Replace the donate button with a text version that can be translated.
[rails.git] / config / locales / br.yml
1 br: 
2   activerecord: 
3     attributes: 
4       diary_comment: 
5         body: Korf
6       diary_entry: 
7         language: Yezh
8         latitude: Ledred
9         longitude: Hedred
10         title: Titl
11         user: Implijer
12       friend: 
13         friend: Mignon
14         user: Implijer
15       message: 
16         body: Korf
17         recipient: Degemerer
18         sender: Kaser
19         title: Titl
20       trace: 
21         description: Deskrivadur
22         latitude: Ledred
23         longitude: Hedred
24         name: Anv
25         public: Foran
26         size: Ment
27         user: Implijer
28         visible: Gwelus
29       user: 
30         active: Oberiant
31         description: Deskrivadur
32         display_name: Anv diskouezet
33         email: Postel
34         languages: Yezhoù
35         pass_crypt: Ger-tremen
36     models: 
37       acl: Roll kontroll moned
38       changeset: Strollad kemmoù
39       changeset_tag: Balizenn strollad kemmoù
40       country: Bro
41       diary_comment: Addispleg eus an deizlevr
42       diary_entry: Enmoned en deizlevr
43       friend: Mignon
44       language: Yezh
45       message: Kemennadenn
46       node: Skoulm
47       node_tag: Balizenn skoulm
48       notifier: Kemenn
49       old_node: Skoulm kozh
50       old_node_tag: balizenn ar skoulm kozh
51       old_relation: Darempred kozh
52       old_relation_member: Ezel darempred kozh
53       old_relation_tag: Balizenn darempred kozh
54       old_way: Hent kozh
55       old_way_node: Skoulm an hent kozh
56       old_way_tag: Balizenn an hent kozh
57       relation: Darempred
58       relation_member: Ezel an darempred
59       relation_tag: Balizenn darempred
60       session: Dalc'h
61       trace: Roud
62       tracepoint: Poent eus ar roud
63       tracetag: Balizenn roud
64       user: Implijer
65       user_preference: Penndibaboù Implijer
66       user_token: Jedouer an implijer
67       way: Hent
68       way_node: Skoulm eus an hent
69       way_tag: Balizenn hent
70   browse: 
71     changeset: 
72       changeset: "Strollad kemmoù : {{id}}"
73       changesetxml: Strollad kemmoù XML
74       download: Pellgargañ {{changeset_xml_link}} pe {{osmchange_xml_link}}
75       feed: 
76         title: Strollad kemmoù {{id}}
77         title_comment: Strollad kemmoù {{id}} - {{comment}}
78       title: Strollad kemmoù
79     changeset_details: 
80       belongs_to: "Zo da :"
81       bounding_box: "Boest bevenniñ :"
82       box: boest
83       closed_at: "Serret d'an :"
84       created_at: "Krouet d'an :"
85       has_nodes: 
86         one: "Zo gantañ an {{count}} skoulm-mañ :"
87         other: "Zo gantañ an {{count}} skoulm-mañ :"
88       has_relations: 
89         one: "Zo gantañ an {{count}} darempred-mañ :"
90         other: "Zo gantañ an {{count}} darempred-mañ :"
91       has_ways: 
92         one: "Zo gantañ an {{count}} hent-mañ :"
93         other: "Zo gantañ an {{count}} hent-mañ :"
94       no_bounding_box: N'eus bet stoket boest bevenniñ ebet evit ar strollad kemmoù-mañ.
95       show_area_box: Diskouez boest an takad
96     changeset_navigation: 
97       all: 
98         next_tooltip: Strollad kemmoù da-heul
99         prev_tooltip: Strollad kemmoù kent
100       user: 
101         name_tooltip: Gwelet an aozadennoù gant {{user}}
102         next_tooltip: Aozadenn da-heul gant {{user}}
103         prev_tooltip: Aozadenn gent gant {{user}}
104     common_details: 
105       changeset_comment: "Addispleg :"
106       edited_at: "Aozet d'an :"
107       edited_by: "Aozet gant :"
108       in_changeset: "Er strollad kemmoù :"
109       version: "Stumm :"
110     containing_relation: 
111       entry: Darempred {{relation_name}}
112       entry_role: Darempred {{relation_name}} (evel {{relation_role}})
113     map: 
114       deleted: Dilamet
115       larger: 
116         area: Gwelet an takad war ur gartenn vrasoc'h
117         node: Gwelet ar skoulm war ur gartenn vrasoc'h
118         relation: Gwelet an darempred war ur gartenn vrasoc'h
119         way: Gwelet an hent war ur gartenn vrasoc'h
120       loading: O kargañ...
121     node: 
122       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} pe {{edit_link}}"
123       download_xml: Pellgargañ XML
124       edit: aozañ
125       node: Skoulm
126       node_title: "Skoulm : {{node_name}}"
127       view_history: gwelet an istor
128     node_details: 
129       coordinates: "Daveennoù :"
130       part_of: "Lodenn eus :"
131     node_history: 
132       download: "{{download_xml_link}} pe {{view_details_link}}"
133       download_xml: Pellgargañ XML
134       node_history: Istor ar skoulmoù
135       node_history_title: "Istor ar skoulm : {{node_name}}"
136       view_details: gwelet ar munudoù
137     not_found: 
138       sorry: Ho tigarez, an {{type}} gant an id {{id}} n'eo ket bet kavet.
