]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nb.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / nb.yml
1 # Messages for Norwegian Bokmål (norsk bokmål)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abbe98
5 # Author: Citadell
6 # Author: Danmichaelo
7 # Author: Dittaeva
8 # Author: EvenT
9 # Author: Event
10 # Author: Gustavf
11 # Author: Haakon K
12 # Author: Hansfn
13 # Author: Imre Eilertsen
14 # Author: Janhoy
15 # Author: Jon Harald Søby
16 # Author: Kingu
17 # Author: Laaknor
18 # Author: Macofe
19 # Author: MarkusHD
20 # Author: Mathias-S
21 # Author: McDutchie
22 # Author: Nemo bis
23 # Author: Nghtwlkr
24 # Author: Oyvind
25 # Author: SuperPotato
26 # Author: The real emj
27 # Author: 6400
28 ---
29 nb:
30   time:
31     formats:
32       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
33   helpers:
34     file:
35       prompt: Velg fil
36     submit:
37       diary_comment:
38         create: Lagre
39       diary_entry:
40         create: Publiser
41         update: Oppdater
42       issue_comment:
43         create: Legg til kommentar
44       message:
45         create: Send
46       client_application:
47         create: Registrer
48         update: Oppdater
49       redaction:
50         create: Lag maskering
51         update: Lagre markering
52       trace:
53         create: Last opp
54         update: Lagre endringer
55       user_block:
56         create: Opprett blokkering
57         update: Oppdater blokkering
58   activerecord:
59     errors:
60       messages:
61         invalid_email_address: later ikke til å være en gyldig e-postadresse
62         email_address_not_routable: kan ikke rutes
63     models:
64       acl: Tilgangskontrolliste
65       changeset: Endringssett
66       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
67       country: Land
68       diary_comment: Dagbokskommentar
69       diary_entry: Dagbokoppføring
70       friend: Venn
71       issue: Sak
72       language: Språk
73       message: Melding
74       node: Node
75       node_tag: Nodemerkelapp
76       notifier: Varsler
77       old_node: Gammel node
78       old_node_tag: Gammel nodemerkelapp
79       old_relation: Gammel relasjon
80       old_relation_member: Gammelt relasjonsmedlem
81       old_relation_tag: Gammel relasjonsmerkelapp
82       old_way: Gammel vei
83       old_way_node: Gammel veinode
84       old_way_tag: Gammel Vei Merkelapp
85       relation: Relasjon
86       relation_member: Relasjonsmedlem
87       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
88       report: Rapporter
89       session: Økt
90       trace: Spor
91       tracepoint: Punkt i spor
92       tracetag: Spormerkelapp
93       user: Bruker
94       user_preference: Brukerinnstillinger
95       user_token: Brukernøkkel
96       way: Linje
97       way_node: Veinode
98       way_tag: Linjemerkelapp
99     attributes:
100       client_application:
101         name: Navn (påkrevd)
102         url: Hovedapplikasjons-URL (påkrevd)
103         callback_url: 'URL for tilbakekall:'
104         support_url: Støtte-URL
105         allow_read_prefs: lese brukerinnstillingene deres
106         allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres
107         allow_write_diary: opprette dagbokoppføringer, kommentarer og finne venner
108         allow_write_api: endre kartet
109         allow_read_gpx: lese deres private GPS-spor
110         allow_write_gpx: laste opp GPS-spor
111         allow_write_notes: endre merknader
112       diary_comment:
113         body: Brødtekst
114       diary_entry:
115         user: Bruker
116         title: Emne
117         latitude: Breddegrad
118         longitude: Lengdegrad
119         language: Språk
120       friend:
121         user: Bruker
122         friend: Venn
123       trace:
124         user: Bruker
125         visible: Synlig
126         name: Filnavn
127         size: Størrelse
128         latitude: Breddegrad
129         longitude: Lengdegrad
130         public: Offentlig
131         description: Beskrivelse
132         gpx_file: Last opp GPX-fil
133         visibility: Synlighet
134         tagstring: Tagger
135       message:
136         sender: Avsender
137         title: Emne
138         body: Brødtekst
139         recipient: Mottaker
140       redaction:
141         title: Tittel
142         description: Beskrivelse
143       report:
144         category: Begrunn rapporten din
145         details: Fremskaff flere detaljer om problemet (påkrevet)
146       user:
147         auth_provider: Leverandør av autentisering
148         auth_uid: Autentisering UID
149         email: E-post
150         email_confirmation: E-post-bekreftelse
151         new_email: Ny e-postadresse
152         active: Aktiv
153         display_name: Visningsnavn
154         description: Profilbeskrivelse
155         home_lat: Breddegrad
156         home_lon: Lengdegrad
157         languages: Foretrukne språk
158         preferred_editor: Foretrukket redigeringsverktøy
159         pass_crypt: Passord
160         pass_crypt_confirmation: Bekreft passord
161     help:
162       trace:
163         tagstring: kommaseparert
164       user_block:
165         reason: Grunnen til at brukeren er blitt blokkert. Vennligst vær så rolig
166           og fornuftig som mulig, og gi så mye informasjon som du kan om situasjonen,
167           mens du husker på at meldingen vil være offentlig synlig. Husk på at ikke
168           alle brukere skjønner seg på kartuttrykk, så vennligst bruk hverdagslige
169           uttrykk.
170         needs_view: Må brukeren logge inn før denne blokkeringen blir fjernet?
171       user:
172         email_confirmation: Adressen din vises ikke offentlig, se våre <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
173           title="OSMF-personvernsregler, inkludert en seksjon om e-postadresser">personvernsregler</a>
174           for mer informasjon.
175         new_email: ' (vises aldri offentlig)'
176   datetime:
177     distance_in_words_ago:
178       about_x_hours:
179         one: 'omkring #1 timer siden'
180         other: omkring %{count} timer siden
181       about_x_months:
182         one: omkring en måned siden
183         other: omkring %{count} måneder siden
184       about_x_years:
185         one: omkring et år siden
186         other: omkring %{count} år siden
187       almost_x_years:
188         one: nesten ett år siden
189         other: nesten %{count} år siden
190       half_a_minute: et halvt minutt siden
191       less_than_x_seconds:
192         one: mindre enn ett sekund siden
193         other: mindre enn %{count} sekunder siden
194       less_than_x_minutes:
195         one: mindre enn ett minutt siden
196         other: mindre enn %{count} minutter siden
197       over_x_years:
198         one: mer enn ett år siden
199         other: mer enn %{count} år siden
200       x_seconds:
201         one: ett sekund siden
202         other: '%{count} sekunder siden'
203       x_minutes:
204         one: 1 minutt siden
205         other: '%{count} minutter siden'
206       x_days:
207         one: én dag siden
208         other: '%{count} dager siden'
209       x_months:
210         one: én måned siden
211         other: '%{count} måneder siden'
212       x_years:
213         one: ett år siden
214         other: '%{count} år siden'
215   editor:
216     default: Standard (nåværende %{name})
217     id:
218       name: iD
219       description: iD (redigering i nettleseren)
220     remote:
221       name: Lokalt installert program
222       description: Fjernkontroll (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
223   auth:
224     providers:
225       none: Ingen
226       openid: OpenID
227       google: Google
228       facebook: Facebook
229       windowslive: Windows Live
230       github: GitHub
231       wikipedia: Wikipedia
232   api:
233     notes:
234       comment:
235         opened_at_html: Opprettet %{when}
236         opened_at_by_html: Opprettet %{when} av %{user}
237         commented_at_html: Oppdatert %{when}
238         commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
239         closed_at_html: Løst %{when}
240         closed_at_by_html: Løst %{when} av %{user}
241         reopened_at_html: Gjenåpnet %{when}
242         reopened_at_by_html: Gjenåpnet %{when} av %{user}
243       rss:
244         title: OpenStreetMap-merknader
245         description_area: En liste over merknader, rapportert, kommentert på eller
246           lukket i ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
247         description_item: En RSS-feed for merknad %{id}
248         opened: ny merknad (nær %{place})
249         commented: ny kommentar (nær %{place})
250         closed: lukket merknad (nær %{place})
251         reopened: gjenåpnet merknad (nær %{place})
252       entry:
253         comment: Kommentar
254         full: Fullstendig merknad
255   browse:
256     created: Opprettet
257     closed: Lukket
258     created_html: Opprettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
259     closed_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
260     created_by_html: Opprettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
261     deleted_by_html: Slettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
262     edited_by_html: Redigert <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
263     closed_by_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
264     version: Versjon
265     in_changeset: Endringssett
266     anonymous: anonym
267     no_comment: (ingen kommentar)
268     part_of: Del av
269     part_of_relations:
270       one: 1 relasjon
271       other: '%{count} relasjoner'
272     part_of_ways:
273       one: 1 linje
274       other: '%{count} linjer'
275     download_xml: Last ned XML
276     view_history: Vis historikk
277     view_details: Vis detaljer
278     location: 'Posisjon:'
279     changeset:
280       title: 'Endringssett: %{id}'
281       belongs_to: Forfatter
282       node: Noder (%{count})
283       node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
284       way: Strekninger (%{count})
285       way_paginated: Strekninger (%{x}-%{y} av %{count})
286       relation: Forbindelser (%{count})
287       relation_paginated: Forbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
288       comment: Kommentarer (%{count})
289       hidden_commented_by_html: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
290       commented_by_html: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
291       changesetxml: XML for endringssett
292       osmchangexml: osmChange-XML
293       feed:
294         title: Endringssett %{id}
295         title_comment: 'Endringsforløp: %{id} - %{comment}'
296       join_discussion: Logg inn for å delta i diskusjonen
297       discussion: Diskusjon
298       still_open: Endringssettet er fortsatt åpent – diskusjonen åpner når endringssettet
299         er lukket.
300     node:
301       title_html: 'Node: %{name}'
302       history_title_html: 'Node-historikk: %{name}'
303     way:
304       title_html: 'Strekning: %{name}'
305       history_title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
306       nodes: Noder
307       also_part_of_html:
308         one: deler med linje %{related_ways}
309         other: deler med linjer %{related_ways}
310     relation:
311       title_html: 'Forbindelse: %{name}'
312       history_title_html: 'Forbindelseshistorikk: %{name}'
313       members: Medlemmer
314       members_count:
315         one: ett medlem
316         other: '%{count} medlemmer'
317     relation_member:
318       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
319       type:
320         node: Node
321         way: Linje
322         relation: Relasjon
323     containing_relation:
324       entry_html: Relasjon %{relation_name}
325       entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
326     not_found:
327       title: Ikke funnet
328       sorry: Beklager, klarte ikke finne %{type}-en med ID %{id}.
329       type:
330         node: node
331         way: linje
332         relation: relasjon
333         changeset: endringssett
334         note: merknad
335     timeout:
336       title: Feil pga. tidsavbrudd
337       sorry: Beklager, det tok for lang tid å hente data for %{type} med ID %{id}.
338       type:
339         node: node
340         way: linje
341         relation: relasjon
342         changeset: endringssett
343         note: merknad
344     redacted:
345       redaction: Maskering %{id}
346       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikke vises fordi den er
347         blitt maskert. Se %{redaction_link} for detaljer.
348       type:
349         node: node
350         way: linje
351         relation: relasjon
352     start_rjs:
353       feature_warning: Henter %{num_features} kartkomponenter, noe som kan gjøre at
354         nettleseren blir treg eller stopper helt. Er du sikker på at du vil vise frem
355         disse dataene?
356       load_data: Last inn data
357       loading: Laster...
358     tag_details:
359       tags: Egenskaper
360       wiki_link:
361         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
362         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
363       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
364       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
365       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
366       telephone_link: Ring %{phone_number}
367       colour_preview: Forhåndsvisning av fargen %{colour_value}
368     note:
369       title: 'Merknad: %{id}'
370       new_note: Ny merknad
371       description: Beskrivelse
372       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
373       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
374       hidden_title: 'Skjult notis #%{note_name}'
375       opened_by_html: Opprettet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
376         siden</abbr>
377       opened_by_anonymous_html: Opprettet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
378         siden</abbr>
379       commented_by_html: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
380       commented_by_anonymous_html: Kommentar fra anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
381       closed_by_html: Løst av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
382       closed_by_anonymous_html: Løst av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
383       reopened_by_html: Gjenåpnet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
384       reopened_by_anonymous_html: Gjenåpnet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
385       hidden_by_html: Skjult av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
386       report: Rapporter denne notisen
387     query:
388       title: Se over elementer
389       introduction: Klikk på kartet for å finne nærliggende funksjoner.
390       nearby: Nærliggende funksjoner
391       enclosing: Regionsfunksjoner
392   changesets:
393     changeset_paging_nav:
394       showing_page: Side %{page}
395       next: Neste »
396       previous: « Forrige
397     changeset:
398       anonymous: Anonym
399       no_edits: (ingen redigeringer)
400       view_changeset_details: Vis endringssettsdetaljer
401     changesets:
402       id: ID
403       saved_at: Lagret den
404       user: Bruker
405       comment: Kommentar
406       area: Område
407     index:
408       title: Endringssett
409       title_user: Endringssett av %{user}
410       title_friend: Mine venners endringssett
411       title_nearby: Endringssett av brukere i nærheten
412       empty: Fant ingen endringssett.
413       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
414       empty_user: Ingen endringssett av denne brukeren.
415       no_more: Fant ingen flere endringssett.
416       no_more_area: Ingen flere endringssett i dette området.
417       no_more_user: Ingen flere endringssett av denne brukeren.
