Replace the donate button with a text version that can be translated.
[rails.git] / config / locales / pt-BR.yml
1 pt-BR: 
2   activerecord: 
3     attributes: 
4       diary_comment: 
5         body: Corpo
6       diary_entry: 
7         language: Língua
8         title: Título
9         user: Usuário
10       friend: 
11         friend: Amigo
12         user: Usuário
13       message: 
14         body: Corpo
15         recipient: Destinatário
16         sender: Remetente
17         title: Título
18       trace: 
19         description: Descrição
20         name: Nome
21         public: Público
22         size: Tamanho
23         user: Usuário
24         visible: Visível
25       user: 
26         active: Ativo
27         description: Descrição
28         display_name: Nome para Exibição
29         languages: Línguas
30         pass_crypt: Senha
31     models: 
32       acl: Lista de Controle de acesso
33       changeset: Alterações
34       changeset_tag: Etiqueta do Conjunto de Alterações
35       country: País
36       diary_comment: Comentário
37       diary_entry: Entrada do Diário
38       friend: Amigo
39       language: Língua
40       message: Mensagem
41       node: Ponto
42       node_tag: Etiqueta do Ponto
43       notifier: Notificador
44       old_node: Ponto Antigo
45       old_node_tag: Etiqueta do Ponto Antigo
46       old_relation: Relação Antiga
47       old_relation_member: Membro da Relação Antiga
48       old_relation_tag: Etiqueta da Relação Antiga
49       old_way: Caminho Antigo
50       old_way_node: Ponto do Caminho Antigo
51       old_way_tag: Etiqueta do Caminho Antigo
52       relation: Relação
53       relation_member: Membro da Relação
54       relation_tag: Etiqueta da Relação
55       session: Sessão
56       trace: Trilha
57       tracepoint: Ponto da Trilha
58       tracetag: Etiqueta da Trilha
59       user: Usuário
60       user_preference: Preferências do Usuário
61       user_token: Token do Usuário
62       way: Caminho
63       way_node: Ponto do Caminho
64       way_tag: Etiqueta do Caminho
65   browse: 
66     changeset: 
67       changeset: "Alterações: {{id}}"
68       changesetxml: XML do conjunto de alterações
69       download: Baixar {{changeset_xml_link}} ou {{osmchange_xml_link}}
70       feed: 
71         title: Conjunto de mudanças {{id}}
72         title_comment: Conjunto de mudanças {{id}} - {{comment}}
73       title: Alterações
74     changeset_details: 
75       belongs_to: "Pertence a:"
76       bounding_box: "Limites da área:"
77       box: Área
78       closed_at: "Fechado em:"
79       created_at: "Criado em:"
80       has_nodes: 
81         one: "Tem o seguinte {{count}} ponto:"
82         other: "Tem os seguintes {{count}} pontos:"
83       has_relations: 
84         one: "Tem a seguinte {{count}} relação:"
85         other: "Tem as seguintes {{count}} relações:"
86       has_ways: 
87         one: "Tem o seguinte {{count}} caminho:"
88         other: "Tem os seguintes {{count}} caminhos:"
89       no_bounding_box: Nenhum limite de área foi armazenado para estas alterações.
90       show_area_box: Área de exibição
91     changeset_navigation: 
92       all: 
93         next_tooltip: Próximo conjunto de alterações
94         prev_tooltip: Conjunto de alterações anterior
95       user: 
96         name_tooltip: Ver edições de {{user}}
97         next_tooltip: Editado posteriormente por {{user}}
98         prev_tooltip: Editado anteriormente por {{user}}
99     common_details: 
100       changeset_comment: "Comentário:"
101       edited_at: "Editado em:"
102       edited_by: "Editado por:"
103       in_changeset: "No conjunto de alterações:"
104       version: "Versão:"
105     containing_relation: 
106       entry: Relação {{relation_name}}
107       entry_role: Relação {{relation_name}} (como {{relation_role}})
108     map: 
109       deleted: Apagado
110       larger: 
111         area: Ver área em um mapa maior
112         node: Ver ponto em um mapa maior
113         relation: Ver relação em um mapa maior
114         way: Ver caminho em um mapa maior
115       loading: Carregando...
116     node: 
117       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}"
118       download_xml: Baixar XML
119       edit: editar
120       node: Ponto
121       node_title: "Ponto: {{node_name}}"
122       view_history: ver histórico
123     node_details: 
124       coordinates: "Coordenadas:"
125       part_of: "Parte de:"
126     node_history: 
127       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
128       download_xml: Baixar XML
129       node_history: Histórico do ponto
130       node_history_title: "Histórico do ponto: {{node_name}}"
131       view_details: ver detalhes
132     not_found: 
133       sorry: Desculpe, o {{type}} com o ID {{id}}, não pode ser encontrado.
