Replace the donate button with a text version that can be translated.
[rails.git] / config / locales / be.yml
1 be: 
2   activerecord: 
3     attributes: 
4       diary_comment: 
5         body: Тэкст
6       diary_entry: 
7         language: Мова
8         latitude: Шырата
9         longitude: Даўгата
10         title: Загаловак
11         user: Карыстальнік
12       friend: 
13         friend: Сябар
14         user: Карыстальнік
15       message: 
16         body: Тэкст
17         recipient: Каму
18         sender: Ад
19         title: Загаловак
20       trace: 
21         description: Апісанне
22         latitude: Шырата
23         longitude: Даўгата
24         name: Назва
25         public: Публічны
26         size: Памер
27         user: Сябар
28         visible: Бачны
29       user: 
30         active: Актыўны
31         description: Апісанне
32         display_name: Бачнае імя
33         languages: Мовы
34         pass_crypt: Пароль
35     models: 
36       acl: Спіс правоў доступу
37       changeset: Набор зменаў
38       changeset_tag: Цэтлік набору зменаў
39       country: Краіна
40       diary_comment: Каментар дзённіка
41       diary_entry: Запіс дзённіка
42       friend: Сябар
43       language: Мова
44       message: Паведамленне
45       node: Вузел
46       node_tag: Цэтлік вузла
47       notifier: Абвяшчэнне
48       old_node: Стары вузел
49       old_node_tag: Стары цэтлік вузла
50       old_relation: Старая сувязь
51       old_relation_member: Стары ўдзельнік сувязі
52       old_relation_tag: Стары цэтлік сувязі
53       old_way: Стары шлях
54       old_way_node: Стары вузел шляху
55       old_way_tag: Стары цэтлік шляху
56       relation: Сувязь
57       relation_member: Удзельнік сувязі
58       relation_tag: Цэтлік сувязі
59       session: Сеанс
60       trace: Трэк
61       tracepoint: Пункт трэку
62       tracetag: Цэтлік трэку
63       user: Карыстальнік
64       user_preference: Настаўленне карыстальніка
65       user_token: Адметка карыстальніка
66       way: Шлях
67       way_node: Вузел шляху
68       way_tag: Цэтлік шляху
69   browse: 
70     changeset: 
71       changeset: "Набор зменаў:"
72       download: Сцягнуць {{changeset_xml_link}} ці {{osmchange_xml_link}}
73       title: Набор зменаў
74     changeset_details: 
75       belongs_to: "Належыць:"
76       bounding_box: "Межы:"
77       box: мяжа
78       closed_at: "Закрыты:"
79       created_at: "Створаны:"
80       has_nodes: "Складаецца з {{count}} вузлоў:"
81       has_relations: "Складаецца з {{count}} сувязей:"
82       has_ways: "Складаецца з {{count}} шляхоў:"
83       no_bounding_box: Межы гэтага набора зменаў не вызначаны.
84       show_area_box: Паказаць мяжу мясцовасці
85     common_details: 
86       edited_at: "Зменена:"
87       edited_by: "Карыстальнікам:"
88       in_changeset: "У наборы зменаў:"
89       version: "Версія:"
90     map: 
91       deleted: Выдалены
92       loading: Загрузка...
93     node: 
94       download: "{{download_xml_link}} ці {{view_history_link}}"
95       download_xml: Сцягнуць XML
96       node: Вузел
97       node_title: "Вузел: {{node_name}}"
98       view_history: прагледзіць гісторыю
99     node_details: 
100       coordinates: "Каардынаты:"
101       part_of: "Частка:"
102     node_history: 
103       download: "{{download_xml_link}} ці {{view_details_link}}"
104       download_xml: Сцягнуць XML
105       node_history: Гісторыя вузла
106       view_details: прагледзіць дэталі
107     not_found: 
108       sorry: Прабачце, {{type}} з нумарам {{id}} не знойдзены.
