1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Actuallyisjoha
9 # Author: BriskyBlizzard
16 # Author: Laurianttila
48 friendly: '%e. %Bta %Y klo %H.%M'
58 create: Lisää kommentti
66 update: Tallenna redaktio
69 update: Tallenna muutokset
76 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen sähköpostiosoite.'
77 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
80 changeset: Muutoskokoelma
81 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
83 diary_comment: Päiväkirjakommentti
84 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
90 node_tag: Pisteen tagi
93 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
94 old_relation: Vanha relaatio
95 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
96 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
98 old_way_node: Vanha viiva piste
99 old_way_tag: Vanha viivan tagi
101 relation_member: Relaation jäsen
102 relation_tag: Relaation tagi
106 tracepoint: Jälkipiste
107 tracetag: Jäljen tagi
109 user_preference: Käyttäjän asetus
110 user_token: Käyttäjän poletti
112 way_node: Viivan piste
120 latitude: Leveyspiiri
121 longitude: Pituuspiiri
131 latitude: Leveyspiiri
132 longitude: Pituuspiiri
139 recipient: Vastaanottaja
141 email: Sähköpostiosoite
143 display_name: Näyttönimi
148 distance_in_words_ago:
150 one: noin 1 tunti sitten
151 other: noin %{count} tuntia sitten
153 one: noin 1 kuukausi sitten
154 other: noin %{count} kuukautta sitten
156 one: noin 1 vuosi sitten
157 other: noin %{count} vuotta sitten
160 other: lähes%{count} vuotta sitten
161 half_a_minute: puoli minuuttia sitten
163 one: vähemmän kuin 1 sekuntia sitten
164 other: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
166 one: vähemmän kuin minuutti sitten
167 other: vähemmän kuin %{count} minuuttia sitten
169 one: yli 1 vuosi sitten
170 other: yli %{count} vuotta sitten
172 one: 1 sekunti sitten
173 other: '%{count} sekuntia sitten'
175 one: 1 minuutti sitten
176 other: '%{count} minuuttia sitten'
179 other: '%{count} päivää sitten'
181 one: 1 kuukausi sitten
182 other: '%{count} kuukautta sitten'
185 other: '%{count} vuotta sitten'
187 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
190 description: Potlatch 1 (selainkäyttöinen muokkain)
193 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
196 description: Potlatch 2 (selainkäyttöinen muokkain)
199 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
206 windowslive: Windows Live
212 opened_at_html: Luotu %{when}
213 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when}'
214 commented_at_html: Päivitetty %{when}
215 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
216 closed_at_html: Ratkaistu %{when}
217 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when}'
218 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when}
219 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when}'
221 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
222 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista
223 huomautuksista omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
224 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
225 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
226 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
227 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
228 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
231 full: Koko karttailmoitus
235 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
236 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
237 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
238 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
240 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
241 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
244 in_changeset: Muutoskokoelma
245 anonymous: tuntematon
246 no_comment: (ei kommenttia)
247 part_of: Osana seuraavia
248 download_xml: Lataa XML-tiedostona
249 view_history: Näytä historia
250 view_details: Näytä tiedot
251 location: 'Sijainti:'
253 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
254 belongs_to: Lähettäjä
255 node: Pisteet (%{count})
256 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
257 way: Reitit (%{count})
258 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
259 relation: Relaatiot (%{count})
260 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
261 comment: Kommentit (%{count})
262 hidden_commented_by: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
263 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
264 changesetxml: Muutoskokoelman XML
265 osmchangexml: osmChange XML
267 title: Muutoskokoelma %{id}
268 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
269 join_discussion: Kirjaudu sisään osallistuaksesi keskusteluun
270 discussion: Keskustelu
271 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
272 muutoskokoelma on suljettu.
274 title_html: 'Piste: %{name}'
275 history_title_html: Pisteen %{name} historia
277 title_html: 'Viiva: %{name}'
278 history_title_html: Viivan %{name} historia
281 one: osana viivaa %{related_ways}
282 other: osana viivoja %{related_ways}
284 title_html: 'Relaatio: %{name}'
285 history_title_html: Relaation %{name} historia
288 entry_role_html: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
294 entry_html: Relaatio %{relation_name}
295 entry_role_html: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
297 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei pystytty löytämään.'
302 changeset: muutoskokoelma
305 sorry: Pahoittelut, tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
310 changeset: muutoskokoelma
313 redaction: Redaktio %{id}
314 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota %{version} ei voi näyttää koska
315 se on relaatoitu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
321 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
322 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
323 load_data: Lataa tiedot
324 loading: Ladataan tietoja...
326 tags: Ominaisuustiedot
328 key: Wikisivu avaimelle %{key}
329 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
330 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
331 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
332 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commonsissa'
333 telephone_link: Soita %{phone_number}
334 colour_preview: Värin %{colour_value} esikatselu
336 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
337 new_note: Uusi karttailmoitus
339 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
340 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
341 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
342 opened_by: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
343 opened_by_anonymous: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
344 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
345 commented_by_anonymous: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
346 closed_by: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
347 closed_by_anonymous: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
348 reopened_by: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
349 reopened_by_anonymous: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
350 hidden_by: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
351 report: Ilmianna karttailmoitus
353 title: Ominaisuuskysely
354 introduction: Napsauta karttaa löytääksesi lähistön karttakohteita.
355 nearby: Lähistön karttakohteet
356 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
358 changeset_paging_nav:
359 showing_page: Sivu %{page}
361 previous: « Edellinen
363 anonymous: Tuntematon
364 no_edits: (ei muokkauksia)
365 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
368 saved_at: Tallennettu
373 title: Muutoskokoelmat
374 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
375 title_friend: Kaverieni muutoskokoelmat
376 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
377 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
378 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
379 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
380 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
381 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
382 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
383 load_more: Lataa lisää
385 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
389 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
390 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
392 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
394 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
395 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
397 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien kommenttien hakeminen kesti
401 title: Uusi päiväkirjamerkintä
406 location: 'Sijainti:'
407 latitude: 'Leveyspiiri:'
408 longitude: 'Pituuspiiri:'
409 use_map_link: valitse kartalta
411 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
412 title_friends: Kaverien päiväkirjat
413 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
414 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
415 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
416 new: Lisää päiväkirjamerkintä
417 new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
418 my_diary: Päiväkirjani
419 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
420 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
421 older_entries: Vanhempia...
422 newer_entries: Uudempia...
