Localisation updates from translatewiki.net (2009-11-29)
[rails.git] / config / locales / es.yml
1 # Messages for Spanish (Español)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Crazymadlover
5 # Author: McDutchie
6 # Author: PerroVerd
7 # Author: Peter17
8 # Author: Translationista
9 es: 
10   activerecord: 
11     attributes: 
12       diary_comment: 
13         body: Cuerpo
14       diary_entry: 
15         language: Idioma
16         latitude: Latitud
17         longitude: Longitud
18         title: Título
19         user: Usuario
20       friend: 
21         friend: Amigo
22         user: Usuario
23       message: 
24         body: Cuerpo
25         recipient: Destinatario
26         sender: Remitente
27         title: Título
28       trace: 
29         description: Descripción
30         latitude: Latitud
31         longitude: Longitud
32         name: Nombre
33         public: Pública
34         size: Tamaño
35         user: Usuario
36         visible: Visible
37       user: 
38         active: Activo
39         description: Descripción
40         display_name: Nombre en pantalla
41         email: Correo
42         languages: Idiomas
43         pass_crypt: Contraseña
44     models: 
45       acl: Lista de control de acceso
46       changeset: Conjunto de cambios
47       changeset_tag: Etiqueta del conjunto de cambios
48       country: País
49       diary_comment: Comentario al diario
50       diary_entry: Entrada del diario
51       friend: Amigo
52       language: Idioma
53       message: Mensaje
54       node: Nodo
55       node_tag: Etiqueta del nodo
56       notifier: Notificador
57       old_node: Nodo antiguo
58       old_node_tag: Etiqueta del nodo antiguo
59       old_relation: Relación antigua
60       old_relation_member: Miembro de la relación antigua
61       old_relation_tag: Etiqueta de la relación antigua
62       old_way: Ví­a antigua
63       old_way_node: Nodo de la vía antigua
64       old_way_tag: Etiqueta de la ví­a antigua
65       relation: Relación
66       relation_member: Miembro de Relación
67       relation_tag: Etiqueta de la relación
68       session: Sesión
69       trace: Traza
70       tracepoint: Punto de la traza
71       tracetag: Etiqueta de la traza
72       user: Usuario
73       user_preference: Preferencias de usuario
74       user_token: Token del usuario
75       way: Vía
76       way_node: Nodo de la vía
77       way_tag: Etiqueta de ví­a
78   application: 
79     require_cookies: 
80       cookies_needed: Parece que tienes las cookies deshabilitadas. Por favor, habilita las cookies en tu navegador antes de continuar.
81     setup_user_auth: 
82       blocked: Su acceso a la API ha sido bloqueado. Por favor, haga login en la interfaz web para obtener más información.
83   browse: 
84     changeset: 
85       changeset: Conjunto de cambios {{id}}
86       changesetxml: XML del conjunto de cambios
87       download: Descargar {{changeset_xml_link}} o {{osmchange_xml_link}}
88       feed: 
89         title: Conjunto de cambios {{id}}
90         title_comment: Conjunto de cambios {{id}} - {{comment}}
91       osmchangexml: XML en formato osmChange
92       title: Conjunto de cambios
93     changeset_details: 
94       belongs_to: Pertenece a
95       bounding_box: Envoltura
96       box: Caja
97       closed_at: "Cerrado en:"
98       created_at: "Creado en:"
99       has_nodes: 
100         one: "Tiene el siguiente {{count}} nodo:"
101         other: "Tiene los siguientes {{count}} nodos:"
102       has_relations: 
103         one: "Tiene la siguiente {{count}} relación:"
104         other: "Tiene las siguientes {{count}} relaciones:"
105       has_ways: "Tiene {{count}} vías:"
106       no_bounding_box: No se ha guardado una envoltura para este conjunto de cambios
107       show_area_box: Mostrar caja del Área
108     changeset_navigation: 
109       all: 
110         next_tooltip: Siguiente conjunto de cambios
111         prev_tooltip: Conjunto de cambios anterior
112       user: 
113         name_tooltip: Ver ediciones hechas por {{user}}
114         next_tooltip: Próxima edición por {{user}}
115         prev_tooltip: Ediciones previas hechas por {{user}}
116     common_details: 
117       changeset_comment: "Comentario:"
118       edited_at: Editado en
119       edited_by: "Editado por:"
120       in_changeset: "En el conjunto de cambios:"
121       version: "Versión:"
122     containing_relation: 
123       entry: Relación {{relation_name}}
124       entry_role: Relación {{relation_name}} (como {{relation_role}})
125     map: 
126       deleted: Borrado
127       larger: 
128         area: Ver área en un mapa más grande
129         node: Ver el nodo en un mapa más grande
130         relation: Ver la relación en un mapa más grande
131         way: Ver la vía en un mapa más grande
132       loading: Cargando...
133     node: 
134       download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
135       download_xml: Descargar XML
136       edit: editar
137       node: Nodo
138       node_title: "Nodo: {{node_name}}"
139       view_history: ver historial
140     node_details: 
141       coordinates: Coordenadas
142       part_of: "Parte de:"
143     node_history: 
144       download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
145       download_xml: Descargar XML
146       node_history: Historial del nodo
147       node_history_title: "Historial del nodo: {{node_name}}"
148       view_details: ver detalles
149     not_found: 
150       sorry: Lo sentimos, {{type}} con ID {{id}} no fue encontrado
151       type: 
152         changeset: conjunto de cambios
153         node: el nodo
154         relation: la relación
155         way: la vía
156     paging_nav: 
157       of: de
158       showing_page: Mostrando página
159     relation: 
160       download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
161       download_xml: Descargar XML
162       relation: Relación
163       relation_title: "Relación {{relation_name}}:"
164       view_history: ver historial
165     relation_details: 
166       members: Miembros
167       part_of: Parte de
168     relation_history: 
169       download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
170       download_xml: Descargar XML
171       relation_history: Historial de la relación
172       relation_history_title: "Historial de la relación {{relation_name}}:"
173       view_details: ver detalles
174     relation_member: 
175       entry_role: "{{type}} {{name}} como {{role}}"
176       type: 
177         node: Nodo
178         relation: Relación
179         way: Vía
180     start: 
181       manually_select: Seleccionar manualmente un Ã¡rea diferente
182       view_data: Ver datos para el encuadre actual
183     start_rjs: 
184       data_frame_title: Datos
185       data_layer_name: Datos
186       details: Detalles
187       drag_a_box: Arrastre en el mapa para dibujar un Área de encuadre
188       edited_by_user_at_timestamp: Editado por [[user]] en [[timestamp]]
189       history_for_feature: Historial de [[feature]]
190       load_data: Cargar datos
191       loaded_an_area_with_num_features: Ha cargado un Área que contiene [[num_features]] objetos. Por lo general, algunos navegadores web no aguantan bien el mostrar esta candidad de información vectorial. Generalmente, el funcionamiento Óptimo se da cuando se muestran menos de 100 objetos al mismo tiempo; de otra manera, su navegador puede volverse lento o no responder. Si está seguro de que quiere mostrar todos estos datos, puede hacerlo pulsando el botón que aparece debajo.
192       loading: Cargando...
193       manually_select: Seleccionar manualmente un Área diferente
194       object_list: 
195         api: Descargar este Área a través de la API
196         back: Mostrar lista de objetos
197         details: Detalles
198         heading: Lista de objetos
199         history: 
200           type: 
201             node: Nodo [[id]]
202             way: Vía [[id]]
203         selected: 
204           type: 
205             node: Nodo [[id]]
206             way: Ví­a [[id]]
207         type: 
208           node: Nodo
209           way: Vía
210       private_user: usuario privado
211       show_history: Mostrar historial
212       unable_to_load_size: "Imposible cargar: El tamaño de la envoltura ([[bbox_size]] es demasiado grande (debe ser menor que {{max_bbox_size}})"
213       wait: Espere...