139       type: 
140         changeset: strollad kemmoù
141         node: skoulm
142         relation: darempred
143         way: hent
144     paging_nav: 
145       of: eus
146       showing_page: O tiskouez ar bajenn
147     relation: 
148       download: "{{download_xml_link}} pe {{view_history_link}}"
149       download_xml: Pellgargañ XML
150       relation: Darempred
151       relation_title: "Darempred : {{relation_name}}"
152       view_history: gwelet an istor
153     relation_details: 
154       members: "Izili :"
155       part_of: "Lodenn eus :"
156     relation_history: 
157       download: "{{download_xml_link}} pe {{view_details_link}}"
158       download_xml: Pellgargañ XML
159       relation_history: Istor an darempred
160       relation_history_title: "Istor an darempred : {{relation_name}}"
161       view_details: gwelet ar munudoù
162     relation_member: 
163       entry_role: "{{type}} {{name}} evel {{role}}"
164       type: 
165         node: Skoulm
166         relation: Darempred
167         way: Hent
168     start: 
169       manually_select: Diuzañ un takad disheñvel gant an dorn
170       view_data: Gwelet ar roadennoù evit gwel red ar gartenn
171     start_rjs: 
172       data_frame_title: Roadennoù
173       data_layer_name: Roadennoù
174       details: Munudoù
175       drag_a_box: Tresit ur voest war ar gartenn evit diuzañ un takad
176       edited_by_user_at_timestamp: Aozet gant [[user]] da [[timestamp]]
177       history_for_feature: Istor evit [[feature]]
178       load_data: Kargañ ar roadennoù
179       loaded_an_area_with_num_features: Karget hoc'h eus un takad zo ennañ [[num_features]] elfenn. Peurliesañ o devez poan ar merdeerioù o tiskwel kemend-all a roadennoù, ha labourat a reont gwelloc'h pa vez nebeutoc'h a 100 elfenn da ziskwel, a-hend-all e c'hall ho merdeer bezañ gorrek pe chom hep respont. Ma'z oc'h sur hoc'h eus c'hoant da ziskwel ar roadennoù-mañ, e c'hallit ober dre glikañ war ar bouton amañ dindan.
180       loading: O kargañ...
181       manually_select: Diuzañ un takad disheñvel gant an dorn
182       object_list: 
183         api: Tapout an takad-mañ diwar an API
184         back: Diskwel roll an traezoù
185         details: Munudoù
186         heading: Roll traezoù
187         history: 
188           type: 
189             node: Skoulm [[id]]
190             way: Hent [[id]]
191         selected: 
192           type: 
193             node: Skoulm [[id]]
194             way: hent [[id]]
195         type: 
196           node: Skoulm
197           way: Hent
198       private_user: implijer prevez
199       show_history: Diskouez an istor
200       unable_to_load_size: "Ne c'haller ket kargañ : re vras eo ment ar voest bevenniñ ([[bbox_size]]). Ret eo dezhi bezañ bihanoc'h eget {{max_bbox_size}})"
201       wait: Gortozit...
202       zoom_or_select: Zoumañ pe diuzañ un takad eus ar gartenn da welet
203     tag_details: 
204       tags: "Balizennoù :"
205     way: 
206       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} pe {{edit_link}}"
207       download_xml: Pellgargañ XML
208       edit: aozañ
209       view_history: gwelet an istor
210       way: Hent
211       way_title: "Hent : {{way_name}}"
212     way_details: 
213       also_part_of: 
214         one: lodenn ivez eus an hent {{related_ways}}
215         other: lodenn ivez eus an hentoù {{related_ways}}
216       nodes: "Skoulmoù :"
217       part_of: "Lodenn eus :"
218     way_history: 
219       download: "{{download_xml_link}} pe {{view_details_link}}"
220       download_xml: Pellgargañ XML
221       view_details: gwelet ar munudoù
222       way_history: Istor an hent
223       way_history_title: "Istor an hent : {{way_name}}"
224   changeset: 
225     changeset: 
226       anonymous: Dizanv
227       big_area: (bras)
228       no_comment: (hini ebet)
229       no_edits: (aozadenn ebet)
230       show_area_box: diskouez takad ar voest
231       still_editing: (oc'h aozañ c'hoazh)
232       view_changeset_details: Gwelet munudoù ar strollad kemmoù
233     changeset_paging_nav: 
234       of: eus
235       showing_page: O tiskouez ar bajenn
236     changesets: 
237       area: Takad
238       comment: Addispleg
239       saved_at: Enrollet da
240       user: Implijer
241     list: 
242       description: Kemmoù graet nevez zo
243       description_bbox: Strolladoù kemmoù e-barzh {{bbox}}
244       description_user: Strolladoù kemmoù gant {{user}}
245       description_user_bbox: Strolladoù kemmoù gant {{user}} e-barzh {{bbox}}
246       heading: Strolladoù kemmoù
247       heading_bbox: strolladoù kemmoù
248       heading_user: Strolladoù kemmoù
249       heading_user_bbox: Strolladoù kemmoù
250       title: Strolladoù kemmoù
251       title_bbox: Strolladoù kemmoù e-barzh {{bbox}}
252       title_user: Strolladoù kemmoù gant {{user}}
253       title_user_bbox: Strolladoù kemmoù gant {{user}} e-barzh {{bbox}}
254   diary_entry: 
255     diary_comment: 
256       comment_from: Addispleg gant {{link_user}}  d'an {{comment_created_at}}
257     diary_entry: 
258       comment_count: 
259         one: 1 addispleg
260         other: "{{count}} addispleg"
261       comment_link: Addisplegañ an enmoned-mañ
262       edit_link: Aozañ an enmoned-mañ
263       posted_by: Postet gant {{link_user}} da {{created}} e {{language_link}}
264       reply_link: Respont d'an enmoned-mañ
265     edit: 
266       body: "Korf :"
267       language: "Yezh :"
268       latitude: Ledred
269       location: "Lec'hiadur :"
270       longitude: "Hedred :"
271       marker_text: Lec'hiadur an enmoned en deizlevr
272       save_button: Enrollañ
273       subject: "Danvez :"
274       title: Aozañ an enmoned en deizlevr
275       use_map_link: implijout ar gartenn
276     feed: 
277       all: 
278         description: Enmonedoù nevez en deizlevr gant implijerien eus OpenStreetMap
279         title: Enmonedoù en deizlevr OpenStreetMap
280       language: 
281         description: Enmonedoù nevez a-walc'h e deizlevr implijerien OpenStreetMap e {{language_name}}
282         title: Enmonedoù deizlevr OpenStreetMap e {{language_name}}
283       user: 
284         description: Enmonedoù nevez e deizlevr OpenStreetMap gant {{user}}
285         title: Enmonedoù deizlevr OpenStreetMap evit {{user}}
286     list: 
287       in_language_title: Enmonedoù en deizlevr e {{language}}
288       new: Enmoned nevez en deizlevr
289       new_title: Ouzhpennañ un enmoned nevez d'ho teizlevr
290       newer_entries: Enmonedoù nevesañ
291       no_entries: Enmoned ebet en ho teizlevr
292       older_entries: Enmonedoù koshañ
293       recent_entries: "Enmonedoù nevez en deizlevr :"
294       title: Deizlevrioù an implijerien
295       user_title: Deizlevr {{user}}
296     new: 
297       title: Enmoned nevez en deizlevr
298     no_such_entry: 
299       body: Ho tigarez, n'eus enmoned deizlevr ebet nag addsiqpleg ebet gant an id {{id}}. Gwiriit hag-eñ eo skrivet mat, pe marteze hoc'h eus kliket war ul liamm fall.
