]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/pt-BR.yml
add Nearmap to background menu - thanks avar
[rails.git] / config / locales / pt-BR.yml
1 # Messages for Brazilian Portuguese (Português do Brasil)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: BraulioBezerra
5 # Author: McDutchie
6 # Author: Nighto
7 pt-BR: 
8   activerecord: 
9     attributes: 
10       diary_comment: 
11         body: Corpo
12       diary_entry: 
13         language: Língua
14         latitude: Latitude
15         longitude: Longitude
16         title: Título
17         user: Usuário
18       friend: 
19         friend: Amigo
20         user: Usuário
21       message: 
22         body: Corpo
23         recipient: Destinatário
24         sender: Remetente
25         title: Título
26       trace: 
27         description: Descrição
28         latitude: Latitude
29         longitude: Longitude
30         name: Nome
31         public: Público
32         size: Tamanho
33         user: Usuário
34         visible: Visível
35       user: 
36         active: Ativo
37         description: Descrição
38         display_name: Nome para Exibição
39         email: Email
40         languages: Línguas
41         pass_crypt: Senha
42     models: 
43       acl: Lista de Controle de acesso
44       changeset: Alterações
45       changeset_tag: Etiqueta do Conjunto de Alterações
46       country: País
47       diary_comment: Comentário
48       diary_entry: Entrada do Diário
49       friend: Amigo
50       language: Língua
51       message: Mensagem
52       node: Ponto
53       node_tag: Etiqueta do Ponto
54       notifier: Notificador
55       old_node: Ponto Antigo
56       old_node_tag: Etiqueta do Ponto Antigo
57       old_relation: Relação Antiga
58       old_relation_member: Membro da Relação Antiga
59       old_relation_tag: Etiqueta da Relação Antiga
60       old_way: Caminho Antigo
61       old_way_node: Ponto do Caminho Antigo
62       old_way_tag: Etiqueta do Caminho Antigo
63       relation: Relação
64       relation_member: Membro da Relação
65       relation_tag: Etiqueta da Relação
66       session: Sessão
67       trace: Trilha
68       tracepoint: Ponto da Trilha
69       tracetag: Etiqueta da Trilha
70       user: Usuário
71       user_preference: Preferências do Usuário
72       user_token: Token do Usuário
73       way: Caminho
74       way_node: Ponto do Caminho
75       way_tag: Etiqueta do Caminho
76   application: 
77     require_cookies: 
78       cookies_needed: Parece que você está com os <i>cookies</i> não habilitados - por favor habilite os <i>cookies</i> no seu browser antes de continuar.
79     setup_user_auth: 
80       blocked: Seu acesso à API foi bloqueado. Por favor, acesse a interface web para saber de mais detalhes.
81   browse: 
82     changeset: 
83       changeset: "Alterações: {{id}}"
84       changesetxml: XML do conjunto de alterações
85       download: Baixar {{changeset_xml_link}} ou {{osmchange_xml_link}}
86       feed: 
87         title: Conjunto de mudanças {{id}}
88         title_comment: Conjunto de mudanças {{id}} - {{comment}}
89       osmchangexml: osmChange XML
90       title: Alterações
91     changeset_details: 
92       belongs_to: "Pertence a:"
93       bounding_box: "Limites da área:"
94       box: Área
95       closed_at: "Fechado em:"
96       created_at: "Criado em:"
97       has_nodes: 
98         one: "Tem o seguinte {{count}} ponto:"
99         other: "Tem os seguintes {{count}} pontos:"
100       has_relations: 
101         one: "Tem a seguinte {{count}} relação:"
102         other: "Tem as seguintes {{count}} relações:"
103       has_ways: 
104         one: "Tem o seguinte {{count}} caminho:"
105         other: "Tem os seguintes {{count}} caminhos:"
106       no_bounding_box: Nenhum limite de área foi armazenado para estas alterações.
107       show_area_box: Área de exibição
108     changeset_navigation: 
109       all: 
110         next_tooltip: Próximo conjunto de alterações
111         prev_tooltip: Conjunto de alterações anterior
112       user: 
113         name_tooltip: Ver edições de {{user}}
114         next_tooltip: Editado posteriormente por {{user}}
115         prev_tooltip: Editado anteriormente por {{user}}
116     common_details: 
117       changeset_comment: "Comentário:"
118       edited_at: "Editado em:"
119       edited_by: "Editado por:"
120       in_changeset: "No conjunto de alterações:"
121       version: "Versão:"
122     containing_relation: 
123       entry: Relação {{relation_name}}
124       entry_role: Relação {{relation_name}} (como {{relation_role}})
125     map: 
126       deleted: Apagado
127       larger: 
128         area: Ver área em um mapa maior
129         node: Ver ponto em um mapa maior
130         relation: Ver relação em um mapa maior
131         way: Ver caminho em um mapa maior
132       loading: Carregando...
133     node: 
134       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}"
135       download_xml: Baixar XML
136       edit: editar
137       node: Ponto
138       node_title: "Ponto: {{node_name}}"
139       view_history: ver histórico
140     node_details: 
141       coordinates: "Coordenadas:"
142       part_of: "Parte de:"
143     node_history: 
144       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
145       download_xml: Baixar XML
146       node_history: Histórico do ponto
147       node_history_title: "Histórico do ponto: {{node_name}}"
148       view_details: ver detalhes
149     not_found: 
150       sorry: Desculpe, o {{type}} com o ID {{id}}, não pode ser encontrado.
151       type: 
152         changeset: conjunto de mudanças
153         node: ponto
154         relation: relação
155         way: caminho
156     paging_nav: 
157       of: de
158       showing_page: Exibindo página
159     relation: 
160       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}"
161       download_xml: Baixar XML
162       relation: Relação
163       relation_title: "Relação: {{relation_name}}"
164       view_history: ver histórico
165     relation_details: 
166       members: "Membros:"
167       part_of: "Parte de:"
168     relation_history: 
169       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
170       download_xml: Baixar XML
171       relation_history: Histórico de Relação
172       relation_history_title: "Histórico da Relação: {{relation_name}}"
173       view_details: ver detalhes
174     relation_member: 
175       entry: "{{type}} {{name}}"
176       entry_role: "{{type}} {{name}} como {{role}}"
177       type: 
178         node: Ponto
179         relation: Relação
180         way: Caminho
181     start: 
182       manually_select: Selecione uma área diferente manualmente
183       view_data: Ver dados para do mapa em visualização atual
184     start_rjs: 
185       data_frame_title: Dados
186       data_layer_name: Dados
187       details: Detalhes
188       drag_a_box: Clique e arraste para selecionar uma área no mapa
189       edited_by_user_at_timestamp: Editado por [[user]] at [[timestamp]]
190       history_for_feature: Histórico para [[feature]]
191       load_data: Carregar dados
192       loaded_an_area_with_num_features: Você carregou uma área que contém [[num_features]] pontos com características. Alguns navegadores podem não conseguir exibir todos estes dados. Geralmente, navegadores trabalham melhor exibindo um conjunto de menos de 100 características por vez, ultrapassar isso pode deixá-lo lento ou travá-lo. Se você tem certeza que deseja exibir estes dados, clique no botão abaixo.