134       type: 
135         changeset: conjunto de mudanças
136         node: ponto
137         relation: relação
138         way: caminho
139     paging_nav: 
140       of: de
141       showing_page: Exibindo página
142     relation: 
143       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}"
144       download_xml: Baixar XML
145       relation: Relação
146       relation_title: "Relação: {{relation_name}}"
147       view_history: ver histórico
148     relation_details: 
149       members: "Membros:"
150       part_of: "Parte de:"
151     relation_history: 
152       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
153       download_xml: Baixar XML
154       relation_history: Histórico de Relação
155       relation_history_title: "Histórico da Relação: {{relation_name}}"
156       view_details: ver detalhes
157     relation_member: 
158       entry_role: "{{type}} {{name}} como {{role}}"
159       type: 
160         node: Ponto
161         relation: Relação
162         way: Caminho
163     start: 
164       manually_select: Selecione uma área diferente manualmente
165       view_data: Ver dados para do mapa em visualização atual
166     start_rjs: 
167       data_frame_title: Dados
168       data_layer_name: Dados
169       details: Detalhes
170       drag_a_box: Clique e arraste para selecionar uma área no mapa
171       edited_by_user_at_timestamp: Editado por [[user]] at [[timestamp]]
172       history_for_feature: Histórico para [[feature]]
173       load_data: Carregar dados
174       loaded_an_area_with_num_features: Você carregou uma área que contém [[num_features]] pontos com características. Alguns navegadores podem não conseguir exibir todos estes dados. Geralmente, navegadores trabalham melhor exibindo um conjunto de menos de 100 características por vez, ultrapassar isso pode deixá-lo lento ou travá-lo. Se você tem certeza que deseja exibir estes dados, clique no botão abaixo.
175       loading: Carregando...
176       manually_select: Selecione uma área diferente manualmente
177       object_list: 
178         api: Obter esta área através da API
179         back: Exibir lista de objetos
180         details: Detalhes
181         heading: Lista de Objetos
182         history: 
183           type: 
184             node: Ponto [[id]]
185             way: Caminho [[id]]
186         selected: 
187           type: 
188             node: Ponto [[id]]
189             way: Caminho [[id]]
190         type: 
191           node: Ponto
192           way: Caminho
193       private_user: usuário privado
194       show_history: Exibir histórico
195       unable_to_load_size: "Impossível carregar dados: tamanho da área de [[bbox_size]] é muito grande (precisa ser menor que {{max_bbox_size}})"
196       wait: Aguarde...
197       zoom_or_select: Aproxime ou selecione uma área diferente para visualizar
198     tag_details: 
199       tags: "Etiquetas:"
200     way: 
201       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}"
202       download_xml: Baixar XML
203       edit: editar
204       view_history: ver histórico
205       way: Caminho
206       way_title: "Caminho: {{way_name}}"
207     way_details: 
208       also_part_of: 
209         one: também parte do caminho {{related_ways}}
210         other: também parte dos caminhos {{related_ways}}
211       nodes: "Pontos:"
212       part_of: "Parte de:"
213     way_history: 
214       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
215       download_xml: Baixar XML
216       view_details: ver detalhes
217       way_history: Histórico de caminho
218       way_history_title: "Histórico do caminho: {{way_name}}"
219   changeset: 
220     changeset: 
221       anonymous: Anônimo
222       big_area: (grande)
223       no_comment: (nenhum)
224       no_edits: (sem alterações)
225       show_area_box: exibir limite da área
226       still_editing: (ainda editando)
227       view_changeset_details: Ver detalhes das alterações
228     changeset_paging_nav: 
229       of: de
230       showing_page: Exibindo página
231     changesets: 
232       area: Área
233       comment: Comentário
234       saved_at: Salvo em
235       user: Usuário
236     list: 
237       description: Alterações recentes
238       description_bbox: Conjuntos de alterações em {{bbox}}
239       description_user: Conjuntos de alterações de {{user}}
240       description_user_bbox: Conjuntos de alterações de {{user}} em {{bbox}}
241       heading: Conjuntos de alterações
242       heading_bbox: Conjuntos de alterações
243       heading_user: Conjuntos de alterações
244       heading_user_bbox: Conjuntos de alterações
245       title: Conjuntos de alterações
246       title_bbox: Conjuntos de alterações em {{bbox}}
247       title_user: Conjuntos de alterações de {{user}}
248       title_user_bbox: Conjuntos de alterações de {{user}} em {{bbox}}
249   diary_entry: 
250     diary_comment: 
251       comment_from: Comentário de {{link_user}} em {{comment_created_at}}
252     diary_entry: 
253       comment_count: 
254         one: 1 comentário
255         other: "{{count}} comentários"
256       comment_link: Comentar nesta entrada
257       edit_link: Editar esta entrada
258       posted_by: Postado por {{link_user}} em {{created}} em {{language_link}}
259       reply_link: Responder esta entrada
260     edit: 
261       body: "Texto:"
262       language: "Idioma:"
263       location: "Localização:"
264       marker_text: Localização da entrada no diário
265       save_button: Salvar
266       subject: "Assunto:"
267       title: Editar entrada do diário
268       use_map_link: usar mapa
269     feed: 
270       all: 
271         description: Entradas no diário recentes de usuários do OpenStreetMap
272         title: Entradas no diário OpenStreetMap
273       language: 
274         description: Entradas de diário recentes de usuários do OpenStreetMap em {{language_name}}
275         title: Entradas no diário OpenStreetMap em {{language_name}}
276       user: 
277         description: Entradas recentes no diário OpenStreetMap de {{user}}
278         title: Entradas do diário OpenStreetMap de {{user}}
279     list: 
280       in_language_title: Entradas do Diário em {{language}}
281       new: Nova Entrada no Diário
282       new_title: Escrever nova entrada em seu Diário
283       newer_entries: Entradas novas
284       no_entries: Sem entradas no Diário
285       older_entries: Entradas antigas
286       recent_entries: "Entradas recentes no Diário:"
287       title: Diários dos Usuários
288       user_title: Diário de {{user}}
289     new: 
290       title: Nova Entrada de Diário
291     no_such_entry: 
292       body: Desculpe, não há entrada no diário ou comentário com o id {{id}}. Por favor, verifique se digitou corretamente, ou talvez o link que clicou esteja errado.
