]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/he.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / he.yml
1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Amire80
5 # Author: Aude
6 # Author: Dan.translate
7 # Author: Dekel E
8 # Author: Deror avi
9 # Author: Erelon
10 # Author: Ex-Diktator
11 # Author: ExampleTomer
12 # Author: Ghsuvr
13 # Author: GilCahana
14 # Author: Guycn2
15 # Author: HarelM
16 # Author: Inkbug
17 # Author: Itay naor
18 # Author: LaG roiL
19 # Author: Metraduk
20 # Author: Nemo bis
21 # Author: Orsa
22 # Author: Ruila
23 # Author: Steeve815
24 # Author: Yali23
25 # Author: YaronSh
26 # Author: Yona b
27 # Author: Ypnypn
28 # Author: Zstadler
29 # Author: יאיר מן
30 # Author: ישראל קלר
31 # Author: נדב ס
32 # Author: תומר ט
33 ---
34 he:
35   html:
36     dir: rtl
37   time:
38     formats:
39       friendly: '%e ב%B %Y בשעה %H:%M'
40       blog: '%e ב%B %Y'
41   helpers:
42     file:
43       prompt: בחירת קובץ
44     submit:
45       diary_comment:
46         create: שמירה
47       diary_entry:
48         create: פרסום
49         update: עדכון
50       issue_comment:
51         create: הוספת תגובה
52       message:
53         create: שליחה
54       client_application:
55         create: רישום
56         update: עדכון
57       redaction:
58         create: יצירת הסרה
59         update: שמירת הסרה
60       trace:
61         create: העלאה
62         update: שמירת שינויים
63       user_block:
64         create: יצירת חסימה
65         update: עדכון חסימה
66   activerecord:
67     errors:
68       messages:
69         invalid_email_address: זאת אינה כתובת דוא״ל תקנית
70         email_address_not_routable: אי אפשר ליצור נתיב
71     models:
72       acl: רשימת בקרת גישה
73       changeset: ערכת שינויים
74       changeset_tag: תג ערכת שינויים
75       country: מדינה
76       diary_comment: תגובה ליומן
77       diary_entry: רשומה ביומן
78       friend: חבר
79       issue: דיווח
80       language: שפה
81       message: הודעה
82       node: נקודה
83       node_tag: תג של נקודה
84       notifier: מתריע
85       old_node: נקודה ישנה
86       old_node_tag: תג של נקודה ישנה
87       old_relation: יחס ישן
88       old_relation_member: איבר יחס ישן
89       old_relation_tag: תג יחס ישן
90       old_way: קו ישן
91       old_way_node: נקודת קו ישנה
92       old_way_tag: תג קו ישן
93       relation: יחס
94       relation_member: איבר יחס
95       relation_tag: תג יחס
96       report: דוח
97       session: שיח
98       trace: הקלטה
99       tracepoint: נקודת הקלטה
100       tracetag: תג הקלטה
101       user: משתמש
102       user_preference: העדפות משתמש
103       user_token: אסימון משתמש
104       way: קו
105       way_node: נקודה של קו
106       way_tag: תג קו
107     attributes:
108       client_application:
109         name: שם (נדרש)
110         url: כתובת יישום ראשית (נדרש)
111         callback_url: כתובת קריאה חוזרת (callback)
112         support_url: כתובת לתמיכה
113         allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם
114         allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלהם
115         allow_write_diary: ליצור רשומות ביומן, הערות וליצור חברויות
116         allow_write_api: לשנות את המפה
117         allow_read_gpx: לקרוא את הקלטות ה־GPS הפרטיות שלהם
118         allow_write_gpx: להעלות הקלטות GPS
119         allow_write_notes: לשנות הערות
120       diary_comment:
121         body: גוף
122       diary_entry:
123         user: משתמש
124         title: נושא
125         latitude: קו רוחב
126         longitude: קו אורך
127         language: שפה
128       friend:
129         user: משתמש
130         friend: חבר
131       trace:
132         user: משתמש
133         visible: גלוי
134         name: שם קובץ
135         size: גודל
136         latitude: קו רוחב
137         longitude: קו אורך
138         public: ציבורי
139         description: תיאור
140         gpx_file: העלאת קובץ GPX
141         visibility: נִראוּת
142         tagstring: תגים
143       message:
144         sender: שולח
145         title: נושא
146         body: גוף
147         recipient: נמען
148       redaction:
149         title: כותרת
150         description: תיאור
151       report:
152         category: נא לבחור את הסיבה לדיווח שלך
153         details: נא לספק פרטים נוספים על הבעיה (נדרש).
154       user:
155         auth_provider: ספק אימות
156         auth_uid: מזהה אימות ייחודי
157         email: דוא״ל
158         email_confirmation: אימות דוא״ל
159         new_email: כתובת דוא״ל חדשה
160         active: פעיל
161         display_name: שם לתצוגה
162         description: תיאור פרופיל
163         home_lat: קו רוחב
164         home_lon: קו אורך
165         languages: שפות מועדפות
166         preferred_editor: עורך מועדף
167         pass_crypt: סיסמה
168         pass_crypt_confirmation: אימות סיסמה
169     help:
170       trace:
171         tagstring: מופרד בפסיקים
172       user_block:
173         reason: הסיבה שבגינה המשתמש נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה שיותר
174           פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
175           ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
176         needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
177       user:
178         email_confirmation: הכתובת שלך לא מופיעה בפומבי, נא לעיין ב<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
179           title="מדיניות הפרטיות של OSMF לרבות סעיף על כתובות דוא״ל">מדיניות הפרטיות</a>
180         new_email: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
181   datetime:
182     distance_in_words_ago:
183       about_x_hours:
184         one: לפני שעה בערך
185         two: לפני שעתיים בערך
186         many: לפני %{count} שעות בערך
187         other: לפני %{count} שעות בערך
188       about_x_months:
189         one: לפני חודש בערך
190         two: לפני חודשיים בערך
191         many: לפני %{count} חודשים בערך
192         other: לפני %{count} חודשים בערך
193       about_x_years:
194         one: לפני שנה בערך
195         two: לפני שנתיים בערך
196         many: לפני %{count} שנים בערך
197         other: לפני %{count} שנים בערך
198       almost_x_years:
199         one: לפני כמעט שנה
200         two: לפני כמעט שנתיים
201         many: לפני כמעט %{count} שנים
202         other: לפני כמעט %{count} שנים
203       half_a_minute: לפני חצי דקה
204       less_than_x_seconds:
205         one: לפני פחות משנייה
206         two: לפני פחות מ־%{count} שניות
207         many: לפני פחות מ־%{count} שניות
208         other: לפני פחות מ־%{count} שניות
209       less_than_x_minutes:
210         one: לפני פחות מדקה
211         two: לפני פחות מ־%{count} דקות
212         many: לפני פחות מ־%{count} דקות
213         other: לפני פחות מ־%{count} דקות
214       over_x_years:
215         one: לפני למעלה משנה
216         two: לפני למעלה משנתיים
217         many: לפני למעלה מ־%{count} שנים
218         other: לפני למעלה מ־%{count} שנים
219       x_seconds:
220         one: לפני שנייה
221         two: לפני %{count} שניות
222         many: לפני %{count} שניות
223         other: לפני %{count} שניות
224       x_minutes:
225         one: לפני דקה
226         two: לפני %{count} דקות
227         many: לפני %{count} דקות
228         other: לפני %{count} דקות
229       x_days:
230         one: אתמול
231         two: שלשום
232         many: לפני %{count} ימים
233         other: לפני %{count} ימים
234       x_months:
235         one: לפני חודש
236         two: לפני חודשיים
237         many: לפני %{count} חודשים
238         other: לפני %{count} חודשים
239       x_years:
240         one: לפני שנה
241         two: לפני שנתיים
242         many: לפני %{count} שנים
243         other: לפני %{count} שנים
244   printable_name:
245     with_name_html: '%{name} (%{id})'
246   editor:
247     default: ברירת מחדל (כעת %{name})
248     id:
249       name: iD
250       description: iD (עורך בתוך הדפדפן)
251     remote:
252       name: שליטה מרחוק
253       description: שליטה מרחוק (JOSM, Potlatch או Merkaartor)
254   auth:
255     providers:
256       none: ללא
257       openid: OpenID
258       google: גוגל
259       facebook: פייסבוק
260       windowslive: Windows Live
261       github: גיטהאב
262       wikipedia: ויקיפדיה
263   api:
264     notes:
265       comment:
266         opened_at_html: נוצרה %{when}
267         opened_at_by_html: נוצרה %{when} על־ידי %{user}
268         commented_at_html: עודכנה %{when}
269         commented_at_by_html: עודכנה %{when} על־ידי %{user}
270         closed_at_html: נפתרה %{when}
271         closed_at_by_html: נפתרה %{when} על־ידי %{user}
272         reopened_at_html: הופעלה מחדש %{when}
273         reopened_at_by_html: הופעלה מחדש %{when} על־ידי %{user}
274       rss:
275         title: הערות של OpenStreetMap
276         description_area: רשימת הערות שהוספו, שהתקבלו עליהן הערות ושנפתרו באזור שלך
277           [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
278         description_item: הזנת rss עבור ההערה %{id}
279         opened: הערה חדשה (ליד %{place})
280         commented: תגובה חדשה (ליד %{place})
281         closed: הערה פתורה (ליד %{place})
282         reopened: הערה שהופעלה מחדש (ליד %{place})
283       entry:
284         comment: תגובה
285         full: הערה מלאה
286   browse:
287     created: נוצרה
288     closed: נסגרה
289     created_html: נוצרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
290     closed_html: נסגרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
291     created_by_html: נוצרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
292     deleted_by_html: נמחקה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
293     edited_by_html: נערכה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
294     closed_by_html: נסגרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
295     version: גרסה
296     in_changeset: ערכת שינויים
297     anonymous: אלמוני
298     no_comment: (אין הערות)
299     part_of: חלק מתוך
300     part_of_relations:
301       one: יחס אחד
302       two: שני יחסים
303       many: '%{count} יחסים'
304       other: '%{count} יחסים'
305     part_of_ways:
306       one: דרך אחת
307       two: שתי דרכים
308       many: '%{count} דרכים'
309       other: '%{count} דרכים'
310     download_xml: הורדת XML
311     view_history: הצגת ההיסטוריה
312     view_details: הצגת פרטים
313     location: 'מיקום:'
314     changeset:
315       title: 'ערכת שינויים: %{id}'
316       belongs_to: יוצר
317       node: נקודות (%{count})
318       node_paginated: נקודות (%{x}–%{y} מתוך %{count})
319       way: קווים (%{count})
320       way_paginated: קווים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
321       relation: יחסים (%{count})
322       relation_paginated: יחסים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
323       comment: הערות (%{count})
324       hidden_commented_by_html: הערה מוסתרת ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
325       commented_by_html: הערה ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
326       changesetxml: XML של ערכת השינויים
327       osmchangexml: osmChange XML
328       feed:
329         title: ערכת שינויים %{id}
330         title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
331       join_discussion: נא להיכנס לחשבון כדי להצטרף לדיון
332       discussion: דיון
333       still_open: ערכת השינויים עדיין פתוחה – הדיון ייפתח אחרי שערכת השיניים תיסגר.
334     node:
335       title_html: 'נקודה: %{name}'
336       history_title_html: 'היסטוריית הנקודה: %{name}'
337     way:
338       title_html: 'קו: %{name}'
339       history_title_html: 'היסטוריית הקו: %{name}'
340       nodes: נקודות
341       nodes_count:
342         one: נקודה אחת
343         two: שתי נקודות
344         many: '%{count} נקודות'
345         other: '%{count} נקודות'
346       also_part_of_html:
347         one: חלק מקו%{related_ways}
348         two: חלק מהדרכים %{related_ways}
349         many: חלק מהדרכים %{related_ways}
350         other: חלק מהדרכים %{related_ways}
351     relation:
352       title_html: 'יחס: %{name}'
353       history_title_html: 'היסטוריית היחס: %{name}'
354       members: חברים
355       members_count:
356         one: חבר אחד
357         two: שני חברים
358         many: '%{count} חברים'
359         other: '%{count} חברים'
360     relation_member:
361       entry_role_html: '%{type} %{name} בתור %{role}'
362       type:
363         node: נקודה
364         way: קו
365         relation: יחס
366     containing_relation:
367       entry_html: יחס %{relation_name}
368       entry_role_html: יחס %{relation_name} (בתור %{relation_role})
369     not_found:
370       title: לא נמצא
371       sorry: אנו מתנצלים, אך לא מצאנו %{type} מספר %{id}.
372       type:
373         node: נקודה
374         way: קו
375         relation: יחס
376         changeset: ערכת שינויים
377         note: הערה
378     timeout:
379       title: שגיאת זמן מוקצב
380       sorry: אנו מתנצלים, אך טעינת המידע עבור %{type} מספר %{id}, ארכה זמן רב מדי.
381       type:
382         node: נקודה
383         way: קו
384         relation: קשר
385         changeset: ערכת שינויים
386         note: הערה
387     redacted:
388       redaction: הסרה %{id}
389       message_html: 'לא ניתן להציג את הגרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא הוסרה.
390         למידע נוסף: %{redaction_link}.'
391       type:
392         node: נקודה
393         way: דרך
394         relation: יחס
395     start_rjs:
396       feature_warning: תתבצע טעינת %{num_features} ישויות, וזה עלול לגרום לדפדפן להיות
397         תקוע. האם ברצונך באמת להציג את הנתונים האלה?
398       load_data: טעינת נתונים
399       loading: בטעינה...
400     tag_details:
401       tags: תגים
402       wiki_link:
403         key: עמוד התיאור עבור התג %{key}
404         tag: עמוד התיאור עבור התג %{key}=%{value}
405       wikidata_link: פריט %{page} בוויקינתונים
406       wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
407       wikimedia_commons_link: הפריט %{page} בוויקישיתוף
408       telephone_link: להתקשר למספר %{phone_number}
409       colour_preview: תצוגה מקדימה של הצבע %{colour_value}
410     note:
411       title: 'הערה: %{id}'
412       new_note: הערה חדשה
413       description: תיאור
414       open_title: הערה שלא נפתרה מס׳ %{note_name}
415       closed_title: הערה פתורה מס׳ %{note_name}
416       hidden_title: הערה מוסתרת מס׳ %{note_name}
417       opened_by_html: נוצרה על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
418       opened_by_anonymous_html: נוצרה על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
419       commented_by_html: הערה על ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
420       commented_by_anonymous_html: הערה על ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
421       closed_by_html: נפתר על־ידי %{user} ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
422       closed_by_anonymous_html: נפתר על־ידי אלמוני ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
423       reopened_by_html: הופעל מחדש על־ידי %{user} ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
424       reopened_by_anonymous_html: הופעל מחדש על־ידי אלמוני ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
425       hidden_by_html: הוסתר על־ידי %{user} ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
426       report: לדווח על ההערה הזאת
427     query:
428       title: שאילתת ישויות
429       introduction: יש ללחוץ עלהמפה כדי למצוא ישויות בסביבה.
430       nearby: ישויות בסביבה
431       enclosing: ישויות מכילות
432   changesets:
433     changeset_paging_nav:
434       showing_page: הדף %{page}
435       next: הבא »
436       previous: « הקודם
437     changeset:
438       anonymous: אלמוני
439       no_edits: (אין עריכות)
440       view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
441     changesets:
442       id: מזהה
443       saved_at: נשמרו ב
444       user: משתמש
445       comment: הערה
446       area: שטח
447     index:
448       title: ערכות שינויים
449       title_user: ערכות שינויים מאת %{user}
450       title_friend: ערכות שינויים של החברים שלי
451       title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
452       empty: לא נמצאה אף ערכת שינויים.
453       empty_area: אין ערכות שינויים באזור הזה.
454       empty_user: המשתמש הזה לא ערך ערכות שינויים.