424 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
425 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
427 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
428 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
429 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
430 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} kommentoidaksesi'
431 login: Kirjaudu sisään
433 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
434 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
435 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
436 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
438 posted_by_html: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}
439 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
440 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
444 other: '%{count} kommenttia'
445 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
446 hide_link: Piilota tämä merkintä
447 unhide_link: Poista merkinnän piilottaminen
449 report: Ilmianna julkaisu
451 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
452 hide_link: Piilota tämä kommentti
453 unhide_link: Poista kommentin piilottaminen
455 report: Ilmianna kommentti
457 location: 'Sijainti:'
462 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
463 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
465 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
466 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
467 kielellä %{language_name}
469 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
470 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
472 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
476 newer_comments: Uudemmat kommentit
477 older_comments: Vanhemmat kommentit
480 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
481 button: Lisää kaveriksi
482 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
483 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
484 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
486 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
487 button: Poista kaveri
488 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
489 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
493 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
494 ca_postcode_html: Tulokset palvelusta <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
495 osm_nominatim_html: Tulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
497 geonames_html: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
498 osm_nominatim_reverse_html: Hakutulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
500 geonames_reverse_html: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
501 search_osm_nominatim:
505 chair_lift: Tuolihissi
507 gondola: Gondolihissi
510 station: Ilmarata-asema
513 aerodrome: Lentokenttä
518 helipad: Helikopterikenttä
519 holding_position: Odotuspaikka
520 parking_position: Parkkialue
525 animal_shelter: Eläinsuoja
526 arts_centre: Taidekeskus
527 atm: Pankkiautomaatti
532 bicycle_parking: Pyöräparkki
533 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
535 boat_rental: Venevuokraamo
537 bureau_de_change: Rahanvaihto
538 bus_station: Linja-autoasema
540 car_rental: Autovuokraamo
541 car_sharing: Kimppakyyti
544 charging_station: Latausasema
545 childcare: Lastenhoito
546 cinema: Elokuvateatteri
550 community_centre: Yhteisökeskus
551 courthouse: Oikeustalo
552 crematorium: Krematorio
553 dentist: Hammaslääkäri
555 drinking_water: Juomavesi
556 driving_school: Autokoulu
558 fast_food: Pikaruokaravintola
559 ferry_terminal: Lauttaterminaali
560 fire_station: Paloasema
561 food_court: Elintarviketori
565 grave_yard: Hautausmaa
566 grit_bin: Hiekka-astia
568 hunting_stand: Metsästyslava
570 kindergarten: Päiväkoti
574 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
576 nursing_home: Hoitokoti
578 parking: Parkkipaikka
579 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
580 parking_space: Parkkipaikka
582 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
584 post_box: Kirjelaatikko
585 post_office: Postitoimisto
589 public_building: Julkinen rakennus
590 recycling: Kierrätyspaikka
591 restaurant: Ravintola
592 retirement_home: Vanhainkoti
598 social_centre: Sosiaalikeskus
599 social_club: Sosiaalinen kerho
600 social_facility: Sosiaalilaitos
602 swimming_pool: Uima-allas
604 telephone: Puhelinkoppi
607 townhall: Kaupungintalo
608 university: Yliopisto
609 vending_machine: Myyntiautomaatti
610 veterinary: Eläinlääkäri
611 village_hall: Kyläkoti
612 waste_basket: Roskakori
613 waste_disposal: Jätehuolto
614 water_point: vesipiste
615 youth_centre: Nuorisokeskus
617 administrative: Hallinnollinen raja
618 census: Väestönlaskenta-alueen raja
619 national_park: Kansallispuisto
620 protected_area: Suojelualue
623 boardwalk: Laudoitettu polku
624 suspension: Riippusilta
633 electrician: Sähköasentaja
635 painter: Taidemaalari
636 photographer: Valokuvaaja
640 "yes": Käsityömyymälä
642 ambulance_station: Ensihoitoasema
643 assembly_point: kohtaamispaikka
644 defibrillator: Defibrillaattori
645 landing_site: Hätälaskualue
647 water_tank: hätävesitankki
650 abandoned: Hylätty valtatie
651 bridleway: Ratsastustie
652 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
653 bus_stop: Bussipysäkki
654 construction: Rakenteilla oleva tie
658 emergency_access_point: Hätätilapaikka
661 give_way: kärkikolmio
662 living_street: Asuinkatu
663 milestone: Virstanpylväs
664 motorway: Moottoritie
665 motorway_junction: Moottoritien liittymä
666 motorway_link: Moottoritie
667 passing_place: ohituspaikka
669 pedestrian: Jalkakäytävä
670 platform: Asemalaituri
672 primary_link: Kantatie
673 proposed: Suunnitteilla oleva tie
675 residential: Asuinkatu
679 secondary_link: Seututie
681 services: Moottoritiepalvelut
682 speed_camera: Nopeuskamera
685 street_lamp: Katuvalaisin
687 tertiary_link: Yhdystie
689 traffic_signals: Liikennevalot
693 turning_loop: Kääntöpaikka
694 unclassified: Luokittelematon tie
697 archaeological_site: Arkeologinen kohde
698 battlefield: Taistelukenttä
699 boundary_stone: Rajakivi
700 building: Historiallinen rakennus
704 city_gate: Kaupungin portti
705 citywalls: Kaupunginmuurit
707 heritage: Perintökohde
711 memorial: Muistomerkki
713 mine_shaft: kaivostunneli
714 monument: Muistomerkki
715 roman_road: Roomalainen tie
720 wayside_cross: Tieristi
721 wayside_shrine: Tienvarsialttari
723 "yes": historiallinen paikka
727 allotments: Siirtolapuutarha
729 brownfield: Purettujen rakennusten alue
731 commercial: Kaupallinen alue
732 conservation: Suojeltu kohde
733 construction: Rakennustyömaa
735 farmland: Viljelysmaa
736 farmyard: Maatilan piha
740 greenfield: Viheralue
741 industrial: Teollisuusalue
742 landfill: Kaatopaikka
744 military: Sotilasalue
749 recreation_ground: Virkistysalue
751 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
752 residential: Asuinalue
753 retail: Vähittäiskauppa
755 village_green: Puisto
759 beach_resort: Rantakohde
760 bird_hide: Linnunpesä
762 dog_park: Koirapuisto
763 firepit: Tulentekopaikka
764 fishing: Kalastusalue
765 fitness_centre: Kuntoilukeskus
766 fitness_station: Kuntosali
768 golf_course: Golf-kenttä
769 horse_riding: Ratsastus
770 ice_rink: Luistelurata
771 marina: Huvivenesatama
772 miniature_golf: Minigolf
773 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
776 playground: Leikkikenttä
777 recreation_ground: Virkistysalue
778 resort: Oleskelupaikka
780 slipway: Vesillelaskuramppi
781 sports_centre: Urheilukeskus
783 swimming_pool: Uima-allas
785 water_park: Vesipuisto
791 breakwater: Aallonmurtaja
793 bunker_silo: Bunkkeri
796 dolphin: Kiinnityspaikka
800 gasometer: Kaasusäiliö
806 mineshaft: kaivostunneli
807 monitoring_station: Valvonta-asema
808 petroleum_well: Öljynporauslautta
812 storage_tank: Varastosäiliö
813 surveillance: vartiointi
815 wastewater_plant: Jätevesilaitos
817 water_tower: Vesitorni
819 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
822 "yes": ihmisen tekemä
824 airfield: Sotilaskenttä