109       type: 
110         node: вузел
111         relation: адносіны
112         way: лінія
113     paging_nav: 
114       of: з
115       showing_page: Паказ старонкі
116     relation: 
117       download: "{{download_xml_link}} ці {{view_history_link}}"
118       download_xml: Сцягнуць XML
119       relation: Сувязь
120       relation_title: "Сувязь: {{relation_name}}"
121       view_history: прагледзець гісторыю
122     relation_details: 
123       members: "Удзельнікі:"
124       part_of: "Частка:"
125     relation_history: 
126       relation_history: Гісторыя сувязі
127       relation_history_title: "Гісторыя сувязі: {{relation_name}}"
128     start: 
129       manually_select: Выбраць іншую мясцовасць
130       view_data: Прагледзець дадзеныя па бягучым аглядзе
131     start_rjs: 
132       data_frame_title: Дадзеныя
133       data_layer_name: Дадзеныя
134       details: Падрабязней
135       drag_a_box: Расцягніце рамку на карце для выбара іншай мясцовасці
136       edited_by_user_at_timestamp: Зменена [[user]] у [[timestamp]]
137       history_for_feature: Гісторыя [[feature]]
138       load_data: Загрузіць дадзеныя
139       loaded_an_area_with_num_features: Вы загрузілі мясцовасць, што змяшчае [[num_features]] элементаў.  Увогуле, некаторыя вандроўнікі могуць не здолець апрацаваць гэтакую колькасць дадзеных. Звычайна, найлепшы рэзультат назіраецца, калі элементаў менш за 100, пры большай колькасці вандроўнік можа згубіць хуткасць. Калі вы ўпэўненыя, што хочаце паглядзець на гэтыя дадзеныя, націсніце кнопку ніжэй.
140       loading: Загрузка...
141       manually_select: Выбраць іншую мясцовасць
142       object_list: 
143         api: Атрымаць гэтую вобласць з API
144         back: Адлюстраваць спіс аб'ектаў
145         details: Дэталі
146         heading: Спіс аб'ектаў
147         selected: 
148           type: 
149             node: Вузел [[id]]
150             way: Лінія [[id]]
151         type: 
152           node: Вузел
153           way: Лінія
154       private_user: таемны карыстальнік
155       show_history: Паказаць гісторыю
156       unable_to_load_size: "Нельга загрузіць: парем мяжы [[bbox_size]] занадта вялікі (павінен быць не больш як {{max_bbox_size}})"
157       wait: Пачакайце...
158       zoom_or_select: Наблізьцеся ці выберыце іншую мясцовасць для агляду
159     tag_details: 
160       tags: "Цэтлікі:"
161     way: 
162       download: "{{download_xml_link}} ці {{view_history_link}}"
163       download_xml: Сцягнуць XML
164       view_history: прагледзець гісторыю
165       way: Шлях
166       way_title: "Шлях: {{way_name}}"
167     way_details: 
168       also_part_of: 
169         one: таксама частка шляху {{related_ways}}
170         other: таксама частка шляхоў {{related_ways}}
171       nodes: "Вузлы:"
172       part_of: "Частка:"
173     way_history: 
174       download: "{{download_xml_link}} ці {{view_details_link}}"
175       download_xml: Сцягнуць XML
176       view_details: прагледзць падрабязней
177       way_history: Гісторыя шляху
178       way_history_title: "Гісторыя шляху: {{way_name}}"
179   changeset: 
180     changeset: 
181       anonymous: Ананімна
182       big_area: (вялікая)
183       no_comment: (няма)
184       no_edits: (без зменаў)
185       show_area_box: паказаць мяжу мясцовасці
186       still_editing: (у працэсе рэдагавання)
187       view_changeset_details: Падрабязней пра набор зменаў
188     changeset_paging_nav: 
189       of: з
190       showing_page: Паказваецца старонка
191     changesets: 
192       area: Мясцовасць
193       comment: Каментар
194       saved_at: Запісаны
195       user: Карыстальнік
196   diary_entry: 
197     diary_comment: 
198       comment_from: Каментар {{link_user}} у {{comment_created_at}}
199     diary_entry: 
200       comment_count: 
201         one: 1 каментар
202         other: "Каментараў: {{count}}"
203       comment_link: Каментаваць гэты запіс
204       edit_link: Змяніць гэты запіс
205       posted_by: Напісана {{link_user}} у {{created}} на {{language_link}}
206       reply_link: Адказаць на гэты запіс
207     edit: 
208       body: "Цела:"
209       language: "Мова:"
210       latitude: "Шырата:"
211       location: "Месца:"
212       longitude: "Даўгата:"
213       marker_text: Месцазнаходжанне запісу дзённіку
214       save_button: Запісаць
215       subject: "Тэма:"
216       title: Змяніць запіс дзённіку
217       use_map_link: карыстацца картай
218     list: 
219       in_language_title: Дзённік запісаў у {{language}}
220       new: Новы запіс дзённіку
221       new_title: Новы запіс для вашага дзённіку
222       newer_entries: Навейшыя запісы
223       no_entries: Няма запісаў
224       older_entries: Старэйшыя запісы
225       recent_entries: "Нядаўнія запісы ў дзённіку:"
226       title: Дзённікі карыстальнікаў
227       user_title: Дзённік {{user}}
228     new: 
229       title: Новы запіс дзённіку
230     no_such_entry: 
231       body: Прабаце, не існуе запісу ў дзённіку ці каментара з нумарам {{id}}. Праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку.