455       no_more: לא נמצאו ערכות שינויים נוספות.
456       no_more_area: אין עוד ערכות שינויים באזור הזה.
457       no_more_user: אין ערכות שינויים נוספות מאת המשתמש הזה.
458       load_more: לטעון עוד
459     timeout:
460       sorry: קבלת רשימת ערכות השינויים שביקשת אורכת זמן רב מדי, עמך הסליחה.
461   changeset_comments:
462     comment:
463       comment: הערה חדשה על ערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
464       commented_at_by_html: עודכנה %{when} על־ידי %{user}
465     comments:
466       comment: הערה חדשה בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
467     index:
468       title_all: דיון בערכת שינויים של OpenStreetMap
469       title_particular: דיון בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} של OpenStreetMap
470     timeout:
471       sorry: הזמן שלקח לרשימת ההערות על ערכת השינויים שביקשת להתקבל ארוך מדי, עמך
472         הסליחה.
473   diary_entries:
474     new:
475       title: רשומת יומן חדשה
476     form:
477       location: מיקום
478       use_map_link: להשתמש במפה
479     index:
480       title: יומנים של המשתמש
481       title_friends: יומנים של חברים
482       title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
483       user_title: היומן של %{user}
484       in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
485       new: רשומת יומן חדשה
486       new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלי
487       my_diary: היום שלי
488       no_entries: אין רשומות יומן
489       recent_entries: רשומות יומן אחרונות
490       older_entries: רשומות ישנות יותר
491       newer_entries: רשומות חדשות יותר
492     edit:
493       title: עריכת רשומת יומן
494       marker_text: מיקום רשומת היומן
495     show:
496       title: היומן של%{user} &rlm; | %{title}
497       user_title: היומן של %{user}
498       leave_a_comment: הוספת תגובה
499       login_to_leave_a_comment_html: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
500       login: להיכנס
501     no_such_entry:
502       title: אין רשומה כזאת ביומן
503       heading: 'אין רשומה עם המזהה: %{id}'
504       body: עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון ואולי
505         לחצת על קישור שגוי, עמך הסליחה.
506     diary_entry:
507       posted_by_html: פורסם על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}.
508       updated_at_html: עודכן לאחרונה ב־%{updated}.
509       comment_link: הערות לרשומה הזאת
510       reply_link: שליחת תגובה למחבר
511       comment_count:
512         zero: אין תגובות
513         one: תגובה אחת
514         other: '%{count} תגובות'
515       edit_link: עריכת רשומה זו
516       hide_link: הסתרת רשומה זו
517       unhide_link: ביטול הסתרת רשומה זו
518       confirm: אישור
519       report: לדווח על הרשומה הזאת
520     diary_comment:
521       comment_from_html: תגובה מאת %{link_user} על %{comment_created_at}
522       hide_link: הסתרת הערה זו
523       unhide_link: ביטול הסתרת הערה זו
524       confirm: אישור
525       report: לדווח על ההערה הזאת
526     location:
527       location: 'מיקום:'
528       view: הצגה
529       edit: עריכה
530     feed:
531       user:
532         title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
533         description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
534       language:
535         title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
536         description: רשומות יומן אחרונות ממשתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
537       all:
538         title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
539         description: רשומות יומן אחרונות ממשתמשי OpenStreetMap
540     comments:
541       has_commented_on: נוספה הערה מאת %{display_name} על רשומות היומן הבאות
542       post: רשומה
543       when: מתי
544       comment: הערה
545       newer_comments: הערות חדשות
546       older_comments: הערות ישנות
547   friendships:
548     make_friend:
549       heading: להוסיף את %{user} בתור חבר?
550       button: להוסיף כחבר
551       success: '%{name} חבר שלך עכשיו!'
552       failed: מצטערים, הוספת %{name} כחבר נכשלה.
553       already_a_friend: '%{name} כבר חבר שלך.'
554     remove_friend:
555       heading: להסיר את %{user} מרשימת החברים?
556       button: להסיר מרשימת החברים
557       success: '%{name} הוסר מרשימת החברים שלך.'
558       not_a_friend: '%{name} אינו אחד מהחברים שלך.'
559   geocoder:
560     search:
561       title:
562         latlon_html: תוצאות <a href="https://openstreetmap.org/">מתוך האתר הזה</a>
563         ca_postcode_html: תוצאות מאתר <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
564         osm_nominatim_html: תוצאות מאתר <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
565           Nominatim</a>
566         geonames_html: תוצאות מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
567         osm_nominatim_reverse_html: תוצאות מ־<a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
568           Nominatim</a>
569         geonames_reverse_html: תוצאות מ־<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
570     search_osm_nominatim:
571       prefix:
572         aerialway:
573           cable_car: רכבל
574           chair_lift: מעלית סקי בישיבה
575           drag_lift: מעלית סקי בגרירה
576           gondola: רכבל
577           magic_carpet: מסוע סקי
578           platter: מעלית סקי בגרירת צלחת
579           pylon: עמוד רכבל
580           station: תחנת רכבל
581           t-bar: מעלית סקי טי־בר
582           "yes": רכבל כללי
583         aeroway:
584           aerodrome: שדה תעופה
585           airstrip: מִנחת
586           apron: רחבת חניית מטוסים
587           gate: שער
588           hangar: מוסך מטוסים
589           helipad: מנחת מסוקים
590           holding_position: מיקום החזקה
591           navigationaid: עזר ניווט אווירי
592           parking_position: עמדת חניה
593           runway: מסלול המראה
594           taxilane: נתיב הסעה
595           taxiway: מסלול הסעה
596           terminal: מסוף
597           windsock: שרוול רוח
598         amenity:
599           animal_boarding: פנסיון לחיות
600           animal_shelter: בית מחסה לחיות
601           arts_centre: מרכז אמנויות
602           atm: כספומט
603           bank: בנק
604           bar: בר
605           bbq: מנגל
606           bench: ספסל
607           bicycle_parking: חניית אופניים
608           bicycle_rental: השכרת אופניים
609           bicycle_repair_station: תחנת תיקון אופניים
610           biergarten: גינת בירה
611           blood_bank: בנק דם
612           boat_rental: השכרת סירות
613           brothel: בית בושת
614           bureau_de_change: חלפן כספים
615           bus_station: תחנת אוטובוס
616           cafe: בית קפה
617           car_rental: השכרת רכב
618           car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
619           car_wash: שטיפת מכוניות
620           casino: קזינו
621           charging_station: תחנת הטענה
622           childcare: טיפול בילדים
623           cinema: בית קולנוע
624           clinic: מרפאה
625           clock: שעון
626           college: מכללה
627           community_centre: מרכז קהילתי
628           conference_centre: מרכז כנסים
629           courthouse: בית משפט
630           crematorium: משרפה
631           dentist: רופא שיניים
632           doctors: רופאים
633           drinking_water: מי שתייה
634           driving_school: בית ספר לנהיגה
635           embassy: שגרירות
636           events_venue: מתחם אירועים
637           fast_food: מזון מהיר
638           ferry_terminal: מסוף מעבורת
639           fire_station: תחנת כיבוי אש
640           food_court: מתחם מזון מהיר
641           fountain: מזרקה
642           fuel: דלק
643           gambling: הימורים
644           grave_yard: בית קברות
645           grit_bin: ארגז חול לכביש
646           hospital: בית חולים
647           hunting_stand: עמדת ציידים
648           ice_cream: גלידה
649           internet_cafe: קפה אינטרנט
650           kindergarten: גן ילדים
651           language_school: בית ספר לשפות
652           library: ספרייה
653           loading_dock: רציף העמסה
654           love_hotel: מלון אהבה
655           marketplace: שוק
656           mobile_money_agent: סוכן תשלומים בנייד
657           monastery: מנזר
658           money_transfer: העברת כספים
659           motorcycle_parking: חניית אופנועים
660           music_school: בית ספר למוזיקה
661           nightclub: מועדון לילה
662           nursing_home: בית אבות
663           parking: חניה
664           parking_entrance: כניסה לחניה
665           parking_space: עמדת חניה
666           payment_terminal: מסוף תשלום
667           pharmacy: בית מרקחת
668           place_of_worship: מקום פולחן
669           police: משטרה
670           post_box: תיבת דואר
671           post_office: סניף דואר
672           prison: כלא
673           pub: פאב
674           public_bath: מרחץ ציבורי
675           public_bookcase: ספרייה זעירה
676           public_building: מבנה ציבור
677           ranger_station: תחנת פקחים
678           recycling: נקודת מיחזור
679           restaurant: מסעדה
680           sanitary_dump_station: תחנת ריקון פסולת
681           school: בית ספר
682           shelter: מחסה
683           shower: מקלחת
684           social_centre: מרכז חברתי
685           social_facility: שירותים חברתיים
686           studio: סטודיו
687           swimming_pool: ברֵכת שחייה
688           taxi: מונית
689           telephone: טלפון ציבורי
690           theatre: תיאטרון
691           toilets: שירותים
692           townhall: עירייה
693           training: מתקן הכשרה
694           university: אוניברסיטה
695           vehicle_inspection: בדיקת כלי רכב
696           vending_machine: מכונת מכירה
697           veterinary: מרפאה וטרינרית
698           village_hall: בית העם
699           waste_basket: פח אשפה
700           waste_disposal: טיפול בפסולת
701           waste_dump_site: אתר איסוף פסולת
702           watering_place: שוקת
703           water_point: נקודת מים
704           weighbridge: מאזני גשר
705           "yes": שירות לציבור
706         boundary:
707           aboriginal_lands: אדמות אבוריג׳יניות
708           administrative: גבול שטח שיפוט
709           census: גבול מפקד אוכלוסין
710           national_park: פארק לאומי
711           political: גבול אזור בחירה
712           protected_area: אזור מוגן
713           "yes": גבול
714         bridge:
715           aqueduct: אמת מים
716           boardwalk: שביל צף
717           suspension: גשר תלוי
718           swing: גשר סובב
719           viaduct: גשר עמודים
720           "yes": גשר
721         building:
722           apartment: דירה
723           apartments: בית דירות
724           barn: אסם
725           bungalow: בונגלו
726           cabin: בקתה
727           chapel: קפלה
728           church: בניין כנסייה
729           civic: בניין ציבורי
730           college: בניין מכללה
731           commercial: בניין מסחרי
732           construction: בניין בבנייה
733           detached: בית פרטי
734           dormitory: מעונות
735           duplex: בית דופלקס
736           farm: בית חווה
737           farm_auxiliary: בניין לא מיושב בחווה
738           garage: חניה
739           garages: חניות
740           greenhouse: חממה
741           hangar: הנגאר
742           hospital: בית חולים
743           hotel: בניין מלון
744           house: בית
745           houseboat: בית סירה
746           hut: צריף
747           industrial: בניין תעשייתי
748           kindergarten: מבנה גן ילדים
749           manufacture: מבנה תעשייה
750           office: בניין משרדים
751           public: בניין ציבורי
752           residential: בניין מגורים
753           retail: מבנה מסחרי
754           roof: גג
755           ruins: חורבה
756           school: בית ספר
757           semidetached_house: דו־משפחתי
758           service: בניין שירות
759           shed: צריף
760           stable: אורווה
761           static_caravan: קרוואן
762           temple: מקדש
763           terrace: בניין מדורג
764           train_station: בניין תחנת רכבת
765           university: אוניברסיטה
766           warehouse: מחסן
767           "yes": בניין
768         club:
769           scout: שבט צופים
770           sport: מועדון ספורט
771           "yes": מועדון
772         craft:
773           beekeper: כוורן
774           blacksmith: נפח
775           brewery: מבשלת בירה
776           carpenter: נגר
777           caterer: מסעדן
778           confectionery: ממתקים
779           dressmaker: תפירת שמלות
780           electrician: חשמלאי
781           electronics_repair: תיקון אלקטרוניקה
782           gardener: גנן
783           glaziery: זגג
784           handicraft: מלאכת יד
785           hvac: תכנון מיזוג אוויר
786           metal_construction: ברזל בניין
787           painter: צַבָּע
788           photographer: צלם
789           plumber: שרברב
790           roofer: גגן
791           sawmill: נגר
792           shoemaker: סנדלר
793           stonemason: סתת
794           tailor: חייט
795           window_construction: הרכבת חלונות
796           winery: יקב
797           "yes": חנות מלאכת־יד
798         emergency:
799           access_point: נקודת גישה
800           ambulance_station: תחנת אמבולנסים
801           assembly_point: נקודת התאספות
802           defibrillator: מפעם (דפיברילטור)
803           fire_xtinguisher: מטפה
804           fire_water_pond: מאגר מים לכיבוי אש
805           landing_site: אתר נחיתה בחירום
806           life_ring: גלגל הצלה
807           phone: טלפון חירום
808           siren: צופר חירום
809           suction_point: נקודות שאיבה בחירום
810           water_tank: מכל מים לשעת חירום
811           "yes": חירום
812         highway:
813           abandoned: כביש נטוש
814           bridleway: שביל עבור סוסים
815           bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מודרכת
816           bus_stop: תחנת אוטובוס
817           construction: דרך בבנייה
818           corridor: פרוזדור
819           cycleway: נתיב אופניים
820           elevator: מעלית
821           emergency_access_point: נקודת ציון לחירום
822           emergency_bay: מפרץ בטיחות
823           footway: נתיב להולכי רגל
824           ford: גשר אירי
825           give_way: תמרור מתן זכות קדימה
826           living_street: רחוב הולנדי
827           milestone: אבן דרך
828           motorway: כביש מהיר
829           motorway_junction: צומת דרכים
830           motorway_link: חיבור לכביש מהיר
831           passing_place: מפרץ מעבר
832           path: שביל
833           pedestrian: מדרחוב
834           platform: רציף
835           primary: דרך ראשית
836           primary_link: חיבור לדרך ראשית
837           proposed: דרך מוצעת
838           raceway: מסלול מרוצים
839           residential: דרך באזור מגורים
840           rest_area: אזור מנוחה
841           road: דרך
842           secondary: דרך משנית
843           secondary_link: חיבור לדרך משנית
844           service: כביש שירות
845           services: שירותי דרך
846           speed_camera: מצלמת מהירות
847           steps: מדרגות
848           stop: תמרור עצור
849           street_lamp: פנס רחוב
850           tertiary: דרך שלישונית
851           tertiary_link: חיבור לדרך שלישונית
852           track: דרך עפר
853           traffic_mirror: מראה פנורמית
854           traffic_signals: רמזור
855           trailhead: שלט תחילת מסלול
856           trunk: דרך עיקרית
857           trunk_link: חיבור לדרך עיקרית
858           turning_loop: מעגל תנועה
859           unclassified: דרך לא מסווגת
860           "yes": דרך
861         historic:
862           aircraft: כלי טיס היסטורי
863           archaeological_site: אתר ארכאולוגי
864           bomb_crater: מכתש הפצצה היסטורי
865           battlefield: שדה קרב
866           boundary_stone: אבן גבול היסטורית
867           building: בניין היסטורי
868           bunker: בונקר היסטורי
869           cannon: תותח היסטורי
870           castle: טירה היסטורית
871           charcoal_pile: ערימת פחם היסטורית
872           church: כנסייה היסטורית
873           city_gate: שער עיר היסטורי
874           citywalls: חומות עיר היסטוריות
875           fort: מצודה היסטורית
876           heritage: אתר מורשת
877           hollow_way: דרך ששקעה
878           house: בית היסטורי
879           manor: אחוזה היסטורית
880           memorial: אנדרטת זיכרון
881           milestone: אבן דרך היסטורית
882           mine: מכרה היסטורי
883           mine_shaft: פיר מכרה היסטורי
884           monument: אתר הנצחה
885           railway: מסילת רכבת היסטורית
886           roman_road: דרך רומית
887           ruins: חורבה
888           stone: אבן היסטורית
889           tomb: קבר
890           tower: מגדל היסטורי
891           wayside_chapel: קפלת דרכים היסטורית
892           wayside_cross: צלב היסטורי בצד הדרך
893           wayside_shrine: מקדש היסטורי בצד הדרך
894           wreck: ספינה טרופה
895           "yes": אתר היסטורי
896         junction:
897           "yes": צומת
898         landuse:
899           allotments: חלקת גינה
900           aquaculture: חקלאות ימית
901           basin: מאגר
