]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/fa.yml
Use only token capabilities when a token is provided
[rails.git] / config / locales / fa.yml
1 # Messages for Persian (فارسی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Alirezaaa
5 # Author: Amirsara
6 # Author: Arash.pt
7 # Author: Armin1392
8 # Author: BMRG14
9 # Author: Baqeri
10 # Author: Dalba
11 # Author: Danialbehzadi
12 # Author: Dr jackie
13 # Author: Ebraminio
14 # Author: Fatemi127
15 # Author: Grille chompa
16 # Author: Hooshmand.hasannia
17 # Author: Huji
18 # Author: Iriman
19 # Author: Jafari
20 # Author: Leyth
21 # Author: Mcuteangel
22 # Author: Mjbmr
23 # Author: Movyn
24 # Author: Omidh
25 # Author: Pirehelokan
26 # Author: Reza1615
27 # Author: Ruila
28 # Author: Sahim
29 # Author: Taha
30 # Author: Wayiran
31 # Author: ZxxZxxZ
32 # Author: جواد
33 # Author: فلورانس
34 ---
35 fa:
36   html:
37     dir: rtl
38   time:
39     formats:
40       friendly: '%e %B %Y ساعت %H:%M'
41   activerecord:
42     models:
43       acl: فهرست کنترل دسترسی
44       changeset: بستهٔ تغییر
45       changeset_tag: تگ بستهٔ تغییر
46       country: کشور
47       diary_comment: نظر بر روزنوشت
48       diary_entry: ورود روزنوشت
49       friend: دوست
50       language: زبان
51       message: پیام
52       node: گره
53       node_tag: برچسب گره
54       notifier: اطلاع رسان
55       old_node: گره قدیمی
56       old_node_tag: برچسپ قدیمی گره
57       old_relation: رابطهٔ قدیمی
58       old_relation_member: عضو قدیمی رابطه
59       old_relation_tag: برچسپ قدیمی رابطه
60       old_way: راه قدیمی
61       old_way_node: گره قدیمی راه
62       old_way_tag: برچسپ قدیمی راه
63       relation: رابطه
64       relation_member: عضو رابطه
65       relation_tag: برچسپ رابطه
66       session: جلسه
67       trace: رد
68       tracepoint: نقطهٔ رد
69       tracetag: برچسب رد
70       user: کاربر
71       user_preference: ترجیحات کاربر
72       user_token: توکن کاربر
73       way: راه
74       way_node: گره راه
75       way_tag: برچسب راه
76     attributes:
77       diary_comment:
78         body: متن
79       diary_entry:
80         user: کاربر
81         title: عنوان
82         latitude: عرض جغرافیایی
83         longitude: طول جغرافیایی
84         language: زبان
85       friend:
86         user: کاربر
87         friend: دوست
88       trace:
89         user: کاربر
90         visible: نمایان
91         name: نام
92         size: اندازه
93         latitude: عرض جغرافیایی
94         longitude: طول جغرافیایی
95         public: عمومی
96         description: توضیح
97       message:
98         sender: فرستنده
99         title: عنوان
100         body: متن
101         recipient: گیرنده
102       user:
103         email: ایمیل
104         active: فعال
105         display_name: نام نمایشی
106         description: توضیحات
107         languages: زبان‌ها
108         pass_crypt: گذرواژه
109   editor:
110     default: پیش‌فرض (در حال حاضر %{name})
111     potlatch:
112       name: Potlatch 1
113       description: Potlatch 1 (ویرایشگر در مرورگر)
114     id:
115       name: iD
116       description: iD (ویرایشگر در مرورگر)
117     potlatch2:
118       name: Potlatch 2
119       description: Potlatch 2 (ویرایشگر در مرورگر)
120     remote:
121       name: کنترل از دور
122       description: کنترل از دور (JOSM یا Merkaartor)
123   browse:
124     created: 'تاریخ ایجاد:'
125     closed: 'تاریخ بستن:'
126     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> ایجاد شد
127     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> بسته شد
128     created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> %{user} آن را ایجاد
129       کرد
130     deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> %{user} آن را حذف کرد
131     edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> %{user} آن را ویرایش
132       کرد
133     closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> %{user} آن را بست
134     version: نسخه
135     in_changeset: بستهٔ تغییر
136     anonymous: ناشناس
137     no_comment: (بدون نظر)
138     part_of: بخشی از
139     download_xml: دانلود XML
140     view_history: نمایش تاریخچه
141     view_details: نمایش جزئیات
142     location: 'مکان:'
143     changeset:
144       title: 'بستهٔ تغییر: %{id}'
145       belongs_to: پدیدآور
146       node: گره‌ها (%{count})
147       node_paginated: گره‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
148       way: راه ها (%{count})
149       way_paginated: راه‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
150       relation: روابط (%{count})
151       relation_paginated: روابط (%{x}-%{y} از %{count})
152       comment: نظرها (%{count})
153       hidden_commented_by: نظر مخفی از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
154         پیش</abbr>
155       commented_by: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} پیش</abbr>
156       changesetxml: Changeset XML
157       osmchangexml: osmChange XML
158       feed:
159         title: بستهٔ تغییر %{id}
160         title_comment: بستهٔ تغییر %{id} - %{comment}
161       join_discussion: وارد شوید تا به بحث بپیوندید
162       discussion: بحث
163       still_open: بستهٔ تغییرات هنوز باز است - امکان بحث پس از بستن آن باز می‌شود.
164     node:
165       title: 'گره: %{name}'
166       history_title: 'تاریخچهٔ گره: %{name}'
167     way:
168       title: 'راه: %{name}'
169       history_title: 'تاریخچهٔ راه: %{name}'
170       nodes: گره‌ها
171       also_part_of:
172         one: بخشی از راه %{related_ways}
173         other: ' بخشی از راه‌های %{related_ways}'
174     relation:
175       title: 'رابطه: %{name}'
176       history_title: 'تاریخچهٔ رابطه: %{name}'
177       members: اعضا
178     relation_member:
179       entry_role: '%{type} %{name} با نقش %{role}'
180       type:
181         node: گره
182         way: راه
183         relation: رابطه
184     containing_relation:
185       entry: رابطهٔ %{relation_name}
186       entry_role: رابطهٔ %{relation_name} (با نقش %{relation_role})
187     not_found:
188       sorry: 'شوربختانه %{type} #%{id} یافت نشد.'
189       type:
190         node: گره
191         way: راه
192         relation: رابطه
193         changeset: تغییر انجام شده
194         note: یادداشت
195     timeout:
196       sorry: شوربختانه بازیابی دادهٔ مربوط به %{type} با شناسهٔ %{id}، خیلی زمان‌بر
197         شد.
198       type:
199         node: گره
200         way: راه
201         relation: رابطه
202         changeset: تغییر انجام شده
203         note: یادداشت
204     redacted:
205       redaction: بازویرایی %{id}
206       message_html: نسخهٔ %{version} از این %{type} نمایش داده نمی‌شود زیرا بازویرایی(redact)
207         شده است. برای جزئیات %{redaction_link} را ببینید.
208       type:
209         node: گره
210         way: راه
211         relation: رابطه
212     start_rjs:
213       feature_warning: در حال بارگذاری %{num_features} ویژگی، که ممکن است مرورگرتان
214         را کند یا بدون واکنش سازد. مطمئنید می‌خواهید این داده‌ها نمایش داده شوند؟
215       load_data: بارگیری داده‌ها
216       loading: در حال بارگیری...
217     tag_details:
218       tags: برچسب‌ها
219       wiki_link:
220         key: توضیحات صفحه ویکی برای برچسب %{key}
221         tag: توضیحات صفحه ویکی برای برچسب %{key}=%{value} برچسب
222       wikidata_link: آیتم %{page} در ویکی‌داده
223       wikipedia_link: صفحه مقاله %{page} در ویکی‌پدیا
224       telephone_link: ' تماس با %{phone_number}'
225     note:
226       title: 'یادداشت: %{id}'
227       new_note: یادداشت تازه
228       description: 'توصیف:'
229       open_title: 'یادداشت حل‌نشده #%{note_name}'
230       closed_title: 'یادداشت حل‌شده #%{note_name}'
231       hidden_title: 'یادداشت پنهان #%{note_name}'
232       open_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل </abbr> %{user} ایجادش کرد
233       open_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr> فرد ناشناس
234         ایجادش کرد.
235       commented_by: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr>
236       commented_by_anonymous: نظر از ناشناس، <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr>
237       closed_by: '%{user} آن را حل کرد، <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} قبل</abbr>'
238       closed_by_anonymous: ناشناس آن را حل کرد، <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
239         قبل</abbr>
240       reopened_by: دوباره فعال شده توسط %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
241         قبل</abbr>
242       reopened_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} پیش</abbr> ناشناس
243         دوباره  فعالش کرد
244       hidden_by: مخفی شد توسط %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr>
245       report: گزارش این یادداشت
246     query:
247       title: پرس‌وجو برای ویژگی‌ها
248       introduction: روی نقشه کلیک کنید تا ویژگی‌های نزدیک را پیدا کنید
249       nearby: ویژگی‌های نزدیک
250       enclosing: ویژگی‌های نزدیک
251   changesets:
252     changeset_paging_nav:
253       showing_page: صفحهٔ %{page}
254       next: بعدی »
255       previous: « قبلی
256     changeset:
257       anonymous: ناشناس
258       no_edits: (بدون ویرایش)
259       view_changeset_details: نمایش جزئیات بستهٔ تغییر
260     changesets:
261       id: شناسه
262       saved_at: ذخیره شده در
263       user: کاربر
264       comment: نظر
265       area: منطقه
266     index:
267       title: بسته‌های تغییر
268       title_user: بسته‌های تغییر از %{user}
269       title_friend: بسته‌های تغییر دوستان من
270       title_nearby: بسته‌های تغییر کاربران نزدیک
271       empty: هیچ بستهٔ تغییری یافت نشد.
272       empty_area: هیچ بستهٔ تغییری برای این ناحیه وجود ندارد.
273       empty_user: این کاربر هیچ بستهٔ تغییری ندارد.
274       no_more: بستهٔ تغییر بیشتری یافت نشد.
275       no_more_area: بستهٔ تغییر بیشتری برای این ناحیه یافت نشد.
276       no_more_user: این کاربر بیش از این بستهٔ تغییری ندارد.
277       load_more: بارگیری بیشتر
278     timeout:
279       sorry: شوربختانه، بازیابی بسته‌های تغییر درخواستی شما خیلی طولانی شد.
280   changeset_comments:
281     comment:
282       comment: نظر جدید دربارهٔ بستهٔ تغییر %{changeset_id} از %{author}
283       commented_at_by_html: '%{when} پیش %{user} آن را به‌روز کرد'
284     comments:
285       comment: نظر جدید دربارهٔ بستهٔ تغییر %{changeset_id} از %{author}
286     index:
287       title_all: بحث بر بستهٔ تغییر OpenStreetMap
288       title_particular: 'بحث مربوط به بستهٔ تغییر #%{changeset_id} در OpenStreetMap'
289     timeout:
290       sorry: شوربختانه، بازیابی نظرات درخواستی شما برای بستهٔ تغییر خیلی زمان می‌برد.
291   diary_entries:
292     new:
293       title: روزنوشت جدید
294       publish_button: انتشار
295     index:
296       title: روزنوشت‌های کاربران
297       title_friends: روزنوشت‌های دوستان
298       title_nearby: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
299       user_title: روزنوشت‌های %{user}
300       in_language_title: روزنوشت‌های %{language}
301       new: روزنوشت جدید
302       new_title: ساخت روزنوشت جدید در روزنوشت‌های کاربری من
303       no_entries: روزنوشتی نیست
304       recent_entries: روزنوشت‌های تازه
305       older_entries: روزنوشت‌های قدیمی‌تر
306       newer_entries: روزنوشت‌های جدیدتر
307     edit:
308       title: ویرایش روزنوشت
309       subject: 'موضوع:'
310       body: 'متن:'
311       language: 'زبان:'
312       location: 'مکان:'
313       latitude: 'عرض جغرافیایی:'
314       longitude: 'طول جغرافیایی:'
315       use_map_link: استفاده از نقشه
316       save_button: ذخیره
317       marker_text: مکان روزنوشت
318     show:
319       title: روزنوشت %{user} |‏ %{title}
320       user_title: روزنوشت‌های %{user}
321       leave_a_comment: نظرتان را بنویسید
322       login_to_leave_a_comment: برای نظردادن %{login_link}
323       login: وارد شوید
324       save_button: ذخیره
325     no_such_entry:
326       title: چنین روزنوشتی وجود ندارد
327       heading: روزنوشتی با شناسهٔ %{id} وجود ندارد
328       body: شوربختانه با شناسهٔ کاربری %{id} هیچ روزنوشت یا نظری ثبت نشده‌است. لطفاً
329         نوشتار خود را بررسی کنید، شاید هم پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه است.