232       heading: "Няма запісу з нумарам: {{id}}"
233     no_such_user: 
234       body: Прабачце, не існуе карыстальніка {{user}}. Праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку.
235       heading: Карыстальнік {{user}} не існуе
236       title: Няма такога карыстача
237     view: 
238       leave_a_comment: Пакінуць каментар
239       login: Логін
240       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} каб пакінуць каментар"
241       save_button: Запісаць
242       title: Дзённік карыстальніка | {{user}}
243       user_title: Дзённік {{user}}
244   export: 
245     start: 
246       add_marker: Дадаць маркер на карту
247       area_to_export: Экспартаваць мясцовасць
248       embeddable_html: HTML для ўстаўкі
249       export_button: Экспарт
250       export_details: Дадзеныя праекту OpenStreetMap распаўсюджваюцца па ліцэнзіі <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
251       format: Фармат
252       format_to_export: Фармат для экспарту
253       image_size: Памер выявы
254       latitude: "Шыр:"
255       licence: Ліцэнзія
256       longitude: "Даў:"
257       manually_select: Выбраць іншую мясцовасць
258       mapnik_image: выява Mapnik
259       max: макс
260       options: Настаўленні
261       osm_xml_data: OpenStreetMap XML
262       osmarender_image: выява Osmarender
263       output: Вывад
264       paste_html: Уставіць HTML для убудовы у вэб-сайт
265       scale: Маштаб
266       zoom: маштаб
267     start_rjs: 
268       add_marker: Дадаць маркер на карту
269       change_marker: Змяніць пазіцыю маркера
270       click_add_marker: Націсніце на карце, каб дадаць маркер
271       drag_a_box: Расцягніце рамку на карце для выбара мясцовасці
272       export: Экспарт
273       manually_select: Выбраць іншую мясцовасць
274       view_larger_map: Прагледзець большую карту
275   geocoder: 
276     results: 
277       no_results: Нічога не знойдзена
278   layouts: 
279     make_a_donation: Зрабіць ахвяраванне
280     donate: Падтрымайце OpenStreetMap {{link}} у фонд абнаўлення тэхнікі.
281     donate_link_text: ахвяраваннем
282     edit: Змяніць
283     edit_tooltip: Рэдагаваць карты
284     export: Экспарт
285     export_tooltip: Экспартаваць данныя карты
286     gps_traces: GPS Трэкі
287     gps_traces_tooltip: Працаваць з трэкамі
288     help_wiki: Дапамога і Wiki
289     help_wiki_tooltip: Даведка і сайт Вікі
290     help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Main_Page
291     history: Гісторыя
292     history_tooltip: Гісторыя змен
293     home: дамоў
294     home_tooltip: Паказаць маю хату
295     inbox: уваходныя ({{count}})
296     inbox_tooltip: 
297       one: У вашай скрыні ёсць 1 новае паведамленне
298       other: У вашай скрыні ёсць {{count}} новых паведамленій
299       zero: У вашай скрыні няма непрачытаных паведамленняў
300     intro_1: OpenStreetMap - свабодная для рэдагавання карта усяго свету. Яе ствараюць такія ж людзі, як вы.
301     intro_2: OpenStreetMap дазваляе вам прагледзець, рэдагаваць і карыстацца геаграфічнымі звесткамі ў любым пункце планеты.
302     intro_3: "Хостынг для OpenStreetMap: {{ucl}} і {{bytemark}}."
303     intro_3_ucl: Цэнтр UCL VR
304     log_in: увайсці
305     log_in_tooltip: Увайсці з акаўнтам, які існуе
306     logo: 
307       alt_text: Лагатып OpenStreetMap
308     logout: выйсці
309     logout_tooltip: выйсці
310     news_blog: Блог навінаў
311     news_blog_tooltip: Блог навін OpenStreetMap, дармовыя геаданыя, і г.д.
312     osm_offline: База дадзеных OpenStreetMap зараз па-за сецівам, таму што праходзіць неабходная тэхнічная праца.
