Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / el.yml
1 # Messages for Greek (Ελληνικά)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Aitolos
5 # Author: Consta
6 # Author: Crazymadlover
7 # Author: Evropi
8 # Author: Geraki
9 # Author: Kiriakos
10 # Author: Logictheo
11 # Author: Omnipaedista
12 # Author: Protnet
13 # Author: Zserdx
14 el: 
15   activerecord: 
16     attributes: 
17       diary_comment: 
18         body: Σώμα
19       diary_entry: 
20         language: Γλώσσα
21         latitude: Γεωγραφικό πλάτος
22         longitude: Γεωγραφικό μήκος
23         title: Τίτλος
24         user: Χρήστης
25       friend: 
26         friend: Φίλος
27         user: Χρήστης
28       message: 
29         body: Σώμα
30         recipient: Παραλήπτης
31         sender: Αποστολέας
32         title: Τίτλος
33       trace: 
34         description: Περιγραφή
35         latitude: Γεωγραφικό πλάτος
36         longitude: Γεωγραφικό μήκος
37         name: Όνομα
38         public: Κοινό
39         size: Μέγεθος
40         user: Χρήστης
41         visible: Ορατό
42       user: 
43         active: Ενεργό
44         description: Περιγραφή
45         display_name: Εμφανιζόμενο όνομα
46         email: Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο
47         languages: Γλώσσες
48         pass_crypt: Κωδικός
49     models: 
50       acl: Πρόσβαση στη λίστα ελέγχου
51       changeset: Ομάδα αλλαγών
52       changeset_tag: Ετικέτα ομάδας αλλαγών
53       country: Χώρα
54       diary_comment: Σχόλιο στο blog
55       diary_entry: Καταχώρηση blog
56       friend: Φίλος
57       language: Γλώσσα
58       message: Μήνυμα
59       node: Κόμβος
60       node_tag: Ετικέτα Κόμβου
61       notifier: Ειδοποιητής
62       old_node: Παλιός Κόμβος
63       old_node_tag: Παλιά Ετικέτα Κόμβου
64       old_relation: Παλιά Σχέση
65       old_relation_member: Παλιό μέλος της σχέσης
66       old_relation_tag: Παλιά ετικέτα της σχέσης
67       old_way: Παλιά Διαδρομή
68       old_way_node: Κόμβος Παλιάς Διαδρομής
69       old_way_tag: Ετικέτα Παλιάς Διαδρομής
70       relation: Σχέση
71       relation_member: Μέλος της σχέσης
72       relation_tag: Ετικέτα σχέσης
73       session: Συνεδρία
74       trace: Ίχνος
75       tracepoint: Σημείο ίχνους
76       tracetag: Ετικέτα ίχνους
77       user: Χρήστης
78       user_preference: Προτιμήσεις χρήστη
79       user_token: Τεκμήριο χρήστη
80       way: Διαδρομή
81       way_node: Κόμβος Διαδρομής
82       way_tag: Ετικέτα Διαδρομής
83   application: 
84     require_cookies: 
85       cookies_needed: Φαίνεται ότι έχετε τα cookies απενεργοποιημένα - παρακαλούμε ενεργοποιήστε τα cookies στο πρόγραμμα περιήγησής σας πριν συνεχίσετε.
86   browse: 
87     changeset: 
88       changeset: "Ομάδα αλλαγών: %{id}"
89       changesetxml: Ομάδας αλλαγών XML
90       feed: 
91         title: Ομάδα αλλαγών %{id}
92         title_comment: Ομάδα αλλαγών %{id} - %{comment}
93       osmchangexml: osmChange XML
94       title: Ομάδα αλλαγών
95     changeset_details: 
96       belongs_to: "Ανήκει στον/στην:"
97       bounding_box: "Πλαίσιο οριοθέτησης:"
98       box: κουτί
99       closed_at: "Έκλεισε στις:"
100       created_at: "Δημιουργήθηκε στις:"
101       has_nodes: 
102         one: "Έχει τον επόμενο %{count} κόμβο:"
103         other: "Έχει τους επόμενους %{count} κόμβους:"
104       has_relations: "Έχει τις επόμενες %{count} σχέσεις:"
105       has_ways: "Έχει τις επόμενες %{count} διαδρομές:"
106       no_bounding_box: Δεν αποθηκεύτηκε  πλαίσιο οριοθέτησης για αυτή την ομάδα αλλαγών.
107       show_area_box: Δείξε κουτί περιοχής
108     common_details: 
109       changeset_comment: "Σχόλιο:"
110       deleted_at: "Διαγράφηκε στις:"
111       deleted_by: "Διαγράφηκε από:"
112       edited_at: "Επεξεργάστηκε στις:"
113       edited_by: "Επεξεργάστηκε από:"
114       in_changeset: "Στην ομάδα αλλαγών:"
115       version: "Εκδοχή:"
116     containing_relation: 
117       entry: Σχέση %{relation_name}
118       entry_role: Σχέση %{relation_name} (ως %{relation_role})
119     map: 
120       deleted: Διαγραμμένο
121       edit: 
122         area: Επεξεργασία περιοχής
123         node: Επεξεργασία κόμβου
124         relation: Επεξεργασία σχέσης
125         way: Επεξεργασία διαδρομής
126       larger: 
127         area: Δες την περιοχή σε μεγαλύτερο χάρτη.
128         node: Προβολή του κόμβου σε μεγαλύτερο χάρτη
129         relation: Δες την σχέση σε μεγαλύτερο χάρτη
130         way: Δες την διαδρομή σε μεγαλύτερο χάρτη.
131       loading: Φόρτωση...
132     navigation: 
133       all: 
134         next_changeset_tooltip: Επόμενη ομάδα αλλαγών
135         next_node_tooltip: Επόμενος κόμβος
136         next_relation_tooltip: Επόμενη σχέση
137         next_way_tooltip: Επόμενη διαδρομή
138         prev_changeset_tooltip: Προηγούμενη ομάδα αλλαγών
139         prev_node_tooltip: Προηγούμενος κόμβος
140         prev_relation_tooltip: Προηγούμενη σχέση
141         prev_way_tooltip: Προηγούμενη διαδρομή
142       user: 
143         name_changeset_tooltip: Προβολή αλλαγών από %{user}
144         next_changeset_tooltip: Επόμενη επεξεργασία από τον %{user}
145         prev_changeset_tooltip: Προηγούμενη επεξεργασία από τον %{user}
146     node: 
147       download_xml: Λήψη XML
148       edit: Επεξεργασία κόμβου
149       node: Κόμβος
150       node_title: "Κόμβος: %{node_name}"
151       view_history: Προβολή ιστορικού
152     node_details: 
153       coordinates: "Συντεταγμένες:"
154       part_of: "Κομμάτι του:"
155     node_history: 
156       download_xml: Λήψη XML
157       node_history: Ιστορικό Κόμβου
158       node_history_title: "Ιστορικό Κόμβου: %{node_name}"
159       view_details: Προβολή λεπτομερειών
160     not_found: 
161       sorry: Λυπάμαι, ο/η %{type} με την ταυτότητα %{id}, δε μπορεί να βρεθεί.
162       type: 
163         changeset: ομάδα αλλαγών
164         node: Κόμβος
165         relation: σχέση
166         way: διαδρομή
167     paging_nav: 
168       of: από
169       showing_page: Εμφάνιση σελίδας
170     redacted: 
171       type: 
172         node: Κόμβος
173         relation: σχέση
174         way: διαδρομή
175     relation: 
176       download_xml: Λήψη XML
177       relation: Σχέση
178       relation_title: "Σχέση: %{relation_name}"
179       view_history: Προβολή ιστορικού
180     relation_details: 
181       members: "Μέλη:"
182       part_of: "Μέρος του:"
183     relation_history: 
184       download_xml: Λήψη XML
185       relation_history: Ιστορικό Σχέσης
186       relation_history_title: "Ιστορικό σχέσης: %{relation_name}"
187       view_details: Προβολή λεπτομερειών
188     relation_member: 
189       entry_role: "%{type} %{name} ως %{role}"
190       type: 
191         node: Κόμβος
192         relation: Σχέση
193         way: Διαδρομή
194     start: 
195       manually_select: Χειροκίνητη επιλογή διαφορετικής περιοχής
196       view_data: Προβολή δεδομένων για την τρέχουσα προβολή χάρτη
197     start_rjs: 
198       data_frame_title: Δεδομένα
199       data_layer_name: Περιήγηση Δεδομένων Χάρτη
200       details: Λεπτομέρειες
201       drag_a_box: Σύρε ένα πλαίσιο στο χάρτη για να επιλέξεις μια περιοχή
202       edited_by_user_at_timestamp: Επεξεργάστηκε από τον [[user]] στις [[timestamp]]
203       hide_areas: Απόκρυψη περιοχών
204       history_for_feature: Ιστορικό για [[feature]]
205       load_data: Φόρτωση δεδομένων
206       loaded_an_area_with_num_features: "Έχεις φορτώσει μια περιοχή που περιέχει [[num_features]] χαρακτηριστικά. Γενικά, μερικοί browsers μπορεί να μην αντέχουν να δείξουν τόσα πολλά στοιχεία. Γενικά, οι browsers δουλεύουν καλύτερα δείχνοντας λιγότερα από [[max_features]] χαρακτηριστικά τη φορά: με οτιδήποτε άλλο ο browser μπορεί να γίνει αργός ή να μην αντιδρά. Αν είσαι σίγουρος ότι θες να δεις αυτά τα δεδομένα, κάνε κλικ στο παρακάτω κουμπί."
207       loading: Φόρτωση...
208       manually_select: Χειροκίνητη επιλογή διαφορετικής περιοχής
209       object_list: 
210         api: Ανάκτηση περιοχής από το API
211         back: Εμφάνιση λίστας αντικειμένων
212         details: Λεπτομέρειες
213         heading: Λίστα αντικειμένων
214         history: 
215           type: 
216             node: Κόμβος [[id]]
217             way: Διαδρομή [[id]]
218         selected: 
219           type: 
220             node: Κόμβος [[id]]
221             way: Διαδρομή [[id]]
222         type: 
223           node: Κόμβος
224           way: Διαδρομή
225       private_user: ιδιωτικός χρήστης
226       show_areas: Εμφάνιση περιοχών
227       show_history: Προβολή ιστορικού
228       unable_to_load_size: "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση: το μέγεθος [[bbox_size]] του πλαισίου οριοθέτησης είναι πολύ μεγάλο (πρέπει να είναι μικρότερο από %{max_bbox_size})"
229       wait: Αναμονή...