293       heading: "Não há entrada no diário com o id: {{id}}"
294       title: Entrada de diário inexistente
295     no_such_user: 
296       body: Desculpe, não há usuário com o nome {{user}}. Por favor, verifique se digitou corretamente, ou talvez o link que clicou esteja errado.
297       heading: O usuário {{user}} não existe
298       title: Usuário inexistente
299     view: 
300       leave_a_comment: Deixe um comentário
301       login: Entrar
302       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} para deixar um comentário"
303       save_button: Salvar
304       title: Diários dos usuários | {{user}}
305       user_title: Diário de {{user}}
306   export: 
307     start: 
308       add_marker: Adicionar um marcador ao mapa
309       area_to_export: Área a exportar
310       embeddable_html: HTML para embutir
311       export_button: Exportar
312       export_details: Os dados do OpenStreetMap estão licenciados sob a <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pt">Creative Commons Atribuição - Compartilhamento pela mesma Licença 2.0 Genérica (CC-BYSA-2.0)</a>.
313       format: Formato
314       format_to_export: Formato a Exportar
315       image_size: Tamanho da Imagem
316       licence: Licença
317       manually_select: Selecior área diferente manualmente
318       mapnik_image: Imagem Mapnik
319       options: Opções
320       osm_xml_data: Dados XML OpenStreetMap
321       osmarender_image: Imagem Osmarender
322       output: Saída
323       paste_html: Cole o HTML para publicar no site
324       scale: Escala
325     start_rjs: 
326       add_marker: Adicionar um marcador ao mapa
327       change_marker: Mudar posição do marcador
328       click_add_marker: Clique no mapa para adicionar um marcador
329       drag_a_box: Marque uma caixa no mapa para selecionar uma área
330       export: Exportar
331       manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente
332       view_larger_map: Ver Mapa Ampliado
333   geocoder: 
334     description: 
335       title: 
336         geonames: Localização do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
337         osm_namefinder: "{{types}} de <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
338       types: 
339         cities: Cidades
340         places: Lugares
341         towns: Cidades
342     description_osm_namefinder: 
343       prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}"
344     direction: 
345       east: leste
346       north: norte
347       north_east: nordeste
348       north_west: noroeste
349       south: sul
350       south_east: sudeste
351       south_west: sudoeste
352       west: oeste
353     distance: 
354       one: a cerca de 1km
355       other: a cerca de {{count}}km
356       zero: a menos de 1km
357     results: 
358       no_results: Nenhum resultado encontrado
359     search: 
360       title: 
361         ca_postcode: Resultados do <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
362         geonames: Resultados do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
363         latlon: Resultados <a href="http://openstreetmap.org/">Internos</a>
364         osm_namefinder: Resultados do <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
365         uk_postcode: Resultados do <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
366         us_postcode: Resultados do <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
367     search_osm_namefinder: 
368       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
369       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}"
370   layouts: 
371     make_a_donation: Faça uma doação
372     donate: "Ajude o OpenStreetMap fazendo doações para o Fundo de Upgrade de Hardware: {{link}}."
373     donate_link_text: doando
374     edit: Editar
375     edit_tooltip: Editar mapas
376     export: Exportar
377     export_tooltip: Exportar dados do mapa
378     gps_traces: Trilhas GPS
379     gps_traces_tooltip: Gerenciar trilhas
380     help_wiki: Ajuda & Wiki
381     help_wiki_tooltip: Ajuda &amp; Wiki do projeto
382     history: Histórico
383     history_tooltip: Histórico de alterações
384     home: início
385     home_tooltip: Ir para a sua localização
386     inbox: caixa de entrada ({{count}})
387     inbox_tooltip: 
388       one: 1 Nova mensagem na sua caixa de entrada
389       other: Sua caixa de entrada tem {{count}} mensagens não lidas
390       zero: Sem novas mensagens na sua caixa de entrada
391     intro_1: OpenStreetMap é um mapa livre e editável do mundo. Ele é feito por pessoas como você.
392     intro_2: OpenStreetMap permite visualizar, editar e usar dados geográficos de maneira colaborativa de qualquer lugar do mundo.
393     intro_3: A hospedagem dos dados do OpenStreetMap é cedida gentilmente por {{ucl}} e {{bytemark}}.
394     log_in: entrar
395     log_in_tooltip: Entrar com uma conta existente
396     logout: sair
397     logout_tooltip: Sair
398     news_blog: Blog de notícias
399     news_blog_tooltip: Blog de notícias sobre o OpenStreetMap, dados geográficos livres, etc.
