]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ru.yml
Add a scrollbar when a note gets too big
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 # Messages for Russian (русский)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: AOleg
5 # Author: Aleksandr Dezhin
6 # Author: Amire80
7 # Author: Andrewsh
8 # Author: Calibrator
9 # Author: Chilin
10 # Author: DCamer
11 # Author: Dr&mx
12 # Author: Eleferen
13 # Author: EugeneZelenko
14 # Author: Express2000
15 # Author: Ezhick
16 # Author: G0rn
17 # Author: Ignatus
18 # Author: Kaganer
19 # Author: Komzpa
20 # Author: Lockal
21 # Author: MaxSem
22 # Author: Mechano
23 # Author: Mixaill
24 # Author: Nemo bis
25 # Author: Spider
26 # Author: TarzanASG
27 # Author: Yuri Nazarov
28 # Author: Zverik
29 # Author: Александр Сигачёв
30 # Author: Сrower
31 ru: 
32   activerecord: 
33     attributes: 
34       diary_comment: 
35         body: Текст
36       diary_entry: 
37         language: Язык
38         latitude: Широта
39         longitude: Долгота
40         title: Заголовок
41         user: Пользователь
42       friend: 
43         friend: Друг
44         user: Пользователь
45       message: 
46         body: Текст
47         recipient: Получатель
48         sender: Отправитель
49         title: Заголовок
50       trace: 
51         description: Описание
52         latitude: Широта
53         longitude: Долгота
54         name: Название
55         public: Общий
56         size: Размер
57         user: Пользователь
58         visible: Видимость
59       user: 
60         active: Активен
61         description: Описание
62         display_name: Отображаемое имя
63         email: Адрес электронной почты
64         languages: Языки
65         pass_crypt: Пароль
66     models: 
67       acl: Список ограничения доступа
68       changeset: Пакет правок
69       changeset_tag: Тег пакета правок
70       country: Страна
71       diary_comment: Комментарий к дневнику
72       diary_entry: Запись в дневнике
73       friend: Друг
74       language: Язык
75       message: Сообщение
76       node: Точка
77       node_tag: Тег точки
78       notifier: Уведомитель
79       old_node: Старая точка
80       old_node_tag: Старый тег точки
81       old_relation: Старое отношение
82       old_relation_member: Старый участник отношения
83       old_relation_tag: Старый тег отношения
84       old_way: Старая линия
85       old_way_node: Старая точка линии
86       old_way_tag: Старый тег линии
87       relation: Отношение
88       relation_member: Участник отношения
89       relation_tag: Тег отношения
90       session: Сессия
91       trace: Трек
92       tracepoint: Точка трека
93       tracetag: Тег трека
94       user: Пользователь
95       user_preference: Настройки пользователя
96       user_token: Код подтверждения пользователя
97       way: Линия
98       way_node: Точка линии
99       way_tag: Тег линии
100   application: 
101     require_cookies: 
102       cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки в вашем браузере, прежде чем продолжить.
103     require_moderator: 
104       not_a_moderator: Чтобы выполнить это действие, нужно быть модератором.
105     setup_user_auth: 
106       blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе, чтобы узнать подробности.
107       need_to_see_terms: Ваш доступ к API временно приостановлен. Пожалуйста войдите через веб-интерфейс для просмотра условий участия. Вам не обязательно соглашаться, но вы должны просмотреть их.
108   browse: 
109     changeset: 
110       changeset: "Пакет правок: %{id}"
111       changesetxml: XML пакета правок
112       feed: 
113         title: Пакет правок %{id}
114         title_comment: Пакет правок %{id} — %{comment}
115       osmchangexml: osmChange XML
116       title: Пакет правок
117     changeset_details: 
118       belongs_to: "Пользователь:"
119       bounding_box: "Границы:"
120       box: граница
121       closed_at: "Закрыт:"
122       created_at: "Создан:"
123       has_nodes: 
124         few: "Содержит %{count} точки:"
125         one: "Содержит %{count} точку:"
126         other: "Содержит %{count} точек:"
127       has_relations: 
128         few: "Содержит следующие %{count} отношения:"
129         one: "Содержит следующие %{count} отношение:"
130         other: "Содержит следующие %{count} отношений:"
131       has_ways: 
132         few: "Содержит %{count} линии:"
133         one: "Содержит %{count} линию:"
134         other: "Содержит %{count} линий:"
135       no_bounding_box: Для этого пакета правок границы не установлены.
136       show_area_box: Показать выделенную область
137     common_details: 
138       changeset_comment: "Комментарий:"
139       deleted_at: "Когда удалено:"
140       deleted_by: "Кем удалено:"
141       edited_at: "Изменено:"
142       edited_by: "Пользователь:"
143       in_changeset: "В пакете правок:"
144       version: "Версия:"
145     containing_relation: 
146       entry: Отношение %{relation_name}
147       entry_role: Отношение %{relation_name} (в роли %{relation_role})
148     map: 
149       deleted: Удалено
150       edit: 
151         area: Править область
152         node: Править точку
153         relation: Править отношение
154         way: Править линию
155       larger: 
156         area: Просмотр области на более крупной карте
157         node: Просмотр точки на более крупной карте
158         relation: Просмотр отношения на более крупной карте
159         way: Просмотр линии на более крупной карте
160       loading: Загрузка...
161     navigation: 
162       all: 
163         next_changeset_tooltip: Следующий пакет правок
164         next_node_tooltip: Следующая точка
165         next_relation_tooltip: Следующее отношение
166         next_way_tooltip: Следующая линия
167         prev_changeset_tooltip: Предыдущий пакет правок
168         prev_node_tooltip: Предыдущая точка
169         prev_relation_tooltip: Предыдущее отношение
170         prev_way_tooltip: Предыдущая линия
171       user: 
172         name_changeset_tooltip: Просмотр правок %{user}
173         next_changeset_tooltip: Следующая правка %{user}
174         prev_changeset_tooltip: Предыдущая правка %{user}
175     node: 
176       download_xml: Скачать XML
177       edit: Править точку
178       node: Точка
179       node_title: "Точка: %{node_name}"
180       view_history: Просмотр истории
181     node_details: 
182       coordinates: "Координаты:"
183       part_of: "Участвует в:"
184     node_history: 
185       download_xml: Скачать XML
186       node_history: История точки
187       node_history_title: "История точки: %{node_name}"
188       view_details: Подробнее
189     not_found: 
190       sorry: К сожалению, %{type} с идентификатором %{id} не найден.
191       type: 
192         changeset: пакет правок
193         node: точка
194         relation: отношение
195         way: линия
196     paging_nav: 
197       of: из
198       showing_page: Показана страница
199     redacted: 
200       message_html: Версия %{version} этого %{type} не может быть показана как он отредактированнаям. Пожалуйста, смотрите %{redaction_link} для получение дополнительной информации.
201       redaction: Редакция %{id}
202       type: 
203         node: точка
204         relation: отношение
205         way: линия
206     relation: 
207       download_xml: Скачать XML
208       relation: Отношение
209       relation_title: "Отношение: %{relation_name}"
210       view_history: Просмотр истории
211     relation_details: 
212       members: "Участники:"
213       part_of: "Участвует в:"
214     relation_history: 
215       download_xml: Скачать XML
216       relation_history: История отношения
217       relation_history_title: "История отношения: %{relation_name}"
218       view_details: Подробнее
219     relation_member: 
220       entry_role: "%{type} %{name} в роли %{role}"
221       type: 
222         node: Точка
223         relation: Отношение
224         way: Линия
225     start_rjs: 
226       data_frame_title: Данные
227       data_layer_name: Просмотр данных карты
228       details: Подробности
229       edited_by_user_at_timestamp: Изменил %{user} в %{timestamp}
230       hide_areas: Скрыть области
231       history_for_feature: История %{feature}
232       load_data: Загрузить данные
233       loaded_an_area_with_num_features: Вы загрузили область, которая содержит %{num_features} объектов. Некоторые браузеры могут не справиться с отображением такого количества данных. Обычно браузеры могут обрабатывать до %{max_features} объектов. Загрузка большего числа может замедлить ваш браузер или привести к его зависанию. Если вы всё равно хотите отобразить эти данные, нажмите на кнопку ниже.
234       loading: Загрузка...