193       loading: Carregando...
194       manually_select: Selecione uma área diferente manualmente
195       object_list: 
196         api: Obter esta área através da API
197         back: Exibir lista de objetos
198         details: Detalhes
199         heading: Lista de Objetos
200         history: 
201           type: 
202             node: Ponto [[id]]
203             way: Caminho [[id]]
204         selected: 
205           type: 
206             node: Ponto [[id]]
207             way: Caminho [[id]]
208         type: 
209           node: Ponto
210           way: Caminho
211       private_user: usuário privado
212       show_history: Exibir histórico
213       unable_to_load_size: "Impossível carregar dados: tamanho da área de [[bbox_size]] é muito grande (precisa ser menor que {{max_bbox_size}})"
214       wait: Aguarde...
215       zoom_or_select: Aproxime ou selecione uma área diferente para visualizar
216     tag_details: 
217       tags: "Etiquetas:"
218     way: 
219       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}"
220       download_xml: Baixar XML
221       edit: editar
222       view_history: ver histórico
223       way: Caminho
224       way_title: "Caminho: {{way_name}}"
225     way_details: 
226       also_part_of: 
227         one: também parte do caminho {{related_ways}}
228         other: também parte dos caminhos {{related_ways}}
229       nodes: "Pontos:"
230       part_of: "Parte de:"
231     way_history: 
232       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
233       download_xml: Baixar XML
234       view_details: ver detalhes
235       way_history: Histórico de caminho
236       way_history_title: "Histórico do caminho: {{way_name}}"
237   changeset: 
238     changeset: 
239       anonymous: Anônimo
240       big_area: (grande)
241       id: "#{{id}}"
242       no_comment: (nenhum)
243       no_edits: (sem alterações)
244       show_area_box: exibir limite da área
245       still_editing: (ainda editando)
246       view_changeset_details: Ver detalhes das alterações
247     changesets: 
248       area: Área
249       comment: Comentário
250       id: ID
251       saved_at: Salvo em
252       user: Usuário
253     list: 
254       description: Alterações recentes
255       description_bbox: Conjuntos de alterações em {{bbox}}
256       description_user: Conjuntos de alterações de {{user}}
257       description_user_bbox: Conjuntos de alterações de {{user}} em {{bbox}}
258       heading: Conjuntos de alterações
259       heading_bbox: Conjuntos de alterações
260       heading_user: Conjuntos de alterações
261       heading_user_bbox: Conjuntos de alterações
262       title: Conjuntos de alterações
263       title_bbox: Conjuntos de alterações em {{bbox}}
264       title_user: Conjuntos de alterações de {{user}}
265       title_user_bbox: Conjuntos de alterações de {{user}} em {{bbox}}
266   diary_entry: 
267     diary_comment: 
268       comment_from: Comentário de {{link_user}} em {{comment_created_at}}
269     diary_entry: 
270       comment_count: 
271         one: 1 comentário
272         other: "{{count}} comentários"
273       comment_link: Comentar nesta entrada
274       edit_link: Editar esta entrada
275       posted_by: Postado por {{link_user}} em {{created}} em {{language_link}}
276       reply_link: Responder esta entrada
277     edit: 
278       body: "Texto:"
279       language: "Idioma:"
280       latitude: "Latitude:"
281       location: "Localização:"
282       longitude: "Longitude:"
283       marker_text: Localização da entrada no diário
284       save_button: Salvar
285       subject: "Assunto:"
286       title: Editar entrada do diário
287       use_map_link: usar mapa
288     feed: 
289       all: 
290         description: Entradas no diário recentes de usuários do OpenStreetMap
291         title: Entradas no diário OpenStreetMap
292       language: 
293         description: Entradas de diário recentes de usuários do OpenStreetMap em {{language_name}}
294         title: Entradas no diário OpenStreetMap em {{language_name}}
295       user: 
296         description: Entradas recentes no diário OpenStreetMap de {{user}}
297         title: Entradas do diário OpenStreetMap de {{user}}
298     list: 
299       in_language_title: Entradas do Diário em {{language}}
300       new: Nova Entrada no Diário
301       new_title: Escrever nova entrada em seu Diário
302       newer_entries: Entradas novas
303       no_entries: Sem entradas no Diário
304       older_entries: Entradas antigas
305       recent_entries: "Entradas recentes no Diário:"
306       title: Diários dos Usuários
307       user_title: Diário de {{user}}
308     new: 
309       title: Nova Entrada de Diário
310     no_such_entry: 
311       body: Desculpe, não há entrada no diário ou comentário com o id {{id}}. Por favor, verifique se digitou corretamente, ou talvez o link que clicou esteja errado.
312       heading: "Não há entrada no diário com o id: {{id}}"
313       title: Entrada de diário inexistente
314     no_such_user: 
315       body: Desculpe, não há usuário com o nome {{user}}. Por favor, verifique se digitou corretamente, ou talvez o link que clicou esteja errado.
316       heading: O usuário {{user}} não existe
317       title: Usuário inexistente
318     view: 
319       leave_a_comment: Deixe um comentário
320       login: Entrar
321       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} para deixar um comentário"
322       save_button: Salvar
323       title: Diários dos usuários | {{user}}
324       user_title: Diário de {{user}}
325   export: 
326     start: 
327       add_marker: Adicionar um marcador ao mapa
328       area_to_export: Área a exportar
329       embeddable_html: HTML para embutir
330       export_button: Exportar
331       export_details: Os dados do OpenStreetMap estão licenciados sob a <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pt">Creative Commons Atribuição - Compartilhamento pela mesma Licença 2.0 Genérica (CC-BYSA-2.0)</a>.