300       heading: "Enmoned ebet gant an id : {{id}}"
301       title: Enmoned ebet evel-se en deizlevr
302     no_such_user: 
303       body: Ho tigarez, n'eus implijer ebet en anv {{user}}. Gwiriit hag-eñ eo skrivet mat, pe marteze hoc'h eus kliket war ul liamm fall.
304       heading: N'eus ket eus an implijer {{user}}
305       title: N'eus implijer ebet evel-se
306     view: 
307       leave_a_comment: Lezel un addispleg
308       login: Kevreañ
309       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} evit lezel un addispleg"
310       save_button: Enrollañ
311       title: Deizlevrioù an implijerien | {{user}}
312       user_title: Deizlevr {{user}}
313   export: 
314     start: 
315       add_marker: Ouzhpennañ ur merker d'ar gartenn
316       area_to_export: Takad da ezporzhiañ
317       embeddable_html: HTML enkorfadus
318       export_button: Ezporzhiañ
319       export_details: Roadennoù OpenStreetMap zo dindan an aotre-implijout <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
320       format: Furmad
321       format_to_export: Furmad da ezporzhiañ
322       image_size: Ment ar skeudenn
323       latitude: "Led. :"
324       licence: Aotre implijout
325       longitude: "Hed. :"
326       manually_select: Diuzañ un takad disheñvel gant an dorn
327       mapnik_image: Skeudenn Mapnik
328       max: d'ar muiañ
329       options: Dibarzhioù
330       osm_xml_data: Roadennoù XML OpenStreetMap
331       osmarender_image: Skeudenn Osmarender
332       output: Er-maez
333       paste_html: Pegañ HTML evit bezañ enkorfet en ul lec'hienn web
334       scale: Skeuliad
335       zoom: Zoum
336     start_rjs: 
337       add_marker: Ouzhpennañ ur merker d'ar gartenn
338       change_marker: Cheñch lec'hiadur ar merker
339       click_add_marker: Klikit war ar gartenn evit ouzhpennañ ur merker
340       drag_a_box: Tresañ ur voest war ar gartenn evit diuzañ un takad
341       export: Ezporzhiañ
342       manually_select: Diuzañ un takad disheñvel gant an dorn
343       view_larger_map: Gwelet ur gartenn vrasoc'h
344   geocoder: 
345     description: 
346       title: 
347         geonames: Lec'hiadur diwar <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
348         osm_namefinder: "{{types}} diwar <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
349       types: 
350         cities: Keodedoù
351         places: Lec'hioù
352         towns: Kêrioù
353     description_osm_namefinder: 
354       prefix: "{{distance}} {{direction}} eus {{type}}"
355     direction: 
356       east: reter
357       north: norzh
358       north_east: biz
359       north_west: gwalarn
360       south: su
361       south_east: gevred
362       south_west: mervent
363       west: kornôg
364     distance: 
365       one: war-dro 1 km
366       other: war-dro {{count}} km
367       zero: nebeutoc'h eget 1 km
368     results: 
369       no_results: N'eus bet kavet respont ebet
370     search: 
371       title: 
372         ca_postcode: Disoc'hoù diwar <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
373         geonames: Disoc'hoù diwar <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
374         latlon: Disoc'hoù diwar <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
375         osm_namefinder: Disoc'hoù diwar <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
376         uk_postcode: Disoc'hoù diwar <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
377         us_postcode: Disoc'hoù diwar <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
378     search_osm_namefinder: 
379       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} eus {{parentname}})"
380       suffix_place: " {{distance}} {{direction}} diouzh {{placename}}"
381   layouts: 
382     make_a_donation: Ober un donezon
383     donate: Skoazellit OpenStreetMap dre {{link}} d'an Hardware Upgrade Fund.
384     donate_link_text: oc'h ober un donezon
385     edit: Aozañ
386     edit_tooltip: Aozañ kartennoù
387     export: Ezporzhiañ
388     export_tooltip: Ezporzhiañ roadennoù ar gartenn
389     gps_traces: Roudoù GPS
390     gps_traces_tooltip: Merañ ar roudoù
391     help_wiki: Skoazell &amp; Wiki
392     help_wiki_tooltip: Skoazell &amp; lec'hienn Wiki evit ar raktres
393     history: Istor
394     history_tooltip: Istor ar strollad kemmoù
395     home: degemer
396     home_tooltip: Mont da lec'h ar gêr
397     inbox: boest resev ({{count}})
398     inbox_tooltip: 
399       one: 1 gemennadenn anlennet zo en ho poest resev
400       other: E-barzh ho poest resev ez eus {{count}} kemennadenn anlennet
401       zero: N'eus kemennadenn anlennet ebet en ho poest resev
402     intro_1: OpenStreetMap zo ur gartenn digoust eus ar bed a-bezh, a c'haller kemmañ. Graet eo gant tud eveldoc'h.
403     intro_2: Gant OpenStreetMap e c'hallit gwelet, aozañ hag implijout roadennoù douaroniel eus forzh pelec'h er bed.
404     intro_3: Herberc'hiet eo OpenStreetMap gant {{ucl}} et {{bytemark}}.
405     log_in: kevreañ
406     log_in_tooltip: Kevreañ gant ur gont zo anezhi dija
407     logo: 
408       alt_text: Logo OpenStreetMap
409     logout: digevreañ
410     logout_tooltip: Digevreañ
411     news_blog: Blog keleier
412     news_blog_tooltip: Blog keleier diwar-benn OpenStreetMap, roadennoù douaroniel digoust, hag all.
413     osm_offline: Ezlinenn eo diaz roadennoù OpenStreetMap evit bremañ e-pad ma pleder gant ul labour kempenn bras.
414     osm_read_only: Diaz roadennoù OpenStreetMap zo da lenn hepken evit bremañ evit bremañ abalamour da labourioù kempenn bras.