230       zoom_or_select: Μεγέθυνση ή επιλογή περιοχής του χάρτη προς εμφάνιση
231     tag_details: 
232       tags: "Ετικέτες:"
233       wiki_link: 
234         key: Η wiki σελίδα περιγραφής για την ετικέτα %{key}
235         tag: Η wiki σελίδα περιγραφής για την ετικέτα %{key}=%{value}
236       wikipedia_link: Το άρθρο %{page} στη Βικιπαίδεια
237     timeout: 
238       sorry: Λυπάμαι, τα δεδομένα για το/τη %{type} με αναγνωριστικό %{id}, χρειάστηκε πολύ χρόνο για να ανακτηθεί.
239       type: 
240         changeset: ομάδα αλλαγών
241         node: Κόμβος
242         relation: σχέση
243         way: Διαδρομή
244     way: 
245       download_xml: Λήψη XML
246       edit: Επεξεργασία διαδρομής
247       view_history: Προβολή ιστορικού
248       way: Διαδρομή
249       way_title: "Διαδρομή: %{way_name}"
250     way_details: 
251       also_part_of: 
252         one: επίσης μέρος της διαδρομής %{related_ways}
253         other: επίσης μέρος των διαδρομών %{related_ways}
254       nodes: "Κόμβοι:"
255       part_of: "Μέρος του:"
256     way_history: 
257       download_xml: Λήψη XML
258       view_details: Προβολή λεπτομερειών
259       way_history: Ιστορικό Διαδρομής
260       way_history_title: "Ιστορικό Διαδρομής: %{way_name}"
261   changeset: 
262     changeset: 
263       anonymous: Ανώνυμος
264       big_area: (μεγάλο)
265       no_comment: (κανένα)
266       no_edits: (χωρίς επεξεργασίες)
267       show_area_box: δείξε κουτί περιοχής
268       still_editing: (ακόμη σε επεξεργασία)
269       view_changeset_details: Προβολή λεπτομερειών ομάδας αλλαγών
270     changeset_paging_nav: 
271       next: Επόμενο »
272       previous: « Προηγούμενο
273       showing_page: Εμφάνιση σελίδας %{page}
274     changesets: 
275       area: Περιοχή
276       comment: Σχόλιο
277       id: ID
278       saved_at: Αποθήκευση στις
279       user: Χρήστης
280     list: 
281       description: Πρόσφατες αλλαγές
282       description_bbox: Ομάδες αλλαγών μεταξύ %{bbox}
283       description_friend: Ομάδες αλλαγών από τους φίλους σας
284       description_nearby: Ομάδες αλλαγών από κοντινούς χρήστες
285       description_user: Ομάδες αλλαγών από %{user}
286       description_user_bbox: Ομάδες αλλαγών από %{user} μεταξύ %{bbox}
287       heading: Ομάδες αλλαγών
288       heading_bbox: Ομάδες αλλαγών
289       heading_friend: Ομάδες αλλαγών
290       heading_nearby: Ομάδες αλλαγών
291       heading_user: Ομάδες αλλαγών
292       heading_user_bbox: Ομάδες αλλαγών
293       title: Ομάδες αλλαγών
294       title_bbox: Ομάδες αλλαγών μεταξύ %{bbox}
295       title_friend: Ομάδες αλλαγών από τους φίλους σου
296       title_nearby: Ομάδες αλλαγών από κοντινούς χρήστες
297       title_user: Ομάδες αλλαγών από τον %{user}
298       title_user_bbox: Ομάδες αλλαγών από τον %{user} μεταξύ %{bbox}
299     timeout: 
300       sorry: Λυπάμαι, ο κατάλογος των ομάδων αλλαγών που ζήτησες χρειάστηκε πολύ χρόνο για να ανακτηθεί.
301   diary_entry: 
302     comments: 
303       ago: "%{ago} πριν"
304       comment: Σχόλιο
305       has_commented_on: Ο {display_name} % έχει σχολιάσει στις ακόλουθες καταχωρήσεις στο ημερολόγιο
306       newer_comments: Νεότερα Σχόλια
307       older_comments: Παλαιότερα Σχόλια
308       post: Καταχώρηση
309       when: Πότε
310     diary_comment: 
311       comment_from: Σχόλιο από τον %{link_user} στις %{comment_created_at}
312       confirm: Επιβεβαίωση
313       hide_link: Απόκρυψη αυτού του σχολίου
314     diary_entry: 
315       comment_count: 
316         one: 1 σχόλιο
317         other: "%{count} σχόλια"
318       comment_link: Σχόλιο για τη καταχώρηση
319       confirm: Επιβεβαίωση
320       edit_link: Επεξεργασία καταχώρησης
321       hide_link: Απόκρυψη αυτής της καταχώρησης
322       posted_by: Γράφτηκε από το χρήστη %{link_user} στις %{created} στα %{language_link}
323       reply_link: Απάντηση στη καταχώρηση
324     edit: 
325       body: "Κείμενο:"
326       language: "Γλώσσα:"
327       latitude: Γεωγραφικό πλάτος
328       location: "Τοποθεσία:"
329       longitude: Γεωγραφικό μήκος
330       marker_text: Τοποθεσία καταχώρησης ημερολογίου
331       save_button: Αποθήκευση
332       subject: "Θέμα:"
333       title: Επεξεργασία καταχώρησης ημερολογίου
334       use_map_link: χρήση του χάρτη
335     feed: 
336       all: 
337         description: Πρόσφατες καταχωρήσεις ημερολογίου από χρήστες του OpenStreetMap
338         title: Καταχωρήσεις ημερολογίου OpenStreetMap
339       language: 
340         description: Πρόσφατες καταχωρήσεις ημερολογίου από χρήστες του OpenStreetMap στα %{language_name}
341         title: Καταχωρήσεις ημερολογίου OpenStreetMap στα %{language_name}
342       user: 
343         description: Πρόσφατες καταχωρίσεις ημερολογίου OpenStreetMap από %{user}
344         title: Καταχωρίσεις ημερολογίου OpenStreetMap για %{user}
345     list: 
346       in_language_title: Καταχωρήσεις Ημερολογίων στα %{language}
347       new: Νέα Καταχώρηση Ημερολογίου
348       new_title: Συνθέστε μια νέα καταχώρηση στο ημερολόγιο χρήστη σας
349       newer_entries: Νεότερες Καταχωρήσεις
350       no_entries: Καμία καταχώρηση ημερολογίου
351       older_entries: Παλιότερες Καταχωρήσεις
352       recent_entries: "Πρόσφατες καταχωρήσεις ημερολογίου:"
353       title: Ημερολόγια χρηστών
354       title_friends: Ημερολόγια φίλων
355       title_nearby: Ημερολόγια Κοντινών Χρηστών
356       user_title: ημερολόγιο του %{user}
357     location: 
358       edit: Επεξεργασία
359       location: "Τοποθεσία:"
360       view: Προβολή
361     new: 
362       title: Νέα Καταχώρηση Ημερολογίου
363     no_such_entry: 
364       body: Συγγνώμη, δεν υπάρχει καταχώρηση ημερολογίου ή σχόλιο με τη ταυτότητα %{id}. Είναι πιθανό να υπάρχουν ορθογραφικά λάθη ή να είναι λάθος ο σύνδεσμος μέσο του οπίου φτάσατε σε αυτήν την σελίδα.
365       heading: "Καμία καταχώρηση με τη ταυτότητα: %{id}"
366       title: Δεν υπάρχει τέτοια εγγραφή ημερολογίου
367     view: 
368       leave_a_comment: Αφήστε ένα σχόλιο
369       login: Σύνδεση
370       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} για να αφήσετε ένα σχόλιο"
371       save_button: Αποθήκευση
372       title: το ημερολόγιο του %{user} | %{title}
373       user_title: ημερολόγιο του %{user}
374   editor: 
375     default: Προεπιλογή (τώρα είναι %{name})
376     potlatch: 
377       description: Potlatch 1 (επεξεργαστής μέσα στο περιηγητή ιστού)
378       name: Potlatch 1
379     potlatch2: 
380       description: Potlatch 2 (επεξεργαστής μέσα στο περιηγητή ιστού)
381       name: Potlatch 2
382     remote: 
383       description: Τηλεχειρισμός (JOSM ή Merkaartor)
384       name: Τηλεχειρισμός
385   export: 
386     start: 
387       add_marker: Προσθέστε ένα δείκτη στο χάρτη
388       area_to_export: Περιοχή προς εξαγωγή
389       embeddable_html: Ενσωματούμενη HTML
390       export_button: Εξαγωγή
391       export_details: Τα δεδομένα OpenStreetMap είναι αδειοδοτημένα κάτω από την <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">άδεια Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
392       format: Μορφοποίηση
393       format_to_export: Μορφή προς εξαγωγή
394       image_size: Μέγεθος Εικόνας
395       latitude: "Γεω. Πλ:"
396       licence: Άδεια
397       longitude: "Γεω. Μη.:"
398       manually_select: Χειροκίνητη επιλογή διαφορετικής περιοχής
399       map_image: Εικόνα Χάρτη (δείχνει τυπικό επίπεδο)
400       max: μεγ
401       options: Επιλογές
402       osm_xml_data: Δεδομένα OpenStreetMap XML
403       output: Απόδοση
404       paste_html: Επικόλληση HTML για ενσωμάτωση στην ιστοσελίδα
405       scale: Κλίμακα
406       too_large: 
407         body: Αυτή η περιοχή είναι πολύ μεγάλη για να εξαχθεί ως δεδομένα OpenStreetMap XML. Παρακαλώ κάνετε μεγέθυνση ή επιλέξτε μικρότερη περιοχή.