235       manually_select: Выделить другую область
236       object_list: 
237         api: Получить эту область из API
238         back: Отобразить список объектов
239         details: Подробности
240         heading: Список объектов
241         history: 
242           type: 
243             node: Точка %{id}
244             way: Линия %{id}
245         selected: 
246           type: 
247             node: Точка %{id}
248             way: Линия %{id}
249         type: 
250           node: Точка
251           way: Линия
252       private_user: частный пользователь
253       show_areas: Показать области
254       show_history: Показать историю
255       unable_to_load_size: Загрузка невозможна. Размер квадрата %{bbox_size} слишком большой (должен быть меньше %{max_bbox_size})
256       wait: Подождите...
257       zoom_or_select: Увеличьте или выберите область для просмотра
258     tag_details: 
259       tags: "Теги:"
260       wiki_link: 
261         key: Страница вики, описывающая тег %{key}
262         tag: Страница вики, описывающая тег %{key}=%{value}
263       wikipedia_link: Статья %{page} в Википедии
264     timeout: 
265       sorry: Извините, данные для %{type} с id %{id} слишком длинные для извлечения.
266       type: 
267         changeset: пакета правок
268         node: точки
269         relation: отношения
270         way: линии
271     way: 
272       download_xml: Скачать XML
273       edit: Править линию
274       view_history: Просмотр истории
275       way: линия
276       way_title: "Линия: %{way_name}"
277     way_details: 
278       also_part_of: 
279         one: также содержится в линии %{related_ways}
280         other: также содержится в линиях %{related_ways}
281       nodes: "Точки:"
282       part_of: "Участвует в:"
283     way_history: 
284       download_xml: Скачать XML
285       view_details: Подробнее
286       way_history: История правок линии
287       way_history_title: "История правок линии: %{way_name}"
288   changeset: 
289     changeset: 
290       anonymous: Аноним
291       big_area: (большая)
292       no_comment: (нет)
293       no_edits: (нет правок)
294       show_area_box: Показать рамку, охватывающую область пакета правок
295       still_editing: (ещё редактируется)
296       view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
297     changeset_paging_nav: 
298       next: Следующая →
299       previous: ← Предыдущая
300       showing_page: Страница %{page}
301     changesets: 
302       area: Область
303       comment: Комментарий
304       id: ID
305       saved_at: Завершено
306       user: Пользователь
307     list: 
308       description: Последние изменения
309       description_bbox: "Пакеты правок в рамке, охватывающей координаты: %{bbox}"
310       description_friend: Пакеты правок ваших друзей
311       description_nearby: Наборы правок соседних участников
312       description_user: Пакеты правок пользователя %{user}
313       description_user_bbox: Пакеты правок пользователя %{user} в рамке, охватывающей координаты %{bbox}
314       empty_anon_html: Пока правок ещё нет
315       empty_user_html: Похоже, вы ещё не сделали ни одной правки. Приступая к работе, посмотрите <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Руководство для начинающих</a>.
316       heading: Пакеты правок
317       heading_bbox: Пакеты правок
318       heading_friend: Пакеты правок
319       heading_nearby: Пакеты правок
320       heading_user: Пакеты правок
321       heading_user_bbox: Пакеты правок
322       title: Пакет правок
323       title_bbox: Пакет правок в рамке, охватывающей координаты %{bbox}
324       title_friend: Пакеты правок ваших друзей
325       title_nearby: Пакеты правок соседних участников
326       title_user: Пакеты правок пользователя %{user}
327       title_user_bbox: Пакеты правок пользователя %{user} в рамке, охватывающей координаты %{bbox}
328     timeout: 
329       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, слишком большой для извлечения.
330   diary_entry: 
331     comments: 
332       ago: "%{ago} назад"
333       comment: Комментарий
334       has_commented_on: "%{display_name} только что прокомментировал следующие записи дневника"
335       newer_comments: Более новые комментарии
336       older_comments: Более старые комментарии
337       post: Пост
338       when: Когда
339     diary_comment: 
340       comment_from: Комментарий %{link_user} %{comment_created_at}
341       confirm: Подтвердить
342       hide_link: Скрыть этот комментарий
343     diary_entry: 
344       comment_count: 
345         few: "%{count} комментария"
346         one: "%{count} комментарий"
347         other: "%{count} комментариев"
348       comment_link: Комментировать
349       confirm: Подтвердить
350       edit_link: Изменить запись
351       hide_link: Скрыть эту запись
352       posted_by: "Отправил %{link_user} %{created}, язык: %{language_link}"
353       reply_link: Ответить
354     edit: 
355       body: "Текст:"
356       language: "Язык:"
357       latitude: "Широта:"
358       location: "Место:"
359       longitude: "Долгота:"
360       marker_text: Место написания заметки
361       save_button: Сохранить
362       subject: "Тема:"
363       title: Редактирование записи
364       use_map_link: Указать на карте
365     feed: 
366       all: 
367         description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap
368         title: Дневниковые записи OpenStreetMap
369       language: 
370         description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap на %{language_name}
371         title: Дневниковые записи OpenStreetMap на %{language_name}
372       user: 
373         description: Последнее дневниковые записи OpenStreetMap для %{user}
374         title: Дневниковые записи OpenStreetMap для %{user}
375     list: 
376       in_language_title: Дневниковые записи на языке %{language}
377       new: Новая запись в дневнике
378       new_title: Сделать новую запись в своем дневнике
379       newer_entries: Более новые записи
380       no_entries: В дневнике нет записей
381       older_entries: Более старые записи
382       recent_entries: "Недавние записи:"
383       title: Дневники
384       title_friends: Дневники друзей
385       title_nearby: Дневники соседних участников
386       user_title: Дневник пользователя %{user}
387     location: 
388       edit: Правка
389       location: "Положение:"
390       view: Вид
391     new: 
392       title: Сделать новую запись в дневнике
393     no_such_entry: 
394       body: К сожалению, записи или комментария с id %{id} не найдено. Проверьте правильность написания. Возможно, ссылка, по которой вы перешли, ошибочна.
395       heading: Нет записи с id %{id}
396       title: Нет такой дневниковой записи
397     view: 
398       leave_a_comment: Оставить комментарий
399       login: Представиться
400       login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, чтобы оставить комментарий"
401       save_button: Сохранить
402       title: Дневник пользователя %{user} | %{title}
403       user_title: Дневник пользователя %{user}
404   editor: 
405     default: По умолчанию (назначен %{name})
406     potlatch: 
407       description: Potlatch 1 (редактор в браузере)
408       name: Potlatch 1
409     potlatch2: 
410       description: Potlatch 2 (редактор в браузере)
411       name: Potlatch 2
412     remote: 
413       description: Дистанционное управление (JOSM или Merkaartor)
414       name: Дистанционное управление
415   export: 
416     start: 
417       add_marker: Поставить на карту маркер
418       area_to_export: Область для экспорта
419       embeddable_html: Встраиваемый HTML
420       export_button: Экспортировать
421       export_details: Данные OpenStreetMap распространяются по <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">лицензии Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
422       format: "Формат:"
423       format_to_export: Формат экспорта
424       image_size: "Размер изображения:"
425       latitude: "Широта:"
426       licence: Лицензия
427       longitude: "Долгота:"
428       manually_select: Выделить другую область
429       map_image: Изображение карты (показывает стандартный слой)
430       max: макс.
431       options: Настройки
432       osm_xml_data: Данные в формате OpenStreetMap XML
433       output: Результат
434       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
435       scale: Масштаб
436       too_large: 
437         body: Эта область слишком велика для экспорта в качестве данных в формате OpenStreetMap XML. Пожалуйста, увеличьте масштаб или выберите меньшую область.
