistrēšana
1841     edit:
1842       title: Rediģē savu pieteikumu
1843     show:
1844       title: OAuth detaļas %{app_name}
1845       key: 'Patērētāja atslēga:'
1846       secret: 'Patērētāja noslēpums:'
1847       url: 'Pieprasījuma pilnvaru URL:'
1848       access_url: 'Piekļuves pilnvaras URL:'
1849       authorize_url: 'Autorizēšanas URL:'
1850       support_notice: Mēs atbalstām HMAC-SHA1 (ieteicams) un RSA-SHA1 paraksti.
1851       edit: Labot detaļas
1852       delete: Dzēst klientu
1853       confirm: Vai esat pārliecināts?
1854       requests: 'Pieprasīt sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1855     index:
1856       title: Manas OAuth detaļas
1857       my_tokens: Manas autorizētās aplikācijas
1858       list_tokens: 'Sekojošās pilnvaras ir izsniegtas aplikācijām uz Jūsu vārda:'
1859       application: Programmas nosaukums
1860       issued_at: Izdots
1861       revoke: Atsaukt!
1862       my_apps: Manas klienta programmas
1863       no_apps_html: Vai tev ir aplikācija, kuru tu vēlētos reģistrēt lietošanai ar
1864         mums lietojot %{oauth} standartu? Tev nepieciešams reģistrēt savu aplikāciju
1865         pirms tā var veikt OAuth pieprasījumus šim servisam.
1866       oauth: OAuth
1867       registered_apps: 'Tev ir reģistrētas sekojošās klientu aplikācijas:'
1868       register_new: Reģistrēt savu aplikāciju
1869     form:
1870       requests: 'Pieprasa sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1871     not_found:
1872       sorry: Atvainojiet, šis %{type} nav atrasts.
1873     create:
1874       flash: Veiksmīgi reģistrēja informāciju
1875     update:
1876       flash: Klienta informācija atjaunināta veiksmīgi
1877     destroy:
1878       flash: Iznīcināja klienta aplikācijas reģistrāciju
1879   users:
1880     new:
1881       title: Reģistrēties
1882       no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
1883       contact_webmaster_html: Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa
1884         pārzini</a>, lai organizētu lietotāja izveidi - mēs centīsimies un tiksim
1885         galā ar tavu pieprasījumu, cik ātri vien iespējams.
1886       about:
1887         header: Brīvs un rediģējams
1888         html: |-
1889           <p>Atšķirībā no citām kartēm, OpenStreetMap pilnībā rada cilvēki kā tu, un tā ir bezmaksas jebkuram priekš labošanas, atjaunošanas, lejupielādes un lietošanas.</p>
1890           <p>Reģistrējies, lai sāktu papildināt karti. Mēs tev nosūtīsim e-pastu, lai apstiprinātu tavu lietotāju.</p>
1891       email address: 'E-pasta adrese:'
1892       confirm email address: 'Apstipriniet e-pasta adresi:'
1893       display name: 'Rādāmais vārds:'
1894       display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet
1895         izmainīt iestatījumos.
1896       external auth: 'Trešo Pušu Autentifikācija:'
1897       use external auth: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1898       auth no password: Ar trešās partijas autentifikāciju nav nepieciešama parole,
1899         bet dažiem rīkiem vai serveriem tā vēl joprojām varētu būt nepieciešama.
1900       continue: Reģistrēties
1901       terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
1902     terms:
1903       title: Dalībnieka noteikumi
1904       heading: Dalībnieka noteikumi
1905       consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma
1906         būšanu Publiskajā Domēnā
1907       consider_pd_why: kas tas ir?
1908       guidance_html: 'Informācija, lai labāk saprastu šos noteikumus: <a href="%{summary}">cilvēkam
1909         lasām apkopojums</a> un daži <a href="%{translations}">neformāli tulkojumi</a>'
1910       decline: Nepiekrītu
1911       you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos
1912         Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
1913       legale_select: 'Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:'
1914       legale_names:
1915         france: Francija
1916         italy: Itālija
1917         rest_of_world: Pārējā pasaule
1918     terms_declined_flash:
1919       terms_declined_html: Mums žēl, ka tu izvēlējies nepieņemt jaunos Veidotāju Noteikumus.