408         heading: Πολύ Μεγάλη Περιοχή
409       zoom: Εστίαση
410     start_rjs: 
411       add_marker: Προσθέστε ένα δείκτη στο χάρτη
412       change_marker: Αλλαγή θέσης δείκτη
413       click_add_marker: Κάντε κλικ στο χάρτη για να προσθέσετε ένα δείκτη
414       drag_a_box: Σύρετε ένα πλαίσιο στο χάρτη για να επιλέξετε μια περιοχή
415       export: Εξαγωγή
416       manually_select: Χειροκίνητη επιλογή διαφορετικής περιοχής
417       view_larger_map: Προβολή Μεγαλύτερου Χάρτη
418   geocoder: 
419     description: 
420       title: 
421         geonames: Τοποθεσία από το <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
422         osm_namefinder: "%{types} από <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
423         osm_nominatim: Τοποθεσία από <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
424       types: 
425         cities: Πόλεις
426         places: Μέρη
427         towns: Κωμοπόλεις
428     direction: 
429       east: ανατολικά
430       north: βόρεια
431       north_east: βορειοανατολικά
432       north_west: βορειοδυτικά
433       south: νότια
434       south_east: νοτιοανατολικά
435       south_west: νοτιοδυτικά
436       west: δυτικά
437     distance: 
438       one: περίπου 1χλμ
439       other: περίπου %{count}χλμ
440       zero: λιγότερο από 1χλμ
441     results: 
442       more_results: Περισσότερα αποτελέσματα
443       no_results: Δεν βρέθηκε κανένα αποτέλεσμα
444     search: 
445       title: 
446         ca_postcode: Αποτελέσματα από <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
447         geonames: Αποτελέσματα από <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
448         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Εσωτερικά</a> αποτελέσματα
449         osm_namefinder: Αποτελέσματα από <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
450         osm_nominatim: Αποτελέσματα από <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
451         uk_postcode: Αποτέλεσμα από <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
452         us_postcode: Αποτελέσματα από <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
453     search_osm_namefinder: 
454       prefix: "%{type}"
455       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} από %{parentname})"
456       suffix_place: ", %{distance} %{direction} από %{placename}"
457     search_osm_nominatim: 
458       prefix: 
459         aeroway: 
460           aerodrome: Αεροδρόμιο
461           gate: Πύλη
462           helipad: Ελικοδρόμιο
463           runway: Διάδρομος
464           taxiway: Τροχόδρομος
465           terminal: Τερματικός σταθμός
466         amenity: 
467           WLAN: Πρόσβαση WiFi
468           airport: Αεροδρόμιο
469           arts_centre: Κέντρο Τεχνών
470           atm: ATM
471           auditorium: Αμφιθέατρο
472           bank: Τράπεζα
473           bar: Μπαρ
474           bbq: Ψησταριά
475           bench: Πάγκος
476           bicycle_parking: Στάθμευση Ποδηλάτων
477           bicycle_rental: Ενοικίαση Ποδηλάτων
478           brothel: Οίκος ανοχής
479           bureau_de_change: Ανταλλακτήριο Συναλλάγματος
480           bus_station: Σταθμός Λεωφορείου
481           cafe: Καφετέρια
482           car_rental: Ενοικίαση αυτοκινήτου
483           car_sharing: Κοινή χρήση αυτοκινήτων
484           car_wash: Πλύσιμο Αυτοκινήτων
485           casino: Καζίνο
486           charging_station: Σταθμός Φόρτισης
487           cinema: Κινηματογράφος
488           clinic: Κλινική
489           club: Club
490           college: Κολέγιο
491           community_centre: Κοινοτικό Κέντρο
492           courthouse: Δικαστήριο
493           crematorium: Κρεματόριο
494           dentist: Οδοντίατρος
495           doctors: Ιατροί
496           dormitory: Κοιτώνας
497           drinking_water: Πόσιμο Νερό
498           driving_school: Σχολή Οδηγών
499           embassy: Πρεσβεία
500           emergency_phone: Τηλέφωνο Έκτακτης Ανάγκης
501           fast_food: Ταχυφαγείο
502           ferry_terminal: Σταθμός Πορθμείων
503           fire_hydrant: Κρουνός πυροσβεστικής
504           fire_station: Πυροσβεστικός σταθμός
505           fountain: Συντριβάνι
506           fuel: Καύσιμα
507           grave_yard: Νεκροταφείο
508           gym: Γυμναστήριο
509           health_centre: Κέντρο Υγείας
510           hospital: Νοσοκομείο
511           hotel: Ξενοδοχείο
512           ice_cream: Παγωτό
513           kindergarten: Νηπιαγωγείο
514           library: Βιβλιοθήκη
515           market: Αγορά
516           marketplace: Αγορά
517           nightclub: Νυχτερινό Κέντρο
518           nursery: Παιδικός σταθμός
519           nursing_home: Οίκος Ευγηρίας
520           office: Γραφείο
521           park: Πάρκο
522           parking: Χώρος στάθμευσης
523           pharmacy: Φαρμακείο
524           place_of_worship: Τόπος λατρείας
525           police: Αστυνομία
526           post_box: Ταχυδρομική Θυρίδα
527           post_office: Ταχυδρομείο
528           preschool: Προσχολική Εκπαίδευση
529           prison: Φυλακή
530           pub: Παμπ
531           public_building: Δημόσιο κτίριο
532           public_market: Δημόσια αγορά
533           reception_area: Χώρος Υποδοχής
534           recycling: Σημείο Ανακύκλωσης
535           restaurant: Εστιατόριο
536           retirement_home: Γηροκομείο
537           sauna: Σάουνα
538           school: Σχολείο
539           shelter: Καταφύγιο
540           shop: Κατάστημα
541           shopping: Αγορές
542           social_centre: Κοινωνικό κέντρο
543           studio: Στούντιο
544           supermarket: Σουπερμάρκετ
545           swimming_pool: Πισίνα
546           taxi: Ταξί
547           telephone: Δημόσιο Τηλέφωνο
548           theatre: Θέατρο
549           toilets: Τουαλέτες
550           townhall: Δημαρχείο
551           university: Πανεπιστήμιο
552           vending_machine: Μηχάνημα Αυτόματης Πώλησης
553           veterinary: Κτηνιατρική Χειρουργική
554           waste_basket: Καλάθι Απορριμμάτων
555           wifi: Πρόσβαση WiFi
556           youth_centre: Κέντρο Νεολαίας
557         boundary: 
558           administrative: Διοικητικό Όριο
559           census: Όριο απογραφής
560           national_park: Εθνικό πάρκο
561           protected_area: Προστατευόμενη Περιοχή
562         bridge: 
563           aqueduct: Υδραγωγείο
564           suspension: Κρεμαστή Γέφυρα
565           "yes": Γέφυρα
566         building: 
567           "yes": Κτίριο
568         highway: 
569           bridleway: Μονοπάτι για άλογα
570           bus_stop: Στάση Λεωφορείου
571           construction: Δρόμος υπό κατασκευή
572           emergency_access_point: Σημείο Πρόσβασης Έκτακτης Ανάγκης
573           footway: Μονοπάτι
574           ford: Κοιτόστρωση
575           milestone: Ορόσημο
576           motorway: Αυτοκινητόδρομος
577           motorway_junction: Διασταύρωση Αυτοκινητόδρομου
578           motorway_link: Αυτοκινητόδρομος
579           path: Διαδρομή
580           pedestrian: Πεζόδρομος
581           platform: Πλατφόρμα
582           primary: Κύρια Οδός
583           primary_link: Κύρια Οδός
584           raceway: Αυτοκινητοδρόμιο
585           residential: Κατοικίες
586           rest_area: Περιοχή Ανάπαυσης
587           road: Δρόμος
588           secondary: Δευτερεύουσα Οδός
589           secondary_link: Δευτερεύουσα Οδός
590           service: Δρόμος Εξυπηρέτησης
591           services: Υπηρεσίες Αυτοκινητοδρόμου
592           speed_camera: Κάμερα ταχύτητας
593           steps: Σκαλοπάτια
594           stile: Στήλη
595           track: Χωματόδρομος
596           trail: Μονοπάτι
597           trunk_link: Εθνική Οδός
598           unclassified: Αταξινόμητη Οδός
599           unsurfaced: Δρόμος χωρίς Επίστρωση
600         historic: 
601           archaeological_site: Αρχαιολογικός Χώρος
602           battlefield: Πεδίο μάχης
603           building: Κτίριο
604           castle: Κάστρο
605           church: Εκκλησία
606           fort: Οχυρό
607           house: Σπίτι
608           icon: Εικονίδιο
609           memorial: Μνημείο
610           mine: Ορυχείο
611           monument: Μνημείο
612           museum: Μουσείο
613           ruins: Ερείπια
614           tower: Πύργος
615           wayside_shrine: Εκκλησάκι δρόμου
616           wreck: Ναυάγιο
617         landuse: 
618           allotments: Λαχανόκηποι
619           basin: Λεκανοπέδιο
620           cemetery: Κοιμητήριο
621           commercial: Εμπορική Περιοχή
622           construction: Κατασκευές
623           farm: Αγρόκτημα
624           farmland: Γεωργική γη
625           farmyard: Αγρόκτημα
626           forest: Δάσος
627           garages: Κλειστοί χώροι στάθμευσης
628           grass: Γρασίδι
629           industrial: Βιομηχανική Περιοχή
630           landfill: Χωματερή
631           meadow: Λιβάδι
632           military: Στρατιωτική Περιοχή
633           mine: Ορυχείο
634           nature_reserve: Φυσικό Καταφύγιο
635           orchard: Περιβόλι
636           park: Πάρκο
637           piste: Πίστα σκι
638           quarry: Λατομείο
639           railway: Σιδηρόδρομος
640           recreation_ground: Χώρος Αναψυχής
641           reservoir: Ταμιευτήρας