902           brownfield: אזור תעשייה נטוש
903           cemetery: בית קברות
904           commercial: אזור מסחרי
905           conservation: אזור לשימור
906           construction: אזור בנייה
907           farm: חווה
908           farmland: שטח חקלאי
909           farmyard: חצר חקלאית
910           forest: יער
911           garages: מחסנים
912           grass: דשא
913           greenfield: שטחים ירוקים
914           industrial: אזור תעשייה
915           landfill: מזבלה
916           meadow: אחו
917           military: שטח צבאי
918           mine: מכרה
919           orchard: מטע
920           plant_nursery: משתלה
921           quarry: מחצבה
922           railway: מסילת ברזל
923           recreation_ground: שטח נופש ופנאי
924           religious: מתחם דתי
925           reservoir: מאגר
926           reservoir_watershed: אגן ניקוז של מאגר
927           residential: אזור מגורים
928           retail: איזור מסחרי
929           village_green: כיכר הכפר
930           vineyard: כרם
931           "yes": שימוש בקרקע
932         leisure:
933           adult_gaming_centre: מרכז בידור למבוגרים
934           amusement_arcade: משחקייה
935           bandstand: בימת תזמורת
936           beach_resort: אתר נופש לחוף ים
937           bird_hide: מצפה ציפורים
938           bleachers: טריבונה
939           bowling_alley: באולינג
940           common: שטח משותף
941           dance: מתחם ריקודים
942           dog_park: פארק כלבים
943           firepit: מקום מוסדר למדורה
944           fishing: אזור דיג
945           fitness_centre: מכון כושר
946           fitness_station: תחנת כושר
947           garden: גן
948           golf_course: מגרש גולף
949           horse_riding: רכיבה על סוסים
950           ice_rink: החלקה על הקרח
951           marina: מרינה
952           miniature_golf: מיני־גולף
953           nature_reserve: שמורת טבע
954           outdoor_seating: ישיבה בחוץ
955           park: פארק
956           picnic_table: שולחן פיקניק
957           pitch: מגרש ספורט
958           playground: מגרש משחקים
959           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
960           resort: אתר נופש
961           sauna: סאונה
962           slipway: ממשה
963           sports_centre: מרכז ספורט
964           stadium: אצטדיון
965           swimming_pool: ברֵכת שחייה
966           track: מסלול ריצה
967           water_park: פארק מים
968           "yes": נופש
969         man_made:
970           adit: פתח מכרה
971           advertising: פרסום
972           antenna: אנטנה
973           avalanche_protection: הגנה מפני מפולות
974           beacon: משואה
975           beam: קורה
976           beehive: כוורת דבורים
977           breakwater: שובר גלים
978           bridge: גשר
979           bunker_silo: בונקר
980           cairn: גלעד
981           chimney: ארובה
982           clearcut: קרחת יער
983           communications_tower: מגדל תקשורת
984           crane: מנוף
985           cross: צלב
986           dolphin: עמוד רתיקה לכלי שייט
987           dyke: סוללת הגנה מפני הצפות
988           embankment: סוללה לדרך או מסילה
989           flagpole: תורן
990           gasometer: גזומטר
991           groyne: מחסום לעצירת סחף
992           kiln: כבשן
993           lighthouse: מגדלור
994           manhole: מכסה בור תת־קרקעי
995           mast: תורן
996           mine: מכרה
997           mineshaft: פיר מכרה
998           monitoring_station: תחנת ניטור
999           petroleum_well: באר נפט
1000           pier: רציף
1001           pipeline: קו צינורות
1002           pumping_station: תחנת שאיבה
1003           reservoir_covered: מאגר מים מכוסה
1004           silo: ממגורה
1005           snow_cannon: תותח שלג
1006           snow_fence: גדר שלג
1007           storage_tank: מכל אחסון
1008           street_cabinet: ארונית רחוב
1009           surveillance: מעקב
1010           telescope: טלסקופ
1011           tower: מגדל
1012           utility_pole: עמוד חשמל או טלפון
1013           wastewater_plant: מפעל טיפול בשפכים
1014           watermill: טחנת מים
1015           water_tap: ברז מים
1016           water_tower: מגדל מים
1017           water_well: באר
1018           water_works: מפעל מים
1019           windmill: טחנת רוח
1020           works: מפעל
1021           "yes": מעשה־אדם
1022         military:
1023           airfield: מנחת צבאי
1024           barracks: מגורי חיילים
1025           bunker: בונקר
1026           checkpoint: מעבר בדיקה
1027           trench: שוחה
1028           "yes": צבאי
1029         mountain_pass:
1030           "yes": מעבר הרים
1031         natural:
1032           bare_rock: סלע חשוף
1033           bay: מפרץ
1034           beach: חוף
1035           cape: כף
1036           cave_entrance: כניסה למערה
1037           cliff: מצוק
1038           coastline: קו חוף
1039           crater: מכתש
1040           dune: דיונה
1041           fell: ערבה אלפינית
1042           fjord: פיורד
1043           forest: יער
1044           geyser: גייזר
1045           glacier: קרחון
1046           grassland: ערבה
1047           heath: בתה
1048           hill: גבעה
1049           hot_spring: מעיין חם
1050           island: אי
1051           land: אדמה
1052           marsh: ביצה רדודה (הוחלף)
1053           moor: ערבה גבוהה
1054           mud: בוץ
1055           peak: פסגה
1056           point: נקודה
1057           reef: שונית
1058           ridge: רכס
1059           rock: סלע
1060           saddle: אוכף
1061           sand: חול
1062           scree: מפולת אבנים
1063           scrub: סבך
1064           spring: מעיין
1065           stone: אבן
1066           strait: מצר
1067           tree: עץ
1068           valley: עמק
1069           volcano: הר געש
1070           water: מים
1071           wetland: ביצה
1072           wood: יער
1073           "yes": אלמנט טבעי
1074         office:
1075           accountant: רואה חשבון
1076           administrative: מִנְהָל
1077           advertising_agency: סוכנות פרסום
1078           architect: אדריכל
1079           association: איגוד
1080           company: חברה
1081           diplomatic: משרד דיפלומטי
1082           educational_institution: מוסד חינוכי
1083           employment_agency: סוכנות תעסוקה
1084           energy_supplier: משרד ספק אנרגיה
1085           estate_agent: מתווך נדל״ן
1086           financial: משרד פיננסי
1087           government: משרד ממשלתי
1088           insurance: משרד ביטוח
1089           it: משרד מחשוב
1090           lawyer: עורך דין
1091           logistics: משרד לוגיסטיקה
1092           newspaper: משרד של עתון
1093           ngo: ארגון ללא מטרת רווח
1094           notary: נוטריון
1095           religion: משרד דת
1096           research: מכון מחקר
1097           tax_advisor: יועץ מס
1098           telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
1099           travel_agent: סוכנות נסיעות
1100           "yes": משרד
1101         place:
1102           allotments: חלקות גינון
1103           city: עיר
1104           city_block: בלוק בעיר
1105           country: ארץ
1106           county: מחוז
1107           farm: חווה
1108           hamlet: יישוב
1109           house: בית
1110           houses: בתים
1111           island: אי
1112           islet: איוֹן
1113           isolated_dwelling: חוות בודדים
1114           locality: מקום לא מיושב
1115           municipality: עיר או רשות מקומית
1116           neighbourhood: שכונה
1117           plot: מגרש
1118           postcode: מיקוד
1119           quarter: רובע
1120           region: אזור
1121           sea: ים
1122           square: כיכר
1123           state: מדינה
1124           subdivision: חלוקת משנה
1125           suburb: פרוור
1126           town: עיירה
1127           village: כפר
1128           "yes": מקום לא מוגדר
1129         railway:
1130           abandoned: מסילת ברזל נטושה
1131           construction: מסילת ברזל בבנייה
1132           disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
1133           funicular: פוניקולר
1134           halt: תחנת עצירה לרכבת
1135           junction: מפגש מסילות ברזל
1136           level_crossing: חציית מסילת ברזל
1137           light_rail: רכבת קלה
1138           miniature: רכבת זעירה
1139           monorail: רכבת חד־פסית
1140           narrow_gauge: מסילת ברזל צרה
1141           platform: רציף רכבת
1142           preserved: מסילת ברזל בשימור
1143           proposed: מסילת ברזל מוצעת
1144           spur: שלוחת מסילת ברזל
1145           station: תחנת רכבת
1146           stop: תחנת עצירה לרכבת
1147           subway: רכבת תחתית
1148           subway_entrance: כניסה לרכבת תחתית
1149           switch: פיצול מסילת ברזל
1150           tram: חשמלית
1151           tram_stop: תחנת חשמלית
1152           yard: מוסך רכבות
1153         shop:
1154           agrarian: חנות גינון
1155           alcohol: חנות אלכוהול
1156           antiques: עתיקות
1157           appliance: מוצרי חשמל
1158           art: חפצי אמנות
1159           baby_goods: מוצרי תינוקות
1160           bag: תיקים
1161           bakery: מאפייה
1162           bathroom_furnishing: ציוד לחדרי מקלחת
1163           beauty: סלון יופי
1164           bed: חדרי שינה
1165           beverages: חנות משקאות
1166           bicycle: חנות אפניים
1167           bookmaker: סוכנות הימורים
1168           books: חנות ספרים
1169           boutique: בוטיק
1170           butcher: קצב
1171           car: סוכנות כלי רכב
1172           car_parts: חלקי חילוף לרכב
1173           car_repair: מוסך
1174           carpet: חנות שטיחים
1175           charity: חנות צדקה
1176           cheese: חנות גבינות
1177           chemist: בית מרקחת
1178           chocolate: שוקולד
1179           clothes: חנות בגדים
1180           coffee: חנות קפה
1181           computer: חנות מחשבים
1182           confectionery: קונדיטוריה
1183           convenience: מכולת
1184           copyshop: צילום מסמכים
1185           cosmetics: חנות קוסמטיקה
1186           craft: חנות מלאכת יד
1187           curtain: חנות וילונות
1188           dairy: חנות מוצרי חלב
1189           deli: מעדנייה
1190           department_store: כלבו
1191           discount: חנות מוזלת
1192           doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
1193           dry_cleaning: ניקוי יבש
1194           e-cigarette: חנות לסיגריות אלקטרוניות
1195           electronics: חנות אלקטרוניקה
1196           erotic: חנות אירוטית
1197           estate_agent: מתווך נדל״ן
1198           fabric: חנות בדים
1199           farm: חנות מוצרי חווה
1200           fashion: חנות אופנה
1201           fishing: חנות ציוד דיג
1202           florist: חנות פרחים
1203           food: חנות מזון
1204           frame: חנות מסגור
1205           funeral_directors: בית לוויות
1206           furniture: רהיטים
1207           garden_centre: מרכז גינון
1208           gas: חנות גז
1209           general: כל-בו
1210           gift: חנות מתנות
1211           greengrocer: ירקן
1212           grocery: מכולת
1213           hairdresser: מעצב שער
1214           hardware: חנות חומרי בניין
1215           health_food: חנות מזון בריאות
1216           hearing_aids: עזרי שמיעה
1217           herbalist: חנות טבע
1218           hifi: ציוד מוזיקה
1219           houseware: חנות כלי בית
1220           ice_cream: חנות גלידה
1221           interior_decoration: עיצוב פנים
1222           jewelry: חנות תכשיטים
1223           kiosk: קיוסק
1224           kitchen: חנות מטבחים
1225           laundry: מכבסה
1226           locksmith: מנעולן
1227           lottery: ממכר הגרלות
1228           mall: מרכז קניות
1229           massage: עיסוי
1230           medical_supply: חנות ציוד רפואי
1231           mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
1232           money_lender: הלוואת כספים
1233           motorcycle: חנות אופנועים
1234           motorcycle_repair: מוסך אופנועים
1235           music: חנות מוזיקה
1236           musical_instrument: כלי נגינה
1237           newsagent: דוכן עיתונים
1238           nutrition_supplements: תוספי תזונה
1239           optician: אופטיקאי
1240           organic: מזון אורגני
1241           outdoor: ציוד מחנאות
1242           paint: חנות צבעים
1243           pastry: בית מאפה
1244           pawnbroker: מַשׁכּוֹנַאי
1245           perfumery: פרפורמריה
1246           pet: חנות חיות מחמד
1247           pet_grooming: טיפוח לחיות מחמד
1248           photo: חנות צילום
1249           seafood: מאכלי ים
1250           second_hand: חנות יד שנייה
1251           sewing: חנות תפירה
1252           shoes: חנות נעליים
1253           sports: חנות ספורט
1254           stationery: חנות כלי כתיבה
1255           storage_rental: השכרת מחסנים
1256           supermarket: סופרמרקט
1257           tailor: חייט
1258           tattoo: קעקועים
1259           tea: חנות תה
1260           ticket: חנות כרטיסים
1261           tobacco: חנות טבק
1262           toys: חנות צעצועים
1263           travel_agency: סוכנות נסיעות
1264           tyres: חנות צמיגים
1265           vacant: חנות פנויה
1266           variety_store: חנות מציאות
1267           video: ספריית וידאו
1268           video_games: חנות משחקי מחשב
1269           wholesale: סיטונאות
1270           wine: חנות יין
1271           "yes": חנות לא מוגדרת
1272         tourism:
1273           alpine_hut: בקתה אלפינית
1274           apartment: דירת נופש
1275           artwork: מיצג אומנותי
1276           attraction: מוקד עניין
1277           bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
1278           cabin: בקתה
1279           camp_pitch: חלקה לקמפינג
1280           camp_site: חניון לילה
1281           caravan_site: חניון קרוואנים
1282           chalet: בקתת נופש
1283           gallery: גלריה
1284           guest_house: בית הארחה
1285           hostel: אכסניה
1286           hotel: בית מלון
1287           information: מידע למטייל
1288           motel: מלון דרכים
1289           museum: מוזיאון
1290           picnic_site: אתר לפיקניקים, חניון יום
1291           theme_park: פארק שעשועים
1292           viewpoint: נקודת תצפית
1293           wilderness_hut: בקתת טבע
1294           zoo: גן חיות
1295         tunnel:
1296           building_passage: מעבר בין בניינים
1297           culvert: מעבר מים
1298           "yes": מנהרה
1299         waterway:
1300           artificial: נתיב מים מלאכותי
1301           boatyard: מספנה
1302           canal: תעלה
1303           dam: סכר
1304           derelict_canal: תעלה נטושה
1305           ditch: מחפורת
1306           dock: רציף
1307           drain: תעלת ניקוז
1308           lock: תא שיט
1309           lock_gate: שער בתא שיט
1310           mooring: מצוף עגינה
1311           rapids: אשדות
1312           river: נהר
1313           stream: פלג
1314           wadi: ואדי
1315           waterfall: מפל מים
1316           weir: סכר
1317           "yes": נתיב שיט לא מוגדר
1318       admin_levels:
1319         level2: גבול מדינה
1320         level3: גבול אזור
1321         level4: גבול מחוז
1322         level5: גבול נפה
1323         level6: גבול איזור טבעי
1324         level7: גבול מטרופולין
1325         level8: גבול עיר, מועצה מקומית או איזורית
1326         level9: גבול רובע
1327         level10: גבול שכונה
1328         level11: גבול תת־שכונה
1329       types:
1330         cities: ערים
1331         towns: עיירות
1332         places: מקומות
1333     results:
1334       no_results: לא נמצאו תוצאות
1335       more_results: תוצאות נוספות
1336   issues:
1337     index:
1338       title: בעיות
1339       select_status: בחירת מצב
1340       select_type: בחירת סוג
1341       select_last_updated_by: בחירת העדכון האחרון
1342       reported_user: משתמש מדווח
1343       not_updated: לא עדכני
1344       search: חיפוש
1345       search_guidance: 'תקלות חיפוש:'
1346       user_not_found: המשתמש לא קיים
1347       issues_not_found: לא נמצאו תקלות כאלה
1348       status: מצב
1349       reports: דיווחים
1350       last_updated: עדכון אחרון
1351       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1352       last_updated_time_user_html: ב־<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> מאת %{user}
1353       link_to_reports: הצגת דיווחים
1354       reports_count:
1355         one: דיווח אחד
1356         other: '%{count} דיווחים'
1357       reported_item: פריט שדווח
1358       states:
1359         ignored: התעלמות
1360         open: פתוחה
1361         resolved: נפתרה
1362     update:
1363       new_report: הדוח שלך נרשם בהצלחה
1364       successful_update: הדיווח שלך עודכן בהצלחה
1365       provide_details: נא לספק את הפרטים הנדרשים
1366     show:
1367       title: '%{status} סוגיה #%{issue_id}'
1368       reports:
1369         zero: אין דיווחים
1370         one: דיווח אחד
1371         other: '%{count} דיווחים'
1372       report_created_at: דיווח ראשון ב־%{datetime}
1373       last_resolved_at: נפתר לאחרונה ב־%{datetime}
1374       last_updated_at: עדכון אחרון ב־%{datetime} על ידי %{displayname}
1375       resolve: לפתור
1376       ignore: התעלמות
1377       reopen: פתיחה מחדש
1378       reports_of_this_issue: דווח על בעיה זו
1379       read_reports: קרא את הדיווחים
1380       new_reports: דיווחים חדשים
1381       other_issues_against_this_user: עוד בעיות עם משתמש זה.