418       load_more: Last inn mer
419     timeout:
420       sorry: Listen over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
421   changeset_comments:
422     comment:
423       comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
424       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} siden av %{user}
425     comments:
426       comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
427     index:
428       title_all: OpenStreetMap-endringssettsdiskusjon
429       title_particular: 'OpenStreetMap-endringssettsdiskusjon #%{changeset_id}'
430     timeout:
431       sorry: Listen over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
432   diary_entries:
433     new:
434       title: Ny dagboksoppføring
435     form:
436       location: Posisjon
437       use_map_link: Bruk kart
438     index:
439       title: Brukeres dagbøker
440       title_friends: Dine venners dagbøker
441       title_nearby: Dagbøkene til brukere i nærheten
442       user_title: Dagboken til %{user}
443       in_language_title: Dagboksoppføringer på %{language}
444       new: Ny dagboksoppføring
445       new_title: Skriv et nytt innlegg i brukerdagboken min
446       my_diary: Min dagbok
447       no_entries: Ingen innlegg i dagboka
448       recent_entries: Nye innlegg i dagboka
449       older_entries: Eldre innlegg
450       newer_entries: Nyere innlegg
451     edit:
452       title: Rediger dagbokinnlegg
453       marker_text: Lokalisasjonen for dagbokoppføring
454     show:
455       title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
456       user_title: Dagboken til %{user}
457       leave_a_comment: Legg igjen en kommentar
458       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge inn en kommentar'
459       login: Logg inn
460     no_such_entry:
461       title: Ingen slik dagbokoppføring
462       heading: 'Intet innlegg med ID: %{id}'
463       body: Beklager, det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk
464         om du har skrevet riktig eller om lenka du klikket er feil.
465     diary_entry:
466       posted_by_html: Skrevet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}.
467       updated_at_html: Sist oppdatert den %{updated}.
468       comment_link: Kommenter dette innlegget
469       reply_link: Send en beskjed til forfatteren
470       comment_count:
471         zero: Ingen kommentarer
472         one: '%{count} kommentar'
473         other: '%{count} kommentarer'
474       edit_link: Rediger innlegget
475       hide_link: Skjul innlegget
476       unhide_link: Fjern skjuling av dette innlegget
477       confirm: Bekreft
478       report: Rapporter denne innføringen
479     diary_comment:
480       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} den %{comment_created_at}
481       hide_link: Skjul denne kommentaren
482       unhide_link: Fjern skjuling av denne kommentaren
483       confirm: Bekreft
484       report: Rapporter denne kommentaren
485     location:
486       location: 'Posisjon:'
487       view: Vis
488       edit: Rediger
489     feed:
490       user:
491         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
492         description: Nye innlegg i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
493       language:
494         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
495         description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere på %{language_name}
496       all:
497         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka
498         description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere
499     comments:
500       has_commented_on: '%{display_name} har kommentert følgende dagbokinnlegg'
501       post: Artikkel
502       when: Når
503       comment: Kommentar
504       newer_comments: Nyere kommentarer
505       older_comments: Eldre kommentarer
506   friendships:
507     make_friend:
508       heading: Legge til %{user} som venn?
509       button: Legg til som venn
510       success: '%{name} er nå din venn!'
511       failed: Klarte ikke legge til %{name} som venn.
512       already_a_friend: Du og %{name} er allerede venner.
513     remove_friend:
514       heading: Fjerne %{user} som venn?
515       button: Fjern venn
516       success: '%{name} ble fjernet fra dine venner'
517       not_a_friend: '%{name} er ikke en av dine venner.'
518   geocoder:
519     search:
520       title:
521         latlon_html: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">Internt</a>
522         ca_postcode_html: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
523         osm_nominatim_html: Resultat fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
524           Nominatim</a>
525         geonames_html: Resultat fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
526         osm_nominatim_reverse_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
527           Nominatim</a>
528         geonames_reverse_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
529     search_osm_nominatim:
530       prefix_format: '%{name}'
531       prefix:
532         aerialway:
533           cable_car: Kabelbane
534           chair_lift: Stolheis
535           drag_lift: Skitrekk
536           gondola: Gondolheis
537           magic_carpet: Magisk-teppe-heis
538           platter: Tallerken-heis
539           pylon: Pylon
540           station: Fjellheisstasjon
541           t-bar: Ankerheis
542         aeroway:
543           aerodrome: Flyplass
544           airstrip: Landingsstripe
545           apron: Flyrampe
546           gate: Gate
547           hangar: Hangar
548           helipad: Helikopterplass
549           holding_position: Venteposisjon
550           parking_position: Parkeringsposisjon
551           runway: Rullebane
552           taxilane: Taxifelt
553           taxiway: Taxibane
554           terminal: Terminal
555           windsock: Vindpose
556         amenity:
557           animal_shelter: Dyrehospits
558           arts_centre: Kunstsenter
559           atm: Minibank
560           bank: Bank
561           bar: Bar
562           bbq: Grill
563           bench: Benk
564           bicycle_parking: Sykkelparkering
565           bicycle_rental: Sykkelutleie
566           bicycle_repair_station: Sykkelreparasjonsstasjon
567           biergarten: Ølhage
568           blood_bank: Blodbank
569           boat_rental: Båtutleie
570           brothel: Bordell
571           bureau_de_change: Vekslingskontor
572           bus_station: Busstasjon
573           cafe: Kafé
574           car_rental: Bilutleie
575           car_sharing: Bildeling
576           car_wash: Bilvask
577           casino: Kasino
578           charging_station: Ladestasjon
579           childcare: Barnepass
580           cinema: Kino
581           clinic: Klinikk
582           clock: Klokke
583           college: Høyskole
584           community_centre: Samfunnshus
585           conference_centre: Konferansesenter
586           courthouse: Rettsbygning
587           crematorium: Krematorium
588           dentist: Tannlege
589           doctors: Leger
590           drinking_water: Drikkevann
591           driving_school: Kjøreskole
592           embassy: Ambassade
593           fast_food: Hurtigmat
594           ferry_terminal: Ferjeterminal
595           fire_station: Brannstasjon
596           food_court: Serveringssteder
597           fountain: Fontene
598           fuel: Drivstoff
599           gambling: Gambling
600           grave_yard: Gravlund
601           grit_bin: Strøsandkasse
602           hospital: Sykehus
603           hunting_stand: Jaktbod
604           ice_cream: Iskrem
605           internet_cafe: Internettcafe
606           kindergarten: Barnehage
607           language_school: Språkskole
608           library: Bibliotek
609           marketplace: Markedsplass
610           monastery: Kloster
611           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
612           music_school: Musikkskole
613           nightclub: Nattklubb
614           nursing_home: Pleiehjem
615           parking: Parkeringsplass
616           parking_entrance: Innkjøring til parkeringsgarasje
617           parking_space: Parkeringsplass
618           payment_terminal: Betalingsterminal
619           pharmacy: Apotek
620           place_of_worship: Tilbedelsesplass
621           police: Politi
622           post_box: Postboks
623           post_office: Postkontor
624           prison: Fengsel
625           pub: Pub
626           public_bath: Offentlig bad
627           public_bookcase: Offentlig bokkasse
628           public_building: Offentlig bygning
629           recycling: Resirkuleringspunkt
630           restaurant: Restaurant
631           school: Skole
632           shelter: Tilfluktsrom
633           shower: Dusj
634           social_centre: Samfunnshus
635           social_facility: Sosialtjeneste
636           studio: Studio
637           swimming_pool: Svømmebasseng
638           taxi: Drosje
639           telephone: Offentlig telefon
640           theatre: Teater
641           toilets: Toaletter
642           townhall: Rådhus
643           university: Universitet
644           vending_machine: Vareautomat
645           veterinary: Veterinærklinikk
646           village_hall: Forsamlingshus
647           waste_basket: Søppelkasse
648           waste_disposal: Avfallshåndtering
649           waste_dump_site: Avfallsdeponi
650           water_point: Vannpunkt
651         boundary:
652           administrative: Administrativ grense
653           census: Folketellingsgrense
654           national_park: Nasjonalpark
655           protected_area: Verna område
656           "yes": Avgrensning
657         bridge:
658           aqueduct: Akvadukt
659           boardwalk: Strandpromenade
660           suspension: Hengebru
661           swing: Svingbru
662           viaduct: Viadukt
663           "yes": Bru
664         building:
665           apartments: Leiligheter
666           barn: Låve
667           bungalow: Bungalow
668           cabin: Hytte
669           chapel: Kapell
670           church: Kirkebygning
671           commercial: Kommersiell bygning
672           construction: Bygning under konstruksjon
673           dormitory: Sovesal
674           farm: Gårdshus
675           farm_auxiliary: Ytterlig gårdsbygning
676           garage: Garasje
677           garages: Garasjer
678           greenhouse: Drivhus
679           hangar: Hangar
680           hospital: Sykehusbygg
681           hotel: Hotellbygning
682           house: Hus
683           houseboat: Husbåt
684           industrial: Industribygg
685           kindergarten: Barnehagebygning
686           office: Kontorbygg
687           public: Offentlig bygg
688           residential: Boligbygg
689           retail: Detaljsalgbygg
690           roof: Tak
691           ruins: Bygningsruin
692           school: Skolebygg
693           shed: Skur
694           stable: Stall
695           static_caravan: Husvogn
696           temple: Tempelbygning
697           terrace: Terrassebygning
698           train_station: Jernbanestasjonsbygning
699           university: Universitetsbygg
700           warehouse: Lagerhall
701           "yes": Bygning
702         club:
703           scout: Speiderklubbhus
704           sport: Sportsklubb
705           "yes": Klubb
706         craft:
707           beekeper: Birøkter
708           blacksmith: Smed
709           brewery: Bryggeri
710           carpenter: Tømrer
711           caterer: Catering
712           electrician: Elektriker
713           electronics_repair: Elektronikkreparatør
714           gardener: Gartner
715           painter: Maler
716           photographer: Fotograf
717           plumber: Rørlegger
718           roofer: Taklegger
719           sawmill: Sagbruk
720           shoemaker: Skomaker
721           tailor: Skredder
722           window_construction: Vindussnekker
723           winery: Vingård
724           "yes": Handtverksbutikk
725         emergency:
726           ambulance_station: Ambulansestasjon
727           assembly_point: Samlingsplass
728           defibrillator: Hjertestarter
729           fire_xtinguisher: Brannslukker
730           landing_site: Nødlandingsplass
731           phone: Nødtelefon
732           water_tank: Nødvanntank
733           "yes": Nødsituasjon
734         highway:
735           abandoned: Forlatt motorvei
736           bridleway: Ridevei
737           bus_guideway: Ledet bussfelt
738           bus_stop: Busstopp
739           construction: Motorvei under konstruksjon
740           corridor: Korridor
741           cycleway: Sykkelsti
742           elevator: Heis
743           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
744           footway: Gangsti
745           ford: Vadested
746           give_way: Gi plass-skilt
747           living_street: Gatetun
748           milestone: Milepæl
749           motorway: Motorvei
750           motorway_junction: Motorveikryss
751           motorway_link: Vei til motorvei
752           passing_place: Overgangssted
753           path: Sti
754           pedestrian: Gangvei
755           platform: Perrong
756           primary: Primær vei
757           primary_link: Primær vei
758           proposed: Foreslått vei
759           raceway: Racerbane
760           residential: Bolig-vei
761           rest_area: Rasteplass
762           road: Vei
763           secondary: Sekundær vei
764           secondary_link: Sekundær vei
765           service: Tjenestevei
766           services: Motorveitjenester
767           speed_camera: Fotoboks
768           steps: Trapper
769           stop: Stoppskilt
770           street_lamp: Gatelys
771           tertiary: Tertiær vei
772           tertiary_link: Tertiær vei
773           track: Traktorvei
774           traffic_mirror: Trafikkspeil
775           traffic_signals: Trafikklys
776           trunk: Hovedvei
777           trunk_link: Hovedvei
778           turning_loop: Vendesløyfe
779           unclassified: Uklassifisert vei
780           "yes": Vei
781         historic:
782           archaeological_site: Arkeologisk plass
783           battlefield: Slagmark
784           boundary_stone: Grensestein
785           building: Historisk bygning
786           bunker: Bunker
787           cannon: Historisk kanon
788           castle: Slott
789           church: Kirke
790           city_gate: Byport
791           citywalls: Bymurer
792           fort: Fort
793           heritage: Verdensarvssted
794           house: Hus
795           manor: Herregård
796           memorial: Minne
797           mine: Gruve
798           mine_shaft: Gruvesjakt
799           monument: Monument
800           roman_road: Romersk vei
801           ruins: Ruiner
802           stone: Stein
803           tomb: Grav
804           tower: Tårn