330     diary_entry:
331       posted_by: ارسالی از %{link_user} در %{created} به <bdi>%{language_link}</bdi>
332       comment_link: نظردادن به این روزنوشت
333       reply_link: پاسخ به این روزنوشت
334       comment_count:
335         one: '%{count} نظر'
336         zero: بدون نظر
337         other: '%{count} نظر'
338       edit_link: ویرایش این روزنوشت
339       hide_link: پنهان‌کردن این روزنوشت
340       confirm: تأیید
341       report: گزارش این روزنوشت
342     diary_comment:
343       comment_from: نظر از %{link_user} در %{comment_created_at}
344       hide_link: پنهان‌کردن این نظر
345       confirm: تأیید
346       report: گزارش این نظر
347     location:
348       location: 'مکان:'
349       view: نمایش
350       edit: ویرایش
351     feed:
352       user:
353         title: ‫روزنوشت‌های %{user} در OpenStreetMap‬
354         description: ‫روزنوشت‌های تازهٔ %{user} در OpenStreetMap‬
355       language:
356         title: ‫روزنوشت‌های OpenStreetMap به %{language_name}‬
357         description: ‫روزنوشت‌های اخیر کاربران OpenStreetMap به %{language_name}‬
358       all:
359         title: ‫روزنوشت‌های OpenStreetMap‬
360         description: ‫روزنوشت‌های تازه از کاربران OpenStreetMap‬
361     comments:
362       has_commented_on: '%{display_name} روی این روزنوشت‌ها نظر داده'
363       post: ارسال
364       when: زمان
365       comment: نظر
366       ago: '%{ago} قبل'
367       newer_comments: نظرات جدیدتر
368       older_comments: نظرات قدیمی‌تر
369   geocoder:
370     search:
371       title:
372         latlon: نتایج <a href="https://openstreetmap.org/">داخلی</a>
373         ca_postcode: نتایج <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
374         osm_nominatim: نتایج <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
375           Nominatim</a>
376         geonames: نتایج <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
377         osm_nominatim_reverse: نتایج حاصل از <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
378           Nominatim</a>
379         geonames_reverse: نتایج حاصل از <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
380     search_osm_nominatim:
381       prefix:
382         aerialway:
383           cable_car: ماشین کابلی
384           chair_lift: صندلی بالابر
385           drag_lift: بالابر کشیدنی
386           gondola: تلهکابین
387           station: ایستگاه راه هوایی
388         aeroway:
389           aerodrome: فرودگاه هواپیما
390           apron: صحن
391           gate: ورودی
392           helipad: محل فرود هلی کوپتر
393           parking_position: موقعیت پارک‌کردن
394           runway: باند فرودگاه
395           taxiway: فرود به صحن
396           terminal: پایانه
397         amenity:
398           animal_shelter: پناهگاه حیوانات
399           arts_centre: مرکز هنری
400           atm: خودپرداز
401           bank: بانک
402           bar: بار
403           bbq: BBQ
404           bench: نیمکت
405           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
406           bicycle_rental: اجارهٔ دوچرخه
407           biergarten: باغ آبجو
408           boat_rental: کرایه قایق
409           brothel: فاحشه‌خانه
410           bureau_de_change: دفتر ارز
411           bus_station: ایستگاه اتوبوس
412           cafe: کافه
413           car_rental: اجارهٔ خودرو
414           car_sharing: به اشتراک گذاری خودرو
415           car_wash: کارواش
416           casino: کازینو
417           charging_station: ایستگاه شارژ
418           childcare: نگهداری کودکان
419           cinema: سینما
420           clinic: درمانگاه
421           clock: ساعت
422           college: کالج
423           community_centre: مرکز انجمن
424           courthouse: دادگاه
425           crematorium: کوره
426           dentist: دندانپزشکی
427           doctors: پزشکان
428           drinking_water: آب آشامیدنی
429           driving_school: آموزشگاه رانندگی
430           embassy: سفارت
431           fast_food: غذای آماده
432           ferry_terminal: پایانه کشتی
433           fire_station: آتش‌نشانی
434           food_court: پذيرايي
435           fountain: فواره
436           fuel: پمپ بنزین
437           gambling: قمار
438           grave_yard: محوطهٔ گورستان
439           hospital: بیمارستان
440           hunting_stand: شکارگاه
441           ice_cream: بستنی فروشی
442           kindergarten: کودکستان
443           library: کتابخانه
444           marketplace: بازار
445           monastery: صومعه
446           motorcycle_parking: پارکینگ موتور سیکلت
447           nightclub: باشگاه شبانه
448           nursing_home: خانه سالمندان
449           office: دفتر
450           parking: پارکینگ
451           parking_entrance: ورودی پارکینگ
452           parking_space: فضای پارک‌کردن
453           pharmacy: داروخانه
454           place_of_worship: عبادتگاه
455           police: پلیس
456           post_box: صندوق پست
457           post_office: ادارهٔ پست
458           preschool: پیش‌دبستان
459           prison: زندان
460           pub: میخانه
461           public_building: ساختمان عمومی
462           recycling: نقطه بازیافت
463           restaurant: رستوران
464           retirement_home: خانه ی بازنشستگی
465           sauna: سونا
466           school: مدرسه
467           shelter: پناهگاه
468           shop: فروشگاه
469           shower: دوش
470           social_centre: مرکز اجتماعی
471           social_club: باشگاه اجتماعی
472           social_facility: تسهیلات اجتماعی
473           studio: استودیو
474           swimming_pool: استخر شنا
475           taxi: تاکسی
476           telephone: تلفن عمومی
477           theatre: تئاتر
478           toilets: سرویس های بهداشتی
479           townhall: شهرداری
480           university: دانشگاه
481           vending_machine: دستگاه فروش
482           veterinary: جراح دامپزشک
483           village_hall: دهیاری
484           waste_basket: سطل زباله
485           waste_disposal: دفع زباله
486           youth_centre: مرکز جوانان
487         boundary:
488           administrative: مرز اداری
489           census: مرز آماری
490           national_park: پارک ملی
491           protected_area: منطقه حفاظت‌شده
492         bridge:
493           aqueduct: قنات
494           suspension: پل معلق
495           swing: پل نوسان
496           viaduct: پل راه آهن روی دره
497           "yes": پل
498         building:
499           "yes": ساختمان
500         craft:
501           brewery: ابجوسازی
502           carpenter: نجار
503           electrician: متخصص برق
504           gardener: باغبان
505           painter: نقاش
506           photographer: عکاس
507           plumber: لوله کش
508           shoemaker: کفاش
509           tailor: خیاط
510           "yes": فروشگاه قایق
511         emergency:
512           ambulance_station: ایستگاه آمبولانس
513           defibrillator: برگرداننده تپش قلب
514           landing_site: محوطه فرود اضطراری
515           phone: تلفن اضطراری
516         highway:
517           abandoned: راه متروکه
518           bridleway: راه حیوان رو
519           bus_guideway: خط هدایت کننده اتوبوس
520           bus_stop: ایستگاه اتوبوس
521           construction: راه در دست ساخت
522           corridor: راهرو
523           cycleway: مسیر دوچرخه
524           elevator: آسانسور
525           emergency_access_point: نقطهٔ دسترسی اضطراری
526           footway: پیاده رو
527           ford: معبر کنار رود
528           give_way: نمایش نشان مسیر
529           living_street: خیابان محل سکونت
530           milestone: سنگ فرسخ شمار
531           motorway: آزادراه
532           motorway_junction: تقاطع آزادراهی
533           motorway_link: آزادراه
534           path: مسیر
535           pedestrian: راه عابر پیاده
536           platform: پلت‌فرم
537           primary: راه درجه یک
538           primary_link: راه درجه یک
539           proposed: راه پیشنهادی
540           raceway: مسیر مسابقه
541           residential: راه مسکونی
542           rest_area: استراحتگاه
543           road: جاده
544           secondary: راه درجه دو
545           secondary_link: راه درجه دو
546           service: جاده خدماتی
547           services: خدمات آزادراهی
548           speed_camera: دوربین کنترل سرعت
549           steps: پله
550           stop: علامت توقف
551           street_lamp: چراغ خیابانی
552           tertiary: راه درجه سه
553           tertiary_link: راه درجه سه
554           track: رد
555           traffic_signals: چراغ راهنمایی
556           trail: دنباله
557           trunk: بزرگراه
558           trunk_link: بزرگراه
559           unclassified: جادهٔ فرعی
560           "yes": جاده
561         historic:
562           archaeological_site: پایگاه باستان‌شناسی
563           battlefield: میدان جنگ
564           boundary_stone: سنگ مرزی
565           building: ساختمان تاریخی
566           bunker: پناهگاه
567           castle: قلعه
568           church: کلیسا
569           city_gate: دروازه شهر
570           citywalls: دیوارهای شهر
571           fort: دژ
572           heritage: محوطه میراث فرهنگی
573           house: خانه
574           icon: نماد
575           manor: ملک اربابی
576           memorial: یادبود
577           mine: معدن
578           monument: بنای یادبود
579           roman_road: جاده رومی
580           ruins: خرابه‌ها
581           stone: سنگ
582           tomb: مقبره
583           tower: برج
584           wayside_cross: صلیب کنار جاده
585           wayside_shrine: مقبره کنار جاده
586           wreck: لاشه
587         junction:
588           "yes": تقاطع
589         landuse:
590           allotments: تقسیم بندی شده
591           basin: حوض
592           brownfield: زمین جهت ساخت
593           cemetery: قبرستان
594           commercial: منطقهٔ تجاری
595           conservation: حفاظت شده
596           construction: در دست ساخت
597           farm: مزرعه
598           farmland: زمین های کشاورزی
599           farmyard: محوطه مزرعه
600           forest: جنگل
601           garages: گاراژ
602           grass: چمن
603           greenfield: زمین سرسبز
604           industrial: ناحیهٔ صنعتی
605           landfill: محل دفن زباله
606           meadow: علفزار
607           military: منطقهٔ نظامی
608           mine: معدن
609           orchard: باغستان
610           quarry: معدن
611           railway: راه‌آهن
612           recreation_ground: زمین تفریحی
613           reservoir: مخزن
614           reservoir_watershed: آبخیزداری مخزن
615           residential: منطقهٔ مسکونی
616           retail: خرده‌فروشی
617           road: جاده منطقه
618           village_green: روستای سبز
619           vineyard: تاکستان
620           "yes": کاربری زمین
621         leisure:
622           beach_resort: تفریحگاه ساحلی
623           bird_hide: محل مشاهده ی پرندگان
624           common: سرزمین مشترک
625           dog_park: پارک سگ
626           firepit: مشعل آتش
627           fishing: منطقهٔ ماهی‌گیری
628           fitness_centre: مرکز تناسب اندام
629           fitness_station: ایستگاه تناسب اندام
630           garden: باغ
631           golf_course: زمین گلف
632           horse_riding: اسب سواری
633           ice_rink: رینک یخ
634           marina: لنگرگاه
635           miniature_golf: گلف کوچک
636           nature_reserve: طبیعت حفاظت شده
637           park: پارک
638           pitch: زمین ورزشی
639           playground: زمین بازی
640           recreation_ground: زمین تفریحی
641           resort: تفرجگاه
642           sauna: سونا
643           slipway: تعميرگاه دريايي
644           sports_centre: مجتمع ورزشی
645           stadium: ورزشگاه
646           swimming_pool: استخر شنا
647           track: مسیر دو میدانی
648           water_park: پارک آبی
649           "yes": فراغت
650         man_made:
651           beacon: نشانهٔ دریایی
652           beehive: کندو عسل
653           breakwater: موج‌شکن
654           bridge: پل
655           bunker_silo: پناهگاه
656           chimney: دودکش
657           crane: جرثقیل
658           groyne: آبشکن
659           lighthouse: فانوس دریایی
660           monitoring_station: ایستگاه نظارت
661           pier: اسکله کوچک
662           pipeline: خط لوله
663           silo: سیلو
664           storage_tank: مخازن سیال
665           surveillance: نظارت
666           tower: برج
667           wastewater_plant: کارخانه فاضلاب
668           watermill: آسیاب آبی
669           water_tower: برج آب
670           water_well: خوب
671           windmill: آسیاب بادی
672           works: کارخانه
673           "yes": ساخت بشر
674         military:
675           airfield: فرودگاه نظامی
676           barracks: پادگان
677           bunker: پناهگاه
678           "yes": نظامی
679         mountain_pass:
680           "yes": گردنه
681         natural:
682           bay: خور
683           beach: ساحل
684           cape: دماغه
685           cave_entrance: ورودی غار
686           cliff: صخره
687           crater: دهانه آتش فشان
688           dune: تل شنی
689           fell: سقوط گاه
690           fjord: فیورد
691           forest: جنگل
692           geyser: چشمه آب گرم
693           glacier: یخچال طبیعی
694           grassland: سبزه‌زار
695           heath: خارزار
696           hill: تپه
697           island: جزیره
698           land: زمین
699           marsh: مرداب
700           moor: دشت
701           mud: لجن زار
702           peak: قله
703           point: نقطه
704           reef: جزیره نما
705           ridge: خط‌الرأس
706           rock: صخره
707           saddle: زین
708           sand: شن
709           scree: ریگ زار
710           scrub: خارزار غیر قابل عبور
711           spring: سرچشمه
712           stone: سنگ
713           strait: تنگه
714           tree: درخت
715           valley: دره
716           volcano: آتشفشان
717           water: اب
718           wetland: تالاب
719           wood: جنگل
720         office:
721           accountant: حسابدار
722           administrative: مدیریت
723           architect: معمار
724           association: اتحادیه
725           company: شرکت
726           educational_institution: موسسه آموزشی
727           employment_agency: آژانس کاریابی
728           estate_agent: بنگاه املاک
729           government: اداره دولتی
730           insurance: دفتر بیمه
731           it: دفتر آی‌تی
732           lawyer: وکیل
733           ngo: دفتر سازمان غیر دولتی
734           telecommunication: دفتر مخابرات
735           travel_agent: آژانس مسافرتی
736           "yes": دفتر
737         place:
738           allotments: سهم
739           city: شهر
740           city_block: بلوک شهری
741           country: کشور
742           county: شهرستان
743           farm: مزرعه
744           hamlet: دهکده کوچک
745           house: خانه
746           houses: خانه‌ها
747           island: جزیره
748           islet: جزیره کوچک
749           isolated_dwelling: خانه پیش ساخته
750           locality: محل
751           municipality: شهرداری
752           neighbourhood: محله
753           postcode: کدپستی
754           quarter: چهارک
755           region: منطقه
756           sea: دریا
757           square: مربع
758           state: ایالت
759           subdivision: زیربخش
760           suburb: حومه شهر
761           town: شهرستان
762           unincorporated_area: منطقه گنجانده نشده
763           village: دهکده
764           "yes": Siedlung
765         railway:
766           abandoned: راه‌آهن رهاشده
767           construction: راه‌آهن در دست ساخت
768           disused: راه‌آهن منسوخ
769           funicular: راه‌آهن کابلی
770           halt: ایستگاه قطار
771           junction: اتصال راه‌آهن
772           level_crossing: محل تقاطع دو خط راه‌آهن
773           light_rail: ریل سبک
774           miniature: راه آهن کوچک
775           monorail: مونوریل
776           narrow_gauge: زاه‌آهن تبادلگر باریک
777           platform: بستر راه‌آهن
778           preserved: راه آهن محفوظ شده
779           proposed: راه آهن پیشنهادی
780           spur: خار راه آهن
781           station: ایستگاه راه‌آهن
782           stop: ایستگاه راه آهن
783           subway: ایستگاه مترو
784           subway_entrance: ورودی مترو
785           switch: جدا کننده راه آهن
786           tram: واگن برقی
787           tram_stop: ایستگاه واگن برقی
788         shop:
789           alcohol: مجوز غیر فعال
790           antiques: عتیقه جات
791           art: فروشگاه لوازم هنری
792           bakery: نانوایی
793           beauty: فروشگاه زیبایی
794           beverages: فروشگاه نوشیدنی‌ها و عرقیات
795           bicycle: فروشگاه دوچرخه
796           bookmaker: بوکمارک
797           books: فروشگاه کتاب
798           boutique: بوتیک
799           butcher: قصابی
800           car: فروشگاه خودرو
801           car_parts: قطعات خودرو
802           car_repair: تعمیرگاه خودرو
803           carpet: فروشگاه فرش
804           charity: فروشگاه خیریه
805           chemist: شیمی‌دان
806           clothes: فروشگاه پوشاک
807           computer: فروشگاه رایانه
808           confectionery: فروشگاه قنادی
809           convenience: فروشگاه زنجیره ای
810           copyshop: مغازه فتوکپی
811           cosmetics: فروشگاه لوازم آرایشی
812           deli: اغذیه فروشی
813           department_store: فروشگاه بزرگ
814           discount: اقلام تخفیف فروشگاه
815           doityourself: خودتان انجامش دهید
816           dry_cleaning: تمیز کننده خشک
817           electronics: فروشگاه الکترونیکی
818           estate_agent: بنگاه املاک
819           farm: فروشگاه مزرعه
820           fashion: فروشگاه مد
821           fish: فروشگاه ماهی
822           florist: گلفروشی
823           food: فروشگاه مواد غذایی
824           funeral_directors: کارگردانان تشییع جنازه
825           furniture: مبلمان
826           gallery: گالری
827           garden_centre: مرکز باغ
828           general: فروشگاه عمومی
829           gift: هدیه فروشی
830           greengrocer: سبزی فروش
831           grocery: فروشگاه خواروبار
832           hairdresser: سلمانی
833           hardware: فروشگاه سخت افزار
834           hifi: Hi-Fi
835           houseware: فروشگاه لوازم خانگی
836           interior_decoration: دکوراسیون داخلی
837           jewelry: فروشگاه طلا و جواهر
838           kiosk: فروشگاه کیوسک
839           kitchen: فروشگاه آشپزخانه
840           laundry: خشکشویی
841           lottery: بخت آزمایی
842           mall: بازار
843           market: بازار
844           massage: ماساژ
845           mobile_phone: فروشگاه تلفن همراه
846           motorcycle: فروشگاه موتورسیکلت
847           music: فروشگاه موسیقی
848           newsagent: دکه روزنامه
849           optician: عینک سازی
850           organic: فروشگاه مواد غذایی آلی
851           outdoor: فروشگاه رو باز
852           paint: رنگ‌فروشی
853           pet: فروشگاه حیوانات خانگی
854           pharmacy: داروخانه
855           photo: فروشگاه عکس
856           seafood: غذای دریایی
857           second_hand: سمساری
858           shoes: فروشگاه کفش
859           sports: فروشگاه ورزشی
860           stationery: فروشگاه لوازم التحریر
861           supermarket: سوپرمارکت
862           tailor: خیاطی
863           ticket: فروشگاه بلیط
864           tobacco: فروشگاه توتون و تنباکو
865           toys: اسباب‌بازی‌فروشی
866           travel_agency: آژانس مسافرتی
867           vacant: فروشگاه خالی
868           variety_store: فروشگاه اقلام گوناگون
869           video: فروشگاه فیلم
870           wine: فروشگاه شراب
871           "yes": فروشگاه
872         tourism:
873           alpine_hut: کلبه بالای تپه
874           apartment: اپارتمان
875           artwork: آثار هنری
876           attraction: جاذبه
877           bed_and_breakfast: تخت‌خواب و صبحانه
878           cabin: کابین
879           camp_site: محل اردوگاه
880           caravan_site: مکان خودرو کاروان
881           chalet: کلبه ییلاقی
882           gallery: گالری
883           guest_house: مهمانخانه
884           hostel: شبانه روزی
885           hotel: هتل
886           information: اطلاعات
887           motel: متل
888           museum: موزه
889           picnic_site: مکان پیک نیک
890           theme_park: پارک تفریحی
891           viewpoint: منطره بین
892           zoo: باغ وحش
893         tunnel:
894           building_passage: پیاده‌روی ساختمان
895           culvert: مجرای آب زیر جاده
896           "yes": تونل
897         waterway:
898           artificial: آبراه مصنوعی
899           boatyard: محوطه قایق
900           canal: کانال
901           dam: سد
902           derelict_canal: کانال متروک
903           ditch: نهر آب
904           dock: لنگر گاه
905           drain: زه کشی
906           lock: قفل
907           lock_gate: ورودی قفل
908           mooring: مکان لنگر انداختن
909           rapids: سریع السیر
910           river: رودخانه
911           stream: جوی آب
912           wadi: Wadi
913           waterfall: ابشار
914           weir: آب بند
915           "yes": راه آبی
916       admin_levels:
917         level2: مرز کشور
918         level4: مرز ایالت
919         level5: مرز منطقه
920         level6: مرز شهرستان
921         level8: مرز شهری
922         level9: مرز روستایی
923         level10: مرز حومه
924     description:
925       title:
926         osm_nominatim: مکان از <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
927           Nominatim</a>
928         geonames: مکان از <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
929       types:
930         cities: شهرها
931         towns: شهرستانها
932         places: مکان‌ها
933     results:
934       no_results: نتیجه‌ای پیدا نشد
935       more_results: نتایج بیشتر
936   issues:
937     index:
938       title: موضوع‌ها
939       select_status: انتخاب وضعیت
940       select_type: انتخاب نوع
941       select_last_updated_by: انتخاب آخرین به‌روزرسانی توسط
942       reported_user: کاربر گزارش‌شده
943       not_updated: به‌روزرسانی نشد
944       search: جستجو
945       search_guidance: 'جستجوی موضوع:'
946       user_not_found: کاربر وجود ندارد
947       issues_not_found: این موضوع یافت نشد
948       status: وضعیت
949       reports: گزارش‌ها
950       last_updated: آخرین به‌روزرسانی
951       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr>
952       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> توسط
953         %{user}
954       link_to_reports: نمایش گزارش‌ها
955       reports_count:
956         one: 1 گزارش
957         other: '%{count} گزارش'
958       reported_item: گزارش‌ها
959       states:
960         ignored: نادیده گرفتن
961         open: باز کردن
962         resolved: حل شده
963     update:
964       new_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
965       successful_update: گزارشتان با موفقیت به‌روز شد
966       provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید
967     show:
968       reports:
969         zero: گزارشی نیست
970         one: ۱ گزارش
971         other: '%{count} گزارش'
972       resolve: حل شد
973       ignore: نادیده گرفتن
974       reopen: بازگشایی
975       reports_of_this_issue: گزارش‌های این مشکل
976       read_reports: خواندن گزارش‌ها
977       new_reports: گزارش‌های تازه
978     comments:
979       created_at: در %{datetime}
980     reports:
981       updated_at: در %{datetime}
982       reported_by_html: '%{user} آن را به‌عنوان %{category} گزارش کرد'
983     helper:
984       reportable_title:
985         note: یادداشت %{note_id}
986   reports:
987     new:
988       title_html: گزارش %{link}
989       missing_params: ایجاد گزارش جدید ممکن نیست
990       details: لطفاً جزئیات بیشتری از مشکل ارائه دهید (ضروری است).
