Replace the donate button with a text version that can be translated.
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 ru: 
2   activerecord: 
3     attributes: 
4       diary_comment: 
5         body: Текст
6       diary_entry: 
7         language: Язык
8         latitude: Широта
9         longitude: Долгота
10         title: Заголовок
11         user: Пользователь
12       friend: 
13         friend: Друг
14         user: Пользователь
15       message: 
16         body: Текст
17         recipient: Получатель
18         sender: Отправитель
19         title: Заголовок
20       trace: 
21         description: Описание
22         latitude: Широта
23         longitude: Долгота
24         name: Название
25         public: Общий
26         size: Размер
27         user: Пользователь
28         visible: Видимость
29       user: 
30         active: Активен
31         description: Описание
32         display_name: Отображаемое имя
33         email: Эл. адрес
34         languages: Языки
35         pass_crypt: Пароль
36     models: 
37       acl: Список ограничения доступа
38       changeset: Набор изменений
39       changeset_tag: Метка набора изменений
40       country: Страна
41       diary_comment: Комментарий к дневнику
42       diary_entry: Запись в дневнике
43       friend: Друг
44       language: Язык
45       message: Сообщение
46       node: Узел
47       node_tag: Метка узла
48       notifier: Уведомитель
49       old_node: Старый узел
50       old_node_tag: Метка старого узла
51       old_relation: Старое отношение
52       old_relation_member: Старый участник отношения
53       old_relation_tag: Метка старого отношения
54       old_way: Старая линия
55       old_way_node: Узел старой линии
56       old_way_tag: Метка старой линии
57       relation: Отношение
58       relation_member: Участник отношения
59       relation_tag: Метка отношения
60       session: Сессия
61       trace: Трек
62       tracepoint: Точка трека
63       tracetag: Метка трека
64       user: Пользователь
65       user_preference: Настройки пользователя
66       user_token: Код подтверждения пользователя
67       way: Линия
68       way_node: Узел линии
69       way_tag: Метка линии
70   browse: 
71     changeset: 
72       changeset: "Набор изменений: {{id}}"
73       changesetxml: XML набора изменений
74       download: Загрузить {{changeset_xml_link}} или {{osmchange_xml_link}}
75       feed: 
76         title: Набор изменений {{id}}
77         title_comment: Набор изменений {{id}} — {{comment}}
78       title: Набор изменений
79     changeset_details: 
80       belongs_to: "Пользователь:"
81       bounding_box: "Границы:"
82       box: граница
83       closed_at: "Закрыт:"
84       created_at: "Создан:"
85       has_nodes: 
86         one: "Имеет следующий {{count}} узел:"
87         other: "Имеет следующие {{count}} узлов:"
88       has_relations: 
89         one: "Имеет следующие {{count}} отношение:"
90         other: "Имеет следующие {{count}} отношений:"
91       has_ways: "Содержит {{count}} линий:"
92       no_bounding_box: Для этого набора изменений границы не установлены.
93       show_area_box: Показать выделенную область
94     changeset_navigation: 
95       all: 
96         next_tooltip: Следующий набор изменений
97         prev_tooltip: Предыдущий набор изменений
98       user: 
99         name_tooltip: Просмотр правок {{user}}
100         next_tooltip: Следующая правка {{user}}
101         prev_tooltip: Предыдущая правка {{user}}
102     common_details: 
103       changeset_comment: "Комментарий:"
104       edited_at: "Изменено:"
105       edited_by: "Пользователь:"
106       in_changeset: "Набор изменений:"
107       version: "Версия:"
108     containing_relation: 
109       entry: Отношение {{relation_name}}
110       entry_role: Отношение {{relation_name}} (как {{relation_role}})
111     map: 
112       deleted: Удалено
113       larger: 
114         area: Просмотр области на более крупной карте
115         node: Просмотр узла на более крупной карте
116         relation: Просмотр отношения на более крупной карте
117         way: Просмотр линии на более крупной карте
118       loading: Загрузка...
119     node: 
120       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} или {{edit_link}}"
121       download_xml: Скачать XML
122       edit: править
123       node: Узел
124       node_title: "Узел: {{node_name}}"
125       view_history: посмотреть историю
126     node_details: 
127       coordinates: "Координаты:"
128       part_of: "Принадлежит к:"
129     node_history: 
130       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
131       download_xml: Скачать XML
132       node_history: История узла
133       node_history_title: "История узла: {{node_name}}"
134       view_details: посмотреть подробнее
135     not_found: 
136       sorry: К сожалению, {{type}} с идентификатором {{id}} не найден.