805           wayside_cross: Veikant kors
806           wayside_shrine: Veikant alter
807           wreck: Vrak
808           "yes": Historisk sted
809         junction:
810           "yes": Kryss
811         landuse:
812           allotments: Kolonihager
813           basin: Elveområde
814           brownfield: Tidligere industriområde
815           cemetery: Gravplass
816           commercial: Kommersielt område
817           conservation: Fredet
818           construction: Kontruksjon
819           farm: Gård
820           farmland: Jorde
821           farmyard: Gårdstun
822           forest: Skog
823           garages: Garasjer
824           grass: Gress
825           greenfield: Ikke-utviklet område
826           industrial: Industriområde
827           landfill: Landfylling
828           meadow: Eng
829           military: Militært område
830           mine: Gruve
831           orchard: Frukthage
832           quarry: Steinbrudd
833           railway: Jernbane
834           recreation_ground: Rekreasjonsområde
835           reservoir: Reservoar
836           reservoir_watershed: Magasinvannskille
837           residential: Boligområde
838           retail: Detaljsalg
839           village_green: Landsbypark
840           vineyard: Vingård
841           "yes": Urbant område
842         leisure:
843           beach_resort: Strandsted
844           bird_hide: Fugletårn
845           bowling_alley: Bowlinghall
846           common: Allmenning
847           dog_park: Hundepark
848           firepit: Bålgrop
849           fishing: Fiskeområde
850           fitness_centre: Treningssenter
851           fitness_station: Treningsstudio
852           garden: Hage
853           golf_course: Golfbane
854           horse_riding: Ridning
855           ice_rink: Skøytebane
856           marina: Båthavn
857           miniature_golf: Minigolf
858           nature_reserve: Naturreservat
859           park: Park
860           pitch: Sportsarena
861           playground: Lekeplass
862           recreation_ground: Rekreasjonsområde
863           resort: Utfluktssted
864           sauna: Sauna
865           slipway: Slipp
866           sports_centre: Sportssenter
867           stadium: Stadion
868           swimming_pool: Svømmebaseng
869           track: Løpebane
870           water_park: Vannpark
871           "yes": Fritid
872         man_made:
873           adit: Stoll
874           antenna: Antenne
875           beacon: Fyr
876           beehive: Bikube
877           breakwater: Molo
878           bridge: Bro
879           bunker_silo: Bunker
880           cairn: Varde
881           chimney: Skorstein
882           crane: Kran
883           cross: Kors
884           dolphin: Fortøyningspæl
885           dyke: Grøft
886           embankment: Dike
887           flagpole: Flaggstang
888           gasometer: Gassometer
889           groyne: Bølgebryter
890           kiln: Kalkovn
891           lighthouse: Fyrtårn
892           mast: Mast
893           mine: Gruve
894           mineshaft: Gruvesjakt
895           monitoring_station: Overvåkningsstasjon
896           petroleum_well: Oljebrønn
897           pier: Molo
898           pipeline: Rørgate
899           pumping_station: Pumpestasjon
900           silo: Silo
901           snow_cannon: Snøkanon
902           storage_tank: Lagringstank
903           street_cabinet: Gatekabinett
904           surveillance: Overvåkning
905           telescope: Teleskop
906           tower: Tårn
907           wastewater_plant: Kloakkanlegg
908           watermill: Vannmølle
909           water_tower: Vanntårn
910           water_well: Brønn
911           water_works: Vannrensningsanlegg
912           windmill: Vindmølle
913           works: Fabrikk
914           "yes": Menneskeskapt
915         military:
916           airfield: Militær flyplass
917           barracks: Kaserne
918           bunker: Bunker
919           "yes": Militært
920         mountain_pass:
921           "yes": Fjellovergang
922         natural:
923           bay: Bukt
924           beach: Strand
925           cape: Nes
926           cave_entrance: Huleinngang
927           cliff: Klippe
928           coastline: Kystlinje
929           crater: Krater
930           dune: Sanddyne
931           fell: Snaufjell
932           fjord: Fjord
933           forest: Skog
934           geyser: Geysir
935           glacier: Isbre
936           grassland: Gresslette
937           heath: Vidde
938           hill: Ås
939           island: Øy
940           land: Land
941           marsh: Myr
942           moor: Fjellhei
943           mud: Gjørme
944           peak: Topp
945           point: Punkt
946           reef: Rev
947           ridge: Rygg
948           rock: Stein
949           saddle: Sal
950           sand: Sand
951           scree: Ur
952           scrub: Kratt
953           spring: Kilde
954           stone: Stein
955           strait: Stred
956           tree: Tre
957           valley: Dal
958           volcano: Vulkan
959           water: Vann
960           wetland: Våtmark
961           wood: Skog
962         office:
963           accountant: Revisor
964           administrative: Administrasjon
965           architect: Arkitekt
966           association: Forening
967           company: Firma
968           educational_institution: Utdanningsinstitusjon
969           employment_agency: Bemanningsfirma
970           estate_agent: Eiendomsmegler
971           government: Statlig kontor
972           insurance: Forsikringskontor
973           it: IT-kontor
974           lawyer: Advokat
975           ngo: Ikke-statlig kontor
976           telecommunication: Telekommunikasjonskontor
977           travel_agent: Reisebyrå
978           "yes": Kontor
979         place:
980           allotments: Jordlapper
981           city: By
982           city_block: Bykvartal
983           country: Land
984           county: Fylke
985           farm: Gård
986           hamlet: Grend
987           house: Hus
988           houses: Hus
989           island: Øy
990           islet: Holme
991           isolated_dwelling: Enslig bosted
992           locality: Plass
993           municipality: Kommune
994           neighbourhood: Naboskap
995           postcode: Postnummer
996           quarter: Kvartal
997           region: Område
998           sea: Hav
999           square: Torg
1000           state: Delstat
1001           subdivision: Underavdeling
1002           suburb: Forstad
1003           town: Tettsted
1004           village: Landsby
1005           "yes": Sted
1006         railway:
1007           abandoned: Forlatt jernbane
1008           construction: Jernbane under konstruksjon
1009           disused: Nedlagt jernbane
1010           funicular: Kabelbane
1011           halt: Togstopp
1012           junction: Jernbanekryss
1013           level_crossing: Planovergang
1014           light_rail: Bybane
1015           miniature: Miniatyrjernbane
1016           monorail: Enskinnebane
1017           narrow_gauge: Smalspor jernbane
1018           platform: Jernbaneperrong
1019           preserved: Bevart jernbane
1020           proposed: Foreslått jernbane
1021           spur: Jernbaneforgrening
1022           station: Jernbanestasjon
1023           stop: Jernbaneknutepunkt
1024           subway: T-bane
1025           subway_entrance: T-baneinngang
1026           switch: Sporveksel
1027           tram: Sporvei
1028           tram_stop: Trikkestopp
1029           yard: Skiftetomt
1030         shop:
1031           alcohol: Utenfor lisens
1032           antiques: Antikviteter
1033           art: Kunstbutikk
1034           bakery: Bakeri
1035           beauty: Skjønnhetssalong
1036           beverages: Drikkevarerbutikk
1037           bicycle: Sykkelbutikk
1038           bookmaker: Bookmaker
1039           books: Bokhandel
1040           boutique: Luksusforretning
1041           butcher: Slakter
1042           car: Bilbutikk
1043           car_parts: Bildeler
1044           car_repair: Bilverksted
1045           carpet: Teppebutikk
1046           charity: Veldedighetsbutikk
1047           chemist: Kjemiker
1048           chocolate: Sjokolade
1049           clothes: Klesbutikk
1050           coffee: Kaffebutikk
1051           computer: Databutikk
1052           confectionery: Konditori
1053           convenience: Nærbutikk
1054           copyshop: Kopieringsbutikk
1055           cosmetics: Kosmetikkforretning
1056           deli: Delikatessebutikk
1057           department_store: Varehus
1058           discount: Tilbudsbutikk
1059           doityourself: Gjør-det-selv
1060           dry_cleaning: Renseri
1061           electronics: Elektronikkforretning
1062           estate_agent: Eiendomsmegler
1063           farm: Gårdsbutikk
1064           fashion: Motebutikk
1065           florist: Blomsterbutikk
1066           food: Matbutikk
1067           funeral_directors: Begravelsesforretning
1068           furniture: Møbler
1069           garden_centre: Hagesenter
1070           general: Landhandel
1071           gift: Gavebutikk
1072           greengrocer: Grønnsakshandel
1073           grocery: Dagligvarebutikk
1074           hairdresser: Frisør
1075           hardware: Jernvarehandel
1076           hifi: Hi-Fi
1077           houseware: Kjøkkenutstyr
1078           interior_decoration: Interiørarkitekt
1079           jewelry: Gullsmed
1080           kiosk: Kiosk
1081           kitchen: Kjøkkenbutikk
1082           laundry: Vaskeri
1083           lottery: Lotteri
1084           mall: Kjøpesenter
1085           massage: Massasjeinstitutt
1086           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
1087           motorcycle: Motorsykkelbutikk
1088           music: Musikkbutikk
1089           newsagent: Nyhetsbyrå
1090           optician: Optiker
1091           organic: Organisk matbutikk
1092           outdoor: Utendørs butikk
1093           paint: Fargehandel
1094           pawnbroker: Pantelåner
1095           pet: Dyrebutikk
1096           photo: Fotobutikk
1097           seafood: Sjømat
1098           second_hand: Bruktbutikk
1099           shoes: Skobutikk
1100           sports: Sportsbutikk
1101           stationery: Papirbutikk
1102           supermarket: Supermarked
1103           tailor: Skredder
1104           ticket: Billettformidler
1105           tobacco: Tobakkshandler
1106           toys: Lekebutikk
1107           travel_agency: Reisebyrå
1108           tyres: Dekkforhandler
1109           vacant: Ledig forretningslokale
1110           variety_store: Stormagasin
1111           video: Videobutikk
1112           wine: Vinforretning
1113           "yes": Butikk
1114         tourism:
1115           alpine_hut: Fjellhytte
1116           apartment: Ferieleilighet
1117           artwork: Kunstverk
1118           attraction: Attraksjon
1119           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1120           cabin: Hytte
1121           camp_site: Teltplass
1122           caravan_site: Campingplass
1123           chalet: Fjellhytte
1124           gallery: Galleri
1125           guest_house: Gjestehus
1126           hostel: Vandrerhjem
1127           hotel: Hotell
1128           information: Informasjon
1129           motel: Motell
1130           museum: Museum
1131           picnic_site: Piknikplass
1132           theme_park: Fornøyelsespark
1133           viewpoint: Utsiktspunkt
1134           zoo: Dyrepark
1135         tunnel:
1136           building_passage: Bygningspassasje
1137           culvert: Kulvert
1138           "yes": Tunnel
1139         waterway:
1140           artificial: Kunstig vassdrag
1141           boatyard: Båthan
1142           canal: Kanal
1143           dam: Demning
1144           derelict_canal: Nedlagt kanal
1145           ditch: Grøft
1146           dock: Dokk
1147           drain: Avløp
1148           lock: Sluse
1149           lock_gate: Sluseport
1150           mooring: Fortøyning
1151           rapids: Stryk
1152           river: Elv
1153           stream: Bekk
1154           wadi: Elveleie
1155           waterfall: Foss
1156           weir: Overløpskant
1157           "yes": Vannvei
1158       admin_levels:
1159         level2: Riksgrense
1160         level4: Statsgrense
1161         level5: Områdegrense
1162         level6: Fylkesgrense
1163         level8: Bygrense
1164         level9: Landsbygrense
1165         level10: Forstadsgrense
1166       types:
1167         cities: Byer
1168         towns: Småbyer
1169         places: Steder
1170     results:
1171       no_results: Ingen resultat funnet
1172       more_results: Flere resultat
1173   issues:
1174     index:
1175       title: Saker
1176       select_status: Velg status
1177       select_type: Velg type
1178       select_last_updated_by: Velg Sist oppdatert av
1179       reported_user: Rapportert bruker
1180       not_updated: Ikke oppdatert
1181       search: Søk
1182       search_guidance: 'Søk blant saker:'
1183       user_not_found: Brukeren finnes ikke
1184       issues_not_found: Ingen slik sak funnet
1185       status: Status
1186       reports: Rapporter
1187       last_updated: Sist oppdatert
1188       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1189       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
1190       link_to_reports: Se på rapporter
1191       reports_count:
1192         other: 1 rapport
1193       reported_item: Rapportert element
1194       states:
1195         ignored: Sett bort fra
1196         open: Åpen
1197         resolved: Løst
1198     update:
1199       new_report: Din rapport har blitt vellykket registrert
1200       successful_update: Din rapport har blitt vellykket oppdatert
1201       provide_details: Vær vennlig å angi de påkrevde detaljer
1202     show:
1203       title: '%{status} Sak #%{issue_id}'
1204       reports:
1205         other: null=Ingen rapporter
1206       report_created_at: Første gang rapportert %{datetime}
1207       last_resolved_at: Siste gang løst %{datetime}
1208       last_updated_at: Siste gang oppdatert %{datetime} av %{displayname}
1209       resolve: Løs
1210       ignore: Se bort fra
1211       reopen: Gjenåpne
1212       reports_of_this_issue: Rapporter som finnes om denne saken
1213       read_reports: Les rapporter
1214       new_reports: Nye rapporter
1215       other_issues_against_this_user: Andre saker mot denne brukeren
1216       no_other_issues: Ingen andre saker mot denne brukeren.
1217       comments_on_this_issue: Kommentarer om denne saken
1218     resolve:
1219       resolved: Saksstatus har blitt satt til 'Løst'
1220     ignore:
1221       ignored: Saksstatus har blitt satt til 'Sett bort fra'
1222     reopen:
1223       reopened: Saksstatus har blitt satt til 'Åpen'
1224     comments:
1225       comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} %{comment_created_at}
1226       reassign_param: Omtildele sak?