313     osm_read_only: База дадзеных OpenStreetMap зараз даступная толькі для чытання, таму што праходзіць неабходная тэхнічная праца.
314     shop: Крама
315     shop_tooltip: Крама з фірмовай сімволікай OpenStreetMap
316     sign_up: Зарэгістравацца
317     sign_up_tooltip: Стварыць акаўнт для рэдагавання
318     sotm: Наведайце канферэнцыю OpenStreetMap, The State of the Map 2009, 10-12 ліпеня у Амстэрдаме!
319     tag_line: Свабодная Wiki-карта свету
320     user_diaries: Дзённікі карыстальнікаў
321     user_diaries_tooltip: Дзённікі карыстальнікаў
322     view: Карта
323     view_tooltip: Паглядзець карты
324     welcome_user: Вітаем, {{user_link}}
325     welcome_user_link_tooltip: Ваша старонка карыстача
326   map: 
327     coordinates: "Каардынаты:"
328     edit: Змяніць
329     view: Карта
330   message: 
331     inbox: 
332       date: Дата
333       from: Ад
334       my_inbox: Мае уваходныя
335       no_messages_yet: У вас пакуль няма паведамленняў. Чаму б не зкаардэнавацца з  {{people_mapping_nearby_link}}?
336       outbox: зыходныя
337       people_mapping_nearby: людзьмі, што жывуць непадалёку
338       subject: Тэма
339       title: Уваходныя
340       you_have: У вас {{new_count}} новых і {{old_count}} старых паведамленняў
341     mark: 
342       as_read: Паведамленне адмечана прачытаным
343       as_unread: Паведамленне адмечана нечытаным
344     message_summary: 
345       read_button: Адзначыць як прачытанае
346       reply_button: Адказаць
347       unread_button: Адзначыць як нечытанае
348     new: 
349       back_to_inbox: Вярнуцца да уваходных
350       body: Тэкст
351       message_sent: Паведамленне адпраўлена
352       send_button: Даслаць
353       send_message_to: Даслаць новае паведамленне {{name}}
354       subject: Тэма
355       title: Даслаць паведамленне
356     no_such_user: 
357       body: Нажаль, не атрымалася знайсці карыстача або паведамленне з такім імем або ідэнтыфікатарам
358       heading: Няма такога карыстальніка/паведамленні
359       title: Няма такога карыстальніка/паведамленні
360     outbox: 
361       date: Дата
362       inbox: уваходныя
363       my_inbox: Мае {{inbox_link}}
364       no_sent_messages: У вас пакуль няма дасланых паведамленняў. Чаму б не зкаардэнавацца з {{people_mapping_nearby_link}}?
365       outbox: зыходныя
366       people_mapping_nearby: людзьмі, што жывуць непадалёку
367       subject: Тэма
368       title: Зыходныя
369       to: Каму
370       you_have_sent_messages: У вас {{count}} дасланых паведамленняў
371     read: 
372       back_to_inbox: Вярнуцца да ўваходных
373       back_to_outbox: Вярнуцца да зыходных
374       date: Дата
375       from: Ад
376       reading_your_messages: Чытанне вашых паведамленняў
377       reading_your_sent_messages: Чытанне вашых дасланых паведамленняў
378       reply_button: Адказаць
379       subject: Тэма
380       title: Прачытаць паведамленне
381       to: Камууу
382       unread_button: Адзначыць, як непрачытанае
383   notifier: 
384     diary_comment_notification: 
385       banner1: "*            Калі ласка, не адказвайце на гэтае паведамленне.             *"
386       banner2: "*             Карыстайцеся сайтам OpenStreetMap для адказу.               *"
387       footer: Вы можаце прагледзець каментар на {{readurl}} і пракаментаваць на {{commenturl}} ці адказаць на {{replyurl}}
388       header: "{{from_user}} пракаментаваў ваш запіс у дзённіку на OpenStreetMap з тэмай {{subject}}:"
389       hi: Вітанні, {{to_user}},
390       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} пакінуў каментар у вашым дзённіку"
391     email_confirm: 
392       subject: "[OpenStreetMap] Пацвердзіце ваш адрас электроннай пошты"
393     email_confirm_html: 
394       click_the_link: Калі гэта вы, то перайдзіце па спасылцы, размешчанай ніжэй, каб пацвердзіць змену.
395       greeting: Добры дзень,
396       hopefully_you: "Хтосьці (спадзяемся, што вы) жадае змяніць свой адрас электроннай пошты ў {{server_url}} на адрас: {{new_address}}."