1382       no_other_issues: אין בעיות נוספות עם משתמש זה.
1383       comments_on_this_issue: הערות על בעיה זו
1384     resolve:
1385       resolved: מצב הבעיות שונה ל-'טופל'
1386     ignore:
1387       ignored: מצב הבעיות שונה ל-'התעלמות'
1388     reopen:
1389       reopened: מצב הבעיות שונה ל-'פתוח'
1390     comments:
1391       comment_from_html: תגובה מאת %{user_link} על %{comment_created_at}
1392       reassign_param: להקצות את התקלה מחדש
1393     reports:
1394       reported_by_html: דווח בתור %{category} על ידי %{user} ב־%{updated_at}
1395     helper:
1396       reportable_title:
1397         diary_comment: '%{entry_title}, תגובה מס׳ %{comment_id}'
1398         note: הערה מס׳ %{note_id}
1399   issue_comments:
1400     create:
1401       comment_created: המודעה שלך נוצרה בהצלחה
1402   reports:
1403     new:
1404       title_html: דיווח על %{link}
1405       missing_params: לא ניתן ליצור דיווח חדש
1406       disclaimer:
1407         intro: 'בטרם שליחת הדיווח למפקחי האתר, נא לוודא כי:'
1408         not_just_mistake: למיטב ידיעתך הבעיה היא לא סתם טעות
1409         unable_to_fix: אין לך אפשרות לתקן את הבעיה בעצמך או בעזרת חבריך לקהילה
1410         resolve_with_user: כבר ניסית לפתור את הבעיה עם שאר המעורבים
1411       categories:
1412         diary_entry:
1413           spam_label: רשומת יומן זו היא/מכילה ספאם
1414           offensive_label: רשומת יומן זו בוטה/פוגענית
1415           threat_label: רשומת יומן זו מכילה איום
1416           other_label: אחר
1417         diary_comment:
1418           spam_label: הערה זו ביומן זו היא/מכילה ספאם
1419           offensive_label: הערה זו ביומן בוטה/פוגענית
1420           threat_label: הערה זו ביומן מכילה איום
1421           other_label: אחר
1422         user:
1423           spam_label: פרופיל משתמש זה הוא/מכיל ספאם
1424           offensive_label: פרופיל משתמש זה בוטה/פוגעני
1425           threat_label: פרופיל משתמש זה מכיל איום
1426           vandal_label: משתמש זה משחית
1427           other_label: אחר
1428         note:
1429           spam_label: הערה זו היא זבל
1430           personal_label: הערה זו מכילה נתונים אישיים
1431           abusive_label: הערה זו היא פוגענית
1432           other_label: אחר
1433     create:
1434       successful_report: הדוח שלך נרשם בהצלחה
1435       provide_details: נא לספק את הפרטים הנדרשים
1436   layouts:
1437     logo:
1438       alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
1439     home: מעבר למיקום הבית
1440     logout: יציאה מהחשבון
1441     log_in: כניסה לחשבון
1442     log_in_tooltip: כניסה עם חשבון קיים
1443     sign_up: הרשמה
1444     start_mapping: להתחיל למפות
1445     sign_up_tooltip: יצירת חשבון לעריכה
1446     edit: עריכה
1447     history: היסטוריה
1448     export: ייצוא
1449     issues: תקלות
1450     data: נתונים
1451     export_data: ייצוא נתונים
1452     gps_traces: מסלולי GPS
1453     gps_traces_tooltip: ניהול מסלולי GPS
1454     user_diaries: יומני משתמשים
1455     user_diaries_tooltip: צפייה ביומני המשתמש
1456     edit_with: לעריכה עם %{editor}
1457     tag_line: מפת עולם חופשית בשיטת הוויקי
1458     intro_header: ברוכים הבאים ל־OpenStreetMap!
1459     intro_text: OpenStreetMap היא מפה של העולם, שנוצרת על־ידי אנשים כמוך, וחופשית
1460       לשימוש תחת רישיון פתוח.
1461     intro_2_create_account: נא ליצור חשבון משתמש
1462     hosting_partners_html: האירוח בתמיכת %{ucl}, %{bytemark} ו%{partners} נוספים.
1463     partners_ucl: UCL
1464     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1465     partners_partners: שותפים
1466     tou: תנאי שימוש
1467     osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל עבודות תחזוקה
1468       המבוצעות בו.
1469     osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל עבודות
1470       תחזוקה המבוצעות בו.
1471     donate: תִמכו ב־OpenStreetMap על־ידי %{link} לקרן לשדרוג החומרה.
1472     help: עזרה
1473     about: אודות
1474     copyright: זכויות יוצרים
1475     community: קהילה
1476     community_blogs: בלוגים של הקהילה
1477     community_blogs_title: בלוגים של חברי קהילת OpenStreetMap
1478     foundation: קרן
1479     foundation_title: קרן אופן סטריט מאפ
1480     make_a_donation:
1481       title: תִמכו במיזם OpenStreetMap על־ידי מתן תרומה כספית
1482       text: תרומה
1483     learn_more: מידע נוסף
1484     more: עוד
1485   user_mailer:
1486     diary_comment_notification:
1487       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן'
1488       hi: שלום %{to_user},
1489       header: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1490       header_html: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1491       footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1492         או לשלוח הודעה ליוצר בכתובת %{replyurl}
1493       footer_html: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1494         או לשלוח הודעה למחבר בכתובת %{replyurl}
1495     message_notification:
1496       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1497       hi: שלום %{to_user},
1498       header: 'לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:'
1499       header_html: '%{from_user} שלח לך הודעה דרך OpenStreetMap על הנושא %{subject}:'
1500       footer: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולשלוח הודעה לשולח דרך %{replyurl}
1501       footer_html: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולשלוח הודעה ליוצר דרך
1502         %{replyurl}
1503     friendship_notification:
1504       hi: שלום %{to_user},
1505       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נוספת לרשימת החברים של %{user}'
1506       had_added_you: '%{user} הוסיף אותך כחבר ב־OpenStreetMap.'
1507       see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1508       see_their_profile_html: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1509       befriend_them: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1510       befriend_them_html: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1511     gpx_description:
1512       description_with_tags_html: 'זה נראה כמו קובץ ה־GPX שלך %{trace_name} עם התיאור
1513         %{trace_description} והתגיות הבאות: %{tags}'
1514       description_with_no_tags_html: זה נראה כמו קובץ ה־GPX שלך %{trace_name} עם התיאור
1515         %{trace_description} וללא תגיות
1516     gpx_failure:
1517       hi: שלום %{to_user},
1518       failed_to_import: 'לא יובא כראוי. הנה השגיאה:'
1519       more_info_html: מידע על תקלות בייבוא GPX וכיצד להימנע מהן נמצא תחת %{url}.
1520       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1521       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX'
1522     gpx_success:
1523       hi: שלום %{to_user},
1524       loaded_successfully:
1525         one: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך נקודה אחת אפשרית.
1526         two: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points} נקודות אפשריות.
1527         many: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points} נקודות אפשריות.
1528         other: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points} נקודות אפשריות.
1529       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח'
1530     signup_confirm:
1531       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ברוך בואך לאופן סטריט מאפ'
1532       greeting: אהלן!
1533       created: מישהו (בתקווה את או אתה) יצר חשבון באתר %{site_url}.
1534       confirm: 'לפני שאנחנו ממשיכים, אנחנו צריכים לוודא שהבקשה הגיעה ממך, אז אם באמת
1535         עשית את זה, צריך ללחוץ כאן כדי לאמת את החשבון שלך:'
1536       welcome: אחרי אמות החשבון שלך, נספק לך מידע נוסף שיעזור לך להתחיל.
1537     email_confirm:
1538       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא״ל שלך'
1539       greeting: שלום,
1540       hopefully_you: מישהו (אנחנו מקווים שאת או אתה) ביקש לשנות את כתובת הדוא"ל הזאת
1541         באתר %{server_url} לכתובת %{new_address}
1542       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1543     lost_password:
1544       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס סיסמה'
1545       greeting: שלום,
1546       hopefully_you: מישהו (אולי את או אתה) ביקש שהסיסמה המשויכת לחשבון המזוהה עם
1547         כתובת הדוא"ל הזאת באתר openstreetmap.org.
1548       click_the_link: אם אכן עשית זאת, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1549     note_comment_notification:
1550       anonymous: משתמש אלמוני
1551       greeting: שלום,
1552       commented:
1553         subject_own: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מההערות
1554           שלך'
1555         subject_other: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על הערה שהתעניינת
1556           בה'
1557         your_note: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1558         your_note_html: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1559         commented_note: התקלבה תגובה מאת %{commenter} על הערה על מפה שהגבת עליה. הערה
1560           נמצאת ליד %{place}
1561         commented_note_html: '%{commenter} הגיב על הערת מפה שהגבת עליה מוקדם יותר.
1562           הערה נמצאת ליד %{place}'
1563       closed:
1564         subject_own: ‫[OpenStreetMap] אחת מההערות שלך נפתרה על־ידי %{commenter}
1565         subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שהתעניינת בה נפתרה על־ידי %{commenter}'
1566         your_note: אחת מהערות המפה שלך ליד %{place} נפתרה על־ידי %{commenter}.
1567         your_note_html: '%{commenter} פתר את אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}.'
1568         commented_note: הערת מפה שהגבת עליה נפתרה על־ידי %{commenter}. ההערה נמצאת
1569           ליד %{place}
1570         commented_note_html: '%{commenter} פתר הערת מפה שהגבת עליה. ההערה נמצאת ליד
1571           %{place}.'
1572       reopened:
1573         subject_own: ‫[OpenStreetMap] אחת ההערות שלך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}
1574         subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שמעניינת אותך הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}'
1575         your_note: הערה שהוספת ליד %{place} הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}.
1576         your_note_html: '%{commenter} הפעיל מחדש הערת מפה שהוספת ליד %{place}.'
1577         commented_note: הערה במפה שהגבת עליה הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}. ההערה
1578           היא ליד %{place}.
1579         commented_note_html: '%{commenter} הפעיל מחדש הערת מפה שהגבת עליה. הערה נמצאת
1580           ליד %{place}'
1581       details: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}
1582       details_html: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}.
1583     changeset_comment_notification:
1584       hi: שלום %{to_user},
1585       greeting: שלום,
1586       commented:
1587         subject_own: ‫[OpenStreetMap] קיבלת הערה מאת %{commenter} על אחת מערכות השינויים
1588           שלך
1589         subject_other: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחת מערכות השינויים
1590           שהתעניינת בהן'
1591         your_changeset: קיבלת הערה מהמשתמש %{commenter} על את מערכות השינויים שיצרת
1592           ב־%{time}
1593         your_changeset_html: המשתמש %{commenter} הוסיף הערה ב־%{time} על אחת מערכות
1594           השינויים שלך.
1595         commented_changeset: קיבלת הערה מהמשתמש %{commenter} ב־%{time} על אחת מערכות
1596           השינויים במפה שעקבת אחריה ונוצרה על־ידי %{changeset_author}
1597         commented_changeset_html: המשתמש %{commenter} הוסיף הערה ב־%{time} על ערכת
1598           שינויים שיצר %{changeset_author} ואת/ה עוקב/ת אחריה.
1599         partial_changeset_with_comment: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1600         partial_changeset_with_comment_html: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1601         partial_changeset_without_comment: ללא הערה
1602       details: פרטים נוספים על ערכת השינויים אפשר למצוא בכתובת %{url}
1603       details_html: פרטים נוספים על ערכת השינויים אפשר למצוא בכתובת %{url}
1604       unsubscribe: כדי לבטל את המינוי לעדכונים מערכת השינויים הזאת, נא לבקר בכתובת
1605         %{url} וללחוץ על „ביטול מינוי”.
1606       unsubscribe_html: כדי לבטל את המעקב אחרי עדכוני מערכת השינויים הזאת, נא לבקר
1607         בכתובת %{url} וללחוץ על „ביטול מינוי”.
1608   messages:
1609     inbox:
1610       title: תיבת דואר נכנס
1611       my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1612       messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
1613       new_messages:
1614         one: הודעה חדשה אחת
1615         other: '%{count} הודעות חדשות'
1616       old_messages:
1617         one: הודעה ישנה אחת
1618         other: '%{count} הודעות ישנות'
1619       from: מאת
1620       subject: נושא
1621       date: תאריך
1622       no_messages_yet_html: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1623       people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
1624     message_summary:
1625       unread_button: סימון כ„לא נקרא”
1626       read_button: סימון כ„נקרא”
1627       reply_button: תשובה
1628       destroy_button: מחיקה
1629     new:
1630       title: שליחת הודעה
1631       send_message_to_html: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
1632       subject: נושא
1633       body: תוכן ההודעה
1634       back_to_inbox: חזרה לתיבת הדואר הנכנס
1635     create:
1636       message_sent: הודעה נשלחה
1637       limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
1638     no_such_message:
1639       title: אין הודעה כזו
1640       heading: אין הודעה כזו
1641       body: אנו מצטערים, אין הודעה עם מזהה זה.
1642     outbox:
1643       title: תיבת דואר יוצא
1644       messages:
1645         one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
1646         other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
1647       to: אל
1648       subject: נושא
1649       date: תאריך
1650       no_sent_messages_html: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1651       people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
1652     reply:
1653       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו
1654         המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
1655     show:
1656       title: הודעה שנקראה
1657       from: מאת
1658       subject: נושא
1659       date: תאריך
1660       reply_button: להשיב
1661       unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
1662       destroy_button: מחיקה
1663       back: חזרה
1664       to: אל
1665       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש.
1666         נא להיכנס בחשבון הנכון כדי ללקרוא אותה.