991       select: 'دلیل گزارش شما:'
992       disclaimer:
993         intro: 'پیش از اینکه گزارش خود را برای مدیران سایت ارسال کنید، مطمئن شوید
994           که:'
995         not_just_mistake: قطعاً این مسئله سهوی نبوده
996         unable_to_fix: به‌تنهایی یا با کمک نقشه‌کش‌های همکارتان نمی‌توانید مشکل را
997           حل کنید
998         resolve_with_user: قبلاً تلاش کرده‌اید مشکل را با کاربر مربوطه برطرف کنید
999       categories:
1000         diary_entry:
1001           spam_label: این روزنوشت هرزنامه است/دارد
1002           threat_label: این روزنوشت تهدیدآمیز است
1003           other_label: سایر
1004         diary_comment:
1005           spam_label: این نظر (بر روزنوشت) هرزنامه است/دارد
1006           threat_label: این نظر (بر روزنوشت) تهدیدآمیز است
1007           other_label: سایر
1008         user:
1009           vandal_label: این کاربر خرابکار است
1010           other_label: سایر
1011         note:
1012           spam_label: این یادداشت هرزنامه است
1013           personal_label: این یادداشت حاوی داده‌های شخصی است
1014           abusive_label: این یادداشت زشت است
1015           other_label: سایر
1016     create:
1017       successful_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
1018       provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید
1019   layouts:
1020     logo:
1021       alt_text: لوگوی OpenStreetMap
1022     home: رفتن به محل خانه
1023     logout: خروج
1024     log_in: ورود
1025     log_in_tooltip: ورود به سامانه با یک حساب موجود
1026     sign_up: ثبت نام
1027     start_mapping: شروع نقشه کشی
1028     sign_up_tooltip: ایجاد یک حساب کاربری برای ویرایش
1029     edit: ویرایش
1030     history: تاریخچه
1031     export: برون‌بُرد
1032     issues: موضوع‌ها
1033     data: داده‌ها
1034     export_data: برون‌بُرد داده‌ها
1035     gps_traces: ردهای GPS
1036     gps_traces_tooltip: مدیریت ردهای GPS
1037     user_diaries: روزنوشت‌های کاربر
1038     user_diaries_tooltip: مشاهده روزنوشت‌های کاربر
1039     edit_with: ویرایش با %{editor}
1040     tag_line: ویکی رایگان نقشهٔ جهان
1041     intro_header: به OpenStreetMap خوش آمدید!
1042     intro_text: OpenStreetMap یک نقشه از جهان است، که توسط افرادی مثل شما ایجاد شده
1043       و تحت یک مجوز آزاد برای استفاده رایگان همگان است.
1044     intro_2_create_account: ایجاد حساب کاربری
1045     partners_ucl: UCL
1046     partners_bytemark: میزبانی Bytemark
1047     partners_partners: شرکای تجاری
1048     osm_offline: دیتابیس OpenStreetMap در حال حاضر آفلاین است در حالی که کار تعمیر
1049       و نگهداری دیتابیس ضروری انجام میگیرد.
1050     osm_read_only: دیتابیس OpenStreetMap در حال حاضر روی حالت فقط خواندنی است در حالی
1051       که کار نگهداری و تعمیر دیتابیس ضروری انجام میگیرد.
1052     donate: OpenStreetMap را با %{link} پشتیبانی کنید تا سخت افزار صندوق بروز رسانی
1053       شوند.
1054     help: کمک
1055     about: درباره
1056     copyright: حق تکثیر
1057     community: انجمن
1058     community_blogs: وبلاگهای انجمن
1059     community_blogs_title: وبلاگ های کاربران انجمن OpenStreetMap
1060     foundation: بنیاد
1061     foundation_title: بنیاد OpenStreetMap
1062     make_a_donation:
1063       title: OpenStreetMap را با کمک های مالی پولی حمایت کنید
1064       text: کمک مالی
1065     learn_more: اطلاعات بیشتر
1066     more: بیشتر
1067   notifier:
1068     diary_comment_notification:
1069       subject: '[OpenStreetMap] %{user} بر یک روزنوشت نظر داد'
1070       hi: سلام %{to_user} ،
1071       header: '%{from_user} روی روزنوشت OpenStreetMap با موضوع %{subject} نظر داد:'
1072       footer: همچنین میتوانید نظر را در %{readurl} بخوانید و میتوانید در %{commenturl}
1073         نظر دهید یا در %{replyurl} پاسخ دهید
1074     message_notification:
1075       hi: سلام %{to_user},
1076       header: '%{from_user} از طریق OpenStreetMap یک پیام با موضوع %{subject} برای
1077         شما فرستاده است:'
1078       footer_html: همپنین میتوانید پیام را در %{readurl} بخوانید و میتوانید در %{replyurl}
1079         پاسخ دهید
1080     friend_notification:
1081       hi: سلام %{to_user}،
1082       subject: '[OpenStreetMap] %{user} شما را بعنوان دوست اضافه کرد'
1083       had_added_you: '%{user} در OpenStreetMap شما را بعنوان دوست افزود.'
1084       see_their_profile: میتوانید نمایه کاربری اش را در %{userurl} ببینید.
1085       befriend_them: همچنین میتوانید در %{befriendurl} او را بعنوان دوست اضافه کنید.
1086     gpx_notification:
1087       greeting: سلام ،
1088       your_gpx_file: فایل GPX شما اینگونه است
1089       with_description: با توضیحات
1090       and_the_tags: 'و برچسب های زیر:'
1091       and_no_tags: و بدون برچسب.
1092       failure:
1093         subject: '[OpenStreetMap] وارد سازی GPX ناموفق'
1094         failed_to_import: 'وارد سازی ناموفق، خطا اینجاست:'
1095         more_info_1: اطلاعات بیشتر درباره ی شکست وارد سازی GPX و چگونگی اجتناب از
1096           آن
1097         more_info_2: 'آنها را می‌توان اینجا یافت:'
1098       success:
1099         subject: '[OpenStreetMap] وارد سازی GPX موفق'
1100         loaded_successfully: با موفقیت لود شد با %{trace_points} از %{possible_points}
1101           نقاط ممکن.
1102     signup_confirm:
1103       subject: '[OpenStreetMap] به OpenStreetMap خوش آمدید'
1104       greeting: ‎سلام،
1105       created: کسی (امیدواریم شما) یک حساب در %{site_url} ایجاد کرد.
1106       confirm: 'قبل از اینکه ما کار دیگری انجام دهیم، نیاز داریم که تأیید شود این
1107         درخواست از شما آمده، پس اگر این چنین است لطفاً برای تأیید حسابتان روی پیوند
1108         زیر کلیک کنید:'
1109       welcome: بعد از اینکه حسابتان را تأیید کردید، اطلاعات بیشتری به شما ارائه می‌دهیم
1110         تا بتوانید شروع کنید.
1111     email_confirm:
1112       subject: '[OpenStreetMap] ایمیلتان را تأیید کنید'
1113     email_confirm_plain:
1114       greeting: سلام ،
1115       hopefully_you: کسی (امیدواریم شما) میخواهد آدرس ایمیلش را تغییر دهد از %{server_url}
1116         به %{new_address}.
1117       click_the_link: اگر این شمایید، برای تأیید تغییر روی پیوند زیر کلیک کنید.
1118     email_confirm_html:
1119       greeting: سلام ،
1120       hopefully_you: کسی (امیدواریم شما) میخواهد آدرس ایمیلش را تغییر دهد از %{server_url}
1121         به %{new_address}.
1122       click_the_link: اگر این شمایید، برای تأیید تغییر لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید.
1123     lost_password:
1124       subject: '[OpenStreetMap] درخواست تنظیم مجدد رمز عبور'
1125     lost_password_plain:
1126       greeting: سلام ،
1127       hopefully_you: کسی (احتمالاً شما) خواسته است که بر روی حساب کاربری این آدرس
1128         ایمیل در openstreetmap.org رمز عبورش تنظیم مجدد شود.
1129       click_the_link: اگر این شمایید، برای تنظیم مجدد رمز عبور لطفاً روی پیوند زیر
1130         کلیک کنید.
1131     lost_password_html:
1132       greeting: سلام ،
1133       hopefully_you: کسی (احتمالاً شما) خواسته است که بر روی حساب کاربری این آدرس
1134         ایمیل در openstreetmap.org رمز عبورش تنظیم مجدد شود.
1135       click_the_link: اگر این شمایید، برای تنظیم مجدد لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید.
1136     note_comment_notification:
1137       anonymous: کاربر ناشناس
1138       greeting: ‎سلام ،
1139       commented:
1140         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما نظر
1141           داده است'
1142         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} روی یادداشت موردعلاقه‌تان نظر
1143           داده'
1144         your_note: '%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما روی نقشه نزدیک به %{place}
1145           نظر گذاشته.'
1146         commented_note: '%{commenter} روی یک از یادداشت‌های نقشه که شما بر آن نظر
1147           داده‌اید نظر داد. این یادداشت نزدیک به %{place} است.'
1148       closed:
1149         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را حل کرده
1150           است'
1151         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت‌های موردعلاقهٔ
1152           شما را حل کرد'
1153         your_note: '%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما بر نقشه در نزدیکی %{place}
1154           را حل کرد.'
1155         commented_note: '%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه که شما بر آن نظر گذاشته‌اید
1156           را حل کرد. یادداشت نزدیک به %{place} است.'
1157       reopened:
1158         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را دوباره
1159           فعال کرد'
1160         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت‌های موردعلاقه
1161           شما را دوباره فعال کرد'
1162         your_note: '%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما بر نقشه در نزدیکی %{place}
1163           را دوباره فعال کرد.'
1164         commented_note: '%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن نظر
1165           گذاشته‌اید دوباره فعال کرد. یادداشت نزدیک به %{place} است.'
1166       details: اطلاعات بیشتر درباره این یادداشت را در %{url} ببینید.
1167     changeset_comment_notification:
1168       hi: سلام %{to_user}،
1169       greeting: سلام ،
1170       commented:
1171         your_changeset: '%{commenter} برای جعبه تغییر ایجاد شده توسط شما در %{time}
1172           یک نظر نوشته است'
1173         commented_changeset: '%{commenter} یک نظر برای جعبه تغییری که توسط %{changeset_author}
1174           در %{time} ایجاد شده است نوشته است'
1175         partial_changeset_with_comment: دارای نظر %{changeset_comment}
1176         partial_changeset_without_comment: بدون نظر
1177       details: اطلاعات بیشتر درباره جعبه تغییر را میتوان در %{url} دید.