1920         Priekš vairāk informācijas, apskati <a href="%{url}">šo wiki lapu</a>.
1921     no_such_user:
1922       title: Neesošs lietotājs
1923       heading: Lietotājs %{user} neeksistē
1924       body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību,
1925         vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
1926       deleted: dzēsts
1927     show:
1928       my diary: Mana dienasgrāmata
1929       new diary entry: jauns dienasgrāmatas ieraksts
1930       my edits: Mani labojumi
1931       my traces: Manas pēdas
1932       my notes: Manas piezīmes
1933       my messages: Manas ziņas
1934       my profile: Mans profils
1935       my settings: Mani iestatījumi
1936       my comments: Mani komentāri
1937       blocks on me: Bloki uz mani
1938       blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
1939       send message: Nosūtīt ziņojumu
1940       diary: Dienasgrāmata
1941       edits: Labojumi
1942       traces: Trases
1943       notes: Kartes piezīmes
1944       remove as friend: Atcelt draudzību
1945       add as friend: Pievienot kā draugu
1946       mapper since: 'Kartētājs kopš:'
1947       ct status: 'Dalībnieka noteikumi:'
1948       ct undecided: Nav izlēmis
1949       ct declined: Noraidīti
1950       latest edit: 'Pēdējais labojums %{ago}:'
1951       email address: 'E-pasta adrese:'
1952       created from: 'Izveidota no:'
1953       status: 'Statuss:'
1954       spam score: 'Surogātpasta rādītājs:'
1955       description: Apraksts
1956       user location: Lietotāja atrašanās vieta
1957       if_set_location_html: Ja Tu uzstādi savu atrašanās vietu, skaista karte un sīkumi
1958         parādīsies šeit. Tu vari uzstādīt savu mājvietu savā %{settings_link} lapā.
1959       settings_link_text: iestatījumi
1960       my friends: Mani draugi
1961       no friends: Tu  vēl neesi pievienojis draugus.
1962       km away: '%{count} km attālumā'
1963       m away: '%{count} m attālumā'
1964       nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
1965       no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
1966       role:
1967         administrator: Šis lietotājs ir administrators
1968         moderator: Šis lietotājs ir moderators
1969         grant:
1970           administrator: Piešķirt administratora tiesības
1971           moderator: Piešķirt moderatora tiesības
1972         revoke:
1973           administrator: Atņemt administratora tiesības
1974           moderator: Atņemt moderatora tiesības
1975       block_history: Aktīvie bloki
1976       moderator_history: dotie bloķējumi
1977       comments: Komentāri
1978       create_block: Bloķēt šo lietotāju
1979       activate_user: Aktivizēt šo lietotāju
1980       deactivate_user: Deaktivizēt šo lietotāju
1981       confirm_user: Apstiprināt šo lietotāju
1982       hide_user: Slēpt šo dalībnieku
1983       unhide_user: Parādīt šo dalībnieku
1984       delete_user: Dzēst šo dalībnieku
1985       confirm: Apstiprināt
1986       friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
1987       friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
1988       nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
1989       nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
1990       report: Ziņot par šo lietotāju
1991     popup:
1992       your location: Jūsu atrašanās vieta
1993       nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
1994       friend: Draugs
1995     account:
1996       title: Rediģēt kontu
1997       my settings: Mani iestatījumi
1998       current email address: 'Pašreizējā e-pasta adrese:'
1999       external auth: 'Ārējā autentifikācija:'
2000       openid:
2001         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2002         link text: Kas tas ir?
2003       public editing:
2004         heading: 'Publiska rediģēšana:'
2005         enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
2006         enabled link: https://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/Anonymous_edits
2007         enabled link text: Kas tas ir?