1667     sent_message_summary:
1668       destroy_button: מחיקה
1669     mark:
1670       as_read: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
1671       as_unread: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
1672     destroy:
1673       destroyed: ההודעה נמחקה
1674   shared:
1675     markdown_help:
1676       title_html: פוענח בעזרת <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1677       headings: כותרות
1678       heading: כותרת
1679       subheading: כותרת משנה
1680       unordered: רשימה בלתי־ממוינת
1681       ordered: רשימה ממוינת
1682       first: הפריט הראשון
1683       second: הפריט השני
1684       link: קישור
1685       text: טקסט
1686       image: תמונה
1687       alt: טקסט חלופי
1688       url: כתובת URL
1689     richtext_field:
1690       edit: עריכה
1691       preview: תצוגה מקדימה
1692   site:
1693     about:
1694       next: הבא
1695       copyright_html: <span>&copy;</span>תורמי<br>OpenStreetMap
1696       used_by_html: '%{name} מספקת נתוני מפות לאלפי אתרי אינטרנט, יישומים ומכשירים
1697         שונים'
1698       lede_text: את OpenStreetMap בונה קהילת ממפים שתורמים ומתחזקים נתונים על דרכים,
1699         שבילים, בתי־קפה, תחנות רכבת ועוד הרבה יותר, מסביב לעולם.
1700       local_knowledge_title: ידע מקומי
1701       local_knowledge_html: |-
1702         OpenStreetMap מדגישה ידע מקומי. התורמים משתמשים
1703         בתמונות מהאוויר, מכשירי GPS, ומפות שדה „לואו־טק” כדי לוודא ש־OSM
1704         מדויקת ומעודכנת.
1705       community_driven_title: מונהג על־ידי הקהילה
1706       community_driven_html: |-
1707         קהילת OpenStreetMap מגוונת, בעלת תשוקה, וגדלה מיום ליום.
1708         בקרב התורמים שלנו יש ממפים נלהבים, מקצועני מערכות מידע גאוגרפיות (GIS), מהנדסים
1709         שמריצים את שרתי OSM, פעילי סיוע הומניטרי שממפים אזורי מוכי־אסון,
1710         ורבים אחרים.
1711         למידע נוסף על הקהילה, ר׳ את <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>, <a href='%{diary_path}'>יומני משתמשים</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>יומני קהילה</a>, ואתר <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1712       open_data_title: נתונים פתוחים
1713       open_data_html: |-
1714         OpenStreetMap היא <strong>נתונים פתוחים</strong>: יש לך הופש להשתמש בה לכל מטרה,
1715         כל עוד ניתן ייחוס ל־OpenStreetMap ולתורמיה. מותר לשנות את הנתונים
1716         ולבנות על גביהם דברים מסוימים, אך יש להפיץ את התוצאות של זה
1717         לפי התנאים של אותו הרישיון. ר' את <a href='%{copyright_path}'>דף הרישיון וזכויות היוצרים</a> לפרטים נוספים.
1718       legal_title: משפטי
1719       legal_1_html: |-
1720         האתר הזה ושירותים רבים אחרים מופעלים על־ידי <a href='https://osmfoundation.org/'>קרן OpenStreetMap</a>&rlm; (OSMF) בשם הקהילה. השימוש בכל השירותים במפעילה OSMF כפוף
1721         ל<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">תנאי השימוש</a>, לרבות <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1722         מדיניות השימוש הקביל</a> שלנו
1723         ול־<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">מדיניות הפרטיות</a> שלנו.
1724       legal_2_html: |-
1725         נא <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ליצור קשר עם OSMF</a>
1726         אם יש לך שאלות על רישוי, זכויות יוצרים או שאלות משפטיות אחרות.
1727         <br>
1728         OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת, ו־State of the Map הם <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">סימנים מסחריים רשומים של קרן OSM</a>.
1729       partners_title: שותפים
1730     copyright:
1731       foreign:
1732         title: אודות תרגום זה
1733         html: במקרה של חוסר תאימות בין עמוד מתורגם זה ובין %{english_original_link},
1734           יש לתת עדיפות לעמוד באנגלית
1735         english_link: העמוד המקורי באנגלית
1736       native:
1737         title: אודות דף זה
1738         html: זהו עמוד זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של
1739           עמוד זה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
1740         native_link: גרסה עברית
1741         mapping_link: להתחיל למפות
1742       legal_babble:
1743         title_html: זכויות יוצרים ורישיון
1744         intro_1_html: |-
1745           מיזם OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> הוא <i>נתונים פתוחים</i>, שמתפרסמים לפי רישיון <a
1746           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1747           Commons Open Database</a>  (ר״ת ODbL) על־ידי <a
1748           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (ר״ת OSMF).
1749         intro_2_html: |-
1750           אתם חופשיים להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו,
1751           כל עוד אתם נותנים ייחוס ל־OpenStreetMap
1752           ולתורמים למיזם. אם אתם משנים את הנתונים או את המפות שלנו או מסתמכים עליהם כדי ליצור משהו חדש,
1753           מותר לכם להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.
1754           <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">המסמך
1755           המשפטי</a> המלא מסביר את זכויותיכם ואת תחומי האחריות שלכם.
1756         intro_3_1_html: |-
1757           התיעוד שלנו מוגש בכפוף
1758           לרישיון <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">קריאייטיב
1759           קומונז ייחוס–שיתוף־זהה 2.0</a> license (בקיצור  CC-BY-SA 2.0).
1760         credit_title_html: איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
1761         credit_1_html: אנו דורשים ייחוס אל „&copy; תורמי OpenStreetMap”.
1762         credit_2_1_html: |-
1763           כמו־כן, חובתך להבהיר שהנתונים זמינים בכפוף לרישיון למסדי
1764           נתונים פתוחים, ואם נעשה שימוש באריחי המפה שלנו, שהמיפוי כפופות
1765           לרישיון CC-BY-SA. באפשרותך לעשות זאת באמצעות קישור אל
1766           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">דף זכויות היוצירם</a>.
1767           לחלופין, וזו חובתך בעת הפצת OSM בצורת
1768           נתונים, באפשרותך לציין את השמות ולקשר ישירות אל הרישיון או הרישיונות. באמצעי תקשורת
1769           שלא ניתן להשתמש בהם בקישורים (למשל בדפוס), אני ממליצים
1770           להפנות את הקוראים שלך אל openstreetmap.org (אולי על־ידי הרחבת
1771           „OpenStreetMap” ככתובת מלאה), אל opendatacommons.org, ואם
1772           זה מתאים, אל creativecommons.org.
1773         credit_3_1_html: "אריחי המפה ב&ldquo;סגנון הרגיל&rdquo; ב־www.openstreetmap.org
1774           הן תוצרת שהופקה על ידי \nעמותת OpenStreetMap באמצעות הנתונים של OpenStreetMap
1775           \nתחת רישיון מסד הנתונים הפתוח (Open Database License). אם בחרת להשתמש באריחים
1776           האלו נא להשתמש בייחוס הבא: \n&ldquo;מפת בסיס ונתונים מ־OpenStreetMap ועמותת
1777           OpenStreetMap&rdquo;."
1778         credit_4_html: 'בשביל מפה אלקטרונית שאפשר לעיין בה, הייחוס צריך להופיע בפינת
1779           המפה. למשל:'
1780         attribution_example:
1781           alt: דוגמה לצורה הנכונה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap באתר האינטרנט
1782           title: דוגמה לייחוס
1783         more_title_html: איך למצוא מידע נוסף
1784         more_1_html: |-
1785           קִראו עוד על שימוש בנתונים שלנו ועל דרכים לייחס אלינו יצירות נגזרות ב<a
1786           href="http://osmfoundation.org/Licence">דף רישיון OSMF</a>.
1787         more_2_html: |-
1788           אף־על־פי ש־OpenStreetMap הוא מיזם נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק
1789           API מפות בחינם לכל צד שלישי.
1790           ר׳ את דפי המדיניות שלנו: <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">המדיניות השימוש ב־API</a>,
1791           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">מדיניות השימוש באריחים</a>
1792           ו<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">מדיניות השימוש בנומינטים</a>.
1793         contributors_title_html: התורמים שלנו
1794         contributors_intro_html: |-
1795           התורמים שלנו הם אלפי אנשים. אנו גם כוללים
1796           נתונים ברישיון פתוח מסוכנויות מיפוי לאומות
1797           וממקורות אחרים, בהם:
1798         contributors_at_html: |-
1799           <strong>אוסטריה</strong>: מכיל נתונים
1800           מ<a href="https://data.wien.gv.at/">עיריית וינה</a> לפי תנאי
1801           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1802           מ<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">מדינת פורארלברג</a>
1803           וממדינת טירול (לפי <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT עם תיקונים</a>).
1804         contributors_au_html: |-
1805           <strong>אוסטרליה</strong>: מכיל מנתוני פרוורים המבוססים על
1806           נתוני הלשכה האוסטרלית לסטטיסטיקה (Australian Bureau of Statistics).
1807         contributors_ca_html: |-
1808           <strong>קנדה</strong>: מכיל נתונים
1809           מ־GeoBase&reg;&rlm;, GeoGratis&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural
1810           Resources Canada)&rlm;, CanVec&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural
1811           Resources Canada), ו־StatCan&rlm; (Geography Division,
1812           Statistics Canada).
1813         contributors_fi_html: |-
1814           <strong>פינלנד</strong>: מכיל מידע ממסד נתונים טופוגרפיים של פינלנד וממקורות מידע אחרים, תחת
1815           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">רישיון NLSFI</a>.
1816         contributors_fr_html: |-
1817           <strong>צרפת</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור
1818           ממנהלת המסים הכללית (Direction Générale des Impôts).
1819         contributors_nl_html: |-
1820           <strong>הולנד</strong>: מכיל &copy; נתונים מ־ AND&rlm;, 2007
1821           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1822         contributors_nz_html: סתם
1823         contributors_si_html: |-
1824           <strong>סלובניה</strong>: מכיל נתונים מ<a href="http://www.gu.gov.si/en/">הרשות למדידת־קרקעות ולמיפוי</a> ומ<a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">משרד החקלאות, היערנות והמזון</a>
1825           (מידע ציבורי של סלובניה).
1826         contributors_es_html: |-
1827           <strong>ספרד</strong>: מכיל נתונים שסופקו על ידי
1828           המכון הגאוגרפי הלאומי של ספרד (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ועל ידי
1829           מערכת המיפוי הלאומית (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1830           שמותר להשתמש בהן תחת תנאי <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1831         contributors_za_html: |-
1832           <strong>דרום אפריקה</strong>: מכיל נתונים שהגיעו
1833           מ־<a href="http://www.ngi.gov.za/">מִנהל כללי:
1834           מידע גאו־מרחבי לאומי</a>, זכות יוצרים ממלכתית שמורה.
1835         contributors_gb_html: |-
1836           <strong>הממלכה המאוחדת</strong>: מכיל נתוני סקר מדידות
1837           &copy; זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים
1838           2010–2019.
1839         contributors_footer_1_html: |-
1840           למידע נוסף על מקורות אלה ואחרים ששימשו
1841           לשיפור OpenStreetMap, נא לראות את <a
1842           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">דף
1843           התורמים</a> בוויקי של OpenStreetMap.
1844         contributors_footer_2_html: |-
1845           הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק המקורי
1846           של הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, לוקח על עצמו אחריות כלשהי, או
1847           מקבל חבות כלשהי.
1848         infringement_title_html: הפרת זכויות יוצרים
1849         infringement_1_html: |-
1850           אנו מזכירים לתורמים ל־OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור
1851           שמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא
1852           אישור מפורש מבעלי הזכויות.
1853         infringement_2_html: |-
1854           אם נראה לך שחומר שמוגבל בזכויות יוצרים נוסף באופן לא הולם
1855           אל מסד הנתונים של OpenStreetMap או אל האתר הזה, נא לפנות
1856           אל <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">נוהל
1857           ההסרה</a> שלנו או כתבו תלונה ישירות
1858           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">בדף התלונות המקוון שלנו</a>.
1859         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>סימנים מסחריים
1860         trademarks_1_html: OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת ו־State of the Map הם
1861           סימנים מסחריים של קרן OpenStreetMap. אם יש לך שאלות על השימוש שלך בסימנים,
1862           ר' את <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">מדיניות
1863           הסימנים המסחריים שלנו</a>.
1864     index:
1865       js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שכיבית את השימוש ב־JavaScript.
1866       js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
1867       permalink: קישור קבוע
1868       shortlink: קישור מקוצר
1869       createnote: הוספת הערה
1870       license:
1871         copyright: 'זכויות היוצרים: מיזם OpenStreetMap ותורמיו, בכפוף לרישיון פתוח'
1872       remote_failed: העריכה נכשלה – נא לוודא כי JOSM או Merkaartor נטענו ושאפשרות
1873         השליטה מקחור מופעלת
1874     edit:
1875       not_public: לא הגדרת את העריכות שלך כציבוריות.
1876       not_public_description_html: לא תהיה לך אפשרות להמשיך לערוך את המפה לפני שזה
1877         ייעשה. באפשרותך להגדיר את העריכות שלך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
1878       user_page_link: דף המשתמש
1879       anon_edits_link_text: ר' הסבר מדוע זה כך.
1880       id_not_configured: לא התבצעו הגדרות של iD
1881       no_iframe_support: הדפדפן שלך אינו תומך באלמנטים מסוג iframe של HTML, ואלו חיוניים
1882         עבור תכונה זו.
1883     export:
1884       title: ייצוא
1885       area_to_export: האזור לייצוא
1886       manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
1887       format_to_export: תסדיר לייצוא
1888       osm_xml_data: נתוני XML של OpenStreetMap
1889       map_image: תמונת מפה (תצוגת שכבה תקנית)
1890       embeddable_html: HTML שניתן להטמעה
1891       licence: רישיון
1892       export_details_html: המידע ב־OpenStreetMap מוגש בכפוף ל<a href="href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">רישיון
1893         Open Data Commons לנתונים פתוחים</a> (ODbL).
1894       too_large:
1895         advice: 'אם הייבוא הנ״ל נכשל, נא לנסות להשתמש באחד המקורות להלן:'
1896         body: 'האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap.
1897           נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר, או להשתמש במקורות הבאים בשביל הורדות נתונים
1898           גדולות:'
1899         planet:
1900           title: פלאנט OSM
1901           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של כל מסד הנתונים של OpenStreetMap
1902         overpass:
1903           title: Overpass API
1904           description: הורדת התיבה התוחמת הזאת מאתר מראה של מסד הנתונים של OpenStreetMap
1905         geofabrik:
1906           title: הורדות של Geofabrik
1907           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של יבשות, מדינות וערים נבחרות
1908         metro:
1909           title: מובאות מטרו
1910           description: מובאות חלקיות לערים עולמיות גדולות ואזורים בסביבתן
1911         other:
1912           title: מקורות אחרים
1913           description: מקורות נוספים רשומים בוויקי של OpenStreetMap
1914       options: אפשרויות
1915       format: תסדיר
1916       scale: קנה מידה
1917       max: לכל היותר
1918       image_size: גודל התמונה
1919       zoom: מרחק מתצוגה
1920       add_marker: הוספת סמן למפה
1921       latitude: 'קווי אורך:'
1922       longitude: 'קווי רוחב:'
1923       output: פלט
1924       paste_html: להדביק HTML להטמעה באתר
1925       export_button: ייצוא
1926     fixthemap:
1927       title: לדווח על בעיה / לתקן את המפה
1928       how_to_help:
1929         title: איך אפשר לעזור
1930         join_the_community:
1931           title: להצטרף לקהילה
1932           explanation_html: |-
1933             אם שמת לב לבעיה על נתוני המפה שלנו, למשל שדרך או שכתובת שלך חסרה, הדרך הטובה ביותר
1934             להמשיך היא להצטרף לקהילת OpenStreetMap ולתקן את הנתונים בעצמך.
1935         add_a_note:
1936           instructions_html: |-
1937             צריך פשוט ללחוץ על <a class='icon note'></a> או על אותו הסמל בתצוגת המפה.