332       format: Formato
333       format_to_export: Formato a Exportar
334       image_size: Tamanho da Imagem
335       latitude: "Lat:"
336       licence: Licença
337       longitude: "Lon:"
338       manually_select: Selecior área diferente manualmente
339       mapnik_image: Imagem Mapnik
340       max: max
341       options: Opções
342       osm_xml_data: Dados XML OpenStreetMap
343       osmarender_image: Imagem Osmarender
344       output: Saída
345       paste_html: Cole o HTML para publicar no site
346       scale: Escala
347       zoom: Zoom
348     start_rjs: 
349       add_marker: Adicionar um marcador ao mapa
350       change_marker: Mudar posição do marcador
351       click_add_marker: Clique no mapa para adicionar um marcador
352       drag_a_box: Marque uma caixa no mapa para selecionar uma área
353       export: Exportar
354       manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente
355       view_larger_map: Ver Mapa Ampliado
356   geocoder: 
357     description: 
358       title: 
359         geonames: Localização do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
360         osm_namefinder: "{{types}} de <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
361       types: 
362         cities: Cidades
363         places: Lugares
364         towns: Cidades
365     description_osm_namefinder: 
366       prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}"
367     direction: 
368       east: leste
369       north: norte
370       north_east: nordeste
371       north_west: noroeste
372       south: sul
373       south_east: sudeste
374       south_west: sudoeste
375       west: oeste
376     distance: 
377       one: a cerca de 1km
378       other: a cerca de {{count}}km
379       zero: a menos de 1km
380     results: 
381       no_results: Nenhum resultado encontrado
382     search: 
383       title: 
384         ca_postcode: Resultados do <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
385         geonames: Resultados do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
386         latlon: Resultados <a href="http://openstreetmap.org/">Internos</a>
387         osm_namefinder: Resultados do <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
388         osm_nominatim: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
389         uk_postcode: Resultados do <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
390         us_postcode: Resultados do <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
391     search_osm_namefinder: 
392       prefix: "{{type}}"
393       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
394       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}"
395       suffix_suburb: "{{suffix}}, {{parentname}}"
396     search_osm_nominatim: 
397       prefix_highway: via {{type}}
398       prefix_other: "{{type}}"
399   javascripts: 
400     map: 
401       base: 
402         cycle_map: Cycle Map
403         mapnik: Mapnik
404         noname: Sem nomes
405         osmarender: Osmarender
406       overlays: 
407         maplint: Maplint
408     site: 
409       edit_zoom_alert: Você deve aumentar o zoom para editar o mapa
410       history_zoom_alert: Você deve aumentar o zoom para ver o histórico de edição
411   layouts: 
412     donate: "Ajude o OpenStreetMap fazendo doações para o Fundo de Upgrade de Hardware: {{link}}."
413     donate_link_text: doando
414     edit: Editar
415     edit_tooltip: Editar mapas
416     export: Exportar
417     export_tooltip: Exportar dados do mapa
418     gps_traces: Trilhas GPS
419     gps_traces_tooltip: Gerenciar trilhas
420     help_wiki: Ajuda & Wiki
421     help_wiki_tooltip: Ajuda &amp; Wiki do projeto
422     help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Pt-br:Main_Page&uselang=pt-br
423     history: Histórico
424     history_tooltip: Histórico de alterações
425     home: início
426     home_tooltip: Ir para a sua localização
427     inbox: caixa de entrada ({{count}})
428     inbox_tooltip: 
429       one: 1 Nova mensagem na sua caixa de entrada
430       other: Sua caixa de entrada tem {{count}} mensagens não lidas
431       zero: Sem novas mensagens na sua caixa de entrada
432     intro_1: OpenStreetMap é um mapa livre e editável do mundo. Ele é feito por pessoas como você.
433     intro_2: OpenStreetMap permite visualizar, editar e usar dados geográficos de maneira colaborativa de qualquer lugar do mundo.
434     intro_3: A hospedagem dos dados do OpenStreetMap é cedida gentilmente por {{ucl}} e {{bytemark}}.
435     license: 
436       alt: CC by-sa 2.0
437       title: Os dados do OpenStreetMaps estão licenciados na Licença Creative Commons Atribuição-Compartilhamento pela Mesma Licença 2.0 Genérica
438     log_in: entrar
439     log_in_tooltip: Entrar com uma conta existente
440     logo: 
441       alt_text: OpenStreetMap logo
442     logout: sair
443     logout_tooltip: Sair
444     make_a_donation: 
445       text: Faça uma doação
446       title: Ajude o OpenStreetMap com uma doação monetária
447     news_blog: Blog de notícias
448     news_blog_tooltip: Blog de notícias sobre o OpenStreetMap, dados geográficos livres, etc.
449     osm_offline: A base de dados do OpenStreetMap está off-line devido a operações de manutenção.
450     osm_read_only: A base de dados do OpenStreetMap está em modo somente leitura devido a operações de manutenção.
451     project_name: 
452       h1: OpenStreetMap
453       title: OpenStreetMap
454     shop: Produtos
455     shop_tooltip: Compre produtos com a marca OpenStreetMap
456     shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise?uselang=pt-br
457     sign_up: registrar
458     sign_up_tooltip: Criar uma conta para editar
459     sotm: Venha para a OpenStreetMap Conference 2009 (The State of the Map) de 10 a 12 de julho em Amsterdam!
460     tag_line: O Wiki de Mapas Livres
461     user_diaries: Diários de Usuário
462     user_diaries_tooltip: Ver os diários dos usuários
463     view: Ver
464     view_tooltip: Ver mapas
465     welcome_user: Bem vindo, {{user_link}}
466     welcome_user_link_tooltip: Sua Página de usuário
467   map: 
468     coordinates: "Coordenadas:"
469     edit: Editar
470     view: Ver
471   message: 
472     delete: 
473       deleted: Mensagem apagada
474     inbox: 
475       date: Data
476       from: De
477       my_inbox: Minha caixa de entrada
478       no_messages_yet: Você ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contato com {{people_mapping_nearby_link}}?