2008         disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
2009         disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
2010       public editing note:
2011         heading: Publiska rediģēšana
2012         html: Pašlaik tavi labojumi ir anonīmi un cilvēki nevar nosūtīt tev ziņojumus
2013           vai redzēt tavu atrašanās vietu. Lai parādītu, ko tu esi labojis un ļautu
2014           cilvēkiem sazināties ar tevi caur mājaslapu, spied uz pogu zemāk. <b>Kopš
2015           0.6 API nomaiņas, tikai publiski lietotāji var labot karti</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">uzzini
2016           kāpēc</a>). <ul><li>Tava e-pasta adrese netiks atklāta, ja kļūsi publisks.</li><li>Šo
2017           darbību nevar atgriezt un visi jaunie lietotāji ir publiski pēc noklusējuma.
2018       contributor terms:
2019         heading: 'Devuma Noteikumi:'
2020         agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
2021         not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
2022         review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos
2023           Veidotāju Noteikumus.
2024         agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā
2025           Domēnā.
2026         link text: kas tas ir?
2027       image: 'Attēls:'
2028       gravatar:
2029         gravatar: Izmantot Gravatar
2030         disabled: Gravatar ir atspējots.
2031         enabled: Jūsu Gravatar apskate ir iespējota
2032       new image: Pievienot attēlu
2033       keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
2034       delete image: Novākt pašreizējo attēlu
2035       replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
2036       image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
2037       home location: 'Māju atrašanās vieta:'
2038       no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
2039       update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot
2040         uz kartes?
2041       save changes button: Saglabāt izmaiņas
2042       make edits public button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
2043       return to profile: Atgriezties pie profila
2044       flash update success confirm needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota.
2045         Pārbaudi e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
2046       flash update success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
2047     set_home:
2048       flash success: Mājas atrašanās vieta veiksmīgi saglabāta
2049     go_public:
2050       flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
2051     index:
2052       title: Lietotāji
2053       heading: Lietotāji
2054       showing:
2055         one: Lapa %{page} (%{first_item} no %{items})
2056         other: Lapa %{page} (%{first_item}-%{last_item} no %{items})
2057       summary_html: '%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}'
2058       summary_no_ip_html: '%{name} izveidoja @ %{date}'
2059       confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
2060       hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
2061       empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
2062     suspended:
2063       title: Konta darbība apturēta
2064       heading: Konta darbība apturēta
2065       webmaster: webmaster
2066       body_html: |-
2067         <p>
2068           Atvaino, tav lietotājs ir automātiski bloķēts saistībā ar
2069           aizdomīgām darbībām.
2070         </p>
2071         <p>
2072           Šo lēmumu drīz pārskatīs administrators, vai
2073           tu vari sazināties ar %{webmaster}, ja tu vēlies apspriesties par šo.
2074         </p>
2075     auth_failure:
2076       connection_failed: Neizdevās savienoties ar autentifikācijas sniedzēju
2077       invalid_credentials: Nederīgi autentifikācijas dati
2078       no_authorization_code: Nav autorizācijas koda
2079       unknown_signature_algorithm: Nezināms paraksta algoritms
2080       invalid_scope: Nederīgs lauks
2081     auth_association:
2082       heading: Jūsu ID nav vēl asociēts ar OpenStreetMap kontu.
2083       option_1: Ja jūs tikko iepazināties ar OpenStreetMap tad lūdzu izveidojiet jaunu
2084         kontu izmantojot zemāk esošo formu.
2085       option_2: Ja jums jau ir konts, jūs varat ieiet savā kontā izmantojot jūsu lietotājvārdu
2086         un paroli un tad sasaistīt savu kontu ar jūsu ID lietotāja iestatījumos.
2087   user_role:
2088     filter:
2089       not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
2090       already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
2091       doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
2092     grant:
2093       title: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2094       heading: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2095       are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam
2096         `%{name}'?