834 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
870 accountant: Kirjanpitäjä
871 administrative: Hallinto
872 architect: Arkkitehti
873 association: Yhdistys
875 educational_institution: Oppilaitos
876 employment_agency: Työnvälitystoimisto
877 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
879 insurance: Vakuutusyhtiö
881 lawyer: Asianajotoimisto
882 ngo: Kansalaisjärjestö
883 telecommunication: Tietoliikenneyritys
884 travel_agent: Matkatoimisto
887 allotments: Siirtolapuutarha
898 isolated_dwelling: Erakkomaja
899 locality: Paikkakunta
901 neighbourhood: Naapurusto
902 postcode: Postinumero
908 subdivision: Naapurusto
911 unincorporated_area: Ei-liitetty alue
915 abandoned: Hylätty rautatie
916 construction: Rakenteilla oleva rautatie
917 disused: Käyttämätön rautatie
918 funicular: Funikulaari
920 junction: Rautatien risteys
921 level_crossing: Tasoristeys
922 light_rail: Pikaraitiotie
923 miniature: Pienoisrautatie
924 monorail: Yksikiskoinen raide
925 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
926 platform: Asemalaituri
927 preserved: Museorautatie
928 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
930 station: Rautatieasema
931 stop: Rautatieseisake
933 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
936 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
938 alcohol: Alkoholikauppa
942 beauty: Kosmetiikkakauppa
943 beverages: Juomakauppa
944 bicycle: Polkupyöräkauppa
945 bookmaker: kirjanmerkki
950 car_parts: Auton osia
951 car_repair: Autokorjaamo
953 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
956 computer: Tietokonekauppa
957 confectionery: Makeiskauppa
958 convenience: Lähikauppa
959 copyshop: Kopiointipalvelu
960 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
962 department_store: Tavaratalo
963 discount: Alennusmyymälä
964 doityourself: Tee-se-itse
965 dry_cleaning: Kuivapesula
966 electronics: Elektroniikkakauppa
967 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
968 farm: Maatalouskauppa
973 funeral_directors: Hautausurakoitsija
974 furniture: Huonekaluliike
976 garden_centre: Puutarhakeskus
977 general: Sekatavarakauppa
979 greengrocer: Vihanneskauppa
981 hairdresser: Kampaamo
982 hardware: Rautakauppa
983 hifi: Elektroniikkakauppa
984 houseware: Taloustavaraliike
985 interior_decoration: Kodinsisustus
988 kitchen: Keittiöliike
994 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
995 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
996 music: Musiikkikauppa
997 newsagent: Lehtikioski
1000 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
1002 pawnbroker: Panttilainaamo
1005 photo: Valokuvausliike
1007 second_hand: Osto- ja myyntiliike
1009 sports: Urheilukauppa
1010 stationery: Paperikauppa
1011 supermarket: Supermarketti
1014 tobacco: Tupakkakauppa
1016 travel_agency: Matkatoimisto
1018 vacant: Avoin kauppa
1019 variety_store: Tavaratalo
1024 alpine_hut: Alppimaja
1025 apartment: Lomahuoneisto
1027 attraction: Nähtävyys
1028 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
1030 camp_site: Leirintäalue
1031 caravan_site: Leirintäalue
1034 guest_house: Vierasmaja
1037 information: Infopiste
1040 picnic_site: Piknik-paikka
1041 theme_park: Teemapuisto
1042 viewpoint: Näköalapaikka
1045 building_passage: Läpikäytävä
1053 derelict_canal: Hylätty kanava
1058 lock_gate: Sulkuportti
1059 mooring: Rantautumispaikka
1064 waterfall: Vesiputous
1068 level2: Valtion raja
1069 level4: Osavaltion raja
1071 level6: Maakunnan raja
1074 level10: Asuinalueen raja
1077 osm_nominatim: Sijainti <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1079 geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1085 no_results: Ei hakutuloksia
1086 more_results: Lisää tuloksia
1090 select_status: Valitse tila
1091 select_type: Valitse tyyppi
1092 select_last_updated_by: Valitse viimeisin päivittäjä
1093 reported_user: Ilmiannettu
1094 not_updated: Ei päivitetty
1096 search_guidance: 'Etsi tapauksia:'
1097 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
1098 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
1101 last_updated: Päivitetty
1102 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1103 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1104 link_to_reports: Näytä ilmiannot
1107 other: '%{count} ilmiantoa'
1108 reported_item: Ilmiannettu kohde
1114 new_report: Ilmianto on vastaanotettu
1115 successful_update: Ilmianto on päivitetty
1116 provide_details: Täydennä tarvittavat tiedot
1118 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
1122 other: '%{count} ilmiantoa'
1123 report_created_at: Ilmoitettu ensimmäisen kerran %{datetime}
1124 last_resolved_at: Ratkaistu %{datetime}
1125 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
1127 ignore: Merkitse aiheettomaksi
1128 reopen: Avaa uudelleen
1129 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
1130 read_reports: Lue ilmiantoja
1131 new_reports: Uudet ilmiannot
1132 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohdistetut ilmiannot
1133 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohdistuvia ilmiantoja.
1134 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
1136 resolved: Tapaus on merkitty ratkaistuksi
1138 ignored: Tapaus on merkitty aiheettomaksi
1140 reopened: Tapaus on merkitty käsittelyssä olevaksi
1142 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{user_link} %{comment_created_at}
1143 reassign_param: Haluatko määrittää tapauksen tilan uudelleen?
1145 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category} %{updated_at}
1148 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
1149 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
1152 comment_created: Kommentti jätetty
1155 title_html: Ilmianna %{link}
1156 missing_params: Ilmoituksen luominen epäonnistui
1157 details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
1158 select: 'Valitse ilmiannon syy:'
1160 intro: 'Varmista ennen ilmiantoa seuraavat asiat:'
1161 not_just_mistake: Ongelma ei ole vain väärinkäsitys
1162 unable_to_fix: Et voi ratkaista ongelmaa itse tai muun yhteisön tuella
1163 resolve_with_user: Kyseinen käyttäjä ei ole ollut halukas yhteistyöhön
1166 spam_label: Päiväkirjamerkintä on roskapostia
1167 offensive_label: Päiväkirjamerkintä on hyökkäävä
1168 threat_label: Päiväkirjamerkintä sisältää uhkauksia
1171 spam_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on roskapostia
1172 offensive_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on hyökkäävä
1173 threat_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti sisältää uhkauksia
1176 spam_label: Tämä käyttäjäsivu on roskapostia
1177 offensive_label: Käyttäjäsivu on hyökkäävä
1178 threat_label: Käyttäjäsivu sisältää uhkauksia
1179 vandal_label: Käyttäjä harrastaa ilkivaltaa
1182 spam_label: Karttailmoitus on roskapostia
1183 personal_label: Karttailmoitus sisältää henkilökohtaisia tietoja
1184 abusive_label: Karttailmoitus on loukkaava
1187 successful_report: Ilmianto on rekisteröity
1188 provide_details: Täydennä puuttuvat tiedot
1191 alt_text: OpenStreetMap-logo
1192 home: Siirry kotipaikkaan
1193 logout: Kirjaudu ulos
1194 log_in: Kirjaudu sisään
1195 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
1196 sign_up: Rekisteröidy
1197 start_mapping: Liity mukaan
1198 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
1204 export_data: Vie tiedostona
1205 gps_traces: GPS-jäljet
1206 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1207 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1208 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1209 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
1210 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
1211 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1212 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
1213 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
1214 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1215 hosting_partners_html: Palvelinkapasiteettia meille tarjoaa %{ucl}, %{bytemark},
1216 ja muut %{partners}.