137       type: 
138         changeset: набор изменений
139         node: узел
140         relation: отношение
141         way: линия
142     paging_nav: 
143       of: из
144       showing_page: Показ страницы
145     relation: 
146       download: "{{download_xml_link}} или {{view_history_link}}"
147       download_xml: Скачать XML
148       relation: Отношение
149       relation_title: "Отношение: {{relation_name}}"
150       view_history: посмотреть историю
151     relation_details: 
152       members: "Участники:"
153       part_of: "Принадлежит к:"
154     relation_history: 
155       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
156       download_xml: Скачать XML
157       relation_history: История отношения
158       relation_history_title: "История отношения: {{relation_name}}"
159       view_details: посмотреть подробнее
160     relation_member: 
161       entry_role: "{{type}} {{name}} как {{role}}"
162       type: 
163         node: Узел
164         relation: Отношение
165         way: Линия
166     start: 
167       manually_select: Выделить другую область
168       view_data: Посмотреть данные для текущего вида
169     start_rjs: 
170       data_frame_title: Данные
171       data_layer_name: Данные
172       details: Подробности
173       drag_a_box: Для выбора области растяните рамку по карте
174       edited_by_user_at_timestamp: Изменил [[user]] в [[timestamp]]
175       history_for_feature: История [[feature]]
176       load_data: Загрузить данные
177       loaded_an_area_with_num_features: Вы загрузили область, которая содержит [[num_features]] объектов. Некоторые браузеры могут не справиться с отображением такого количества данных. Обычно браузеры лучшего всего обрабатывают до 100 объектов одновременно. Загрузка большего числа может замедлить ваш браузер или привести к зависанию. Если вы все равно хотите отобразить эти данные, нажмите на кнопку ниже.
178       loading: Загрузка...
179       manually_select: Выделить другую область
180       object_list: 
181         api: Получить эту область из API
182         back: Отобразить список объектов
183         details: Подробности
184         heading: Список объектов
185         history: 
186           type: 
187             node: Узел [[id]]
188             way: Линия [[id]]
189         selected: 
190           type: 
191             node: Узел [[id]]
192             way: Линия [[id]]
193         type: 
194           node: Узел
195           way: Линия
196       private_user: частный пользователь
197       show_history: Показать историю
198       unable_to_load_size: "Загрузка невозможна: размер квадрата [[bbox_size]] слишком большой (должен быть меньше {{max_bbox_size}})"
199       wait: Подождите...
200       zoom_or_select: Увеличьте или выберите область для просмотра
201     tag_details: 
202       tags: "Метки:"
203     way: 
204       download: "{{download_xml_link}} или {{view_history_link}}"
205       download_xml: Скачать XML
206       edit: править
207       view_history: посмотреть историю
208       way: линия
209       way_title: "Линия: {{way_name}}"
210     way_details: 
211       also_part_of: 
212         one: является также частью линии {{related_ways}}
213         other: является также частью линей {{related_ways}}
214       nodes: "Узлы:"
215       part_of: "Является частью:"
216     way_history: 
217       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
218       download_xml: Скачать XML
219       view_details: подробнее
220       way_history: История изменений линии
221       way_history_title: "История изменений линии: {{way_name}}"
222   changeset: 
223     changeset: 
224       anonymous: Аноним
225       big_area: (большая)
226       no_comment: (нет)
227       no_edits: (нет правок)
228       show_area_box: Показать границы сеанса
229       still_editing: (ещё редактируется)
230       view_changeset_details: Просмотреть данные сеанса
231     changeset_paging_nav: 
232       of: из
233       showing_page: Страница
234     changesets: 
235       area: Область
236       comment: Комментарий
237       saved_at: Завершено
238       user: Пользователь
239     list: 
240       description: Последние изменения
241       description_bbox: Наборы изменений в рамках {{bbox}}
242       description_user: Наборы изменений {{user}}
243       description_user_bbox: Наборы изменений {{user}} в рамках {{bbox}}
244       heading: Наборы изменений
245       heading_bbox: Наборы изменений
246       heading_user: Наборы изменений
247       heading_user_bbox: Наборы изменений
248       title: Набор изменений
249       title_bbox: Набор изменений в рамках {{bbox}}
250       title_user: Набор изменений авторства {{user}}
251       title_user_bbox: Набор изменений авторства {{user}} в рамках {{bbox}}
252   diary_entry: 
253     diary_comment: 
254       comment_from: Комментарий от {{link_user}}, {{comment_created_at}}
255     diary_entry: 
256       comment_count: 
257         one: 1 комментарий
258         other: "{{count}} комментариев"
259       comment_link: Комментировать
260       edit_link: Изменить запись
261       posted_by: "Отправил {{link_user}} {{created}}, язык: {{language_link}}"
262       reply_link: Ответить
263     edit: 
264       body: "Текст:"
265       language: "Язык:"
266       latitude: "Широта:"
267       location: "Место:"
268       longitude: "Долгота:"
269       marker_text: Место написания заметки
270       save_button: Сохранить
271       subject: "Тема:"
272       title: Редактирование записи
273       use_map_link: Указать на карте
274     feed: 
275       all: 
276         description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap
277         title: Дневниковые записи OpenStreetMap
278       language: 
279         description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap на {{language_name}}
280         title: Дневниковые записи OpenStreetMap на {{language_name}}
281       user: 
282         description: Последнее дневниковые записи OpenStreetMap для {{user}}
283         title: Дневниковые записи OpenStreetMap для {{user}}
284     list: 
285       in_language_title: Дневник записей в {{language}}
286       new: Новая запись в дневнике
287       new_title: Написать новую запись в своем дневнике
288       newer_entries: Более новые записи
289       no_entries: В дневнике нет записей
290       older_entries: Более старые записи
291       recent_entries: "Недавние записи:"
292       title: Дневники пользователей
293       user_title: Дневник {{user}}
294     new: 
295       title: Новая запись в дневнике
296     no_such_entry: 
297       body: К сожалению, запись или комментарий с id {{id}} не найдены. Проверьте правильность ввода адреса. Возможно, ссылка, по которой вы перешли, неверна.