214       zoom_or_select: Para ver los datos, haga más zoom o seleccione un Área del mapa
215     tag_details: 
216       tags: Etiquetas
217     way: 
218       download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
219       download_xml: Descargar XML
220       edit: editar
221       view_history: ver historial
222       way: Vía
223       way_title: "Vía {{way_name}}:"
224     way_details: 
225       also_part_of: 
226         one: también parte de la ví­a {{related_ways}}
227         other: también parte de las ví­as {{related_ways}}
228       nodes: Nodos
229       part_of: Parte de
230     way_history: 
231       download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
232       download_xml: Descargar XML
233       view_details: ver detalles
234       way_history: Historial de la vía
235       way_history_title: "Historial del camino {{way_name}}:"
236   changeset: 
237     changeset: 
238       anonymous: Anónimo
239       big_area: (grande)
240       no_comment: (ninguno)
241       no_edits: (sin ediciones)
242       show_area_box: mostrar caja
243       still_editing: (todavía en edición)
244       view_changeset_details: Ver detalles del conjunto de cambios
245     changeset_paging_nav: 
246       next: Siguiente »
247       previous: "« Anterior"
248       showing_page: Mostrando página {{page}}
249     changesets: 
250       area: Ã\81rea
251       comment: Comentario
252       id: ID
253       saved_at: Guardado en
254       user: Usuario
255     list: 
256       description: Cambios recientes
257       description_bbox: Conjunto de cambios dentro de {{bbox}}
258       description_user: Conjunto de cambios por {{user}}
259       description_user_bbox: Conjunto de cambios por {{user}} dentro de {{bbox}}
260       heading: Conjuntos de cambios
261       heading_bbox: Conjuntos de cambios
262       heading_user: Conjuntos de cambios
263       heading_user_bbox: Conjuntos de cambios
264       title: Conjuntos de cambios
265       title_bbox: Conjunto de cambios dentro de {{bbox}}
266       title_user: Conjunto de cambios por {{user}}
267       title_user_bbox: Conjunto de cambios por {{user}} dentro de {{bbox}}
268   diary_entry: 
269     diary_comment: 
270       comment_from: Comentario de {{link_user}} de {{comment_created_at}}
271       confirm: Confirmar
272       hide_link: Ocultar este comentario
273     diary_entry: 
274       comment_count: 
275         one: 1 comentario
276         other: "{{count}} comentarios"
277       comment_link: Comentar esta entrada
278       confirm: Confirmar
279       edit_link: Editar entrada
280       hide_link: Ocultar esta entrada
281       posted_by: Posteado por {{link_user}} en {{created}} en {{language_link}}
282       reply_link: Responder a la entrada
283     edit: 
284       body: "Cuerpo:"
285       language: "Idioma:"
286       latitude: Latitud
287       location: "Lugar:"
288       longitude: Longitud
289       marker_text: Lugar de la entrada del diario
290       save_button: Guardar
291       subject: "Asunto:"
292       title: Editar entrada del diario
293       use_map_link: Usar mapa
294     feed: 
295       all: 
296         description: Entradas recientes en los diarios de los usuarios de OpenStreetMap
297         title: Entradas en el diario de OpenStreetMap
298       language: 
299         description: Entradas recientes en los diarios de usuario de OpenStreetMap en {{language_name}}
300         title: Entradas de diario en OpenStreetMap en {{language_name}}
301       user: 
302         description: Entradas recientes en el diario de OpenStreetMap de {{user}}
303         title: Entradas de diario de OpenStreetMap de {{user}}
304     list: 
305       in_language_title: Entradas de diario en {{language}}
306       new: Nueva entrada en el diario
307       new_title: Redactar una nueva entrada en tu diario de usuario
308       newer_entries: Entradas más modernas
309       no_entries: No hay entradas en el diario
310       older_entries: Entradas más antiguas
311       recent_entries: "Entradas recientes en el diario:"
312       title: Diarios de usuarios
313       user_title: Diario de {{user}}
314     new: 
315       title: Nueva entrada en el diario
316     no_such_entry: 
317       body: Lo sentimos, no hay ninguna entrada del diario para la ID {{id}}. Por favor, comprueba que la dirección esté correctamente escrita.
318       heading: No hay entrada con la ID {{id}}
319       title: No existe esa entrada de diario
320     no_such_user: 
321       body: Lo sentimos, no hay ningún usuario llamado {{user}}. Por favor, comprueba que la dirección es correcta.
322       heading: El usuario {{user}} no existe
323       title: No existe ese usuario
324     view: 
325       leave_a_comment: Dejar un comentario
326       login: Identifíquese
327       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} para dejar un comentario"
328       save_button: Guardar
329       title: Diarios de usuarios | {{user}}
330       user_title: Diario de {{user}}
331   export: 
332     start: 
333       add_marker: Añadir chinche en el mapa
334       area_to_export: Área a exportar
335       embeddable_html: HTML para pegar
336       export_button: Exportar
337       export_details: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo una <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/'>licencia Creative Commons Atribución-Compartir Igual 2.0</a>.
338       format: Formato
339       format_to_export: Formato de exportación
340       image_size: Tamaño de la imagen
341       latitude: "Lat:"
342       licence: Licencia
343       longitude: "Lon:"
344       manually_select: Seleccionar a mano otra area
345       mapnik_image: Imagen de Mapnik
346       max: max
347       options: Opciones
348       osm_xml_data: Datos formato OpenStreetMap XML
349       osmarender_image: Imagen de Osmarender
350       output: Resultado
351       paste_html: HTML para empotrar en otro sitio web
352       scale: Escala
353       zoom: Zoom
354     start_rjs: 
355       add_marker: Añadir un marcador al mapa
356       change_marker: Cambiar posición del marcador
357       click_add_marker: Pinche en el mapa para añadir un marcador
358       drag_a_box: Arrastre una caja en el mapa para seleccionar un Área
359       export: Exportar
360       manually_select: Seleccionar manualmente un Área distinta
361       view_larger_map: Ver mapa más grande
362   geocoder: 
363     description: 
364       title: 
365         geonames: Ubicación de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
366         osm_namefinder: "{{types}} de <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
367         osm_nominatim: Situaciones desde <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
368       types: 
369         cities: Ciudades
370         places: Lugares
371         towns: Municipios
372     description_osm_namefinder: 
373       prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}"
374     direction: 
375       east: este
376       north: norte
377       north_east: noreste
378       north_west: noroeste
379       south: sur
380       south_east: sureste
381       south_west: suroeste
382       west: oeste
383     distance: 
384       one: aproximadamente 1Km
385       other: aproximadamente {{count}}km
386       zero: menos de 1Km
387     results: 
388       no_results: No se han encontrado resultados
389     search: 
390       title: 
391         ca_postcode: Resultados en <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
392         geonames: Resultados en <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
393         latlon: Resultados en <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
394         osm_namefinder: Resultados en <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
395         osm_nominatim: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
396         uk_postcode: Resultados en <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
397         us_postcode: Resultados en <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
398     search_osm_namefinder: 
399       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
400       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}"
401     search_osm_nominatim: 
402       prefix: 
403         amenity: 
404           airport: Aeropuerto
405           arts_centre: Centro artístico
406           atm: Cajero automático
407           auditorium: Auditorio
408           bank: Banco
409           bar: Bar
410           bench: Banco
411           bicycle_parking: Aparcamiento de bibicletas
412           bicycle_rental: Alquiler de bicicletas
413           brothel: Burdel
414           bureau_de_change: Casa de cambio
415           bus_station: Estación de autobuses
416           cafe: Café
417           car_rental: Alquiler de vehículos
418           car_wash: Autolavado
419           casino: Casino
420           cinema: Cine
421           clinic: Clínica
422           club: Club
423           college: Universidad o instituto
424           community_centre: Centro comunitario
425           courthouse: Juzgado
426           crematorium: Crematorio
427           dentist: Dentista
428           doctors: Doctores
429           dormitory: Dormitorio
430           drinking_water: Agua bebestible
431           driving_school: Autoescuela
432           embassy: Embajada
433           emergency_phone: Teléfono de emergencia
434           fast_food: Comida rápida
435           ferry_terminal: Terminal de ferrys
436           fire_hydrant: Hidrante
437           fire_station: Estación de bomberos
438           fountain: Fuente
439           fuel: Combustible
440           grave_yard: Cementerio
441           gym: Gimnasio
442           hall: Salón
443           health_centre: Centro de salud
444           hospital: Hospital
445           hotel: Hotel
446           hunting_stand: Stand de caza