2097       confirm: Apstiprināt
2098       fail: Nevarēja piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2099         ka lietotājs un loma ir pareizi.
2100     revoke:
2101       title: Apstiprināt lomu atcelšanu
2102       heading: Apstiprināt lomu atcelšanu
2103       are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja
2104         `%{name}'?
2105       confirm: Apstiprināt
2106       fail: Neizdevās atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2107         ka tas lietotājs un loma ir derīgi.
2108   user_blocks:
2109     model:
2110       non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
2111       non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
2112     not_found:
2113       sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
2114       back: Atpakaļ uz saturu
2115     new:
2116       title: Veidoju bloku uz %{name}
2117       heading_html: Veidoju bloku uz %{name}
2118       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2119       tried_contacting: Es sazinājos ar lietotāju un lūdzu tam pārtraukt.
2120       tried_waiting: Esmu devis lietotājam atbilstošu laika daudzumu, lai atbildētu
2121         uz paziņojumiem.
2122       back: Skatīt visus liegumus
2123     edit:
2124       title: Rediģē liegumu uz %{name}
2125       heading_html: Rediģē liegumu uz %{name}
2126       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2127       show: Apskatīt šo bloku
2128       back: Skatīt visus blokus
2129     filter:
2130       block_expired: Šis liegums jau ir beidzies un nevar tikt labots.
2131       block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā
2132         sarakstā.
2133     create:
2134       try_contacting: Lūdzu centies kontaktēties ar lietotāju pirms liegum uzlikšanas
2135         un dodot viņiem atbilstošu daudzumu laika, lai atbildētu.
2136       try_waiting: Lūdzu dod lietotājam gana daudz laika, lai viņš atbildētu, pirms
2137         uzliekat liegumu.
2138       flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
2139     update:
2140       only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
2141       success: Liegums atjaunots.
2142     index:
2143       title: Lietotāja liegumi
2144       heading: Lietotāja liegumu saraksts
2145       empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
2146     revoke:
2147       title: Atcelt liegumu uz %{block_on}
2148       heading_html: Atceļ liegumu uz %{block_on} pēc %{block_by}
2149       time_future: Šis liegums beigsies %{time}.
2150       past: Šis liegums beidzās %{time} atpakaļ un nevar tikt atsaukts.
2151       confirm: Vai jūs tiešām vēlaties atcelt šo bloku?
2152       revoke: Atsaukt!
2153       flash: Šis bloks ir atsaukts.
2154     helper:
2155       time_future_html: Beidzas %{time}.
2156       until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
2157       time_past_html: Pabeigts %{time} atpakaļ.
2158       block_duration:
2159         hours:
2160           one: 1 stunda
2161           other: '%{count} stundas'
2162     blocks_on:
2163       title: Liegumi uz %{name}
2164       heading_html: Liegumu saraksts uz %{name}
2165       empty: '%{name} vēl nav ticis bloķēts.'
2166     blocks_by:
2167       title: Liegumi no %{name}
2168       heading_html: Liegumu saraksts no %{name}
2169       empty: '%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu.'
2170     show:
2171       title: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2172       heading_html: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2173       created: Izveidots
2174       status: Statuss
2175       show: Rādīt
2176       edit: Labot
2177       revoke: Atsaukt!
2178       confirm: Vai esat pārliecināts?
2179       reason: 'Bloķēšanas iemesls:'
2180       back: Skatīt visus bloķējumus
2181       revoker: 'Atsaucējs:'
2182       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks notīrīts.
2183     block:
2184       not_revoked: (nav atsaukts)
2185       show: Rādīt
2186       edit: Labot
2187       revoke: Atsaukt!