397     email_confirm_plain: 
398       click_the_link: Калі гэта вы, то перайдзіце па спасылцы, размешчанай ніжэй, каб пацвердзіць змену.
399       greeting: Добры дзень,
400       hopefully_you_1: Хтосьці (спадзяемся, што вы) жадае змяніць свой адрас электроннай пошты ў
401       hopefully_you_2: "{{server_url}} на адрас: {{new_address}}."
402     friend_notification: 
403       had_added_you: "{{user}} дадаў вас, як сябра, на OpenStreetMap."
404       see_their_profile: Вы можаце прагледзець профіль на {{userurl}} і дадаць, як сябра, у адказ, калі хочаце.
405       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} дадаў вас у спіс сваіх сяброў"
406     gpx_notification: 
407       and_no_tags: і без тэгаў.
408       and_the_tags: "і наступнымі тэгамі:"
409       failure: 
410         failed_to_import: "збой імпарту. Адбылася памылка:"
411         more_info_1: Дадатковую інфармацыю аб збоі імпарту GPX і аб тым, як пазбегнуць
412         more_info_2: "збой,  можна знайсці тут:"
413         subject: "[OpenStreetMap] Збой імпарту GPX"
414       greeting: Прывітанне,
415       success: 
416         loaded_successfully: " |"
417         subject: "[OpenStreetMap] Імпарт GPX мінуў паспяхова"
418       with_description: з апісаннем
419       your_gpx_file: Гэта выглядае як ваш файл GPX
420     lost_password: 
421       subject: "[OpenStreetMap] Запыт на змену пароля"
422     lost_password_html: 
423       click_the_link: Калі гэта вы, калі ласка, перайдзіце па спасылцы, паказанай ніжэй, каб змяніць ваш пароль.
424       greeting: Прывітанне,
425       hopefully_you: Хтосьці (спадзяемся, што вы) запытаў змену пароля для гэтага адрасу электроннай пошты, зарэгістраванага на openstreetmap.org.
426     lost_password_plain: 
427       click_the_link: Калі гэта вы, калі ласка, перайдзіце па спасылцы, паказанай ніжэй, каб змяніць ваш пароль.
428       greeting: Прывітанне,
429       hopefully_you_1: Хтосьці (спадзяемся, што вы) запытаў змену пароля для гэтага
430       hopefully_you_2: адраса электроннай пошты, зарэгістраванага на openstreetmap.org.
431     message_notification: 
432       banner1: "* Калі ласка, не адказвайце на гэтае паведамленне. *"
433       banner2: "* Для адказу выкарыстайце сайт OpenStreetMap. *"
434       footer1: Вы можаце таксама прачытаць паведамленне - {{readurl}}
435       footer2: і вы можаце адказаць на {{replyurl}}
436       header: "{{from_user}} адправіў вам паведамленне з тэмай {{subject}} праз OpenStreetMap:"
437       hi: Прывітанне, {{to_user}},
438       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} даслаў вам новае паведамленне"
439     signup_confirm: 
440       subject: "[OpenStreetMap] Пацвердзіце ваш адрас электроннай пошты"
441     signup_confirm_html: 
442       click_the_link: Калі гэта вы, вітаем! Калі ласка, націсніце спасылку ніжэй, каб пацвердзіць ваш рахунак і прачытаць больш пра OpenStreetMap
443       current_user: Спіс бягучых карыстальнікаў па катэгорыях іх геаграфічнага знаходжання даступны на  <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
444       get_reading: Пачытайце пра OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">на wiki</p> ці  <a href="http://www.opengeodata.org/">блогу opengeodata</a>, на якім таксама ёсць <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подкасты</a>!
445       greeting: Вітанні!
446       hopefully_you: Нехта (спадзяемся, вы) хоча стварць рахунак
447       introductory_video: Вы можаце прагледзець {{introductory_video_link}}.
448       more_videos: Яшчэ больш {{more_videos_link}}.
449       more_videos_here: відэа тут
450       user_wiki_page: Рэкамендуем стварыць старонку карыстальніка на wiki, якая будзе уключаць цэтлікі катэгорый, якія адзначаюць, дзе вы знаходзіцеся, напрыклад <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
451       video_to_openstreetmap: уводнае відэа пра OpenStreetMap
452       wiki_signup: Вы таксама можаце захацець <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">зарэгістравацца на  OpenStreetMap wiki</a>.