447           ice_cream: Helados
448           kindergarten: Jardín de infancia
449           library: Biblioteca
450           market: Mercado
451           marketplace: Mercado
452           nightclub: Club nocturno
453           nursery: Enfermería
454           office: Oficina
455           park: Parque
456           parking: Aparcamiento
457           pharmacy: Farmacia
458           place_of_worship: Templo
459           police: Policía
460           post_box: Buzón de correos
461           post_office: Oficina de correos
462           preschool: Preescolar
463           prison: Prisión
464           pub: Pub
465           public_building: Edificio público
466           public_market: Mercado público
467           reception_area: Área de recepción
468           recycling: Punto de reciclaje
469           restaurant: Restaurante
470           retirement_home: Residencia de jubilados
471           sauna: Sauna
472           school: Escuela
473           shelter: Refugio
474           shop: Tienda
475           shopping: Compras
476           social_club: Club social
477           studio: Estudio
478           supermarket: Supermercado
479           taxi: Taxi
480           telephone: Teléfono público
481           theatre: Teatro
482           toilets: Aseos
483           townhall: Ayuntamiento
484           university: Universidad
485           vending_machine: Máquina expendedora
486           veterinary: Clínica veterinaria
487           waste_basket: Cesto de basura
488           wifi: Acceso a Internet inalámbrico
489           youth_centre: Centro juvenil
490         boundary: 
491           administrative: Frontera administrativa
492         building: 
493           chapel: Capilla
494           church: Iglesia
495           city_hall: Ayuntamiento
496           garage: Garaje
497           hospital: Edificio hospitalario
498           hotel: Hotel
499           house: Casa
500           industrial: Edificio industrial
501           public: Edificio público
502           school: Edificio escolar
503           shop: Tienda
504           stadium: Estadio
505           store: Almacén
506           tower: Torre
507           train_station: Estación de tren
508         highway: 
509           bridleway: Camino prioritario para peatones y caballos
510           bus_guideway: Canal guiado de autobuses
511           bus_stop: Parada de autobuses
512           byway: Camino
513           cycleway: Ruta para bicicletas
514           distance_marker: Indicador kilométrico
515           emergency_access_point: Acceso de emergencia
516           footway: Sendero
517           ford: Vado
518           gate: Puerta
519           motorway: Autovía
520           motorway_junction: Cruce de autovías
521           pedestrian: Vía peatonal
522           primary_link: Carretera principal
523           secondary: Carretera secundaria
524           secondary_link: Carretera secundaria
525           service: Vía de servicio
526           services: Vía de servicio
527           steps: Escalones
528           stile: Escalera para atravesar verjas
529           tertiary: Carretera terciaria
530           track: Pista
531           trail: Sendero
532         historic: 
533           archaeological_site: Yacimiento arqueológico
534           battlefield: Campo de batalla
535           building: Edificio
536           castle: Castillo
537           mine: Mina
538           monument: Monumento
539           museum: Museo
540           ruins: Ruinas
541           tower: Torre
542         landuse: 
543           cemetery: Cementerio
544           farm: Granja
545           industrial: Zona industrial
546           meadow: Pradera
547           military: Zona militar
548           mine: Mina
549           plaza: Plaza
550           reservoir: Embalse
551         leisure: 
552           beach_resort: Complejo en la playa
553           common: Terreno común
554           fishing: Área de pesca
555           garden: Jardín
556           golf_course: Campo de golf
557           ice_rink: Pista de patinaje sobre hielo
558           marina: Puerto deportivo
559           miniature_golf: Minigolf
560           nature_reserve: Reserva natural
561           park: Parque
562           pitch: Cancha deportiva
563           playground: Área de juegos
564           recreation_ground: Área recreativa
565           slipway: Grada
566           sports_centre: Centro deportivo
567           stadium: Estadio
568           swimming_pool: Piscina
569           track: Pista de carreras
570           water_park: Parque acuático
571         natural: 
572           bay: Bahía
573           beach: Playa
574           cape: Cabo
575           cave_entrance: Entrada a cueva
576           channel: Canal
577           cliff: Acantilado
578           coastline: Costa
579           crater: Cráter
580           feature: Característica
581           fell: Monte
582           fjord: Fiordo
583           geyser: Géiser
584           glacier: Glaciar
585           heath: Brezal
586           hill: Colina
587           island: Isla
588           land: Tierra
589           marsh: Marisma
590           moor: Amarre
591           mud: Lodo
592           peak: Pico
593           point: Punto
594           reef: Arrecife
595           ridge: Cresta
596           river: Río
597           rock: Roca
598           scree: Pedregal
599           scrub: Matorrales
600           shoal: Banco de arena
601           spring: Manantial
602           strait: Estrecho
603           tree: Árbol
604           valley: Valle
605           volcano: Volcán
606           water: Agua
607           wetland: Pantano
608           wetlands: Pantano
609           wood: Bosque
610         place: 
611           airport: Aeropuerto
612           city: Ciudad
613           country: País
614           county: Condado
615           farm: Granja
616           hamlet: Aldea
617           house: Casa
618           houses: Casas
619           island: Isla
620           islet: Isleta
621           locality: Localidad
622           moor: Amarre
623           municipality: Municipio
624           postcode: Código postal
625           region: Región
626           sea: Mar
627           state: Estado o provincia
628           subdivision: Subdivisión
629           suburb: Suburbio
630           town: Pueblo
631           unincorporated_area: Área no incorporada
632           village: Villa
633         railway: 
634           abandoned: Vía de tren abandonada
635           level_crossing: Paso a nivel
636           monorail: Monorail
637           subway: Estación de metro
638         shop: 
639           alcohol: Licorería
640           art: Tienda de artículos de arte
641           bakery: Panadería
642           bicycle: Tienda de bicicletas
643           books: Librería
644           butcher: Carnicería
645           car_dealer: Concesionario de automóviles
646           car_parts: Repuestos automotrices
647           car_repair: Taller mecánico
648           carpet: Tienda de alfombras
649           charity: Tienda benéfica
650           chemist: Farmacia
651           clothes: Tienda de ropa
652           computer: Tienda de computación
653           confectionery: Dulcería
654           department_store: Tienda por departamentos
655           drugstore: Parafarmacia
656           dry_cleaning: Limpieza en seco
657           estate_agent: Inmobiliaria
658           fish: Tienda de artículos de pesca
659           florist: Floristería
660           food: Tienda de alimentación
661           furniture: Mobiliario
662           gallery: Galería
663           garden_centre: Vivero
664           gift: Tienda de regalos
665           grocery: Tienda de alimentación
666           hairdresser: Peluquería
667           hardware: Ferretería
668           insurance: Aseguradora
669           jewelry: Joyería
670           kiosk: Kiosko
671           laundry: Lavandería
672           mall: Centro comercial
673           market: Mercado
674           music: Tienda de música
675           optician: Oftalmólogo
676           pet: Tienda de mascotas
677           photo: Tienda fotográfica
678           shoes: Zapatería
679           shopping_centre: Centro comercial
680           sports: Tienda de artículos deportivos
681           supermarket: Supermercado
682           toys: Juguetería
683           travel_agency: Agencia de viajes
684           video: Videotienda
685           wine: Licorería
686         tourism: 
687           alpine_hut: Cabaña alpina
688           artwork: Ilustración
689           attraction: Atracción
690           bed_and_breakfast: Cama y desayuno (B&B)
691           camp_site: Campamento
692           caravan_site: Camping para caravanas
693           chalet: Chalet
694           guest_house: Albergue
695           hostel: Hostel
696           hotel: Hotel
697           information: Información
698           motel: Motel
699           museum: Museo
700           picnic_site: Área de picnic
701           theme_park: Parque temático
702           valley: Valle
703           viewpoint: Mirador
704           zoo: Zoológico
705         waterway: 
706           boatyard: Astillero
707           canal: Canal
708           dam: Presa
709           dock: Muelle
710           drain: Desagüe
711           lock_gate: Esclusa
712           mineral_spring: Fuente mineral
713           rapids: Rápidos
714           river: Río
715           riverbank: Ribera
716           stream: Arroyo
717           waterfall: Cascada
718           weir: Represa
719   javascripts: 
720     map: 
721       base: 
722         cycle_map: Mapa ciclista
723         noname: Sin nombres
724     site: 
725       edit_zoom_alert: Debe hacer más zoom para editar el mapa
726       history_zoom_alert: Debe hacer más zoom para ver el histórico de ediciones
727   layouts: 
728     donate: Apoye a OpenStreetMap {{link}} al Fondo de Actualización de Hardware.