1178   messages:
1179     inbox:
1180       title: صندوق دریافت
1181       my_inbox: صندوق دریافت من
1182       outbox: صندوق خروجی
1183       messages: شما %{new_messages} و %{old_messages} دارید
1184       new_messages:
1185         one: '%{count} پیام تازه'
1186         other: '%{count} پیام تازه'
1187       old_messages:
1188         one: '%{count} پیام قدیمی'
1189         other: '%{count} پیام قدیمی'
1190       from: از
1191       subject: عنوان
1192       date: تاریخ
1193       no_messages_yet: هنوز پیامی ندارید. چرا با برخی از %{people_mapping_nearby_link}
1194         ارتباط برقرار نمی کنید؟
1195       people_mapping_nearby: افراد نقشه کش نزدیک
1196     message_summary:
1197       unread_button: نشان بزن نخواندم
1198       read_button: نشان بزن که خواندم
1199       reply_button: پاسخ
1200       destroy_button: حذف
1201     new:
1202       title: فرستادن پیام
1203       send_message_to: فرستادن پیام تازه به %{name}
1204       subject: عنوان
1205       body: متن
1206       send_button: ارسال
1207       back_to_inbox: بازگشت به صندوق دریافت
1208     create:
1209       message_sent: پیام فرستاده شد
1210       limit_exceeded: شما اخیرا تعداد زیادی پیام ارسال کرده اید. لطفاً قبل از تلاش
1211         برای ارسال موارد بیشتر کمی صبر کنید.
1212     no_such_message:
1213       title: چنین پیغامی وجود ندارد
1214       heading: چنین پیغامی وجود ندارد
1215       body: متأسفانه هیچ پیامی با شناسه کاربری نیست.
1216     outbox:
1217       title: صندوق خروجی
1218       my_inbox: '%{inbox_link} من'
1219       inbox: صندوق دریافتی
1220       outbox: صندوق خروجی
1221       messages:
1222         one: شما %{count} پیام ارسال شده دارید
1223         other: شما %{count} پیام ارسال شده دارید
1224       to: به
1225       subject: عنوان
1226       date: تاریخ
1227       no_sent_messages: شما هنوز پیام ارسال شده ندارید. چرا با برخی از %{people_mapping_nearby_link}
1228         ارتباط برقرار نمیکنید؟
1229       people_mapping_nearby: افراد نقشه کش نزدیک
1230     reply:
1231       wrong_user: شما به عنوان %{user} وارد سامانه شده‌اید اما پیامی که درخواست پاسخش
1232         را داده‌اید به این شناسه ارسال نشده‌است. برای امکان پاسخ‌دادن لطفاً بعنوان
1233         کاربر صحیح وارد سامانه شوید.
1234     show:
1235       title: خواندن پیام
1236       from: از
1237       subject: عنوان
1238       date: تاریخ
1239       reply_button: پاسخ
1240       unread_button: نشان بزن نخواندم
1241       destroy_button: حذف
1242       back: برگشت
1243       to: به
1244       wrong_user: شما بعنوان `%{user}' وارد سامانه شده‌اید اما پیامی که درخواست خواندنش
1245         را داده‌اید توسط کاربر ارسال نشده یا به او ارسال نشده‌است. برای امکان خواندن
1246         لطفاً به عنوان کاربر صحیح وارد سامانه شوید.
1247     sent_message_summary:
1248       destroy_button: حذف
1249     mark:
1250       as_read: پیام به‌عنوان خوانده علامت‌گذاری شد
1251       as_unread: پیام به عنوان خوانده نشده علامتگذاری شد
1252     destroy:
1253       destroyed: پیام حذف شد
1254   site:
1255     about:
1256       next: بعدی
1257       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1258       used_by: '%{name} در صدها وب سایت، برنامه های موبایل، و وسایل سخت افزاری داده
1259         های نقشه را قدرت داده است'
1260       lede_text: OpenStreetMap توسط جامعه ای از نقشه کشان ساخته شده که نگه داری و
1261         کمک میکنند داده ها یی درباره ی جاده ها، مسیر های پیاده روی، کافه ها، ایستگاه
1262         های راه آهن، و خیلی بیشتر، در سرتاسر جهان.
1263       local_knowledge_title: دانش محلی
1264       local_knowledge_html: OpenStreetMap بر  دانش محلی تاکید دارد. همکاران از تصاویر
1265         هوایی، دستگاه های GPS، و نقشه های حوزه تکنولوژی پایین بمنظور دقت و بروز بودن
1266         OSM استفاده میکنند.
1267       community_driven_title: نوع جامعه گرایی
1268       community_driven_html: |-
1269         انجمن OpenStreetMap گوناگون، پرشور، و هر روز در حال رشد است.
1270         همکاران ما عبارت اند از: نقشه کشان علاقه مند، متخصصان GIS، مهندسین اجرایی در سرور های OSM، نقشه کشی بشردوستان در مناطق فاجعه زده، و خیلی بیشتر.
1271         برای یادگیری بیشتر درباره ی انجمن، <a href='%{diary_path}'>یادداشت های روزانه کاربر</a>، <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>وبلاگ های انجمن</a>، و وبسایت <a href='http://www.osmfoundation.org/'>بنیاد OSM</a> را ببینید.
1272       open_data_title: داده های باز
1273       open_data_html: 'OpenStreetMap <i>داده باز</i>است: شما آزادید آنرا برای هر منظور
1274         و مقصودی استفاده کنید تا وقتی که اعتبار OpenStreetMap و همکارانش را دارید.
1275         اگر شما داده ها را در روش های خاص تغییر دهید یا بسازید، شما باید نتایج را
1276         تحت همین مجوز توزیع کنید. <a href=''%{copyright_path}''>صفحه ی حق نشر و مجوز</a>  را
1277         برای راهنمایی ببینید.'
1278       legal_title: قانونی
1279       partners_title: شرکای تجاری
1280     copyright:
1281       foreign:
1282         title: دربارهٔ این ترجمه
1283         text: اگر بین برگردان فارسی و %{english_original_link} ناسازگاری باشد، صفحهٔ
1284           انگلیسی برتری دارد
1285         english_link: اصل انگلیسی
1286       native:
1287         title: درباره این صفحه
1288         text: شما در حال مشاهدهٔ ویرایش انگلیسی قانون کپی‌رایت هستید. برای دیدن %{native_link}
1289           می‌توانید به عقب بازگردید یا مطالعه دربارهٔ کپی‌رایت را رها و %{mapping_link}
1290           کنید.
1291         native_link: نسخهٔ فارسی
1292         mapping_link: شروع به نقشه‌کشی
1293       legal_babble:
1294         title_html: حق نشر و مجوز
1295         intro_1_html: |-
1296           OpenStreetMap <i> داده باز است</i>، تحت مجوز <a
1297           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1298           Commons Open Database License</a> (ODbL).
1299         intro_2_html: تا زمانی که از OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان آن یاد کنید، برای
1300           کپی‌برداری، توزیع، انتقال و اقتباس (از) داده‌های ما آزاد هستید. اگر داده‌های
1301           ما را تغییر دهید یا بر پایهٔ آن‌ها تولید کنید، باید نتایج را فقط تحت همان
1302           مجوز توزیع کنید. نسخهٔ کامل <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">بایدونبایدهای
1303           قانونی</a> حقوق و وظایف شما را توضیح می‌دهد.
1304         intro_3_html: |-
1305           نقشه‌نگاری‌های ارائه‌شده در کاشی‌های نقشهٔ ما و در مستنداتمان، همگی تحت پروانهٔ   <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1306           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>هستند (CC BY-SA).
1307         credit_title_html: چگونه از OpenStreetMap یاد کنیم
1308         credit_1_html: |-
1309           بایسته است که این‌گونه از ما یاد کنید:
1310           &ldquo;&copy;مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap&rdquo;.
1311         credit_2_html: همچنین باید روشن کنید که داده‌ها تحت پروانهٔ پایگاه‌دادهٔ باز
1312           یا Open Database License قرار دارند و اگر کاشی‌های نقشهٔ ما را استفاده کردید
1313           به‌روشنی بیان کنید که نقشه‌نگاری‌ها تحت پروانهٔ CC BY-SA است. این کار را
1314           با پیونددادن به <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright"> این صفحهٔ
1315           حق نشر</a> انجام دهید. به‌عنوان جایگزین، می‌توانید با نام و پیوند مستقیماً
1316           به مجوز(ها) ارجاع بدهید (اگر OSM را در قالب داده توزیع می‌کنید انجام این
1317           کار ضروری است). در رسانه‌هایی که درج پیوند ممکن نیست ( مثلاً کارهای چاپی)،
1318           توصیه می‌کنیم که خوانندگان خود را به  openstreetmap.org (شاید با گسترش OpenStreetMap
1319           به این نشانی کامل)، به opendatacommons.org و در صورت تناسب به creativecommons.org
1320           هدایت کنید.
1321         credit_3_html: |-
1322           در یک نقشهٔ الکترونیکی قابل مرور، یادکرد باید در گوشهٔ نقشه ظاهر شود.
1323           برای مثال:
1324         attribution_example:
1325           alt: مثالی از شیوهٔ انتساب به OpenStreetMap در صفحهٔ وبی.
1326           title: مثال انتساب
1327         more_title_html: یافتن اطلاعات بیشتر
1328         more_1_html: برای اطلاعات بیشتر دربارهٔ استفاده از داده‌های ما و چگونگی یادکرد
1329           ما <a href="https://osmfoundation.org/Licence">صفحهٔ مجوز بنیاد OSM</a>
1330           را بخوانید.
1331         more_2_html: اگرچه OpenStreetMap داده باز است، اما نمی‌توانیم API نقشه را
1332           به‌رایگان در اختیار توسعه‌دهندگان شخص ثالث قرار دهیم. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">سیاست
1333           استفاده از API </a> ، <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">سیاست
1334           استفاده از کاشی‌ها</a> و <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">سیاست
1335           استفاده از Nominatim</a> را ببینید.
1336         contributors_title_html: همکاران ما
1337         contributors_intro_html: 'مشارکت‌کنندگانی که با ما همکاری می‌کنند هزاران شخص
1338           هستند. داده‌هایی با مجوز باز از سازمان‌های نقشه‌برداری ملی و دیگر منابع
1339           را نیز در کنار آن‌ها داریم، از جمله:'
1340         contributors_at_html: |-
1341           <strong>Austria</strong>: Contains data from
1342           <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1343           <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1344           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
1345           Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1346         contributors_ca_html: |-
1347           <strong>Canada</strong>: Contains data from
1348           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1349           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1350           Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1351           Statistics Canada).
1352         contributors_fi_html: |-
1353           <strong>Finland</strong>: Contains data from the
1354           National Land Survey of Finland's Topographic Database
1355           and other datasets, under the
1356           <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a>.
1357         contributors_fr_html: |-
1358           <strong>France</strong>: Contains data sourced from
1359           Direction Générale des Impôts.
1360         contributors_nl_html: |-
1361           <strong>Netherlands</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
1362           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1363         contributors_nz_html: |-
1364           <strong>New Zealand</strong>: Contains data sourced from
1365           Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1366         contributors_za_html: |-
1367           <strong>South Africa</strong>: Contains data sourced from
1368           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1369           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1370         contributors_gb_html: |-
1371           <strong>United Kingdom</strong>: Contains Ordnance
1372           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1373           2010-12.
1374         contributors_footer_1_html: |-
1375           برای اطلاعات بیشتر درباره این‌ها و سایر منابعی که برای پیشرفت اوپن‌استریت‌مپ استفاده شده‌اند، لطفاً <a
1376           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">صفحهٔ مشارکت‌کنندگان</a> را در ویکی نگاه کنید.
1377         contributors_footer_2_html: ورود داده‌ها در OpenStreetMap به این معنی نیست
1378           که فراهم‌کنندهٔ اصلی داده‌ها OpenStreetMap را تأیید می‌کند، ضمانتی می‌دهد،
1379           یا مسئولیتی را می‌پذیرد.
1380         infringement_title_html: نقض کپی‌رایت
1381         infringement_1_html: به مشارکت‌کنندگان OSM یادآوری می کنیم که هرگز داده‌ای
1382           را از منابع دارای حق نشر اضافه نکنند (مثلاً نقشه‌های گوگل یا نقشه‌های چاپ‌شده)،
1383           مگر با اجازهٔ صریح و آشکار از صاحبان حق نشر.
1384         infringement_2_html: اگر بر این باورید که داده‌های مشمول حق نشر به‌طور نامناسبی
1385           به پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap  یا به این وبسایت افزوده شده، لطفاً به <a
1386           href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">روندنامهٔ
1387           حذف</a> مراجعه کنید یا دادخواست خود را مستقیماً در <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">صفحهٔ
1388           دادخواهی برخط</a> تسلیم کنید.
1389         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>نشان‌های تجاری
1390         trademarks_1_html: OpenStreetMap،‏ نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map
1391           نشان‌های تجاری ثبت‌شده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap هستند. برای یافتن
1392           پاسخ پرسش‌های خود دربارهٔ استفاده از این نشان‌ها، لطفاً <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">سسیاست‌نامهٔ
1393           نشان تجاری</a> را ببینید.
1394     index:
1395       js_1: شما در حال استفاده از مرورگری هستید که جاوا اسکریپت را پشتیبانی نمی کند،
1396         یا جاوا اسکریپت را غیر فعال کرده اید.
1397       js_2: OpenStreetMap برای لیز خوردن نقشه هایش از جاوا اسکریپت استفاده می کند.
1398       permalink: پیوند ثابت
1399       shortlink: پیوند کوتاه
1400       createnote: افزودن یادداشت
1401       license:
1402         copyright: حق نشر OpenStreetMap و شرکا، تحت یک مجوز باز است
1403       remote_failed: ویرایش ناموفق - مطمئن شوید JOSM یا Merkaartor لوذ شده و گزینه
1404         ی کنترل از راه دور فعال است
1405     edit:
1406       not_public: شما ویرایش هایتان را عمومی تنظیم نکرده اید.
1407       not_public_description: شما دیگر نمی توانید نقشه را ویرایش کنید مگر اینکه این
1408         کار را انجام دهید. می توانید در %{user_page} ویرایش هایتان را بعنوان عمومی
1409         تنظیم کنید.
1410       user_page_link: صفحهٔ کاربر
1411       anon_edits_link_text: پیدا کنید چرا این وضعیت است.
1412       flash_player_required: برای استفاده از  Potlatch (ویرایشگر فلش  OpenStreetMap)
1413         به فلش‌پلیر نیاز دارید. می‌توانید <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">آن
1414         را از  Adobe.com دانلود کنید</a>. همچنین <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">چندین
1415         گزینهٔ دیگر</a> برای ویرایش OpenStreetMap موجود است.
1416       potlatch_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره نشده دارید. (برای ذخیره در Potlatch،
1417         اگر ویرایش در حالت زنده است، باید راه یا نقطه ی فعلی را عدم انتخاب کنید، یا
1418         اگر دکمه ی ذخیره دارید روی آن کلیک کنید.)
1419       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 پیکربندی نشده - برای اطلاعات بیشتر https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1420         را ببینید.
1421       potlatch2_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره نشده دارید.( برای ذخیره در Potlatch
1422         2، شما باید ذخیره را کلیک کنید.)
1423       id_not_configured: iD پیکربندی نشده است
1424       no_iframe_support: مرورگر شما فریم های HTML که برای این ویژگی لازم است را پشتیبانی
1425         نمی کند.
1426     export:
1427       title: برون‌بُرد
1428       area_to_export: محدوده برای برون‌برد
1429       manually_select: به صورت دستی منطقه دیگری را انتخاب کنید
1430       format_to_export: قالب برون‌برد
1431       osm_xml_data: داده‌های XML OpenStreetMap
1432       map_image: تصویر نقشه (لایه استاندارد را نشان میدهد)
1433       embeddable_html: HTML قابل درج
1434       licence: مجوز
1435       export_details: داده‌های OpenStreetMap تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">پروانهٔ
1436         داده‌های همگانی باز، پایگاه‌دادهٔ باز</a> (ODbL) قرار دارد.