1218 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1219 partners_partners: kumppanimme
1221 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1222 ylläpitotöiden takia.
1223 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1224 ylläpitotöiden takia.
1225 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1228 copyright: Tekijänoikeudet
1230 community_blogs: Yhteisöblogit
1231 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1233 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1235 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1237 learn_more: Lisätietoja
1240 diary_comment_notification:
1241 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1243 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1244 otsikolla %{subject}:'
1245 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1246 %{commenturl} tai vastausviestin sivulla %{replyurl}.
1247 message_notification:
1249 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1251 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja vastaa siihen osoitteessa
1253 friendship_notification:
1255 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1256 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1257 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1258 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1261 your_gpx_file: Lähettämäsi GPX-tiedosto
1262 with_description: ', jonka kuvaus on'
1263 and_the_tags: 'ja seuraavat avainsanat:'
1264 and_no_tags: ja jolla ei tageja.
1266 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1267 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1268 more_info_1: Lisätietoja GPX-tuontiongelmista ja miten niitä voi välttää
1269 more_info_2: 'ne löytyvät osoitteesta:'
1271 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1272 loaded_successfully:
1273 one: '%{trace_points} pistettä mahdollisesta 1 pisteestä ladattu onnistuneesti.'
1274 other: ' {trace_points} pistettä mahdollisista %{possible_points} ladattu
1275 onnistuneesti pisteestä.'
1277 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1279 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1280 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1282 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1283 asioita, jotta pääset alkuun.
1285 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1286 email_confirm_plain:
1288 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1289 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1290 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1293 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa
1294 sivulla %{server_url} osoitteeksi %{new_address}.
1295 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1297 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1298 lost_password_plain:
1300 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1301 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1302 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1305 hopefully_you: Tähän sähköpostiosoitteeseen linkitetyn OpenStreetMap.org-käyttäjätilin
1306 salasanaa on pyydetty vaihdettavan.
1307 click_the_link: Jos olet pyytänyt uutta salasanaa, palauta salasanasi napsauttamalla
1308 alapuolella olevaa linkkiä.
1309 note_comment_notification:
1310 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1313 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1314 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1316 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1318 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1319 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1321 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut karttailmoituksesi'
1322 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut sinua kiinnostavan
1324 your_note: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen lähellä
1326 commented_note: '%{commenter} on ratkaissut karttailmoituksen, jota olet kommentoinut.
1327 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1329 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1330 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1332 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1334 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1335 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1336 on lähellä paikkaa %{place}.'
1337 details: Lisätietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1338 changeset_comment_notification:
1342 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1343 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1345 your_changeset: '%{commenter} kommentoi %{time} muutoskokoelmaasi'
1346 commented_changeset: '%{commenter} jätti %{time} kommentin kartan muutoskokoelmaan
1347 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author}'
1348 partial_changeset_with_comment: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1349 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1350 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1351 unsubscribe: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä osoitteeseen
1352 %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1358 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1360 one: '%{count} lukematon viesti'
1361 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1363 one: '%{count} luettu viesti'
1364 other: '%{count} luettua viestiä'
1368 no_messages_yet_html: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1369 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1371 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1372 read_button: Merkitse luetuksi
1373 reply_button: Vastaa
1374 destroy_button: Poista
1376 title: Lähetä viesti
1377 send_message_to_html: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1380 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1382 message_sent: Viesti on lähetetty.
1383 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1384 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1386 title: Ei sellaista viestiä
1387 heading: Ei sellaista viestiä
1388 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1391 my_inbox_html: '%{inbox_link}'
1395 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1396 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1400 no_sent_messages_html: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1401 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1402 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1404 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1405 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1406 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1412 reply_button: Vastaa
1413 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1414 destroy_button: Poista
1416 to: 'Vastaanottaja:'
1417 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1418 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1419 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1420 sent_message_summary:
1421 destroy_button: Poista
1423 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1424 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1426 destroyed: Viesti on poistettu.
1430 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1431 used_by_html: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1433 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
1434 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1435 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1436 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1437 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1438 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1440 community_driven_title: Yhteisön voima
1441 community_driven_html: |-
1442 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1443 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1444 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1445 open_data_title: Avoin data
1446 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää
1447 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
1448 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä.
1449 Lisätietoja on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a>
1451 legal_title: Lakitekninen jako
1453 Tämä sivusto ja monet siihen liittyvät palvelut ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a> (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien OSMF:n hallinnoimien palveluiden käyttöön sovelletaan <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1454 sallitun käytön käytäntöjä</a>, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">käyttöehtoja</a> ja <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">tietosuojakäytäntöä</a> (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).
1456 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota yhteyttä OSMF</a>:ään
1457 jos sinulla on lisensointi-, tekijänoikeus- tai muita kysymyksiä.
1459 OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja State of the Map ovat <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF:n rekisteröityjä tavaramerkkejä</a>.
1460 partners_title: Kumppanit
1463 title: Tietoja tästä käännöksestä
1464 html: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1465 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1466 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1468 title: Tietoja sivusta
1469 html: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1470 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
1471 lukemisen ja %{mapping_link}.
1472 native_link: suomenkielinen versio
1473 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1475 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1477 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1478 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1479 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1480 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
1481 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
1482 Jos karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain
1483 samalla lisenssillä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
1484 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1486 Kartta-aineisto ja dokumentaatio on lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1487 Commons Nimeä-Jaa samoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA).
1488 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1489 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti
1490 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine
1491 "© OpenStreetMap contributors".