400     osm_offline: A base de dados do OpenStreetMap está off-line devido a operações de manutenção.
401     osm_read_only: A base de dados do OpenStreetMap está em modo somente leitura devido a operações de manutenção.
402     shop: Produtos
403     shop_tooltip: Compre produtos com a marca OpenStreetMap
404     sign_up: registrar
405     sign_up_tooltip: Criar uma conta para editar
406     sotm: Venha para a OpenStreetMap Conference 2009 (The State of the Map) de 10 a 12 de julho em Amsterdam!
407     tag_line: O Wiki de Mapas Livres
408     user_diaries: Diários de Usuário
409     user_diaries_tooltip: Ver os diários dos usuários
410     view: Ver
411     view_tooltip: Ver mapas
412     welcome_user: Bem vindo, {{user_link}}
413     welcome_user_link_tooltip: Sua Página de usuário
414   map: 
415     coordinates: "Coordenadas:"
416     edit: Editar
417     view: Ver
418   message: 
419     delete: 
420       deleted: Mensagem apagada
421     inbox: 
422       date: Data
423       from: De
424       my_inbox: Minha caixa de entrada
425       no_messages_yet: Você ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contato com {{people_mapping_nearby_link}}?
426       outbox: caixa de saída
427       people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto
428       subject: Assunto
429       title: Caixa de Entrada
430       you_have: Você tem {{new_count}} mensagens novas e {{old_count}} mensagens antigas
431     mark: 
432       as_read: Mensagem marcada como lida
433       as_unread: Mensagem marcada como não lida
434     message_summary: 
435       delete_button: Apagar
436       read_button: Marcar como lida
437       reply_button: Responder
438       unread_button: Marcar como não lida
439     new: 
440       back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada
441       body: Mensagem
442       message_sent: Mensage enviada
443       send_button: Enviar
444       send_message_to: Enviar uma nova mensagem para {{name}}
445       subject: Assunto
446       title: Enviar mensagem
447     no_such_user: 
448       body: Me desculpe, não há nenhum usuário ou mensagem com esse nome ou id
449       heading: Não há tal usuário ou mensagem
450       title: Não existe usuário ou mensagem
451     outbox: 
452       date: Data
453       inbox: caixa de entrada
454       my_inbox: Minha {{inbox_link}}
455       no_sent_messages: Você ainda não enviou nenhuma mensagem. Porque não entrar em contato com {{people_mapping_nearby_link}}?
456       outbox: caixa de saída
457       people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto
458       subject: Assunto
459       title: Caixa de Saída
460       to: Para
461       you_have_sent_messages: Você tem {{count}} mensagens enviadas
462     read: 
463       back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada
464       back_to_outbox: Voltar para a caixa de saída
465       date: Data
466       from: De
467       reading_your_messages: Lendo suas mensagens
468       reading_your_sent_messages: Lendo suas mensagens enviadas
469       reply_button: Responder
470       subject: Assunto
471       title: Ler Mensagem
472       to: Para
473       unread_button: Marcar como não lida
474     sent_message_summary: 
475       delete_button: Apagar
476   notifier: 
477     diary_comment_notification: 
478       banner1: "*                  Por favor não responda este e-mail.                    *"
479       banner2: "*              Use o Site do OpenStreetMap para respondê-lo.              *"
480       footer: Você pode ler o comentário em {{readurl}}, pode comentá-lo em {{commenturl}} ou respondê-lo em {{replyurl}}
481       header: "{{from_user}} comentou a sua entrada de diário do OpenStreetMap com o assunto {{subject}}:"
482       hi: Olá {{to_user}},
483       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} comentou uma entrada de seu diário"
484     email_confirm: 
485       subject: "[OpenStreetMap] Confirmação de endereço de e-mail"
486     email_confirm_html: 
487       click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para confirmar a alteração.
488       greeting: Olá,
489       hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail de {{server_url}} para {{new_address}}.
490     email_confirm_plain: 
491       click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para confirmar a alteração.
492       greeting: Olá,
493       hopefully_you_1: Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail de
494       hopefully_you_2: "{{server_url}} para {{new_address}}."
495     friend_notification: 
496       had_added_you: "{{user}} adicionou você como amigo no OpenStreetMap."
497       see_their_profile: Você pode ver seu perfil em {{userurl}} e adicioná-lo também se desejar.
498       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} adicionou você como amigo"
499     gpx_notification: 
500       and_no_tags: e sem etiquetas.
501       and_the_tags: "e as seguintes etiquetas:"
502       failure: 
503         failed_to_import: "falha ao importar. Veja a mensagem de erro:"
504         more_info_1: Mais informações sobre erros de importação de arquivos GPX e como evitá-los
505         more_info_2: "podem ser encontradas em:"
506         subject: "[OpenStreetMap] Importação de arquivo GPX falhou"
507       greeting: Olá,
508       success: 
509         loaded_successfully: "carregado com sucesso com {{trace_points}} pontos além dos\n{{possible_points}} pontos possíveis.\""
510         subject: "[OpenStreetMap] Arquivo GPX importado com sucesso"
511       with_description: com a descrição
512       your_gpx_file: Este parece ser um arquivo GPX seu
513     lost_password: 
514       subject: "[OpenStreetMap] Solicitação de nova senha"
515     lost_password_html: 
516       click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para receber uma nova senha.