1437       too_large:
1438         advice: 'اگر برون‌بَری بالا ناموفق بود، لطفاً یکی از منابع زیر را استفاده
1439           کنید:'
1440         body: این محدوده برای برون‌بَری در قالب OpenStreetMap XML خیلی بزرگ است. لطفاً
1441           بزرگنمایی کنید یا منطقهٔ کوچکتری را انتخاب کنید، یا برای دریافت داده‌های
1442           انبوه یکی از منابع فهرست زیر را استفاده کنید.
1443         planet:
1444           title: سیارهٔ OSM
1445           description: کپی‌های کامل از پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap که به‌طور منظم به‌روز
1446             می‌شود
1447         overpass:
1448           title: Overpass API
1449           description: دریافت این محدوده از یکی از آینه‌های پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap
1450         geofabrik:
1451           title: دانلودهای Geofabrik
1452           description: داده‌های قاره‌ها، کشورها، و شهرهای برگزیده که به‌طور منظم به‌روز
1453             می‌شود
1454         metro:
1455           title: خلاصه های مترو
1456           description: خلاصه هایی برای شهرهای بزرگ جهان و مناطق اطرافشان
1457         other:
1458           title: سایر منابع
1459           description: منابع بیشتر در ویکی OpenStreetMap ذکر شده است
1460       options: گزینه‌ها
1461       format: فرمت
1462       scale: مقیاس
1463       max: حداکثر
1464       image_size: اندازهٔ تصویر
1465       zoom: بزگ‌نمایی
1466       add_marker: اضافه کردن نشانگر به نقشه
1467       latitude: 'عرض:'
1468       longitude: 'طول:'
1469       output: خروجی
1470       paste_html: برای درج در وب سایت HTML را جایگذاری کنید
1471       export_button: برون‌بُرد
1472     fixthemap:
1473       title: گزارش مشکل / تعمیر نقشه
1474       how_to_help:
1475         title: چگونه کمک کنید
1476         join_the_community:
1477           title: به جمع ما بپیوندید
1478           explanation_html: اگر مشکلی با داده های نقشهٔ ما دارید به عنوان مثال جاده‌ای
1479             یا نشانی‌ای گم شده‌است، بهترین راه برای  اقدام به عضویت جامعهٔ اپن‌استریت‌مپ
1480             بپیوندید و داده‌ها را خودتان اضافه یا تعمیر  کنید.
1481         add_a_note:
1482           instructions_html: |-
1483             فقط <a class='icon note'></a> یا آیکون مشابه در نمایش نقشه را کلیک کنید.
1484             این یک نشانگر به نقشه اضافه خواهد کرد، که شما می‌توانید با کشیدن آن را حرکت دهید. پیام خود را اضافه کنید، سپس دکمه ذخیره را کلیک کنید، و نقشه های دیگر بررسی خواهند‌شد.
1485       other_concerns:
1486         title: نگرانی‌های دیگر
1487         explanation_html: اگر شما نگران این هستید که چطور اطلاعات ما مورد استفاده
1488           قرار می‌گیرد یا درباره درباره محتوا با <a href='/copyright'>copyright page</a>
1489           ما برای اطلاعات قانونی بیشتر تماس بگیرید، یا به طور مناسبی با <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1490           working group</a> تماس بگیرید.
1491     help:
1492       title: کمک گرفتن
1493       introduction: OpenStreetMap چندین منبع برای یادگیری پیرامون پروژه، پرسش و پاسخ
1494         به پرسش، و بحث مشترک و مباحث نقشه برداری مستند دارد.
1495       welcome:
1496         url: /welcome
1497         title: به OSM خوش آمدید
1498         description: با این آموزش ساده که در بر دارنده مبانی OpenStreetMap است آغاز
1499           کنید.
1500       beginners_guide:
1501         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Beginners%27_guide
1502         title: راهنمای مبتدیان
1503       help:
1504         url: https://help.openstreetmap.org/
1505         title: help.openstreetmap.org
1506         description: یک سؤال بپرسید یا پاسخ ها را ببینید در سایت پرسش و پاسخ OSM.
1507       mailing_lists:
1508         title: فهرست ایمیل‌ها
1509         description: در لیست های بلند و بالای محلی یا منطقه ای سوالی بپرسید یا در
1510           مورد موضوعات جالب بحث کنید.
1511       forums:
1512         title: انجمنها
1513         description: سوالات و بحث برای کسانی که رابط سبک انجمن را ترجیح می دهند.
1514       irc:
1515         title: IRC
1516         description: گفتگوی تعاملی به زبانها و در مورد موضوعات مختلف.
1517       switch2osm:
1518         title: سویچ به OSM
1519       wiki:
1520         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1521         title: wiki.openstreetmap.org
1522         description: برای مستندات عمیق OSM ویکی را مرور کنید.
1523     sidebar:
1524       search_results: نتایج جستجو
1525       close: بستن
1526     search:
1527       search: جستجو
1528       get_directions: دریافت مسیر
1529       get_directions_title: یافتن مسیرهای بین دو نقطه
1530       from: از
1531       to: به
1532       where_am_i: اینجا کجاست؟
1533       where_am_i_title: با استفاده از موتور جستجو مکان فعلی را توصیف کنید
1534       submit_text: برو
1535       reverse_directions_text: برعکس‌کردن مسیر
1536     key:
1537       table:
1538         entry:
1539           motorway: آزادراه
1540           main_road: جاده اصلی
1541           trunk: بزرگراه
1542           primary: جادهٔ اصلی
1543           secondary: راه درجه دو
1544           unclassified: جاده طبقه بندی نشده
1545           track: رد
1546           bridleway: راه حیوان رو
1547           cycleway: راه دوچرخه
1548           cycleway_national: مسیرهای دوچرخه ملی
1549           cycleway_regional: مسیرهای دوچرخه منطقه‌ای
1550           cycleway_local: مسیرهای دوچرخه محلی
1551           footway: راه پیاده
1552           rail: راه‌آهن
1553           subway: مترو
1554           tram:
1555           - راه آهن سبک
1556           - قطار برقی
1557           cable:
1558           - ماشین کابلی
1559           - صندلی بالابر
1560           runway:
1561           - باند فرودگاه
1562           - فرود به صحن
1563           apron:
1564           - صحن فرودگاه
1565           - پایانه
1566           admin: مرز اداری
1567           forest: جنگل
1568           wood: چوب
1569           golf: زمین گلف
1570           park: پارک
1571           resident: منطقه مسکونی
1572           common:
1573           - عمومی
1574           - علفزار
1575           retail: منطقه خرده فروشی
1576           industrial: منطقه صنعتی
1577           commercial: منطقه تجاری
1578           heathland: Heathland
1579           lake:
1580           - دریاچه
1581           - مخزن
1582           farm: مزرعه
1583           brownfield: مکان جهت ساخت
1584           cemetery: گورستان
1585           allotments: تقسیم بندی شده
1586           pitch: زمین ورزشی
1587           centre: مرکز ورزشی
1588           reserve: طبیعت حفاظت شده
1589           military: منطقه نظامی
1590           school:
1591           - مدرسه
1592           - دانشگاه
1593           building: ساختمان مهم
1594           station: ایستگاه راه آهن
1595           summit:
1596           - قله
1597           - قله
1598           tunnel: پوشش خط چین شده = تونل
1599           bridge: پوشش سیاه = پل
1600           private: دسترسی شخصی
1601           destination: دسترسی به مقصد
1602           construction: جاده در دست ساخت
1603           bicycle_shop: فروشگاه دوچرخه
1604           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
1605           toilets: سرویس های بهداشتی
1606     richtext_area:
1607       edit: ویرایش
1608       preview: پیش‌نمایش
1609     markdown_help:
1610       title_html: تجزیه با <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">مارک‌داون</a>
1611       headings: عنوان‌‌بندی
1612       heading: عنوان
1613       subheading: عنوان فرعی
1614       unordered: لیست نامرتب
1615       ordered: لیست مرتب
1616       first: اولین مورد
1617       second: دومین مورد
1618       link: پیوند
1619       text: متن
1620       image: تصویر
1621       alt: متن جایگزین
1622       url: نشانی اینترنتی
1623     welcome:
1624       title: خوش آمدید!
1625       introduction_html: به OpenStreetMap خوش آمدید، نقشه‌ای رایگان و قابل ویرایش
1626         از جهان. حالا که شما وارد سامانه شده‌اید، شما همهٔ شروط نقشه‌کشی را دارید.
1627         اینجا یک راهنمایی سریع هست با مهمترین چیزهایی که شما به دانستنش نیاز دارید.
1628       whats_on_the_map:
1629         title: داخل نقشه چیست
1630         on_html: OpenStreetMap مکانی برای کارهای نقشه کشی است که هر دو <em> واقعی
1631           و حاضر</em> اند- شامل میلیون ها ساختمان، جاده، و سایر جزئیات در مورد مکان
1632           هاست. شما میتوانید هرچه که در دنیای واقعی برایتان جالب است  را نقشه کنید.
1633         off_html: آنچه <em>شامل نمیشود</em> داده های خودرای مثل رتبه بندی، ویژگی های
1634           تاریخی یا فرضی، و داده های منابع حق نشر شده اند. از نقشه های آنلاین یا کاغذی
1635           کپی نکنید، مگر اینکه اجازه ی ویژه داشته باشید.
1636       basic_terms:
1637         title: شرایط اساسی برای نقشه برداری
1638         paragraph_1_html: OpenStreetMap مقداری زبان ویژه خود دارد. اینجا چند کلمه
1639           ی کلیدی هست که بصورت  دستی آمده اند.
1640         editor_html: <strong>ویرایشگر</strong> یک برنامه یا وبسایت است که با استفاده
1641           از آن میتوانید نقشه را ویرایش کنید.
1642         node_html: <strong>گره</strong> یک نقطه روی نقشه است، مثل یک رستوران تنها
1643           یا یک درخت.
1644         way_html: <strong>راه</strong> یک خط یا فضا است، مثل یک رود، نهر آب، برکه
1645           یا ساختمان.
1646         tag_html: <strong>برچسب</strong> یک بیت داده درباره ی یک گره یا راه است، شبیه
1647           نام یک رستوران یا محدودیت سرعت یک جاده.
1648       rules:
1649         title: قوانین!
1650         paragraph_1_html: OpenStreetMap تنها چند قاعده معمولی دارد اما از همه مشارکت
1651           کنندگان انتظار همکاری و ارتباط با کلیه جامعه را داریم. اگر میخواهید هرگونه
1652           فعالیتی به غیر از آنچه که با دست انجام میشود را انجام دهید، لطفاً متن زیر
1653           و خطوط راهنما را در مورد <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>ایمپورت</a>
1654           و <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'></a>
1655           بخوانید.
1656       questions:
1657         title: سؤالی هست؟
1658         paragraph_1_html: |-
1659           OpenStreetMap چندین منبع برای یادگیری پیرامون پروژه، پرسش و پاسخ به پرسش، و بحث مشترک و مباحث نقشه برداری مستند دارد.
1660           <a href='%{help_url}'>برای کمک اینجا بروید</a>.
1661       start_mapping: شروع نقشه کشی
1662       add_a_note:
1663         title: زمانی برای ویرایش ندارید؟ یادداشت اضافه کنید!
1664         paragraph_1_html: "اگر میخواهید فقط چیز کوچکی را درست کنید و زمانی برای ثبت
1665           نام و یادگیری ویرایش ندارید، به‌آسانی \nیک یادداشت بنویسید."
1666         paragraph_2_html: |-
1667           فقط بروید به <a href='%{map_url}'>نقشه</a> و روی آیکون یادداشت کلیک کنید:
1668           <span class='icon note'></span>. اینجوری یک علامت گذار به نقشه اضافه می‌شود، که می‌توانید با کشیدن جابجایش کنید. پیامتان را اضافه کنید، بعد روی ذخیره کلیک کنید، و سایر نقشه کشان بررسی خواهند کرد.
1669   traces:
1670     visibility:
1671       private: خصوصی (اشتراک‌گذاری فقط به‌صورت ناشناس، نقاط نامرتب)
1672       public: عمومی (نمایش در لیست ردها اما ناشناس، نقاط نامرتب)
1673       trackable: قابل ردگیری (اشتراک‌گذاری فقط به‌صورت ناشناس، نقاط مرتب همراه با
1674         مهر زمان)
1675       identifiable: قابل شناسایی (نمایش در لیست ردها و قابل شناسایی، نقاط مرتب همراه
1676         با مهر زمان)
1677     new:
1678       upload_trace: بارگذاری رد جی‌پی‌اس
1679       upload_gpx: 'بارگذاری فایل GPX:'
1680       description: 'توضیحات:'
1681       tags: 'برچسب‌ها:'
1682       tags_help: جداشده با کاما (,)
1683       visibility: 'پدیداری:'
1684       visibility_help: این چیست؟
1685       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces
1686       upload_button: بارگذاری
1687       help: کمک
1688     create:
1689       upload_trace: بارگذاری رد جی‌پی‌اس
1690       trace_uploaded: فایل GPX شما بارگذاری شده و در انتظار درج در پایگاه‌داده است.
1691         این کار معمولاً کمتر از نیم ساعت طول می‌کشد. هنگامی که انجام شد ایمیلی برای
1692         شما فرستاده می‌شود.
1693       traces_waiting:
1694         one: شما %{count} رد منتظر بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
1695           منتظر بمانید تا اینها بارگذاری بشوند که صف برای سایر کاربران بسته نشود.
1696         other: شما %{count} رد منتظر بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
1697           برای تمام‌شدن موارد فعلی منتظر بمانید تا صف برای سایر کاربران بسته نشود.
1698     edit:
1699       title: ویرایش رد %{name}
1700       heading: ویرایش رد %{name}
1701       filename: 'نام فایل:'
1702       download: دریافت
1703       uploaded_at: 'تاریخ بارگذاری:'
1704       points: 'نقاط:'
1705       start_coord: 'مختصات شروع:'
1706       map: نقشه
1707       edit: ویرایش
1708       owner: 'مالک:'
1709       description: 'شرح:'
1710       tags: 'برچسب‌ها:'
1711       tags_help: جداشده با کاما (,)
1712       save_button: ذخیرهٔ تغییرات
1713       visibility: 'پدیداری:'
1714       visibility_help: این چیست؟
1715       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces
1716     update:
1717       updated: رد به‌روز شد
1718     trace_optionals:
1719       tags: برچسب‌ها
1720     show:
1721       title: در حال دیدن رد %{name}
1722       heading: در حال دیدن رد %{name}
1723       pending: در انتظار
1724       filename: 'نام فایل:'
1725       download: دریافت
1726       uploaded: 'تاریخ بارگذاری:'
1727       points: 'نقاط:'
1728       start_coordinates: 'مختصات شروع:'
1729       map: نقشه
1730       edit: ویرایش
1731       owner: 'مالک:'
1732       description: 'شرح:'
1733       tags: 'برچسب‌ها:'
1734       none: هیچ
1735       edit_trace: ویرایش این رد
1736       delete_trace: حذف این رد
1737       trace_not_found: رد یافت نشد!