642           residential: Κατοικημένη Περιοχή
643           vineyard: Αμπέλι
644           wetland: Υγρότοπος
645           wood: Μη προσεγμένο δάσος
646         leisure: 
647           beach_resort: Παραθαλάσσιο θέρετρο
648           bird_hide: Καταφύγιο Πουλιών
649           common: Κοινόχρηστη γη
650           fishing: Αλιευτική Περιοχή
651           garden: Κήπος
652           golf_course: Γήπεδο Γκολφ
653           ice_rink: Παγοδρόμιο
654           marina: Μαρίνα
655           miniature_golf: Μίνι Γκολφ
656           nature_reserve: Φυσικό Καταφύγιο
657           park: Πάρκο
658           pitch: Γήπεδο Αθλητισμού
659           playground: Παιδική Χαρά
660           recreation_ground: Χώρος Αναψυχής
661           sauna: Σάουνα
662           slipway: Γλίστρα
663           sports_centre: Αθλητικό Κέντρο
664           stadium: Στάδιο
665           swimming_pool: Πισίνα
666         military: 
667           airfield: Στρατιωτικό αεροδρόμιο
668           barracks: Στρατώνας
669           bunker: Οχυρό
670         natural: 
671           bay: Κόλπος
672           beach: Παραλία
673           cape: Ακρωτήριο
674           cave_entrance: Είσοδος Σπηλιάς
675           channel: Κανάλι
676           cliff: Γκρεμός
677           crater: Κρατήρας
678           feature: Χαρακτηριστικό
679           fjord: Φιόρδ
680           forest: Δάσος
681           geyser: Θερμοπίδακας
682           glacier: Παγετώνας
683           hill: Λόφος
684           island: Νησί
685           land: Ξηρά
686           marsh: Βάλτος
687           mud: Λάσπη
688           peak: Κορυφή
689           point: Σημείο
690           reef: Ύφαλος
691           ridge: Σκόπελος
692           river: Ποτάμι
693           rock: Βράχος
694           scrub: Θαμνότοπος
695           spring: Πηγή
696           stone: Πέτρα
697           strait: Πορθμός
698           tree: Δέντρο
699           valley: Κοιλάδα
700           volcano: Ηφαίστειο
701           water: Νερό
702           wetland: Υγρότοπος
703           wetlands: Υγρότοποι
704           wood: Δάσος
705         office: 
706           accountant: Λογιστής
707           architect: Αρχιτέκτονας
708           company: Εταιρεία
709           employment_agency: Οργανισμός Απασχόλησης
710           estate_agent: Κτηματομεσιτικό γραφείο
711           lawyer: Δικηγόρος
712           ngo: Γραφείο ΜΚΟ
713           telecommunication: Γραφείο τηλεπικοινωνιών
714           travel_agent: Ταξιδιωτικό Πρακτορείο
715           "yes": Γραφείο
716         place: 
717           airport: Αεροδρόμιο
718           city: Πόλη
719           country: Χώρα
720           county: Κομητεία
721           farm: Αγρόκτημα
722           hamlet: Οικισμός
723           house: Σπίτι
724           houses: Σπίτια
725           island: Νησί
726           islet: Νησίδα
727           isolated_dwelling: Απομονωμένη οικεία
728           locality: Τοποθεσία
729           moor: Δέστρα
730           municipality: Δήμος
731           postcode: Ταχυδρομικός Κώδικας
732           region: Περιοχή
733           sea: Θάλασσα
734           state: Πολιτεία
735           subdivision: Υποδιαίρεση
736           suburb: Προάστιο
737           town: Κωμόπολη
738           village: Χωριό
739         railway: 
740           abandoned: Εγκαταλελειμμένος Σιδηρόδρομος
741           construction: Σιδηρόδρομος Υπό Κατασκευή
742           disused: Σιδηρόδρομος Εκτός Χρήσης
743           disused_station: Σιδηροδρομικός Σταθμός Εκτός Χρήσης
744           halt: Σταθμός Τραίνου
745           historic_station: Ιστορική Σιδηροδρομικός Σταθμός
746           junction: Σιδηροδρομικός Κόμβος
747           level_crossing: Ισόπεδη Διάβαση
748           light_rail: Ελαφρύ τρένο
749           narrow_gauge: Σιδηρόδρομος Στενής Τροχιάς
750           station: Σιδηροδρομικός Σταθμός
751           subway: Σταθμός Μετρό
752           subway_entrance: Είσοδος Στο Μετρό
753           tram: Τραμ
754           tram_stop: Στάση Τραμ
755         shop: 
756           bakery: Φούρνος
757           bicycle: Κατάστημα Ποδηλάτων
758           books: Βιβλιοπωλείο
759           butcher: Κρεοπωλείο
760           car_parts: Εξαρτήματα Αυτοκινήτου
761           car_repair: Επισκευή Αυτοκινήτων
762           carpet: Κατάστημα Χαλιών
763           chemist: Χημικός
764           clothes: Κατάστημα Ρούχων
765           computer: Κατάστημα Υπολογιστών
766           confectionery: Ζαχαροπλαστική
767           convenience: Παντοπωλείο
768           copyshop: Κατάστημα φωτοαντιγράφων
769           cosmetics: Κατάστημα Καλλυντικών
770           department_store: Πολυκατάστημα
771           doityourself: Ιδιοκατασκευές
772           dry_cleaning: Στεγνό Καθάρισμα
773           electronics: Κατάστημα Ηλεκτρονικών
774           estate_agent: Κτηματομεσίτης
775           fashion: Κατάστημα Μόδας
776           fish: Ιχθυοπωλείο
777           florist: Ανθοπώλης
778           food: Κατάστημα Τροφίμων
779           funeral_directors: Γραφείο τελετών
780           furniture: Έπιπλα
781           gift: Κατάστημα Δώρων
782           greengrocer: Μανάβης
783           grocery: Οπωροπωλείο
784           hairdresser: Κομμωτήριο
785           insurance: Ασφαλιστική
786           jewelry: Κοσμηματοπωλείο
787           kiosk: Περίπτερο
788           laundry: Πλυντήριο
789           mall: Εμπορικό Κέντρο
790           market: Αγορά
791           music: Κατάστημα Μουσικής
792           optician: Οπτικός
793           photo: Φωτογραφείο
794           shoes: Κατάστημα Υποδημάτων
795           sports: Κατάστημα Αθλητικών
796           stationery: Κατάστημα γραφικής ύλης
797           supermarket: Σουπερμάρκετ
798           toys: Κατάστημα Παιγνιδιών
799           travel_agency: Ταξιδιωτικό Πρακτορείο
800         tourism: 
801           camp_site: Χώρος Κατασκήνωσης
802           chalet: Σαλέ
803           guest_house: Ξενώνας
804           hostel: Ξενώνας
805           hotel: Ξενοδοχείο
806           information: Πληροφορίες
807           museum: Μουσείο
808           picnic_site: Τοποθεσία για πικ-νικ
809           theme_park: Θεματικό Πάρκο
810           valley: Κοιλάδα
811           zoo: Ζωολογικός κήπος
812         tunnel: 
813           "yes": Σήραγγα
814         waterway: 
815           boatyard: Ναυπηγείο
816           canal: Κανάλι
817           dam: Φράγμα
818           ditch: Χαντάκι
819           river: Ποτάμι
820           riverbank: Όχθη ποταμού
821           stream: Ρέμα
822           waterfall: Καταρράχτης
823   javascripts: 
824     site: 
825       edit_disabled_tooltip: Κάνε μεγέθυνση για να επεξεργαστείς το χάρτη
826       edit_tooltip: Επεξεργασία του χάρτη
827       edit_zoom_alert: Πρέπει να μεγεθύνεις για να επεξεργαστείς το χάρτη
828       history_disabled_tooltip: Μεγέθυνε για να δεις τις αλλαγές για αυτή την περιοχή
829       history_tooltip: Προβολή αλλαγών για αυτή την περιοχή
830       history_zoom_alert: Πρέπει να μεγεθύνεις για να δεις τις αλλαγές για αυτή την περιοχή
831   layouts: 
832     community: Κοινότητα
833     community_blogs: Ιστολόγια της Κοινότητας
834     community_blogs_title: Blogs από τα μέλη της κοινότητας του OpenStreetMap
835     copyright: Πνευματικά δικαιώματα & Άδεια χρήσης
836     documentation: Τεκμηρίωση
837     documentation_title: Τεκμηρίωση για το έργο
838     donate: Υποστηρίξτε το OpenStreetMap %{link} στον Έρανο Αναβάθμισης Υλικού.
839     donate_link_text: δωρίζοντας
840     edit: Επεξεργασία
841     edit_with: Επεξεργασία με %{editor}
842     export: Εξαγωγή
843     export_tooltip: Εξαγωγή δεδομένων χάρτη
844     foundation: Ίδρυμα
845     foundation_title: Το Ίδρυμα OpenStreetMap
846     gps_traces: Ίχνη GPS
847     gps_traces_tooltip: Διαχείριση ιχνών GPS
848     help: Βοήθεια
849     help_centre: Κέντρο Βοήθειας
850     help_title: Ιστοσελίδα βοήθειας για το έργο
851     history: Ιστορικό
852     home: σπίτι
853     home_tooltip: Μετάβαση στην τοποθεσία σπιτιού
854     inbox_html: εισερχόμενα %{count}
855     inbox_tooltip: 
856       one: Τα εισερχόμενα σας περιέχουν 1 αδιάβαστο μήνυμα
857       other: Τα εισερχόμενα σας περιέχουν %{count} αδιάβαστα μηνύματα
858       zero: Τα εισερχόμενα σας δεν περιέχουν κανένα αδιάβαστο μήνυμα
859     intro_1: Ο OpenStreetMap είναι δωρεάν, επεξεργάσιμος χάρτης ολόκληρου του κόσμου. Είναι κατασκευασμένος από ανθρώπους σαν κι εσάς.
860     intro_2_create_account: Δημιουργήστε ένα λογαριασμό χρήστη
861     intro_2_download: λήψη
862     intro_2_html: Τα δεδομένα είναι ελεύθερα για %{download} και %{use} κάτω από την %{license}. %{create_account} για να αναβαθμίσετε τον χάρτη.
863     intro_2_license: ανοικτή του άδεια
864     intro_2_use: χρήση
865     license: 
866       title: Τα δεδομένα του OpenStreetMap τελούν υπό την Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Γενική Άδεια
867     log_in: είσοδος
868     log_in_tooltip: Σύνδεση με έναν υπάρχοντα λογαριασμό
869     logo: 
870       alt_text: Λογότυπο OpenStreetMap
871     logout: έξοδος
872     logout_tooltip: Έξοδος
873     make_a_donation: 
874       text: Κάντε μια Δωρεά
875       title: Υποστήριξε το OpenStreetMap με δωρεά χρημάτων
876     osm_offline: Η βάση δεδομένων του OpenStreetMap είναι προσωρινά εκτός λειτουργίας λόγω εργασιών συντήρησης της βάσης δεδομένων.