2188     blocks:
2189       display_name: Bloķēts lietotājs
2190       creator_name: Autors
2191       reason: Iemesls liegumam
2192       status: Statuss
2193       revoker_name: Atsaucis
2194       showing_page: Rāda lapu %{page}
2195       next: Nākamais »
2196       previous: « Iepriekšējais
2197   notes:
2198     index:
2199       title: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2200       heading: '%{user} piezīmes'
2201       subheading_html: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2202       id: Id
2203       creator: Veidotājs
2204       description: Apraksts
2205       created_at: Izveidots
2206       last_changed: Pēdējā izmaiņa
2207   javascripts:
2208     close: Aizvērt
2209     share:
2210       title: Dalīties
2211       cancel: Atcelt
2212       image: Bilde
2213       link: Saite vai HTML
2214       long_link: Saite
2215       short_link: Īsā saite
2216       geo_uri: Ģeo saite
2217       embed: HTML
2218       custom_dimensions: Uzstādīt pielāgotus izmērus
2219       format: 'Formāts:'
2220       scale: 'Mērogs:'
2221       download: Lejupielādēt
2222       short_url: Īsais URL
2223       include_marker: Iekļaut marķieri
2224       center_marker: Centrēt karti uz marķieri
2225       paste_html: Ielīmē HTML, lai ievietotu mājaslapā
2226       view_larger_map: Skatīt lielāku karti
2227       only_standard_layer: Tikai standarta slāni var eksportēt kā attēlu
2228     embed:
2229       report_problem: Ziņot par problēmu
2230     key:
2231       title: Apzīmējumi
2232       tooltip: Apzīmējumi
2233       tooltip_disabled: Kartes leģenda šim slānim nav pieejama
2234     map:
2235       zoom:
2236         in: Palielināt
2237         out: Samazināt
2238       locate:
2239         title: Rādīt manu atrašanās vietu
2240       base:
2241         standard: Standarta
2242         cyclosm: CyclOSM
2243         cycle_map: Velokarte
2244         transport_map: Transporta karte
2245         hot: Humanitārās
2246       layers:
2247         header: Kartes slāņi
2248         notes: Kartes piezīmes
2249         data: Kartes dati
2250         overlays: Iespējot pārklājumus, lai novērstu trūkumus kartei
2251         title: Slāņi
2252       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap ieguldītāji</a>
2253       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Ziedo</a>
2254     site:
2255       edit_tooltip: Rediģēt karti
2256       edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
2257       createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
2258       createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
2259       map_notes_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu piezīmes
2260       map_data_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu kartes datus
2261       queryfeature_tooltip: Vaicājuma funkcijas
2262       queryfeature_disabled_tooltip: Tuvināt pie kārtas funkcijām
2263     changesets:
2264       show:
2265         comment: Komentēt
2266         subscribe: Abonēt
2267         unsubscribe: Atteikties no abonējuma
2268         hide_comment: paslēpt
2269         unhide_comment: parādīt
2270     notes:
2271       new:
2272         intro: Piezīmes domātas, lai norādītu uz kartes kļūdām. Ja vēlies pamēģināt
2273           pats ievietot informāciju, zīmēt vai izlabot kļūdu, izmanto pogu "Labot"
2274           lapas augšpusē. Piezīmes parādās citiem kartētājiem, tādēļ lūdzu, cik vien
2275           iespējams precīzāk un detalizētāk visu izklāsti, kā arī marķieri novieto
2276           pēc iespējas pareizākajā pozīcijā. (Lūdzu neizmantojiet personīgo informāciju
2277           vai arī informāciju no citām ar autortiesībām aizsargātām kartēm.)
2278         add: Pievienot piezīmi
2279       show:
2280         anonymous_warning: Šī piezīme ietver komentārus no anonīmiem lietotājiem,
2281           kurus nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
2282         hide: Slēpt
2283         resolve: Atrisināt
2284         reactivate: Atkal aktivizēt
2285         comment_and_resolve: Komentēt un atrisināt
2286         comment: Komentēt
2287     edit_help: Pārvieto karti un pietuvini vietai, kuru vēlies labot, tad spied šeit.
2288     directions:
2289       engines:
2290         fossgis_osrm_car: Ar mašīnu (OSRM)
2291         graphhopper_bicycle: Ar velosipēdu (GraphHopper)
2292         graphhopper_foot: Ar kājām (GraphHopper)
2293       directions: Norādes
2294       distance: Attālums
2295       errors:
2296         no_route: Nevarēja atrast maršrutu starp šīm divām vietām.