1227     reports:
1228       reported_by_html: Reportert som %{category} av %{user} %{updated_at}
1229     helper:
1230       reportable_title:
1231         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1232         note: 'Notis #%{note_id}'
1233   issue_comments:
1234     create:
1235       comment_created: Din kommentar ble feilfritt opprettet
1236   reports:
1237     new:
1238       title_html: Rapport %{link}
1239       missing_params: Får ikke opprettet en ny rapport
1240       disclaimer:
1241         intro: 'Før du sender rapporten til moderatorene, pass på at:'
1242         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke er basert på en misforståelse
1243         unable_to_fix: Du er ikke i stand til å fikse problemet selv eller med hjelp
1244           fra dine kolleger
1245         resolve_with_user: Du har allerede prøvd å løse problemet med berørt bruker
1246       categories:
1247         diary_entry:
1248           spam_label: Dette dagbokinnlegget er/inneholder spam
1249           offensive_label: Dette dagbokinnlegget er uanstendig
1250           threat_label: Dette dagbokinnlegget inneholder en trussel
1251           other_label: Annet
1252         diary_comment:
1253           spam_label: Denne dagbokkommentaren er/inneholder spam
1254           offensive_label: Denne dagbokkommentaren er uanstendig
1255           threat_label: Denne dagbokkommenataren inneholder en trussel
1256           other_label: Annet
1257         user:
1258           spam_label: Denne brukerprofilen er/inneholder spam
1259           offensive_label: Denne brukerprofilen er uanstendig
1260           threat_label: Denne brukerprofilen inneholder en trussel
1261           vandal_label: Denne brukeren er en vandal
1262           other_label: Annet
1263         note:
1264           spam_label: Dette notatet er spam
1265           personal_label: Dette notatet inneholder personlige data
1266           abusive_label: Dette notatet er krenkende
1267           other_label: Annet
1268     create:
1269       successful_report: Din rapport har blitt vellykket registrert
1270       provide_details: Vær vennlig å angi de påkrevde detaljer
1271   layouts:
1272     project_name:
1273       title: OpenStreetMap
1274       h1: OpenStreetMap
1275     logo:
1276       alt_text: OpenStreetMap-logo
1277     home: Gå til din brukers hjemmeadresse
1278     logout: Logg ut
1279     log_in: Logg inn
1280     log_in_tooltip: Logg inn med en eksisterende konto
1281     sign_up: Registrer deg
1282     start_mapping: Start kartlegging
1283     sign_up_tooltip: Opprett en konto for redigering
1284     edit: Rediger
1285     history: Historikk
1286     export: Eksporter
1287     issues: Problemer
1288     data: Data
1289     export_data: Eksporter data
1290     gps_traces: GPS-spor
1291     gps_traces_tooltip: Behandle GPS-spor
1292     user_diaries: Brukerdagbok
1293     user_diaries_tooltip: Vis brukerens dagbok
1294     edit_with: Rediger med %{editor}
1295     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
1296     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1297     intro_text: OpenStreetMap er et kart over verden, skapt av mennesker som deg,
1298       og gratis å bruke under en åpen lisens.
1299     intro_2_create_account: Opprett en brukerkonto
1300     hosting_partners_html: Hosting støttes av %{ucl}, %{bytemark}, og andre %{partners}.
1301     partners_ucl: UCL
1302     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1303     partners_partners: partnere
1304     tou: Bruksvilkår
1305     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for øyeblikket utilgjengelig mens essensielt
1306       vedlikeholdsarbeid utføres.
1307     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikke redigeres akkurat nå, på grunn av nødvendig
1308       vedlikeholdsarbeid.
1309     donate: Støtt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (et fond for
1310       maskinvareoppgraderinger).
1311     help: Hjelp
1312     about: Om
1313     copyright: Opphavsrett
1314     community: Fellesskap
1315     community_blogs: Fellesskapsblogger
1316     community_blogs_title: Blogger fra medlemmene i OpenStreetMap-felleskapet
1317     foundation: Stiftelse
1318     foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1319     make_a_donation:
1320       title: Støtt OpenStreetMap med en donasjon
1321       text: Doner
1322     learn_more: Lær mer
1323     more: Mer
1324   user_mailer:
1325     diary_comment_notification:
1326       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte et dagbokinnlegg'
1327       hi: Hei %{to_user},
1328       header: '%{from_user} har kommentert på OpenStreetMap-dagbokinnlegget med emnet
1329         %{subject}:'
1330       footer: Du kan også lese kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1331         %{commenturl} eller sende forfatteren en melding på %{replyurl}
1332     message_notification:
1333       hi: Hei %{to_user},
1334       header: '%{from_user} har sendt deg en melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1335         %{subject}:'
1336       footer_html: Du kan også lese meldingen på %{readurl}, eller sende forfatteren
1337         en melding på %{replyurl}
1338     friendship_notification:
1339       hi: Hei %{to_user},
1340       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som en venn'
1341       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som venn på OpenStreetMap.'
1342       see_their_profile: Du kan se profilen deres på %{userurl}.
1343       befriend_them: Du kan også legge dem til som venn på %{befriendurl}.
1344     gpx_failure:
1345       failed_to_import: 'klarte ikke importere. Her er feilen:'
1346       subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1347     gpx_success:
1348       loaded_successfully:
1349         one: lastet med %{trace_points} av %{possible_points} mulig punkt.
1350         other: lastet med %{trace_points} av %{possible_points} mulige punkter.
1351       subject: '[OpenStreetMap] Vellykket import av GPX'
1352     signup_confirm:
1353       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1354       greeting: Hei der!
1355       created: Noen (forhåpentligvis du) har nettopp opprettet en konto på %{site_url}.
1356       confirm: 'Før vi kan gjøre noe må vi få bekreftet at denne forespørselen kom
1357         fra deg. Om dette stemmer, klikk på lenken nedenfor for å bekrefte kontoen
1358         din:'
1359       welcome: Når du har bekreftet kontoen din, vil vi gi deg flere opplysninger
1360         så du kan komme godt i gang.
1361     email_confirm:
1362       subject: '[OpenStreetMap] Bekreft din e-postadresse'
1363       greeting: Hei,
1364       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1365         %{server_url} til %{new_address}.
1366       click_the_link: Hvis dette er deg, klikk lenka nedenfor for å bekrefte endringen.
1367     lost_password:
1368       subject: '[OpenStreetMap] Forespørsel om nullstilling av passord'
1369       greeting: Hei,
1370       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt om å nullstille passordet
1371         for OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1372       click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å tilbakestille passordet.
1373     note_comment_notification:
1374       anonymous: En anonym bruker
1375       greeting: Hei,
1376       commented:
1377         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine merknader'
1378         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en merknad som
1379           du er interessert i'
1380         your_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en av dine kartmerknader
1381           nær %{place}.'
1382         commented_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en kartmerknad
1383           som du har kommentert. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1384       closed:
1385         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en av dine merknader'
1386         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en merknad som du er
1387           interessert i'
1388         your_note: '%{commenter} har løst en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1389         commented_note: '%{commenter} har løst en kartmerknad som du har kommentert
1390           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1391       reopened:
1392         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en av dine merknader'
1393         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en merknad som
1394           du er interessert i'
1395         your_note: '%{commenter} har reaktivert en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1396         commented_note: '%{commenter} har reaktivert en kartmerknad som du har kommentert
1397           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1398       details: Flere opplysninger om merknaden finner du på %{url}.
1399     changeset_comment_notification:
1400       hi: Hei %{to_user},
1401       greeting: Hei,
1402       commented:
1403         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine endringer'
1404         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en endring du
1405           har vist interesse for'
1406         your_changeset: '%{commenter} har kommentert en av dine endringer %{time}'
1407         commented_changeset: '%{commenter} kommenterte %{time} en kartendring som
1408           du holder oversikten over, opprettet av %{changeset_author}'
1409         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1410         partial_changeset_without_comment: uten kommentar
1411       details: Flere detaljer om endringen finnes på %{url}.
1412       unsubscribe: For å fjerne abonnementet på oppdateringer til dette endringssettet,
1413         besøk %{url} og klikk «Avslutt abonnement».
1414   messages:
1415     inbox:
1416       title: Innboks
1417       my_inbox: Min innboks
1418       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1419       new_messages:
1420         one: '%{count} ny melding'
1421         other: '%{count} nye meldinger'
1422       old_messages:
1423         one: '%{count} gammel melding'
1424         other: '%{count} gamle meldinger'
1425       from: Fra
1426       subject: Emne
1427       date: Dato
1428       no_messages_yet_html: Du har ingen meldinger ennå. Kanskje du kan prøve å komme
1429         i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1430       people_mapping_nearby: folk som kartlegger i nærheten
1431     message_summary:
1432       unread_button: Marker som ulest
1433       read_button: Marker som lest
1434       reply_button: Svar
1435       destroy_button: Slett
1436     new:
1437       title: Send melding
1438       send_message_to_html: Send en ny melding til %{name}
1439       subject: Emne
1440       body: Kropp
1441       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1442     create:
1443       message_sent: Melding sendt
1444       limit_exceeded: Du har sendt mange meldinger i det siste. Vent en stund før
1445         du prøver å sende flere.
1446     no_such_message:
1447       title: Ingen melding funnet
1448       heading: Ingen melding funnet
1449       body: Det er ingen melding med den ID-en.
1450     outbox:
1451       title: Utboks
1452       messages:
1453         one: Du har %{count} sendt melding
1454         other: Du har %{count} sendte meldinger
1455       to: Til
1456       subject: Emne
1457       date: Dato
1458       no_sent_messages_html: Du har ikke sendt noen meldinger ennå. Hvorfor ikke bli
1459         kjent med noen %{people_mapping_nearby_link}?
1460       people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
1461     reply:
1462       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å svare
1463         på ble ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å svare.
1464     show:
1465       title: Les melding
1466       from: Fra
1467       subject: Emne
1468       date: Dato
1469       reply_button: Svar
1470       unread_button: Marker som ulest
1471       destroy_button: Slett
1472       back: Tilbake
1473       to: Til
1474       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å lese ble
1475         ikke sendt fra eller til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å lese.
1476     sent_message_summary:
1477       destroy_button: Slett
1478     mark:
1479       as_read: Melding markert som lest
1480       as_unread: Melding markert som ulest
1481     destroy:
1482       destroyed: Melding slettet
1483   site:
1484     about:
1485       next: Neste
1486       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsytere
1487       used_by_html: Tusenvis av nettsteder, mobilapper og maskinvareenheter bruker
1488         kartdata fra %{name}
1489       lede_text: OpenStreetMap er bygd av et fellesskap av kartleggere som oppretter
1490         og vedlikeholder data om veier, stier, kafeer, jernbanestasjoner og diverse
1491         annet, over hele verdien.
1492       local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1493       local_knowledge_html: OpenStreetMap understreker viktigheten av lokalkunnskap.
1494         Bidragsytere bruker flyfotografier, GPS-enheter og enkle feltkart for å gå
1495         god for at OSM er nøyaktig og oppdatert.
1496       community_driven_title: Fellesskapsdrevet
1497       community_driven_html: |-
1498         OpenStreetMap's samfunn er mangfoldig, lidenskapelig, og den vokser for hver dag som går.
1499         Blant våre bidragsytere finner man entusiast-kartleggere, GIS-proffer, ingeniører som kjører OSM-tjenere, humanister som kartlegger katastroferammede områder, og mange flere.
1500         For å lære mer om samfunnet, sjekk ut <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Bloggen</a>,
1501         <a href='%{diary_path}'>brukerdagbøker</a>,
1502         <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>samfunnsblogger</a>, og <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> nettstedet.
1503       open_data_title: Åpne Data
1504       open_data_html: 'OpenStreetMap er <i>åpne data</i>: Du kan fritt bruke det for
1505         alle formål, så lenge du krediterer OpenStreetMap og dets bidragsytere. Hvis
1506         du gjør endringer eller bygger på dataene på enkelte måter, kan du kun distribuere
1507         resultatet under samme lisens. Se <a href=''%{copyright_path}''>Opphavsrett
1508         og lisenssiden</a> for detaljer.'
1509       legal_title: Juridisk
1510       legal_1_html: Dette nettstedet og mange tilknyttede tjenester drives formelt
1511         av <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1512         på vegne av fellesskapet. Bruken av alle OSMF-drevne tjenester er gjenstand
1513         for våre <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">bruksvilkår</a>,
1514         vår <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">politikk
1515         for akseptabel bruk</a> og vår <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">personvernspolitikk</a>
1516       legal_2_html: |-
1517         <a href="https://osmfoundation.org/Contact">Kontakt OSMF</a>
1518         hvis du har spørsmål rundt lisenser, opphavsrett eller andre juridiske spørsmål.
1519         <br />
1520         OpenStreetMap, forstørrelsesglasslogoen og State of the Map er <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">registrerte varemerker for OSMF</a>.
1521       partners_title: Partnere
1522     copyright:
1523       foreign:
1524         title: Om denne oversettelsen
1525         html: I tilfelle konflikt mellom denne oversatte siden og %{english_original_link}
1526           har den engelske versjonen presedens
1527         english_link: den engelske originalen
1528       native:
1529         title: Om denne siden
1530         html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssiden. Du kan gå tilbake
1531           til den %{native_link} av denne siden, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1532           og %{mapping_link}.
1533         native_link: Norsk versjon
1534         mapping_link: start kartlegging
1535       legal_babble:
1536         title_html: Opphavsrett og lisenser
1537         intro_1_html: |-
1538           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åpne data</i>, lisensiert under <a
1539           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1540           Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1541         intro_2_html: |-
1542           Du står fritt til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse våre kart og data,
1543           så lenge du krediterer OpenStreetMap og dens
1544           bidragsytere. Hvis du endrer eller bygger videre på våre kart eller data, må du
1545           distribuere resultatet under samme lisens. Den
1546           fullstendige <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">juridiske teksten</a> beskriver rettigheter og ansvar.
1547         intro_3_1_html: |-
1548           Dokumentasjonen vår er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1549           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1550         credit_title_html: Hvordan kreditere OpenStreetMap
1551         credit_1_html: Vi krever at du bruker godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsyterene».