1738       visibility: 'پدیداری:'
1739       confirm_delete: این رد حذف شود؟
1740     trace_paging_nav:
1741       showing_page: صفحه %{page}
1742       older: ردهای قدیمی‌تر
1743       newer: ردهای تازه‌تر
1744     trace:
1745       pending: در انتظار
1746       count_points: ‏%{count} نقطه
1747       ago: '%{time_in_words_ago} پیش'
1748       more: بیشتر
1749       trace_details: مشاهده جزئیات رد
1750       view_map: نمایش نقشه
1751       edit: ویرایش
1752       edit_map: ویرایش نقشه
1753       public: عمومی
1754       identifiable: قابل شناسایی
1755       private: خصوصی
1756       trackable: قابل رهگیری
1757       by: توسط
1758       in: در
1759       map: نقشه
1760     index:
1761       public_traces: ردهای GPS عمومی
1762       my_traces: ردهای جی‌پی‌اس من
1763       public_traces_from: ردهای GPS عمومی از %{user}
1764       description: مرور آخرین ردهای GPS بارگذاری‌شده
1765       tagged_with: با  %{tags} برچسب خورده
1766       empty_html: هنوز چیزی اینجا نیست. <a href='%{upload_link}'> رد جدیدی بارگذاری
1767         کنید</a> یا در <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>صفحه
1768         ی ویکی</a> درباره ضبط ردهای GPS بیشتر بخوانید.
1769       upload_trace: بارگذاری یک رد
1770       see_all_traces: دیدن همه ردها
1771       see_my_traces: ردهای من
1772     delete:
1773       scheduled_for_deletion: این رد برای حذف زمان‌بندی شد
1774     make_public:
1775       made_public: رد عمومی شد
1776     offline_warning:
1777       message: سامانهٔ بارگذاری جی‌پی‌اکس در حال حاضر در دسترس نیست
1778     offline:
1779       heading: ذخیره سازی آفلاین GPX
1780       message: ذخیره‌گاه فایل جی‌پی‌اکس و سامانهٔ بارگذاری هم‌اکنون در دسترس نیستند.
1781     georss:
1782       title: ‫ردهای جی‌پی‌اس OpenStreetMap‬
1783     description:
1784       description_with_count:
1785         one: ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬
1786         other: ' ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬'
1787       description_without_count: فایل GPX از %{user}
1788   application:
1789     require_cookies:
1790       cookies_needed: بنظر می‌رسد که کوکی‌ها را غیرفعال کرده‌اید - لطفاً قبل از ادامه
1791         کوکی‌ها را روی مرورگرتان فعال کنید.
1792     require_moderator:
1793       not_a_moderator: برای انجام آن عمل نیاز هست مدیر باشید.
1794     setup_user_auth:
1795       blocked_zero_hour: در وبسایت OpenStreetMap یک پیام خیلی مهم برایتان ارسال شده.
1796         برای اینکه بتوانید ویرایش‌های خود را ذخیره کنید باید ابتدا آن را بخوانید.
1797       blocked: دسترسی شما به API مسدود شده. برای یافتن اطلاعات بیشتر لطفاً به رابط
1798         کاربری وب وارد شوید (log in).
1799       need_to_see_terms: دسترسی شما به API بطور موقت معلق شده‌است. برای مشاهدهٔ شرایط
1800         شرکت‌کننده لطفاً وارد رابط کاربری وب شوید. نیاز به موافقت شما نیست، ولی باید
1801         حتماً آن‌ٰها را ببینید.
1802   oauth:
1803     authorize:
1804       title: اجازهٔ دسترسی به حسابتان را صادر کنید
1805       request_access: برنامهٔ %{app_name}%{app_name} درخواست دسترسی به حساب کاربری
1806         شما را دارد (%{user}). لطفاً بررسی کنید که آیا مایلید برنامه به قابلیت‌های
1807         زیر دسترسی داشته باشد. می‌توانید همه یا فقط مواردی را که دوست دارید انتخاب
1808         کنید.
1809       allow_to: 'به برنامه کارخواه اجازه بده که:'
1810       allow_read_prefs: ترجیحات کاربری شما را بخواند.
1811       allow_write_prefs: ترجیحات کاربری شما را تغییر دهد.
1812       allow_write_diary: ساخت روزنوشت‌ها، نظردادن و افزودن دوست.
1813       allow_write_api: نقشه را تغییر دهد.
1814       allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی شما را بخواند.
1815       allow_write_gpx: بارگذاری ردهای GPS.
1816       allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد.
1817       grant_access: دسترسی می‌دهم
1818     authorize_success:
1819       title: درخواست صدور مجوز انجام شد
1820       allowed: شما به برنامه ی %{app_name} اجازه ی دسترسی به حسابتان را دادید.
1821       verification: کد تأیید %{code} است.
1822     authorize_failure:
1823       title: درخواست صدور مجوز انجام نشد
1824       denied: شما به برنامه ی %{app_name} اجازه ی دسترسی به حسابتان را ندادید.
1825       invalid: توکن مجوز معتبر نیست.
1826     revoke:
1827       flash: توکن مربوط %{application} را باطل کردید
1828   oauth_clients:
1829     new:
1830       title: ثبت‌نام یک برنامهٔ تازه
1831       submit: ثبت نام
1832     edit:
1833       title: ویرایش برنامه تان
1834       submit: ویرایش
1835     show:
1836       title: جزئیات OAuth برای %{app_name}
1837       key: 'کلید مصرف کننده:'
1838       secret: 'کد مخفی مصرف کننده:'
1839       url: 'نشانی توکنِ درخواست:'
1840       access_url: 'آدرس دسترسی نشانه:'
1841       authorize_url: 'آدرس authorise:'
1842       support_notice: ما امضا های HMAC-SHA1 (پیشنهاد شده) و RSA-SHA1 را پشتیبانی می
1843         کنیم.
1844       edit: ویرایش جزئیات
1845       delete: حذف مصرف کننده
1846       confirm: آیا مطمئن هستید؟
1847       requests: 'مجوز های زیر از سوی کاربر درخواست شده:'
1848       allow_read_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را بخواند.
1849       allow_write_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را تغییر دهد.
1850       allow_write_diary: ساخت روزنوشت‌ها، نظردادن و افزودن دوست.
1851       allow_write_api: نقشه را تغییر دهد.
1852       allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی آن‌ها را بخواند.
1853       allow_write_gpx: بارگذاری ردهای GPS.
1854       allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد.
1855     index:
1856       title: جزئیات OAuth من
1857       my_tokens: نرم‌افزارهای مجاز من
1858       list_tokens: 'توکن‌های زیر با نام شما برای برنامه‌های زیر صادر شده است:'
1859       application: نام برنامه
1860       issued_at: تاریخ صدور
1861       revoke: باطل شود!
1862       my_apps: برنامه‌های کارخواه (client) من
1863       no_apps: آیا برنامه‌ای دارید که می‌خواهید به‌وسیلهٔ استاندارد %{oauth} ثبتش
1864         کنید تا با ما از آن استفاده کنید؟ قبل از اینکه برنامه‌تان بتواند درخواست‌های
1865         OAuth را انجام دهد باید آن را ثبت کنید.
1866       registered_apps: 'شما برنامه‌های کارخواه (client) زیر را ثبت کرده‌اید:'
1867       register_new: برنامه‌تان را ثبت کنید
1868     form:
1869       name: نام
1870       required: موردنیاز
1871       url: آدرس وب برنامه اصلی
1872       callback_url: Callback URL
1873       support_url: آدرس وب پشتیبانی
1874       requests: 'مجوزهای زیر را از کاربر درخواست کن:'
1875       allow_read_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را بخواند.
1876       allow_write_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را تغییر دهد.
1877       allow_write_diary: ساخت روزنوشت‌ها، نظردادن و افزودن دوست.
1878       allow_write_api: نقشه را تغییر دهد.
1879       allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی آن‌ها را بخواند.
1880       allow_write_gpx: بارگذاری ردهای GPS.
1881       allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد.
1882     not_found:
1883       sorry: شوربختانه آن %{type} یافت نشد.
1884     create:
1885       flash: اطلاعات با موفقیت ثبت نام شد
1886     update:
1887       flash: به‌روزرسانی اطلاعات کارخواه موفقیت‌آمیز بود
1888     destroy:
1889       flash: ثبت‌نام برنامه کارخواه از بین رفت
1890   users:
1891     login:
1892       title: ورود
1893       heading: ورود
1894       email or username: 'آدرس ایمیل یا نام کاربری:'
1895       password: 'کلمه عبور:'
1896       openid: '%{logo} OpenID:'
1897       remember: مرا به خاطر بسپار
1898       lost password link: کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟
1899       login_button: ورود
1900       register now: اکنون ثبت نام شود
1901       with username: 'از قبل حساب OpenStreetMap دارید؟ لطفاً با نام کاربری و رمز عبورتان
1902         وارد شوید:'
1903       with external: روش دیگر، ورود از طریق شخص ثالث
1904       new to osm: در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید؟
1905       to make changes: برای ایجاد تغییرات در داده های OpenStreetMap، شما باید یک حساب
1906         داشته باشید.
1907       create account minute: یک حساب بسازید. فقط یک دقیقه زمان می برد.
1908       no account: حساب کاربری ندارید؟
1909       account not active: پوزش می‌خواهیم، حسابتان هنوز فعال نشده‌است.<br />لطفاً از
1910         پیوندی که در ایمیل تأییدتان بود برای فعال‌سازی حساب خود استفاده کنید، یا <a
1911         href="%{reconfirm}"> یک ایمیل تأیید تازه درخواست دهید</a>.
1912       account is suspended: پوزش می‌خواهیم، حساب شما به دلیل فعالیت‌های مشکوک مسدود
1913         شده‌است. <br />برای گفت‌وگو دربارهٔ این مسئله لطفاً با <a href="%{webmaster}">مدیر
1914         سایت</a> تماس بگیرید.
1915       auth failure: شوربختانه با این اطلاعات نمی‌توان وارد شد.
1916       openid_logo_alt: ورود با OpenID
1917       auth_providers:
1918         openid:
1919           title: ورود با OpenID
1920           alt: ورود با نشانی OpenID
1921         google:
1922           title: ورود با گوگل
1923           alt: ورود با OpenID گوگل
1924         facebook:
1925           title: ورود به سیستم با استفاده از فیس بوک
1926           alt: با یک حساب فیس بوک وارد شوید
1927         windowslive:
1928           title: ورود به سایت از طریق Windows Live
1929           alt: با یک حساب Windows Live وارد شوید
1930         github:
1931           title: ورود با GitHub
1932           alt: با یک حساب کاربری در GitHub وارد شوید
1933         wikipedia:
1934           title: ورود با ویکی‌پدیا
1935           alt: ورود با حساب کاربر ویکی‌پدیا
1936         yahoo:
1937           title: ورود با یاهو
1938           alt: ورود با OpenID یاهو
1939         wordpress:
1940           title: ورود با وردپرس
1941           alt: ورود با OpenID وردپرس
1942         aol:
1943           title: ورود با AOL
1944           alt: ورود با OpenID AOL
1945     logout:
1946       title: خروج
1947       heading: خروج از OpenStreetMap
1948       logout_button: خروج
1949     lost_password:
1950       title: فراموشی کلمه عبور
1951       heading: کلمه عبور خود را فراموش کرده‌اید؟
1952       email address: 'آدرس ایمیل:'
1953       new password button: تنظیم مجدد کلمه عبور
1954       help_text: ایمیلی را که هنگام ثبت نام استفاده کرده‌اید وارد کنید، ما پیوندی
1955         به آن می‌فرستیم تا بتوانید به وسیلهٔ آن رمز عبورتان را مجدد تنظیم کنید.
1956       notice email on way: متاسفیم که آنرا گم کرده اید :-( اما ایمیلی در راه است که
1957         میتوانید بزودی آنرا مجدد تنظیم کنید.
1958       notice email cannot find: آن آدرس ایمیل یافت نشد، متأسفیم.
1959     reset_password:
1960       title: تنظیم مجدد کلمه عبور
1961       heading: تنظیم مجدد کلمه عبور برای %{user}
1962       password: 'کلمه عبور:'
1963       confirm password: 'تأیید گذرواژه:'
1964       reset: تنظیم مجدد کلمه عبور
1965       flash changed: کلمه عبور شما تغییر کرده است.
1966       flash token bad: توکن را نیافتید؟ نشانی را بررسی کنید شاید یافتید.
1967     new:
1968       title: ثبت نام
1969       no_auto_account_create: متأسفانه در حال حاضر برای ما امکان ساخت خودکار حساب
1970         کاربری شما مقدور نیست.
1971       contact_webmaster: لطفاً با <a href="%{webmaster}">مدیر سایت</a> برای ساختن
1972         حساب کاربری هماهنگی  کنید و تماس بگیرید - ما سعی می‌کنیم به درخواست ‌ها به
1973         سرعت پاسخ دهیم.
1974       about:
1975         header: رایگان و قابل ویرایش
1976         html: |-
1977           <p>بر خلاف سایر نقشه‌ها، OpenStreetMap کاملاً توسط افرادی مثل شما ساخته‌شده و اصلاح، به‌روزرسانی، بارگیری و استفادهٔ آن برای همه آزاد است.</p>
1978           <p>برای شروع همکاری ثبت نام کنید. برای تأیید حساب ایمیلی برای شما می‌فرستیم.</p>
1979       license_agreement: وقتی ایمیلتان را تایید کردید نیاز است که با <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شرایط
1980         مشارکت‌کننده</a> موافقت کنید.
1981       email address: 'آدرس ایمیل:'
1982       confirm email address: 'تأیید نشانی ایمیل:'
1983       not displayed publicly: آدرس شما به عموم نشان داده نمی‌شود، برای اطلاعات بیشتر
1984         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="سیاست
1985         حفظ حریم خصوصی OSMF شامل بخشی در مورد آدرس‌های ایمیل">حریم خصوصی</a> را ببینید
1986       display name: 'نام نمایشی:'
1987       display name description: ' نام کاربری شما برای عموم نمایش داده شده. شما می
1988         توانید بعدا این مورد را در ترجیحات تغییر دهید.'
1989       external auth: 'اعتبار طرف سوم:'
1990       password: 'کلمه عبور:'
1991       confirm password: 'تأیید گذرواژه:'
1992       use external auth: استفاده از طرف سوم برای ورود
1993       auth no password: با استفاده از طرف سوم نیازی به گذروآه نیست ولی هنوز نیاز به
1994         اتصال به سرور آنهاست.
1995       continue: ثبت نام
1996       terms accepted: با تشکر از پذیرش شرایط مشارکت‌کنندگان تازه!
1997       terms declined: متاسفیم که تصمیم گرفتید شرایط شرکت کننده تازه را نپذیرید. برای
1998         اطلاعات بیشتر، <a href="%{url}">این صفحه ویکی</a>را ببینید.
1999     terms:
2000       title: شرایط مشارکت‌کنندگان
2001       heading: شرایط مشارکت‌کنندگان
2002       read and accept: لطفاً توافقنامه را بخوانید و دکمهٔ «می‌پذیرم» را برگزینید تا
2003         موافقت خود را با شرایط این توافق‌نامه دربارهٔ مشارکت‌های موجود و آیندهٔ خود
2004         تأیید کنید.
2005       consider_pd: علاوه بر توافق‌نامهٔ بالا، می‌پذیرم که مشارکت‌هایم در مالکیت عمومی
2006         باشد.
2007       consider_pd_why: این چیست؟
2008       guidance: 'اطلاعات برای کمک به درک این شرایط: <a href="%{summary}">human readable
2009         summary</a>و برخی از <a href="%{translations}">ترجمه های غیر رسمی</a>'
2010       agree: می‌پذیرم
2011       decline: رد کردن
2012       you need to accept or decline: برای ادامه لطفاً بخوانید و سپس شرایط شرکت کنندهٔ
2013         جدید را بپذیرید یا رد کنید.
2014       legale_select: 'كشور محل سكونت:'
2015       legale_names:
2016         france: فرانسه
2017         italy: ایتالیا
2018         rest_of_world: دیگر نقاط جهان
2019     no_such_user:
2020       title: چنین کاربری وجود ندارد
2021       heading: کاربر %{user} وجود ندارد
2022       body: با عرض پوزش، هیچ کاربری با نام %{user} وجود ندارد. لطفاً نوشتار خود را
2023         بررسی کنید، شاید هم پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه است.