877     osm_read_only: Η βάση δεδομένων του OpenStreetMap είναι προσωρινά σε λειτουργία "μόνο για ανάγνωση" λόγω εργασιών συντήρησης της βάσης δεδομένων.
878     partners_html: Η φιλοξενία υποστηρίζεται από το %{ucl}, %{ic} και %{bytemark}, και άλλους %{partners}.
879     partners_ic: Κολέγιο Imperial του Λονδίνου
880     partners_partners: συνεργάτες
881     partners_ucl: UCL VR Centre
882     sign_up: εγγραφή
883     sign_up_tooltip: Δημιουργήστε λογαριασμό για επεξεργασία
884     tag_line: O Ελεύθερος Wiki Παγκόσμιος Χάρτης
885     user_diaries: Ημερολόγια Χρηστών
886     user_diaries_tooltip: Προβολή ημερολογίων χρηστών
887     view: Προβολή
888     view_tooltip: Προβολή του χάρτη
889     welcome_user: Καλώς ορίσατε, %{user_link}
890     welcome_user_link_tooltip: Η προσωπική σας σελίδα
891     wiki: Wiki
892     wiki_title: Ιστοσελίδα wiki για το έργο
893   license_page: 
894     foreign: 
895       english_link: της πρωτότυπης Αγγλικής
896       text: Σε περίπτωση διένεξης μεταξύ αυτής της μεταφρασμένης σελίδας και %{english_original_link}, Η Αγγλική σελίδα θα προτιμηθεί
897       title: Σχετικά με αυτή την μετάφραση
898     native: 
899       mapping_link: αρχίστε τη χαρτογράφηση
900       native_link: ελληνική έκδοση
901       text: Προβάλλετε η αγγλική έκδοση της σελίδας πνευματικών δικαιωμάτων. Μπορείτε να επιστρέψετε στην %{native_link} της σελίδας ή να σταματήσετε να διαβάζετε για τα πνευματικά δικαιώματα και να %{mapping_link}.
902       title: Σχετικά με αυτήν τη σελίδα
903   message: 
904     delete: 
905       deleted: Το μήνυμα διαγράφηκε
906     inbox: 
907       date: Ημ/νία
908       from: Από
909       my_inbox: Τα Εισερχόμενα μου
910       new_messages: 
911         one: "%{count} νέο μήνυμα"
912         other: "%{count} νέα μηνύματα"
913       no_messages_yet: Δεν έχεις μηνύματα ακόμα. Γιατί δεν έρχεσαι σε επαφή με μερικά από τα %{people_mapping_nearby_link}?
914       old_messages: 
915         one: "%{count} παλιό μήνυμα"
916         other: "%{count} παλιά μηνύματα"
917       outbox: εξερχόμενα
918       people_mapping_nearby: άτομα που χαρτογραφούν κοντά σου
919       subject: Θέμα
920       title: Εισερχόμενα
921     mark: 
922       as_read: Το μήνυμα σημειώθηκε ως διαβασμένο
923       as_unread: Το μήνυμα σημειώθηκε ως αδιάβαστο
924     message_summary: 
925       delete_button: Διαγραφή
926       read_button: Σήμανση ως διαβασμένο
927       reply_button: Απάντηση
928       unread_button: Σήμανση ως αδιάβαστο
929     new: 
930       back_to_inbox: Πίσω στα Εισερχόμενα
931       body: Κείμενο
932       limit_exceeded: Έχεις στείλει πολλά μηνύματα πρόσφατα. Παρακαλώ περίμενε για λίγο πριν δοκιμάσεις να στείλεις ξανά.
933       message_sent: Αποστολή μηνύματος
934       send_button: Αποστολή
935       send_message_to: Αποστολή νέου μηνύματος προς %{name}
936       subject: Θέμα
937       title: Αποστολή μηνύματος
938     no_such_message: 
939       body: Λυπάμαι δεν υπάρχει μήνυμα με αυτό το αναγνωριστικό.
940       heading: Κανένα τέτοιο μήνυμα
941       title: Κανένα τέτοιο μήνυμα
942     outbox: 
943       date: Ημ/νία
944       inbox: εισερχόμενα
945       my_inbox: Τα %{inbox_link} μου
946       no_sent_messages: Δεν έχεις στείλει κανένα μήνυμα ακόμα. Γιατί δεν έρχεσαι σε επαφή με μερικά %{people_mapping_nearby_link}?
947       outbox: εξερχόμενα
948       people_mapping_nearby: άτομα που χαρτογραφούν κοντά σου
949       subject: Θέμα
950       title: Εξερχόμενα
951       to: Προς
952     read: 
953       back_to_inbox: Πίσω στα Εισερχόμενα
954       back_to_outbox: Πίσω στα Εξερχόμενα
955       date: Ημ/νία
956       from: Από
957       reading_your_messages: Ανάγνωση μηνυμάτων
958       reading_your_sent_messages: Ανάγνωση απεσταλμένων μηνυμάτων
959       reply_button: Απάντηση
960       subject: Θέμα
961       title: Ανάγνωση μηνύματος
962       to: Προς
963       unread_button: Σήμανση ως αδιάβαστο
964       wrong_user: Έχεις συνδεθεί ως `%{user}' αλλά το μήνυμα που ζητάς να διαβάσεις δεν έχει σταλεί σε εσένα ούτε από εσένα. Παρακαλώ συνδέσου με το σωστό όνομα χρήστη ώστε να μπορέσεις να το διαβάσεις.
965     reply: 
966       wrong_user: Έχεις συνδεθεί ως `%{user}' αλλά το μήνυμα που ζητάς να απαντήσεις δεν έχει σταλεί σε αυτόν το χρήστη. Παρακαλώ συνδέσου με το σωστό όνομα χρήστη ώστε να μπορέσεις να απαντήσεις
967     sent_message_summary: 
968       delete_button: Διαγραφή
969   notifier: 
970     diary_comment_notification: 
971       footer: Μπορείτε επίσης να διαβάσετε το σχόλιο στο %{readurl} και μπορείτε να σχολιάσετε στο %{commenturl} ή να απαντήσετε στο %{replyurl}
972       header: "Ο χρήστης %{from_user} έχει σχολιάσει τη πρόσφατη καταχώρηση ημερολογίου σας στο OpenStreetMap με θέμα %{subject}:"
973       hi: Γεια σου %{to_user},
974       subject: "[OpenStreetMap] Ο χρήστης %{user} σχολίασε την καταχώριση ημερολογίου σας"
975     email_confirm: 
976       subject: "[OpenStreetMap] Επιβεβαιώστε τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας"
977     email_confirm_html: 
978       greeting: Γεια,
979     email_confirm_plain: 
980       greeting: Γεια,
981     friend_notification: 
982       befriend_them: Μπορείτε επίσης να τους προσθέσετε ως φίλους στο %{befriendurl}.
983       had_added_you: Ο χρήστης %{user} σας πρόσθεσε ως φίλο στο OpenStreetMap.
984       see_their_profile: Μπορείτε να δείτε το προφίλ του στο %{userurl}.
985       subject: "[OpenStreetMap] Ο χρήστης %{user} σας προσθέσε ως φίλο"
986     gpx_notification: 
987       and_no_tags: χωρίς ετικέτες
988       and_the_tags: και τις παρακάτω ετικέτες
989       failure: 
990         failed_to_import: "Απέτυχε η εισαγωγή. Το σφάλμα είναι:"
991         more_info_1: Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα σφάλματα εισαγωγής GPX και πως να τα αποφύγετε
992         more_info_2: "μπορούν να βρεθούν στο:"
993         subject: "[OpenStreetMap] Η εισαγωγή GPX απέτυχε"
994       greeting: Γεια,
995       success: 
996         subject: "[OpenStreetMap] Η εισαγωγή GPX πέτυχε"
997       with_description: με περιγραφή
998       your_gpx_file: Μοιάζει με δικό σας αρχείο GPX
999     lost_password_html: 
1000       greeting: Γεια,
1001       hopefully_you: Κάποιος (πιθανότατα εσείς) έχει ζητήσει επαναφορά του κωδικού πρόσβασης του λογαριασμού στο openstreetmap.org που αντιστοιχεί σε αυτή τη διεύθυνση email.
1002     lost_password_plain: 
1003       click_the_link: Εάν πρόκειται για σας, κάντε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο για να επαναφέρετε τον κωδικό πρόσβασής σας.
1004       greeting: Γεια,
1005     message_notification: 
1006       footer1: Μπορείτε επίσης να διαβάσετε το μήνυμα στο %{readurl}
1007       footer2: και μπορείτε να απαντήσετε στο %{replyurl}
1008       header: "Ο χρήστης %{from_user} σάς έχει στείλει ένα μήνυμα μέσω του OpenStreetMap με θέμα %{subject}:"
1009       hi: Γεια σου %{to_user},
1010     signup_confirm: 
1011       subject: "[OpenStreetMap] Επιβεβαιώστε τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας"
1012     signup_confirm_html: 
1013       click_the_link: Εάν πρόκειται για σας, Καλώς ήρθατε! Κάντε κλικ στο σύνδεσμο παρακάτω, για να επιβεβαιωθεί ο λογαριασμό σας και διαβάστε για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το OpenStreetMap
1014       get_reading: Διάβασε σχετικά με το OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">στο wiki</a>, μείνε ενήμερος με τα τελευταία νέα μέσω του <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap blog</a> ή το <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, ή περιηγήσου στο <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> του ιδρυτή του OpenStreetMap Steve Coast για το ιστορικό του project, το οποίο επίσης έχει <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts να ακούσεις</a>!
1015       greeting: Γεια!
1016       hopefully_you: Κάποιος (ελπίζουμε εσείς) θέλει να δημιουργήσει ένα λογαριασμό στο
1017       introductory_video: Μπορείτε να παρακολουθήσετε ένα %{introductory_video_link}.
1018       more_videos: Υπάρχουν {more_videos_link} %.