1552         credit_2_1_html: "Du må også gjøre det klart at dataene er tilgjengelige under
1553           Open \nDatabase License, og dersom du bruker våre kartfliser, at kartografien
1554           er\n lisensert som CC BY-SA. Du kan gjøre dette ved å lenke til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1555           siden om opphavsrett</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1556           OSM i et\n dataskjema, kan du navngi og opprette en hyperlink direkte til
1557           lisensene. I medier\n hvor hyperlenker ikke er mulig (f.eks. trykte verker)
1558           foreslår vi at du\n henviser dine lesere til openstreetmap.org (kanskje
1559           ved å utvide\n'OpenStreetMap' til denne fulle adressen), til opendatacommons.org,
1560           og\n hvis relevant, til creativecommons.org."
1561         credit_3_1_html: |-
1562           Kartflisene i standardkartlaget på www.openstreetmap.org er et produsert verk («Produced Work») av OpenStreetMap Foundation som bruker data from OpenStreetMap lisensiert under Open Database License. Hvis du bruker disse kartflisene, vennligst bruk følgende kreditering:
1563           «Grunnkart og data fra OpenStreetMap og OpenStreetMap Foundation».
1564         credit_4_html: For et navigerbart elektronisk kart bør krediteringen vises
1565           i hjørnet på kartet.
1566         attribution_example:
1567           alt: Eksempel på hvordan man angir OpenStreetMap som kartkilde på en nettside
1568           title: Eksempel på kildehenvisning
1569         more_title_html: Finner ut mer
1570         more_1_html: Les mer om hvordan du kan bruke dataene våre og hvordan du oppgir
1571           oss som kilde på <a href="http://osmfoundation.org/Licence">siden om OSMF-lisensen</a>.
1572         more_2_html: |-
1573           Selv om OpenStreetMap er åpent data, kan vi ikke bidra med gratis kart-API for tredjepartsutviklere.
1574           Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Usage Policy</a>,
1575           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Tile Usage Policy</a> og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Usage Policy</a>.
1576         contributors_title_html: Våre bidragsytere
1577         contributors_intro_html: 'Vi har tusenvis av individuelle bidragsytere. Vi
1578           inkluderer også åpne datasett fra nasjonale karttjenester og andre kilder,
1579           blant annet fra:'
1580         contributors_at_html: |-
1581           <strong>Østerrike</strong>: Inneholder data fra
1582              <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1583              <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1584           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1585           Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tilføyelser</a>).
1586         contributors_au_html: |-
1587           <strong>Australia</strong>: Inneholder forstaddata basert
1588              på Australian Bureau of Statistics data.
1589         contributors_ca_html: |-
1590           <strong>Canada</strong>: Inneholder data fra
1591              GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1592              Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1593              Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1594              Statistics Canada).
1595         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Inneholder data fra National
1596           Land Survey fra Finlands topografiske database og andre datasett under <a
1597           href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-lisensen</a>.'
1598         contributors_fr_html: |-
1599           <strong>Frankrike</strong>: Inneholder data hentet fra
1600              Direction Générale des Impôts.
1601         contributors_nl_html: |-
1602           <strong>Nederland</strong>: Inneholder &copy; AND data, 2007
1603           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1604         contributors_nz_html: |-
1605           <strong>New Zealand</strong>: Inneholder data hentet fra
1606           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> og
1607           lisensiert for gjenbruk under
1608           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1609         contributors_si_html: |-
1610           <strong>Slovenia</strong>: Inneholder data fra
1611           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Geologisk undersøkelse og kartmyndighet</a> and
1612           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Departemanget for jordbruk, skog og mat</a>
1613           (offentlig informasjonsopphav fra Slovenia).
1614         contributors_es_html: |-
1615           <strong>Spania</strong>: Inneholder data fra
1616           Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
1617           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1618           lisensiert for gjenbruk under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1619         contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneholder data fra <a
1620           href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,
1621           State copyright reservert.'
1622         contributors_gb_html: |-
1623           <strong>Storbritannia</strong>: Inneholder Ordnance
1624            Survey data © Crown copyright and database right 2010-19.
1625         contributors_footer_1_html: For detaljer om disse og andre kilder som har
1626           blitt brukt for å forbedre OpenStreetMap, se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden
1627           med bidragsytere</a> på OpenStreetMap-wikien.
1628         contributors_footer_2_html: |2-
1629             Inkludering av data i OpenStreetMap innebærer ikke at den opprinnelige
1630             dataleverandøren støtter OpenStreetMap, gir noen garanti eller
1631             godtar noe erstatningsansvar.
1632         infringement_title_html: Brudd på opphavsrettigheter
1633         infringement_1_html: OSM-bidragsytere blir minnet på aldri å legge til data
1634           fra opphavsrettsbeskyttede  kilder (f.eks. Google Maps eller utskrevne kart)
1635           uten uttrykkelig tillatelse fra rettighetshaverne.
1636         infringement_2_html: |-
1637           Hvis du mener at opphavsrettslig beskyttet materiale feilaktig er
1638           lagt til OpenStreetMap-databasen eller dette nettstedet, ber vi deg se på
1639           vår <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedyre for fjerning av materiale</a> eller send inn klagen direkte på
1640           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">nettsiden</a>.
1641         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemerker
1642         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglasslogoen og State of the
1643           Map er registrerte varemerker beskyttet på vegne av OpenStreetMap Foundation.
1644           Hvis du har spørsmål vedrørende bruken av varemerkene, rett spørsmål mot
1645           <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">arbeidsgruppen
1646           for lisenser</a>.
1647     index:
1648       js_1: Du har en nettleser som ikke støtter JavaScript eller så har du slått
1649         av JavaScript.
1650       js_2: OpenStreetMap bruker JavaScript på kartsidene.
1651       permalink: Permanent lenke
1652       shortlink: Kort lenke
1653       createnote: Legg til en merknad
1654       license:
1655         copyright: Rettighetshaver OpenStreetMap og bidragsytere, under en åpen lisens
1656       remote_failed: Klarte ikke redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1657         er lastet og fjernkontrollvalget er aktivert
1658     edit:
1659       not_public: Du har ikke satt dine redigeringer til å være offentlige.
1660       not_public_description_html: Du kan ikke lenger redigere kartet om du ikke gjør
1661         det. Du kan gjøre dine redigeringer offentlige fra din %{user_page}.
1662       user_page_link: brukerside
1663       anon_edits_link_text: Finn ut hvorfor dette er tilfellet.
1664       id_not_configured: iD er ikke satt opp
1665       no_iframe_support: Nettleseren din støtter ikke HTML iframes som er nødvendig
1666         for denne egenskapen.
1667     export:
1668       title: Eksporter
1669       area_to_export: Område som skal eksporteres
1670       manually_select: Velg et annet område manuelt
1671       format_to_export: Eksportformat
1672       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1673       map_image: Kartbilde (viser standardlag)
1674       embeddable_html: HTML som kan bygges inn
1675       licence: Lisens
1676       export_details_html: Data fra OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1677         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1678       too_large:
1679         advice: 'Hvis eksporten over skulle feile kan du forsøke å bruke av en av
1680           kildene i listen under:'
1681         body: Dette området er for stort for å bli eksportert som OpenStreetMap XML-data.
1682           Forstørr utvalg eller velg et mindre område. Eller bruke en av kildene angitt
1683           under for nedlasting av bulkdata.
1684         planet:
1685           title: Planet OSM
1686           description: Regelmessig oppdaterte kopier av hele OpenStreetMap-databasen
1687         overpass:
1688           title: Overførings-API
1689           description: Last ned denne avgrensingsrammen fra et speil av OpenStreetMap-databasen
1690         geofabrik:
1691           title: Geofabrik-nedlastninger
1692           description: Regelmessig oppdaterte utdrag av kontinenter, land og utvalgte
1693             byer
1694         metro:
1695           title: Metro-utdrag
1696           description: Utdrag av verdens største byer med omgivelser
1697         other:
1698           title: Andre kilder
1699           description: Ytterliger kilder listet på OpenStreetMap-wikien
1700       options: Valg
1701       format: Format
1702       scale: Skala
1703       max: maks
1704       image_size: Bildestørrelse
1705       zoom: Zoom
1706       add_marker: Legg til en markør på kartet
1707       latitude: 'Bre:'
1708       longitude: 'Len:'
1709       output: Utdata
1710       paste_html: Lim inn HTML som skal bygges inn i nettsted
1711       export_button: Eksporter
1712     fixthemap:
1713       title: Rapporter et problem / Korriger kartet
1714       how_to_help:
1715         title: Hvordan hjelpe til
1716         join_the_community:
1717           title: Bli med i fellesskapet
1718           explanation_html: Hvis du har observert et problem med våre kartdata, for
1719             eksempel at det mangler en vei, anbefaler vi at du blir med i OpenStreetMap-fellesskapet
1720             for å kunne reparere dataene selv.
1721         add_a_note:
1722           instructions_html: |-
1723             Bare klikk <a class='icon note'></a> eller det samme ikonet på kartvisningen.
1724             Dette vil legge en markør på kartet som du kan flytte rundt på. Legg så inn en melding og klikk lagre, og andre kartleggere kan følge opp informasjonen din.
1725       other_concerns:
1726         title: Andre problemstillinger
1727         explanation_html: Hvis du er opptatt av hvordan våre data blir brukt eller
1728           av innholdet, vær vennlig å se på <a href='/copyright'>side om opphavsrett</a>
1729           for juridisk informasjon, eller ta kontakt med den dyktige <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbeidsgruppen</a>.
1730     help:
1731       title: Få hjelp
1732       introduction: OpenStreetMap har diverse ressurser for å lære om prosjektet,
1733         stille eller svare på spørsmål samt i fellesskap diskutere og dokumentere
1734         kartleggingsemner.
1735       welcome:
1736         url: /velkommen
1737         title: Velkommen til OpenStreetMap
1738         description: Start med denne hurtigguiden som dekker det grunnleggende om
1739           OpenStreetMap.
1740       beginners_guide:
1741         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1742         title: Hjelp for nybegynnere
1743         description: Dugnadsbasert guide for nybegynnere.
1744       help:
1745         url: https://help.openstreetmap.org/
1746         title: Hjelpeforum
1747         description: Still spørsmål eller sjekk svar på OpenStreetMaps spørsmål- og
1748           svar-sider.
1749       mailing_lists:
1750         title: E-postlister
1751         description: Still et spørsmål eller diskuter interessante tema på en rekke
1752           område eller saksbestemte e-postlister.
1753       forums:
1754         title: Forumer
1755         description: Spørsmål og diskusjoner for de som foretrekker et oppslagstavlelignende
1756           grensesnitt.
1757       irc:
1758         title: IRC
1759         description: Interaktiv sludrekanal på flere ulike språk som dekker mange
1760           tema.
1761       switch2osm:
1762         title: switch2osm
1763         description: Hjelp for bedrifter og organisasjoner som vil bytte til OpenStreetMap-baserte
1764           kart og andre tjenester.
1765       welcomemat:
1766         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1767         title: For organisasjoner
1768         description: Er du del av en organisasjon som har planer med OpenStreetMap?
1769           Finn ut av hva du har bruk for å vite på Velkomstmatten.
1770       wiki:
1771         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1772         title: OpenStreetMaps wiki
1773         description: Se gjennom wikien for dyptgående OSM-dokumentasjon.
1774     sidebar:
1775       search_results: Søkeresultater
1776       close: Lukk
1777     search:
1778       search: Søk
1779       get_directions: Få veianvisninger
1780       get_directions_title: Finn veien mellom to punkter
1781       from: Fra
1782       to: Til
1783       where_am_i: Hvor er dette?
1784       where_am_i_title: Bruke søkemotoren til å beskrive gjeldende lokasjon.
1785       submit_text: Gå
1786       reverse_directions_text: Motsatte retninger
1787     key:
1788       table:
1789         entry:
1790           motorway: Motorvei
1791           main_road: Hovedvei
1792           trunk: Hovedvei
1793           primary: Primær vei
1794           secondary: Sekundær vei
1795           unclassified: Uklassifisert vei
1796           track: Spor
1797           bridleway: Ridevei
1798           cycleway: Sykkelvei
1799           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
1800           cycleway_regional: Regional sykkelsti
1801           cycleway_local: Lokal sykkelsti
1802           footway: Gangvei
1803           rail: Jernbane
1804           subway: Undergrunnsbane
1805           tram:
1806           - Bybane
1807           - trikk
1808           cable:
1809           - Kabelvogn
1810           - stolheis
1811           runway:
1812           - Flystripe
1813           - taksebane
1814           apron:
1815           - terminal
1816           - terminal
1817           admin: Administrativ grense
1818           forest: Skog
1819           wood: Ved
1820           golf: Golfbane
1821           park: Park
1822           resident: Boligområde
1823           common:
1824           - Vanlig
1825           - eng
1826           retail: Detaljsalgområde
1827           industrial: Industriområde
1828           commercial: Kommersielt område
1829           heathland: Heilandskap
1830           lake:
1831           - Innsjø
1832           - reservoar
1833           farm: Gård
1834           brownfield: Tidligere industriområde
1835           cemetery: Gravplass
1836           allotments: Kolonihager
1837           pitch: Sportsarena
1838           centre: Sportssenter
1839           reserve: Naturreservat
1840           military: Militært område
1841           school:
1842           - Skole
1843           - universitet
1844           building: Viktig bygning
1845           station: Jernbanestasjon
1846           summit:
1847           - Topp
1848           - fjelltopp
1849           tunnel: Streket kant = tunnel
1850           bridge: Sort kant = bru
1851           private: Privat tilgang
1852           destination: Destinasjonstilgang
1853           construction: Veier under konstruksjon
1854           bicycle_shop: Sykkelbutikk
1855           bicycle_parking: Sykkelparkering
1856           toilets: Toaletter
1857     welcome:
1858       title: Velkommen!
1859       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det fri brukerredigerte verdenskartet.