517       greeting: Olá,
518       hopefully_you: Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha para a conta no openstreetmap.org ligada a este e-mail.
519     lost_password_plain: 
520       click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para receber uma nova senha.
521       greeting: Olá,
522       hopefully_you_1: Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha
523       hopefully_you_2: para a conta no openstreetmap.org ligada a este e-mail.
524     message_notification: 
525       banner1: "*                  Por favor não responda este e-mail.                    *"
526       banner2: "*             Use o site do OpenStreetMap para respondê-lo.               *"
527       footer1: Você pode ser a mensagem em {{readurl}}
528       footer2: e pode respondê-la em {{replyurl}}
529       header: "{{from_user}} enviou uma mensagem pelo OpenStreetMap para você com o assunto {{subject}}:"
530       hi: Olá {{to_user}},
531       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} enviou uma mensagem para você"
532     signup_confirm: 
533       subject: "[OpenStreetMap] Confirme seu endereço de e-mail"
534     signup_confirm_html: 
535       click_the_link: Se esta pessoa é você, bem-vindo! Por favor, clique no link abaixo para confirmar sua inscrição e ler mais informações sobre o OpenStreetMap.
536       current_user: A lista de usuários, baseada em suas localizações no mundo, está disponível em <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
537       get_reading: Continue lendo sobre o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Beginners_Guide">no wiki</a> ou <a href="http://www.opengeodata.org/">no blog OpenGeoData (em inglês)</a> que tem <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts para baixar (em inglês)</a>!
538       greeting: Olá!
539       hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer criar uma conta em
540       introductory_video: Você pode ver um vídeo introdutório (em inglês) em {{introductory_video_link}}.
541       more_videos: Há também {{more_videos_link}}.
542       more_videos_here: mais vídeos aqui
543       user_wiki_page: É recomendável que você crie sua página no wiki, incluindo etiquetas sobre sua localização, como em <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Rio_de_Janeiro">[[Category:Users_in_Rio_de_Janeiro]]</a>.
544       video_to_openstreetmap: vídeo introdutório ao OpenStreetMap
545       wiki_signup: Você pode querer também <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"> se registrar no wiki do OpenStreetMap</a>.
546     signup_confirm_plain: 
547       click_the_link_1: Se esta pessoa é você, bem-vindo! Clique abaixo para confirmar sua
548       click_the_link_2: conta e ler mais informações sobre o OpenStreetMap.
549       current_user_1: Uma lista atualizada de usuários em categorias, baseada em onde eles
550       current_user_2: "estão, está disponível aqui:"
551       greeting: Olá!
552       hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer criar uma conta em
553       introductory_video: "Você pode assistir um vídeo introdutório (em inglês) sobre o OpenStreetMap aqui:"
554       more_videos: "Existem mais vídeos aqui:"
555       opengeodata: "OpenGeoData.org é o blog do OpenStreetMap, que também dispõe de podcasts:"
556       the_wiki: "Continue lendo sobre o OpenStreetMap no wiki:"
557       user_wiki_1: É recomendável que você crie sua página no wiki, incluindo tags de
558       user_wiki_2: categorias marcando onde você está, como [[Category:Users_in_Brazil]].
559       wiki_signup: "Você também pode querer registrar-se no wiki do OpenStreetMap em:"
560   oauth: 
561     oauthorize: 
562       allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas
563       allow_read_prefs: ler suas preferências
564       allow_to: "Permitir a aplicação cliente:"
565       allow_write_api: modificar o mapa.
566       allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos.
567       allow_write_gpx: atualizar trilhas de GPS.
568       allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário.
569       request_access: A aplicação {{app_name}} está pedindo acesso à sua conta. Por favor cheque se você gostaria que a aplicação tenha as seguintes capacidades. Você pode escolher quaisquer que quiser.
570     revoke: 
571       flash: Você cancelou o token para {{application}}
572   oauth_clients: 
573     create: 
574       flash: A informação foi resgistrada com sucesso
575     destroy: 
576       flash: O registro da aplicação cliente foi apagado
577     edit: 
578       submit: Editar
579       title: Editar sua aplicação
580     form: 
581       allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas.
582       allow_read_prefs: ler as suas preferências de usuário.
583       allow_write_api: modificar o mapa.
584       allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos.
585       allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS
586       allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário.
587       callback_url: URL de callback
588       name: Nome
589       requests: "Pedir as seguintes permissões do usuário:"
590       required: Obrigatório
591       support_url: URL de suporte
592       url: URL principal da aplicação
593     index: 
594       application: Nome da Aplicação
595       issued_at: Distribuido em
596       list_tokens: "Os seguintes tokens foram distribuidos para aplicações em seu nome:"
597       my_apps: Minhas Aplicações Cliente
598       my_tokens: Minhas aplicações autorizadas
599       no_apps: Você tem uma aplicação que gostaria de registrar para usar conosco usando o padrão {{oauth}}? Você deve registrar sua aplicação web antes de ela poder fazer requisições OAuth para esse serviço.