415     shop: Stal
416     shop_tooltip: Stal gant produioù OpenStreetMap
417     sign_up: En em enskrivañ
418     sign_up_tooltip: Krouiñ ur gont evit aozañ
419     sotm: Deuit da gendiviz 2009 OpenStreetMap, <a href="http://www.stateofthemap.org">The State of the Map</a>, 10-12 a viz Gouere en Amsterdam!
420     tag_line: Kartenn digoust eus ar bed Wiki
421     user_diaries: Deizlevrioù an implijer
422     user_diaries_tooltip: Gwelet deizlevrioù an implijerien
423     view: Gwelet
424     view_tooltip: Gwelet ar c'hartennoù
425     welcome_user: Degemer mat, {{user_link}}
426     welcome_user_link_tooltip: Ho pajenn implijer
427   map: 
428     coordinates: "Daveennoù :"
429     edit: Aozañ
430     view: Gwelet
431   message: 
432     delete: 
433       deleted: Kemennadenn dilamet
434     inbox: 
435       date: Deiziad
436       from: A-berzh
437       my_inbox: Ma boest resev
438       no_messages_yet: N'hoc'h eus kemennadenn ebet c'hoazh. Ha ma'z afec'h e darempred gant darn eus an {{people_mapping_nearby_link}}?
439       outbox: boest kas
440       people_mapping_nearby: tud o kartennañ en ardremez
441       subject: Danvez
442       title: Boest resev
443       you_have: Bez' hoc'h eus {{new_count}} kemennadenn nevez ha {{old_count}} kemennadenn gozh
444     mark: 
445       as_read: Kemennadenn merket evel lennet
446       as_unread: Merkañ evel anlennet
447     message_summary: 
448       delete_button: Dilemel
449       read_button: Merkañ evel lennet
450       reply_button: Respont
451       unread_button: Merkañ evel anlennet
452     new: 
453       back_to_inbox: Distreiñ d'ar voest resev
454       body: Korf
455       message_sent: Kemennadenn kaset
456       send_button: Kas
457       send_message_to: Kas ur gemennadenn nevez da {{name}}
458       subject: Danvez
459       title: Kas ur gemennadenn
460     no_such_user: 
461       body: Ho tigarez, n'eus implijer ebet na kemennadenn ebet gant an anv pe an id-se
462       heading: N'eus ket un implijer pe ur gemennadenn evel-se
463       title: N'eus ket un implijer pe ur gemennadenn evel-se
464     outbox: 
465       date: Deiziad
466       inbox: boest resev
467       my_inbox: Ma {{inbox_link}}
468       no_sent_messages: N'hoc'h eus kaset kemennadenn ebet c'hoazh. Ha ma'z afec'h a darempred gant darn eus an {{people_mapping_nearby_link}}?
469       outbox: boest kas
470       people_mapping_nearby: tud o kartennañ en ardremez
471       subject: Danvez
472       title: Boest kas
473       to: Da
474       you_have_sent_messages: Kaset hoc'h eus {{count}} kemennadenn
475     read: 
476       back_to_inbox: Distreiñ d'ar voest resev
477       back_to_outbox: Distreiñ d'ar voest kas
478       date: Deiziad
479       from: A-berzh
480       reading_your_messages: O lenn ho kemennadennoù
481       reading_your_sent_messages: O lenn ho kemennadennoù kaset
482       reply_button: Respont
483       subject: Danvez
484       title: Lenn ar gemennadenn
485       to: Da
486       unread_button: Merkañ evel anlennet
487     sent_message_summary: 
488       delete_button: Dilemel
489   notifier: 
490     diary_comment_notification: 
491       banner1: "*                  Na respontit ket d'ar postel-mañ, mar plij                                                 *"
492       banner2: "*                Implijt lec'hienn web OpenStreetMap web site evit respont                           *"
493       footer: Gallout a rit ivez lenn an addispleg war {{readurl}}, lezel addisplegoù war {{commenturl}} pe respont war {{replyurl}}
494       header: "{{from_user}} en deus lezet un addispleg war hoc'h enmoned nevez e deizlevr OpenStreetMap gant an danvez {{subject}} :"
495       hi: Demat {{to_user}},
496       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} en deus lezet un addispleg war hoc'h enmoned en deizlevr"
497     email_confirm: 
498       subject: "[OpenStreetMap] Kadarnaat ho chomlec'h postel"
499     email_confirm_html: 
500       click_the_link: Ma'z eo c'hwi, klikit war al liamm amañ dindan evit kadarnaat ar c'hemm.
501       greeting: Demat,
502       hopefully_you: Unan bennak (c'hwi moarvat) a garfe cheñch e chomlec'h postel eus {{server_url}} da {{new_address}}.
503     email_confirm_plain: 
504       click_the_link: Ma'z eo c'hwi, klikit war al liamm amañ dindan, mar plij, evit kadarnaat ar c'hemm.
505       greeting: Demat,
506       hopefully_you_1: Unan bennak (c'hwi moarvat) a garfe cheñch e chomlec'h postel da
507       hopefully_you_2: "{{server_url}} da {{new_address}}."
508     friend_notification: 
509       had_added_you: "{{user}} en deus hoc'h ouzhpennet evel mignon war OpenStreetMap."
510       see_their_profile: Gallout a rit gwelet o frofil war {{userurl}} hag o ouzhpennañ evel mignoned ma karit.
511       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} en deus hoc'h ouzhpennet evel mignon"
512     gpx_notification: 
513       and_no_tags: ha balizenn ebet.
514       and_the_tags: "hag ar balizennoù-mañ :"
515       failure: 
516         failed_to_import: "n'en deus ket gallet bezañ enporzhiet. Setu amañ ar fazi :"
517         more_info_1: Muioc'h a ditouroù diwar-benn ar c'hudennoù enporzhiañ GPX ha penaos en em virout diouto
518         more_info_2: "a c'hall bezañ kavet war :"
519         subject: "[OpenStreetMap] fazi e-pad an enporzhiadur GPX"
520       greeting: Demat,
521       success: 
522         loaded_successfully: karget gant {{trace_points}} diwar {{possible_points}} poent posupl.
523         subject: "[OpenStreetMap] Graet eo an enporzhiadenn GPX"
524       with_description: gant an deskrivadur
525       your_gpx_file: War a seblant, ho restr GPX
526     lost_password: 
527       subject: "[OpenStreetMap] Goulenn adderaouekaat ar ger-tremen"
528     lost_password_html: 
529       click_the_link: Ma'z eo c'hwi, klikit war al liamm amañ dindan evit adderaouekaat ho ker-tremen.