2297         no_place: Atvainojiet - nevarēja atrast šo vietu.
2298       instructions:
2299         continue_without_exit: Turpināt uz %{name}
2300         slight_right_without_exit: Nedaudz pa labi uz %{name}
2301         offramp_right_with_name: Izmantojiet slīpumu pa labi uz %{name}
2302         onramp_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz slīpuma pie %{name}
2303         endofroad_right_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa labi uz %{name}
2304         merge_right_without_exit: Izgriezieties uz %{name}
2305         fork_right_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa labi uz %{name}
2306         turn_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz %{name}
2307         sharp_right_without_exit: Pagriezieties strauji pa labi uz %{name}
2308         uturn_without_exit: Griezieties atpakaļgaitā garām %{name}
2309         sharp_left_without_exit: Nogriezieties strauji pa kreisi uz %{name}
2310         turn_left_without_exit: Nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2311         offramp_left_with_name: Izmantojiet slīpumu pa kreisi uz %{name}
2312         onramp_left_without_exit: Pagriezieties pa kreisi uz slīpuma pie %{name}
2313         endofroad_left_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2314         merge_left_without_exit: Izgriezieties pa kreisi uz %{name}
2315         fork_left_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa kreisi uz %{name}
2316         slight_left_without_exit: Iegriezieties nedaudz pa kreisi uz %{name}
2317         via_point_without_exit: (caur punktu)
2318         follow_without_exit: Sekot %{name}
2319         roundabout_without_exit: Pie apkārtceļa griezieties pie %{name}
2320         leave_roundabout_without_exit: Atstājiet apkārtceļu - %{name}
2321         stay_roundabout_without_exit: Palieciet apkārtceļā - %{name}
2322         start_without_exit: Startēt beigās pie %{name}
2323         destination_without_exit: Sasniedziet galamērķi
2324         against_oneway_without_exit: Brauciet pret vienvirziena ceļu pie %{name}
2325         end_oneway_without_exit: Vienvirziena ceļa beigas pie %{name}
2326         roundabout_with_exit: Pēc apkārtceļa nogriezieties uz izejas %{exit} pie %{name}
2327         unnamed: nenosaukts ceļš
2328         courtesy: Virzienos, pieklājīgi no %{link}
2329       time: Laiks
2330     query:
2331       node: Punkts
2332       way: Ceļš
2333       relation: Relācija
2334       nothing_found: Nav atrastas iespējas
2335       error: 'Kļūda sazinoties ar %{server}: %{error}'
2336       timeout: Saskares laiks pārsniedza %{server}
2337     context:
2338       directions_from: Norādes no šejienes
2339       directions_to: Norādes uz šejieni
2340       add_note: Pievienot piezīmi šeit
2341       show_address: Rādīt adresi
2342   redactions:
2343     edit:
2344       heading: Labot redakciju
2345       title: Labot redakciju
2346     index:
2347       empty: Nav redakciju, ko parādīt.
2348       heading: Redakciju saraksts
2349       title: Redakciju saraksts
2350     new:
2351       heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
2352       title: Jaunas redakcijas veidošana
2353     show:
2354       description: 'Apraksts:'
2355       heading: Rāda redakciju "%{title}"
2356       title: Rāda redakciju
2357       user: 'Veidotājs:'
2358       edit: Labot šo redakciju
2359       destroy: Noņemt šo redakciju
2360       confirm: Vai esat pārliecināts?
2361     create:
2362       flash: Redakcija izveidota.
2363     update:
2364       flash: Izmaiņas ir saglabātas.
2365     destroy:
2366       not_empty: Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē visas versijas, kuras pieder
2367         šai redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
2368       flash: Redakcija iznīcināta.
2369       error: Iznīcinot šo redakciju, radās kļūda.
2370 ...