1860         Nå som du er opprettet som bruker er du klar til å legge til og endre kartinformasjon.
1861         Her er en guide med den viktigste informasjonen for å komme hurtig i gang.
1862       whats_on_the_map:
1863         title: Hva finnes på kartet
1864         on_html: OpenStreetMap er et nettsted som lagrer og viser frem fysiske elementer
1865           med en fast geografisk plassering - f.eks. millionvis av bygninger, veier
1866           og andre stedlige detaljer. Du kan kartlegge alle slike ting fra den virkelige
1867           verden som du er interessert i.
1868         off_html: Kartet inneholder <em>ikke</em> subjektiv informasjon (f.eks. anmeldelser),
1869           objekter som er er fiktive eller ikke lenger eksisterer, samt opphavsrettslig
1870           beskyttede data fra andre kart. Kopier aldri noe som helst informasjon fra
1871           andre digitale eller papirbaserte kart, med mindre det foreligger en særlig
1872           tillatelse.
1873       basic_terms:
1874         title: Grunnleggende termer
1875         paragraph_1_html: OpenStreetMap har sin egen sjargong. Her er en ordliste
1876           som kan være nyttig.
1877         editor_html: En <strong>redigerer</strong> er et program eller en nettside
1878           som kan brukes til å redigere kartet.
1879         node_html: En <strong>node</strong> er et enkeltelement på kartet, f.eks.
1880           en restaurant eller et tre.
1881         way_html: En <strong>strekning</strong> er en linje eller et areal, f.eks.
1882           en vei, elv, innsjø eller en bygning.
1883         tag_html: En <strong>tagg</strong> er et informasjonselement om en node eller
1884           strekning, f.eks. navnet på en restaurant eller fartsgrensen på en vei.
1885       rules:
1886         title: Regler!
1887         paragraph_1_html: OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer at
1888           alle deltagere samarbeider og kommuniserer med fellesskapet. Hvis du er
1889           interessert i andre aktiviteter enn manuell redigering, vennligst les og
1890           følg retningslinjene for <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>import</a>
1891           og <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatiske
1892           redigeringer</a>.
1893       questions:
1894         title: Noen spørsmål?
1895         paragraph_1_html: |-
1896           OpenStreetMap har forskjellige ressurser for å undervise om prosjektet, som stiller spørsmål og svarer på disse, samt legger til rette for diskusjon og dokumentasjon av ulike kartleggingsemner.
1897           <a href='%{help_url}'>Få hjelp her</a>. Er du en del av en organisasjon som har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Sjekk ut velkomstmatten</a>.
1898       start_mapping: Start kartlegging
1899       add_a_note:
1900         title: Har du ikke tid til å kartlegge selv? Legg inn en merknad!
1901         paragraph_1_html: Hvis du bare vil ha rettet en liten detalj, men ikke har
1902           tid til å gjøre dette selv, kan du legge inn en merknad.
1903         paragraph_2_html: |-
1904           Bare gå til <a href='%{map_url}'>kartet</a> og klikk på notis-ikonet:
1905           <span class='icon note'></span>. Dette vil legge en markør på kartet, som du så kan dra til annet sted. Legg til meldingen og lagre. Andre kan da sjekke meldingen.
1906   traces:
1907     visibility:
1908       private: Privat (bare delt som anononyme, usorterte punkter)
1909       public: Offentlig (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkter)
1910       trackable: Sporbar (bare delt som anonyme, sorterte punkter med tidsstempel)
1911       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1912         punkter med tidsstempel)
1913     new:
1914       upload_trace: Last opp GPS-spor
1915       visibility_help: hva betyr dette?
1916       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1917       help: Hjelp
1918       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1919     create:
1920       upload_trace: Last opp GPS-spor
1921       trace_uploaded: Din GPX-fil er lastet opp og venter på å bli satt inn i databasen.
1922         Dette skjer vanligvis innen en halvtime og en e-post blir sendt til deg når
1923         det er gjort.
1924       upload_failed: Beklager, GPX-opplastingen mislyktes. En administrator har blitt
1925         varslet om feilen. Prøv på nytt
1926       traces_waiting:
1927         one: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la dette
1928           bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer køa for
1929           andre brukere.
1930         other: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la
1931           disse bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer
1932           køa for andre brukere.
1933     edit:
1934       cancel: Avbryt
1935       title: Redigerer spor %{name}
1936       heading: Redigerer spor %{name}
1937       visibility_help: hva betyr dette?
1938     update:
1939       updated: Sporet ble oppdatert
1940     trace_optionals:
1941       tags: Egenskaper
1942     show:
1943       title: Viser spor %{name}
1944       heading: Viser spor %{name}
1945       pending: VENTER
1946       filename: 'Filnavn:'
1947       download: last ned
1948       uploaded: 'Lastet opp:'
1949       points: 'Punkter:'
1950       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1951       map: kart
1952       edit: rediger
1953       owner: 'Eier:'
1954       description: 'Beskrivelse:'
1955       tags: 'Egenskaper:'
1956       none: Ingen
1957       edit_trace: Rediger dette sporet
1958       delete_trace: Slett dette sporet
1959       trace_not_found: Sporet ble ikke funnet!
1960       visibility: 'Synlighet:'
1961       confirm_delete: Slett dette sporet?
1962     trace_paging_nav:
1963       showing_page: Side %{page}
1964       older: Eldre spor
1965       newer: Nyere spor
1966     trace:
1967       pending: VENTER
1968       count_points:
1969         one: ett punkt
1970         other: '%{count} punkter'
1971       more: mer
1972       trace_details: Vis detaljer for spor
1973       view_map: Vis kart
1974       edit_map: Rediger kart
1975       public: OFFENTLIG
1976       identifiable: IDENTIFISERBAR
1977       private: PRIVAT
1978       trackable: SPORBAR
1979       by: av
1980       in: i
1981     index:
1982       public_traces: Offentlig GPS-spor
1983       my_traces: Mine GPS-spor
1984       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1985       description: Bla gjennom nylig opplastede GPS-spor
1986       tagged_with: merket med %{tags}
1987       empty_html: Ingenting her ennå. <a href='%{upload_link}'>Last opp et nytt spor</a>
1988         eller lær å lage GPS-spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-siden</a>.
1989       upload_trace: Last opp et GPS-spor
1990       see_all_traces: Se alle spor
1991       see_my_traces: Se alle mine spor
1992     destroy:
1993       scheduled_for_deletion: Spor planlagt slettet
1994     make_public:
1995       made_public: Spor gjort offentlig
1996     offline_warning:
1997       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikke tilgjengelig for øyeblikket.
1998     offline:
1999       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
2000       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikke tilgjengelig
2001         for øyeblikket.
2002     georss:
2003       title: OpenStreetMap GPS-spor
2004     description:
2005       description_with_count:
2006         one: GPX-fil med %{count} punkt fra %{user}
2007         other: GPX-fil med %{count} punkter fra %{user}
2008       description_without_count: GPX-fil fra %{user}
2009   application:
2010     permission_denied: Du har ikke tilgang til å utføre denne handlingen
2011     require_cookies:
2012       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktiver informasjonskapsler
2013         i nettleseren din før du fortsetter.
2014     require_admin:
2015       not_an_admin: Du må være administrator for å kunne utføre denne handlingen.
2016     setup_user_auth:
2017       blocked_zero_hour: Du har en viktig beskjed på OpenStreetMap-nettsida. Du må
2018         lese beskjeden før du vil kunne lagre redigeringene dine.
2019       blocked: Din tilgang til API-et er blokkert. Logg inn på nettstedet for å finne
2020         ut mer.
2021       need_to_see_terms: Din tilgang til API-et er midlertidig stoppet. Logg inn på
2022         nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du trenger ikke godta vilkårene,
2023         men du må lese dem.
2024   oauth:
2025     authorize:
2026       title: Autoriser tilgang til din konto
2027       request_access_html: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgang til din konto,
2028         %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgende muligheter. Du
2029         kan velge så mange eller få du vil.
2030       allow_to: 'Gi programmet lov til å:'
2031       allow_read_prefs: lese brukerinnstillingene dine.
2032       allow_write_prefs: endre innstillingene dine.
2033       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringer, kommentarer og finne venner.
2034       allow_write_api: endre kartet.
2035       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
2036       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
2037       allow_write_notes: endre merknader.
2038       grant_access: Gi tilgang
2039     authorize_success:
2040       title: Autoriseringsforespørsel tillatt
2041       allowed_html: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til din konto.
2042       verification: Verifikasjonskoden er %{code}.
2043     authorize_failure:
2044       title: Mislykket forespørsel om autorisering
2045       denied: Du har nektet programmet %{app_name} tilgang til din konto.
2046       invalid: Autoriseringstoken er ikke gyldig.
2047     revoke:
2048       flash: Du slettet nøkkelen for %{application}
2049     permissions:
2050       missing: Du har ikke latt applikasjonen få tilgang til denne fasiliteten
2051   oauth_clients:
2052     new:
2053       title: Registrer en ny applikasjon
2054     edit:
2055       title: Rediger ditt programvare
2056     show:
2057       title: OAuth-detaljer for %{app_name}
2058       key: 'Forbrukernøkkel:'
2059       secret: 'Forbrukerhemmelighet:'
2060       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
2061       access_url: URL for tilgangensnøkkel
2062       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
2063       support_notice: Vi støtter HMAC-SHA1 (anbefalt) og RSA-SHA1 signaturer.
2064       edit: Rediger detaljer
2065       delete: Slett klient
2066       confirm: Er du sikker?
2067       requests: 'Ber om følgende tillatelser fra brukeren:'
2068     index:
2069       title: Mine OAuth-detaljer
2070       my_tokens: Mine autoriserte applikasjoner
2071       list_tokens: 'Følgende nøkler er utstedt til programmer i ditt navn:'
2072       application: Applikasjonsnavn
2073       issued_at: Utstedt
2074       revoke: Tilbakekall!
2075       my_apps: Mine klientapplikasjoner
2076       no_apps_html: Har du et program som du vil registrere for bruk med oss gjennom
2077         %{oauth}-standarden? Da må du først registrere ditt nettprogram før det kan
2078         gjøre OAuth-forespørsler til denne tjenesten.
2079       oauth: OAuth
2080       registered_apps: 'Du har registrert følgende klientapplikasjoner:'
2081       register_new: Registrer din applikasjon
2082     form:
2083       requests: 'Be om følgende tillatelser fra brukeren:'
2084     not_found:
2085       sorry: Klarte ikke finne den %{type}-en.
2086     create:
2087       flash: Vellykket registrering av informasjonen
2088     update:
2089       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
2090     destroy:
2091       flash: Ødelagt klientapplikasjonsregistreringen
2092   users:
2093     login:
2094       title: Logg inn
2095       heading: Logg inn
2096       email or username: 'E-postadresse eller brukernavn:'
2097       password: 'Passord:'
2098       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2099       remember: Husk meg
2100       lost password link: Mistet passordet ditt?
2101       login_button: Logg inn
2102       register now: Registrer deg nå
2103       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
2104         og passordet ditt:'
2105       with external: 'Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn:'
2106       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2107       to make changes: For å gjøre endringer på OpenStreetMap-data, må du ha en konto.
2108       create account minute: Opprett en konto. Det tar bare ett minutt.
2109       no account: Har du ikke en konto?
2110       account not active: Beklager, kontoen din er ikke aktivert ennå.<br />Bruk lenka
2111         i kontobekreftelseseposten for å aktivere kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
2112         om en ny bekreftelsesepost</a>.
2113       account is suspended: Beklager, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkelig
2114         aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> hvis
2115         du ønsker å diskutere dette.
2116       auth failure: Beklager, kunne ikke logge inn med den informasjonen
2117       openid_logo_alt: Logg inn med en OpenID
2118       auth_providers:
2119         openid:
2120           title: Logg inn med OpenID
2121           alt: Logg inn med en OpenID-URL
2122         google:
2123           title: Logg inn med Google
2124           alt: Logg inn med en Google OpenID
2125         facebook:
2126           title: Logg inn med Facebook
2127           alt: Logg inn med en Facebook-konto
2128         windowslive:
2129           title: Logg inn med Windows Live
2130           alt: Logg inn med en Windows Live-konto
2131         github:
2132           title: Logg inn med GitHub
2133           alt: Logg inn med en GitHub-konto
2134         wikipedia:
2135           title: Logg inn med Wikipedia
2136           alt: Logg inn med en Wikipedia-konto
2137         yahoo:
2138           title: Logg inn med Yahoo
2139           alt: Logg inn med en Yahoo OpenID
2140         wordpress:
2141           title: Logg inn med Wordpress
2142           alt: Logg inn med en Wordpress OpenID
2143         aol:
2144           title: Logg inn med AOL
2145           alt: Logg inn med en AOL OpenID
2146     logout:
2147       title: Logg ut
2148       heading: Logg ut fra OpenStreetMap
2149       logout_button: Logg ut
2150     lost_password:
2151       title: Glemt passord
2152       heading: Glemt passord?
2153       email address: 'E-postadresse:'
2154       new password button: Nullstill passord
2155       help_text: Skriv inn e-postadressen du brukte for å registrere deg, og vi vil
2156         sende deg ei lenke som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
2157       notice email on way: Synd at du mistet det, men en e-post er på vei slik at
2158         du kan tilbakestille det snart.
2159       notice email cannot find: Klarte ikke finne den e-postadressen. Beklager.
2160     reset_password:
2161       title: Nullstill passord
2162       heading: Nullstill passord for %{user}
2163       reset: Nullstill passord
2164       flash changed: Ditt passord er endret.
2165       flash token bad: Kunne ikke finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
2166     new:
2167       title: Registrer deg
2168       no_auto_account_create: Beklageligvis kan vi for øyeblikket ikke opprette en
2169         konto for deg automatisk.