530       greeting: Demat,
531       hopefully_you: Unan bennak (c'hwi moarvat) en deus goulennet e vefe adderaouekaet ger-tremen ar gont openstreetmap.org gant ar chomlec'h postel-mañ.
532     lost_password_plain: 
533       click_the_link: Ma'z eo c'hwi, klikit war al liamm amañ dindan, mar plij, evit adderaouekaat ho ker-tremen.
534       greeting: Demat,
535       hopefully_you_1: Unan bennak (c'hwi, moarvat) en deus goulennet e vefe adderaouekaet ar ger-tremen
536       hopefully_you_2: kont openstreetmap.org gant ar chomlec'h postel-mañ.
537     message_notification: 
538       banner1: "*                  Na respontit ket d'ar postel-mañ, mar plij.                                                *"
539       banner2: "*                Implijit lec'hienn web OpenStreetMap evit respont.                                      *"
540       footer1: Gallout a rit ivez lenn ar gemennadenn war {{readurl}}
541       footer2: ha gallout a rit respont da {{replyurl}}
542       header: "{{from_user}} en deus kaset deoc'h ur gemennadenn dre OpenStreetMap gant an danvez {{subject}} :"
543       hi: Demat {{to_user}},
544       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} en deus kaset ur gemennadenn deoc'h"
545     signup_confirm: 
546       subject: "[OpenStreetMap] Kadarnaat ho chomlec'h postel"
547     signup_confirm_html: 
548       click_the_link: Ma'z eo c'hwi, degemer mat deoc'h ! Klikit war al liamm amañ dindan evit kadarnaat krouidigezh ho kont ha gouzout hiroc'h diwar-benn OpenStreetMap
549       current_user: Ur roll eus an implijerien red dre rummadoù, diazezet war al lec'h m'emaint er bed, a c'haller kaout diwar <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
550       get_reading: Muioc'h a ditouroù diwar-benn OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Beginners_Guide">war ar wiki</a> pe <a href="http://www.opengeodata.org/">war ar blog opengeodata</a> a ginnig ivez  <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podskignadennoù da selaou</a> !
551       greeting: Demat !
552       hopefully_you: Unan bennak (c'hwi, moarvat) a garfe krouiñ ur gont war
553       introductory_video: Gallout a rit sellet ouzh un {{introductory_video_link}}.
554       more_videos: Bez' ez eus {{more_videos_link}}.
555       more_videos_here: muioc'h a videoioù amañ
556       user_wiki_page: Erbediñ a reomp deoc'h krouiñ ur bajenn implijer war ar wiki, enni balizennoù rummadoù o tiskouez pelec'h emaoc'h, evel <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Brest">[[Category:Users_in_Brest]]</a>.
557       video_to_openstreetmap: video evit kregiñ gant OpenStreetMap
558       wiki_signup: Gallout a rit ivez <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">krouiñ ur gont war wiki OpenStreetMap</a>.
559     signup_confirm_plain: 
560       click_the_link_1: Ma'z eo c'hwi, degemer mat deoc'h ! Klikit war al liamm amañ dindan evit kadarnaat ho
561       click_the_link_2: kont ha lenn muioc'h a ditouroù diwar-benn OpenStreetMap.
562       current_user_1: Ur roll eus an implijerien diazezet war al lec'h m'emaint er bed
563       current_user_2: "a c'haller kaout diwar :"
564       greeting: Demat !
565       hopefully_you: Unan bennak (c'hwi moarvat) a garfe krouiñ ur gont war
566       introductory_video: "Gallout a rit sellet ouzh ur video evit kregiñ gant OpenStreetMap amañ :"
567       more_videos: "Muioc'h a videoioù zo amañ :"
568       opengeodata: "OpenGeoData.org eo blog OpenStreetMap, ha kinnig a ra podskignadennoù ivez :"
569       the_wiki: "Lennit traoù diwar-benn OpenStreetMap war ar wiki :"
570       user_wiki_1: Erbediñ a reomp deoc'h krouiñ ur bajenn implijer wiki, enni
571       user_wiki_2: rummadoù hag a verk pelec'h emaoc'h, evel [[Category:Users_in_Brest]].
572       wiki_signup: "Gallout a rit ivez krouiñ ur gont war wiki OpenStreetMap war :"
573   oauth: 
574     oauthorize: 
575       allow_read_gpx: lenn ho roudoù GPS prevez.
576       allow_read_prefs: lenn ho penndibaboù implijer.
577       allow_to: "Lezel an arload arval da :"
578       allow_write_api: kemmañ ar gartenn.
579       allow_write_diary: krouiñ enmonedoù en deizlevr, addisplegoù ha kavout mignoned.
580       allow_write_gpx: kas roudoù GPS.
581       allow_write_prefs: kemmañ ho penndibaboù implijer.
582       request_access: Emañ an arload {{app_name}} o c'houlenn mont d'ho kont. Gwiriit hag-eñ hoc'h eus c'hoant e vefe ar barregezhioù-mañ gant hoc'h arloadoù. Gallout a rit dibab kement ha ma karit.
583     revoke: 
584       flash: Torret hoc'h eus ar jedouer evit {{application}}
585   oauth_clients: 
586     create: 
587       flash: Marilhet eo bet an titouroù
588     destroy: 
589       flash: Distrujet eo bet marilhadur an arload arval
590     edit: 
591       submit: Aozañ
592       title: Aozañ hoc'h arload
593     form: 
594       allow_read_gpx: lenn o roudoù GPS prevez.
595       allow_read_prefs: lenn e benndibaboù implijer.
596       allow_write_api: kemmañ ar gartenn.
597       allow_write_diary: krouit enmonedoù en deizlevr, addisplegoù, ha kavit mignoned.
598       allow_write_gpx: kas roudoù GPS.
599       allow_write_prefs: kemmañ e benndibaboù implijer.