298       heading: Нет записи с id {{id}}
299       title: Нет такой дневниковой записи
300     no_such_user: 
301       body: К сожалению, пользователь с именем {{user}} не найден. Проверьте правильность ввода. Возможно ссылка, по которой вы перешли, неверна.
302       heading: Пользователя {{user}} не существует
303       title: Нет такого пользователя
304     view: 
305       leave_a_comment: Оставить комментарий
306       login: Логин
307       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, чтобы оставить комментарий"
308       save_button: Сохранить
309       title: Дневники пользователей | {{user}}
310       user_title: Дневник {{user}}
311   export: 
312     start: 
313       add_marker: Поставить на карту маркер
314       area_to_export: Область для экспорта
315       embeddable_html: Встраиваемый HTML
316       export_button: Экспортировать
317       export_details: Данные OpenStreetMap распространяются на условиях лицензии <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
318       format: Формат
319       format_to_export: Формат экспорта
320       image_size: Размер изображения
321       latitude: "Широта:"
322       licence: Лицензия
323       longitude: "Долгота:"
324       manually_select: Выделить другую область
325       mapnik_image: Изображение Mapnik
326       max: макс.
327       options: Настройки
328       osm_xml_data: Данные (OpenStreetMap XML)
329       osmarender_image: Изображение Osmarender
330       output: Результат
331       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
332       scale: Масштаб
333       zoom: Приблизить
334     start_rjs: 
335       add_marker: Добавить маркер на карту
336       change_marker: Измените местоположение маркера
337       click_add_marker: Щёлкните по карте для установки маркера
338       drag_a_box: Для выбора области растяните рамку по карте
339       export: Экспорт
340       manually_select: Выделить другую область
341       view_larger_map: Посмотреть бо&#769;льшую карту
342   geocoder: 
343     description: 
344       title: 
345         geonames: Местоположение из <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
346         osm_namefinder: "{{types}} из <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
347       types: 
348         cities: Города
349         places: Места
350         towns: Городские поселения
351     description_osm_namefinder: 
352       prefix: "{{distance}} {{direction}} {{type}}"
353     direction: 
354       east: восточнее
355       north: севернее
356       north_east: северо-восточнее
357       north_west: северо-западнее
358       south: южнее
359       south_east: юго-восточнее
360       south_west: юго-западнее
361       west: западнее
362     distance: 
363       one: около 1 км
364       other: около {{count}} км
365       zero: менее 1 км
366     results: 
367       no_results: Ничего не найдено
368     search: 
369       title: 
370         ca_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
371         geonames: Результаты от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
372         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Внутренние результаты</a>
373         osm_namefinder: Результаты от <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
374         uk_postcode: Результаты от <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
375         us_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
376     search_osm_namefinder: 
377       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} {{parentname}})"
378       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} {{placename}}"
379   layouts: 
380     make_a_donation: Сделать пожертвование
381     donate: Поддержите OpenStreetMap {{link}} в Фонд обновления оборудования.
382     donate_link_text: пожертвованиями
383     edit: Правка
384     edit_tooltip: Редактировать карты
385     export: Экспорт
386     export_tooltip: Экспортировать данные карты
387     gps_traces: GPS-треки
388     gps_traces_tooltip: Работать с треками
389     help_wiki: Справка и вики
390     help_wiki_tooltip: Справка и вики-сайт проекта
391     help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Main_Page
392     history: История
393     history_tooltip: История изменений
394     home: домой
395     home_tooltip: Показать мой дом
396     inbox: входящие ({{count}})
397     inbox_tooltip: 
398       one: В вашем ящике есть 1 новое сообщение
399       other: В вашем ящике есть {{count}} новых сообщен.
400       zero: В вашем ящике нет непрочитанных сообщений
401     intro_1: OpenStreetMap — это свободно редактируемая карта всего мира. Она сделана такими же людьми, как и вы.
402     intro_2: OpenStreetMap позволяет совместно просматривать, изменять и использовать географические данные в любой точке Земли.