729     donate_link_text: donando
730     edit: Editar
731     edit_tooltip: Editar mapas
732     export: Exportar
733     export_tooltip: Exportar datos del mapa
734     gps_traces: Trazas GPS
735     gps_traces_tooltip: Gestionar trazas
736     help_wiki: Ayuda y Wiki
737     help_wiki_tooltip: Ayuda y sitio Wiki del proyecto
738     help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Main_Page
739     history: Historial
740     history_tooltip: Historial de conjuntos de cambios
741     home: inicio
742     home_tooltip: Ir a la página inicial
743     inbox: bandeja de entrada ({{count}})
744     inbox_tooltip: 
745       one: Tu bandeja de entrada contiene un mensaje sin leer
746       other: Tu bandeja de entrada contiene {{count}} mensajes sin leer
747       zero: Tu bandeja de entrada no tiene mensajes sin leer
748     intro_1: OpenStreetMap es un mapa libremente editable de todo el mundo. Está hecho por personas como usted.
749     intro_2: OpenStreetMap te permite ver, editar y usar información geográfica de manera colaborativa desde cualquier lugar del mundo.
750     intro_3: Agradecimientos al {{ucl}} y {{bytemark}} por apoyar el hospedaje de los servidores de OpenStreetMap.
751     license: 
752       title: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo la licencia Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License
753     log_in: identificarse
754     log_in_tooltip: Identificarse con una cuenta existente
755     logo: 
756       alt_text: Logo de OpenStreetMap
757     logout: Salir
758     logout_tooltip: Salir
759     make_a_donation: 
760       text: Hacer una donación
761       title: Apoye a OpenStreetMap con una donación monetaria
762     news_blog: Blog y noticias
763     news_blog_tooltip: Blog de noticias sobre OpenStreetMap, información geográfica libre, etc.
764     osm_offline: La base de datos de OpenStreetMap no está disponible en estos momentos debido a trabajos de mantenimiento.
765     osm_read_only: La base de datos de OpenStreetMap se encuentra en modo de sólo lectura debido a trabajos de mantenimiento.
766     shop: Tienda
767     shop_tooltip: Tienda con productos de OpenStreetMap
768     sign_up: registrarse
769     sign_up_tooltip: Cree una cuenta para editar
770     sotm: ¡Venga a las conferencias de OpenStreetMap, el State of the Map 2009, del 10 al 12 de julio en Amsterdam!
771     tag_line: El WikiMapaMundi libre
772     user_diaries: Diarios de usuario
773     user_diaries_tooltip: Ver diarios de usuario
774     view: Ver
775     view_tooltip: Ver mapas
776     welcome_user: Bienvenido, {{user_link}}
777     welcome_user_link_tooltip: Tu página de usuario
778   map: 
779     coordinates: Coordenadas
780     edit: Editar
781     view: Ver
782   message: 
783     delete: 
784       deleted: Mensaje borrado
785     inbox: 
786       date: Fecha
787       from: De
788       my_inbox: Mi buzón de entrada
789       no_messages_yet: No tienes aún mensajes. Porqué no te pones en contacto con alguno de los {{people_mapping_nearby_link}}?
790       outbox: bandeja de salida
791       people_mapping_nearby: gente cercana mapeando
792       subject: Asunto
793       title: Buzón de entrada
794       you_have: tienes {{new_count}} mensajes nuevos y {{old_count}} mensajes viejos
795     mark: 
796       as_read: Mensaje marcado como leído
797       as_unread: Mensaje marcado como sin leer
798     message_summary: 
799       delete_button: Borrar
800       read_button: Marcar como leí­do
801       reply_button: Responder
802       unread_button: Marcar como sin leer
803     new: 
804       back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada
805       body: Cuerpo
806       limit_exceeded: Ha enviado un montón de mensajes recientemente, por favor espere un momento antes de intentar enviar alguno más.
807       message_sent: Mensaje enviado
808       send_button: Enviar
809       send_message_to: Enviar un mensaje nuevo a {{name}}
810       subject: Asunto
811       title: Enviar mensaje
812     no_such_user: 
813       body: Perdón no existe usuario o mensaje con ese nombre o id
814       heading: No hay tal usuario o mensaje
815       title: No hay tal usuario o mensaje
816     outbox: 
817       date: Fecha
818       inbox: entrada
819       my_inbox: Mi {{inbox_link}}
820       no_sent_messages: No tienes aún mensajes enviados. Porqué no te pones en contacto con alguno de los {{people_mapping_nearby_link}}?
821       outbox: salida
822       people_mapping_nearby: gente mapeando cerca
823       subject: Asunto
824       title: Salida
825       to: A
826       you_have_sent_messages: Tienes {{count}} mensajes enviados
827     read: 
828       back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada
829       back_to_outbox: Regresar a la bandeja de salida
830       date: Fecha
831       from: Desde
832       reading_your_messages: Leyendo tus mensajes
833       reading_your_sent_messages: Leyendo tus mensajes enviados
834       reply_button: Responder
835       subject: Asunto
836       title: Leer mensaje
837       to: A
838       unread_button: Marcar como no leído
839     sent_message_summary: 
840       delete_button: Borrar
841   notifier: 
842     diary_comment_notification: 
843       footer: También puede leer el comentario en {{readurl}} y puedes comentar en {{commenturl}} o responder en {{replyurl}}
844       header: "{{from_user}} ha comentado sobre tu reciente entrada en el diario con el asunto {{subject}}:"
845       hi: Hola {{to_user}},
846       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ha comentado en tu entrada de diario"
847     email_confirm: 
848       subject: "[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo"
849     email_confirm_html: 
850       click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar el cambio
851       greeting: Hola,
852       hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en {{server_url}} a {{new_address}}.
853     email_confirm_plain: 
854       click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar el cambio
855       greeting: Hola,
856       hopefully_you_1: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en
857       hopefully_you_2: "{{server_url}} a {{new_address}}."