2170       contact_webmaster_html: Kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for å opprette
2171         en konto. Vi vil prøve å behandle forespørselen så fort som mulig.
2172       about:
2173         header: Gratis og redigerbar
2174         html: |-
2175           <p>I motsetning til andre kart, er OpenStreetMap laget av folk som deg, og det er fritt for alle å rette, oppdatere, laste ned og bruke kartet.</p>
2176           <p>Registrer deg for å komme i gang med å bidra. Vi vil sende en e-mail for å bekrefte din konto.</p>
2177       email address: 'E-postadresse:'
2178       confirm email address: 'Bekreft e-postadresse:'
2179       display name: 'Visningsnavn:'
2180       display name description: Ditt offentlig fremviste brukernavn. Du kan endre
2181         dette senere i innstillingene.
2182       external auth: 'Tredjepartsgodkjenning:'
2183       use external auth: Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn
2184       auth no password: Med tredjepartsbekreftelse er passord ikke påkrevd, men en
2185         del ekstra verktøy og tjenere kan trenge det.
2186       continue: Registrer deg
2187       terms accepted: Takk for at du godtok de nye bidragsytervilkårene!
2188       terms declined: Vi beklager at du har besluttet å ikke akseptere de nye bidragsytervilkårene.
2189         For mer informasjon, se <a href="%{url}">denne wiki-siden</a> .
2190       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2191     terms:
2192       title: Vilkår
2193       heading: Vilkår
2194       heading_ct: Bidragsytervilkår
2195       read and accept with tou: Les vilkårene for bidragsytere og bruksvilkårene,
2196         merk av begge avkrysningsboksene og trykk fortsett.
2197       contributor_terms_explain: Denne avtalen beskriver vilkårene for dine eksisterende
2198         og framtidige bidrag.
2199       read_ct: Jeg har lest og samtykker i vilkårene for bidragsytere
2200       tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver bruken av nettstedet og annen
2201         infrastruktur som tilbys av OSMF. Trykk på lenka, les og samtykk til teksten.
2202       read_tou: Jeg har lest og samtykker til bruksvilkårene
2203       consider_pd: I tillegg til det ovennevnte anser jeg mine bidrag for å være i
2204         public domain
2205       consider_pd_why: hva er dette?
2206       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2207       guidance_html: 'Informasjon for å hjelpe å forstå disse vilkårene: et <a href="%{summary}">menneskelig
2208         lesbart sammendrag</a> og noen <a href="%{translations}">uformelle oversettelser</a>'
2209       continue: Fortsett
2210       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2211       decline: Avslå
2212       you need to accept or decline: Les og deretter enten godta eller avslå de nye
2213         bidragsytervilkårene for å fortsette.
2214       legale_select: 'Velg ditt bostedsland:'
2215       legale_names:
2216         france: Frankrike
2217         italy: Italia
2218         rest_of_world: Resten av verden
2219     no_such_user:
2220       title: Ingen bruker funnet
2221       heading: Brukeren %{user} finnes ikke
2222       body: Det er ingen bruker med navnet %{user}. Sjekk om du har skrevet navnet
2223         feil eller om lenka du klikket er feil.
2224       deleted: slettet
2225     show:
2226       my diary: Min dagbok
2227       new diary entry: ny dagbokoppføring
2228       my edits: Mine redigeringer
2229       my traces: Mine spor
2230       my notes: Mine merknader
2231       my messages: Mine meldinger
2232       my profile: Min profil
2233       my settings: Mine innstillinger
2234       my comments: Mine kommentarer
2235       oauth settings: oauth-innstillinger
2236       blocks on me: Mine blokkeringer
2237       blocks by me: Blokkeringer opprettet av meg
2238       send message: Send melding
2239       diary: Dagbok
2240       edits: Redigeringer
2241       traces: Spor
2242       notes: Kartmerknader
2243       remove as friend: Fjern venn
2244       add as friend: Legg til venn
2245       mapper since: 'Bruker siden:'
2246       ct status: 'Bidragsyters vilkår:'
2247       ct undecided: Usikker
2248       ct declined: Avslått
2249       latest edit: 'Siste redigering (%{ago}):'
2250       email address: 'E-postadresse:'
2251       created from: 'Opprettet fra:'
2252       status: 'Status:'
2253       spam score: 'Spamresultat:'
2254       description: Beskrivelse
2255       user location: Brukerens posisjon
2256       if_set_location_html: Angi din hjemmeposisjon i %{settings_link} for å se andre
2257         brukere i nærheten.
2258       settings_link_text: innstillingene
2259       my friends: Vennene mine
2260       no friends: Du har ikke lagt til noen venner ennå.
2261       km away: '%{count}km unna'
2262       m away: '%{count}m unna'
2263       nearby users: Andre nærliggende brukere
2264       no nearby users: Det er ingen andre brukere som innrømmer kartlegging i ditt
2265         område ennå.
2266       role:
2267         administrator: Denne brukeren er en administrator
2268         moderator: Denne brukeren er en moderator
2269         grant:
2270           administrator: Gi administrator-tilgang
2271           moderator: Gi moderator-tilgang
2272         revoke:
2273           administrator: Fjern administrator-tilgang
2274           moderator: Fjern moderator-tilgang
2275       block_history: Aktive Blokkeringer
2276       moderator_history: Tildelte Blokkeringer
2277       comments: Kommentarer
2278       create_block: Blokker Denne Brukeren
2279       activate_user: Aktiver denne Brukeren
2280       deactivate_user: Deaktiver denne brukeren
2281       confirm_user: Bekreft denne brukeren
2282       hide_user: Skjul denne brukeren
2283       unhide_user: Slutt å skjule denne brukeren
2284       delete_user: Slett denne brukeren
2285       confirm: Bekreft
2286       friends_changesets: venners endringssett
2287       friends_diaries: venners dagbokoppføringer
2288       nearby_changesets: endringssett av brukere i nærheten
2289       nearby_diaries: dagbokoppføringer av brukere i nærheten
2290       report: Rapporter denne brukeren
2291     popup:
2292       your location: Din posisjon
2293       nearby mapper: Bruker i nærheten
2294       friend: Venn
2295     account:
2296       title: Rediger konto
2297       my settings: Mine innstillinger
2298       current email address: Nåværende e-postadresse
2299       external auth: Ekstern autentisering
2300       openid:
2301         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2302         link text: hva er dette?
2303       public editing:
2304         heading: Offentlig redigering
2305         enabled: Aktivert. Ikke anonym og kan redigere data.
2306         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2307         enabled link text: hva er dette?
2308         disabled: Deaktivert og kan ikke redigere data. Alle tidligere redigeringer
2309           er anonyme.
2310         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2311       public editing note:
2312         heading: Offentlig redigering
2313         html: For øyeblikket er redigeringene dine anonyme og folk kan ikke sende
2314           deg meldinger eller se posisjonen din. For å vise hva du redigerte og tillate
2315           folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedenfor. <b>Siden
2316           overgangen til 0.6 API-et, kan kun offentlige brukere redigere kartdata.</b>
2317           (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut hvorfor</a>
2318           ). <ul><li>Din e-postadresse vil ikke bli avslørt ved å bli offentlig.</li><li>Denne
2319           handlingen kan ikke angres, og alle nye brukere er nå offentlige som standard.</li></ul>
2320       contributor terms:
2321         heading: Bidragsytervilkår
2322         agreed: Du har godkjent de nye Bidragsytervilkårene.
2323         not yet agreed: Du har ennå ikke godkjent de nye bidragsytervilkårene.
2324         review link text: Vennligst følg denne lenken når det passer deg, for å se
2325           igjennom og godkjenne de nye bidragsytervilkårene.
2326         agreed_with_pd: Du har også opplyst at du anser dine redigeringer for å være
2327           offentlig eiendom (Public Domain).
2328         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2329         link text: hva er dette?
2330       image: Bilde
2331       gravatar:
2332         gravatar: Bruk Gravatar
2333         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2334         what_is_gravatar: Hva er Gravatar?
2335         disabled: Gravatar har blitt slått av.
2336         enabled: Visning av din Gravatar er slått på.
2337       new image: Legg til et bilde
2338       keep image: Behold gjeldende bilde
2339       delete image: Fjern gjeldende bilde
2340       replace image: Erstatt gjeldende bilde
2341       image size hint: (kvadratiske bilder som er minst 100x100 fungerer best)
2342       home location: Hjemmeposisjon
2343       no home location: Du har ikke angitt din hjemmeposisjon.
2344       update home location on click: Oppdater hjemmeposisjon når jeg klikker på kartet?
2345       save changes button: Lagre endringer
2346       make edits public button: Gjør alle mine redigeringer offentlig
2347       return to profile: Returner til profil
2348       flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten
2349         din for å bekrefte din epostadresse.
2350       flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
2351     confirm:
2352       heading: Sjekk e-posten din!
2353       introduction_1: Vi har sendt deg en bekreftelsesepost.
2354       introduction_2: Bekreft kontoen din ved å klikke på lenken i e-posten så kan
2355         du begynne å kartlegge.
2356       press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å aktivere kontoen din.
2357       button: Bekreft
2358       success: Kontoen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
2359       already active: Denne kontoen har allerede blitt bekreftet.
2360       unknown token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
2361       reconfirm_html: Hvis du trenger at vi sender bekreftelseseposten på nytt, <a
2362         href="%{reconfirm}">klikk her</a>
2363     confirm_resend:
2364       success_html: Vi har sendt en ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart
2365         du bekrefter kontoen din kan du begynne å lage kart.<br /><br />Om du bruker
2366         et antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontroller at du har
2367         hvitelistet %{sender} siden vi ikke kan svar på bekreftelsesforespørsler.
2368       failure: Fant ikke brukeren %{name}.
2369     confirm_email:
2370       heading: Bekreft endring av e-postadresse
2371       press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å bekrefte din nye e-postadresse.
2372       button: Bekreft
2373       success: Bytte av e-postadresse bekreftet!
2374       failure: En e-postadresse er allerede bekreftet med denne nøkkelen.
2375       unknown_token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
2376     set_home:
2377       flash success: Hjemmeposisjon lagret
2378     go_public:
2379       flash success: Alle dine redigeringer er nå offentlig, og du har lov til å redigere.
2380     index:
2381       title: Brukere
2382       heading: Brukere
2383       showing:
2384         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
2385         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2386       summary_html: '%{name} opprettet fra %{ip_address} den %{date}'
2387       summary_no_ip_html: '%{name} opprettet %{date}'
2388       confirm: Bekreft valgte brukere
2389       hide: Skjul valgte brukere
2390       empty: Ingen samsvarende brukere funnet
2391     suspended:
2392       title: Konto stengt
2393       heading: Konto stengt
2394       webmaster: webmaster
2395       body_html: |-
2396         <p>
2397         Beklager, kontoen din har blitt automatisk deaktivert på grunn av mistenkelig aktivitet.
2398         </p>
2399         <p>
2400         Denne avgjørelsen vil bli gjennomgått av en administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker å diskutere dette.
2401     auth_failure:
2402       connection_failed: Tilkobling til bekreftelsestilbyder feilet
2403       invalid_credentials: Ugyldige bekreftelsesopplysninger
2404       no_authorization_code: Mangler bekreftelseskode
2405       unknown_signature_algorithm: Ukjent signeringsalgoritme
2406       invalid_scope: Ugyldig avgensning
2407     auth_association:
2408       heading: ID-en din er ikke tilknyttet en OpenStreetMap-konto enda.
2409       option_1: Opprett konto i skjemaet nedenfor.
2410       option_2: Logg inn med brukernavn og passord, du kan tilknytte kontoen til din
2411         ID i brukerinnstillingene.
2412   user_role:
2413     filter:
2414       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2415       already_has_role: Brukeren har allerede rollen %{role}.
2416       doesnt_have_role: Brukeren har ikke rollen %{role}.
2417       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke fjerne administratorrollen fra gjeldende
2418         bruker.
2419     grant:
2420       title: Bekreft rolletildeling
2421       heading: Bekreft rolletildeling
2422       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gi rollen `%{role}' til brukeren `%{name}'?
2423       confirm: Bekreft
2424       fail: Kunne ikke gi rollen "%{role}" til bruker "%{name}". Sjekk at brukeren
2425         og rollen er gyldig.
2426     revoke:
2427       title: Bekreft fjerning av rolle
2428       heading: Bekreft fjerning av rolle
2429       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" fra brukeren
2430         "%{name}"?
2431       confirm: Bekreft
2432       fail: Kunne ikke fjerne rollen "%{role}" fra bruker "%{name}". Sjekk at bruker
2433         og rolle er gyldig.
2434   user_blocks:
2435     model:
2436       non_moderator_update: Må være en moderator for å opprette eller oppdatere en
2437         blokkering.
2438       non_moderator_revoke: Må være en moderator for å tilbakekalle en blokkering.
2439     not_found:
2440       sorry: Beklager, brukerblokkeringen med ID %{id} ble ikke funnet.
2441       back: Tilbake til indeksen
2442     new:
2443       title: Oppretter blokkering av %{name}
2444       heading_html: Oppretter blokkering av %{name}
2445       period: Hvor lenge, fra nå, skal brukeren blokkeres fra API-en.
2446       tried_contacting: Jeg har kontaktet brukeren og bedt vedkommende stoppe.
2447       tried_waiting: Jeg har gitt brukeren rimelig med tid til å svare på kommunikasjonen.
2448       back: Vis alle blokkeringer
2449     edit:
2450       title: Endrer blokkering av %{name}
2451       heading_html: Endrer blokkering av %{name}
2452       period: Hvor lenge, fra nå, brukeren skal bli blokkert fra API-en.