403     intro_3: Услуги хостинга для OpenStreetMap предоставлены {{ucl}} и {{bytemark}}.
404     intro_3_ucl: Центр UCL VR
405     log_in: войти
406     log_in_tooltip: Войти под существующей учётной записью
407     logo: 
408       alt_text: Логотип OpenStreetMap
409     logout: выйти
410     logout_tooltip: Выйти
411     news_blog: Блог новостей
412     news_blog_tooltip: Новостной блог OpenStreetMap, свободные геоданные, и т. д.
413     osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится необходимое техническое обслуживание.
414     osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения, так как проводится необходимое техническое обслуживание.
415     shop: Магазин
416     shop_tooltip: Магазин с фирменной символикой OpenStreetMap
417     sign_up: регистрация
418     sign_up_tooltip: Создать учётную запись для редактирования
419     sotm: Приглашаем на конференцию OpenStreetMap 2009, The State of the Map, проходящую 10-12 июля в Амстердаме!
420     tag_line: Свободная вики-карта мира
421     user_diaries: Дневники пользователей
422     user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники пользователей
423     view: Просмотр
424     view_tooltip: Посмотреть карты
425     welcome_user: Добро пожаловать, {{user_link}}
426     welcome_user_link_tooltip: Ваша страница пользователя
427   map: 
428     coordinates: "Координаты:"
429     edit: Правка
430     view: Просмотр
431   message: 
432     delete: 
433       deleted: Сообщение удалено
434     inbox: 
435       date: Дата
436       from: От
437       my_inbox: Мои входящие
438       no_messages_yet: Нет сообщений. Почему бы не пообщаться с {{people_mapping_nearby_link}}?
439       outbox: исходящие
440       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
441       subject: Тема
442       title: Входящие
443       you_have: У вас {{new_count}} новых сообщений и {{old_count}} старых
444     mark: 
445       as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
446       as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
447     message_summary: 
448       delete_button: Удалить
449       read_button: Пометить как прочитанное
450       reply_button: Ответить
451       unread_button: Пометить как непрочитанное
452     new: 
453       back_to_inbox: Назад ко входящим
454       body: "Текст:"
455       message_sent: Сообщение отправлено
456       send_button: Отправить
457       send_message_to: Отправить новое сообщение для {{name}}
458       subject: "Тема:"
459       title: Отправить сообщение
460     no_such_user: 
461       body: К сожалению, не удалось найти пользователя или сообщение с таким именем или идентификатором
462       heading: Нет такого пользователя/сообщения
463       title: Нет такого пользователя/сообщения
464     outbox: 
465       date: Дата
466       inbox: входящие
467       my_inbox: Мои {{inbox_link}}
468       no_sent_messages: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с {{people_mapping_nearby_link}}?
469       outbox: исходящие
470       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
471       subject: Тема
472       title: Исходящие
473       to: Кому
474       you_have_sent_messages: Вы отправили {{count}} сообщений
475     read: 
476       back_to_inbox: Назад ко входящим
477       back_to_outbox: Назад к исходящим
478       date: Дата
479       from: От
480       reading_your_messages: Просмотр сообщения
481       reading_your_sent_messages: Просмотр отправленного сообщения
482       reply_button: Ответить
483       subject: Тема
484       title: Просмотр сообщения
485       to: "Кому:"
486       unread_button: Пометить как непрочитанное
487     sent_message_summary: 
488       delete_button: Удалить
489   notifier: 
490     diary_comment_notification: 
491       banner1: "* Пожалуйста, не отвечайте на это сообщение. *"
492       banner2: "* Для ответа используйте сайт OpenStreetMap. *"
493       footer: Вы можете также прочитать комментарий — {{readurl}}, оставить свой — {{commenturl}} или ответить — {{replyurl}}
494       header: "{{from_user}} прокомментировал вашу запись в дневнике на OpenStreetMap с темой {{subject}}:"
495       hi: Привет, {{to_user}},
496       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} оставил комментарий в вашем дневнике"
497     email_confirm: 
498       subject: "[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты"
499     email_confirm_html: 
500       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение.
501       greeting: Здравствуйте,
502       hopefully_you: "Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в {{server_url}} на адрес: {{new_address}}."
503     email_confirm_plain: 
504       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение.
505       greeting: Здравствуйте,
506       hopefully_you_1: Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в
507       hopefully_you_2: "{{server_url}} на адрес: {{new_address}}."
508     friend_notification: 
509       had_added_you: "{{user}} добавил вас в друзья на OpenStreetMap."
510       see_their_profile: "Вы можете просмотреть информацию о нем по ссылке: {{userurl}} и тоже добавить его в друзья."
511       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} добавил вас в список своих друзей"
512     gpx_notification: 
513       and_no_tags: и без меток.