858     friend_notification: 
859       had_added_you: "{{user}} te ha añadido como amigo en OpenStreetMap"
860       see_their_profile: Puede ver su perfil en {{userurl}} y añadirle como amigo también, si así­ lo desea
861       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te ha añadido como amigo"
862     gpx_notification: 
863       and_no_tags: y sin etiquetas
864       and_the_tags: "y con las siguientes etiquetas:"
865       failure: 
866         failed_to_import: "no ha podido ser importado. El mensaje de error es:"
867         more_info_1: Puede encontrar más información sobre fallos de importación
868         more_info_2: "de GPX y cómo evitarlos en:"
869         subject: "[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX"
870       greeting: Hola,
871       success: 
872         loaded_successfully: carga exitosa con {{trace_points}}  a partir de {{possible_points}} puntos posibles.
873         subject: "[OpenStreetMap] Éxito al importar GPX"
874       with_description: con la descripción
875       your_gpx_file: Parece que su archivo GPX
876     lost_password: 
877       subject: "[OpenStreetMap] Petición para resetear la contraseña"
878     lost_password_html: 
879       click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear la contraseña.
880       greeting: Hola,
881       hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado que su contraseña sea reestablecida en esta dirección de correo de una cuenta de openstreetmap.org
882     lost_password_plain: 
883       click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear la contraseña.
884       greeting: Hola,
885       hopefully_you_1: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado el reestablecimiento de la contraseña en esta
886       hopefully_you_2: dirección de correo de una cuenta de openstreetmap.org.
887     message_notification: 
888       footer1: También puedes leer el mensaje en {{readurl}}
889       footer2: y puedes responder en {{replyurl}}
890       header: "{{from_user}} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con el asunto {{subject}}:"
891       hi: Hola {{to_user}},
892       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te ha enviado un nuevo mensaje"
893     signup_confirm: 
894       subject: "[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo electrónico"
895     signup_confirm_html: 
896       click_the_link: Si este es usted, ¡Bienvenido! Por favor, pulse en el enlace más abajo para confirmar su cuenta y leer más información sobre OpenStreetMap.
897       current_user: Un listado categorizado de usuarios actuales, basado en que zona del mundo se encuentran, está disponible desde <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
898       get_reading: Siga leyendo sobre OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">en el wiki</a>, póngase al día con las últimas noticias vía el <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog de OpenStreetMap</a> o <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, o navegue por el blog del fundador de OpenStreetMap Steve Coast <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a> para conocer la historia abreviada del proyecto, que además también tiene <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts para escuchar</a>
899       greeting: ¡Hola!
900       hopefully_you: Alguien (probablemente usted) ha creado una cuenta en
901       introductory_video: Puede ver un {{introductory_video_link}}
902       more_videos: Hay más {{more_videos_link}}
903       more_videos_here: ví­deos aquí­
904       user_wiki_page: Se recomienda que crees una página wiki de usuario, que incluya etiquetas de categoría que indiquen donde te encuentras, como por ejemplo <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
905       video_to_openstreetmap: ví­deo introductorio a OpenStreetMap.
906       wiki_signup: Además usted seguramente quiera <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">registrarse en el wiki de OpenStreetMapi</a>.
907     signup_confirm_plain: 
908       blog_and_twitter: "Ponte al día con las últimas noticias a través del blog de OpenStreetMap o Twitter:"
909       click_the_link_1: Si este es usted, ¡Bienvenido! Por favor, pulse en el enlace más abajo para
910       click_the_link_2: confirmar su cuenta y leer más información sobre OpenStreetMap.
911       current_user_1: Una lista de todos los usuarios por categorí­as, basado en su procedencia,
912       current_user_2: "está disponible en:"
913       greeting: ¡Hola!
914       hopefully_you: Alguien (probablemente usted) ha creado una cuenta en
915       introductory_video: "Puede ver un vídeo introductorio sobre OpenStreetMap aquí­:"
916       more_videos: "Hay más ví­deos aquí­:"
917       opengeodata: "OpenGeoData.org es el blog del fundador de OpenStreetMap Steve Coast, y también tiene podcasts:"
918       the_wiki: "Lea más sobre OpenStreetMap en el wiki:"
919       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Beginners_Guide
920       user_wiki_1: Recomendamos que cree una página de usuario en el wiki, que incluya
921       user_wiki_2: etiquetas de categorí­a pasa saber de dónde es (por ejemplo [[Category:Users_in_Madrid]])
922       wiki_signup: "Puede que también quiera registrarse en el Wiki de OpenStreetMap en:"
923       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&returnto=ES:Main_Page
924   oauth: 
925     oauthorize: 
926       allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
927       allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
928       allow_to: "Permitir a la aplicación cliente:"
929       allow_write_api: modificar el mapa.
930       allow_write_diary: crear publicaciones en su diario, comentarios y hacer amigos.
931       allow_write_gpx: subir trazas GPS.
932       allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
933       request_access: La aplicación {{app_name}} esta solicitando acceso a su cuenta. Por favor revise si usted quiere que la aplicación tenga las siguientes capacidades. Usted puede elegir tantas o tan pocas como quiera.
934     revoke: 
935       flash: Usted ha revocado el token para {{application}}
936   oauth_clients: 
937     create: 
938       flash: Registro la información exitosamente
939     destroy: 
940       flash: Destruyo el registro de aplicación del cliente
941     edit: 
942       submit: Editar
943       title: Editar su aplicación
944     form: 
945       allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
946       allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
947       allow_write_api: modificar el mapa.
948       allow_write_diary: crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos.
949       allow_write_gpx: subir trazas GPS.
950       allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
951       callback_url: Callback URL
952       name: Nombre
953       requests: "Solicita los siguientes permisos del usuario:"
954       required: Requerido
955       support_url: URL de Soporte
956       url: URL de Aplicación Principal
957     index: 
958       application: Nombre de la aplicación
959       issued_at: Emitido el
960       list_tokens: "Los siguientes tokens han sido emitidos a aplicaciones en tu nombre:"
961       my_apps: Mis aplicaciones cliente
962       my_tokens: Mis aplicaciones autorizadas
963       no_apps: ¿Tienes una aplicación que te gustaría registrar para usar con nosotros utilizando el estándar {{oauth}}? Debes registrar tu aplicación web antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio.
964       register_new: Registra tu aplicación
965       registered_apps: "Tu tienes las siguientes aplicaciones cliente registradas:"
966       revoke: ¡Revocar!
967       title: Mis detalles OAuth
968     new: 
969       submit: Registrar
970       title: Registrar una nueva aplicación
971     not_found: 
972       sorry: Lo sentimos, ese {{type}} no puede ser encontrado.
973     show: 
974       access_url: "URL de Token de Acceso:"
975       allow_read_gpx: leer sus rastros privados de GPS.
976       allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
977       allow_write_api: modificar el mapa.
978       allow_write_diary: Escribe tu diario, comentarios y haz amigos.
979       allow_write_gpx: subir trazas de GPS
980       allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
981       authorize_url: "URL de autorización:"
982       edit: Editar Detalles
983       key: "Clave de Consumidor:"
984       requests: "Solicitando los siguientes permisos del usuario:"
985       secret: "Secreto de Consumidor:"
986       support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) asi como texto plano en el modo ssl.
987       title: Detalles OAuth para {{app_name}}
988       url: "URL de Token de Solicitud:"
989     update: 
990       flash: Actualizo la información del cliente exitosamente
991   site: 
992     edit: 
993       anon_edits_link_text: Descubra a que se debe
994       flash_player_required: Necesita un reproductor de Flash para usar Potlatch, el editor Flash de OpenStreetMap. Puede <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">descargar un reproductor Flash desde Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Otras opciones</a> también están disponibles para editar OpenStreetMap.