438         heading: Область слишком большая
439       zoom: Приблизить
440     start_rjs: 
441       add_marker: Добавить маркер на карту
442       change_marker: Измените местоположение маркера
443       click_add_marker: Щёлкните по карте для установки маркера
444       drag_a_box: Для выбора области растяните рамку по карте
445       export: Экспорт
446       manually_select: Выделить другую область
447       view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
448   geocoder: 
449     description: 
450       title: 
451         geonames: Местоположение из <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
452         osm_nominatim: Местоположение из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
453       types: 
454         cities: Города
455         places: Места
456         towns: Городские поселения
457     direction: 
458       east: восточнее
459       north: севернее
460       north_east: северо-восточнее
461       north_west: северо-западнее
462       south: южнее
463       south_east: юго-восточнее
464       south_west: юго-западнее
465       west: западнее
466     distance: 
467       one: около %{count} км
468       other: около %{count} км
469       zero: менее 1 км
470     results: 
471       more_results: Ещё результаты
472       no_results: Ничего не найдено
473     search: 
474       title: 
475         ca_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
476         geonames: Результаты от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
477         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Внутренние результаты</a>
478         osm_nominatim: Результаты, полученные из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
479         uk_postcode: Результаты от <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
480         us_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
481     search_osm_nominatim: 
482       prefix: 
483         aeroway: 
484           aerodrome: Аэродром
485           apron: Перрон
486           gate: Выход на посадку
487           helipad: Вертолётная площадка
488           runway: Взлётно-посадочная полоса
489           taxiway: Рулёжная дорожка
490           terminal: Терминал
491         amenity: 
492           WLAN: WiFi доступ
493           airport: Аэропорт
494           arts_centre: Дом искусств
495           artwork: Произведения искусства
496           atm: Банкомат
497           auditorium: Аудитория
498           bank: Банк
499           bar: Бар
500           bbq: Барбекю
501           bench: Скамья
502           bicycle_parking: Велопарковка
503           bicycle_rental: Прокат велосипедов
504           biergarten: Пивная на открытом воздухе
505           brothel: Бордель
506           bureau_de_change: Обмен валют
507           bus_station: Автобусная станция
508           cafe: Кафе
509           car_rental: Аренда автомобилей
510           car_sharing: Каршаринг
511           car_wash: Автомойка
512           casino: Казино
513           charging_station: Станция зарядки электромобилей
514           cinema: Кинотеатр
515           clinic: Поликлиника
516           club: Клуб
517           college: Колледж
518           community_centre: Общественный центр
519           courthouse: Помещение суда
520           crematorium: Крематоорий
521           dentist: Стоматология
522           doctors: Врач
523           dormitory: Общежитие
524           drinking_water: Питьевая вода
525           driving_school: Автошкола
526           embassy: Посольство
527           emergency_phone: Телефон экстренных служб
528           fast_food: Палатка с едой
529           ferry_terminal: Паромная станция
530           fire_hydrant: Пожарный гидрант
531           fire_station: Пожарная охрана
532           food_court: Фаст-фуд
533           fountain: Фонтан
534           fuel: Заправка
535           grave_yard: Место захоронения
536           gym: Фитнес-центр / Тренажёрный зал
537           hall: Холл
538           health_centre: Оздоровительный центр
539           hospital: Госпиталь
540           hotel: Гостинница
541           hunting_stand: Охотничья вышка
542           ice_cream: Мороженное
543           kindergarten: Детский сад
544           library: Библиотека
545           market: Магазин
546           marketplace: Рыночная площадь
547           mountain_rescue: Горная спасательная служба
548           nightclub: Ночной клуб
549           nursery: Пансионат
550           nursing_home: Дом престарелых
551           office: Офис
552           park: Парк
553           parking: Стоянка
554           pharmacy: Аптека
555           place_of_worship: Место поклонения
556           police: Милиция
557           post_box: Почтовый ящик
558           post_office: Почтовое отделение
559           preschool: Дошкольное учреждение
560           prison: Тюрьма
561           pub: Паб
562           public_building: Общественное здание
563           public_market: Городской рынок
564           reception_area: Приёмная
565           recycling: Место утилизации
566           restaurant: Ресторан
567           retirement_home: Дом престарелых
568           sauna: Сауна
569           school: Школа
570           shelter: Укрытие
571           shop: Магазин
572           shopping: Торговый центр
573           shower: Душ
574           social_centre: Общественный центр
575           social_club: Сообщество
576           studio: Студия
577           supermarket: Супермаркет
578           swimming_pool: Бассейн
579           taxi: Такси
580           telephone: Телефон
581           theatre: Театр
582           toilets: Туалет
583           townhall: Городская администрация
584           university: Университет
585           vending_machine: торговый автомат
586           veterinary: Ветеринарная клиника
587           village_hall: Усадьба
588           waste_basket: Мусорка
589           wifi: WiFi-доступ
590           youth_centre: Молодёжный центр
591         boundary: 
592           administrative: Административная граница
593           census: Граница переписного участка
594           national_park: Национальный парк
595           protected_area: Охраняемый район
596         bridge: 
597           aqueduct: Акведук
598           suspension: Висячий мост
599           swing: Разводной мост
600           viaduct: Виадук
601           "yes": Мост
602         building: 
603           "yes": Здание
604         highway: 
605           bridleway: Конный путь
606           bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
607           bus_stop: Автобусная остановка
608           byway: Закоулок
609           construction: Ремонт дороги
610           cycleway: Велодорожка
611           emergency_access_point: Пункт первой помощи
612           footway: Тротуар
613           ford: Брод
614           living_street: Жилая улица
615           milestone: Километровый столб
616           minor: Второстепенная дорога
617           motorway: Автомагистраль
618           motorway_junction: Перекрёсток
619           motorway_link: Развязка на автомагистрали
620           path: Тропа
621           pedestrian: Дорога для пешеходов
622           platform: Платформа
623           primary: Главная дорога
624           primary_link: Главная дорога
625           raceway: Гоночная трасса
626           residential: Улица обычная
627           rest_area: Зона отдыха
628           road: Дорога
629           secondary: Второстепенная дорога
630           secondary_link: Примыкающая дорога
631           service: Подъездная дорога
632           services: Придорожный сервис
633           speed_camera: Камера по контролю скорости
634           steps: Ступеньки
635           stile: Турникет
636           tertiary: Дорога третьего класса
637           tertiary_link: Дорога третьего класса
638           track: Неофициальная грунтовка
639           trail: Тропа
640           trunk: Трасса
641           trunk_link: Развязка
642           unclassified: Дорога местная
643           unsurfaced: Дорога без покрытия
644         historic: 
645           archaeological_site: Раскопки
646           battlefield: Поле боя
647           boundary_stone: Пограничный камень
648           building: Здание
649           castle: Крепость
650           church: Церковь
651           fort: Форт
652           house: Дом
653           icon: Икона
654           manor: Поместье
655           memorial: Памятник
656           mine: Рудник
657           monument: Памятник
658           museum: Музей
659           ruins: Развалины
660           tower: Башня
661           wayside_cross: Придорожный крест
662           wayside_shrine: Придорожная святыня
663           wreck: Остов судна
664         landuse: 
665           allotments: Сады-огороды
666           basin: Бассейн
667           brownfield: Заброшенная зона
668           cemetery: Кладбище
669           commercial: Офисная территория
670           conservation: Законсервированная зона
671           construction: Стройка
672           farm: Ферма
673           farmland: Сельхозугодья
674           farmyard: Сельхоздворы
675           forest: Дикий лес
676           garages: Гаражи
677           grass: Трава
678           greenfield: Неосвоенная территория
679           industrial: Промзона
680           landfill: Свалка
681           meadow: Луг
682           military: Военная зона
683           mine: Шахта
684           nature_reserve: Заповедник
685           orchard: Фруктовый сад
686           park: Парк
687           piste: Лыжня
688           quarry: Карьер
689           railway: Железная дорога
690           recreation_ground: Зона отдыха
691           reservoir: Водохранилище
692           reservoir_watershed: Водохранилище водораздел
693           residential: Жилой район
694           retail: Торговая территория
695           road: Зона дорожной сети
696           village_green: Зелёная деревня
697           vineyard: Виноградник
698           wetland: Заболоченность
699           wood: Обслуживаемый лес
700         leisure: 
701           beach_resort: Пляж с насаждениями
702           bird_hide: Засидка (пункт скрытого наблюдения за птицами)
703           common: Альменда
704           fishing: Рыбалка
705           fitness_station: Фитнес-станция
706           garden: Сад
707           golf_course: Поле для гольфа
708           ice_rink: Каток
709           marina: Пристань для яхт
710           miniature_golf: Минигольф
711           nature_reserve: Заповедник