2024       deleted: حذف شده
2025     show:
2026       my diary: روزنوشت‌های من
2027       new diary entry: روزنوشت تازه
2028       my edits: ویرایش های من
2029       my traces: ردهای من
2030       my notes: یادداشت‌های من
2031       my messages: پیام‌های من
2032       my profile: نمایهٔ من
2033       my settings: تنظیمات من
2034       my comments: نظرات من
2035       oauth settings: تنظیمات oauth
2036       blocks on me: مسدودی‌های من
2037       blocks by me: بوک های توسط من
2038       send message: ارسال پیام
2039       diary: روزنوشت
2040       edits: ویرایش‌ ها
2041       traces: ردها
2042       notes: یادداشت‌های نقشه
2043       remove as friend: لغو دوستی
2044       add as friend: افزودن دوست
2045       mapper since: 'آغاز نقشه‌کشی از:'
2046       ago: (%{time_in_words_ago}قبل)
2047       ct status: 'شرایط مشارکت‌کنندگان:'
2048       ct undecided: بلاتکلیف
2049       ct declined: رد شده
2050       ct accepted: پذیرفته شده %{ago} قبل
2051       latest edit: 'آخرین ویرایش %{ago}:'
2052       email address: 'آدرس ایمیل:'
2053       created from: 'ایجادشده از:'
2054       status: 'وضعیت:'
2055       spam score: 'امتیاز هرزنامه:'
2056       description: شرح
2057       user location: موقعبت کاربر
2058       if set location: مکان خانه‌تان را در صفحهٔ %{settings_link} تنظیم کنید تا کاربران
2059         نزدیکتان را ببینید.
2060       settings_link_text: تنظیمات
2061       my friends: دوستان من
2062       no friends: شما هنوز هیچ دوستی اضافه نکرده‌اید
2063       km away: ‏%{count} کیلومتر فاصله
2064       m away: ‏%{count} متر فاصله
2065       nearby users: دیگر کاربران نزدیک
2066       no nearby users: در این حوالی هیچ کاربری  نقشه  ترسیم نکرده است
2067       role:
2068         administrator: این کاربر سرپرست است
2069         moderator: این کاربر مدیر است
2070         grant:
2071           administrator: اجازه ی دسترسی به سرپرست
2072           moderator: اجازه ی دسترسی به محیط
2073         revoke:
2074           administrator: لغو دسترسی سرپرست
2075           moderator: لغو دسترسی مدیر
2076       block_history: مسدودی‌های فعال
2077       moderator_history: مسدودکردن‌ها
2078       comments: نظرات
2079       create_block: این کاربر مسدود شود
2080       activate_user: فعال کردن این کاربر
2081       deactivate_user: غیر فعال کردن این کاربر
2082       confirm_user: تأیید این کاربر
2083       hide_user: مخفی کردن این کاربر
2084       unhide_user: آشکار ساختن این کاربر
2085       delete_user: حذف این کاربر
2086       confirm: تأیید
2087       friends_changesets: ویرایش‌های دوستان
2088       friends_diaries: روزنوشت‌های دوستان
2089       nearby_changesets: ویرایش‌های کاربران نزدیک
2090       nearby_diaries: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
2091       report: گزارش این کاربر
2092     popup:
2093       your location: مکان شما
2094       nearby mapper: نقشه کش نزدیک
2095       friend: دوست
2096     account:
2097       title: ویرایش حساب
2098       my settings: تنظیمات من
2099       current email address: 'آدرس ایمیل فعلی:'
2100       new email address: 'آدرس ایمیل جدید:'
2101       email never displayed publicly: (هرگز به صورت عمومی نمایش داده نمی شود)
2102       external auth: 'تأیید اعتبار از خارج:'
2103       openid:
2104         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2105         link text: این چیست؟
2106       public editing:
2107         heading: 'ویرایش عمومی:'
2108         enabled: فعال. ناشناس نیستید و می‌توانید اطلاعات را ویرایش کنید.
2109         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2110         enabled link text: این چیست؟
2111         disabled: غیر فعال شده و نمیتوان ویرایش کرد، همه ی ویرایش های قبلی بصورت ناشناس
2112           اند.
2113         disabled link text: چرا من نمی‌توانم ویرایش کنم؟
2114       public editing note:
2115         heading: ویرایش عمومی
2116         text: هم اکنون ویرایش‌های شما ناشناس‌اند و مردم نمی‌توانند مکان شما را ببینند
2117           یا برایتان پیام بفرستند. برای نمایش آنچه ویرایش کرده‌اید و اجازه به مردم
2118           برای برقراری ارتباط با شما از طریق وب‌سایت، روی دکمه‌ی زیر کلیک کنید. <b>از
2119           تغییرات 0.6 API، فقط کاربران عمومی می‌توانند نقشه را ویرایش کنند</b>. (<a
2120           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">دلیل را پیدا
2121           کنید</a>). <ul><li>آدرس ایمیل شما با تبدیل به عمومی آشکار نخواهد شد.</li><li>این
2122           عملیات را نمی‌شود برگرداند و همه‌ی کاربران تازه به طور پیش‌فرض عمومی هستند.</li></ul>
2123       contributor terms:
2124         heading: 'شرایط مشارکت‌کنندگان:'
2125         agreed: شما شرایط جدید مشارکت‌کننده را پذیرفتید.
2126         not yet agreed: شما هنوز شرایط جدید مشارکت‌کننده را نپذیرفته‌اید.
2127         review link text: برای آسودگی خود این پیوند را دنبال کنید تا شرایط مشارکت‌کنندگان
2128           را مطالعه و موافقت کنید.
2129         agreed_with_pd: شما اعلام کردید که ویرایش‌های شما به صورت عمومی ارائه گردند.
2130         link text: این چیست؟
2131       profile description: 'شرح نمایه:'
2132       preferred languages: 'زبان‌های برگزیده:'
2133       preferred editor: 'ویرایشگر برگزیده:'
2134       image: 'تصویر :'
2135       gravatar:
2136         gravatar: استفاده از Gravatar
2137         link text: این چیست؟
2138         disabled: گرآواتار غیرفعال شده است.
2139         enabled: نمایش گرآواتار شما فعال شد.
2140       new image: افزون تصویر
2141       keep image: نگه‌داشتن تصویر فعلی
2142       delete image: حذف تصویر فعلی
2143       replace image: ' تصویر فعلی را جایگزین کنید'
2144       image size hint: (عکس مربعی با ابعاد حداقل 100×100 بهترین کارایی را دارد)
2145       home location: 'موقعیت خانه:'
2146       no home location: شما محل خانهٔ خودتان را وارد نکرده‌اید.
2147       latitude: 'عرض جغرافیایی:'
2148       longitude: 'طول جغرافیایی:'
2149       update home location on click: وقتی روی نقشه کلیک می‌کنم موقعیت خانه به‌روز
2150         شود.
2151       save changes button: ذخیرهٔ تغییرات
2152       make edits public button: همه ویرایش‌های من را عمومی کن
2153       return to profile: بازگشت به نمایه
2154       flash update success confirm needed: اطلاعات کاربر با موفقیت به روز شد. برای
2155         تأیید آدرس ایمیل جدیدتان یادداشت موجود در ایمیلتان را بررسی کنید.
2156       flash update success: اطلاعات کاربر با موفقیت به روز شد.
2157     confirm:
2158       heading: ایمیلتان را بررسی کنید!
2159       introduction_1: یک ایمیل تأیید به شما ارسال کردیم.
2160       introduction_2: حسابتان را با کلیک روی پیوندی که در ایمیلتان بود تأیید کنید
2161         و قادر خواهید بود نقشه‌کشی را شروع کنید.
2162       press confirm button: برای فعالسازی حساب تان روی دکمه ی تأیید زیر کلیک کنید.
2163       button: تأیید
2164       success: ' تشکر از ثبت نام حساب کاربری تایید شد'
2165       already active: این حساب کاربری در حال حاضر تأیید شده است.
2166       unknown token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
2167       reconfirm_html: اگر نیاز دارید ایمیل تأیید را دوباره بفرستیم، <a href="%{reconfirm}">اینجا
2168         کلیک کنید</a>.
2169     confirm_resend:
2170       success: ما پیام تایید جدیدی به %{email} فرستادیم و به محض اینکه شما حسابتان
2171         را تایید کنید شما قابلیت نقشه کشی را خواهید داشت.<br /><br />اگر شما از یک
2172         سیتم ضد هرزنامه استفاده می‌کنید که درخواست‌های تایید را میفرستد مطمئن شوید
2173         %{sender} را در لیست سفید گذاشته‌اید که ما قادر به پاسخ به هیچ درخواست تاییدی
2174         نیستیم.
2175       failure: کاربر %{name} یافت نشد.
2176     confirm_email:
2177       heading: تأیید تغییر نشانی ایمیل
2178       press confirm button: برای تأیید آدرس ایمیل جدیدتان دکمهٔ تأیید زیر را فشار
2179         دهید.
2180       button: تأیید
2181       success: تغییر ایمیل شما تأیید شد!
2182       failure: یک آدرس ایمیل با این توکن قبلاً تأیید شده است.
2183       unknown_token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
2184     set_home:
2185       flash success: موقعیت خانه با موفقیت ذخیره شد
2186     go_public:
2187       flash success: تمام ویرایش‌های شما اکنون عمومی اند، و شما برای ویرایش مجاز هستید.
2188     make_friend:
2189       heading: افزودن %{user} بعنوان دوست؟
2190       button: افزودن بعنوان دوست
2191       success: اکنون %{name} دوست شماست!
2192       failed: پوزش، %{name} به دوستان شما افزوده نشد.
2193       already_a_friend: شما در حال حاضر با %{name} دوست هستید.
2194     remove_friend:
2195       heading: لغو دوستی %{user}؟
2196       button: لغو دوستی
2197       success: '%{name} از دوستان شما حذف شده‌است.'
2198       not_a_friend: '%{name} یکی از دوستان شما نیست.'
2199     filter:
2200       not_an_administrator: برای انجام آن عملیات نیاز هست که سرپرست باشید
2201     index:
2202       title: کاربران
2203       heading: کاربران
2204       showing:
2205         one: صفحه %{page} (%{first_item} از %{items})
2206         other: صفحه %{page} (%{first_item}-%{last_item} از %{items})
2207       summary: '%{name} ایجاد شده از %{ip_address} در %{date}'
2208       summary_no_ip: '  %{name}در  %{date} ایجاد شد'
2209       confirm: تأیید کاربران انتخاب‌شده
2210       hide: پنهان کردن کاربران انتخاب شده
2211       empty: هیچ کاربر مشابهی یافت نشد
2212     suspended:
2213       title: حساب کاربری معلق شده
2214       heading: حساب کاربری معلق شده
2215       webmaster: مدیرسایت
2216       body: |-
2217         <p>
2218         شوربختانه به خاطر فعالیت مشکوک حساب کاربری شما بصورت خودکار متوقف شده است.
2219         </p>
2220         <p>
2221         به‌زودی یک مدیر این تصمیم را بازبینی می‌کند. در صورت تمایل  می‌توانید با %{webmaster} تماس بگیرید تا در این زمینه گفت‌وگو کنید.
2222         </p>
2223     auth_failure:
2224       connection_failed: اتصال به سرویس دهنده تأیید اعتبار انجام نشد
2225       invalid_credentials: اختیارات تأیید هویت نامعتبر
2226       no_authorization_code: بدون مجوز کد
2227       unknown_signature_algorithm: الگوریتم امضای نامعلوم
2228       invalid_scope: محدوده غیرمعتبر
2229     auth_association:
2230       heading: هنوز شناسه شما با یک حساب کاربری در OpenStreetMap در مرتیط نشده است.
2231       option_1: اگر در OpenStreetMap تازه وارد هستید، لطفاً با استفاده از فرم زیر
2232         یک حساب کاربری جدید بسازید.
2233       option_2: اگر شما دارای حساب کاربری هستید, می توانید با استفاده از نام کاربری
2234         و رمز عبور خود به حسابتان وارد شوید و سپس در قسمت تنظیمات کاربر حسابتان را
2235         با شناسه خود متصل کنید.
2236   user_role:
2237     filter:
2238       not_an_administrator: فقط مدیران می توانند مدیریت نقش کاربران را انجام دهند
2239         ، و شما مدیر نیستید.
2240       not_a_role: رشته '%{role}' یک نقش معتبر نیست.
2241       already_has_role: کاربر در حال حاضر نقش %{role} دارد.
2242       doesnt_have_role: کاربر نقش %{role} را ندارد.
2243     grant:
2244       title: تأیید اعطای نقش
2245       heading: تأیید اعطای نقش
2246       are_you_sure: آیا اطمینان دارید که می خواهید نقش '%{role}' را به کاربر '%{name}'
2247         اعطا  کنید؟
2248       confirm: تأیید
2249       fail: '%{name} نمی‌توان نقش %{role} کاربر %{name} را اعطا کرد . لطفاً از معتبربودن
2250         کاربر و نقش اطمینان حاصل نمایید.'
2251     revoke:
2252       title: تأیید ابطال نقش
2253       heading: تأیید ابطال نقش
2254       are_you_sure: آیا شما اطمینان دارید که می خواهید نقش `%{role}' را از کاربر '%{name}'
2255         لغو  نمایید؟
2256       confirm: تأیید
2257       fail: نمی‌توان نقش %{role} کاربر %{name} را لغو کرد. لطفاً از معتبربودن کاربر
2258         و نقش اطمینان حاصل نمایید.
2259   user_blocks:
2260     model:
2261       non_moderator_update: برای به‌روزرسانی یا ایجاد مسدودی باید مدیر بود.
2262       non_moderator_revoke: برای لغو یک مسدودی باید مدیر بود.
2263     not_found:
2264       sorry: پوزش، مسدودی کاربر با شناسه %{id} یافت نشد.
2265       back: بازگشت به فهرست
2266     new:
2267       title: در حال مسدودکردن %{name}
2268       heading: مسدودکردن %{name}
2269       reason: |-
2270         دلیل مسدودشدن کاربری %{name}. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه می‌توانید به‌شکل جزئی‌تر اوضاع را شرح دهید و همچنین به یاد داشته باشید که پیام شما به‌طور عمومی قابل مشاهده است.
2271         در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران اصطلاحات تخصصی انجمن را نمی‌فهمند، لطفاً سعی کنید واژه‌هایی که استفاده می‌کنید غیرتخصصی باشد.
2272       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2273       submit: ایجاد مسدودی
2274       tried_contacting: من با کاربر تماس گرفته و درخواست کردم توقف کند.
2275       tried_waiting: من مقدار مناسبی زمان را به کاربر دادم تا به این ارتباط پاسخ دهد.
2276       needs_view: برای پاک‌شدن این مسدودی کاربر باید وارد حسابش شود.
2277       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2278     edit:
2279       title: ویرایش مسدودی کاربر %{name}
2280       heading: ویرایش مسدودی %{name}
2281       reason: دلیل مسدودشدن کاربری %{name}. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه می‌توانید
2282         به‌شکل جزئی‌تر اوضاع را شرح دهید. در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران اصطلاحات
2283         تخصصی انجمن را نمی‌فهمند، لطفاً سعی کنید واژه‌هایی که استفاده می‌کنید غیرتخصصی
2284         باشد.
2285       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2286       submit: به‌روزرسانی مسدودی
2287       show: مشاهده این مسدودی
2288       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2289       needs_view: آیا قبل از پاک‌شدن این مسدودی، کاربر باید وارد حساب کاربری شود؟
2290     filter:
2291       block_expired: مسدودی قبلا منقضی شده و قابل ویرایش نیست.