1938             זה יוסיף למפה סמן שאפשר להזיז
1939             באמצעות גרירה. יש להוסיף שם הערה ולשמור אותה וממפים אחרים יחקרו את זה.
1940       other_concerns:
1941         title: דאגות אחרות
1942         explanation_html: אם יש לך דאגות לגבי איך שהנתונים שלנו משמשים או על התוכן,
1943           נא לקרוא את <a href='/copyright'>דף זכויות היוצרים</a> שלנו למידע משפטי
1944           נוסף, או ליצור קשר עם <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>קבוצת
1945           העבודה המתאימה ב־OSMF</a>.
1946     help:
1947       title: קבלת עזרה
1948       introduction: |-
1949         ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1950         ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1951       welcome:
1952         url: /welcome
1953         title: ברוך בואך ל־OSM
1954         description: תחילת היכרות בעזרת מדריך מהיר שסוקר את היסודות של OpenStreetMap.
1955       beginners_guide:
1956         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Beginners%27_guide
1957         title: המדריך למתחילים
1958         description: מדריך בתחזוקת הקהילה למתחילים.
1959       help:
1960         url: https://help.openstreetmap.org/
1961         title: פורום העזרה
1962         description: לשאול שאלה או לחפש תשובות באתר השאלות והתשובות של OpenStreetMap.
1963       mailing_lists:
1964         title: רשימות תפוצה
1965         description: לשאול שאלה או לדון בדברים מעניינים ברשימות תפוצה נושאים ואזוריות
1966           רבות.
1967       forums:
1968         title: פורומים
1969         description: שאלות ודיונים לאנשים שמעדיפים ממשק בסגנון פורום.
1970       irc:
1971         title: IRC
1972         description: שיחה אינטראקטיבית בשפות שונות רבות ובנושאים רבים.
1973       switch2osm:
1974         title: switch2osm
1975         description: עזרה לחברות וארגונים שעוברים למפות ושירותים אחרים של OpenStreetMap.
1976       welcomemat:
1977         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1978         title: לארגונים
1979         description: הארגון שלך מתכנן תכניות על OpenStreetMap? כל המידע הנחוץ לך נמצא
1980           במחצלת הכניסה.
1981       wiki:
1982         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1983         title: הוויקי של OpenStreetMap
1984         description: לעיין בוויקי לתיעוד מעמיק על OpenStreetMap.
1985     potlatch:
1986       removed: עורך הOpenStreetMap ברירת המחדל שלך מוגדר כPotlatch. בגלל שנגן הפלאש
1987         של אדובי כבר לא נתמך, Potlatch כבר לא זמין בדפדפן.
1988       desktop_html: ניתן עדיין להשתמש בPotlatch על ידי <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">הורדת
1989         יישום שולחן העבודה ל-Windows או ל-Mac</a>.
1990       id_html: לחלופין, ניתן להגדיר את עורך ברירת המחדל ל-iD, שפועל בדפדפן שלך כפי
1991         שPotlatch פעל בעבר. <a href="%{settings_url}">שינוי הגדרות המשתמש כאן</a>.
1992     sidebar:
1993       search_results: תוצאות החיפוש
1994       close: לסגירה
1995     search:
1996       search: חיפוש
1997       get_directions: כיוונים
1998       get_directions_title: למצוא את הדרך בין שתי נקודות
1999       from: מ
2000       to: ל
2001       where_am_i: איפה זה?
2002       where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
2003       submit_text: מעבר
2004       reverse_directions_text: כיוון לדרך חזרה
2005     key:
2006       table:
2007         entry:
2008           motorway: כביש מהיר
2009           main_road: דרך ראשית
2010           trunk: דרך ראשית
2011           primary: כביש ראשי
2012           secondary: כביש משני
2013           unclassified: דרך לא מסווגת
2014           track: מסלול
2015           bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
2016           cycleway: דרך לאופניים
2017           cycleway_national: מסלול אופניים לאומי
2018           cycleway_regional: מסלול אופניים אזורי
2019           cycleway_local: מסלול אופניים מקומי
2020           footway: שביל להולכי רגל
2021           rail: מסילת ברזל
2022           subway: רכבת תחתית
2023           tram:
2024           - רכבת קלה
2025           - חשמלית
2026           cable:
2027           - רכבל
2028           - מעלית סקי
2029           runway:
2030           - מסלול נחיתה
2031           - דרך למוניות
2032           apron:
2033           - רחבת חניה למטוסים
2034           - מסוף
2035           admin: גבול שטח שיפוט
2036           forest: יער
2037           wood: חורשה
2038           golf: מסלול גולף
2039           park: פארק
2040           resident: אזור מגורים
2041           common:
2042           - מרעה
2043           - מרעה
2044           retail: אזור קמעונאי
2045           industrial: אזור תעשייה
2046           commercial: אזור מסחרי
2047           heathland: שדה פרא
2048           lake:
2049           - אגם
2050           - מאגר
2051           farm: חווה
2052           brownfield: אזור תעשייה נטוש
2053           cemetery: בית עלמין
2054           allotments: שטחים חקלאיים
2055           pitch: מגרש ספורט
2056           centre: מרכז ספורט
2057           reserve: שמורת טבע
2058           military: שטח צבאי
2059           school:
2060           - בית ספר
2061           - אוניברסיטה
2062           building: בניין בעל חשיבות
2063           station: תחנת רכבת
2064           summit:
2065           - פסגה
2066           - פסגה
2067           tunnel: קו מקווקו = מנהרה
2068           bridge: קו שחור = גשר
2069           private: גישה פרטית
2070           destination: גישה ליעד
2071           construction: דרכים בבנייה
2072           bicycle_shop: חנות אופניים
2073           bicycle_parking: חניית אופניים
2074           toilets: שירותים
2075     welcome:
2076       title: ברוך בואך!
2077       introduction_html: ברוך בואך ל־OpenStreetMap, מפה חופשית של העולם, שאפשר לערוך.
2078         עכשיו שנרשמת, הכול מוכן ואפשר להתחיל לצייר מפות. הנה מדריך קצת שייתן לך את
2079         הדברים החשובים שכדאי לך לדעת.
2080       whats_on_the_map:
2081         title: מה על המפה
2082         on_html: OpenStreetMap הוא מקום למיפוי דברים אמתיים ונוכחיים – הוא מכיל מיליוני
2083           מבנים, דרכים ופרטים אחרים על מקומות. אפשר למפות כל ישות מהעולם האמתי שמעניין
2084           אותך.
2085         off_html: מה שאין פה זה מידע דעתני כמו דירוגים, מקומות היסטוריים או היפותטיים
2086           ונתונים ומקורות שמוגבלים בזכויות יוצרים. אנו דורשים ממך לא להוסיף  מידע
2087           ממפות מקוונות או מודפסות אלא אם יש לך אישור מיוחד לכך.
2088       basic_terms:
2089         title: מונחים בסיסיים למיפוי
2090         paragraph_1_html: למיזם OpenStreetMap יש עגה משלו. הנה מספר מילות מפתח שיהיו
2091           שימושיות.
2092         editor_html: <strong>עורך</strong> הוא תכנה או אתר לעריכת המפה.
2093         node_html: <strong>נקודה</strong> מייצגת מיקום נקודתי, כגון מסעדה אחת או עץ
2094           אחד.
2095         way_html: <strong>נתיב</strong> הוא קו או אזור כמו דרך, זרם, אגם או מבנה.
2096         tag_html: <strong>תג</strong> הוא פיסת מידע על נקודה או על קו כמו שם של מסעדה
2097           או מגבלת מהירות בדרך.
2098       rules:
2099         title: חוקים!
2100         paragraph_1_html: ל־OpenStreetMap יש מעט חוקים פורמליים, אבל אנחנו מצפים מכל
2101           המשתתפים לשתף פעולה ולתקשר עם הקהילה. אם אתם שוקלים לבצע פעולות כלשהן מלבד
2102           עריכה ידנית, אנא קראו את המדריכים על <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>יבוא</a>
2103           ועל <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>עריכות
2104           אוטומטיות</a>.
2105       questions:
2106         title: יש שאלות?
2107         paragraph_1_html: |-
2108           ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
2109           ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
2110           <a href='%{help_url}'>מקום לקבל עזרה</a>. יש לך מעורבות בארגון שעושה תכניות על OpenStreetMap? מזמינים אותך לפגוש את מחצלת הכניסה</a>.
2111       start_mapping: להתחיל למפות
2112       add_a_note:
2113         title: אין לך זמן לערוך? אפשר להוסיף הערה!
2114         paragraph_1_html: אם רק רצית לתקן משהו קטן ואין לך זמן להירשם וללמוד איך לערוך,
2115           קל להוסיף הערה.
2116         paragraph_2_html: 'צריך פשוט ללכת אל <a href=''%{map_url}''>המפה</a> וללחוץ
2117           על סמל ההערה: <span class=''icon note''></span>. זה יוסיף למפה סמן, שאפשר
2118           לגרור. אחרי הוספת ההערה יש ללחוץ על שמירה וממפים אחרים יבדקו את זה.'
2119   traces:
2120     visibility:
2121       private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
2122       public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
2123       trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
2124       identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי
2125         זמן)
2126     new:
2127       upload_trace: העלאת מסלול GPS
2128       visibility_help: מה זה אומר?
2129       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2130       help: עזרה
2131       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2132     create:
2133       upload_trace: העלאת מסלול GPS
2134       trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך כלל
2135         יקרה בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
2136       upload_failed: העלאת ה־GPX נכשלה. אחד המנהלים קיבל הודעה על השגיאה. נא לנסות
2137         שוב.
2138       traces_waiting:
2139         other: יש לך מסלול שמחכה להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתו לפני העלאת
2140           מסלולים נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
2141     edit:
2142       cancel: ביטול
2143       title: עריכת מסלול %{name}
2144       heading: עריכת המסלול %{name}
2145       visibility_help: מה זה אומר?
2146     update:
2147       updated: המסלול עודכן
2148     trace_optionals:
2149       tags: תגים
2150     show:
2151       title: הצגת מסלול %{name}
2152       heading: הצגת מסלול %{name}
2153       pending: בהמתנה
2154       filename: 'שם קובץ:'
2155       download: הורדה
2156       uploaded: 'הועלה:'
2157       points: 'נקודות:'
2158       start_coordinates: 'נקודות ציון של תחילה:'
2159       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
2160       map: מפה
2161       edit: עריכה
2162       owner: 'בעלים:'
2163       description: 'תיאור:'
2164       tags: 'תגים:'
2165       none: אין
2166       edit_trace: עריכת המסלול הזה
2167       delete_trace: מחיקת המסלול הזה
2168       trace_not_found: המסלול לא נמצא!
2169       visibility: 'נראוּת:'
2170       confirm_delete: למחוק את הנתיב הזה?
2171     trace_paging_nav:
2172       showing_page: הדף %{page}
2173       older: מסלולים ישנים יותר
2174       newer: מסלולים חדשים יותר
2175     trace:
2176       pending: בהמתנה
2177       count_points:
2178         one: נקודה
2179         other: '%{count} נקודות'
2180       more: עוד
2181       trace_details: הצגת פרטי מסלול
2182       view_map: הצגת מפה
2183       edit_map: עריכת מפה
2184       public: ציבורי
2185       identifiable: בר זיהוי
2186       private: פרטי
2187       trackable: בר מעקב
2188       by: מאת
2189       in: ב
2190     index:
2191       public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
2192       my_traces: הקלטות ה־GPS שלי
2193       public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
2194       description: עיון בהעלאות אחרונות של הקלטות GPS
2195       tagged_with: ' מתויג עם %{tags}'
2196       empty_html: אין פה עדיין שום דבר. אפשר <a href='%{upload_link}'>להעלות מידע
2197         חדש</a> או ללמוד עוד על מעקב מסלולים ב־GPS ב<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>דף
2198         הוויקי</a>.
2199       upload_trace: העלאת מסלול
2200       see_all_traces: הצגת כל המסלולים
2201       see_my_traces: הצגת הנתיבים שלי
2202     destroy:
2203       scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
2204     make_public:
2205       made_public: מסלול שהוגדר ציבורי
2206     offline_warning:
2207       message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
2208     offline:
2209       heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
2210       message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
2211     georss:
2212       title: מסלולי GPS של OpenStreetMap
2213     description:
2214       description_with_count:
2215         one: קובץ GPS עם נקודה אחת מאת %{user}
2216         other: קובץ GPS עם %{count} נקודות מאת %{user}
2217       description_without_count: קובץ GPS מאת %{user}
2218   application:
2219     permission_denied: אין לך הרשאה לגשת לפעולה הזאת
2220     require_cookies:
2221       cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי
2222         להמשיך.
2223     require_admin:
2224       not_an_admin: עליך להחזיק בהרשאות ניהול כדי לבצע את הפעולה הזאת.
2225     setup_user_auth:
2226       blocked_zero_hour: יש לך מסר דחוף באתר OpenStreetMap. עליך לקרוא את ההודעה לפני
2227         שמירת העריכות שלך.
2228       blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
2229       need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי
2230         התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
2231   oauth:
2232     authorize:
2233       title: אישור הגישה לחשבון שלך
2234       request_access_html: היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק
2235         האם מתאים לך שהיישום יקבל את היכולות האלו. אפשר לבחור או לא לבחור את כל מה
2236         שמתאים לך.
2237       allow_to: לאפשר ליישום הלקוח שלך
2238       allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלך.
2239       allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלך.
2240       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
2241       allow_write_api: לשנות את המפה.
2242       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך.
2243       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
2244       allow_write_notes: לשנות הערות
2245       grant_access: מתן גישה
2246     authorize_success:
2247       title: בקשת אישור אושרה
2248       allowed_html: נתת ליישום %{app_name} גישה לחשבונך.
2249       verification: קוד האימות הוא %{code}.
2250     authorize_failure:
2251       title: בקשת אישור נכשלה
2252       denied: שללת מהיישום %{app_name} את הגישה לחשבון שלך.
2253       invalid: האסימון האישור אינו תקף.
2254     revoke:
2255       flash: שללת את האסימון מהיישום %{application}.
2256     permissions:
2257       missing: לא נתת להרשאה גישה למתקן הזה
2258   oauth_clients:
2259     new:
2260       title: רישון יישום חדש
2261     edit:
2262       title: עריכת היישום שלך
2263     show:
2264       title: פרטי OAuth עבור %{app_name}
2265       key: 'מפתח צרכן:'
2266       secret: 'סוד צרכן:'
2267       url: 'כתובת אסימון בקשה:'
2268       access_url: 'כתובת אסימון גישה:'
2269       authorize_url: 'כתובת אישור:'
2270       support_notice: אנחנו תומכים בחתימות ב־HMAC-SHA1 (מומלץ) וגם ב־RSA-SHA1.
2271       edit: עריכת פרטים
2272       delete: מחיקת לקוח
2273       confirm: באמת?
2274       requests: 'מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
2275     index:
2276       title: פרטי ה־OAuth שלי
2277       my_tokens: היישומים המאושרים שלי
2278       list_tokens: 'האסימונים הבאים הונפקו ליישום בשמך:'
2279       application: שם היישום
2280       issued_at: הונפק ב
2281       revoke: לשלול!
2282       my_apps: יישומי הלקוח שלי
2283       no_apps_html: האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}?
2284         יש לרשום את יישום הרשת שלך לפני שיוכל לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
2285       oauth: oauth
2286       registered_apps: 'רשמת את יישומי הלקוח הבאים:'
2287       register_new: רישום היישום שלך
2288     form:
2289       requests: 'לבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
2290     not_found:
2291       sorry: סליחה, הסוג %{type} לא נמצא.