600       callback_url: URL gervel en-dro
601       name: Anv
602       requests: "Goulenn an aotreoù-mañ digant an implijer :"
603       required: Rekis
604       support_url: URL skoazell
605       url: URL pennañ an arload
606     index: 
607       application: Anv an arload
608       issued_at: Kaset da
609       list_tokens: "Ar jedoueroù-mañ zo bet skignet d'an arloadoù en hoc'h anv :"
610       my_apps: Ma arloadoù arvalien
611       my_tokens: Ma arloadoù aotreet
612       no_apps: Ha bez' hoc'h eus un arload ho pefe c'hoant da varilhañ evit implijout ar standard {{oauth}} ganimp ? Ret eo deoc'h marilhañ hoc'h arload web a-raok dezhi ober rekedoù d'ar servij-mañ.
613       register_new: Marilhañ hoc'h arload
614       registered_apps: "Marilhet eo an arloadoù arvalien-mañ ganeoc'h :"
615       revoke: Terriñ !
616       title: Ma munudoù OAuth
617     new: 
618       submit: Marilhañ
619       title: Marilhañ un arload nevez
620     not_found: 
621       sorry: Ho tigarez, an {{type}}-mañ n'eo ket bet kavet.
622     show: 
623       access_url: "URL ar jedouer moned :"
624       allow_read_gpx: lenn o roudoù GPS prevez.
625       allow_read_prefs: lenn e benndibaboù implijer.
626       allow_write_api: kemmañ ar gartenn.
627       allow_write_diary: krouit enmonedoù en deizlevr, addisplegoù ha kavit mignoned.
628       allow_write_gpx: kas roudoù GPS.
629       allow_write_prefs: kemmañ o fenndibaboù implijerien.
630       authorize_url: "URL aotren :"
631       edit: Aozañ ar munudoù
632       key: "Alc'hwez an implijer :"
633       requests: "O c'houlenn an aotreoù-mañ digant an implijer :"
634       secret: "Sekred an implijer :"
635       support_notice: Skorañ a reomp hmac-sha1 (erbedet) hag an destenn diaoz er mod ssl.
636       title: Munudoù OAuth evit {{app_name}}
637       url: "URL ar jedouer reked :"
638     update: 
639       flash: Hizivaet eo bet titouroù an arval
640   site: 
641     edit: 
642       anon_edits_link_text: Kavit perak.
643       flash_player_required: Ezhomm hoc'h eus eus ul lenner Flash evit implijout Potlatch, aozer flash OpenStreetMap. Gallout a rit <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">pellgargañ Flash Player diwar Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Meur a zibarzh</a> a c'haller kaout evit aozañ OpenStreetMap.
644       not_public: N'hoc'h eus ket lakaet hoc'h aozadennoù da vezañ foran.
645       not_public_description: Ne c'hallit ket ken aozañ ar gartenn nemet e lakafec'h hoc'h aozadennoù da vezañ foran. Gallout a rit lakaat hoc'h aozadennoù da vezañ foran diwar ho {{user_page}}.
646       potlatch_unsaved_changes: Kemmoù n'int ket bet enrollet zo ganeoc'h. (Evit enrollañ e Potlatch, e tlefec'h diziuzañ an hent pe ar poent red m'emaoc'h oc'h aozañ er mod bev, pe klikañ war enrollañ ma vez ur bouton enrollañ ganeoc'h.)
647       user_page_link: pajenn implijer
648     index: 
649       js_1: Pe emaoc'h oc'h implijout ur merdeer ha ne skor ket JavaScript, pe hoc'h eus diweredekaet JavaScript.
650       js_2: OpenStreetMap a implij JavaScript evit e gartenn risklus.
651       js_3: Ma ne c'hallit ket gweredekaat JavaScrip e c'hallit esaeañ gant ar <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">merdeer statek Tiles@Home</a>.
652       license: 
653         notice: Dindan aotre-implijout {{license_name}} gant an {{project_name}} hag e genobererien.
654         project_name: raktres OpenStreetMap
655       shortlink: Liamm berr
656     key: 
657       map_key: Alc'hwez ar gartenn
658       map_key_tooltip: Alc'hwez evit ar mapnik gant al live zoum-mañ
659       table: 
660         entry: 
661           admin: Bevenn velestradurel
662           allotments: Lodennaouegoù
663           apron: 
664             - Roudenn aerborzh
665             - termenva
666           bridge: Bord du = pont
667           bridleway: Hent evit kezeg
668           brownfield: Takad greanterezh
669           building: Savadur pouezus
670           byway: Gwenodenn
671           cable: 
672             - Teleferik
673             - fungador
674           cemetery: Bered
675           centre: Kreizenn sport
676           commercial: Takad kenwerzhel
677           common: 
678             - prad
679             - prad
680           construction: Hentoù war ar stern
681           cycleway: Roudenn divrodegoù
682           destination: Moned d'ar pal
683           farm: Ti-feurm
684           footway: Hent evit an dud war droad
685           forest: Koad
686           golf: Tachenn golf
687           heathland: Lanneier
688           industrial: Takad greantel
689           lake: 
690             - Lenn
691             - mirlec'h
692           military: Takad milourel
693           motorway: Gourhent
694           permissive: Moned aotreüs
695           pitch: Tachenn sport
696           primary: Hent bras
697           private: Moned prevez
698           rail: Hent-houarn
699           reserve: Gwarezva natur
700           resident: Takad annez
701           retail: Takad kenwerzh
702           runway: 
703             - Roudenn evit an taksioù
704             - Roudenn evit an taksioù
705           school: 
706             - Skol
707             - skol-veur
708           secondary: Hent bihan
709           station: Porzh-houarn
710           subway: Linenn vetro
711           summit: 
712             - Lein
713             - pikern
714           tourist: Diduañs evit an douristed
715           track: Roudenn
716           tram: 
717             - tramgarr
718             - tramgarr
719           trunk: Hent broadel
720           tunnel: Bord poentoùigoù = riboul
721           unclassified: Hent n'eo ket rummet
722           unsurfaced: Hent n'eo ket goloet
723           wood: Koad
724         heading: Alc'hwez evit z{{zoom_level}}
725     search: 
726       search: Klask
727       search_help: "da skouer : 'Kemper', 'Ru Siam, Brest', 'CB2 5AQ', pe 'tiez-post tost da Roazhon' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>muioc'h a skouerioù...</a>"
728       submit_text: Kas
729       where_am_i: Pelec'h emaon ?
730     sidebar: 
731       close: Serriñ
732       search_results: Disoc'hoù an enklask
733   trace: 
734     create: 
735       trace_uploaded: Kaset eo bet ho restr GPX hag emañ en gortoz a vezañ ensoc'het en diaz roadennoù. C'hoarvezout a ra dindan un hanter-eurvezh peurvuiañ, ha kaset e vo ur postel deoc'h pa vo echu.