2292       block_period: دوره مسدودی باید یکی از مقدارهای قابل انتخاب در لیست بازشو باشد.
2293     create:
2294       try_contacting: لطفاً قبل از مسدودکردن کاربر با وی تماس بگیرید و به او زمان
2295         بدهید تا پاسخگو باشد.
2296       try_waiting: لطفاً پیش از مسدودکردن کاربر به او زمان کافی بدهید تا بتواند پاسخگو
2297         باشد.
2298       flash: یک مسدودی روی کاربری %{name} ایجاد شد.
2299     update:
2300       only_creator_can_edit: فقط مدیری که این مسدودی را ایجاد کرده می‌تواند آنرا ویرایش
2301         کند.
2302       success: مسدودی به‌روزرسانی شد.
2303     index:
2304       title: مسدودی‌های کاربر
2305       heading: لیست مسدودی‌های کاربری
2306       empty: هنوز مسدودیتی ساخته نشده.
2307     revoke:
2308       title: لغو مسدودی از %{block_on}
2309       heading: لغو مسدودی از %{block_on}، مسدودشده توسط %{block_by}
2310       time_future: این مسدودی در %{time} پایان می یابد.
2311       past: این مسدودی %{time} پیش پایان یافته و اکنون قابل لغوکردن نیست.
2312       confirm: مطمئنید می‌خواهید این مسدودی را لغو کنید؟
2313       revoke: باطل شود!
2314       flash: این مسدودی لغو شد.
2315     period:
2316       one: 1 ساعت
2317       other: '%{count} ساعت'
2318     helper:
2319       time_future: در %{time} پایان می پذیرد.
2320       until_login: فعال تا وقتی کاربر وارد شود.
2321       time_future_and_until_login: تا %{time} دیگر و پس از ورود به حساب کاربری پایان
2322         می‌یابد.
2323       time_past: '%{time} پیش به پایان رسید.'
2324     blocks_on:
2325       title: مسدودی‌های کاربری %{name}
2326       heading: فهرست مسدودی‌های %{name}
2327       empty: '%{name} تاکنون مسدود نبوده.'
2328     blocks_by:
2329       title: مسدودشده‌ها توسط %{name}
2330       heading: فهرست مسدودشده‌ها توسط %{name}
2331       empty: '%{name} تاکنون مسدود نکرده.'
2332     show:
2333       title: '%{block_on} توسط %{block_by} مسدود شده'
2334       heading: '%{block_on} توسط %{block_by} مسدود شده'
2335       time_future: در %{time} پایان می پذیرد
2336       time_past: '%{time} پیش به پایان رسید'
2337       created: ایجاد شده
2338       ago: '%{time} پیش'
2339       status: وضعیت
2340       show: نمایش
2341       edit: ویرایش
2342       revoke: باطل شود!
2343       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2344       reason: 'دلیل مسدودی:'
2345       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2346       revoker: 'باطل کننده:'
2347       needs_view: برای پاک‌شدن این مسدودی کاربر باید وارد حسابش شود.
2348     block:
2349       not_revoked: (باطل نشده)
2350       show: نمایش
2351       edit: ویرایش
2352       revoke: باطل شود!
2353     blocks:
2354       display_name: کاربر مسدودشده
2355       creator_name: ایجاد کننده
2356       reason: دلیل مسدودی
2357       status: وضعیت
2358       revoker_name: باطل شده توسط
2359       showing_page: صفحهٔ %{page}
2360       next: بعدی »
2361       previous: « قبلی
2362   notes:
2363     comment:
2364       opened_at_html: ایجاد شده %{when} قبل
2365       opened_at_by_html: ایجاد شده %{when} قبل توسط %{user}
2366       commented_at_html: بروز شده %{when} قبل
2367       commented_at_by_html: بروز شده %{when} قبل توسط %{user}
2368       closed_at_html: حل شده %{when} قبل
2369       closed_at_by_html: حل شده %{when} قبل توسط %{user}
2370       reopened_at_html: دوباره فعال شده %{when} قبل
2371       reopened_at_by_html: دوباره فعال شده %{when} قبل توسط %{user}
2372     rss:
2373       title: یادداشت‌های OpenStreetMap
2374       description_area: 'لیستی از یادداشت‌ها: گزارش‌شده‌ها، نظردارها یا بسته‌شده در
2375         منطقه شما [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]'
2376       description_item: خوراک rss برای یادداشت %{id}
2377       opened: یادداشت تازه (نزدیک %{place})
2378       commented: نظر تازه (نزدیک %{place})
2379       closed: یادداشت بسته‌شده (نزدیک %{place})
2380       reopened: یادداشت بازگشایی‌شده(نزدیک %{place})
2381     entry:
2382       comment: نظر
2383       full: یادداشت کامل
2384     mine:
2385       title: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا رویشان نظر داده
2386       heading: یادداشت‌های %{user}
2387       subheading: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا رویشان نظر داده
2388       id: شناسه
2389       creator: ایجاد کننده
2390       description: شرح
2391       created_at: ایجاد شده در
2392       last_changed: آخرین تغییر
2393       ago_html: '%{when} قبل'
2394   javascripts:
2395     close: بستن
2396     share:
2397       title: هم‌رسانی
2398       cancel: لغو
2399       image: تصویر
2400       link: پیوند یا اچ‌تی‌ام‌ال
2401       long_link: پیوند
2402       short_link: پیوند کوتاه
2403       geo_uri: لینک ژئو
2404       embed: HTML
2405       custom_dimensions: تنظیم ابعاد سفارشی
2406       format: 'قالب:'
2407       scale: 'مقیاس: ‪'
2408       image_size: 'لایهٔ استاندارد در تصویری به ‌این ابعاد نمایش داده می‌شود: ‎'
2409       download: دریافت
2410       short_url: آدرس کوتاه
2411       include_marker: شامل نشانگر
2412       center_marker: مرکز نقشه در نشانگر
2413       paste_html: برای درج در وب سایت HTML را جایگذاری کنید
2414       view_larger_map: نمایش نقشه بزرگتر
2415       only_standard_layer: فقط از لایهٔ استاندارد می‌توان خروجی تصویری گرفت
2416     embed:
2417       report_problem: گزارش مشکل
2418     key:
2419       title: کلید نقشه
2420       tooltip: کلید نقشه
2421       tooltip_disabled: کلید نقشه برای این لایه در دسترس نیست
2422     map:
2423       zoom:
2424         in: بزرگنمایی
2425         out: کوچک‌نمایی
2426       locate:
2427         title: نمایش مکان من
2428         popup: در شعاع {distance} {unit} نسبت به این نقطه قرار دارید
2429       base:
2430         standard: استاندارد
2431         cycle_map: نقشه دوچرخه
2432         transport_map: نقشه حمل و نقل
2433         hot: بشردوستانه
2434       layers:
2435         header: لایه‌های نقشه
2436         notes: یادداشت‌های نقشه
2437         data: داده های نقشه
2438         gps: ردهای GPS عمومی
2439         overlays: برای اشکال‌زدایی از نقشه رولایه‌ها را فعال کنید
2440         title: لایه‌ها
2441       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap</a>
2442       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>کمک مالی</a>
2443     site:
2444       edit_tooltip: ویرایش نقشه
2445       edit_disabled_tooltip: برای ویرایش نقشه بزرگنمایی کنید
2446       createnote_tooltip: افزودن یادداشت به نقشه
2447       createnote_disabled_tooltip: برای افزودن یادداشت به نقشه بزرگنمایی کنید
2448       map_notes_zoom_in_tooltip: برای دیدن یادداشت‌های نقشه بزرگنمایی کنید
2449       map_data_zoom_in_tooltip: برای دیدن داده‌های نقشه بزرگنمایی کنید
2450       queryfeature_tooltip: پرس‌وجوی ویژگی‌ها
2451       queryfeature_disabled_tooltip: برای پرس‌وجوی ویژگی‌ها بزرگنمایی کنید
2452     changesets:
2453       show:
2454         comment: نظر
2455         subscribe: اشتراک
2456         unsubscribe: لغو اشتراک
2457         hide_comment: نهفتن
2458         unhide_comment: نمایش
2459     notes:
2460       new:
2461         intro: مشکلی بر روی نقشه پیدا کرده‌اید یا چیزی از قلم افتاده؟ به نقشه‌کش‌های
2462           دیگر اطلاع دهید تا آن را اصلاح کنند. نشانه را بر روی محلی که مشکل دارد قرار
2463           دهید و با نوشتن یادداشت، مشکل را به‌طور کامل شرح دهید.
2464         advice: همهٔ افراد این یادداشت شما را می‌بینند. بنابراین اطلاعات خصوصی یا
2465           اطلاعات برداشت‌شده از منابع دارای حق تکثیر را اینجا ننویسید.
2466         add: افزودن یادداشت
2467       show:
2468         anonymous_warning: این یادداشت شامل نظرات کاربران ناشناس است که باید به‌طور
2469           مستقل تأیید شوند.
2470         hide: نهفتن
2471         resolve: حل شد
2472         reactivate: فعال سازی مجدد
2473         comment_and_resolve: نظر + حل شد
2474         comment: نظر
2475     edit_help: نقشه را جابجا کنید و روی مکانی که می‌خواهید ویرایش کنید بزرگنمایی کنید،
2476       سپس اینجا کلیک کنید.
2477     directions:
2478       ascend: صعود
2479       engines:
2480         graphhopper_bicycle: دوچرخه (GraphHopper)
2481         graphhopper_car: ماشین (GraphHopper)
2482         graphhopper_foot: پیاده (GraphHopper)
2483         mapquest_bicycle: دوچرخه (MapQuest)
2484         mapquest_car: اتومبیل (MapQuest)
2485         mapquest_foot: پیاده (MapQuest)
2486         osrm_car: اتومبیل (OSRM)
2487       descend: پایین آمدن
2488       directions: دستورالعمل
2489       distance: مسافت
2490       errors:
2491         no_route: بین این دو مکان، مسیری پیدا نشد.
2492         no_place: متأسفیم - %{place} پیدا نشد.
2493       instructions:
2494         continue_without_exit: به مسیر %{name} ادامه دهید
2495         slight_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2496         offramp_right: انتخاب رمپ سمت راست
2497         offramp_right_with_exit_name: در راست از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2498         offramp_right_with_exit_directions: در راست از خروجی %{exit} به‌سمت %{directions}
2499           بروید
2500         offramp_right_with_exit_name_directions: در راست از خروجی %{exit} به %{name}
2501           بروید، به‌سمت %{directions}
2502         offramp_right_with_name: خروجی طرف راست به %{name} را انتخاب کنید
2503         offramp_right_with_name_directions: در راست از رمپ به %{name} بروید، به‌سمت
2504           %{directions}
2505         onramp_right_without_exit: از خروجی سمت راست به %{name} بپیچید
2506         onramp_right_with_directions: به راست بپیچید و به رمپ بروید به‌سمت %{directions}
2507         endofroad_right_without_exit: در انتهای مسیر به طرف راست به %{name} بپیچید
2508         merge_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2509         fork_right_without_exit: در محل جداشدن به طرف راست به %{name} بپیچید
2510         turn_right_without_exit: به راست به %{name} بپیچید
2511         sharp_right_without_exit: کاملاً به راست به %{name} بپیچید
2512         uturn_without_exit: از دوربرگردان به %{name} دور بزنید
2513         sharp_left_without_exit: کاملاً به چپ به %{name} بپیچید
2514         turn_left_without_exit: به چپ به %{name} بپیچید
2515         offramp_left: انتخاب رمپ سمت چپ
2516         offramp_left_with_name: خروجی طرف چپ به %{name} را انتخاب کنید
2517         onramp_left_without_exit: از خروجی سمت چپ به %{name} بپیچید
2518         onramp_left_without_directions: چرخش به چپ به سمت رمپ
2519         onramp_left: چرخش به چپ به سوی رمپ
2520         endofroad_left_without_exit: در انتهای مسیر به طرف چپ به %{name} بپیچید
2521         merge_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2522         fork_left_without_exit: در محل جداشدن به طرف چپ به %{name} بپیچید
2523         slight_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2524         via_point_without_exit: (از نقطه)
2525         follow_without_exit: دنبال کن %{name}
2526         roundabout_without_exit: در میدان خروجی به %{name} را انتخاب کنید
2527         leave_roundabout_without_exit: از میدان خارج شوید - %{name}
2528         stay_roundabout_without_exit: در میدان بمانید - %{name}
2529         start_without_exit: از %{name} شروع کنید
2530         destination_without_exit: به مقصد رسیدید
2531         against_oneway_without_exit: برخلاف مسیر یکطرفه %{name} بروید
2532         end_oneway_without_exit: انتهای مسیر یطرفه در %{name}
2533         roundabout_with_exit: در میدان، از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2534         roundabout_with_exit_ordinal: در میدان، از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2535         exit_roundabout: از میدان به‌طرف %{name} خارج شوید
2536         unnamed: بی نام
2537         courtesy: دستورالعمل‌ها با همکاری %{link}
2538         exit_counts:
2539           first: اول
2540           second: دوم
2541           third: سوم
2542           fourth: چهارم
2543           fifth: پنجم
2544           sixth: ششم
2545           seventh: هفتم
2546           eighth: هشتم
2547           ninth: نهم
2548           tenth: دهم
2549       time: مدت
2550     query:
2551       node: گره
2552       way: راه
2553       relation: رابطه
2554       nothing_found: ویژگی‌ای یافت نشد
2555       error: 'خطار در ارتباط %{server}: %{error}'
2556       timeout: اتمام زمان %{server}
2557     context:
2558       directions_from: مسیریابی از اینجا
2559       directions_to: مسیریابی به اینجا
2560       add_note: یادداشتی در اینجا اضافه کنید
2561       show_address: نمایش آدرس
2562       query_features: پرس‌وجو برای ویژگی‌ها
2563       centre_map: اینجا را مرکز نقشه کن
2564   redactions:
2565     edit:
2566       description: شرح
2567       heading: بازویرایی ویرایش
2568       submit: ذخیره ویرایش
2569       title: بازویرایی ویرایش
2570     index:
2571       empty: ویرایشی برای نشان دادن نیست.
2572       heading: سیاههٔ بازویراسته‌ها(redactions)
2573       title: فهرست ویرایش‌های حذف‌شده
2574     new:
2575       description: شرح
2576       heading: اطلاعات را برای بازویرایی جدید وارد کنید
2577       submit: ایجاد ویرایش
2578       title: ایجاد بازویرایی جدید
2579     show:
2580       description: 'شرح:'
2581       heading: نمایش بازویرایستهٔ %{title}
2582       title: نمایش دادن ویرایش
2583       user: 'ایجاد کننده:'
2584       edit: ویرایش این بازویراسته
2585       destroy: حذف این ویرایش
2586       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2587     create:
2588       flash: بازویراسته ایجاد شد.
2589     update:
2590       flash: تغییرات ذخیره شد.
2591     destroy:
2592       not_empty: بازویرایی خالی نیست. لطفاً پیش از نابود کردنش، همهٔ نسخه‌های متعلق
2593         به این بازویرایی را از بازویراستگی درآورید.
2594       flash: ویرایش از بین رفت.
2595       error: هنگام از بین بردن این بازویراسته خطایی رخ داد.
2596   validations:
2597     leading_whitespace: وجود فاصلهٔ سفید در ابتدا
2598     trailing_whitespace: وجود فاصلهٔ سفید در انتها
2599     invalid_characters: حاوی نویسه‌های نامعتبر است
2600 ...