2292     create:
2293       flash: המידע נרשם בהצלחה
2294     update:
2295       flash: מידע הלקוח עודכן בהצלחה
2296     destroy:
2297       flash: רישום יישום הלקוח נהרס
2298   users:
2299     login:
2300       title: כניסה
2301       heading: כניסה
2302       email or username: 'כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש:'
2303       password: 'סיסמה:'
2304       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2305       remember: לזכור אותי
2306       lost password link: איבדת את הסיסמה שלך?
2307       login_button: כניסה
2308       register now: להירשם עכשיו
2309       with username: 'כבר יש לך חשבון OpenStreetMap? נא להיכנס עם שם משתמש וסיסמה:'
2310       with external: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
2311       new to osm: הגעת עכשיו ב־OpenStreetMap?
2312       to make changes: כדי לשנות את נתוני OpenStreetMap, צריך שיהיה לך חשבון.
2313       create account minute: נא ליצור חשבון. זה לוקח רק דקה.
2314       no account: אין לך חשבון?
2315       account not active: סליחה, החשבון הזה עדיין אינו פעיל.<br />נא להשתמש בקישור
2316         במכתב אישור החשבון כדי להפעיל את חשבונך או or <a href="%{reconfirm}">לבקש
2317         מכתב אישור חדש</a>.
2318       account is suspended: סליחה, החשבון הזה הושעה בעקבות פעילות חשודה.<br />נא ליצור
2319         קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> אם ברצונך לדון בזה.
2320       auth failure: סליחה, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
2321       openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
2322       auth_providers:
2323         openid:
2324           title: כניסה עם OpenID
2325           alt: כניסה עם URL של OpenID
2326         google:
2327           title: כניסה עם גוגל
2328           alt: כניסה עם OpenID של גוגל
2329         facebook:
2330           title: כניסה עם פייסבוק
2331           alt: כניסה עם חשבון פייסבוק
2332         windowslive:
2333           title: כניסה עם Windows Live
2334           alt: כניסה עם חשבון Windows Live
2335         github:
2336           title: כניסה באמצעות GitHub
2337           alt: כניסה עם חשבון GitHub
2338         wikipedia:
2339           title: כניסה עם ויקיפדיה
2340           alt: כניסה עם חשבון ויקיפדיה
2341         yahoo:
2342           title: כניסה עם יאהו
2343           alt: כניסה עם OpenID של יאהו
2344         wordpress:
2345           title: כניסה עם וורדפרס
2346           alt: כניסה עם OpenID של וורדפרס
2347         aol:
2348           title: כניסה עם AOL
2349           alt: כניסה עם OpenID של AOL
2350     logout:
2351       title: יציאה
2352       heading: יציאה מ־OpenStreetMap
2353       logout_button: יציאה
2354     lost_password:
2355       title: הסיסמה הלכה לאיבוד
2356       heading: שכחת סיסמה?
2357       email address: 'כתובת דוא״ל:'
2358       new password button: נא לשלוח לי סיסמה חדשה
2359       help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור
2360         שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את סיסמתך.
2361       notice email on way: אנו מצטערים לשמוע שאיבדת אותה :-( אבל נשלח לדואר האלקטרוני
2362         שלך מכתב שבאמצעותו אפשר לאפס אותה.
2363       notice email cannot find: סליחה, הכתובת הזאת לא נמצאה.
2364     reset_password:
2365       title: איפוס סיסמה
2366       heading: איפוס הסיסמה עבור %{user}
2367       reset: איפוס הסיסמה
2368       flash changed: סיסמתך שונתה.
2369       flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
2370     new:
2371       title: הרשמה
2372       no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
2373       contact_webmaster_html: נא ליצור קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a>
2374         על מנת לארגן יצירת חשבון - אנחנו נשתדל לטפל בבקשה כמה שיותר מהר.
2375       about:
2376         header: חופשית וניתנת לעריכה
2377         html: |-
2378           <p>להבדיל ממפות אחרות, OpenStreetMap נוצרת כולה על־ידי אנשים כמוך,
2379           וכולם חופשיים לתקן, לעדכן ולהוריד אותה ולהשתמש בה.</p>
2380           <p>כדי להתחיל לתרום יש להירשם. אנו נשלח דואר אלקטרוני כדי לאמת את חשבונך.</p>
2381       email address: 'כתובת דוא״ל:'
2382       confirm email address: 'אימות כתובת דוא״ל:'
2383       display name: 'שם להצגה:'
2384       display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעדפות
2385         שלך.
2386       external auth: 'אימות עם צד שלישי:'
2387       use external auth: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
2388       auth no password: עם אימות צד שלישי אין צורך בסיסמה, אבל כלים נוספים או שרת
2389         יכולים להזדקק לכזה.
2390       continue: הרשמה
2391       terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
2392       terms declined: אנחנו מצטערים שהחלטת לא לקבל את תנאי התרומה החדשים. למידע נוסף
2393         ר׳ <a href="%{url}">דף הוויקי הזה</a>.
2394       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
2395     terms:
2396       title: תנאים
2397       heading: תנאים
2398       heading_ct: תנאי התנדבות
2399       read and accept with tou: נא לקרוא את הסכם המתנדבים ואת תנאי השימוש, יש לסמן
2400         את שתי התיבות עם הסיום ואז ללחוץ על כפתור ההמשך.
2401       contributor_terms_explain: הסכם זה מאגד את תנאי התרומות הקיימות והעתידיות שלך.
2402       read_ct: קראתי את תנאי התורמים לעיל ואני מסכימ/ה לתנאים אלו
2403       tou_explain_html: '%{tou_link} אלו מאגדים את תנאי השימוש באתר ובתשתית נוספת
2404         שמסופקת על ידי ה־OSMF. נא ללחוץ על הקישור, לקרוא ולהסכים לטקסט.'
2405       read_tou: קראתי את תנאי השימוש ואני מסכימ/ה לתנאים אלו
2406       consider_pd: בנוסף לכתוב לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
2407       consider_pd_why: מה זה?
2408       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2409       guidance_html: מידע שעוזר להבין את התנאים האלהa <a href="%{summary}">תקציר קריא</a>
2410         וכמה <a href="%{translations}">תרגומים בלתי־רשמיים</a>
2411       continue: להמשיך
2412       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
2413       decline: סירוב
2414       you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים
2415         כדי להמשיך.
2416       legale_select: 'נא לבחור ארץ מגורים:'
2417       legale_names:
2418         france: צרפת
2419         italy: איטליה
2420         rest_of_world: שאר העולם
2421     no_such_user:
2422       title: אין משתמש כזה
2423       heading: המשתמש %{user} אינו קיים
2424       body: סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
2425       deleted: נמחק
2426     show:
2427       my diary: היומן שלי
2428       new diary entry: רשומה חדשה ביומן
2429       my edits: העריכות שלי
2430       my traces: המסלולים שלי
2431       my notes: הערות המפה שלי
2432       my messages: ההודעות שלי
2433       my profile: הפרופיל שלי
2434       my settings: ההגדרות שלי
2435       my comments: ההערות שלי
2436       oauth settings: הגדרות oauth
2437       blocks on me: מתי חסמו אותי
2438       blocks by me: מתי חסמתי
2439       send message: שליחת הודעה
2440       diary: יומן
2441       edits: עריכות
2442       traces: מסלולים
2443       notes: הערות מפה
2444       remove as friend: הסרה מרשימת חברים
2445       add as friend: הוספה כחבר
2446       mapper since: 'ממפה מאז:'
2447       ct status: 'תנאי תרומה:'
2448       ct undecided: עוד אין החלטה
2449       ct declined: נדחו
2450       latest edit: 'עריכה אחרונה (%{ago}):'
2451       email address: 'כתובת דוא״ל:'
2452       created from: 'נוצר מתוך:'
2453       status: 'מצב:'
2454       spam score: 'דירוג זיבול:'
2455       description: תיאור
2456       user location: מיקום המשתמש
2457       if_set_location_html: הגדרה של מיקום הבית שלך בדף %{settings_link} תאפשר לך
2458         לראות משתמשים בסביבתך.
2459       settings_link_text: הגדרות
2460       my friends: החברים שלי
2461       no friends: עדיין לא הוספת חברים.
2462       km away: במרחק %{count} ק״מ
2463       m away: במרחק %{count} מ׳
2464       nearby users: עוד משתמשים בסביבה
2465       no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
2466       role:
2467         administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מפעיל
2468         moderator: זהו חשבון מנהל
2469         grant:
2470           administrator: הענקת הרשאות מפעיל
2471           moderator: הענקת הרשאות מנהל
2472         revoke:
2473           administrator: שלילת הרשאות מפעיל
2474           moderator: שלילת הרשאות מנהל
2475       block_history: חסימות פעילות
2476       moderator_history: חסימות שניתנו
2477       comments: הערות
2478       create_block: חסימת משתמש זה
2479       activate_user: הפעלת משתמש זה
2480       deactivate_user: כיבוי משתמש זה
2481       confirm_user: אישור משתמש זה
2482       hide_user: הסתרת משתמש זה
2483       unhide_user: ביטול הסתרת משתמש זה
2484       delete_user: מחיקת משתמש זה
2485       confirm: אישור
2486       friends_changesets: ערכות שינויים של חברים
2487       friends_diaries: רשומות יומן של חברים
2488       nearby_changesets: ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
2489       nearby_diaries: רשומות יומן של משתמשים בסביבה
2490       report: דיווח על המשתמש
2491     popup:
2492       your location: מיקומך
2493       nearby mapper: ממפה סמוך
2494       friend: חבר
2495     account:
2496       title: עריכת חשבון
2497       my settings: ההגדרות שלי
2498       current email address: כתובת דוא״ל נוכחית
2499       external auth: אימות חיצוני
2500       openid:
2501         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2502         link text: מה זה?
2503       public editing:
2504         heading: עריכה ציבורית
2505         enabled: מופעלת. לא אלמוני ויכול לערוך מידע.
2506         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2507         enabled link text: מה זה?
2508         disabled: לא מופעלת, אין אפשרות לערוך נתונים וכל העריכות הקודמות אלמוניות.
2509         disabled link text: מדוע איני יכול לערוך?
2510       public editing note:
2511         heading: עריכה ציבורית
2512         html: כעת העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות או לראות את
2513           המיקום שלך. כדי להציג מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור אתך קשר דרך האתר, יש ללחוץ
2514           על הכפתור למטה. <b>מאז השינוי ב־API בגרסה 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים
2515           לערוך נתוני מפה</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">הסבר
2516           למה זה ככה</a>).<ul><li>כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף כתוצאה מזה שתהיה משתמש
2517           ציבורי.</li><li>לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת וכל המשתמשים החדשים יהיו מעתה
2518           ציבוריים לפי ברירת המחדל.</li></ul>
2519       contributor terms:
2520         heading: תנאי תרומה
2521         agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
2522         not yet agreed: עדיין לא הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
2523         review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי
2524           התרומה החדשים.
2525         agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
2526         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2527         link text: מה זה?
2528       image: תמונה
2529       gravatar:
2530         gravatar: להשתמש ב־Gravatar
2531         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2532         what_is_gravatar: מה זה Gravatar?
2533         disabled: הגראווטר כובה.
2534         enabled: הצגת הגראווטר שלך הופעלה.
2535       new image: הוספת תמונה
2536       keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
2537       delete image: להסרת התמונה הנוכחית
2538       replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
2539       image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
2540       home location: מיקום ראשי
2541       no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
2542       update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
2543       save changes button: שמירת השינויים
2544       make edits public button: להפוך את כל עריכותיי לציבוריות
2545       return to profile: חזרה לפרופיל
2546       flash update success confirm needed: מידע על המשתמש עודכן בהצלחה. נא לבדוק את
2547         תיבת הדוא"ל כדי לאמת את הדוא"ל החדש.
2548       flash update success: פרטי המשתמש עודכנו בהצלחה.
2549     confirm:
2550       heading: אימות חשבון משתמש
2551       introduction_1: שלחנו לך מכתב אימות.
2552       introduction_2: נא לאמת את החשבון שלך באמצעות לחיצה על קישור בדוא"ל, ואחרי זה
2553         תהיה לך אפשרות להתחיל למפות.
2554       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
2555       button: אישור
2556       success: חשבונך אושר, תודה שנרשמת!
2557       already active: החשבון הזה כבר אושר.
2558       unknown token: נראה שקוד האישור הזה פג או שאינו קיים.
2559       reconfirm_html: אם ברצונך לקבל שוב מכתב אימות, <a href="%{reconfirm}">נא ללחוץ
2560         כאן</a>.
2561     confirm_resend:
2562       success_html: שלחנו הודעת אישור חדש לכתובת %{email} ומרגע אישור חשבונך, אפשר
2563         יהיה להתחיל למפות.<br /><br />אם בדואר האלקטרוני שלך מופעלת מערכת נגד דואר
2564         זהל אשר שולחת בקשות אישור, נא להוסיף את %{sender} לרשימה הלבנה, מאחר ואיננו
2565         יכולים להשיב לבקשות אישור כלשהן.
2566       failure: משתמש %{name} לא נמצא.
2567     confirm_email:
2568       heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
2569       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל
2570         החדשה.
2571       button: אישור
2572       success: שינוי כתובת הדוא״ל שלך אושר!
2573       failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
2574       unknown_token: קוד האישור פג או אינו קיים.
2575     set_home:
2576       flash success: מיקום ראשי נשמר בהצלחה
2577     go_public:
2578       flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
2579     index:
2580       title: משתמשים
2581       heading: משתמשים
2582       showing:
2583         one: דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})
2584         other: דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})
2585       summary_html: '%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}'
2586       summary_no_ip_html: '%{name} נוצר ב־%{date}'
2587       confirm: אישור משתמשים נבחרים
2588       hide: הסתרת משתמשים נבחרים
2589       empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
2590     suspended:
2591       title: החשבון הושעה
2592       heading: החשבון הושעה
2593       webmaster: מנהל האתר
2594       body_html: |-
2595         <p>
2596           סליחה, חשבוןך הושעה באופן אוטומטי עקב
2597           פעילות חשודה.
2598         </p>
2599         <p>
2600           החלטה זו תיבחן על־ידי מנהל מערכת בתוך זמן קצר, או
2601           באפשרותך לפנות אל %{webmaster} אם ברצונך לדון בזה.
2602         </p>
2603     auth_failure:
2604       connection_failed: התחברות לספק אימות נכשלה
2605       invalid_credentials: נתוני הזדהות בלתי־תקינים
2606       no_authorization_code: אין קוד כניסה
2607       unknown_signature_algorithm: אלגוריתם חתימה בלתי־ידוע
2608       invalid_scope: טווח בלתי־תקין
2609     auth_association:
2610       heading: המזהה שלך עדיין אינו משויך לחשבון לחשבון OpenStreetMap.
2611       option_1: אם התחלת רק עכשיו עם OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש באמצעות הטופס
2612         להלן.
2613       option_2: אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס לחשבון שלך באמצעות שם המשתמש והסיסמה
2614         שלך ואז לשייך את החשבון שלך למזהה מהגדרות המשתמש שלך.
2615   user_role:
2616     filter:
2617       not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
2618       already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
2619       doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
2620       not_revoke_admin_current_user: לא ניתן לשלול הרשאות מפעיל מהמשתמש הנוכחי.
2621     grant:
2622       title: לאשר הענקת תפקיד
2623       heading: לאשר הענקת תפקיד
2624       are_you_sure: האם ברצונך באמת להעניק תפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
2625       confirm: אישור
2626       fail: הענקת התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2627         תקינים.
2628     revoke:
2629       title: אישור שלילת תפקיד
2630       heading: אישור שלילת תפקיד
2631       are_you_sure: האם באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
2632       confirm: אישור
2633       fail: שלילת התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2634         תקינים.
2635   user_blocks:
2636     model:
2637       non_moderator_update: צריך להיות מנהל כדי ליצור או לעדכן חסימה.