514       and_the_tags: "и следующими метками:"
515       failure: 
516         failed_to_import: "сбой импорта. Произошла ошибка:"
517         more_info_1: Дополнительную информацию о сбое импорта GPX и о том, как избежать
518         more_info_2: "сбой,  можно найти здесь:"
519         subject: "[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX"
520       greeting: Привет,
521       success: 
522         loaded_successfully: "успешно загружено {{trace_points}} точек из\n{{possible_points}} возможных."
523         subject: "[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно"
524       with_description: с описанием
525       your_gpx_file: Это выглядит как ваш файл GPX
526     lost_password: 
527       subject: "[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля"
528     lost_password_html: 
529       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже, чтобы сменить ваш пароль.
530       greeting: Здравствуйте,
531       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
532     lost_password_plain: 
533       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже, чтобы сменить ваш пароль.
534       greeting: Здравствуйте,
535       hopefully_you_1: Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого
536       hopefully_you_2: адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
537     message_notification: 
538       banner1: "* Пожалуйста, не отвечайте на это сообщение. *"
539       banner2: "* Для ответа используйте сайт OpenStreetMap. *"
540       footer1: Вы можете также прочитать сообщение — {{readurl}}
541       footer2: и вы можете ответить на {{replyurl}}
542       header: "{{from_user}} отправил вам сообщение с темой {{subject}} через OpenStreetMap:"
543       hi: Привет, {{to_user}},
544       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} прислал вам новое сообщение"
545     signup_confirm: 
546       subject: "[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты"
547     signup_confirm_html: 
548       click_the_link: Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить регистрацию и просмотреть дополнительную информацию об OpenStreetMap
549       current_user: "Список пользователей, основанный на их местоположении, доступен здесь: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Category:Users_by_geographical_region&uselang=ru\">Category:Users_by_geographical_region</a>."
550       get_reading: Узнайте больше об OpenStreetMap в <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Beginners_Guide&uselang=ru">вики</p> или <a href="http://www.opengeodata.org/">блоге OpenGeoData</a>, в котором ещё можно послушать <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подкасты</a>!
551       greeting: Здравствуйте!
552       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на
553       introductory_video: Вы можете просмотреть {{introductory_video_link}}.
554       more_videos: Посмотрите {{more_videos_link}}.
555       more_videos_here: больше видео здесь
556       user_wiki_page: Рекомендуется создать свою пользовательскую вики-страницу, включив в неё метки категорий, описывающих ваше местонахождение, например, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Category:Users_in_Moscow&uselang=ru">[[Category:Users_in_Moscow]]</a>.
557       video_to_openstreetmap: ознакомительное видео об OpenStreetMap
558       wiki_signup: Вы можете <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Ru:Main_Page&uselang=ru">зарегистрироваться в вики OpenStreetMap</a>.
559     signup_confirm_plain: 
560       click_the_link_1: Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить
561       click_the_link_2: регистрацию и прочитать больше об OpenStreetMap.
562       current_user_1: Список пользователей, основанный на их местонахождении,
563       current_user_2: "доступен здесь:"
564       greeting: Здравствуйте!
565       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на
566       introductory_video: "Вы можете посмотреть ознакомительное видео об OpenStreetMap здесь:"
567       more_videos: "Здесь ещё больше видео:"
568       opengeodata: "OpenGeoData.org — это блог OpenStreetMap, а ещё есть подкасты:"
569       the_wiki: "Почитать об OpenStreetMap в вики:"
570       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Beginners_Guide
571       user_wiki_1: Рекомендуется создать свою пользовательскую вики-страницу, включив в неё
572       user_wiki_2: метки категорий, описывающих ваше местонахождение, например, [[Category:Users_in_Moscow]].
573       wiki_signup: "Вы также можете зарегистрироваться в вики OpenStreetMap здесь:"
574       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=RU%3AMain_Page
575   oauth: 
576     oauthorize: 
577       allow_read_gpx: читать ваши частные GPS-треки
578       allow_read_prefs: читать ваши пользовательские настройки
579       allow_to: "Разрешить клиентскому приложению:"
580       allow_write_api: изменять карту
581       allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
582       allow_write_gpx: закачивать GPS-треки
583       allow_write_prefs: изменять ваши пользовательские настройки
584       request_access: Приложение {{app_name}} запрашивает доступ к вашей учётной записи. Пожалуйста, проверьте желаете ли вы, чтобы приложение имело следующие возможности. Вы можете выбрать любое количество.
585     revoke: 
586       flash: Вы отозвали токен для приложения {{application}}
587   oauth_clients: 
588     create: 
589       flash: Информация успешно зарегистрирована
590     destroy: 
591       flash: Уничтожена регистрация клиентского приложения
592     edit: 
593       submit: Изменить
594       title: Изменить ваше приложение
595     form: 
596       allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки
597       allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки
598       allow_write_api: изменять карту
599       allow_write_diary: создать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
600       allow_write_gpx: закачивать GPS-треки
601       allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки
602       callback_url: URL обратного вызова
603       name: Название
604       requests: "Запросить у пользователя следующие разрешения:"
605       required: Требуется
606       support_url: URL поддержки
607       url: Основной URL приложения
608     index: 
609       application: Название приложения
610       issued_at: Выдан в
611       list_tokens: "Следующие токены были выпущены для приложений на ваше имя:"
612       my_apps: Мои клиентские приложения
613       my_tokens: Мои авторизованные приложения
614       no_apps: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрироваться для взаимодействия с нами через стандарт {{oauth}}? Вы должны зарегистрировать ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой службе.