479       outbox: caixa de saída
480       people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto
481       subject: Assunto
482       title: Caixa de Entrada
483       you_have: Você tem {{new_count}} mensagens novas e {{old_count}} mensagens antigas
484     mark: 
485       as_read: Mensagem marcada como lida
486       as_unread: Mensagem marcada como não lida
487     message_summary: 
488       delete_button: Apagar
489       read_button: Marcar como lida
490       reply_button: Responder
491       unread_button: Marcar como não lida
492     new: 
493       back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada
494       body: Mensagem
495       message_sent: Mensage enviada
496       send_button: Enviar
497       send_message_to: Enviar uma nova mensagem para {{name}}
498       subject: Assunto
499       title: Enviar mensagem
500     no_such_user: 
501       body: Me desculpe, não há nenhum usuário ou mensagem com esse nome ou id
502       heading: Não há tal usuário ou mensagem
503       title: Não existe usuário ou mensagem
504     outbox: 
505       date: Data
506       inbox: caixa de entrada
507       my_inbox: Minha {{inbox_link}}
508       no_sent_messages: Você ainda não enviou nenhuma mensagem. Porque não entrar em contato com {{people_mapping_nearby_link}}?
509       outbox: caixa de saída
510       people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto
511       subject: Assunto
512       title: Caixa de Saída
513       to: Para
514       you_have_sent_messages: Você tem {{count}} mensagens enviadas
515     read: 
516       back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada
517       back_to_outbox: Voltar para a caixa de saída
518       date: Data
519       from: De
520       reading_your_messages: Lendo suas mensagens
521       reading_your_sent_messages: Lendo suas mensagens enviadas
522       reply_button: Responder
523       subject: Assunto
524       title: Ler Mensagem
525       to: Para
526       unread_button: Marcar como não lida
527     sent_message_summary: 
528       delete_button: Apagar
529   notifier: 
530     diary_comment_notification: 
531       footer: Você pode ler o comentário em {{readurl}}, pode comentá-lo em {{commenturl}} ou respondê-lo em {{replyurl}}
532       header: "{{from_user}} comentou a sua entrada de diário do OpenStreetMap com o assunto {{subject}}:"
533       hi: Olá {{to_user}},
534       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} comentou uma entrada de seu diário"
535     email_confirm: 
536       subject: "[OpenStreetMap] Confirmação de endereço de e-mail"
537     email_confirm_html: 
538       click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para confirmar a alteração.
539       greeting: Olá,
540       hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail de {{server_url}} para {{new_address}}.
541     email_confirm_plain: 
542       click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para confirmar a alteração.
543       greeting: Olá,
544       hopefully_you_1: Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail de
545       hopefully_you_2: "{{server_url}} para {{new_address}}."
546     friend_notification: 
547       had_added_you: "{{user}} adicionou você como amigo no OpenStreetMap."
548       see_their_profile: Você pode ver seu perfil em {{userurl}} e adicioná-lo também se desejar.
549       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} adicionou você como amigo"
550     gpx_notification: 
551       and_no_tags: e sem etiquetas.
552       and_the_tags: "e as seguintes etiquetas:"
553       failure: 
554         failed_to_import: "falha ao importar. Veja a mensagem de erro:"
555         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=pt-br
556         more_info_1: Mais informações sobre erros de importação de arquivos GPX e como evitá-los
557         more_info_2: "podem ser encontradas em:"
558         subject: "[OpenStreetMap] Importação de arquivo GPX falhou"
559       greeting: Olá,
560       success: 
561         loaded_successfully: "carregado com sucesso com {{trace_points}} pontos além dos\n{{possible_points}} pontos possíveis.\""
562         subject: "[OpenStreetMap] Arquivo GPX importado com sucesso"
563       with_description: com a descrição
564       your_gpx_file: Este parece ser um arquivo GPX seu
565     lost_password: 
566       subject: "[OpenStreetMap] Solicitação de nova senha"
567     lost_password_html: 
568       click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para receber uma nova senha.
569       greeting: Olá,
570       hopefully_you: Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha para a conta no openstreetmap.org ligada a este e-mail.
571     lost_password_plain: 
572       click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para receber uma nova senha.
573       greeting: Olá,
574       hopefully_you_1: Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha
575       hopefully_you_2: para a conta no openstreetmap.org ligada a este e-mail.
576     message_notification: 
577       footer1: Você pode ser a mensagem em {{readurl}}
578       footer2: e pode respondê-la em {{replyurl}}
579       header: "{{from_user}} enviou uma mensagem pelo OpenStreetMap para você com o assunto {{subject}}:"
580       hi: Olá {{to_user}},
581       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} enviou uma mensagem para você"
582     signup_confirm: 
583       subject: "[OpenStreetMap] Confirme seu endereço de e-mail"
584     signup_confirm_html: 
585       click_the_link: Se esta pessoa é você, bem-vindo! Por favor, clique no link abaixo para confirmar sua inscrição e ler mais informações sobre o OpenStreetMap.
586       current_user: A lista de usuários, baseada em suas localizações no mundo, está disponível em <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
587       get_reading: Continue lendo sobre o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Beginners_Guide">no wiki</a>, mantenha-se informado via o <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog OpenStreetMap</a><sup>(em inglês)</sup> ou pelo <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a><sup>(em inglês)</sup>, ou então navegue pelo <a href="http://www.opengeodata.org/">blog do fundador do OSM</a><sup>(em inglês)</sup>, Steve Coast, que também tem <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts</a><sup>(em inglês)</sup>.
588       greeting: Olá!
589       hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer criar uma conta em
590       introductory_video: Você pode ver um vídeo introdutório (em inglês) em {{introductory_video_link}}.
591       more_videos: Há também {{more_videos_link}}.
592       more_videos_here: mais vídeos aqui
593       user_wiki_page: É recomendável que você crie sua página no wiki, incluindo etiquetas sobre sua localização, como em <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Rio_de_Janeiro">[[Category:Users_in_Rio_de_Janeiro]]</a>.
594       video_to_openstreetmap: vídeo introdutório ao OpenStreetMap
595       wiki_signup: Você pode querer também <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"> se registrar no wiki do OpenStreetMap</a>.
596     signup_confirm_plain: 
597       blog_and_twitter: "Mantenha-se informado via o blog do OpenStreetMap or pelo Twitter:"
598       click_the_link_1: Se esta pessoa é você, bem-vindo! Clique abaixo para confirmar sua
599       click_the_link_2: conta e ler mais informações sobre o OpenStreetMap.
600       current_user_1: Uma lista atualizada de usuários em categorias, baseada em onde eles
601       current_user_2: "estão, está disponível aqui:"
602       greeting: Olá!