1492 credit_2_1_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1493 Open Database -lisenssillä\nja kartta-aineisto CC-BY-SA-lisenssillä. Tämä
1494 voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1495 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1496 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1497 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1498 credit_3_1_html: "“Standardityylin” karttalaatat osoitteessa www.openstreetmap.org
1499 ovat OpenStreetMap Foundationin työtä käyttäen OpenStreetMapin datan Open
1500 Database-lisenssin alaisuudessa. Jos käytät näitä karttalaattoja, käytä
1501 seuraavaa lainausta: \n“Pohjakartta ja data OpenStreetMapista ja OpenStreetMap
1502 Foundationilta”."
1503 credit_4_html: 'Sivustolle upotetun interaktiivisen karttaikkunan tulee sisältää
1504 tekijän nimi kartan alaosassa:'
1505 attribution_example:
1506 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1507 title: Nimeämisesimerkki
1508 more_title_html: Lisätietoja
1510 Lue lisää aineiston käyttämisestä ja tekijöiden mainitsemisesta <a
1511 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a>.
1512 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1513 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
1514 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
1515 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
1516 käyttöehtoihin</a>."
1517 contributors_title_html: Tekijät
1518 contributors_intro_html: |-
1519 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1520 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1521 ja muista lähteistä, muun muassa:
1522 contributors_at_html: |-
1523 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1524 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1525 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1526 Land Tirolista (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1527 contributors_au_html: |-
1528 <strong>Australia</strong>: Sisältää kaupunginosatietoja
1529 Australian Bureau of Statisticsilta.
1530 contributors_ca_html: |-
1531 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1532 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1533 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1534 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1536 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1537 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1538 lisenssin</a> mukaisesti.'
1539 contributors_fr_html: |-
1540 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1541 Direction Générale des Impôtsista.
1542 contributors_nl_html: |-
1543 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1544 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1545 contributors_nz_html: |-
1546 <strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ-tietopalvelusta</a>, jotka on lisensoitu jatkokäyttöä varten
1547 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1548 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
1549 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
1550 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
1551 karttamateriaalia)."
1552 contributors_es_html: |-
1553 <strong>Espanja</strong>: Sisältää karttatietoja Espanjan kansallisesta maantieteellisestä instituutista (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ja
1554 kansallisesta kartografiajärjestelmästä (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1555 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1556 contributors_za_html: |-
1557 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1558 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1559 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1560 contributors_gb_html: |-
1561 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1562 keräämiä karttatietoja © Kruunun tekijänoikeuden ja tietokantojen käyttöoikeuden vuosilta 2010-2019.
1563 contributors_footer_1_html: |-
1564 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1565 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1566 contributors_footer_2_html: |-
1567 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1568 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1569 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1570 infringement_1_html: |-
1571 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1572 (esimerkiksi Google-kartoista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1573 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1574 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OpenStreetMapin karttatietoihin
1575 tai sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1576 tai <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1577 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
1578 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankarttalogo
1579 ovat OpenStreetMap-säätiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. Tutustu ohjeeseen
1580 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">tavaramerkkien
1583 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1584 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1585 permalink: Ikilinkki
1586 shortlink: Lyhytosoite
1587 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1589 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1590 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1591 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1593 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1594 not_public_description_html: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat
1595 muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1596 user_page_link: käyttäjätiedot
1597 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1598 flash_player_required_html: Potlatch-karttamuokkausohjelman käyttö edellyttää
1599 Flash Player -lisäosan asentamista. Lataa Flash Player sitä ylläpitävän <a
1600 href="http://get.adobe.com/flashplayer/">Adoben verkkosivuilta</a>. Karttaa
1601 voi muokata myös <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Editing">muilla
1603 potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallenna muutokset Potlatchissa
1604 poistamalla valinta nykyiseltä karttakohteelta tai napsauta Tallenna-painiketta,
1605 jos sellainen on käytössä.
1606 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1607 potlatch2_unsaved_changes: Karttaan on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna
1608 muokkaukset Potlatch 2:ssa napsauttamalla Tallenna-painiketta.
1609 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1610 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1611 tämän toiminnon käyttämiseen.
1613 title: Alueen vienti
1614 area_to_export: Vietävä alue
1615 manually_select: Valitse pienempi alue
1616 format_to_export: Vientimuoto
1617 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
1618 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
1619 embeddable_html: HTML-koodi
1621 export_details_html: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1622 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
1624 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
1625 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
1626 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
1630 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
1633 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
1635 title: Geofabrik-lataukset
1636 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
1640 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
1644 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
1646 format: 'Tiedostomuoto:'
1649 image_size: Kuvan koko
1651 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
1655 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
1658 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
1660 title: Kuinka voin auttaa
1662 title: Liity yhteisöön
1663 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan
1664 tien tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
1665 ja lisätä tai korjata kohta itse.
1667 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
1668 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
1669 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
1671 title: Muut huolenaiheet
1672 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
1673 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
1674 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
1677 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
1681 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
1682 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
1684 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
1686 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
1688 url: https://help.openstreetmap.org/
1690 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OpenStreetMapin kysy-
1691 ja vastaa -sivustolla. (englanninkielinen)
1693 title: Postituslistat
1694 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
1695 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
1697 title: Keskustelupalsta
1698 description: Kysymykset ja keskustelut niille, jotka haluavat mielummin ilmoitustaulutyylisen
1702 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
1704 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
1705 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin
1706 pohjautuviin karttoihin ja muihin palveluihin.
1708 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1710 description: Edustatko järjestöä, joka harkitsee OpenStreetMapin hyödyntämistä?
1711 Tutustu ohjeistukseemme.
1713 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1714 title: OpenStreetMap-wiki
1715 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
1718 search_results: Hakutulokset
1722 get_directions: Hae reittiohjeet
1723 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
1726 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
1727 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1729 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
1733 motorway: Moottoritie
1738 unclassified: Luokittelematon tie
1740 bridleway: Ratsastustie
1742 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
1743 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
1744 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
1745 footway: Jalkakäytävä
1755 - Lentokentän kiitotie
1758 - Lentokentän asemataso
1760 admin: Hallinnollinen raja
1769 retail: Kaupallinen alue
1770 industrial: Teollisuusalue
1771 commercial: Toimistoalue
1772 heathland: Kanervikko
1777 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1778 cemetery: Hautausmaa
1779 allotments: Siirtolapuutarha
1780 pitch: Urheilukenttä
1781 centre: Urheilukeskus
1782 reserve: Luonnonsuojelualue
1783 military: Sotilasalue
1787 building: Merkittävä rakennus
1788 station: Rautatieasema
1792 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1793 bridge: Musta kehys = silta
1795 destination: Ei läpikulkua
1796 construction: Rakenteilla olevia teitä
1797 bicycle_shop: Pyöräkauppa
1798 bicycle_parking: Pyöräparkki
1804 title_html: Jäsennä <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1807 subheading: Alaotsikko
1808 unordered: Numeroimaton lista
1809 ordered: Numeroitu lista
1810 first: Ensimmäinen kohta
1811 second: Toinen kohta
1815 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1819 introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
1820 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
1821 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
1823 title: Kartan sisältö
1824 on_html: OpenStreetMapissä voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa
1825 juuri nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja
1826 maailmasta. Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka
1828 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
1829 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
1830 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
1832 title: Käsitteitä ja termistöä
1833 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
1834 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
1835 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
1836 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
1837 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
1838 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
1839 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
1840 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
1841 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
1842 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
1843 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa
1844 pisteen, viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi
1845 ravintolan nimi tai kadun nopeusrajoitus.