615       register_new: Зарегистрировать ваше приложение
616       registered_apps: "У вас зарегистрированы следующие клиентские приложения:"
617       revoke: Отозвать!
618       title: Мою подробности OAuth
619     new: 
620       submit: Зарегистрировать
621       title: Зарегистрировать новое приложение
622     not_found: 
623       sorry: К сожалению, этот {{type}} не может быть найден.
624     show: 
625       access_url: "URL токена доступа:"
626       allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки
627       allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки
628       allow_write_api: изменять карту
629       allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
630       allow_write_gpx: закачивать GPS-треки
631       allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки
632       authorize_url: "Авторизующий URL:"
633       edit: Изменить подробности
634       key: "Потребительский ключ:"
635       requests: "Запрос следующих разрешений со стороны пользователя:"
636       secret: "Потребительский секрет:"
637       support_notice: Мы поддерживаем HMAC-SHA1 (рекомендуется) и обычный текст в режиме SSL.
638       title: Подробности OAuth для {{app_name}}
639       url: "URL токена запроса:"
640     update: 
641       flash: Клиентская информация успешно обновлена
642   site: 
643     edit: 
644       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
645       flash_player_required: Для использования редактора Potlatch необходим Flash-плеер. Вы можете <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">загрузить Flash-плеер с Adobe.com</a>. Существуют и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Editing&uselang=ru">другие способы</a> редактирования OpenStreetMap.
646       not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
647       not_public_description: "Вы не можете больше анонимно редактировать карту. Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: {{user_page}}."
648       potlatch_unsaved_changes: Имеются несохранённые изменения. (Для сохранения в Potlatch снимите выделение с пути или точки, если редактируете в «живом» режиме, либо нажмите кнопку «сохранить», если вы в режиме отложенного сохранения.)
649       user_page_link: страница пользователя
650     index: 
651       js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключен JavaScript.
652       js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
653       js_3: Вы можете попробовать <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">статичную карту от Tiles@Home</a>, если вы не можете включить JavaScript.
654       license: 
655         notice: Лицензировано на условиях {{license_name}} проектом {{project_name}} и его пользователями.
656         project_name: OpenStreetMap
657       permalink: Постоянная ссылка
658       shortlink: Короткая ссылка
659     key: 
660       map_key: Легенда
661       map_key_tooltip: Легенда для рендеринга mapnik на этом уровне масштаба
662       table: 
663         entry: 
664           admin: Административная граница
665           allotments: Огороды
666           apron: 
667             - Перрон аэродрома
668             - терминал
669           bridge: Жирная линия = мост
670           bridleway: Дорога для всадников
671           brownfield: Заброшенная зона
672           building: Значительное здание
673           byway: Тропинка
674           cable: 
675             - Канатная дорога
676             - кресельный подъёмник
677           cemetery: Кладбище
678           centre: Спортивный центр
679           commercial: Коммерческий район
680           common: 
681             - Общественная земля
682             - луг
683           construction: Строительство дороги
684           cycleway: Велосипедная дорога
685           destination: Целевой доступ
686           farm: Ферма
687           footway: Пешеходная дорожка
688           forest: Лес
689           golf: Площадка для гольфа
690           heathland: Пустошь
691           industrial: Промышленный район
692           lake: 
693             - Озеро
694             - водохранилище
695           military: Военная зона
696           motorway: Автомагистраль
697           park: Парк
698           permissive: Разрешительный доступ
699           pitch: Спортивная площадка
700           primary: Магистральная дорога
701           private: Частный доступ
702           rail: Железная дорога
703           reserve: Заповедник
704           resident: Жилой район
705           retail: Торговый район
706           runway: 
707             - Взлётно-посадочная полоса аэропорта
708             - рулёжная дорожка
709           school: 
710             - Школа
711             - университет
712           secondary: Второстепенная дорога
713           station: Железнодорожная станция
714           subway: Метро
715           summit: 
716             - Вершина
717             - пик
718           tourist: Достопримечательность
719           track: Просёлок
720           tram: 
721             - Легко-рельсовый транспорт
722             - трамвай
723           trunk: Шоссе
724           tunnel: Пунктир = туннель
725           unclassified: Дорога местного значения
726           unsurfaced: Грунтовая дорога
727           wood: Роща
728         heading: Легенда для м{{zoom_level}}
729     search: 
730       search: Поиск
731       search_help: "примеры: 'Вязьма', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', или 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Search&uselang=ru'>больше примеров…</a>"
732       submit_text: ->
733       where_am_i: Где я?