2638       non_moderator_revoke: צריך להיות מנהל כדי לבטל חסימה.
2639     not_found:
2640       sorry: סליחה, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
2641       back: חזרה למפתח
2642     new:
2643       title: יצירת חסימה של %{name}
2644       heading_html: יצירת חסימה של %{name}
2645       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2646       tried_contacting: יצרתי קשר עם המשתמש וביקשתי להפסיק.
2647       tried_waiting: נתתי למשתמש זמן סביר להשיב על ההודעות האלו.
2648       back: הצגת כל החסימות
2649     edit:
2650       title: חסימת עריכה על %{name}
2651       heading_html: חסימת עריכה על %{name}
2652       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2653       show: הצגת החסימה הזאת
2654       back: הצגת כל החסימות
2655     filter:
2656       block_expired: ייתכן שהחסימה כבר פקעה ואי־אפשר לערוך אותה.
2657       block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
2658     create:
2659       try_contacting: נא לנסות ליצור קשר עם משתמש לפני חסימתו ולתת לו זמן סביר להשיב.
2660       try_waiting: נא לתת למשתמש זמן סביר להשיב לפני החסימה.
2661       flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
2662     update:
2663       only_creator_can_edit: רק המנהל שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
2664       success: החסימה עודכנה.
2665     index:
2666       title: חסימות משתמש
2667       heading: רשימת חסימות משתמש
2668       empty: עוד לא נעשו חסימות.
2669     revoke:
2670       title: בוטלה החסימה על %{block_on}
2671       heading_html: ביטול החסימה של %{block_on} על־ידי %{block_by}
2672       time_future: החסימה תסתיים ב־%{time}.
2673       past: החסימה הזאת הסתיימה ב־%{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
2674       confirm: האם ברצונך לבטל את החסימה הזאת?
2675       revoke: לבטל!
2676       flash: החסימה הזאת בוטלה.
2677     helper:
2678       time_future_html: תסתיים בעוד %{time}
2679       until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
2680       time_future_and_until_login_html: מסתיים ב־%{time} ואחרי שהמשתמש נכנס לחשבון.
2681       time_past_html: הסתיימה ב־%{time}.
2682       block_duration:
2683         hours:
2684           one: שעה אחת
2685           two: שעתיים
2686           many: '%{count} שעות'
2687           other: '%{count} שעות'
2688         days:
2689           one: יום אחד
2690           other: '%{count} ימים'
2691         weeks:
2692           one: שבוע אחד
2693           two: שבועיים
2694           many: '%{count} שבועות'
2695           other: '%{count} שבועות'
2696         months:
2697           one: חודש אחד
2698           two: חודשיים
2699           many: '%{count} חודשים'
2700           other: '%{count} חודשים'
2701         years:
2702           one: שנה אחת
2703           two: שנתיים
2704           many: '%{count} שנים'
2705           other: '%{count} שנים'
2706     blocks_on:
2707       title: חסימות של %{name}
2708       heading_html: רשימת החסימות של %{name}
2709       empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
2710     blocks_by:
2711       title: חסימות על־ידי %{name}
2712       heading_html: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
2713       empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
2714     show:
2715       title: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2716       heading_html: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2717       created: נוצר
2718       status: סטטוס
2719       show: הצגה
2720       edit: עריכה
2721       revoke: ביטול!
2722       confirm: באמת?
2723       reason: 'סיבה לחסימה:'
2724       back: צפייה בכל החסימות
2725       revoker: 'מבטל:'
2726       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לחשבון לפני שהחסימה הזאת יכולה להתבטל.
2727     block:
2728       not_revoked: (לא בוטלה)
2729       show: הצגה
2730       edit: עריכה
2731       revoke: לבטל!
2732     blocks:
2733       display_name: משתמש חסום
2734       creator_name: יוצר
2735       reason: סיבה לחסימה
2736       status: מצב
2737       revoker_name: בוטלה על־ידי
2738       showing_page: הדף %{page}
2739       next: הבא »
2740       previous: « הקודם
2741   notes:
2742     index:
2743       title: הערות ותגובות של %{user}
2744       heading: הערות של %{user}
2745       subheading_html: הערות ותגובות של %{user}
2746       id: מזהה
2747       creator: יוצר
2748       description: תיאור
2749       created_at: 'יצירה:'
2750       last_changed: 'שינוי אחרון:'
2751   javascripts:
2752     close: סגירה
2753     share:
2754       title: שיתוף
2755       cancel: ביטול
2756       image: תמונה
2757       link: קישור או HTML
2758       long_link: קישור
2759       short_link: קישור קצר
2760       geo_uri: URI גאוגרפי
2761       embed: HTML
2762       custom_dimensions: הגדרת ממדים בהתאמה אישית
2763       format: 'תסדיר:'
2764       scale: 'קנה מידה:'
2765       image_dimensions: התמונה תופיע כחלק מהשכבה הרגילה בגודל %{width} x %{height}
2766       download: הורדה
2767       short_url: כתובת קצרה
2768       include_marker: לכלול סמן
2769       center_marker: למרכז את המפה לפי הסמן
2770       paste_html: הדבקת HTML להטבעה באתר
2771       view_larger_map: צפייה במפה גדולה יותר
2772       only_standard_layer: אפשר לייצא רק את השכבה התקנית בתור תמונה
2773     embed:
2774       report_problem: דיווח על בעיה
2775     key:
2776       title: מפת מפתח
2777       tooltip: מפת מפתח
2778       tooltip_disabled: מפתח מפה אינו זמין לשכבה הזאת
2779     map:
2780       zoom:
2781         in: התקרבות
2782         out: התרחקות
2783       locate:
2784         title: הצגת המיקום שלי
2785         metersPopup:
2786           one: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא בטווח מטר
2787           two: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} מטרים מנקודה זו
2788           many: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} מטרים מנקודה זו
2789           other: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} מטרים מנקודה זו
2790         feetPopup:
2791           one: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא בטווח רגל
2792           two: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} רגליים מנקודה זו
2793           many: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} רגליים מנקודה זו
2794           other: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} רגליים מנקודה זו
2795       base:
2796         standard: תקני
2797         cyclosm: CyclOSM
2798         cycle_map: מפת אופניים
2799         transport_map: מפת תחבורה
2800         hot: הומניטרי
2801         opnvkarte: ÖPNVKarte
2802       layers:
2803         header: שכבות במפה
2804         notes: הערות במפה
2805         data: נתוני המפה
2806         gps: מסלולי GPS ציבוריים
2807         overlays: הפעלת שכבות לפתרון תקלות במפה
2808         title: שכבות
2809       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>מתנדבי OpenStreetMap</a>
2810       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>לתרום</a>
2811       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>תנאי אתר ו־API</a>
2812       cyclosm: האריחים סוגננו על ידי <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
2813         באירוח שרת <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap France</a>
2814       thunderforest: האריחים באדיבות <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>אנדי
2815         אלן</a>
2816       opnvkarte: האריחים באדיבות <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2817       hotosm: האריחים סוגננו על ידי <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>הצוות
2818         ההומניטרי של OpenStreetMap</a> באירוח <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2819         צרפת</a>
2820     site:
2821       edit_tooltip: עריכת המפה
2822       edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
2823       createnote_tooltip: הוספת הערה למפה
2824       createnote_disabled_tooltip: נא להתקרב כדי להוסיף הערה למפה
2825       map_notes_zoom_in_tooltip: התקרבות כדי לראות הערות על המפה
2826       map_data_zoom_in_tooltip: יש לקרב את המפה כדי לראות נתוני מפה
2827       queryfeature_tooltip: שאילתת ישויות
2828       queryfeature_disabled_tooltip: תקריב לשאילתת ישויות
2829     changesets:
2830       show:
2831         comment: הערה
2832         subscribe: מינוי
2833         unsubscribe: ביטול מינוי
2834         hide_comment: הסתרה
2835         unhide_comment: ביטול הסתרה
2836     notes:
2837       new:
2838         intro: יש פה טעות או שחסר משהו? אנו מבקשים ממך לספר את זה לממפים אחרים. לשם
2839           כך צריך להזיז את הסמן למקום הנכון ולכתוב הערה שמסבירה את הבעיה.
2840         advice: /start
2841         add: הוספת הערה
2842       show:
2843         anonymous_warning: ההערה הזאת כוללת תגובות ממשתמשים אלמוניים שצריך לאמת באופן
2844           עצמאי.
2845         hide: להסתיר
2846         resolve: לפתור
2847         reactivate: הפעלה מחדש
2848         comment_and_resolve: להגיב ולפתור
2849         comment: להגיב
2850     edit_help: יש להזיז את המפה ולהתמקד על מיקום שברצונך לערוך ואז ללחוץ כאן.
2851     directions:
2852       ascend: מעלה
2853       engines:
2854         fossgis_osrm_bike: אופניים (OSRM)
2855         fossgis_osrm_car: במכונית (ORSM)
2856         fossgis_osrm_foot: ברגל (OSRM)
2857         graphhopper_bicycle: באופניים (GraphHopper)
2858         graphhopper_car: במכונית (GraphHopper)
2859         graphhopper_foot: ברגל (GraphHopper)
2860       descend: מטה
2861       directions: כיוונים
2862       distance: מרחק
2863       errors:
2864         no_route: לא מצאנו נתיב שמחבר בין שני המקומות האלה.
2865         no_place: סליחה – לא מצאנו את %{place}.
2866       instructions:
2867         continue_without_exit: להמשיך על %{name}
2868         slight_right_without_exit: קצת ימינה אל %{name}
2869         offramp_right: השתלב ברמפה ימינה
2870         offramp_right_with_exit: צא ביציאה %{exit} מימין
2871         offramp_right_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} מימין אל %{name}
2872         offramp_right_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} מימין לכיוון %{directions}
2873         offramp_right_with_exit_name_directions: יש לצאת ביציאה %{exit} מימין אל %{name},
2874           לכיוון %{directions}
2875         offramp_right_with_name: לעלות ימינה אל %{name}
2876         offramp_right_with_directions: להיצמד לנתיב הימני לכיוון %{directions}
2877         offramp_right_with_name_directions: להיצמד לנתיב הימני אל %{name}, לכיוון
2878           %{directions}
2879         onramp_right_without_exit: לפנות ימינה לעלייה אל %{name}
2880         onramp_right_with_directions: להיצמד ימינה ליציאה לכיוון %{directions}
2881         onramp_right_with_name_directions: להיצמד ימינה ליציאה אל %{name}, לכיוון
2882           %{directions}
2883         onramp_right_without_directions: פנה ימינה אל הרמפה
2884         onramp_right: פנה ימינה אל הרמפה
2885         endofroad_right_without_exit: בסוף הדרך לפנות ימינה אל %{name}
2886         merge_right_without_exit: להתמזג ימינה אל %{name}
2887         fork_right_without_exit: בהתפצלות לפנות ימינה אל %{name}
2888         turn_right_without_exit: לפנות ימינה אל %{name}
2889         sharp_right_without_exit: פנייה חדה ימינה אל %{name}
2890         uturn_without_exit: פניית פרסה על %{name}
2891         sharp_left_without_exit: פנייה חדה שמאלה אל %{name}
2892         turn_left_without_exit: פנייה שמאלה אל %{name}
2893         offramp_left: השתלב ברמפה משמאל
2894         offramp_left_with_exit: צא ביציאה %{exit} משמאל
2895         offramp_left_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} משמאל אל %{name}
2896         offramp_left_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} משמאל לכיוון %{directions}
2897         offramp_left_with_exit_name_directions: צא ביציאה %{exit} משמאל אל %{name},
2898           לכיוון %{directions}
2899         offramp_left_with_name: לעלות שמאלה אל %{name}
2900         offramp_left_with_directions: להיצמד שמאלה ליציאה לכיוון %{directions}
2901         offramp_left_with_name_directions: להיצמד לנתיב השמאלי אל %{name}, לכיוון
2902           %{directions}
2903         onramp_left_without_exit: לפנות שמאלה לעלייה אל %{name}
2904         onramp_left_with_directions: פנה שמאלה לעבר הרמפה לכיוון %{directions}
2905         onramp_left_with_name_directions: לפנות שמאלה ליציאה אל %{name}, לכיוון %{directions}
2906         onramp_left_without_directions: להיצמד לשמאל
2907         onramp_left: להיצמד לימין
2908         endofroad_left_without_exit: בסוף הדרך לפנות שמאלה אל %{name}
2909         merge_left_without_exit: להתמזג שמאלה אל %{name}
2910         fork_left_without_exit: בהתפצלות לפנות שמאלה אל %{name}
2911         slight_left_without_exit: קצת שמאלה אל %{name}
2912         via_point_without_exit: (דרך נקודה)
2913         follow_without_exit: להמשיך על %{name}
2914         roundabout_without_exit: בכיכר לקחת את היציאה לכיוון %{name}
2915         leave_roundabout_without_exit: לצאת מהכיכר – %{name}
2916         stay_roundabout_without_exit: להישאר על הכיכר – %{name}
2917         start_without_exit: להתחיל ב־%{name}
2918         destination_without_exit: הגעת ליעד
2919         against_oneway_without_exit: לנסוע נגד כיוון התנועה על %{name}
2920         end_oneway_without_exit: סוף החד־סטרי על %{name}
2921         roundabout_with_exit: בכיכר צא ביציאה %{exit} אל %{name}
2922         roundabout_with_exit_ordinal: בכיכר עליך לצאת ביציאה ה%{exit} לעבר %{name}
2923         exit_roundabout: בכיכר עליך לצאת אל %{name}
2924         unnamed: ללא שם
2925         courtesy: הכיוונים באדיבות %{link}
2926         exit_counts:
2927           first: ראשונה
2928           second: שנייה
2929           third: שלישית
2930           fourth: רביעית
2931           fifth: חמישית
2932           sixth: שישית
2933           seventh: שביעית
2934           eighth: שמינית
2935           ninth: תשיעית
2936           tenth: עשירית
2937       time: זמן
2938     query:
2939       node: נקודה
2940       way: דרך
2941       relation: יחס
2942       nothing_found: לא נמצאו ישויות
2943       error: 'שגיאה תקשורת עם %{server}, מידע נוסף: %{error}'
2944       timeout: פג זמן ההתקשרות על %{server}
2945     context:
2946       directions_from: כיוונים מכאן
2947       directions_to: כיוונים הנה
2948       add_note: להוסיף הערה כאן
2949       show_address: להציג כתובת
2950       query_features: אפשרויות שאילתה
2951       centre_map: למרכז את המפה כאן
2952   redactions:
2953     edit:
2954       heading: עריכת הסרה
2955       title: עריכת חיתוך
2956     index:
2957       empty: אין הסרות שאפשר להציג
2958       heading: רשימת חיתוכים
2959       title: רשימת הסרות
2960     new:
2961       heading: הוספת מידע להסרה חדשה
2962       title: מתבצעת יצירת חיתוך חדש
2963     show:
2964       description: 'תיאור:'
2965       heading: הצגת ההסרה „%{title}”
2966       title: הצגת חיתוך
2967       user: 'יוצר:'
2968       edit: עריכת ההסרה הזאת
2969       destroy: הסרת החיתוך הזה
2970       confirm: באמת?
2971     create:
2972       flash: הסרה נוצרה.
2973     update:
2974       flash: השינויים שנשמרו.
2975     destroy:
2976       not_empty: ההסרה אינה ריקה. נא לבטל את ההסרות של הגרסאות ששיכות להסרה זו לפני
2977         ביטולה.
2978       flash: החיתוך נהרס.
2979       error: אירעה שגיאה בעת ביטול ההסרה הזאת.
2980   validations:
2981     leading_whitespace: יש רווח בהתחלה
2982     trailing_whitespace: יש רווח בסוף
2983     invalid_characters: מכיל תווים שגויים
2984     url_characters: מכיל תווי כתובת מיוחדים (%{characters})
2985 ...