603       hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer criar uma conta em
604       introductory_video: "Você pode assistir um vídeo introdutório (em inglês) sobre o OpenStreetMap aqui:"
605       more_videos: "Existem mais vídeos aqui:"
606       opengeodata: "OpenGeoData.org é o blog do fundador do OpenStreetMap, Steve Coast, que também dispõe de podcasts (em inglês):"
607       the_wiki: "Continue lendo sobre o OpenStreetMap no wiki:"
608       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Pt-br:Beginners_Guide&uselang=pt-br
609       user_wiki_1: É recomendável que você crie sua página no wiki, incluindo tags de
610       user_wiki_2: categorias marcando onde você está, como [[Category:Users_in_Brazil]].
611       wiki_signup: "Você também pode querer registrar-se no wiki do OpenStreetMap em:"
612       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=pt-br
613   oauth: 
614     oauthorize: 
615       allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas
616       allow_read_prefs: ler suas preferências
617       allow_to: "Permitir a aplicação cliente:"
618       allow_write_api: modificar o mapa.
619       allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos.
620       allow_write_gpx: atualizar trilhas de GPS.
621       allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário.
622       request_access: A aplicação {{app_name}} está pedindo acesso à sua conta. Por favor cheque se você gostaria que a aplicação tenha as seguintes capacidades. Você pode escolher quaisquer que quiser.
623     revoke: 
624       flash: Você cancelou o token para {{application}}
625   oauth_clients: 
626     create: 
627       flash: A informação foi resgistrada com sucesso
628     destroy: 
629       flash: O registro da aplicação cliente foi apagado
630     edit: 
631       submit: Editar
632       title: Editar sua aplicação
633     form: 
634       allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas.
635       allow_read_prefs: ler as suas preferências de usuário.
636       allow_write_api: modificar o mapa.
637       allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos.
638       allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS
639       allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário.
640       callback_url: URL de callback
641       name: Nome
642       requests: "Pedir as seguintes permissões do usuário:"
643       required: Obrigatório
644       support_url: URL de suporte
645       url: URL principal da aplicação
646     index: 
647       application: Nome da Aplicação
648       issued_at: Distribuido em
649       list_tokens: "Os seguintes tokens foram distribuidos para aplicações em seu nome:"
650       my_apps: Minhas Aplicações Cliente
651       my_tokens: Minhas aplicações autorizadas
652       no_apps: Você tem uma aplicação que gostaria de registrar para usar conosco usando o padrão {{oauth}}? Você deve registrar sua aplicação web antes de ela poder fazer requisições OAuth para esse serviço.
653       register_new: Registre sua aplicação
654       registered_apps: "Você tem as seguintes aplicações cliente registradas:"
655       revoke: Cancelar!
656       title: Meus detalhes OAuth
657     new: 
658       submit: Registrar
659       title: Registrar uma nova aplicação
660     not_found: 
661       sorry: Me desculpe, esse {{type}} não pôde ser encontrado.
662     show: 
663       access_url: "URL do token de acesso:"
664       allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas.
665       allow_read_prefs: ler suas preferências de usuário.
666       allow_write_api: modificar o mapa
667       allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos.
668       allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS.
669       allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário.
670       authorize_url: "URL de autorização:"
671       edit: Editar detalhes
672       key: Chave de Consumidor
673       requests: "Pedindo as seguintes permissões ao usuário:"
674       secret: Segredo do Consumidor
675       support_notice: Nós suportamos HMAC-SHA1 (recomendado) assim como texto simples em modo SSL.
676       title: Detalhes OAuth de {{app_name}}
677       url: URL do token de requisição
678     update: 
679       flash: As informações do cliente foram atualizadas com sucesso
680   printable_name: 
681     with_id: "{{id}}"
682     with_name: "{{name}} ({{id}})"
683     with_version: "{{id}}, v{{version}}"
684   site: 
685     edit: 
686       anon_edits: ({{link}})
687       anon_edits_link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Disabling_anonymous_edits
688       anon_edits_link_text: Descubra se é esse o seu caso.
689       flash_player_required: Você precisa de um tocador Flash para usar o Potlatch, o editor Flash do OpenStreetMap. Você pode <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">baixar o Flash Player da Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Editing">Outras opções</a> estão disponíveis para editar o OpenStreetMap.
690       not_public: Você não configurou suas edições para serem públicas.
691       not_public_description: Você não pode editar o mapa até que você configure suas edições para serem públicas, o que pode fazer na sua {{user_page}}.
692       potlatch_unsaved_changes: Você tem alterações não salvas. (Para salvar no Potlatch, você deve deselecionar a linha ou ponto atual, se editando no modo de edição ao vivo, ou clicar em salvar se estiver editando offline.
693       user_page_link: página de usuário
694     index: 
695       js_1: Você está usando um navegador sem suporte a JavaScript, ou está com o JavaScript desativado.
696       js_2: O OpenStreetMap usa JavaScript para a navegação dos mapas.
697       js_3: Você pode tentar o <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">navegador estático Tiles@Home</a> se não for possível ativar o JavaScript.
698       license: 
699         license_name: Creative Commons de Atribuição-Compartilhamento pela Mesma Licença 2.0
700         license_url: http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/
701         notice: Licenciado sob a {{license_name}} para o {{project_name}} e seus contribuidores.