734     sidebar: 
735       close: Закрыть
736       search_results: Результаты поиска
737   trace: 
738     create: 
739       trace_uploaded: Ваш файл GPX был загружен и сейчас вносится в базу данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет прислано уведомление на электронную почту.
740       upload_trace: Выгрузить GPS-трек
741     delete: 
742       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
743     edit: 
744       description: "Описание:"
745       download: загрузить
746       edit: править
747       filename: "Имя файла:"
748       heading: Редактирование трека {{name}}
749       map: карта
750       owner: "Владелец:"
751       points: "Точек:"
752       save_button: Сохранить изменения
753       start_coord: "Координаты начала:"
754       tags: "Метки:"
755       tags_help: через запятую
756       title: Редактирование трека {{name}}
757       uploaded_at: "Загружен:"
758       visibility: "Видимость:"
759       visibility_help: Что это значит?
760     list: 
761       public_traces: Общедоступные GPS-треки
762       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя {{user}}
763       tagged_with: " отмеченные {{tags}}"
764       your_traces: Ваши GPS-треки
765     make_public: 
766       made_public: Трек сделан общедоступным
767     no_such_user: 
768       body: Извините, пользователя с именем {{user}} не существует. Пожалуйста, проверьте правильность написания. Возможно ссылка, по которой вы пришли, неверна.
769       heading: Пользователя {{user}} не существует
770       title: Нет такого пользователя
771     trace: 
772       ago: "{{time_in_words_ago}} назад"
773       by: авторства
774       count_points: "{{count}} точек"
775       edit: изменить
776       edit_map: Изменить карту
777       in: в
778       map: карта
779       more: подробнее
780       pending: ОБРАБОТКА
781       private: ЧАСТНЫЙ
782       public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
783       trace_details: Показать данные трека
784       view_map: Просмотр карты
785     trace_form: 
786       description: Описание
787       help: Справка
788       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Upload
789       tags: Метки
790       tags_help: через запятую
791       upload_button: Загрузить
792       upload_gpx: Загруженный GPX-файл
793       visibility: Видимость
794       visibility_help: Что это значит?
795     trace_header: 
796       see_all_traces: Показать все треки
797       see_just_your_traces: Показать только ваши треки, или выгрузить трек
798       see_your_traces: Показать все ваши треки
799       traces_waiting: "{{count}} ваших треков ожидают загрузки. Пожалуйста, подождите загрузки этих треков, а потом выгружайте ещё. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей."
800     trace_optionals: 
801       tags: "Метки:"
802     trace_paging_nav: 
803       of: из
804       showing: Страница
805     view: 
806       delete_track: Удалить трек
807       description: "Описание:"
808       download: скачать
809       edit: править
810       edit_track: Редактировать свойства
811       filename: "Имя файла:"
812       heading: Просмотр трека {{name}}
813       map: на карте
814       none: Нет
815       owner: "Владелец:"
816       pending: ОБРАБОТКА
817       points: "Точек:"
818       start_coordinates: "Координаты начала:"
819       tags: "Метки:"
820       title: Просмотр трека {{name}}
821       trace_not_found: Трек не найден!
822       uploaded: "Загружен:"
823       visibility: "Видимость:"
824     visibility: 
825       identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально, упорядоченные точки с отметками времени)
826       private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
827       public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные точки)
828       trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками времени)
829   user: 
830     account: 
831       email never displayed publicly: (не будет показан)
832       flash update success: Информация о пользователе успешно обновлена.
833       flash update success confirm needed: Информация о пользователе успешно обновлена. Проверьте свою электронную почту, чтобы подтвердить ваш новый адрес.
834       home location: "Основное местоположение:"
835       latitude: "Широта:"
836       longitude: "Долгота:"
837       make edits public button: Сделать все мои правки доступными
838       my settings: Мои настройки
839       no home location: Вы не обозначили свое основное местоположение.
840       preferred languages: "Предпочитаемые языки:"
841       profile description: "Описание профиля:"
842       public editing: 
843         disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
844         disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
845         enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
846         enabled link text: что это значит?
847         heading: "Публичное изменение:"
848       return to profile: Возврат к профилю
849       save changes button: Сохранить изменения
850       title: Изменение учётной записи
851       update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю на карту?
852     confirm: 
853       button: Подтвердить
854       failure: Учётная запись пользователя с таким кодом подтверждения уже была активирована ранее.
855       heading: Подтвердить учётную запись пользователя
856       press confirm button: Нажмите на кнопку подтверждения ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
857       success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
858     confirm_email: 
859       button: Подтвердить
860       failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён эти токеном.
861       heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
862       press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения ниже, чтобы подтвердить ваш новый адрес электронной почты.