600       register_new: Registre sua aplicação
601       registered_apps: "Você tem as seguintes aplicações cliente registradas:"
602       revoke: Cancelar!
603       title: Meus detalhes OAuth
604     new: 
605       submit: Registrar
606       title: Registrar uma nova aplicação
607     not_found: 
608       sorry: Me desculpe, esse {{type}} não pôde ser encontrado.
609     show: 
610       access_url: "URL do token de acesso:"
611       allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas.
612       allow_read_prefs: ler suas preferências de usuário.
613       allow_write_api: modificar o mapa
614       allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos.
615       allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS.
616       allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário.
617       authorize_url: "URL de autorização:"
618       edit: Editar detalhes
619       key: Chave de Consumidor
620       requests: "Pedindo as seguintes permissões ao usuário:"
621       secret: Segredo do Consumidor
622       support_notice: Nós suportamos HMAC-SHA1 (recomendado) assim como texto simples em modo SSL.
623       title: Detalhes OAuth de {{app_name}}
624       url: URL do token de requisição
625     update: 
626       flash: As informações do cliente foram atualizadas com sucesso
627   site: 
628     edit: 
629       anon_edits_link_text: Descubra se é esse o seu caso.
630       flash_player_required: Você precisa de um tocador Flash para usar o Potlatch, o editor Flash do OpenStreetMap. Você pode <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">baixar o Flash Player da Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Editing">Outras opções</a> estão disponíveis para editar o OpenStreetMap.
631       not_public: Você não configurou suas edições para serem públicas.
632       not_public_description: Você não pode editar o mapa até que você configure suas edições para serem públicas, o que pode fazer na sua {{user_page}}.
633       potlatch_unsaved_changes: Você tem alterações não salvas. (Para salvar no Potlatch, você deve deselecionar a linha ou ponto atual, se editando no modo de edição ao vivo, ou clicar em salvar se estiver editando offline.
634       user_page_link: página de usuário
635     index: 
636       js_1: Você está usando um navegador sem suporte a JavaScript, ou está com o JavaScript desativado.
637       js_2: O OpenStreetMap usa JavaScript para a navegação dos mapas.
638       js_3: Você pode tentar o <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">navegador estático Tiles@Home</a> se não for possível ativar o JavaScript.
639       license: 
640         license_name: Creative Commons de Atribuição-Compartilhamento pela Mesma Licença 2.0
641         notice: Licenciado sob a {{license_name}} para o {{project_name}} e seus contribuidores.
642         project_name: Projeto OpenStreetMap
643       permalink: Link Permanente
644       shortlink: Atalho
645     key: 
646       map_key: Legenda
647       map_key_tooltip: Legenda para o mapa renderizado neste nível de zoom
648       table: 
649         entry: 
650           admin: Limite Administrativo
651           allotments: Terra Arrendada
652           apron: 
653             - Pista de estacionamento de aviões
654             - Aeroporto
655           bridge: Ponte/Viaduto (Envoltória Sólida)
656           bridleway: Trilha de Montaria
657           brownfield: Área Livre Pós Demolição
658           building: Edificação
659           byway: Trilha Larga
660           cable: 
661             - Veículo de cabos
662             - Elevador de Cadeiras
663           cemetery: Cemitério
664           centre: Centro de Esportes/Ginásio
665           commercial: Área Commercial (Escritórios)
666           common: 
667             - Área pública
668             - Vegetação rasteira
669           construction: Vias em Construção
670           cycleway: Ciclovia
671           destination: Acesso Local Apenas
672           farm: Fazenda
673           footway: Passagem para Pedestres
674           forest: Floresta
675           golf: Campo de Golf
676           heathland: Área Sem Vegetação
677           industrial: Área Industrial
678           lake: 
679             - Lago
680             - Represa ou Reservatório de Água
681           military: Área Militar
682           motorway: Rodovia expressa
683           park: Parque
684           permissive: Acesso Permissivo
685           pitch: Campo para Prática de Esportes
686           primary: Via Primária
687           private: Acesso Restrito (Propriedade Privada)
688           rail: Trilhos
689           reserve: Reserva Natural
690           resident: Área Residencial
691           retail: Área Comercial (Lojas)
692           runway: 
693             - Pista de aterrissagem
694             - Pista de manobras
695           school: Escola/Universidade
696           secondary: Via Secundária
697           station: Estação de Trem/Metrô
698           subway: Trilhos Subterrâneos
699           summit: 
700             - Monte
701             - Pico
702           tourist: Atração Turística
703           track: Trilha
704           tram: 
705             - Trem metropolitano
706             - Trem de superfície (bonde)
707           trunk: Via Expressa
708           tunnel: Túnel (Envoltória Tracejada)
709           unclassified: Via Sem Classificação Administrativa
710           unsurfaced: Via Não Pavimentada
711           wood: Reserva Florestal
712         heading: Legenda para o zoom nível {{zoom_level}}
713     search: 
714       search: Buscar
715       search_help: "exemplos: 'Brasília', 'Av. Paulista, São Paulo', ou 'hospitals near Belo Horizonte' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Search'>mais exemplos...</a>"
716       submit_text: Ir
717       where_am_i: Onde estou?