702         project_name: Projeto OpenStreetMap
703         project_url: http://openstreetmap.org
704       permalink: Link Permanente
705       shortlink: Atalho
706     key: 
707       map_key: Legenda
708       map_key_tooltip: Legenda para o mapa renderizado neste nível de zoom
709       table: 
710         entry: 
711           admin: Limite Administrativo
712           allotments: Terra Arrendada
713           apron: 
714             - Pista de estacionamento de aviões
715             - Aeroporto
716           bridge: Ponte/Viaduto (Envoltória Sólida)
717           bridleway: Trilha de Montaria
718           brownfield: Área Livre Pós Demolição
719           building: Edificação
720           byway: Trilha Larga
721           cable: 
722             - Veículo de cabos
723             - Elevador de Cadeiras
724           cemetery: Cemitério
725           centre: Centro de Esportes/Ginásio
726           commercial: Área Commercial (Escritórios)
727           common: 
728             - Área pública
729             - Vegetação rasteira
730           construction: Vias em Construção
731           cycleway: Ciclovia
732           destination: Acesso Local Apenas
733           farm: Fazenda
734           footway: Passagem para Pedestres
735           forest: Floresta
736           golf: Campo de Golf
737           heathland: Área Sem Vegetação
738           industrial: Área Industrial
739           lake: 
740             - Lago
741             - Represa ou Reservatório de Água
742           military: Área Militar
743           motorway: Rodovia expressa
744           park: Parque
745           permissive: Acesso por permissão
746           pitch: Campo para Prática de Esportes
747           primary: Via Primária
748           private: Acesso Restrito (Propriedade Privada)
749           rail: Trilhos
750           reserve: Reserva Natural
751           resident: Área Residencial
752           retail: Área Comercial (Lojas)
753           runway: 
754             - Pista de aterrissagem
755             - Pista de manobras
756           school: 
757             - Escola
758             - universidade
759           secondary: Via Secundária
760           station: Estação de Trem/Metrô
761           subway: Trilhos Subterrâneos
762           summit: 
763             - Monte
764             - Pico
765           tourist: Atração Turística
766           track: Trilha
767           tram: 
768             - Trem metropolitano
769             - Trem de superfície (bonde)
770           trunk: Via Expressa
771           tunnel: Túnel (Envoltória Tracejada)
772           unclassified: Via Sem Classificação Administrativa
773           unsurfaced: Via Não Pavimentada
774           wood: Reserva Florestal
775         heading: Legenda para o zoom nível {{zoom_level}}
776     search: 
777       search: Buscar
778       search_help: "exemplos: 'Brasília', 'Av. Paulista, São Paulo', ou 'hospitals near Belo Horizonte' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Search'>mais exemplos...</a>"
779       submit_text: Ir
780       where_am_i: Onde estou?
781       where_am_i_title: Descrever a localidade atual usando o motor de busca
782     sidebar: 
783       close: Fechar
784       search_results: Resultados da Busca
785   trace: 
786     create: 
787       trace_uploaded: Seu arquivo GPX foi enviado e está aguardando para ser inserido no banco de dados. Isso normalmente leva meia hora, e um e-mail será enviado para você quando ocorrer.
788       upload_trace: Envie as trilhas de GPS
789     delete: 
790       scheduled_for_deletion: Trilha marcada para ser apagada
791     edit: 
792       description: "Descrição:"
793       download: baixar
794       edit: editar
795       filename: "Nome do arquivo:"
796       heading: Editando trilha {{name}}
797       map: mapa
798       owner: "Dono:"
799       points: "Pontos:"
800       save_button: Salvar Mudanças
801       start_coord: "Coordenada de início:"
802       tags: "Tags:"
803       tags_help: separados por vírgulas
804       title: Editando trilha {{name}}
805       uploaded_at: "Enviado em:"
806       visibility: "Visibilidade:"
807       visibility_help: o que isso significa?
808       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br
809     list: 
810       public_traces: Trilhas Públicas de GPS
811       public_traces_from: Trilhas de GPS públicas de {{user}}
812       tagged_with: " etiquetadas com {{tags}}"
813       your_traces: Suas Trilhas de GPS
814     make_public: 
815       made_public: Trilha publicada
816     no_such_user: 
817       body: Perdão, não há usuário com o nome {{user}}. Por favor, cheque sua ortografia, ou talvez o link que você clicou está errado.
818       heading: O usuário {{user}} não existe
819       title: Usuário não encontrado
820     trace: 
821       ago: "{{time_in_words_ago}} atrás"
822       by: por
823       count_points: "{{count}} pontos"
824       edit: editar
825       edit_map: Editar Mapa
826       in: em
827       map: mapa
828       more: mais
829       pending: PENDENTE
830       private: PRIVADO
831       public: PUBLICO
832       trace_details: Ver detalhes da trilha
833       view_map: Ver Mapa
834     trace_form: 
835       description: Descrição
836       help: Ajuda
837       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=pt-br
838       tags: Etiquetas
839       tags_help: separados por vírgulas
840       upload_button: Enviar
841       upload_gpx: Enviar Arquivo GPX
842       visibility: Visibilidade
843       visibility_help: o que isso significa?
844       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br
845     trace_header: 
846       see_all_traces: Ver todas as trilhas
847       see_just_your_traces: Ver somente suas trilhas, ou subir uma trilha
848       see_your_traces: Ver todas as suas trilhas
849       traces_waiting: Você tem {{count}} trilhas esperando para subir. Por favor considere esperar que elas terminem antes de subir mais, para não bloquear a fila para outros usuários.
850     trace_optionals: 
851       tags: Etiquetas
852     trace_paging_nav: 
853       of: de
854       showing: Mostrando página
855     view: 
856       delete_track: Apague esta trilha
857       description: "Descrição:"
858       download: baixar
859       edit: editar
860       edit_track: Edite esta trilha
861       filename: "Nome do arquivo:"
862       heading: Visualizando trilha {{name}}
863       map: mapa
864       none: Nenhum
865       owner: "Dono:"
866       pending: PENDENTE
867       points: "Pontos:"
868       start_coordinates: "Coordenada de início:"
869       tags: Etiquetas
870       title: Visualizando trilha {{name}}
871       trace_not_found: Trilha não encontrada!
872       uploaded: "Enviado em:"
873       visibility: "Vsibilidade:"
874     visibility: 
875       identifiable: Identificável (mostrado na lista como pontos identificáveis, ordenados e com informação de tempo)
876       private: Privado (compartilhado apenas como pontos anônimos e não ordenados)
877       public: Pública (apresentado na lista como pontos anônimos e desordenados)
878       trackable: Acompanhável (compartilhada anonimamente como pontos ordenados com informação de tempo)
879   user: 
880     account: 
881       email never displayed publicly: (nunca mostrado publicamente)
882       flash update success: Informação de usuário atualizada com sucesso.
883       flash update success confirm needed: Informação de usuário atualizada com sucesso. Verifique sua caixa de entrada do email para confirmar seu novo endereço.
884       home location: "Localização:"
885       latitude: "Latitude:"
886       longitude: "Longitude:"
887       make edits public button: Tornar todas as minhas edições públicas
888       my settings: Minhas configurações
889       no home location: Você ainda não entrou a sua localização.
890       preferred languages: "Preferência de Idioma:"
891       profile description: "Descrição do Perfil:"
892       public editing: 
893         disabled: Desativado e não pode editar dados, todas as edições anteriores são anônimas.
894         disabled link text: porque não posso editar?
895         enabled: Ativado. Não é permitido edição anônima.
896         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Disabling_anonymous_edits
897         enabled link text: o que é isso?