1019       more_videos_here: περισσότερα βίντεο εδώ
1020       video_to_openstreetmap: εισαγωγικό βίντεο για το OpenStreetMap
1021     signup_confirm_plain: 
1022       ask_questions: "Μπορείς να ρωτήσεις για οποιαδήποτε απορία έχεις σχετικά με το OpenStreetMap στην ιστοσελίδα ερωτήσεων και απαντήσεων:"
1023       blog_and_twitter: "Μείνε ενήμερος με τα τελευταία νέα μέσω του ιστολογίου του OpenStreetMap ή το Twitter:"
1024       click_the_link_1: Αν αυτός είσαι εσύ, καλώς ήρθες! Παρακαλώ κάνε κλίκ στο σύνδεσμο από κάτω ώστε να επιβεβαιωθεί
1025       click_the_link_2: ο λογαριασμός σου και διάβασε για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το OpenStreetMap.
1026       current_user_1: Ένας κατάλογος με τρέχοντες χρήστες ανά κατηγορίες, βασισμένος στο πού στον κόσμο
1027       current_user_2: "βρίσκονται, είναι διαθέσιμος από:"
1028       greeting: Γεια!
1029       hopefully_you: Κάποιος (ελπίζουμε εσύ) θέλει να δημιουργήσει ένα λογαριασμό στο
1030       introductory_video: "Μπορείς να παρακολουθήσεις ένα εισαγωγικό βίντεο για το OpenStreetMap εδώ:"
1031       more_videos: "Υπάρχουν περισσότερα βίντεο εδώ:"
1032       opengeodata: "Το OpenGeoData.org είναι το ιστολόγιο του ιδρυτή του OpenStreetMap Steve Coast's , έχει επίσης και podcasts:"
1033       the_wiki: "Διάβασε σχετικά με το OpenStreetMap στο wiki:"
1034       user_wiki_1: Προτείνεται να δημιουργήσεις μια σελίδα χρήστη wiki, η οποία περιλαμβάνει
1035       user_wiki_2: ετικέτες που επισημαίνουν που βρίσκεσαι, όπως [[Category:Users_in_London]].
1036       wiki_signup: "Ίσως θες επίσης να κάνεις εγγραφή στο OpenStreetMap wiki:"
1037   oauth_clients: 
1038     edit: 
1039       submit: Επεξεργασία
1040       title: Επεξεργασία της αίτησής σας
1041     form: 
1042       name: Όνομα
1043       required: Απαιτείται
1044     index: 
1045       application: Όνομα Εφαρμογής
1046       register_new: Εγγραφή αίτησής
1047       revoke: Ανάκληση!
1048     new: 
1049       submit: Εγγραφή
1050   printable_name: 
1051     with_id: "%{id}"
1052     with_name: "%{name} (%{id})"
1053   redaction: 
1054     edit: 
1055       description: Περιγραφή
1056     new: 
1057       description: Περιγραφή
1058     show: 
1059       confirm: Είσαι σίγουρος?
1060       description: "Περιγραφή:"
1061       user: "Δημιουργός:"
1062   site: 
1063     edit: 
1064       anon_edits_link_text: Μάθετε γιατί συμβαίνει αυτό.
1065       flash_player_required: Χρειάζεστε Flash player για να χρησιμοποιήσετε το Potlatch, το Flash πρόγραμμα επεξεργασίας του OpenStreetMap. Μπορείτε να <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">κάνετε λήψη του Flash Player από την τοποθεσία Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Πολλές άλλες επιλογές</a> είναι επίσης διαθέσιμες για επεξεργασία στο OpenStreetMap.
1066       not_public: Δεν έχετε ορίσει τις επεξεργασίες σας να είναι δημόσιες.
1067       potlatch2_unsaved_changes: Έχετε μη αποθηκευμένες αλλαγές. (Για να αποθηκεύσετε στο Potlatch 2, πρέπει να κάνετε κλικ στο «Αποθήκευση».)
1068       user_page_link: σελίδα χρήστη
1069     index: 
1070       js_1: Είτε χρησιμοποιείτε πρόγραμμα περιήγησης που δεν υποστηρίζει JavaScript ή έχετε απενεργοποιήσει την JavaScript.
1071       js_2: Το OpenStreetMap χρησιμοποιεί JavaScript για το ολισθαίνοντα χάρτη του.
1072       license: 
1073         notice: Υπό την άδεια του %{license_name} άδεια από το %{project_name} και τους χρήστες του.
1074         project_name: έργο OpenStreetMap
1075       remote_failed: Η επεξεργασία απέτυχε - βεβαιώσου ότι ο JOSM ή ο Merkaartor έχουν φορτωθεί και η επιλογή τηλεχειρισμού είναι ενεργή
1076     key: 
1077       map_key: Υπόμνημα
1078       map_key_tooltip: Υπόμνημα χάρτη
1079       table: 
1080         entry: 
1081           admin: Διοικητικό όριο
1082           bridge: Μαύρο περίβλημα = γέφυρα
1083           bridleway: Μονοπάτι για Άλογα
1084           building: Σημαντικό κτίριο
1085           cable: 
1086             - Τελεφερίκ
1087             - τελεφερίκ με καθίσματα
1088           cemetery: Κοιμητήριο
1089           centre: Αθλητικό Κέντρο
1090           commercial: Εμπορική περιοχή
1091           common: 
1092             1: λιβάδι
1093           construction: Δρόμοι υπό κατασκευή
1094           farm: Αγρόκτημα
1095           footway: Μονοπάτι
1096           forest: Δάσος
1097           golf: Γήπεδο γκολφ
1098           industrial: Βιομηχανική περιοχή
1099           lake: 
1100             - Λίμνη
1101             - Ταμιευτήρας
1102           military: Στρατιωτική περιοχή
1103           motorway: Αυτοκινητόδρομος
1104           park: Πάρκο
1105           permissive: Ανεκτική Πρόσβαση
1106           pitch: Γήπεδο Αθλητισμού
1107           primary: Κύρια Οδός
1108           private: Ιδιωτική πρόσβαση
1109           rail: Σιδηρόδρομος
1110           resident: Κατοικημένη περιοχή
1111           runway: 
1112             - Διάδρομος Αεροδρομίου
1113             - τροχόδρομος
1114           school: 
1115             - Σχολείο
1116             - πανεπιστήμιο
1117           secondary: Δευτερεύουσα Οδός
1118           station: Σιδηροδρομικός σταθμός
1119           subway: Υπόγειος σιδηρόδρομος
1120           summit: 
1121             1: κορυφή
1122           tourist: Τουριστικό αξιοθέατο
1123           track: Χωματόδρομος
1124           tram: 
1125             1: τραμ
1126           tunnel: Διακεκομμένο περίβλημα = σήραγγα
1127           unsurfaced: Δρόμος χωρίς άσφαλτο
1128           wood: Φυσικό Δάσος
1129     markdown_help: 
1130       image: Εικόνα
1131       link: Σύνδεσμος
1132       text: Κείμενο
1133       url: Διεύθυνση URL
1134     richtext_area: 
1135       edit: Επεξεργασία
1136       preview: Προεπισκόπηση
1137     search: 
1138       search: Αναζήτηση
1139       search_help: "παραδείγματα: «Alkmaar», «Regent Street, Cambridge», «CB2 5AQ», ή «ταχυδρομεία κοντά στο Lünen» <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>περισσότερα παραδείγματα...</a>"
1140       submit_text: Μετάβαση
1141       where_am_i: Πού είμαι;
1142     sidebar: 
1143       close: Κλείσιμο
1144       search_results: Αποτελέσματα Αναζήτησης
1145   time: 
1146     formats: 
1147       friendly: "%e %B %Y στις %H:%M"
1148   trace: 
1149     create: 
1150       upload_trace: Αποστολή Ίχνους GPS
1151     delete: 
1152       scheduled_for_deletion: Το ίχνος προγραμματίστηκε για διαγραφή
1153     edit: 
1154       description: "Περιγραφή:"
1155       download: λήψη
1156       edit: επεξεργασία
1157       filename: "Όνομα αρχείου:"
1158       heading: Επεξεργασία ίχνους %{name}
1159       map: χάρτης
1160       owner: "Ιδιοκτήτης:"
1161       points: "Σημεία:"
1162       save_button: Αποθήκευση Αλλαγών
1163       tags: "Ετικέτες:"
1164       tags_help: οριοθετημένο με κόμματα
1165       title: Επεξεργασία ίχνους %{name}
1166       visibility: "Ορατότητα:"
1167       visibility_help: τι σημαίνει αυτό;
1168     list: 
1169       public_traces: Δημόσια ίχνη GPS
1170       public_traces_from: Δημόσια ίχνη GPS από τον %{user}
1171       tagged_with: σεσημασμένα με %{tags}
1172       your_traces: Τα δικά σου ίχνη GPS
1173     trace: 
1174       ago: "%{time_in_words_ago} πριν"
1175       by: από
1176       count_points: "%{count} σημεία"
1177       edit: επεξεργασία
1178       edit_map: Επεξεργασία Χάρτη
1179       map: χάρτης
1180       more: περισσότερα
1181       pending: ΕΚΚΡΕΜΕΙ
1182       private: ΙΔΙΩΤΙΚΟ
1183       public: ΔΗΜΟΣΙΟ
1184       view_map: Προβολή Χάρτη
1185     trace_form: 
1186       description: "Περιγραφή:"
1187       help: Βοήθεια
1188       tags: "Ετικέτες:"
1189       tags_help: οριοθετημένο με κόμματα
1190       upload_button: Αποστολή
1191       upload_gpx: "Αποστολή αρχείου GPX:"
1192       visibility: "Ορατότητα:"
1193       visibility_help: τι σημαίνει αυτό;
1194     trace_optionals: 
1195       tags: Ετικέτες
1196     trace_paging_nav: 
1197       showing_page: Εμφάνιση σελίδας %{page}
1198     view: 
1199       delete_track: Διαγραφή αυτού του ίχνους
1200       description: "Περιγραφή:"
1201       download: λήψη
1202       edit: επεξεργασία
1203       edit_track: Επεξεργασία αυτού του ίχνους
1204       filename: "Όνομα αρχείου:"
1205       map: χάρτης
1206       none: Κανένα
1207       owner: "Ιδιοκτήτης:"
1208       points: "Σημεία:"
1209       tags: "Ετικέτες:"
1210       visibility: "Ορατότητα:"
1211   user: 
1212     account: 
1213       contributor terms: 
1214         agreed: Έχεις συμφωνήσει με τους νέους Όρους Συνεισφοράς.