995       not_public: No has configurado tus ediciones como públicas.
996       not_public_description: No puede seguir editando el mapa a menos que lo haga. Puede marcar sus ediciones como públicas desde su {{user_page}}.
997       potlatch_unsaved_changes: Tiene cambios sin guardar. (Para guardarlos en Potlatch, debería deseleccionar la vía o punto actual si está editando en directo, o pulse sobre guardar si aparece un botón de guardar.)
998       user_page_link: página de usuario
999     index: 
1000       js_1: Está usando un navegador que no soporta o tiene desactivado JavaScript
1001       js_2: OpenStreetMap utiliza JavaScript para mostrar su mapa
1002       js_3: Podría intentar el <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">navegador de teselas estáticas de Tiles@Home</a> si no es capaz de activar JavaScript.
1003       license: 
1004         license_name: Creative Commons Atribución-Licenciar Igual 2.0
1005         notice: Bajo la licencia {{license_name}} a nombre de {{project_name}} y sus colaboradores.
1006         project_name: Proyecto OpenStreetMap
1007       permalink: Enlace permanente
1008       shortlink: Atajo
1009     key: 
1010       map_key: Leyenda del mapa
1011       map_key_tooltip: Leyenda del renderizador mapnik para este nivel de zoom
1012       table: 
1013         entry: 
1014           admin: Límites administrativos
1015           allotments: Huertos de ocio
1016           apron: 
1017             - terminal
1018             - terminal
1019           bridge: Borde negro = puente
1020           bridleway: Vía ecuestre
1021           brownfield: Baldío
1022           building: Edificio significativo
1023           byway: camino
1024           cable: 
1025             - Telecabina
1026             - Telesilla
1027           cemetery: Cementerio
1028           centre: Centro deportivo
1029           commercial: Zona comercial
1030           common: 
1031             - Común
1032             - pradera
1033           construction: Vías en construcción
1034           cycleway: Ciclovía
1035           destination: Acceso a destino
1036           farm: Campiña
1037           footway: Vía peatonal
1038           forest: Bosque
1039           golf: Pista de golf
1040           heathland: Landa
1041           industrial: Zona industrial
1042           lake: 
1043             - Lago
1044             - reservorio
1045           military: Área militar
1046           motorway: Autopista
1047           park: Parque
1048           permissive: Acceso permisivo
1049           pitch: Campo de juego
1050           primary: Vía primaria
1051           private: Acceso privado
1052           rail: Ferrocarril
1053           reserve: Reserva natural
1054           resident: Zona residencial
1055           retail: Zona de comercios
1056           runway: 
1057             - Pista de aeropuerto
1058             - Calle de rodaje
1059           school: 
1060             - Escuela
1061             - universidad
1062           secondary: Vía secundaria
1063           station: Estación de tren
1064           subway: Metro
1065           summit: 
1066             - Cumbre
1067             - pico
1068           tourist: Atracción turística
1069           track: Pista
1070           tram: 
1071             - Metro ligero
1072             - Tranvía
1073           trunk: Carretera principal
1074           tunnel: Borde a rayas = tunel
1075           unclassified: Carretera sin clasificar
1076           unsurfaced: Carretera sin asfaltar
1077           wood: Madera
1078         heading: Leyenda para z{{zoom_level}}
1079     search: 
1080       search: Buscar
1081       search_help: "ejemplos: 'Soria', 'Calle Mayor, Lugo',  'CB2 5AQ', o 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>más ejemplos...</a>"
1082       submit_text: Ir
1083       where_am_i: ¿Dónde estoy?
1084       where_am_i_title: Describe la ubicación actual por medio del motor de búsqueda
1085     sidebar: 
1086       close: Cerrar
1087       search_results: Resultados de la búsqueda
1088   trace: 
1089     create: 
1090       trace_uploaded: Su archivo GPX ha sido cargado y está esperando ser agregado a la Base de Datos. Esto normalmente ocurre dentro de la próxima media hora, y un email le será enviado al terminar.
1091       upload_trace: Subir Traza GPS
1092     delete: 
1093       scheduled_for_deletion: Traza programada para eliminación
1094     edit: 
1095       description: Descripción
1096       download: descargar
1097       edit: editar
1098       filename: "Nombre de archivo:"
1099       heading: Editando trazo {{name}}
1100       map: mapa
1101       owner: Propietario
1102       points: "Puntos:"
1103       save_button: Guardar cambios
1104       start_coord: "Coordenada Inicial:"
1105       tags: Etiquetas
1106       tags_help: delimitado por comas
1107       title: Editando trazo {{name}}
1108       uploaded_at: "Subido el:"
1109       visibility: "Visibilidad:"
1110       visibility_help: ¿Que significa esto?
1111     list: 
1112       public_traces: Trazas GPS públicas
1113       public_traces_from: Trazas GPS Publicas de {{user}}
1114       tagged_with: etiquetado con {{tags}}
1115       your_traces: Tus trazas GPS
1116     make_public: 
1117       made_public: Traza hecha publica
1118     no_such_user: 
1119       body: Lo sentimos, no hay un usuario con el nombre {{user}}. Por favor revise la redacción o quizás el enlace al que hizo click esta errado.
1120       heading: El usuario {{user}} no existe
1121       title: No existe este usuario
1122     trace: 
1123       ago: hace {{time_in_words_ago}}
1124       by: por
1125       count_points: "{{count}} puntos"
1126       edit: editar
1127       edit_map: Editar mapa
1128       in: en
1129       map: mapa
1130       more: más
1131       pending: PENDIENTE
1132       private: PRIVADO
1133       public: PÚBLICO
1134       trace_details: Ver detalle de la traza
1135       view_map: Ver mapa
1136     trace_form: 
1137       description: Descripción
1138       help: Ayuda
1139       tags: Etiquetas
1140       tags_help: delimitado por comas
1141       upload_button: Subir
1142       upload_gpx: Subir archivo GPX
1143       visibility: Visibilidad
1144       visibility_help: ¿Que significa esto?
1145     trace_header: 
1146       see_all_traces: Ver todas las trazas
1147       see_just_your_traces: Ver solo tus trazas, o subir una traza
1148       see_your_traces: Ver todas tus trazas
1149       traces_waiting: Tienes {{count}} trazas esperando ser agregadas a la Base de Datos. Por favor considera el esperar que estas terminen antes de subir otras, para no bloquear la lista de espera a otros usuario.
1150     trace_optionals: 
1151       tags: Etiquetas
1152     trace_paging_nav: 
1153       of: de
1154       showing: Mostrando página
1155     view: 
1156       delete_track: Borrar esta traza
1157       description: "Descripción:"
1158       download: descargar
1159       edit: Editor
1160       edit_track: Editar esta traza
1161       filename: "Nombre de archivo:"
1162       heading: Viendo traza {{name}}
1163       map: Mapa
1164       none: Ninguna
1165       owner: Propietario
1166       pending: PENDIENTE
1167       points: "Puntos:"
1168       start_coordinates: "Coordenadas de inicio:"
1169       tags: Etiquetas
1170       title: Viendo traza {{name}}
1171       trace_not_found: ¡No se ha encontrado la traza!
1172       uploaded: "Cargado en:"
1173       visibility: "Visibilidad:"
1174     visibility: 
1175       identifiable: Identificable (mostrado en la lista de trazas y como identificable, puntos ordenados con marcas de tiempo)
1176       private: Privado (solo compartido como anonimo, puntos no ordenados)
1177       public: Publico (mostrado en la lista de trazas y como anonimo, puntos no ordenados)
1178       trackable: Trazable (solo compartido como anonimo, puntos ordenados con marcas de tiempo)
1179   user: 
1180     account: 
1181       email never displayed publicly: (nunca es mostrado públicamente)
1182       flash update success: La información del usuario se ha actualizado correctamente.