898         heading: "Edição pública:"
899       return to profile: Retornar para o perfil
900       save changes button: Salvar Mudanças
901       title: Editar conta
902       update home location on click: Atualizar localização ao clicar no mapa?
903     confirm: 
904       button: Confirmar
905       failure: A Conta de usuário já foi confirmada anteriormente.
906       heading: Confirmar uma conta de usuário
907       press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para ativar sua conta.
908       success: Conta ativada, obrigado!
909     confirm_email: 
910       button: Confirmar
911       failure: Um endereço de email já foi confirmado com esse código.
912       heading: Confirmar uma mudança do endereço de email
913       press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para confirmar seu novo endereço de email.
914       success: Confirmamos seu endereço de email. Obrigado por se cadastrar!
915     filter: 
916       not_an_administrator: Você precisa ser um administrador para executar essa ação.
917     friend_map: 
918       nearby mapper: "Mapeador próximo: [[nearby_user]]"
919       your location: Sua localização
920     go_public: 
921       flash success: Todas as suas edições agora são públicas, e você está com permissão para edição.
922     login: 
923       account not active: Desculpe, sua conta não está mais ativa.<br />Por favor clique no link no e-mail de confirmação recebido, para ativar sua conta.
924       auth failure: Desculpe, impossível entrar com estas informações.
925       create_account: crie uma nova conta
926       email or username: "Email ou Nome de Usuário:"
927       heading: Entrar
928       login_button: Entrar
929       lost password link: Esqueceu sua senha?
930       password: "Senha:"
931       please login: Por favor entre as informações de sua conta para entrar, ou {{create_user_link}}.
932       title: Entrar
933     lost_password: 
934       email address: "Endereço de Email:"
935       heading: Esqueceu sua senha?
936       help_text: Digite o endereço de email que você usou para conectar-se e enviaremos um link que você poderá usar para reconfigurar sua senha.
937       new password button: Me envie uma nova senha
938       notice email cannot find: Desculpe, não foi possível encontrar esse endereço de email.
939       notice email on way: Um email foi enviado para que você possa escolher outra senha.
940       title: Senha esquecida
941     make_friend: 
942       already_a_friend: Você já é amigo de {{name}}.
943       failed: Desculpe, erro ao adicionar {{name}} como seu amigo.
944       success: "{{name}} agora é seu amigo."
945     new: 
946       confirm email address: "Confirme o Endereço de Email:"
947       confirm password: "Confirme a Senha:"
948       contact_webmaster: Por favor contate o <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> (em inglês) para que uma conta seja criada - nós a criaremos o mais rápido possível.
949       display name: "Nome a ser exibido:"
950       display name description: Seu nome de usuário disponível publicamente. Você pode mudá-lo posteriormente nas preferências.
951       email address: "Endereço de Email:"
952       fill_form: Preencha o formulário e lhe enviaremos um email rapidamente para ativar sua conta.
953       flash create success message: Usuário criado com sucesso. Verifique seu email para uma nota de confirmação, e você estará mapeando logo logo :-)<br /><br />Por favor note que você não poderá entrar no sistema até ter recebido e confirmado seu endereço de email.<br /><br />Se você utiliza algum sistema de antispam que envia mensagens de confirmação, tenha certeza de incluir webmaster@openstreetmap.org na lista de remetentes confiáveis (whitelist) pois não poderemos responder pedidos de confirmação.
954       heading: Criar uma nova conta de usuário
955       license_agreement: Ao criar uma conta, você aceita que todos os dados enviados para o openstreetmap.org serão licenciados (não-exclusivamente) sob a <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pt">licença Creative Commons de Atribuição e Compartilhamento pela mesma Licença</a>.
956       no_auto_account_create: Infelizmente não foi possível criar uma conta para você automaticamente.
957       not displayed publicly: Não exibir publicamente (veja a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="política de privacidade no wiki incluindo seção sobre endereços de email">política de privacidade</a>)
958       password: "Senha:"
959       signup: Registrar
960       title: Criar Conta
961     no_such_user: 
962       body: Desculpe, não há nenhum usuário com o nome {{user}}. Por favor verifique se você digitou corretamente, ou talvez o link que você tenha clicado esteja errado.
963       heading: O usuário {{user}} não existe
964       title: Usuário não existe
965     remove_friend: 
966       not_a_friend: "{{name}} não é um de seus amigos."
967       success: "{{name}} foi removido de seus amigos."
968     reset_password: 
969       confirm password: "Confirmar senha:"
970       flash changed: Sua senha foi alterada.
971       flash token bad: O código não confere, verifique a URL.
972       heading: Resetar senha de {{user}}
973       password: "Senha:"
974       reset: Resetar senha
975       title: Redefinir Senha
976     set_home: 
977       flash success: Localização salva com sucesso
978     view: 
979       activate_user: ativar este usuário
980       add as friend: adicionar como amigos
981       add image: Adicionar Imagem
982       ago: ({{time_in_words_ago}} atrás)
983       block_history: ver bloqueios recebidos
984       blocks by me: bloqueios em mim
985       blocks on me: bloqueios sobre mim
986       change your settings: mudar suas configurações
987       confirm: Confirmar
988       create_block: bloquear este usuário
989       created from: "Criado de:"
990       deactivate_user: desativar este usuário
991       delete image: Apagar Imagem
992       delete_user: excluir este usuário
993       description: Descrição
994       diary: diário
995       edits: edições
996       email address: "Endereço de email:"
997       hide_user: esconder esse usuário
998       if set location: Se você definir a sua localização, um mapa bonito vai aparecer abaixo. Você pode definir sua localização na página de {{settings_link}}.
999       km away: "{{count}}km de distância"
1000       m away: "{{count}}m de distância"
1001       mapper since: "Mapeador desde:"
1002       moderator_history: ver bloqueios aplicados
1003       my diary: meu diário
1004       my edits: minhas edições
1005       my settings: minhas configurações
1006       my traces: minhas trilhas
1007       my_oauth_details: Ver meus detalhes OAuth
1008       nearby users: "Usuários próximos:"
1009       new diary entry: nova entrada de diário
1010       no friends: Você ainda não adicionou amigos.
1011       no home location: Nenhuma localização foi definida.
1012       no nearby users: Não existem usuários mapeando por perto.