736       upload_trace: Kas ar roud GPS
737     delete: 
738       scheduled_for_deletion: Roudenn da vezañ dilamet
739     edit: 
740       description: "Deskrivadur :"
741       download: pellgargañ
742       edit: aozañ
743       filename: "Anv ar restr :"
744       heading: Oc'h aozañ ar roud {{name}}
745       map: kartenn
746       owner: "Perc'henn :"
747       points: "Poentoù :"
748       save_button: Enrollañ ar c'hemmoù
749       start_coord: "Daveennoù orin :"
750       tags: "Balizennoù :"
751       tags_help: bevennet gant virgulennoù
752       title: Oc'h aozañ ar roud {{name}}
753       uploaded_at: "Kaset da :"
754       visibility: "Gwelusted :"
755       visibility_help: Petra a dalvez an dra-mañ ?
756     list: 
757       public_traces: Roudoù GPS foran
758       public_traces_from: Roudoù GPS foran gant {{user}}
759       tagged_with: " balizennet gant {{tags}}"
760       your_traces: Ho roudoù GPS
761     make_public: 
762       made_public: Roudenn lakaet da vezañ foran
763     no_such_user: 
764       body: Ho tigarez, n'eus implijer ebet en anv {{user}}. Gwiriit hag-eñ eo skrivet mar, pe marteze hoc'h eus kliket war ul liamm fall.
765       heading: N'eus ket eus an implijer {{user}}
766       title: Implijer ebet evel-se
767     trace: 
768       ago: "{{time_in_words_ago}} zo"
769       by: gant
770       count_points: "{{count}} poent"
771       edit: aozañ
772       edit_map: Aozañ ar gartenn
773       in: e-barzh
774       map: kartenn
775       more: muioc'h
776       pending: WAR C'HORTOZ
777       private: PREVEZ
778       public: FORAN
779       trace_details: Gwelet munudoù ar roud
780       view_map: Gwelet ar gartenn
781     trace_form: 
782       description: Deskrivadur
783       help: Skoazell
784       tags: Balizennoù
785       tags_help: bevennet gant virgulennoù
786       upload_button: Kas
787       upload_gpx: Kas ar restr GPX
788       visibility: Gwelusted
789       visibility_help: Petra a dalvez ?
790     trace_header: 
791       see_all_traces: Gwelet an holl roudoù
792       see_just_your_traces: Gwelet ho roudoù hepken, pe kas ur roud
793       see_your_traces: Gwelet hoc'h holl roudoù
794       traces_waiting: Bez' hoc'h eus {{count}} roud a c'hortoz bezañ kaset. Gwell e vefe gortoz a-raok kas re all, evit chom hep stankañ al lostennad evit an implijerien all.
795     trace_optionals: 
796       tags: Balizennoù
797     trace_paging_nav: 
798       of: eus
799       showing: O tiskouez ar bajenn
800     view: 
801       delete_track: Dilemel ar roudenn-mañ
802       description: "Deskrivadur :"
803       download: pellgargañ
804       edit: aozañ
805       edit_track: Aozañ ar roudenn-mañ
806       filename: "Anv ar restr :"
807       heading: O welet ar roud {{name}}
808       map: kartenn
809       none: Hini ebet
810       owner: Perc'henn
811       pending: WAR C'HORTOZ
812       points: "Poentoù :"
813       start_coordinates: "Daveennoù orin :"
814       tags: "Balizennoù :"
815       title: O welet ar roud {{name}}
816       trace_not_found: N'eo ket bet kavet ar roud !
817       uploaded: "Karget da :"
818       visibility: "Gwelusted :"
819     visibility: 
820       identifiable: Anavezadus (diskouezet e roll ar roudoù hag evel anavezadus, poentoù urzhiet gant an deiziadoù)
821       private: Prevez (rannet ent dizanv hepken, poentoù hep urzh)
822       public: Foran (diskouezet e roll ar roudoù hag ent dizanv, poentoù hep urzh)
823       trackable: A c'haller treseal (rannet evel dizanv hepken, poent uzhiet gant deiziadoù)
824   user: 
825     account: 
826       email never displayed publicly: (n'eo ket diskwelet d'an holl morse)
827       flash update success: Hizivaet eo bet titouroù an implijer.
828       flash update success confirm needed: Hizivaet eo bet titouroù an implijer. Gwiriit ho posteloù evit kadarnaat ho chomlec'h postel nevez.
829       home location: "Lec'hiadur ar gêr :"
830       latitude: "Ledred :"
831       longitude: "Hedred :"
832       make edits public button: Lakaat ma holl aozadennoù da vezañ foran
833       my settings: Ma arventennoù
834       no home location: N'hoc'h eus ket ebarzhet lec'hiadur ho kêr.
835       preferred languages: "Yezhoù gwellañ karet :"
836       profile description: "Deskrivadur ar profil :"
837       public editing: 
838         disabled: Diweredekaet ha ne c'hall ket aozañ roadennoù ; diznav eo an holl aozadennoù kent.
839         disabled link text: Perak n'on ket evit aozañ ?
840         enabled: Gweredekaet. N'eo ket dizanv ha gallout a ra aozañ roadennoù.
841         enabled link text: Petra eo se ?
842         heading: "Aozañ foran :"
843       return to profile: Distreiñ d'ar profil
844       save changes button: Enrollañ ar c'hemmoù
845       title: Aozañ ar gont
846       update home location on click: Hizivaat lec'hiadur ho kêr pa glikit war ar gartenn ?
847     confirm: 
848       button: Kadarnaat
849       failure: Ur gont implijer gant ar jedouer-mañ zo bet kadarnaet dija.
850       heading: Kadarnaat kont un implijer
851       press confirm button: Pouezit war ar bouton kadarnaat amañ dindan evit gweredekaat ho kont.
852       success: Kadarnaet eo ho kont, trugarez evit bezañ en em enskrivet !
853     confirm_email: 
854       button: Kadarnaat
855       failure: Kadarnaet ez eus bet ur chomlec'h postel dija gant art jedouer-mañ.
856       heading: Kadarnaat ur c'hemm chomlec'h postel
857       press confirm button: Pouezit war ar bouton kadarnaat evit kadarnaat ho chomlec'h postel nevez.