453     signup_confirm_plain: 
454       click_the_link_1: Калі гэта вы, вітаем! Калі ласка, націсніце спасылку ніжэй, каб
455       click_the_link_2: пацвердзіць ваш рахунак і прачытаць больш пра OpenStreetMap.
456       current_user_1: Спіс бягучых карыстальнікаў па катэгорыях іх геаграфічнага знаходжання
457       current_user_2: "даступны на:"
458       greeting: Вітанні!
459       hopefully_you: Нехта (спадзяемся, вы) хоча стварць рахунак
460       introductory_video: "Вы можаце прагледзець уводнае відэа пра OpenStreetMap тут:"
461       more_videos: "І яшчэ больш відэа тут:"
462       opengeodata: "OpenGeoData.org - афіцыйны блог OpenStreetMap, і таксама мае подкасты:"
463       the_wiki: "Пачытайце пра OpenStreetMap на wiki:"
464       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Beginners_Guide
465       user_wiki_1: Рэкамендуем стварыць старонку карыстальніка на wiki, якая будзе уключаць цэтлікі катэгорый,
466       user_wiki_2: якія адзначаюць, дзе вы знаходзіцеся, напрыклад [[Category:Users_in_London]].
467       wiki_signup: "Вы таксама можаце захацець зарэгістравацца на  OpenStreetMap wiki на:"
468       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=RU%3AMain_Page
469   site: 
470     edit: 
471       not_public: Вы не дазволілі зрабіць усе вашыя змены публічнымі.
472       potlatch_unsaved_changes: You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current шлях ці point, if editing in list mode, ці click save if you have a save button.)
473     index: 
474       js_1: Вы карыстаецеся вандроўнікам без падтрымкі JavaScript.
475       js_2: OpenStreetMap выкарыстоўвае JavaScript для адлюстравання карты на сайце.
476       js_3: Вы можаце паспрабаваць выкарыстаць <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">статычны агляд Tiles@Home</a> калі не можаце уключыць JavaScript.
477       license: 
478         notice: Ліцэнзіруецца на ўмовах {{license_name}} праектам {{project_name}} і яго карыстальнікамі.
479         project_name: OpenStreetMap
480       permalink: Спасылка сюды
481     key: 
482       map_key: Ключ карты
483       map_key_tooltip: Легенда для рэндэрынгу mapnik на гэтым узроўні маштабу
484     search: 
485       search: Пошук
486       search_help: "напрыклад: 'Мінск', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', ці 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>больш прыкладаў...</a>"
487       submit_text: =>
488       where_am_i: Дзе я?
489   trace: 
490     create: 
491       trace_uploaded: Ваш GPX-файл быў зацягнуты і чакае ўстаўкі ў базу дадзеных. Гэта звычайна робіцца не больш за паўгадзіны. Вы атрымаеце працврджанне аб заканчэнні працэсу па электроннай пошце
492       upload_trace: Зацягнуць GPS-трэк
493     delete: 
494       scheduled_for_deletion: Трэк запланаваны на выдаленне
495     edit: 
496       description: "Апісанне:"
497       edit: змяніць
498       filename: "Назва файла:"
499       owner: "Уладальнік:"
500       points: "Пунктаў:"
501       save_button: Запісаць змены
502       start_coord: "Каардынаты пачатку:"
503       tags: "Цэтлікі:"
504       uploaded_at: "Зацягнуты:"
505     list: 
506       public_traces: Публічныя GPS-трэкі
507       public_traces_from: Публічныя GPS-трэкі карыстальніка {{user}}
508       tagged_with: " адмечана як {{tags}}"
509       your_traces: Вашыя GPS-трэкі
510     make_public: 
511       made_public: Трэк зроблены публічным
512     no_such_user: 
513       body: Выбачыце, карыстальніка з імем {{user}} не існуе. Калі ласка, праверце правільнасць напісання. Магчыма спасылка, па якой вы дашлі, няслушная.
514       heading: Карыстач {{user}} не існуе
515       title: Няма такога карыстальніка
516     trace: 
517       ago: "{{time_in_words_ago}} таму"
518       by: з дапамогай
519       count_points: "{{count}} пунктаў"
520       edit: змяніць
521       edit_map: Змяніць карту
522       in: у
523       map: карта
524       more: яшчэ
525       pending: У ЧАРЗЕ
526       private: ПРЫВАТНЫ
527       public: ПУБЛІЧНЫ
528       trace_details: Прагледзець уласцівасці трэку
529       view_map: Прагледзець карту
530     trace_form: 
531       description: Апісанне
532       help: Дапамога
533       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Upload
534       tags: Цэтлікі
535       upload_button: Зацягнуць
536       upload_gpx: Зацягнуць GPX-файл
537     trace_header: 
538       see_all_traces: Бачыць усе трэкі
539       see_just_your_traces: Бачыць толькі свае трэкі, ці дадаць трэк
540       see_your_traces: Бачыць усе свае трэкі
541       traces_waiting: У вас {{count}} трэкаў у чарзе. Калі ласка, пачакайце, пакуль яны будуць апрацаваныя, каб не блакірваць чаргу для астатніх карстальнікаў.