718     sidebar: 
719       close: Fechar
720       search_results: Resultados da Busca
721   trace: 
722     create: 
723       trace_uploaded: Seu arquivo GPX foi enviado e está aguardando para ser inserido no banco de dados. Isso normalmente leva meia hora, e um e-mail será enviado para você quando ocorrer.
724       upload_trace: Envie as trilhas de GPS
725     delete: 
726       scheduled_for_deletion: Trilha marcada para ser apagada
727     edit: 
728       description: "Descrição:"
729       download: baixar
730       edit: editar
731       filename: "Nome do arquivo:"
732       heading: Editando trilha {{name}}
733       map: mapa
734       owner: "Dono:"
735       points: "Pontos:"
736       save_button: Salvar Mudanças
737       start_coord: "Coordenada de início:"
738       tags_help: separados por vírgulas
739       title: Editando trilha {{name}}
740       uploaded_at: "Enviado em:"
741       visibility: "Visibilidade:"
742       visibility_help: o que isso significa?
743     list: 
744       public_traces: Trilhas Públicas de GPS
745       public_traces_from: Trilhas de GPS públicas de {{user}}
746       tagged_with: " etiquetadas com {{tags}}"
747       your_traces: Suas Trilhas de GPS
748     make_public: 
749       made_public: Trilha publicada
750     no_such_user: 
751       body: Perdão, não há usuário com o nome {{user}}. Por favor, cheque sua ortografia, ou talvez o link que você clicou está errado.
752       heading: O usuário {{user}} não existe
753       title: Usuário não encontrado
754     trace: 
755       ago: "{{time_in_words_ago}} atrás"
756       by: por
757       count_points: "{{count}} pontos"
758       edit: editar
759       edit_map: Editar Mapa
760       in: em
761       map: mapa
762       more: mais
763       pending: PENDENTE
764       private: PRIVADO
765       public: PUBLICO
766       trace_details: Ver detalhes da trilha
767       view_map: Ver Mapa
768     trace_form: 
769       description: Descrição
770       help: Ajuda
771       tags: Etiquetas
772       tags_help: separados por vírgulas
773       upload_button: Enviar
774       upload_gpx: Enviar Arquivo GPX
775       visibility: Visibilidade
776       visibility_help: o que isso significa?
777     trace_header: 
778       see_all_traces: Ver todas as trilhas
779       see_just_your_traces: Ver somente suas trilhas, ou subir uma trilha
780       see_your_traces: Ver todas as suas trilhas
781       traces_waiting: Você tem {{count}} trilhas esperando para subir. Por favor considere esperar que elas terminem antes de subir mais, para não bloquear a fila para outros usuários.
782     trace_optionals: 
783       tags: Etiquetas
784     trace_paging_nav: 
785       of: de
786       showing: Mostrando página
787     view: 
788       delete_track: Apague esta trilha
789       description: "Descrição:"
790       download: baixar
791       edit: editar
792       edit_track: Edite esta trilha
793       filename: "Nome do arquivo:"
794       heading: Visualizando trilha {{name}}
795       map: mapa
796       none: Nenhum
797       owner: "Dono:"
798       pending: PENDENTE
799       points: "Pontos:"
800       start_coordinates: "Coordenada de início:"
801       tags: Etiquetas
802       title: Visualizando trilha {{name}}
803       trace_not_found: Trilha não encontrada!
804       uploaded: "Enviado em:"
805       visibility: "Vsibilidade:"
806     visibility: 
807       identifiable: Identificável (mostrado na lista como pontos identificáveis, ordenados e com informação de tempo)
808       private: Privado (compartilhado apenas como pontos anônimos e não ordenados)
809       public: Pública (apresentado na lista como pontos anônimos e desordenados)
810       trackable: Acompanhável (compartilhada anonimamente como pontos ordenados com informação de tempo)
811   user: 
812     account: 
813       email never displayed publicly: (nunca mostrado publicamente)
814       flash update success: Informação de usuário atualizada com sucesso.
815       flash update success confirm needed: Informação de usuário atualizada com sucesso. Verifique sua caixa de entrada do email para confirmar seu novo endereço.
816       home location: "Localização:"
817       make edits public button: Tornar todas as minhas edições públicas
818       my settings: Minhas configurações
819       no home location: Você ainda não entrou a sua localização.
820       preferred languages: "Preferência de Idioma:"
821       profile description: "Descrição do Perfil:"
822       public editing: 
823         disabled: Desativado e não pode editar dados, todas as edições anteriores são anônimas.
824         disabled link text: porque não posso editar?
825         enabled: Ativado. Não é permitido edição anônima.
826         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Disabling_anonymous_edits
827         enabled link text: o que é isso?
828         heading: "Edição pública:"
829       return to profile: Retornar para o perfil
830       save changes button: Salvar Mudanças
831       title: Editar conta
832       update home location on click: Atualizar localização ao clicar no mapa?
833     confirm: 
834       button: Confirmar
835       failure: A Conta de usuário já foi confirmada anteriormente.
836       heading: Confirmar uma conta de usuário
837       press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para ativar sua conta.
838       success: Conta ativada, obrigado!
839     confirm_email: 
840       button: Confirmar
841       failure: Um endereço de email já foi confirmado com esse código.