712           park: Парк
713           pitch: Спортивный газон
714           playground: Детская игровая площадка
715           recreation_ground: Зона отдыха
716           sauna: Сауна
717           slipway: Эллинг
718           sports_centre: Спортивный центр
719           stadium: Стадион
720           swimming_pool: Бассейн
721           track: Спортивная дорожка
722           water_park: Аквапарк
723         military: 
724           airfield: Военный аэродром
725           barracks: Казармы
726           bunker: Бункер
727         natural: 
728           bay: Залив
729           beach: Пляж
730           cape: Мыс
731           cave_entrance: Вход в пещеру
732           channel: Канал
733           cliff: Обрыв
734           crater: Кратер
735           dune: Дюна
736           feature: Природный объект
737           fell: Холм
738           fjord: Фьорд
739           forest: Лес
740           geyser: Гейзер
741           glacier: Ледник
742           heath: Пустошь
743           hill: Холм
744           island: Остров
745           land: Земля
746           marsh: Болото
747           moor: Торфяник
748           mud: Грязь
749           peak: Вершина горы
750           point: Мыс
751           reef: Риф
752           ridge: Хребет
753           river: Река
754           rock: Скала
755           scree: Осыпь камней
756           scrub: Кустарник
757           shoal: Мелководье
758           spring: Родник
759           stone: Камень
760           strait: Пролив
761           tree: Дерево
762           valley: Долина
763           volcano: Вулкан
764           water: Водоём
765           wetland: Заболоченная территория
766           wetlands: Заболоченные земли
767           wood: Естественный лес
768         office: 
769           accountant: Бухгалтер
770           architect: Архитектор
771           company: Компания
772           employment_agency: Агентство занятости
773           estate_agent: Агент по продаже недвижимости
774           government: Государственное управление
775           insurance: Страховое бюро
776           lawyer: Юрист
777           ngo: Офис НКО
778           telecommunication: Офис телекоммуникационной компании
779           travel_agent: Туристическое агентство
780           "yes": Офисы
781         place: 
782           airport: Аэропорт
783           city: Город
784           country: Страна
785           county: Уезд
786           farm: Ферма
787           hamlet: Посёлок
788           house: Дом
789           houses: Дома
790           island: Остров
791           islet: Маленький остров
792           isolated_dwelling: Отдельный дом-ферма
793           locality: Заброшенная деревня, урочище, необитаемая местность
794           moor: Торфяник
795           municipality: Муниципалитет
796           postcode: Почтовый индекс
797           region: Регион
798           sea: Море
799           state: Область/Штат
800           subdivision: Подразделение
801           suburb: Пригород
802           town: Городок
803           unincorporated_area: Загородная зона
804           village: Деревня
805         railway: 
806           abandoned: Разобранные железнодорожные пути
807           construction: Ремонт ж/д путей
808           disused: Заброшеная ж/д ветка
809           disused_station: Заброшеная ж/д станция
810           funicular: Фуникулер
811           halt: Станция ж/д
812           historic_station: Историческая ж.д. станция
813           junction: Стрелка ж/д
814           level_crossing: Железнодорожный переезд
815           light_rail: Легкорельсовый ж/д транспорт
816           miniature: Мини железная дорога (Miniature Rail)
817           monorail: Монорельс
818           narrow_gauge: Узкоколейка
819           platform: Железнодорожная платформа
820           preserved: Историческая ж/д
821           spur: Ответвление ж/д пути
822           station: Железнодорожная станция
823           subway: Станция метро
824           subway_entrance: Вход в метро
825           switch: Железнодорожная стрелка
826           tram: Трамвай
827           tram_stop: Трамвайная остановка
828           yard: Депо
829         shop: 
830           alcohol: Винный магазин
831           antiques: Антиквариат
832           art: Художественный салон
833           bakery: Булочная
834           beauty: Салон красоты
835           beverages: Магазин напитков
836           bicycle: Веломагазин
837           books: Книжный магазин
838           butcher: Мясная лавка
839           car: Продажа и ремонт автомобилей
840           car_parts: Автомагазин
841           car_repair: Автомастерская
842           carpet: Ковры
843           charity: Секонд-хэнд
844           chemist: Магазин бытовой химии
845           clothes: Магазин одежды
846           computer: Компьютерный магазин
847           confectionery: Кондитерская
848           convenience: Ларёк
849           copyshop: Услуги копирования
850           cosmetics: Косметика
851           department_store: Универсам
852           discount: Магазин распродаж
853           doityourself: Магазин типа «Сделай сам» (DIY — Do-It-Yourself)
854           dry_cleaning: Химчистка
855           electronics: Магазин электротоваров
856           estate_agent: Продажа недвижимости
857           farm: Сельпо
858           fashion: Магазин модной одежды
859           fish: Рыбный магазин
860           florist: Цветочный магазин
861           food: Продукты
862           funeral_directors: Похоронное бюро
863           furniture: Мебель
864           gallery: Галерея
865           garden_centre: Садовый центр
866           general: Магазин
867           gift: Магазин подарков
868           greengrocer: Овощной магазин
869           grocery: Бакалея
870           hairdresser: Парикмахерская
871           hardware: Хозяйственные магазины
872           hifi: Магазин аудио/видео аппаратуры
873           insurance: Страховая компания
874           jewelry: Ювелирный магазин
875           kiosk: Киоск
876           laundry: Прачечная
877           mall: Молл
878           market: Рынок
879           mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
880           motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
881           music: Музыкальный магазин
882           newsagent: Киоск
883           optician: оптика
884           organic: Продуктовый магазин
885           outdoor: Открытый рынок
886           pet: Зоомагазин
887           photo: Фотомагазин
888           salon: Салон
889           shoes: Обувной магазин
890           shopping_centre: Торговый центр
891           sports: Спортивный магазин
892           stationery: Канцелярские товары
893           supermarket: Супермаркет
894           toys: Магазин игрушек
895           travel_agency: Туристической агентство
896           video: Магазин видеозаписей
897           wine: Винный магазин
898         tourism: 
899           alpine_hut: Высокогорная гостиница
900           artwork: Произведения искусства
901           attraction: Аттракцион
902           bed_and_breakfast: Полупансион
903           cabin: Каюта
904           camp_site: Лагерь
905           caravan_site: Стоянка для домов на колёсах
906           chalet: Шале
907           guest_house: Домик для гостей
908           hostel: Хостел
909           hotel: Гостиница
910           information: Информация
911           lean_to: Наклон
912           motel: Мотель
913           museum: Музей
914           picnic_site: Место для пикника
915           theme_park: Аттракционы
916           valley: Долина
917           viewpoint: Смотровая площадка
918           zoo: Зоопарк
919         tunnel: 
920           "yes": Туннель
921         waterway: 
922           artificial: Искусственный водный путь
923           boatyard: Верфь
924           canal: Канал
925           connector: Слияние рек
926           dam: Дамба
927           derelict_canal: Пересохший канал
928           ditch: Водоотлив
929           dock: Док
930           drain: Сточная канава
931           lock: Шлюз
932           lock_gate: Ворота шлюза
933           mineral_spring: Минеральный родник
934           mooring: Место швартовки
935           rapids: Речной порог
936           river: Река
937           riverbank: Берег реки
938           stream: Ручей
939           wadi: Высохшее русло
940           water_point: Пункт водоснабжения
941           waterfall: Водопад
942           weir: Плотина
943   javascripts: 
944     map: 
945       base: 
946         cycle_map: Карта для велосипедистов
947         mapquest: MapQuest Open
948         standard: Стандартный
949         transport_map: Карта транспорта
950       overlays: 
951         maplint: Maplint
952     site: 
953       edit_disabled_tooltip: Увеличить масштаб для редактирования карты
954       edit_tooltip: Править карту
955       edit_zoom_alert: Необходимо увеличить масштаб карты, если вы хотите ее править.
956       history_disabled_tooltip: Увеличить масштаб для просмотра правок в этой области
957       history_tooltip: Просмотр правок в этой области
958       history_zoom_alert: Необходимо увеличить масштаб карты, чтобы увидеть историю правок
959   layouts: 
960     community: Сообщество
961     community_blogs: Блоги сообщества
962     community_blogs_title: Блоги членов сообщества OpenStreetMap
963     copyright: Лицензия и авторы
964     documentation: Документация
965     documentation_title: Документация по проекту
966     donate: Поддержите OpenStreetMap %{link} в Фонд обновления оборудования.
967     donate_link_text: пожертвованиями
968     edit: Правка
969     edit_with: Править с помощью %{editor}
970     export: Экспорт
971     export_tooltip: Экспортировать данные карты
972     foundation: Фонд OpenStreetMap
973     foundation_title: Фонд OpenStreetMap
974     gps_traces: GPS-треки
975     gps_traces_tooltip: Работать с GPS треками
976     help: Помощь
977     help_centre: Центр помощи (англ.)
978     help_title: Сайт помощи проекта
979     history: История
980     home: домой
981     home_tooltip: Показать мой дом
982     inbox_html: входящие %{count}
983     inbox_tooltip: 
984       few: В вашем ящике %{count} новых сообщения
985       one: В вашем ящике %{count} новое сообщение
986       other: В вашем ящике есть %{count} новых сообщений.
987       zero: В вашем ящике нет непрочитанных сообщений
988     intro_1: OpenStreetMap — это свободная карта всего мира, созданная такими же людьми, как и вы.