2453       show: Vis denne blokkeringen
2454       back: Vis alle blokkeringer
2455     filter:
2456       block_expired: Blokkeringen har allerede utløpt og kan ikke endres.
2457       block_period: Blokkeringsperioden må være en av verdiene som kan velges fra
2458         rullegardinen.
2459     create:
2460       try_contacting: Prøv å kontakte brukeren før du blokkerer dem og gi dem rimelig
2461         med tid til å svare.
2462       try_waiting: Prøv å gi brukeren rimelig med tid til å svare før du blokkerer
2463         dem.
2464       flash: Opprettet en blokkering av brukeren %{name}.
2465     update:
2466       only_creator_can_edit: Bare moderatoren som opprettet denne blokkeringen kan
2467         endre den.
2468       success: Blokkering oppdatert.
2469     index:
2470       title: Brukerblokkeringer
2471       heading: Liste over brukerblokkeringer
2472       empty: Ingen blokkeringer har blitt utført ennå.
2473     revoke:
2474       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
2475       heading_html: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
2476       time_future: Denne blokkeringen ender om %{time}
2477       past: Denne blokkeringen endte for %{time} og kan ikke tilbakekalles nå.
2478       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringen?
2479       revoke: Tilbakekall!
2480       flash: Denne blokkeringen har blitt tilbakekalt.
2481     helper:
2482       time_future_html: Slutter om %{time}.
2483       until_login: Aktiv inntil brukeren logger inn.
2484       time_future_and_until_login_html: Slutter om %{time} og etter at brukeren har
2485         logget inn.
2486       time_past_html: Sluttet for %{time}.
2487       block_duration:
2488         hours:
2489           one: 1 time
2490           other: '%{count} timer'
2491         days:
2492           one: én dag
2493           other: '%{count} dager'
2494         weeks:
2495           one: én uke
2496           other: '%{count} uker'
2497         months:
2498           one: én måned
2499           other: '%{count} måneder'
2500         years:
2501           one: ett år
2502           other: '%{count} år'
2503     blocks_on:
2504       title: Blokkeringer av %{name}
2505       heading_html: Liste over blokkeringer av %{name}
2506       empty: '%{name} har ikke blitt blokkert ennå.'
2507     blocks_by:
2508       title: Blokkeringer av %{name}
2509       heading_html: Liste over blokkeringer utført av %{name}
2510       empty: '%{name} har ikke blokkert noen ennå.'
2511     show:
2512       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2513       heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2514       created: Opprettet
2515       status: Status
2516       show: Vis
2517       edit: Rediger
2518       revoke: Tilbakekall!
2519       confirm: Er du sikker?
2520       reason: 'Årsak for blokkering:'
2521       back: Vis alle blokkeringer
2522       revoker: 'Tilbakekaller:'
2523       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2524     block:
2525       not_revoked: (ikke tilbakekalt)
2526       show: Vis
2527       edit: Rediger
2528       revoke: Tilbakekall!
2529     blocks:
2530       display_name: Blokkert bruker
2531       creator_name: Opprettet av
2532       reason: Årsak for blokkering
2533       status: Status
2534       revoker_name: Tilbakekalt av
2535       showing_page: Side %{page}
2536       next: Neste »
2537       previous: « Forrige
2538   notes:
2539     index:
2540       title: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2541       heading: '%{user} sine merknader'
2542       subheading_html: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2543       id: ID
2544       creator: Skaper
2545       description: Beskrivelse
2546       created_at: Opprettet
2547       last_changed: Sist endret
2548   javascripts:
2549     close: Lukk
2550     share:
2551       title: Del
2552       cancel: Avbryt
2553       image: Bilde
2554       link: Lenke eller HTML
2555       long_link: Lenke
2556       short_link: Kort lenke
2557       geo_uri: Geo-URI
2558       embed: HTML
2559       custom_dimensions: Sett egendefinerte dimensjoner
2560       format: 'Format:'
2561       scale: 'Skala:'
2562       download: Last ned
2563       short_url: Kort-URL
2564       include_marker: Inkluder markør
2565       center_marker: Sentrer kart på markøren
2566       paste_html: Lim inn HTML for å inkluderes på webside
2567       view_larger_map: Vis større kart
2568       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som bilde
2569     embed:
2570       report_problem: Rapporter et problem
2571     key:
2572       title: Kartsymbol
2573       tooltip: Kartsymbol
2574       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikke tilgjengelig for dette laget
2575     map:
2576       zoom:
2577         in: Forstørr utvalg
2578         out: Forminsk utvalg
2579       locate:
2580         title: Vis posisjonen min
2581         metersPopup:
2582           one: Du er innenfor én meter fra dette punktet
2583           other: Du er innenfor %{count} meter fra dette punktet
2584         feetPopup:
2585           one: Du er innenfor én fot fra dette punktet
2586           other: Du er innenfor %{count} fot fra dette punktet
2587       base:
2588         standard: Standard
2589         cycle_map: Sykkelkart
2590         transport_map: Transport-kart
2591         hot: Humanitært
2592         opnvkarte: ÖPNVKarte
2593       layers:
2594         header: Kartlag
2595         notes: Kartmerknader
2596         data: Kartdata
2597         gps: Offentlige GPS-sporinger
2598         overlays: Aktiver overlag for å feilsøke kartet
2599         title: Lag
2600       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsytere</a>
2601       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Gi en donasjon</a>
2602       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Nettside- og API-vilkår</a>
2603       thunderforest: Fliser levert av <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2604         Allan</a>
2605       opnvkarte: Fliser levert av <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2606       hotosm: Flisestil av <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian OpenStreetMap
2607         Team</a> levert av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2608         France</a>
2609     site:
2610       edit_tooltip: Rediger kartet
2611       edit_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å redigere kartet
2612       createnote_tooltip: Legg til en merknad på kartet
2613       createnote_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å legge til en merknad på kartet
2614       map_notes_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartmerknader
2615       map_data_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartdata
2616       queryfeature_tooltip: Se over elementer
2617       queryfeature_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å se over elementer
2618     changesets:
2619       show:
2620         comment: Kommentar
2621         subscribe: Abonner
2622         unsubscribe: Avslutt abonnement
2623         hide_comment: skjul
2624         unhide_comment: vis
2625     notes:
2626       new:
2627         intro: Funnet en feil eller noe som mangler? La andre kartleggere få vite
2628           det så vi kan fikse det. Flytt markøren til riktig posisjon og skriv en
2629           merknad som beskriver problemet.
2630         advice: Merknaden din blir publisert offentlig og blir brukt av kartleggere
2631           for å oppdatere kartet, så ikke inkluder personlig info eller informasjon
2632           fra opphavsrett-beskyttede kart eller kataloger.
2633         add: Legg til merknad
2634       show:
2635         anonymous_warning: Denne merknaden inneholder kommentarer fra anonyme brukere
2636           som bør bekreftes uavhengig.
2637         hide: Skjul
2638         resolve: Løs
2639         reactivate: Reaktiver
2640         comment_and_resolve: Kommenter og løs
2641         comment: Kommenter
2642     edit_help: Flytt kartet og forstørr utvalg til et sted du vil redigere, og klikk
2643       så her.
2644     directions:
2645       ascend: Stigning
2646       engines:
2647         fossgis_osrm_bike: Sykkel (OSRM)
2648         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2649         fossgis_osrm_foot: Til fots (OSRM)
2650         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2651         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2652         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2653       descend: Fall
2654       directions: Veianvisninger
2655       distance: Avstand
2656       errors:
2657         no_route: Kunne ikke finne veien mellom de to stedene.
2658         no_place: Fant ikke '%{place}'.
2659       instructions:
2660         continue_without_exit: Fortsett på %{name}
2661         slight_right_without_exit: Slak høyre inn på %{name}
2662         offramp_right: Ta rampen til høyre
2663         offramp_right_with_exit: Ta avkjøringen %{exit} til høyre
2664         offramp_right_with_exit_name: '%{exit}Ta avkjøringen %{exit} til høyre inn
2665           på %{name}'
2666         offramp_right_with_exit_directions: Ta avkjøringen %{exit} til høyre mot %{directions}
2667         offramp_right_with_exit_name_directions: Ta avkjøringen %{exit} til høyre
2668           inn på %{name}, mot %{directions}
2669         offramp_right_with_name: Ta rampen til høyre til %{name}
2670         offramp_right_with_directions: Ta rampen til høyre mot %{directions}
2671         offramp_right_with_name_directions: Ta rampen til høyre inn på %{name}, mot
2672           %{directions}
2673         onramp_right_without_exit: Ta til høyre til rampen til %{name}
2674         onramp_right_with_directions: Kjør til høyre inn på rampen mot %{directions}
2675         onramp_right_with_name_directions: Kjør til høyre på rampen inn på %{name},
2676           mot %{directions}
2677         onramp_right_without_directions: Ta til høyre inn på rampen
2678         onramp_right: Ta til høyre inn på rampen
2679         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av veien, ta til høyre inn på %{name}
2680         merge_right_without_exit: Flett til høyre til %{name}
2681         fork_right_without_exit: Ved veiskillet, ta til høyre inn på %{name}
2682         turn_right_without_exit: Ta til høyre inn på %{name}
2683         sharp_right_without_exit: Skarp høyresving inn på %{name}
2684         uturn_without_exit: Helomvending på %{name}
2685         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2686         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2687         offramp_left: Ta rampen til venstre
2688         offramp_left_with_exit: Ta avkjøring %{exit} til venstre
2689         offramp_left_with_exit_name: Ta avkjøring %{exit} til venstre inn på %{name}
2690         offramp_left_with_exit_directions: Ta avkjøring %{exit} til venstre mot %{directions}
2691         offramp_left_with_exit_name_directions: Ta avkjøring %{exit} til venstre inn
2692           på %{name}, mot %{directions}
2693         offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2694         offramp_left_with_directions: Ta rampen til venstre mot %{directions}
2695         offramp_left_with_name_directions: Ta rampen til venstre inn på %{name}, mot
2696           %{directions}
2697         onramp_left_without_exit: Ta til venstre til rampen til %{name}
2698         onramp_left_with_directions: Kjør til venstre inn på rampen mot %{directions}
2699         onramp_left_with_name_directions: Sving til venstre på rampen inn på %{name},
2700           mot %{directions}
2701         onramp_left_without_directions: Kjør til venstre inn på rampen
2702         onramp_left: Sving til venstre inn på rampen
2703         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av veien, ta til venstre inn på %{name}
2704         merge_left_without_exit: Flett til venstre til %{name}
2705         fork_left_without_exit: Ved veiskillet, ta til venstre inn på %{name}
2706         slight_left_without_exit: Slak venstre inn på %{name}
2707         via_point_without_exit: (via punkt)
2708         follow_without_exit: Følg %{name}
2709         roundabout_without_exit: Ved rundkjøringen, ta av til %{name}
2710         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkjøringen - %{name}
2711         stay_roundabout_without_exit: Bli i rundkjøringen - %{name}
2712         start_without_exit: Start på %{name}
2713         destination_without_exit: Nå mål
2714         against_oneway_without_exit: Kjør mot enveiskjøring på %{name}
2715         end_oneway_without_exit: Slutt på enveiskjøring på %{name}
2716         roundabout_with_exit: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} mot %{name}
2717         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} inn på %{name}
2718         exit_roundabout: Kjør ut av rundkjøringen inn på %{name}
2719         unnamed: ikke navngitt
2720         courtesy: Veianvisninger gitt av %{link}
2721         exit_counts:
2722           first: første
2723           second: andre
2724           third: tredje
2725           fourth: fjerde
2726           fifth: femte
2727           sixth: sjette
2728           seventh: syvende
2729           eighth: åttende
2730           ninth: niende
2731           tenth: tiende
2732       time: Tid
2733     query:
2734       node: Node
2735       way: Linje
2736       relation: Relasjon
2737       nothing_found: Ingen treff
2738       error: 'Fikk ikke kontakt med tjener %{server}: %{error}'
2739       timeout: Tidsavbrudd ved kontakt med tjener %{server}
2740     context:
2741       directions_from: Veibeskrivelse herfra
2742       directions_to: Veibeskrivelser hit
2743       add_note: Legg til merknad her
2744       show_address: Vis adresse
2745       query_features: Se over elementer
2746       centre_map: Sentrer kartet her
2747   redactions:
2748     edit:
2749       heading: Rediger maskering
2750       title: Rediger maskering
2751     index:
2752       empty: Ingen maskeringer å vise.
2753       heading: Liste over maskeringer
2754       title: Liste over maskeringer
2755     new:
2756       heading: Legg inn informasjon for ny maskering
2757       title: Lager ny maskering
2758     show:
2759       description: 'Beskrivelse:'
2760       heading: Viser maskering «%{title}»
2761       title: Viser maskering
2762       user: 'Opprettet av:'
2763       edit: Endre denne maskeringen
2764       destroy: Fjern denne maskeringen
2765       confirm: Er du sikker?
2766     create:
2767       flash: Maskering opprettet.
2768     update:
2769       flash: Endringer lagret.
2770     destroy:
2771       not_empty: Maskeringen er ikke tom. Avmasker alle versjoner som hører til denne
2772         maskeringen før du ødelegger den.
2773       flash: Maskering ødelagt.
2774       error: Det oppsto en feil da maskeringen skulle ødelegges
2775   validations:
2776     leading_whitespace: har innledende blanktegn
2777     trailing_whitespace: har avsluttende blanktegn
2778     invalid_characters: inneholder forbudte tegn
2779     url_characters: inneholder spesielle nettadresse-tegn (%{characters})
2780 ...