1183       flash update success confirm needed: La información del usuario se ha actualizado correctamente. Compruebe su correo electrónico para ver una nota sobre cómo confirmar su nueva dirección de correo electrónico.
1184       home location: "Lugar de origen:"
1185       latitude: "Latitud:"
1186       longitude: "Longitud:"
1187       make edits public button: Hacer que todas mis ediciones sean públicas
1188       my settings: Mis preferencias
1189       no home location: No has introducido tu lugar de origen.
1190       preferred languages: "Idiomas preferidos:"
1191       profile description: "Descripción del perfil:"
1192       public editing: 
1193         disabled: Desactivadas y no puede editar datos; todas las ediciones anteriores son anónimas.
1194         disabled link text: ¿Por qué no puedo editar?
1195         enabled: Activadas. No es anónimo y puede editar datos.
1196         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1197         enabled link text: ¿Qué es esto?
1198         heading: "Ediciones públicas:"
1199       public editing note: 
1200         heading: Edición pública
1201         text: Actualmente sus ediciones son anónimas y la gente no puede ni enviarle mensajes ni ver su localización. Para mostrar que es lo que ha editado y permitir a la gente contactar con usted a través del sitio web, pulse el botón inferior. <b>Desde la migración a la API 0.6, sólo los usuarios públicos pueden editar el mapa</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">más detalles aquí</a>) <ul><li>Su dirección de correo no será revelada por el hecho de ser público. </li><li>Esta acción no puede ser revertida y todos los nuevos usuarios son públicos por omisión.</li></ul>
1202       return to profile: Regresar al perfil
1203       save changes button: Guardar cambios
1204       title: Editar cuenta
1205       update home location on click: ¿Actualizar tu lugar de origen cuando pulses sobre el mapa?
1206     confirm: 
1207       button: Confirmar
1208       failure: Una cuenta de usuario con esta misma credencial de autentificación ya ha sido confirmada
1209       heading: Confirmar la cuenta de usuario
1210       press confirm button: Pulse botón de confirmación de abajo para activar su cuenta.
1211       success: ¡Cuenta confirmada, gracias por registrarse!
1212     confirm_email: 
1213       button: Confirmar
1214       failure: La dirección de correo electrónico ha sido confirmada mediante esta credencial de autentificación
1215       heading: Confirmar el cambio de dirección de correo electrónico
1216       press confirm button: Pulse botón de confirmación de debajo para confirmar su nueva dirección de correo
1217       success: Dirección de correo electrónico confirmada. ¡Gracias por registrarse!
1218     filter: 
1219       not_an_administrator: Necesitas ser administrador para ejecutar esta acción.
1220     friend_map: 
1221       nearby mapper: "Mapeadores cercanos:"
1222       your location: "Tu lugar de origen:"
1223     go_public: 
1224       flash success: Ahora todas tus ediciones son públicas y ya estás autorizado para editar
1225     login: 
1226       account not active: Lo sentimos, su cuenta aun no está activa.<br />Por favor siga el enlace que hay en el correo de confirmación de cuenta para activarla.
1227       auth failure: Lo sentimos. No pudo producirse el acceso con esos datos.
1228       create_account: crear una cuenta
1229       email or username: Dirección de correo o nombre de usuario
1230       heading: Iniciar sesión
1231       login_button: Iniciar sesión
1232       lost password link: ¿Ha perdido su contraseña?
1233       password: Contraseña
1234       please login: Por favor inicie sesión o {{create_user_link}}.
1235       title: Iniciar sesión
1236     lost_password: 
1237       email address: "Dirección de correo:"
1238       heading: ¿Contraseña olvidada?
1239       help_text: Escriba el correo electrónico con el que se registró. Le enviaremos un vínculo a esa dirección, que podrá utilizar para reiniciar su contraseña.
1240       new password button: Enviarme la nueva contraseña
1241       notice email cannot find: Lo siento, no se pudo encontrar la dirección de correo electrónico.
1242       notice email on way: Sentimos que lo haya perdido :-( pero ya va de camino un correo electrónico que le servirá para reiniciar su contraseña.
1243       title: contraseña perdida
1244     make_friend: 
1245       already_a_friend: Ya son amigos
1246       failed: Lo sentimos, no se ha podido añadir a {{name}} como un amigo.
1247       success: "{{name}} es tu amigo ahora"
1248     new: 
1249       confirm email address: Confirmar la dirección de correo
1250       confirm password: "Confirmar contraseña:"
1251       contact_webmaster: Por favor, contacta al webmaster <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> para organizar la creación de una cuenta. Intentaremos gestionar la solicitud lo más pronto posible.
1252       display name: "Nombre en pantalla:"
1253       display name description: Tu nombre de usuario público. Puedes cambiarlo más tarde en "preferencias".
1254       email address: Dirección de correo
1255       fill_form: Llenar el formulario y te enviaremos un mensaje de correo rápidamente para activar tu cuenta.
1256       flash create success message: El usuario ha sido creado con éxito. Revisa tu cuenta de correo electrónico, donde deberás encontrar una nota de confirmación, y estarás colaborando con los mapas en un abrir y cerrar de ojos. :-)<br /><br />Por favor, toma en consideracón que no podrás acceder hasta que hayas recibido la nota y confirmado tu dirección de correo electrónico,.<br /><br />Si utilizas un sistema de bloqueo de correo no deseado que envía solicitudes de confirmación, asegúrate por favor de que incluyas entre tus remitentes seguros a webmaster@openstreetmap.org, puesto que nosotros no podemos responder solicitudes de confirmación.
1257       heading: Crear una cuenta de usuario
1258       license_agreement: Por la creación de una cuenta, usted está conforme en que todos los datos que envíe al proyecto Openstreetmap serán licenciados (no exclusivamente) bajo <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">esta licencia Creative Commons (by-sa)</a>.
1259       no_auto_account_create: Desafortunadamente no estamos actualmente habilitados para crear una cuenta para ti automáticamente.
1260       not displayed publicly: No se muestra de forma pública (vea la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">política de privacidad</a>)
1261       password: "Contraseña:"
1262       signup: Registro
1263       title: Crear cuenta
1264     no_such_user: 
1265       body: Perdón, No existe usuario con el nombre {{user}}. Por favor verifica las letras, o posiblemente el vínculo que has hecho click está equivocado.
1266       heading: El usuario {{user}} no existe
1267       title: Este usuario no existe
1268     remove_friend: 
1269       not_a_friend: "{{name}} no es uno de tus amigos."
1270       success: Has quitado a {{name}} de tus amigos.
1271     reset_password: 
1272       confirm password: "Confirmar contraseña:"
1273       flash changed: Tu contraseña ha sido cambiada.
1274       flash token bad: No he encontrado este elemento, ¿quizá debería comprobar la URL?
1275       heading: Reestablecer contraseña para {{user}}
1276       password: "Contraseña:"
1277       reset: Reestablecer contraseña
1278       title: restablecer contraseña
1279     set_home: 
1280       flash success: Localización guardada con Éxito
1281     view: 
1282       activate_user: activar este usuario
1283       add as friend: añadir como amigo
1284       add image: Añadir imagen
1285       ago: (hace {{time_in_words_ago}})
1286       block_history: ver los bloqueos recibidos
1287       blocks by me: bloqueados por mi
1288       blocks on me: bloqueos sobre mi
1289       change your settings: cambiar tu configuración
1290       confirm: Confirmar
1291       create_block: bloquear a este usuario
1292       created from: "Creado a partir de:"
1293       deactivate_user: desactivar este usuario
1294       delete image: Borrar imagen
1295       delete_user: borrar este usuario
1296       description: Descripción
1297       diary: diario
1298       edits: ediciones
1299       email address: "Dirección de correo electrónico:"
1300       hide_user: esconder este usuario
1301       if set location: Si ha configurado su lugar de origen, verá un mapa abajo. Puede configurar su lugar de origen en la página de {{settings_link}}.