989     intro_2_create_account: Создайте учётную запись
990     intro_2_download: скачивания
991     intro_2_html: Все данные являются свободными для %{download}, %{use} и предоставляются по %{license}. %{create_account} для улучшения карты.
992     intro_2_license: свободной лицензии
993     intro_2_use: использования
994     intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Using_OpenStreetMap
995     log_in: войти
996     log_in_tooltip: Войти под существующей учётной записью
997     logo: 
998       alt_text: Логотип OpenStreetMap
999     logout: выйти
1000     logout_tooltip: Выйти
1001     make_a_donation: 
1002       text: Поддержать проект
1003       title: Поддержите OpenStreetMap денежным пожертвованием
1004     osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится необходимое техническое обслуживание.
1005     osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения, так как проводится необходимое техническое обслуживание.
1006     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1007     partners_html: Хостинг поддерживается %{ucl}, %{ic} и %{bytemark}, а также другими %{partners}.
1008     partners_ic: Имперским колледжем Лондона
1009     partners_partners: партнёрами
1010     partners_ucl: UCL VR Centre
1011     sign_up: регистрация
1012     sign_up_tooltip: Создать учётную запись для редактирования
1013     tag_line: Свободная вики-карта мира
1014     user_diaries: Дневники участников
1015     user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники участников
1016     view: Карта
1017     view_tooltip: Посмотреть карту
1018     welcome_user: Добро пожаловать, %{user_link}
1019     welcome_user_link_tooltip: Ваша персональная страница
1020     wiki: Вики
1021     wiki_title: Вики-сайт проекта
1022     wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0?uselang=ru
1023   license_page: 
1024     foreign: 
1025       english_link: английского оригинала
1026       text: В случае конфликта между этой переведённой страницей и %{english_original_link}, английская страница должна иметь приоритет
1027       title: Об этом переводе
1028     legal_babble: 
1029       attribution_example: 
1030         alt: Пример того, как сослаться на OpenStreetMap с веб-страницы
1031         title: Пример указания авторства
1032       contributors_at_html: "<strong>Австрия.</strong> Данные <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">города Вена</a> (на условиях <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), а также земель <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Форарльберга</a> и\n   Тироля (на условиях <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT с дополнениями</a>)."
1033       contributors_ca_html: <strong>Канада.</strong> Данные от GeoBase ®, GeoGratis (© Департамент природных ресурсов Канады), CanVec (© Департамент природных ресурсов Канады) и StatCan (Отдел Географии, Статистическое ведомство Канады).
1034       contributors_footer_1_html: Более подробную информацию об этих и других источниках, использованных для наполнения OpenStreetMap, смотрите на <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">странице Contributors</a> вики-сервера OpenStreetMap.
1035       contributors_footer_2_html: Включение данных в OpenStreetMap не означает, что поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap, предоставляет гарантии или принимает на себя какую-любую ответственность.
1036       contributors_fr_html: "<strong>Франция</strong>: Данные от Главного налогового управления."
1037       contributors_gb_html: <strong>Великобритания.</strong> Данные Ordnance Survey © Crown copyright и права на базы данных 2010-12.
1038       contributors_intro_html: Наша лицензия CC BY-SA требует от вас «указывать авторство Автора Оригинала разумно в средстве или способах, которые Вы используете». Индивидуальные картографы OSM не требуют указания авторства больше, чем строчкой «участники OpenStreetMap», но в OpenStreetMap есть данные, полученные от национальных картографических агентств или других существенных источников, поэтому возможно имеет смысл указать непосредственно на них, как на источник, или добавить ссылку на эту страницу.
1039       contributors_nl_html: "<strong>Нидерланды</strong>: Contains &copy; AND data, 2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1040       contributors_nz_html: <strong>Новая Зеландия.</strong> Данные из сведений о земельных ресурсах Новой Зеландии. Crown Copyright reserved.
1041       contributors_title_html: Кто вносит вклад в наш проект
1042       contributors_za_html: "<strong>ЮАР</strong>: Имеются данные из\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Главное управление:\nНациональная геоинформационная система</a>, права принадлежат государству."
1043       credit_1_html: Мы требуем, чтобы вы указывали «© Участники OpenStreetMap».
1044       credit_2_html: Где это возможно, текст «OpenStreetMap» должен быть гиперссылкой на <a href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>, «CC BY-SA» — на <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.ru">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.ru</a>. Если вы используете носители, где гиперссылки невозможны (например, печатная работа), мы предлагаем вам направлять ваших читателей непосредственно к www.openstreetmap.org (возможно, расширяя «OpenStreetMap» до полного адреса) и к www.creativecommons.org.
1045       credit_title_html: Как сослаться на OpenStreetMap
1046       infringement_1_html: Напоминаем участникам сообщества OSM, что добавление данных из любых защищённых авторским правом источников (например, с Google Maps или печатных карт) не должно проводиться без явного предварительного согласия правообладателей.
1047       infringement_2_html: "Если вы считаете, что защищённый авторским правом материал был неправомерно\n добавлен к базе OpenStreetMap или к этому сайту, пожалуйста, обратитесь\n к нашей <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">процедуре\n изымания</a> или непосредственно на нашу\n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">вебстраницу регистрации</a>."
1048       infringement_title_html: Нарушение авторских прав
1049       intro_1_html: OpenStreetMap — это <i>открытые данные</i> доступные по лицензии <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.ru">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1050       intro_2_html: Вы можете свободно копировать, распространять, передавать и дорабатывать наши данные до тех пор, пока вы ссылаетесь на OpenStreetMap и его сообщество. Если вы изменяете или берёте наши данные за основу, то вы должны распространять результат только по такой же лицензии. Полный <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">юридический текст лицензии</a> разъясняет ваши права и обязанности.
1051       more_1_html: Прочитайте больше об использовании наших данных и о поддержке на странице <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ?uselang=ru">ответов на юридические вопросы</a>.
1052       more_2_html: Хотя данные OpenStreetMap открыты для использования, мы не в состоянии предоставить бесплатный API к нашим картам для сторонних разработчиков. См. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Правила использования API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Правила использования частей карты</a> и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Правила использования службы Nominatim</a> .
1053       more_title_html: Узнайте больше
1054       title_html: Авторские права и лицензирование
1055     native: 
1056       mapping_link: начать картографирование
1057       native_link: русской версии
1058       text: Вы просматриваете английскую версию страницы авторских прав. Вы можете вернуться к %{native_link} этой страницы или можете прекратить чтение об авторских правах и %{mapping_link}.
1059       title: Об этой странице
1060   message: 
1061     delete: 
1062       deleted: Сообщение удалено
1063     inbox: 
1064       date: Дата
1065       from: От
1066       messages: У вас есть %{new_messages} и %{old_messages}
1067       my_inbox: Мои входящие
1068       new_messages: 
1069         few: "%{count} новых сообщения"
1070         many: "%{count} новых сообщений"
1071         one: "%{count} новое сообщение"
1072         other: "%{count} новых сообщений"
1073       no_messages_yet: У вас пока нет сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}?
1074       old_messages: 
1075         few: "%{count} старых"
1076         many: "%{count} старых"
1077         one: "%{count} старое"
1078         other: "%{count} старых"
1079       outbox: исходящие
1080       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1081       subject: Тема
1082       title: Входящие
1083     mark: 
1084       as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
1085       as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
1086     message_summary: 
1087       delete_button: Удалить
1088       read_button: Пометить как прочитанное
1089       reply_button: Ответить
1090       unread_button: Пометить как непрочитанное
1091     new: 
1092       back_to_inbox: Назад ко входящим
1093       body: "Текст:"
1094       limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде чем отправлять ещё.
1095       message_sent: Сообщение отправлено
1096       send_button: Отправить
1097       send_message_to: Отправить новое сообщение для %{name}
1098       subject: "Тема:"
1099       title: Отправить сообщение
1100     no_such_message: 
1101       body: "\nИзвините, но сообщения с таким ID нет."
1102       heading: "\nНет такого сообщения"
1103       title: "\nНет такого сообщения"
1104     outbox: 
1105       date: Дата
1106       inbox: входящие
1107       messages: 
1108         few: У вас %{count} отправленных сообщения
1109         many: У вас %{count} отправленных сообщений
1110         one: У вас %{count} отправленное сообщение
1111         other: У вас %{count} отправленных сообщений
1112       my_inbox: Мои %{inbox_link}
1113       no_sent_messages: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}?