1848 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
1849 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
1850 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
1851 tuonnista</a> ja \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
1855 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
1856 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>. Järjestöille
1857 on oma <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>tietokeskuksensa</a>.
1858 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
1860 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
1861 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä
1862 itse, tee siitä karttavirheilmoitus.
1863 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
1864 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle
1865 ilmestyvä karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja:
1866 Suomessa olevista virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella
1867 kielellä tai englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat
1868 voivat korjata virheen.'
1871 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1872 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1873 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
1875 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
1876 järjestettynä aikaleimoineen)
1878 upload_trace: Tallenna GPS-jälki
1879 upload_gpx: 'Tallenna GPX-tiedosto:'
1880 description: 'Kuvaus:'
1881 tags: 'Ominaisuustiedot:'
1882 tags_help: pilkuilla eroteltu lista
1883 visibility: 'Näkyvyys:'
1884 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
1885 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:GPS-j%C3%A4lkien_julkisuus
1887 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Upload
1889 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1890 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
1891 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
1893 upload_failed: GPX-tiedoston tallennus epäonnistui. Virheilmoitus on lähetetty
1894 palvelun ylläpitäjälle. Yritä uudelleen.
1896 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
1897 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
1898 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
1900 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
1901 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
1902 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
1903 aiemmin tietokantaan.
1905 title: Muokataan jälkeä %{name}
1906 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1907 filename: 'Tiedostonimi:'
1909 uploaded_at: 'Lähetetty:'
1911 start_coord: 'Alun koordinaatit:'
1915 description: 'Kuvaus:'
1916 tags: 'Ominaisuustiedot:'
1917 tags_help: pilkuilla eroteltu lista
1918 visibility: 'Näkyvyys:'
1919 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
1921 updated: Jälki päivitetty
1923 tags: Ominaisuustiedot
1925 title: Näytetään jälkeä %{name}
1926 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1927 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1928 filename: 'Tiedostonimi:'
1930 uploaded: 'Lähetetty:'
1932 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
1936 description: 'Kuvaus:'
1937 tags: 'Ominaisuustiedot:'
1939 edit_trace: Muokkaa jäljen tietoja
1940 delete_trace: Poista tämä jälki
1941 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1942 visibility: 'Näkyvyys:'
1943 confirm_delete: Poista tämä jälki?
1945 showing_page: Sivu %{page}
1946 older: Vanhat jäljet
1952 other: '%{count} pistettä'
1954 trace_details: Näytä jäljen tiedot
1955 view_map: Selaa karttaa
1957 edit_map: Muokkaa karttaa
1959 identifiable: TUNNISTETTAVA
1961 trackable: SEURATTAVA
1964 map: sijainti kartalla
1966 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1967 my_traces: GPS-jälkeni
1968 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
1969 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
1970 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
1971 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
1972 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
1973 upload_trace: Lisää GPS-jälki
1974 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1975 see_my_traces: Katsele jälkiäni
1977 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
1979 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
1981 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1983 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
1984 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1986 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
1988 description_with_count:
1989 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
1990 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
1991 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
1993 permission_denied: Sinulla ei ole oikeutta käyttää tätä toimintoa
1995 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
1996 selaimessasi ennen jatkamista.
1998 not_an_admin: Vain pääkäyttäjät voivat käyttää tätä toimintoa.
2000 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
2001 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
2002 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
2003 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
2004 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
2005 suostua, mutta ne täytyy lukea.
2008 title: Salli tilisi käyttö
2009 request_access_html: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
2010 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
2012 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
2013 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
2014 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
2015 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
2016 allow_write_api: muokata karttaa
2017 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
2018 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
2019 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
2020 grant_access: Myönnä oikeudet
2022 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
2023 allowed_html: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
2024 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
2026 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
2027 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
2028 invalid: Tunnistuspoletti ei kelpaa.
2030 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
2032 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
2035 title: Rekisteröi uusi sovellus
2037 title: Muokkaa sovellustasi
2039 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
2040 key: 'Kuluttajan avain:'
2041 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
2042 url: 'Pyynnön URL-poletti:'
2043 access_url: 'Käyttöoikeuspoletin URL-osoite:'
2044 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
2045 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
2046 edit: Muokkaa yksityiskohtia
2047 delete: Poista asiakas
2048 confirm: Oletko varma?
2049 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
2050 allow_read_prefs: lukea heidän käyttäjäasetuksiaan
2051 allow_write_prefs: muokata heidän käyttäjäasetuksiaan
2052 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
2053 allow_write_api: muokata karttaa
2054 allow_read_gpx: lukea heidän yksityisiä GPS-jälkiään
2055 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
2056 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
2058 title: Omat OAuth-tietoni
2059 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
2060 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
2061 application: Sovelluksen nimi
2062 issued_at: Käytetty viimeksi
2064 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
2065 no_apps_html: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
2066 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
2069 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
2070 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
2074 url: Sovelluksen osoite (URL)
2075 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
2076 support_url: Tuen osoite (URL)
2077 requests: 'Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:'
2078 allow_read_prefs: käyttäjäasetusten näkeminen.
2079 allow_write_prefs: käyttäjäasetusten muuttaminen.
2080 allow_write_diary: päiväkirjamerkintöjen luominen ja kommentointi sekä kaveripyynnöt.
2081 allow_write_api: kartan muokkaaminen.
2082 allow_read_gpx: yksityisten GPS-jälkien näkeminen.
2083 allow_write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen.
2084 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
2086 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
2088 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
2090 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
2092 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
2095 title: Kirjautumissivu
2097 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
2098 password: 'Salasana:'
2099 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2100 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
2101 lost password link: Unohditko salasanasi?
2102 login_button: Kirjaudu sisään
2103 register now: Rekisteröidy
2104 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
2105 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
2106 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
2107 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
2108 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
2109 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
2110 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
2111 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
2112 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
2113 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi käyttö on estetty epäilyttävän
2114 toiminnan seurauksena.<br />Saat lisätietoja ottamalla yhteyttä <a href="%{webmaster}">ylläpitoon</a>.
2115 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
2116 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
2119 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
2120 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
2122 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
2123 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
2125 title: Kirjaudu Facebookin avulla
2126 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
2128 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
2129 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
2131 title: Kirjaudu GitHubin avulla
2132 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
2134 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
2135 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
2137 title: Kirjaudu Yahoon avulla
2138 alt: Kirjaudu käyttämällä Yahoo OpenID -tunnustasi
2140 title: Kirjaudu WordPressin avulla
2141 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
2143 title: Kirjaudu AOL:n avulla
2144 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
2146 title: Kirjaudu ulos
2147 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
2148 logout_button: Kirjaudu ulos
2150 title: Unohtunut salasana
2151 heading: Unohditko salasanasi?