542     trace_optionals: 
543       tags: Цэтлікі
544     trace_paging_nav: 
545       of: з
546       showing: Прагляд старонкі
547     view: 
548       delete_track: Выдаліць гэты трэк
549       description: "Апісанне:"
550       download: сцягнуць
551       edit: змяніць
552       edit_track: Змяніць бягучы трэк
553       filename: "Назва файла:"
554       map: карта
555       none: Няма
556       owner: "Уладальнік:"
557       pending: У ЧАРЗЕ
558       points: "Пункты:"
559       start_coordinates: "Каардынаты пачатку:"
560       tags: Цэтлікі
561       trace_not_found: Трэк не знойдзены!
562       uploaded: "Зацягнуты:"
563   user: 
564     account: 
565       email never displayed publicly: (ніколі нікому не паказваецца)
566       flash update success: Звесткі аб карыстальніку паспяхова абноўленыя.
567       flash update success confirm needed: Звесткі аб карыстальніку паспяхова абноўленыя. Праверце сваю пошту, вам павінны прыйсці запыт на пацверджанне змены адрасу.
568       home location: "Ваша месцазнаходжанне:"
569       latitude: "Шырата:"
570       longitude: "Даўгата:"
571       make edits public button: Зрабіць усе мае змены публічнымі
572       my settings: Мае настаўленні
573       no home location: Вы не выбралі вашае асноўнае месцазнаходжанне.
574       preferred languages: "Абраныя мовы:"
575       profile description: "Апісанне профілю:"
576       public editing: 
577         disabled: Адключана. Вы не можаце больш рэдагаваць, але ўсе ранейшыя змены ананімныя.
578         disabled link text: чаму я не магу рэдагаваць?
579         enabled: Уключана. Вы - не ананімны і можаце рэдагаваць дадзеныя.
580         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
581         enabled link text: што гэта?
582         heading: "Публічнае рэдагаванне:"
583       return to profile: Вярнуцца да профілю
584       save changes button: Запісаць змены
585       title: Змяніць рахунак
586       update home location on click: Абнавіць каардэнаты, калі я пстрыкну па карце?
587     confirm: 
588       button: Пацвердзіць
589       failure: Рахунак карыстальніка з такім ключом ужо пацверджаны.
590       heading: Пацверджанне рахунку
591       press confirm button: Націсніце кнопку, каб актывізаваць рахунак.
592       success: Рахунак пацверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
593     confirm_email: 
594       button: Пацвердзіць
595       failure: Паштовы адрас ужо быў пацаерджаны гэтым ключом.
596       heading: Пацвердзіць змену паштовага адрасу
597       press confirm button: Націсніце кнопку, каб пацвердзіць ваш новы паштовы адрас.
598       success: Ваш адрас пацверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
599     friend_map: 
600       nearby mapper: "Карыстальнік: [[nearby_user]]"
601       your location: Ваша месцазнаходжанне
602     go_public: 
603       flash success: Усе вашыя змены цяпер публічныя, і вам цяпер дазволена рэдагаванне
604     login: 
605       account not active: Прабачце, ваш рахунак пакуль не актывізаваны.<br />Калі ласка, націсніце на адпаведную спасылку ў лісце пацверджання рахунку, каб актывізаваць яго.
606       auth failure: Прабачце, немагчыма увайсці з такім адрасам і паролем.
607       create_account: стварыце рахунак
608       email or username: "Пошта ці імя карыстальніка:"
609       heading: Уваход
610       login_button: Увайсці
611       lost password link: Згубліл пароль?
612       password: "Пароль:"
613       please login: Калі ласка, увайдзіце ці {{create_user_link}}.
614       title: Уваход
615     lost_password: 
616       email address: "Паштовы адрас:"
617       heading: Забылі пароль?
618       new password button: Выслаць мне новы пароль
619       notice email cannot find: Немагчыма знайсці гэтакі паштовы адрас, прабачце.