842       heading: Confirmar uma mudança do endereço de email
843       press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para confirmar seu novo endereço de email.
844       success: Confirmamos seu endereço de email. Obrigado por se cadastrar!
845     friend_map: 
846       nearby mapper: "Mapeador próximo: [[nearby_user]]"
847       your location: Sua localização
848     go_public: 
849       flash success: Todas as suas edições agora são públicas, e você está com permissão para edição.
850     login: 
851       account not active: Desculpe, sua conta não está mais ativa.<br />Por favor clique no link no e-mail de confirmação recebido, para ativar sua conta.
852       auth failure: Desculpe, impossível entrar com estas informações.
853       create_account: crie uma nova conta
854       email or username: "Email ou Nome de Usuário:"
855       heading: Entrar
856       login_button: Entrar
857       lost password link: Esqueceu sua senha?
858       password: "Senha:"
859       please login: Por favor entre as informações de sua conta para entrar, ou {{create_user_link}}.
860       title: Entrar
861     lost_password: 
862       email address: "Endereço de Email:"
863       heading: Esqueceu sua senha?
864       new password button: Me envie uma nova senha
865       notice email cannot find: Desculpe, não foi possível encontrar esse endereço de email.
866       notice email on way: Um email foi enviado para que você possa escolher outra senha.
867       title: Senha esquecida
868     make_friend: 
869       already_a_friend: Você já é amigo de {{name}}.
870       failed: Desculpe, erro ao adicionar {{name}} como seu amigo.
871       success: "{{name}} agora é seu amigo."
872     new: 
873       confirm email address: "Confirme o Endereço de Email:"
874       confirm password: "Confirme a Senha:"
875       contact_webmaster: Por favor contate o <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> (em inglês) para que uma conta seja criada - nós a criaremos o mais rápido possível.
876       display name: "Nome a ser exibido:"
877       email address: "Endereço de Email:"
878       fill_form: Preencha o formulário e lhe enviaremos um email rapidamente para ativar sua conta.
879       flash create success message: Usuário criado com sucesso. Verifique seu email para uma nota de confirmação, e você estará mapeando logo logo :-)<br /><br />Por favor note que você não poderá entrar no sistema até ter recebido e confirmado seu endereço de email.<br /><br />Se você utiliza algum sistema de antispam que envia mensagens de confirmação, tenha certeza de incluir webmaster@openstreetmap.org na lista de remetentes confiáveis (whitelist) pois não poderemos responder pedidos de confirmação.
880       heading: Criar uma nova conta de usuário
881       license_agreement: Ao criar uma conta, você aceita que todos os dados enviados para o openstreetmap.org serão licenciados (não-exclusivamente) sob a <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pt">licença Creative Commons de Atribuição e Compartilhamento pela mesma Licença</a>.
882       no_auto_account_create: Infelizmente não foi possível criar uma conta para você automaticamente.
883       not displayed publicly: Não exibir publicamente (veja a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="política de privacidade no wiki incluindo seção sobre endereços de email">política de privacidade</a>)
884       password: "Senha:"
885       signup: Registrar
886       title: Criar Conta
887     no_such_user: 
888       body: Desculpe, não há nenhum usuário com o nome {{user}}. Por favor verifique se você digitou corretamente, ou talvez o link que você tenha clicado esteja errado.
889       heading: O usuário {{user}} não existe
890       title: Usuário não existe
891     remove_friend: 
892       not_a_friend: "{{name}} não é um de seus amigos."
893       success: "{{name}} foi removido de seus amigos."
894     reset_password: 
895       confirm password: "Confirmar senha:"
896       flash changed: Sua senha foi alterada.
897       flash token bad: O código não confere, verifique a URL.
898       heading: Resetar senha de {{user}}
899       password: "Senha:"
900       reset: Resetar senha
901       title: Redefinir Senha
902     set_home: 
903       flash success: Localização salva com sucesso
904     view: 
905       add as friend: adicionar como amigos
906       add image: Adicionar Imagem
907       ago: ({{time_in_words_ago}} atrás)
908       change your settings: mudar suas configurações
909       delete image: Apagar Imagem
910       description: Descrição
911       diary: diário
912       edits: edições
913       if set location: Se você definir a sua localização, um mapa bonito vai aparecer abaixo. Você pode definir sua localização na página de {{settings_link}}.
914       km away: "{{count}}km de distância"
915       m away: "{{count}}m de distância"
916       mapper since: "Mapeador desde:"
917       my diary: meu diário
918       my edits: minhas edições
919       my settings: minhas configurações
920       my traces: minhas trilhas
921       my_oauth_details: Ver meus detalhes OAuth
922       nearby users: "Usuários próximos:"
923       new diary entry: nova entrada de diário
924       no friends: Você ainda não adicionou amigos.
925       no home location: Nenhuma localização foi definida.
926       no nearby users: Não existem usuários mapeando por perto.
927       remove as friend: remover da lista de amigos
928       send message: enviar mensagem
929       settings_link_text: configurações
930       traces: trilhas
931       upload an image: Enviar uma Imagem
932       user image heading: Imagem do usuário
933       user location: Local do usuário
934       your friends: Seus amigos