2152 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2153 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
2154 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
2155 lähetetään salasanan palautusohjeet.
2156 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
2157 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
2159 title: Salasanan vaihto
2160 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
2161 password: 'Salasana:'
2162 confirm password: 'Vahvista salasana:'
2163 reset: Vaihda salasana
2164 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
2165 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
2168 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
2170 contact_webmaster_html: Voit ottaa yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmaster</a>iin
2171 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
2172 mahdollisimman pikaisesti.
2174 header: Muokkaa vapaasti
2176 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
2177 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
2178 license_agreement: Kun vahvistat tilisi, sinun on sitouduttava <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">osallistumisehtoihin</a>.
2179 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2180 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
2181 not_displayed_publicly_html: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja
2182 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="tietosuojakäytäntö
2183 wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
2184 on saatavilla englanniksi.
2185 display name: 'Käyttäjätunnus:'
2186 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
2187 muuttaa asetuksista.
2188 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
2189 password: 'Salasana:'
2190 confirm password: 'Salasana uudelleen:'
2191 use external auth: Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla
2192 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
2193 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
2194 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
2195 continue: Rekisteröidy
2196 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
2197 terms declined: Harmi, ettet hyväksynyt uusia osallistumisehtoja. Katso lisätietoja
2198 <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
2199 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2203 heading_ct: Osallistumisehdot
2204 read and accept with tou: Lue osallistumis- ja käyttöehdot, valitse molemmat
2205 valintaruudut ja napsauta sitten Jatka.
2206 contributor_terms_explain: Tämä sopimus koskee jo tekemiäsi sekä tulevaisuudessa
2207 tekemiäsi muokkauksia.
2208 read_ct: Olen lukenut ja hyväksyn yllä olevat osallistumisehdot
2209 tou_explain_html: Nämä %{tou_link} ohjaavat verkkosivuston ja muun OSMF:n tarjoaman
2210 infrastruktuurin käyttöä. Napsauta linkkiä, lue ja suostu tekstin sisältöön.
2211 read_tou: Olen lukenut ja hyväksynyt käyttöehdot
2212 consider_pd: Edellisen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
2213 Public Domain -lisenssillä
2214 consider_pd_why: Mikä tämä on?
2215 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2216 guidance_html: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen
2217 yhteenveto (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
2219 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2221 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
2222 hyväksy tai hylkää se.
2223 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
2227 rest_of_world: Muu maailma
2229 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
2230 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
2231 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
2234 my diary: Oma päiväkirja
2235 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
2236 my edits: Omat muokkaukset
2237 my traces: Omat jäljet
2238 my notes: Omat karttailmoitukset
2239 my messages: Viestit
2240 my profile: Käyttäjäsivu
2241 my settings: Asetukset
2242 my comments: Omat kommentit
2243 oauth settings: oauth-asetukset
2244 blocks on me: Saadut estot
2245 blocks by me: Tekemäni estot
2246 send message: Lähetä viesti
2250 notes: Karttailmoitukset
2251 remove as friend: Poista kavereista
2252 add as friend: Lisää kaveriksi
2253 mapper since: 'Rekisteröitymispäivämäärä:'
2254 ct status: 'Osallistumisehdot:'
2255 ct undecided: Ei valittu
2256 ct declined: Hylätty
2257 latest edit: 'Viimeisin muutos (%{ago}):'
2258 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2259 created from: 'Tekijä:'
2261 spam score: 'Spam-pisteet:'
2263 user location: Käyttäjän sijainti
2264 if_set_location_html: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi
2265 lähialueen käyttäjiä.
2266 settings_link_text: asetussivulla
2267 my friends: Ystäväni
2268 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
2269 km away: '%{count} kilometrin päässä'
2270 m away: '%{count} metrin päässä'
2271 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
2272 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
2274 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2275 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2277 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2278 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2280 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2281 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2282 block_history: Saadut estot
2283 moderator_history: Tehdyt estot
2285 create_block: Estä tämä käyttäjä
2286 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2287 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
2288 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2289 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2290 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2291 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2293 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
2294 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
2295 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
2296 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
2297 report: Ilmianna käyttäjä
2299 your location: Oma sijaintisi
2300 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
2303 title: Asetusten muokkaus
2304 my settings: Käyttäjäasetukset
2305 current email address: 'Nykyinen sähköpostiosoite:'
2306 new email address: 'Uusi sähköpostiosoite:'
2307 email never displayed publicly: (ei näy muille)
2308 external auth: 'Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa:'
2310 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
2311 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2313 heading: 'Muokkaukset julkisia:'
2314 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
2315 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2316 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2317 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
2318 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
2319 public editing note:
2320 heading: Julkinen muokkaus
2321 html: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
2322 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
2323 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
2324 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
2325 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
2326 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
2327 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
2328 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
2330 heading: 'Osallistumisehdot:'
2331 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
2332 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
2333 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
2335 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
2336 vapaita (Public Domain).
2337 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2338 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2339 profile description: 'Henkilökuvaus:'
2340 preferred languages: 'Kielivalinnat:'
2341 preferred editor: 'Ensisijainen muokkausohjelma:'
2344 gravatar: Käytä Gravataria
2345 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2346 link text: Mikä tämä on?
2347 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
2348 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
2349 new image: Lisää kuva
2350 keep image: Säilytä nykyinen kuva
2351 delete image: Poista nykyinen kuva
2352 replace image: Korvaa nykyinen kuva
2353 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
2355 home location: 'Kotipaikka:'
2356 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
2357 latitude: 'Leveyspiiri:'
2358 longitude: 'Pituuspiiri:'
2359 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
2360 save changes button: Tallenna muutokset
2361 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
2362 return to profile: Palaa käyttäjäsivulle
2363 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2364 Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
2365 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2367 heading: Tarkista sähköpostisi!
2368 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
2369 introduction_2: Aktivoi tilisi napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä
2370 ja olet valmis aloittamaan kartan muokkaamisen!
2371 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
2373 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
2374 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
2375 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2376 reconfirm_html: Tarvittaessa voimme lähettää uuden vahvistusviestin, <a href="%{reconfirm}">napsauta
2379 success: Olemme lähettäneet aktivointilinkin sisältävän viestin osoitteeseen
2380 %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br
2381 /><br />Jos käytät vahvistusviestejä lähettävää roskapostinesto-ohjelmaa,
2382 lisää %{sender} sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistuspyyntöihin.