1302       km away: "{{count}} km de distancia"
1303       m away: "{{count}}m alejado"
1304       mapper since: "Mapeando desde:"
1305       moderator_history: ver los bloqueos impuestos
1306       my diary: mi diario
1307       my edits: mis ediciones
1308       my settings: mis preferencias
1309       my traces: mis trazas
1310       my_oauth_details: Ver mis detalles OAuth
1311       nearby users: "Usuarios cercanos:"
1312       new diary entry: nueva entrada de diario
1313       no friends: No has añadido ningún amigo aún.
1314       no home location: No se ha fijado ninguna localización.
1315       no nearby users: Todavía no hay usuarios que reconozcan el estar mapeando cerca.
1316       remove as friend: eliminar como amigo
1317       role: 
1318         administrator: Este usuario es un administrador
1319         grant: 
1320           administrator: Adjudicar acceso de administrador
1321           moderator: Adjudicar acceso de moderador
1322         moderator: Este usuario es un moderador
1323         revoke: 
1324           administrator: Revocar acceso de administrador
1325           moderator: Revocar acceso de moderador
1326       send message: enviar mensaje
1327       settings_link_text: preferencias
1328       traces: trazas
1329       unhide_user: descubrir este usuario
1330       upload an image: Subir una imagen
1331       user image heading: Imagen del usuario
1332       user location: Localización del usuario
1333       your friends: Tus amigos
1334   user_block: 
1335     blocks_by: 
1336       empty: "{{name}} todavía no ha creado ningún bloque."
1337       heading: Listado de bloques por {{name}}
1338       title: Bloques por {{name}}
1339     blocks_on: 
1340       empty: "{{name}} no ha sido bloqueado todavía."
1341       heading: Listado de bloques en {{name}}
1342       title: Bloqueos para {{name}}
1343     create: 
1344       flash: Ha creado un bloque en el usuario {{name}}.
1345       try_contacting: Por favor, antes de bloquear al usuario, intenta contactarle y darle un tiempo razonable de respuesta.
1346       try_waiting: Por favor, trata de darle al usuario un tiempo razonable de respuesta antes de bloquearle.
1347     edit: 
1348       back: Ver todos los bloques
1349       heading: Editando el bloque en {{name}}
1350       needs_view: ¿Necesita el usuario hacer login antes de que este bloqueo sea eliminado_
1351       period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, tiene que estar el usuario bloqueado del uso de la API?
1352       reason: El motivo por el que {{name}} está siendo bloqueado. Por favor, escriba todo lo calmado y razonable que pueda, proporcionando todos los detalles que pueda sobre la situación. Tenga en cuenta que no todos los usuarios entienden la jerga de la comunidad, así que por favor trate de usar un lenguaje plano.
1353       show: Ver este bloque
1354       submit: Actualizar el bloque
1355       title: Editando el bloque en {{name}}
1356     filter: 
1357       block_expired: Este bloqueo ya ha expirado y no puede ser editado.
1358       block_period: El periodo de bloqueo debe de ser uno de los valores seleccionables de la lista desplegable
1359       not_a_moderator: Necesitas ser un moderador para ejecutar esa acción.
1360     helper: 
1361       time_future: Termina en {{time}}.
1362       time_past: Finalizado hace {{time}}.
1363       until_login: Activo hasta que el usuario acceda.
1364     index: 
1365       empty: Todavía no se ha hecho ningun bloque.
1366       heading: Listado de bloqueos de usuario
1367       title: Bloqueos de usuario
1368     model: 
1369       non_moderator_revoke: Debes ser un moderador para revocar bloques.
1370       non_moderator_update: Debes ser un moderador para poder crear o actualizar bloques.
1371     new: 
1372       back: Ver todos los bloqueos
1373       heading: Creando un bloqueo para {{name}}
1374       needs_view: El usuario tiene que hacer login para que el bloqueo sea eliminado
1375       period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, el usuario tendrá bloqueado el uso de la API?
1376       reason: La razón por la que {{name}} está bloqueado. Por favor, actúa con calma y sé tan razonable como sea posible. Presenta tantos datos como puedas acerca de la situación y considera que ese mensaje será visible públicamente. Recuerda que no todos los usuarios entienden la jerga de la comunidad, así que intenta utilizar términos sencillos.
1377       submit: Crear bloqueo
1378       title: Creando un bloqueo para {{name}}
1379       tried_contacting: He contactado al usuario y le he pedido que deje de hacerlo.
1380       tried_waiting: Le he dado al usuario un tiempo razonable para que responda a estas comunicaciones.
1381     not_found: 
1382       back: Regresar al índice
1383       sorry: Lo sentimos, el bloqueo de usuario con ID {{id}} no ha podido ser encontrado.
1384     partial: 
1385       confirm: ¿Está seguro?
1386       creator_name: Creador
1387       display_name: Usuario bloqueado
1388       edit: Editar
1389       not_revoked: (no revocado)
1390       reason: Razón del bloqueo
1391       revoke: Revocar
1392       revoker_name: Revocado por
1393       show: Mostrar
1394       status: Estado
1395     period: 
1396       one: 1 hora
1397       other: "{{count}} horas"
1398     revoke: 
1399       confirm: ¿Seguro que deseas revocar este bloque?
1400       flash: Este bloque ha sido revocado.
1401       heading: Revocando bloque en {{block_on}} por {{block_by}}
1402       past: Este bloque terminó hace {{time}} y no puede ser revocado ahora.
1403       revoke: Revocar
1404       time_future: Este bloque finalizará en {{time}}.
1405       title: Revocando bloque en {{block_on}}
1406     show: 
1407       back: Ver todos los bloqueos
1408       confirm: ¿Está seguro?
1409       edit: Editar
1410       heading: "{{block_on}} bloqueado por {{block_by}}"
1411       needs_view: El usuario tiene que entrar para eliminar este bloqueo
1412       reason: "Razón del bloqueo:"
1413       revoke: Revocar
1414       revoker: "Revocador:"
1415       show: Mostrar
1416       status: Estado
1417       time_future: Finaliza en {{time}}
1418       time_past: Finalizado hace {{time}}
1419       title: "{{block_on}} bloqueado por {{block_by}}"
1420     update: 
1421       only_creator_can_edit: Sólo el moderador que ha creado este bloque puede editarlo.
1422       success: Bloqueo actualizado.
1423   user_role: 
1424     filter: 
1425       already_has_role: El usuario ya tiene el rol {{role}}.
1426       doesnt_have_role: El usuario no tiene el rol {{role}}.
1427       not_a_role: La cadena `{{role}}' no es un rol válido.
1428       not_an_administrator: Sólo los administradores pueden gestionar roles de usuario y no eres un administrador.
1429     grant: 
1430       are_you_sure: ¿Seguro que deseas otorgar el rol `{{role}}' al usuario `{{name}}'?
1431       confirm: Confirmar
1432       fail: No pudo otorgarse el rol `{{role}}' al usuario`{{name}}'. Por favor, comprueba que el usuario y el rol sean válidos.
1433       heading: Confirmar adjudicación de rol
1434       title: Confirmar adjudicación de rol
1435     revoke: 
1436       are_you_sure: ¿Seguro que deseas revocar el rol `{{role}}' del usuario `{{name}}'?
1437       confirm: Confirmar
1438       fail: No se pudo revocar el rol`{{role}}' del usuario `{{name}}'. Por favor, comprueba que el usuario y el rol sean válidos.
1439       heading: Confirmar revocación de rol
1440       title: Confirmar revocación de rol