858       success: Kadarnaet eo ho chomlec'h postel, trugarez evit bezañ en em enskrivet !
859     friend_map: 
860       nearby mapper: "Kartennour en ardremez : [[nearby_user]]"
861       your location: Ho lec'hiadur
862     go_public: 
863       flash success: Foran eo hoc'h holl aozadennoù bremañ, ha n'oc'h ket aotreet da aozañ.
864     login: 
865       account not active: Ho tigarez, n'eo ket oberiant ho kont c'hoazh. <br/>Klikit war al liamm er postel kadarnaat, mar plij, evit gweredekaat ho kont.
866       auth failure: Ho tigarez, met n'eus ket bet gallet hoc'h anavezout gant an titouroù pourchaset.
867       create_account: krouiñ ur gont
868       email or username: "Chomlec'h postel pe anv implijer :"
869       heading: Kevreañ
870       login_button: Kevreañ
871       lost password link: Kollet hoc'h eus ho ker-tremen ?
872       password: "Ger-tremen :"
873       please login: Kevreit, mar plij, pe {{create_user_link}}.
874       title: Kevreañ
875     lost_password: 
876       email address: "Chomlec'h postel :"
877       heading: Ankouaet hoc'h eus ho ker-tremen ?
878       new password button: Adderaouekaat ar ger-tremen
879       notice email cannot find: Ho tigarez, n'eo ket bet kavet ar chomlec'h postel-se.
880       notice email on way: Kaset ez eus bet ur postel deoc'h evit adderaouekaat ho ker-tremen.
881       title: Ger-tremen kollet
882     make_friend: 
883       already_a_friend: Mignon oc'h gant {{name}} dija.
884       failed: Ho tigarez, n'eus ket bet gallet ouzhpennañ {{name}} evel mignon.
885       success: "{{name}} zo ho mignon bremañ."
886     new: 
887       confirm email address: "Kadarnaat ar chomlec'h postel :"
888       confirm password: "Kadarnaat ar ger-tremen :"
889       contact_webmaster: Kit e darempred gant ar <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">mestr-gwiad</a>, mar plij, evit ma krouo ur gont evidoc'h - klask a raimp plediñ gant ho koulenn kerkent ha ma vo tu.
890       display name: "Anv diskwelet :"
891       email address: "Chomlec'h postel :"
892       fill_form: Leugnit ar furmskrid hag e kasimp deoc'h ur postel evit gweredekaat ho kont.
893       flash create success message: Krouet eo bet an implijer.  Gwelit ha resevet hoc'h eus ho postel kadarnaat, ha prest e viot da gartennañ diouzhtu.:-)<br /><br />Ho pezet soñj ne c'hallot ket kevreañ keit ha n'ho po ket resevet ar postel kadarnaat ha kadarnaet ho chomlec'h postel.<br /><br />Ma implijit ur reizhiad enep-strob hag a gas goulennoù kadarnaat, lakait webmaster@openstreetmap.org en ho liestenn wenn, mar plij, rak n'omp ket evit respont d'ar posteloù-se.
894       heading: Krouiñ ur gont implijer
895       license_agreement: Dre grouiñ ur gont ez asantit e vefe an holl roadennoù a gasit d'ar raktres OpenStreetMap dindan an aotre-implijout <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons license (by-sa)</a> (peurgetket).
896       no_auto_account_create: Siwazh n'omp ket evit krouiñ ur gont evidoc'h ent emgefreek.
897       not displayed publicly: N'eo ket diskwelet d'an holl (gwelet <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">hor c'harta prevezded</a>)
898       password: "Ger-tremen :"
899       signup: En em enskrivañ
900       title: Krouiñ ur gont
901     no_such_user: 
902       body: Ho tigarez, n'eus implijer ebet en anv {{user}}. Gwiriit hag-eñ eo skrivet mat, pe marteze hoc'h eus kliket war ul liamm fall.
903       heading: N'eus ket eus an implijer {{user}}
904       title: N'eus ket un implijer evel-se
905     remove_friend: 
906       not_a_friend: "{{name}} n'eo ket unan eus ho mignoned."
907       success: "{{name}} zo bet lamet eus ho mignoned."
908     reset_password: 
909       confirm password: "Kadarnaat ar ger-tremen :"
910       flash changed: Cheñchet eo bet ho ker-tremen.
911       flash token bad: N'eo ket bet kavet ar jedouer-se, gwiriañ an URL marteze ?
912       heading: Adderaouekaat ar ger-tremen evit {{user}}
913       password: "Ger-tremen :"
914       reset: Adderaouekaat ar ger-tremen
915       title: Adderaouekaat ar ger-tremen
916     set_home: 
917       flash success: Enrollet eo bet lec'hiadur ar gêr
918     view: 
919       add as friend: Ouzhpennañ evel mignon
920       add image: Ouzhpennañ ur skeudenn
921       ago: ({{time_in_words_ago}} zo)
922       change your settings: cheñch hoc'h arventennoù
923       delete image: Dilemel ar skeudenn
924       description: Deskrivadur
925       diary: deizlevr
926       edits: kemmoù
927       if set location: Ma lakait ho lec'hiadur e teuio ur gartenn vrav war wel dindani. Gallout a rit lakaat ho lec'hiadur war ho pajenn {{settings_link}}.
928       km away: war-hed {{count}} km
929       m away: war-hed {{count}} m
930       mapper since: "Kartennour abaoe :"
931       my diary: ma deizlevr
932       my edits: ma aozadennoù
933       my settings: ma arventennoù
934       my traces: ma roudoù
935       my_oauth_details: Gwelet ma munudoù OAuth
936       nearby users: "Implijerien tost deoc'h :"
937       new diary entry: enmoned nevez en deizlevr
938       no friends: N'hoc'h eus ouzhpennet mignon ebet c'hoazh.
939       no home location: N'eus bet lakaet lec'hiadur ebet evit ar gêr.
940       no nearby users: N'eus implijer ebet en ardremez c'hoazh.
941       remove as friend: Lemel evel mignon
942       send message: Kas ur gemennadenn
943       settings_link_text: arventennoù
944       traces: roudoù
945       upload an image: Kas ur skeudenn
946       user image heading: Skeudenn implijer
947       user location: Lec'hiadur an implijer
948       your friends: Ho mignoned