1114       outbox: исходящие
1115       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1116       subject: Тема
1117       title: Исходящие
1118       to: Кому
1119     read: 
1120       back_to_inbox: Назад ко входящим
1121       back_to_outbox: Назад к исходящим
1122       date: Дата
1123       from: От
1124       reading_your_messages: Просмотр сообщения
1125       reading_your_sent_messages: Просмотр отправленного сообщения
1126       reply_button: Ответить
1127       subject: Тема
1128       title: Просмотр сообщения
1129       to: "Кому:"
1130       unread_button: Пометить как непрочитанное
1131       wrong_user: "\nВы вошли как пользователь `%{user}' но сообщение, которое вы хотите прочитать, отправлено не этим или не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как правильный пользователь, чтобы прочитать его."
1132     reply: 
1133       wrong_user: "\nВы вошли как `%{user}' но ответ на ваш вопрос был отправлен не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать ответ."
1134     sent_message_summary: 
1135       delete_button: Удалить
1136   notifier: 
1137     diary_comment_notification: 
1138       footer: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой — %{commenturl} или ответить — %{replyurl}
1139       header: "%{from_user} прокомментировал вашу дневниковую запись на OpenStreetMap с темой %{subject}:"
1140       hi: Привет, %{to_user},
1141       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} оставил комментарий в вашем дневнике
1142     email_confirm: 
1143       subject: "[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты"
1144     email_confirm_html: 
1145       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение.
1146       greeting: Здравствуйте,
1147       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в %{server_url} на адрес %{new_address}.
1148     email_confirm_plain: 
1149       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение.
1150       greeting: Здравствуйте,
1151       hopefully_you_1: Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в
1152       hopefully_you_2: "%{server_url} на адрес %{new_address}."
1153     friend_notification: 
1154       befriend_them: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1155       had_added_you: "%{user} добавил вас в друзья на OpenStreetMap."
1156       see_their_profile: "Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}."
1157       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} добавил вас в список своих друзей
1158     gpx_notification: 
1159       and_no_tags: и без меток.
1160       and_the_tags: "и следующими тегами:"
1161       failure: 
1162         failed_to_import: "сбой импорта. Произошла ошибка:"
1163         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
1164         more_info_1: Дополнительную информацию о сбое импорта GPX и о том, как избежать
1165         more_info_2: "сбой, можно найти здесь:"
1166         subject: "[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX"
1167       greeting: Привет,
1168       success: 
1169         loaded_successfully: "успешно загружено %{trace_points} точек из\n%{possible_points} возможных."
1170         subject: "[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно"
1171       with_description: с описанием
1172       your_gpx_file: Это выглядит как ваш файл GPX
1173     lost_password: 
1174       subject: "[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля"
1175     lost_password_html: 
1176       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже, чтобы сменить ваш пароль.
1177       greeting: Здравствуйте,
1178       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1179     lost_password_plain: 
1180       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже, чтобы сменить ваш пароль.
1181       greeting: Здравствуйте,
1182       hopefully_you_1: Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого
1183       hopefully_you_2: адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1184     message_notification: 
1185       footer1: Вы можете также прочитать сообщение — %{readurl}
1186       footer2: и вы можете ответить на %{replyurl}
1187       header: "Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение с темой %{subject}:"
1188       hi: Привет, %{to_user},
1189     signup_confirm: 
1190       subject: "[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты"
1191     signup_confirm_html: 
1192       ask_questions: Вы можете задать интересующие Вас вопросы о OpenStreetMap на нашем <a href="http://help.openstreetmap.org/">сайте вопросов и ответов</a> .
1193       current_user: "Список пользователей, основанный на их местоположении, доступен здесь: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Category:Users_by_geographical_region&uselang=ru\">Category:Users_by_geographical_region</a>."
1194       get_reading: Прочтите об OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Beginners%27_guide?uselang=ru">в вики</a>, узнайте последние новости в <a href="http://blog.openstreetmap.org/">блоге OpenStreetMap</a> или в <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>. Ознакомьтесь с историей проекта в <a href="http://www.opengeodata.org/">блоге OpenGeoData</a>, автором которого является основатель OpenStreetMap Стив Кост (Steve Coast), в этом блоге есть <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подкасты</a>, которые также можно прослушать!
1195       introductory_video: Вы можете просмотреть %{introductory_video_link}.
1196       more_videos: Посмотрите %{more_videos_link}.
1197       more_videos_here: больше видео здесь
1198       user_wiki_page: Рекомендуется создать свою пользовательскую вики-страницу, включив в неё теги категорий, описывающих ваше местонахождение, например, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Category:Users_in_Moscow&uselang=ru">[[Category:Users_in_Moscow]]</a>.
1199       video_to_openstreetmap: ознакомительное видео об OpenStreetMap
1200       wiki_signup: Вы можете <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=RU:Заглавная_страница&uselang=ru">зарегистрироваться в вики OpenStreetMap</a>.
1201     signup_confirm_plain: 
1202       ask_questions: "Вы можете задать интересующие Вас вопросы об OpenStreetMap на нашем сайте вопросов и ответов:"
1203       blog_and_twitter: "Ознакомиться с последними новостями через блог OpenStreetMap или Twitter:"
1204       introductory_video: "Вы можете посмотреть ознакомительное видео об OpenStreetMap здесь:"
1205       more_videos: "Здесь ещё больше видео:"
1206       opengeodata: "OpenGeoData.org — это блог основателя OpenStreetMap Стива Коста (Steve Coast) и там же можно найти подкасты:"
1207       the_wiki: "Почитать об OpenStreetMap в вики:"
1208       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Beginners%27_guide?uselang=ru
1209       wiki_signup: "Вы также можете зарегистрироваться в вики OpenStreetMap здесь:"
1210       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=RU:Заглавная_страница&uselang=ru
1211   oauth: 
1212     oauthorize: 
1213       allow_read_gpx: читать ваши частные GPS-треки
1214       allow_read_prefs: читать ваши пользовательские настройки
1215       allow_to: "Разрешить клиентскому приложению:"
1216       allow_write_api: изменять карту
1217       allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
1218       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
1219       allow_write_prefs: изменять ваши пользовательские настройки
1220       request_access: Приложение %{app_name} запрашивает доступ к вашей учётной записи, %{user}. Пожалуйста, проверьте желаете ли вы, чтобы приложение имело следующие возможности. Вы можете выбрать любое количество.
1221     revoke: 
1222       flash: Вы отозвали токен для приложения %{application}
1223   oauth_clients: 
1224     create: 
1225       flash: Информация успешно зарегистрирована
1226     destroy: 
1227       flash: Уничтожена регистрация клиентского приложения
1228     edit: 
1229       submit: Изменить
1230       title: Изменить ваше приложение
1231     form: 
1232       allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки
1233       allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки
1234       allow_write_api: изменять карту.
1235       allow_write_diary: создать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
1236       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
1237       allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки
1238       callback_url: URL обратного вызова
1239       name: Имя
1240       requests: "Запросить у пользователя следующие разрешения:"
1241       required: Требуется
1242       support_url: URL поддержки
1243       url: Основной URL приложения
1244     index: 
1245       application: Название приложения
1246       issued_at: Выдан в
1247       list_tokens: "Следующие токены были выпущены для приложений на ваше имя:"
1248       my_apps: Мои клиентские приложения
1249       my_tokens: Мои авторизованные приложения
1250       no_apps: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрироваться для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth}? Вы должны зарегистрировать ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой службе.
1251       register_new: Зарегистрировать ваше приложение
1252       registered_apps: "У вас зарегистрированы следующие клиентские приложения:"
1253       revoke: Отозвать!
1254       title: Мои подробности OAuth
1255     new: 
1256       submit: Зарегистрировать
1257       title: Зарегистрировать новое приложение
1258     not_found: 
1259       sorry: К сожалению, этот %{type} не может быть найден.
1260     show: 
1261       access_url: "URL маркера доступа:"
1262       allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки
1263       allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки
1264       allow_write_api: изменять карту
1265       allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
1266       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
1267       allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки.
1268       authorize_url: "Авторизующий URL:"
1269       confirm: Вы уверены?
1270       delete: Удаление клиента
1271       edit: Изменить подробности
1272       key: "Потребительский ключ:"
1273       requests: "Запрос следующих разрешений со стороны пользователя:"
1274       secret: "Потребительский секрет:"
1275       support_notice: Мы поддерживаем HMAC-SHA1 (рекомендуется) и обычный текст в режиме SSL.
1276       title: Подробности OAuth для %{app_name}
1277       url: "URL маркера запроса:"
1278     update: 
1279       flash: Клиентская информация успешно обновлена
1280   redaction: 
1281     create: 
1282       flash: Редакция создана.