1215         heading: "Όροι Συνεισφοράς:"
1216         link text: τι είναι αυτό;
1217         not yet agreed: Δεν έχεις συμφωνήσει με τους νέους Όρους Συνεισφοράς.
1218         review link text: Παρακαλώ ακολούθησε αυτό το σύνδεσμο όταν μπορέσεις για να διαβάσεις και να αποδεχθείς τους νέους Όρους Συνεισφοράς.
1219       current email address: "Τωρινή Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1220       delete image: Αφαίρεση της τρέχουσας εικόνας
1221       email never displayed publicly: (όχι δημόσια εμφάνιση)
1222       flash update success: Οι πληροφορίες χρήστη ενημερώθηκαν με επιτυχία.
1223       home location: "Τοποθεσία Σπιτιού:"
1224       image: "Εικόνα:"
1225       image size hint: (τετράγωνες εικόνες τουλάχιστον 100 x 100 λειτουργούν καλύτερα)
1226       keep image: Διατήρηση της τρέχουσας εικόνας
1227       latitude: "Γεωγραφικό πλάτος:"
1228       longitude: "Γεωγραφικό μήκος:"
1229       make edits public button: Κάνε όλες τις επεξεργασίες μου δημόσιες
1230       my settings: Οι ρυθμίσεις μου
1231       new email address: "Νέα Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1232       new image: Προσθήκη εικόνας
1233       no home location: Δεν έχεις εισάγει την τοποθεσία του σπιτιού σου.
1234       openid: 
1235         link text: τι είναι αυτό;
1236       preferred editor: "Προτιμώμενο πρόγραμμα Επεξεργασίας:"
1237       preferred languages: "Προτιμώμενες γλώσσες:"
1238       profile description: "Περιγραφή Λογαριασμού:"
1239       public editing: 
1240         disabled: Απενεργοποιήθηκε και δεν μπορείς να επεξεργαστείς δεδομένα, όλες οι προηγούμενες επεξεργασίες είναι ανώνυμες.
1241         disabled link text: γιατί δεν μπορώ να επεξεργαστώ τον χάρτη;
1242         enabled: Ενεργοποιήθηκε. Δεν είσαι πια ανώνυμος και μπορείς να επεξεργαστείς δεδομένα.
1243         enabled link text: τι είναι αυτό;
1244         heading: "Δημόσια επεξεργασία:"
1245       public editing note: 
1246         heading: "Δημόσια επεξεργασία:"
1247         text: Αυτή τη στιγμή οι επεξεργασίες σου είναι ανώνυμες και δεν μπορεί κανείς να σου στείλει μήνυμα ή να δει την τοποθεσία σου. Για να δείξεις τι έχεις επεξεργαστεί και να επιτρέψεις στους άλλους έρθουν σε επαφή μαζί σου μέσω του ιστοχώρου, πάτα το κουμπί από κάτω. <b>Από την αλλαγή σε API 0.6, μόνο οι επώνυμοι χρήστες μπορούν να επεξεργαστούν δεδομένα του χάρτη.</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">μάθε γιατί</a>). <ul><li>Η διεύθυνσή σου ηλεκτρονικού ταχυδρομείου δεν θα αποκαλυφθεί δημόσια. </li><li> Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί και όλοι οι νέοι χρήστες είναι επώνυμοι εξ' αρχής.</li></ul>
1248       replace image: Αντικατάσταση της τρέχουσας εικόνας
1249       return to profile: Επιστροφή στο προφίλ
1250       save changes button: Αποθήκευση Αλλαγών
1251       title: Επεξεργασία λογαριασμού
1252     confirm: 
1253       already active: Αυτός ο λογαριασμός έχει ήδη επιβεβαιωθεί.
1254       button: Επιβεβαίωση
1255       heading: Επιβεβαίωση ενός λογαριασμού χρήστη
1256       press confirm button: Πάτα το κουμπί "Επιβεβαίωση" για να ενεργοποιήσεις το λογαριασμό σου.
1257       success: Επιβεβαιώθηκε ο λογαριασμός σου, σε ευχαριστούμε για την εγγραφή σου!
1258     confirm_email: 
1259       button: Επιβεβαίωση
1260       failure: Μια διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου έχει ήδη επιβεβαιωθεί με αυτό το διακριτικό.
1261       heading: Επιβεβαίωση αλλαγής της διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου
1262       press confirm button: Πάτα το κουμπί "Επιβεβαίωση" παρακάτω για να επιβεβαιώσεις τη νέα διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σου.
1263       success: Επιβεβαιώθηκε η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σου, σε ευχαριστούμε για την εγγραφή σου!
1264     confirm_resend: 
1265       failure: Ο χρήστης %{name} δεν βρέθηκε.
1266     filter: 
1267       not_an_administrator: Πρέπει να είσαι διαχειριστής για να το κάνεις αυτό.
1268     go_public: 
1269       flash success: Όλες οι επεξεργασίες σου είναι τώρα δημόσιες και έχεις τη δυνατότητα να επεξεργαστείς τον χάρτη.
1270     list: 
1271       confirm: Επιβεβαίωση επιλεγμένων χρηστών
1272       heading: Χρήστες
1273       hide: Απόκρυψη Επιλεγμένων Χρηστών
1274       summary: "%{name} δημιουργήθηκε από την διεύθυνση IP %{ip_address} στις %{date}"
1275       summary_no_ip: "%{name} δημιουργήθηκε στις %{date}"
1276       title: Χρήστες
1277     login: 
1278       account not active: Λυπάμαι, ο λογαριασμός σου δεν είναι ενεργός ακόμα.<br />Παρακαλώ χρησιμοποίησε το σύνδεσμο στο email επιβεβαίωσης για να ενεργοποιήσεις το λογαριασμό σου, ή <a href="%{reconfirm}">κάνε αίτηση νέου email επιβεβαίωσης</a>.
1279       auth failure: Λυπάμαι, δεν μπορείς να συνδεθείς με αυτές τις λεπτομέρειες.
1280       create account minute: Δημιούργησε λογαριασμό. Παίρνει μόνο ένα λεπτό.
1281       email or username: "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ή Όνομα χρήστη:"
1282       heading: Είσοδος
1283       login_button: Είσοδος
1284       lost password link: Έχασες τον κωδικό σου;
1285       new to osm: Νέος στο OpenStreetMap;
1286       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Μάθε περισσότερα σχετικά με την επερχόμενη αλλαγή άδειας του OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">μεταφράσεις</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">συζήτηση</a>)
1287       notice_terms: Το OpenStreetMap μετακινείται σε νέα άδεια την 1η Απριλίου 2012. Είναι το ίδιο ανοιχτή όπως η υπάρχουσα, αλλά τα νομικά σημεία ταιριάζουν καλύτερα στη βάση δεδομένων του χάρτη. Θα θέλαμε πολύ να διατηρηθούν οι συνεισφορές σου στο OpenStreetMap, αλλά μπορούμε να το επιτύχουμε μόνο αν συμφωνείς να διανέμονται υπό τη νέα άδεια. Διαφορετικά, θα πρέπει να αφαιρεθούν από τη βάση δεδομένων.<br><br>Παρακαλούμε συνδέσου και στη συνέχεια αφιέρωσε μερικά δευτερόλεπτα για να διαβάσεις και να αποδεχτείς τους νέους όρους. Ευχαριστούμε!
1288       openid missing provider: Λυπάμαι, δεν μπορώ να έρθω σε επαφή με τον πάροχο σας OpenID
1289       openid_logo_alt: Σύνδεση με ένα OpenID
1290       openid_providers: 
1291         aol: 
1292           alt: Σύνδεση με AOL OpenID
1293           title: Σύνδεση με AOL
1294         google: 
1295           alt: Σύνδεση με ένα Google OpenID
1296           title: Σύνδεση με Google
1297         myopenid: 
1298           alt: Σύνδεση με ένα myOpenID OpenID
1299           title: Σύνδεση με myOpenID
1300         openid: 
1301           alt: Σύνδεση με ένα URL OpenID
1302           title: Σύνδεση με OpenID
1303         wordpress: 
1304           alt: Σύνδεση με ένα Wordpress OpenID
1305           title: Σύνδεση με Wordpress
1306         yahoo: 
1307           alt: Σύνδεση με ένα Yahoo OpenID
1308           title: Σύνδεση με Yahoo
1309       password: "Κωδικός:"
1310       register now: Εγγραφή
1311       remember: "Αποθήκευση:"
1312       title: Είσοδος
1313       to make changes: Για να κάνεις αλλαγές στα δεδομένα του OpenStreetMap, πρέπει να έχεις λογαριασμό.
1314     logout: 
1315       heading: Έξοδος από το OpenStreetMap
1316       logout_button: Έξοδος
1317       title: Έξοδος
1318     lost_password: 
1319       email address: "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1320       heading: Ξέχασες τον κωδικό σου;
1321       help_text: Πληκτρολόγησε τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που χρησιμοποίησες για να εγγραφείς, θα στείλουμε ένα σύνδεσμο, όπου μπορείς να χρησιμοποιήσεις για να επαναφέρεις τον κωδικό σου.
1322       new password button: Επαναφορά κωδικού
1323       notice email cannot find: Λυπάμαι, δεν βρέθηκε αυτή η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.
1324       notice email on way: Λυπάμαι που τον έχασες:-(, αλλά ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου βρίσκεται στο δρόμο, ώστε να μπορέσεις να τον επαναφέρεις σύντομα.
1325       title: Έχασες τον κωδικό σου
1326     make_friend: 
1327       already_a_friend: Είστε ήδη φίλοι με τον χρήστη %{name}.
1328       failed: Λυπούμαστε, απέτυχε η προσθήκη του χρήστη %{name} ως φίλο.
1329       success: Ο χρήστης %{name} είναι τώρα φίλος σου.
1330     new: 
1331       confirm email address: "Επιβεβαιώση Διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1332       confirm password: "Επιβεβαίωση Κωδικού:"
1333       continue: Συνέχεια
1334       display name: "Εμφανιζόμενο όνομα:"
1335       email address: "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1336       fill_form: Συμπλήρωσε τη φόρμα και θα σου στείλουμε ένα γρήγορο email για να ενεργοποιήσεις το λογαριασμό σου.