2383 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
2385 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
2386 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
2388 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
2389 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
2390 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2392 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2394 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2399 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2400 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2401 summary_html: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2402 summary_no_ip_html: '%{name} luotu %{date}'
2403 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2404 hide: Piilota valitut käyttäjät
2405 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2407 title: Käyttäjätili jäädytetty
2408 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2409 webmaster: webmaster
2412 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2413 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2416 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2417 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2420 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2421 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2422 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2423 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2424 invalid_scope: Virheellinen ala
2426 heading: Sinun ID:tä ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2427 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2428 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2429 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2432 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2433 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2434 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2435 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2438 title: Vahvista roolin myöntäminen
2439 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2440 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2442 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2443 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2445 title: Vahvista roolin poistaminen
2446 heading: Vahvista roolin poistaminen
2447 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2449 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2450 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2453 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2455 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2457 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2458 back: Takaisin hakemistoon
2460 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2461 heading_html: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2462 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä.
2463 Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti
2464 tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät
2465 ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
2466 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2467 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2468 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2469 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
2470 back: Näytä kaikki estot
2472 title: Käyttäjän %{name} esto
2473 heading_html: Käyttäjän %{name} esto
2474 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä,
2475 anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki
2476 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti
2477 ymmärrettäviä sanoja.
2478 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2480 show: Näytä tämä esto
2481 back: Näytä kaikki estot
2482 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
2484 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2485 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2487 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2488 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2489 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2490 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2492 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2493 success: Esto päivitetty.
2495 title: Estetyt käyttäjät
2496 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2499 title: Esto %{block_on} poistetaan
2500 heading_html: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2501 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2502 past: Tämä esto päättyi %{time} ja sitä ei voida poistaa.
2503 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2505 flash: Tämä esto on poistettu
2507 time_future: Päättyy %{time} kuluttua.
2508 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2509 time_future_and_until_login: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2511 time_past: Päättyi %{time}.
2515 other: '%{count} tuntia'
2518 other: '%{count} päivää'
2521 other: '%{count} viikkoa'
2524 other: '%{count} kuukautta'
2527 other: '%{count} vuotta'
2529 title: Käyttäjän %{name} estot
2530 heading_html: Käyttäjän %{name} estot
2531 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2533 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2534 heading_html: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2535 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2537 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2538 heading_html: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2544 confirm: Oletko varma?
2545 reason: 'Syy estoon:'
2546 back: Näytä kaikki estot
2548 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2550 not_revoked: (ei kumottu)
2555 display_name: Estetty käyttäjä
2556 creator_name: Tekijä
2559 revoker_name: Eston tehnyt
2560 showing_page: Sivu %{page}
2562 previous: « Edellinen
2565 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2566 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2567 subheading_html: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2572 last_changed: Viimeksi muutettu
2578 image: Kartta kuvana
2579 link: Linkki tai HTML-koodi
2581 short_link: Lyhyt linkki
2584 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2585 format: 'Tiedostomuoto:'
2586 scale: 'Mittakaava:'
2587 image_size: Kuva esitetään perinteisessä karttanäkymässä koossa
2589 short_url: Lyhyt osoite
2590 include_marker: Lisää karttamerkki
2591 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2592 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2593 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2594 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2596 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2598 title: Karttamerkinnät
2599 tooltip: Merkkien selitykset
2600 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2606 title: Näytä oma sijaintini
2608 one: Olet yhden metrin etäisyydellä tästä pisteessä
2609 other: Olet %{count} metrin etäisyydellä tästä pisteestä
2611 one: Olet yhden jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2612 other: Olet %{count} jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2614 standard: Perinteinen
2615 cycle_map: Pyöräilykartta
2616 transport_map: Joukkoliikenne
2619 header: Karttanäkymä
2620 notes: Karttailmoitukset
2621 data: Kartta-aineisto
2622 gps: Julkiset GPS-jäljet
2623 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2625 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2626 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2627 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Sivuston ja sovellusrajapinnan
2629 thunderforest: Laattojen tekijä <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2631 hotosm: Laattojen tyylin on tehnyt <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2632 OpenStreetMap Team</a> ja hostannut <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2635 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2636 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2637 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2638 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2639 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2640 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2641 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2642 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2647 unsubscribe: Lopeta tilaus
2648 hide_comment: piilota
2649 unhide_comment: näytä
2652 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2653 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2655 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia
2656 tietoja. Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä
2657 lähteenä muita karttoja tai hakemistoja.
2658 add: Lähetä ilmoitus
2660 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2661 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2664 reactivate: Avaa uudelleen
2665 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2667 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2671 fossgis_osrm_bike: Pyörällä (OSRM)
2672 fossgis_osrm_car: Autolla (OSRM)
2673 fossgis_osrm_foot: Kävellen (OSRM)
2674 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2675 graphhopper_car: Autolla (GraphHopper)
2676 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2678 directions: Reittiohjeet
2681 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2682 no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
2684 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2685 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2686 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
2687 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2688 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
2689 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
2691 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2692 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2693 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2694 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2695 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
2696 suuntaan %{directions}
2697 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2698 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2699 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2701 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
2702 onramp_right: Käänny oikealle rampille
2703 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2704 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2705 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2706 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2707 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2708 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2709 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2710 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2711 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2712 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2713 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
2715 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
2717 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2718 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2719 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2720 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
2721 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
2722 suuntaan %{directions}
2723 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2724 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
2725 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2727 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
2728 onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2729 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2730 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2731 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2732 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2733 via_point_without_exit: (reittipiste)
2734 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2735 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2736 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2737 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2738 start_without_exit: Aloita tiellä %{name}
2739 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2740 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2741 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2742 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä tielle
2744 roundabout_with_exit_ordinal: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä
2746 exit_roundabout: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2747 unnamed: nimetön tie
2748 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2750 first: ensimmäisestä
2765 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2766 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2767 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2769 directions_from: Reittiohjeet täältä
2770 directions_to: Reittiohjeet tänne
2771 add_note: Ilmoita karttavirheestä
2772 show_address: Näytä osoite
2773 query_features: Lähistöllä
2774 centre_map: Keskitä kartta
2778 heading: Muokkaa relaatiota
2779 title: Muokkaa relaatiota
2781 empty: Ei ole näytettävää relaatiota
2782 heading: Relaatioiden luettelo
2783 title: Relaatioiden luettelo
2786 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2787 title: Luodaan uusi redaktio
2789 description: 'Kuvaus:'
2790 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2791 title: Näytetään redaktio
2793 edit: Muokkaa tätä relaatiota
2794 destroy: Poista tämä redaktio
2795 confirm: Oletko varma?
2797 flash: Redaktio luotu.
2799 flash: Muutokset on tallennettu.
2801 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2802 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2803 flash: Redaktio tuhottu.
2804 error: Relaatiota tuhottaessa tapahtui virhe.
2806 leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa
2807 trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa
2808 invalid_characters: sisältää virheellisiä merkkejä
2809 url_characters: sisältää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})