1283     destroy: 
1284       error: Произошла ошибка при уничтожении этой редакции.
1285       flash: Редакция уничтожена.
1286       not_empty: Редакция не пуста. Пожалуйста, откатите все версии, принадлежащие к этой редакции перед удалением.
1287     edit: 
1288       description: Описание
1289       heading: Редактировать исправление
1290       submit: Сохранить исправление
1291       title: Редактировать исправление
1292     index: 
1293       empty: Нет исправлений для показа.
1294       heading: Список исправлений
1295       title: Список исправлений
1296     new: 
1297       description: Описание
1298       heading: Введите информацию для нового исправления
1299       submit: Создание исправления
1300       title: Создание нового исправления
1301     show: 
1302       confirm: Вы уверены?
1303       description: "Описание:"
1304       destroy: Удалить это исправление
1305       edit: Редактировать это исправление
1306       heading: Отображение исправления «%{title}»
1307       title: Отображение исправления
1308       user: "Создано:"
1309     update: 
1310       flash: Изменения сохранены.
1311   site: 
1312     edit: 
1313       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
1314       flash_player_required: Для использования редактора Potlatch необходим Flash-плеер. Вы можете <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">загрузить Flash-плеер с Adobe.com</a>. Существуют и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Editing&uselang=ru">другие способы</a> редактирования OpenStreetMap.
1315       no_iframe_support: Ваш браузер не поддерживает рамки в HTML, а они нужны для этого режима.
1316       not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
1317       not_public_description: "Вы не можете больше анонимно редактировать карту. Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: %{user_page}."
1318       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 не был настроен — подробнее см. http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1319       potlatch2_unsaved_changes: Имеются несохранённые изменения. (Для сохранения в Potlatch 2, следует нажать «сохранить».)
1320       potlatch_unsaved_changes: Имеются несохранённые изменения. (Для сохранения в Potlatch снимите выделение с пути или точки, если редактируете в «живом» режиме, либо нажмите кнопку «сохранить», если вы в режиме отложенного сохранения.)
1321       user_page_link: страница пользователя
1322     index: 
1323       js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключен JavaScript.
1324       js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
1325       license: 
1326         copyright: Авторские права принадлежат OpenStreetMap и его участникам на условиях открытой лицензии
1327       permalink: Постоянная ссылка
1328       remote_failed: Редактирование не удалось. Убедитесь, что JOSM или Merkaartor загружены и включена настройка дистанционного управления
1329       shortlink: Короткая ссылка
1330     key: 
1331       map_key: Условные знаки
1332       map_key_tooltip: Легенда для карты
1333       table: 
1334         entry: 
1335           admin: Административная граница
1336           allotments: Сады-огороды, дачные участки
1337           apron: 
1338             - Перрон аэродрома
1339             - терминал
1340           bridge: Мост (жирная линия)
1341           bridleway: Дорога для верховой езды
1342           brownfield: Заброшенная зона
1343           building: Значительное здание
1344           byway: Тропинка
1345           cable: 
1346             - Канатная дорога
1347             - кресельный подъёмник
1348           cemetery: Кладбище
1349           centre: Спортивный центр
1350           commercial: Коммерческий район
1351           common: 
1352             - Общественная земля
1353             - луг
1354           construction: Строительство дороги
1355           cycleway: Велосипедная дорога
1356           destination: Целевой доступ
1357           farm: Ферма
1358           footway: Пешеходная дорожка
1359           forest: Лес
1360           golf: Площадка для гольфа
1361           heathland: Пустошь
1362           industrial: Промышленный район
1363           lake: 
1364             - Озеро
1365             - водохранилище
1366           military: Военная зона
1367           motorway: Автомагистраль
1368           park: Парк
1369           permissive: Разрешительный доступ
1370           pitch: Спортивная площадка
1371           primary: Магистральная дорога
1372           private: Частный доступ
1373           rail: Железная дорога
1374           reserve: Заповедник
1375           resident: Жилой район
1376           retail: Торговый район
1377           runway: 
1378             - Взлётно-посадочная полоса аэропорта
1379             - рулёжная дорожка
1380           school: 
1381             - Школа
1382             - университет
1383           secondary: Второстепенная дорога
1384           station: Железнодорожная станция
1385           subway: Линия метро
1386           summit: 
1387             - Вершина
1388             - пик
1389           tourist: Достопримечательность
1390           track: Просёлок
1391           tram: 
1392             - Легко-рельсовый транспорт
1393             - трамвай
1394           trunk: Шоссе
1395           tunnel: Туннель (пунктир)
1396           unclassified: Дорога местного значения
1397           unsurfaced: Грунтовая дорога
1398           wood: Роща
1399     markdown_help: 
1400       alt: Альтернативный текст
1401       first: Первый элемент
1402       heading: Заголовок
1403       headings: Заголовки
1404       image: Изображение
1405       link: Ссылка
1406       ordered: Упорядоченный список
1407       second: Второй элемент
1408       subheading: Подзаголовок
1409       text: Текст
1410       title_html: Разобрано с помощью <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1411       unordered: Неупорядоченный список
1412       url: URL
1413     richtext_area: 
1414       edit: Изменить
1415       preview: Предпросмотр
1416     search: 
1417       search: Поиск
1418       search_help: "Примеры: «Рыбинск», «Ростов-на-Дону», «1, Красная площадь, Москва», «кафе рядом с Арбат», «стоянки Петергоф», «банкоматы Крещатик», «Regent Street, Cambridge» или «CB2 5AQ» (<a href=http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Search?uselang=ru>больше примеров</a>)."
1419       submit_text: Перейти
1420       where_am_i: Где я?
1421       where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом поиска
1422     sidebar: 
1423       close: Закрыть
1424       search_results: Результаты поиска
1425   time: 
1426     formats: 
1427       friendly: "%e %B %Y в %H:%M"
1428   trace: 
1429     create: 
1430       trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет прислано уведомление на электронную почту.
1431       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
1432     delete: 
1433       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
1434     edit: 
1435       description: "Описание:"
1436       download: загрузить
1437       edit: править
1438       filename: "Имя файла:"
1439       heading: Редактирование трека %{name}
1440       map: карта
1441       owner: "Владелец:"
1442       points: "Точек:"
1443       save_button: Сохранить изменения
1444       start_coord: "Координаты начала:"
1445       tags: "Теги:"
1446       tags_help: через запятую
1447       title: Редактирование трека %{name}
1448       uploaded_at: "Передан на сервер:"
1449       visibility: "Видимость:"
1450       visibility_help: Что это значит?
1451       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
1452     list: 
1453       empty_html: Пока здесь ничего нет. <a href='%{upload_link}'>Загрузите новый трек</a> или почитайте про GPS-треки на <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>вики-странице</a>.
1454       public_traces: Общедоступные GPS-треки
1455       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя %{user}
1456       tagged_with: " отмеченные %{tags}"
1457       your_traces: Ваши GPS-треки
1458     make_public: 
1459       made_public: Трек сделан общедоступным
1460     offline: 
1461       heading: GPX хранилище отключено
1462       message: Хранилище GPX файлов и система их загрузки в настоящий момент недоступна.
1463     offline_warning: 
1464       message: Система загрузки файлов GPX в настоящий момент недоступна
1465     trace: 
1466       ago: "%{time_in_words_ago} назад"
1467       by: "Автор:"
1468       count_points: "%{count} точек"
1469       edit: править
1470       edit_map: Править карту
1471       identifiable: ИДЕНТИФИЦИРУЕМЫЙ
1472       in: в
1473       map: карта
1474       more: подробнее
1475       pending: ОБРАБОТКА
1476       private: ЧАСТНЫЙ
1477       public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
1478       trace_details: Показать данные трека
1479       trackable: ОТСЛЕЖИВАЕМЫЙ
1480       view_map: Просмотр карты
1481     trace_form: 
1482       description: "Описание:"
1483       help: Справка
1484       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%97%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%BA%D0%B0_%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
1485       tags: "Метки:"
1486       tags_help: через запятую
1487       upload_button: Передать на сервер
1488       upload_gpx: Загрузить GPX-файл
1489       visibility: "Видимость:"
1490       visibility_help: Что это значит?
1491       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
1492     trace_header: 
1493       see_all_traces: Показать все треки
1494       see_your_traces: Показать все ваши треки
1495       traces_waiting: "%{count} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, подождите окончания передачи этих треков, а потом передавайте на сервер другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей."