1013       remove as friend: remover da lista de amigos
1014       role: 
1015         administrator: Este usuário é um administrador
1016         grant: 
1017           administrator: Conceder acesso de administrador
1018           moderator: Conceder acesso de moderador
1019         moderator: Este usuário é um moderador
1020         revoke: 
1021           administrator: Revogar acesso de administrador
1022           moderator: Revogar acesso de moderador
1023       send message: enviar mensagem
1024       settings_link_text: configurações
1025       traces: trilhas
1026       unhide_user: mostrar esse usuário
1027       upload an image: Enviar uma Imagem
1028       user image heading: Imagem do usuário
1029       user location: Local do usuário
1030       your friends: Seus amigos
1031   user_block: 
1032     blocks_by: 
1033       empty: "{{name}} ainda não criou nenhum bloqueio."
1034       heading: Lista de bloqueios por {{name}}
1035       title: Bloqueios por {{name}}
1036     blocks_on: 
1037       empty: "{{name}} ainda não foi bloqueado."
1038       heading: Lista de bloqueios em {{name}}
1039       title: Bloqueios em {{name}}
1040     create: 
1041       flash: Bloquear o usuário {{name}}.
1042       try_contacting: Por favor, tente contactar o usuário e dê a ele um tempo razoável antes de bloqueá-lo
1043       try_waiting: Por favor, tente dar ao usuário um tempo razoável para responder antes de bloqueá-lo.
1044     edit: 
1045       back: Ver todos bloqueios
1046       heading: Editando bloqueio em {{name}}
1047       needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado?
1048       period: Quanto tempo, começando de agora, o usuário será bloqueado do uso da API.
1049       reason: A razão pela qual {{name}} está sendo bloqueado. Por favor seja o mais calmo e razoável possível, dando tantos detalhes quanto você puder sobre a situação. Mantenha em mente que nem todos usuários entendem o jargão da comunidade, então tente usar termos gerais.
1050       show: Ver esse bloqueio
1051       submit: Atualizar bloqueio
1052       title: Editando bloqueio em {{name}}
1053     filter: 
1054       block_expired: O bloqueio já expirou e não pode mais ser editado.
1055       block_period: O período de bloqueio deve ser um dos valores selecionáveis na lista.
1056       not_a_moderator: Você precisa ser um moderador para tomar essa ação.
1057     helper: 
1058       time_future: Termina em {{time}}.
1059       time_past: Terminou há {{time}}
1060       until_login: Ativo até que o usuário se conecte.
1061     index: 
1062       empty: Nenhum bloqueio foi feito ainda.
1063       heading: Lista de bloqueios do usuário.
1064       title: Bloqueios do usuário
1065     model: 
1066       non_moderator_revoke: É necessário ser um moderador para retirar um bloqueio.
1067       non_moderator_update: É necessário ser um moderador para criar ou atualizar um bloqueio.
1068     new: 
1069       back: Ver todos bloqueios
1070       heading: Criando bloqueio em {{name}}
1071       needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado
1072       period: Quanto tempo, começando de agora, o usuário será bloqueado do uso da API.
1073       reason: A razão pela qual {{name}} está sendo bloqueado. Por favor seja o mais calmo e razoável o quanto possível, dando o máximo de detalhes que você puder sobre a situação, lembrando que a mensagem será visível publicamente. Mantenha em mente que nem todos usuários entendem os jargões da comunidade, então, por favor, use termos leigos.
1074       submit: Criar bloqueio
1075       title: Criando bloqueio em {{name}}
1076       tried_contacting: Eu contactei o usuário e o pedi para parar.
1077       tried_waiting: Eu dei um tempo razoável para o usuário responder a esses comunicados.
1078     not_found: 
1079       back: Voltar para o índice
1080       sorry: Me desculpe, o bloqueio de usuário de ID {{id}} não pôde ser encontrado.
1081     partial: 
1082       confirm: Você tem certeza disso?
1083       creator_name: Criador
1084       display_name: Usuário bloqueado
1085       edit: Editar
1086       not_revoked: (não retirado)
1087       reason: Razão para o bloqueio
1088       revoke: Cancelar!
1089       revoker_name: Retirado por
1090       show: Mostrar
1091       status: Status
1092     period: 
1093       one: uma hora
1094       other: "{{count}} horas"
1095     revoke: 
1096       confirm: Você tem certeza que deseja retirar esse bloqueio?
1097       flash: Esse bloqueio foi retirado.
1098       heading: Retirando bloqueio em {{block_on}} por {{block_by}}
1099       past: Esse bloqueio terminou há {{time}} e não pode ser retirado agora.
1100       revoke: Cancelar!
1101       time_future: Esse bloqueio terminará em {{time}}.
1102       title: Retirando bloqueio de {{block_on}}
1103     show: 
1104       back: Ver todos os bloqueios
1105       confirm: Você tem certeza disso?
1106       edit: Editar
1107       heading: "{{block_on}} bloqueado por {{block_by}}"
1108       needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado.
1109       reason: "Razão do bloqueio:"
1110       revoke: Cancelar!
1111       revoker: "Quem retirou:"
1112       show: Mostrar
1113       status: Status
1114       time_future: Termina em {{time}}
1115       time_past: Terminou há {{time}}
1116       title: "{{block_on}} bloqueado por {{block_by}}"
1117     update: 
1118       only_creator_can_edit: Apenas o moderador que criou esse bloqueio pode editá-lo.
1119       success: Bloqueio atualizado.
1120   user_role: 
1121     filter: 
1122       already_has_role: O usuário já tem o papel {{role}}.
1123       doesnt_have_role: O usuário não tem o papel {{role}}.
1124       not_a_role: A string "{{role}}}" não é um papel válido.
1125       not_an_administrator: Somente administradores podem gerenciar papéis de usuários, mas você não é um administrador.
1126     grant: 
1127       are_you_sure: Você tem certeza que quer dar o papel "{{role}}" para o usuário "{{name}}"?
1128       confirm: Confirmar
1129       fail: Não foi possível adicionar o papel "{{role}}" ao usuário "{{name}}". Por favor cheque se o usuário e o papel são ambos válidos.
1130       heading: Confirmar adição de papel
1131       title: Confirmar adição de papel
1132     revoke: 
1133       are_you_sure: Você tem certeza que deseja retirar o papel "{{role}}" do usuário "{{name}}"?
1134       confirm: Confirmar
1135       fail: Não foi possível retirar o papel "{{role}}" do usuário "{{name}}". Por favor cheque se o usuário e o papel são ambos válidos.
1136       heading: Confirmar remoção de papel
1137       title: Confirmar remoção de papel