1337       heading: Δημιουργία Λογαριασμού Χρήστη
1338       license_agreement: Όταν επιβεβαιώσεις το λογαριασμό σου, θα πρέπει να συμφωνήσεις με τους <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">όρους συνεισφοράς</a>.
1339       not displayed publicly: Να μην εμφανίζεται δημόσια (δες την <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">πολιτική απορρήτου</a>)
1340       password: "Κωδικός:"
1341       terms accepted: Ευχαριστούμε για την αποδοχή των νέων όρων συνεισφοράς!
1342       terms declined: Λυπούμαστε για το ότι αποφάσισες να μην αποδεχθείς τους νέους όρους συνεισφοράς. Για περισσότερες πληροφορίες, παρακαλούμε δες <a href="%{url}">αυτήν τη σελίδα wiki</a>.
1343       title: Δημιουργία λογαριασμού
1344     no_such_user: 
1345       body: Λυπάμαι, δεν υπάρχει χρήστης με το όνομα %{user}. Είναι πιθανό να υπάρχουν ορθογραφικά λάθη ή να είναι λάθος ο σύνδεσμος μέσο του οποίου έφτασες σε αυτήν την σελίδα.
1346       heading: Ο χρήστης %{user} δεν υπάρχει
1347       title: Άγνωστος χρήστης
1348     popup: 
1349       friend: Φίλος
1350       nearby mapper: Κοντινός χαρτογράφος
1351       your location: Η τοποθεσία σου
1352     remove_friend: 
1353       not_a_friend: Ο χρήστης %{name} δεν είναι ένας από τους φίλους σου.
1354       success: Ο χρήστης %{name} καταργήθηκε από φίλος.
1355     reset_password: 
1356       confirm password: "Επιβεβαίωση Κωδικού:"
1357       flash changed: Ο κωδικός σου αλλάχτηκε.
1358       heading: Επαναφορά Κωδικού για τον χρήστη %{user}
1359       password: "Κωδικός:"
1360       reset: Επαναφορά Κωδικού
1361       title: Επαναφορά κωδικού
1362     set_home: 
1363       flash success: Η τοποθεσία σπιτιού αποθηκεύτηκε επιτυχώς
1364     suspended: 
1365       body: "<p>\nΛυπάμαι, ο λογαριασμός σου έχει αυτόματα ανασταλεί λόγω\nύποπτης δραστηριότητας.\n</p>\n<p>\nΗ παρούσα απόφαση θα εξεταστεί από ένα διαχειριστή σύντομα, ή\nμπορείς να επικοινωνήσεις με τον %{webmaster} αν θέλεις να συζητήσετε αυτό το θέμα.\n</p>"
1366       heading: Ο Λογαριασμός έχει Ανασταλεί
1367       title: Ο Λογαριασμός έχει Ανασταλεί
1368     terms: 
1369       agree: Συμφωνώ
1370       consider_pd_why: Τι είναι αυτό?
1371       decline: Διαφωνώ
1372       heading: Όροι συνεισφοράς
1373       legale_names: 
1374         france: Γαλλία
1375         italy: Ιταλία
1376         rest_of_world: Υπόλοιπος κόσμος
1377       legale_select: "Παρακαλώ επέλεξε τη χώρα κατοικίας σου:"
1378       title: Όροι συνεισφοράς
1379       you need to accept or decline: Παρακαλώ διάβασε και αποδέξου ή απέρριψε τους νέους Όρους Συνεισφοράς για να συνεχίσεις.
1380     view: 
1381       activate_user: ενεργοποίηση αυτού του λογαριασμού χρήστη
1382       add as friend: προσθήκη ως φίλος
1383       ago: (%{time_in_words_ago} πριν)
1384       block_history: εμφάνιση φραγών που λήφθηκαν
1385       blocks by me: φραγές από εμένα
1386       blocks on me: φραγές σε εμένα
1387       comments: σχόλια
1388       confirm: Επιβεβαίωση
1389       confirm_user: επιβεβαίωση αυτού το χρήστη
1390       create_block: φραγή αυτού του χρήστη
1391       created from: "Δημιουργήθηκε από:"
1392       ct accepted: Αποδοχή %{ago} πριν
1393       ct declined: Απόρριψη
1394       ct status: "Όροι Συνεισφοράς:"
1395       ct undecided: Αναποφάσιστος
1396       deactivate_user: απενεργοποίηση αυτού του λογαριασμού χρήστη
1397       delete_user: διαγραφή αυτού του χρήστη
1398       description: Περιγραφή
1399       diary: ημερολόγιο
1400       edits: επεξεργασίες
1401       email address: "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1402       friends_changesets: Εμφάνιση όλων των ομάδων αλλαγών από φίλους
1403       friends_diaries: Εμφάνιση όλων των καταχωρήσεων ημερολογίου από φίλους
1404       hide_user: απόκρυψη αυτού του χρήστη
1405       km away: "%{count}χλμ μακριά"
1406       latest edit: "Τελευταία επεξεργασία %{ago}:"
1407       m away: "%{count}μ μακριά"
1408       mapper since: "Χαρτογράφος από:"
1409       moderator_history: εμφάνιση φραγών που δόθηκαν
1410       my comments: τα σχόλιά μου
1411       my diary: το ημερολόγιό μου
1412       my edits: οι επεξεργασίες μου
1413       my settings: οι ρυθμίσεις μου
1414       my traces: τα ίχνη μου
1415       nearby users: Άλλοι κοντινοί χρήστες
1416       nearby_changesets: Εμφάνιση όλων των ομάδων αλλαγών από κοντινούς χρήστες
1417       nearby_diaries: Εμφάνιση όλων των καταχωρήσεων ημερολογίου από κοντινούς χρήστες
1418       new diary entry: νέα καταχώρηση ημερολογίου
1419       no friends: Δεν έχεις προσθέσει φίλους ακόμα.
1420       no nearby users: Δεν υπάρχουν άλλοι χρήστες που παραδέχονται ότι χαρτογραφούν κοντά σου προς το παρόν.
1421       oauth settings: ρυθμίσεις oauth
1422       remove as friend: αφαίρεση από φίλος
1423       role: 
1424         administrator: Αυτός ο χρήστης είναι διαχειριστής
1425         grant: 
1426           administrator: Χορήγηση πρόσβασης διαχειριστή
1427           moderator: Χορήγηση πρόσβασης συντονιστή
1428         moderator: Αυτός ο χρήστης είναι συντονιστής
1429         revoke: 
1430           administrator: Ανάκληση πρόσβασης διαχειριστή
1431           moderator: Ανάκληση πρόσβασης συντονιστή
1432       send message: αποστολή μηνύματος
1433       settings_link_text: ρυθμίσεις
1434       status: "Κατάσταση:"
1435       unhide_user: επανεμφάνιση αυτού του χρήστη
1436       user location: Τοποθεσία χρήστη
1437       your friends: Οι φίλοι σου
1438   user_block: 
1439     blocks_by: 
1440       empty: Ο %{name} δεν έχει κάνει φραγή ακόμα.
1441       heading: Κατάλογος φραγών από τον %{name}
1442       title: Φραγές από τον %{name}
1443     blocks_on: 
1444       empty: Ο %{name} δεν έχει φραχτεί ακόμα.
1445       heading: Κατάλογος φραγών στον %{name}
1446       title: Φραγές στον %{name}
1447     edit: 
1448       back: Προβολή όλων των φραγών
1449       heading: Επεξεργασία φραγής στον %{name}
1450       show: Προβολή αυτής της φραγής
1451       title: Επεξεργασία φραγής στον %{name}
1452     helper: 
1453       time_future: Τελειώνει σε %{time}.
1454       time_past: Τελείωσε %{time} πριν.
1455       until_login: Ενεργό έως ότου ο χρήστης συνδεθεί.
1456     new: 
1457       back: Προβολή όλων των φραγών
1458       heading: Δημιουργία φραγής στον %{name}
1459       submit: Δημιουργία φραγής
1460       title: Δημιουργία φραγής στον %{name}
1461     not_found: 
1462       back: Πίσω στο ευρετήριο
1463     partial: 
1464       confirm: Είσαι σίγουρος;
1465       creator_name: Δημιουργός
1466       display_name: Υπό Φραγή Χρήστης
1467       edit: Επεξεργασία
1468       next: Επόμενο »
1469       not_revoked: (δεν έχει ανακληθεί)
1470       previous: « Προηγούμενο
1471       reason: Αιτία φραγής
1472       revoke: Ανάκληση!
1473       revoker_name: Ανακλήθηκε από
1474       show: Εμφάνιση
1475       status: Κατάσταση
1476     period: 
1477       one: 1 ώρα
1478       other: "%{count} ώρες"
1479     revoke: 
1480       flash: Αυτή η φραγή έχει ανακληθεί.
1481       revoke: Ανάκληση!
1482     show: 
1483       back: Προβολή όλων των φραγών
1484       confirm: Είσαι σίγουρος?
1485       edit: Επεξεργασία
1486       heading: Ο %{block_on} έχει φραχτεί από τον %{block_by}
1487       reason: "Αιτία φραγής:"
1488       revoke: Ανάκληση!
1489       show: Εμφάνιση
1490       status: Κατάσταση
1491       time_future: Τελειώνει σε %{time}
1492       time_past: Τελείωσε %{time} πριν
1493       title: Ο %{block_on} έχει φραχτεί από τον %{block_by}
1494   user_role: 
1495     filter: 
1496       already_has_role: Ο χρήστης έχει ήδη ρόλο %{role}.
1497       doesnt_have_role: Ο χρήστης δεν έχει ρόλο %{role}.
1498     grant: 
1499       are_you_sure: Είσαι βέβαιος ότι θέλεις να εκχωρήσεις το ρόλο `%{role}' στον χρήστη `%{name}'?
1500       confirm: Επιβεβαίωση
1501       heading: Επιβεβαίωση χορήγησης ρόλου
1502       title: Επιβεβαίωση χορήγησης ρόλου
1503     revoke: 
1504       confirm: Επιβεβαίωση