620       notice email on way: Жаль, што вы яго згубілі :-( але ліст ужо адпраўлены, і вы хутка зможаце яго скінуць.
621       title: згублены пароль
622     make_friend: 
623       already_a_friend: Вы ўжо сябруеце з {{name}}.
624       failed: Прабачце, немагчыма дадаць {{name}} у якасці сябра.
625       success: "{{name}} цяпер ваш сябар."
626     new: 
627       confirm email address: "Пацверджанне паштовага адрасу:"
628       confirm password: "Пацверджанне паролю:"
629       contact_webmaster: Калі ласка, спішыцеся з <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вэм-майстрам</a> каб стварыць вам рахунак - мы паспрабуем выдаць вам рахунак як мага хутчэй.
630       display name: "Бачнае імя:"
631       email address: "Паштовы адрас:"
632       fill_form: Запоўніце форму, і мы вышлем вам ліст для актывізацыі рахунка.
633       flash create success message: Карыстальнік паспяхова створаны. Праверце сваю паштовую скрыню - у ёй павыінен быць код пацверджання, і вы зможаце пачаць маляваць наваі зараз! :-)<br /><br />Калі ласка, заўважце, што вы не можаце увайсці, пакуль вы не пацвердзілі свой паштовы адрас.<br /><br />Калі вы карыстаецеся супрацьспамавай сістэмай, якая рассылае запыты на пацверджанне, калі ласка, унясіце ў белы спіс webmaster@openstreetmap.org, бо мы не можам адказваць на запыты пацверджанняў.
634       heading: Стварыць рахунак карыстальніка
635       license_agreement: Ствараючы рахунак, вы згаджаецеся, што ўсё, што вы зацягнеце на openstreetmap.org і ўсе дадзеныя, створаныя пры выкарыстанні любой утыліты, што звязваецца з openstreetmap.org будуць ліцэнзіравацца (невыключна) на ўмовах <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">гэтай ліцэнзіі Creative Commons (by-sa)</a>.
636       no_auto_account_create: На жаль, мы не можам стварыць для вас рахунак аўтаматычна.
637       not displayed publicly: Не паказваецца астатнім (глядзіце <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="палітыка неразглашэння на wiki, у тым ліку секцыя пра паштовыя адрасы">палітыку неразглашэння</a>)
638       password: "Пароль:"
639       signup: Зарэгістравацца
640       title: Стварыць рахунак
641     no_such_user: 
642       body: Прабачце, карыстальнік {{user}} не знойдзены. Please check your spelling, Калі ласка, праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку.
643       heading: Карыстальнік {{user}} не існуе
644       title: Няма такога карыстальніка
645     remove_friend: 
646       not_a_friend: "{{name}} не з'яўляецца вашым сябрам."
647       success: "{{name} выдалены са спіса сяброў."
648     reset_password: 
649       flash token bad: Не знайшоў такі ключ, можа, праверце URL?
650       title: скінуць пароль
651     set_home: 
652       flash success: Дамашняе месцазнаходжанне паспяхова запісана
653     view: 
654       add as friend: дадаць у сябры
655       add image: Дадаць выяву
656       ago: ({{time_in_words_ago}} таму)
657       change your settings: змяніць вашыя настаўленні
658       delete image: Выдаліць выяву
659       description: Апісанне
660       diary: дзённік
661       edits: змены
662       if set location: Калі вы вызначыце сваё месцазнаходжанне, ніжэй з'явіцца прыгожая карта і ўсё такое. Вы можаце вызначыць сваё месцазнаходжанне на старонцы {{settings_link}}.
663       km away: "{{count}} км ад вас"
664       mapper since: "Малюе карту з:"
665       my diary: мой дзённік
666       my edits: мае змены
667       my settings: мае настаўленні
668       my traces: мае трэкі
669       nearby users: "Карыстальнікі непадалёку:"
670       new diary entry: новы запіс у дзённіку
671       no friends: Вы пакуль не дадалі нікога ў сябры.
672       no home location: Карыстальнік не паказаў сваё месцазнаходжанне.
673       no nearby users: Пакуль няма карыстальнікаў, што адмецілі сваё месцазнаходжанне непадалёку.
674       remove as friend: выдаліць з сяброў
675       send message: даслаць паведамленне
676       settings_link_text: настаўленняў
677       traces: трэкі
678       upload an image: Зацягнуць выяву
679       user image heading: Выява карыстальніка
680       user location: Месцазнаходжанне
681       your friends: Вашыя сябры