863       success: Ваш адрес электронной почты подтверждён, спасибо за регистрацию!
864     friend_map: 
865       nearby mapper: "Ближайший пользователь: [[nearby_user]]"
866       your location: Ваше местоположение
867     go_public: 
868       flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать.
869     login: 
870       account not active: Извините, ваша учётная запись ещё не активирована.<br />Чтобы активировать её, пожалуйста, проверьте ваш почтовый ящик и нажмите на ссылку в письме с просьбой о подтверждении.
871       auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
872       create_account: зарегистрируйтесь
873       email or username: "Эл. почта или имя пользователя:"
874       heading: Логин
875       login_button: Войти
876       lost password link: Забыли пароль?
877       password: "Пароль:"
878       please login: Пожалуйста, войдите или {{create_user_link}}.
879       title: Логин
880     lost_password: 
881       email address: "Аадрес эл. почты:"
882       heading: Забыли пароль?
883       new password button: Вышлите мне новый пароль
884       notice email cannot find: Такой адрес не зарегистрирован.
885       notice email on way: Жаль, что вы потеряли пароль :-( но ничего, скоро придёт письмо и вы сможете поменять свой пароль.
886       title: Восстановление пароля
887     make_friend: 
888       already_a_friend: Вы уже друзья с {{name}}.
889       failed: Не удалось добавить {{name}} в друзья.
890       success: Теперь {{name}} является вашим другом.
891     new: 
892       confirm email address: "Подтвердите адрес эл. почты:"
893       confirm password: "Подтвердите пароль:"
894       contact_webmaster: Пожалуйста, свяжитесь с <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вебмастером</a> с просьбой создать подобную учётную запись. Мы попробуем и ответим настолько быстро, насколько сможем.
895       display name: "Отображаемое имя:"
896       email address: "Адрес эл. почты:"
897       fill_form: Заполните форму, и мы вышлем вам на электронную почту письмо с просьбой об активации.
898       flash create success message: Пользователь был удачно создан. Проверьте вашу электронную почту на наличие письма с подтверждением, нажмите на ссылку в нём и вы тут же сможете заняться внесением изменений :-)<br /><br />Обратите внимание, что вы не сможете войти, пока вы не подтвердите ваш адрес электронной почты.<br /><br />Если вы используете антиспам, посылающий запросы на подтверждение, внесите адрес webmaster@openstreetmap.org в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на такие запросы.
899       heading: Создание учётной записи
900       license_agreement: Создавая учётную запись в проекте, вы подтверждаете, что все данные, отправляемые в Openstreetmap лицензируются на условиях <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">этой лицензии Creative Commons (BY-SA)</a>.
901       no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать для вас учётную запись.
902       not displayed publicly: Не отображается публично (см. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Privacy_Policy&uselang=ru" title="вики политика конфиденциальности включая часть про адрес эл. почты">политику конфиденциальности</a>)
903       password: "Пароль:"
904       signup: Регистрация
905       title: Регистрация
906     no_such_user: 
907       body: Извините, нет пользователя с именем {{user}}. Пожалуйста, проверьте правильность ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
908       heading: Пользователя {{user}} не существует
909       title: Нет такого пользователя
910     remove_friend: 
911       not_a_friend: "{{name}} не является вашим другом."
912       success: "{{name}} удалён из вашего списка друзей."
913     reset_password: 
914       confirm password: "Подтверждение пароля:"
915       flash changed: Ваш пароль был изменён.
916       flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
917       heading: Повторная установка пароля для {{user}}
918       password: "Пароль:"
919       reset: Установить пароль
920       title: Повторная установка пароля
921     set_home: 
922       flash success: Ваше местоположение сохранено
923     view: 
924       add as friend: добавить в друзья
925       add image: Загрузить
926       ago: ({{time_in_words_ago}} назад)
927       change your settings: изменить настройки
928       delete image: Удалить аватар
929       description: Описание
930       diary: дневник
931       edits: правки
932       if set location: Если вы укажете свое местоположение, карта и дополнительные инструменты появятся ниже. Вы можете установить ваше местоположение на вашей странице {{settings_link}}.
933       km away: "{{count}} км от вас"
934       m away: "{{count}} м от вас"
935       mapper since: "Зарегистрирован:"
936       my diary: мой дневник
937       my edits: мои правки
938       my settings: мои настройки
939       my traces: мои треки
940       my_oauth_details: Просмотр подробностей OAuth
941       nearby users: "Ближайшие пользователи:"
942       new diary entry: новая запись
943       no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
944       no home location: Местонахождение не было указано.
945       no nearby users: Поблизости пока нет пользователей, занимающихся составлением карты.
946       remove as friend: удалить из друзей
947       send message: отправить сообщение
948       settings_link_text: настройки
949       traces: треки
950       upload an image: Загрузить аватар
951       user image heading: Аватар
952       user location: Местонахождение пользователя
953       your friends: Ваши друзья