1496       upload_trace: Загрузить треки
1497     trace_optionals: 
1498       tags: "Теги:"
1499     trace_paging_nav: 
1500       newer: Более новые треки
1501       older: Более старые треки
1502       showing_page: Показывается страница %{page}
1503     view: 
1504       delete_track: Удалить этот трек
1505       description: "Описание:"
1506       download: скачать
1507       edit: править
1508       edit_track: Редактировать свойства
1509       filename: "Имя файла:"
1510       heading: Просмотр трека %{name}
1511       map: на карте
1512       none: Нет
1513       owner: "Владелец:"
1514       pending: ОБРАБОТКА
1515       points: "Точек:"
1516       start_coordinates: "Координаты начала:"
1517       tags: "Теги:"
1518       title: Просмотр трека %{name}
1519       trace_not_found: Трек не найден!
1520       uploaded: "Передан на сервер:"
1521       visibility: "Видимость:"
1522     visibility: 
1523       identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально, упорядоченные точки с отметками времени)
1524       private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
1525       public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные точки)
1526       trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками времени)
1527   user: 
1528     account: 
1529       contributor terms: 
1530         agreed: Вы согласились на новые Условия сотрудничества.
1531         agreed_with_pd: Вы также заявили, что вы считаете свои правки находящимися в общественном достоянии.
1532         heading: "Условия сотрудничества:"
1533         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru
1534         link text: что это значит?
1535         not yet agreed: Вы ещё не согласились с новыми Условиями участия.
1536         review link text: Пожалуйста, перейдите по этой ссылке в удобное для вас время и подтвердите согласие с новыми Условиями участия.
1537       current email address: "Текущий адрес эл. почты:"
1538       delete image: Удалить текущее изображение
1539       email never displayed publicly: (не будет показан)
1540       flash update success: Информация о пользователе успешно обновлена.
1541       flash update success confirm needed: Информация о пользователе успешно обновлена. Проверьте свою электронную почту, чтобы подтвердить ваш новый адрес.
1542       gravatar: 
1543         gravatar: Использовать Gravatar
1544         link text: Что это?
1545       home location: "Основное местоположение:"
1546       image: "Изображение:"
1547       image size hint: (квадратные изображения, по крайней мере 100×100 работают лучше)
1548       keep image: Хранить текущее изображение
1549       latitude: "Широта:"
1550       longitude: "Долгота:"
1551       make edits public button: Сделать все мои правки доступными
1552       my settings: Мои настройки
1553       new email address: "Новый адрес эл. почты:"
1554       new image: Добавить изображение
1555       no home location: Вы не обозначили свое основное местоположение.
1556       openid: 
1557         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:OpenID
1558         link text: что это такое?
1559         openid: "OpenID:"
1560       preferred editor: "Предпочтительный редактор:"
1561       preferred languages: "Предпочитаемые языки:"
1562       profile description: "Описание профиля:"
1563       public editing: 
1564         disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
1565         disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
1566         enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
1567         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits&uselang=ru
1568         enabled link text: что это значит?
1569         heading: "Публичное изменение:"
1570       public editing note: 
1571         heading: Общедоступная правка
1572         text: В настоящий момент ваши правки анонимны и никто не может отправлять вам сообщения или видеть ваше местоположение. Чтобы указать авторство своих правок и позволить другим связываться с вами через вебсайт, нажмите на кнопку внизу. <b>После перехода на API  версии 0.6, только доступные для связи пользователи могут править данные карты</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits">узнайте, почему</a>).<ul> <li>Ваш адрес электронной почты не будет раскрыт для других, но связаться с вами будет возможно.</li> <li>Это действие не имеет обратной силы, а все новые пользователи теперь доступны для связи по умолчанию.</li> </ul>
1573       replace image: Заменить текущее изображение
1574       return to profile: Возврат к профилю
1575       save changes button: Сохранить изменения
1576       title: Изменение учётной записи
1577       update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю на карту?
1578     confirm: 
1579       already active: Эта учётная запись уже подтверждена.
1580       before you start: Мы знаем, вы спешите приступить к картографированию, но перед этим вы можете ещё указать какие-то сведения о себе.
1581       button: Подтвердить
1582       heading: Подтвердить учётную запись пользователя
1583       press confirm button: Нажмите на кнопку подтверждения ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
1584       reconfirm: Если уже прошло достаточно времени с момента вашей регистрации, возможно, вам необходимо <a href="%{reconfirm}">отправить себе новое подтверждение</a>.
1585       success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
1586       unknown token: Похоже, что такого токена не существует.
1587     confirm_email: 
1588       button: Подтвердить
1589       failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён этим токеном.
1590       heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
1591       press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения ниже, чтобы подтвердить ваш новый адрес электронной почты.
1592       success: Ваш адрес электронной почты подтверждён, спасибо за регистрацию!
1593     confirm_resend: 
1594       failure: Участник %{name} не найден.
1595       success: Мы выслали новое письмо с подтверждением на адрес %{email}, и как только вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.<br /><br />Если вы используете антиспам-систему, посылающую запросы на подтверждение, пожалуйста, внесите адрес webmaster@openstreetmap.org в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на такие запросы.
1596     filter: 
1597       not_an_administrator: Только администратор может выполнить это действие.
1598     go_public: 
1599       flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать.
1600     list: 
1601       confirm: Подтвердить выделенных пользователей
1602       empty: Не найдено соответствующих пользователей
1603       heading: Пользователи
1604       hide: Скрыть выделенных пользователей
1605       showing: 
1606         one: Показана страница %{page} (%{first_item} из %{items})
1607         other: Показано страниц %{page} (%{first_item}-%{last_item} из %{items})
1608       summary: "%{name} создан %{date}, с адреса %{ip_address}"
1609       summary_no_ip: "%{name} создан %{date}"
1610       title: Пользователи
1611     login: 
1612       account is suspended: Извините, ваша учётная запись была приостановлена из-за подозрительной активности.<br />Пожалуйста, свяжитесь с <a href="%{webmaster}">веб-мастером</a>, если вы хотите выяснить подробности.
1613       account not active: Извините, ваша учётная запись ещё не активирована.<br />Чтобы активировать её, пожалуйста, нажмите на ссылку в отправленном вам письме, или <a href="%{reconfirm}">запросите отправку нового письма-подтверждения</a>.
1614       auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
1615       create account minute: Создайте учётную запись. Это займёт не больше минуты.
1616       email or username: "Эл. почта или имя пользователя:"
1617       heading: Представьтесь
1618       login_button: Представиться
1619       lost password link: Забыли пароль?
1620       new to osm: Впервые на OpenStreetMap?
1621       no account: У вас нет аккаунта?
1622       openid: "%{logo} OpenID:"
1623       openid invalid: Извините, похоже, что ваш OpenID введён неправильно
1624       openid missing provider: К сожалению, не удалось связаться с вашим поставщиком OpenID
1625       openid_logo_alt: Войти с помощью OpenID
1626       openid_providers: 
1627         aol: 
1628           alt: Войти с помощью AOL OpenID
1629           title: Войти с помощью AOL
1630         google: 
1631           alt: Войти с помощью  Google OpenID
1632           title: Войти с помощью  Google
1633         myopenid: 
1634           alt: Войти с помощью MyOpenID OpenID
1635           title: Войти с помощью MyOpenID
1636         openid: 
1637           alt: Войти с помощью OpenID URL
1638           title: Войти с помощью OpenID
1639         wordpress: 
1640           alt: Войти с помощью Wordpress OpenID
1641           title: Войти с помощью Wordpress
1642         yahoo: 
1643           alt: Войти с помощью Yahoo OpenID
1644           title: Войти с помощью Yahoo
1645       password: "Пароль:"
1646       register now: Зарегистрируйтесь
1647       remember: "Запомнить меня:"
1648       title: Представьтесь
1649       to make changes: Чтобы вносить изменения в данные OpenStreetMap, вы должны иметь учётную запись.
1650       with openid: "Вы также можете использовать для входа ваш OpenID:"
1651       with username: "У вас уже есть учётная запись OpenStreetMap? Пожалуйста, войдите с вашим именем пользователя и паролем:"
1652     logout: 
1653       heading: Выйти из OpenStreetMap
1654       logout_button: Выйти
1655       title: Выйти
1656     lost_password: 
1657       email address: "Адрес электронной почты:"
1658       heading: Забыли пароль?
1659       help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
1660       new password button: Вышлите мне новый пароль
1661       notice email cannot find: Такой адрес не зарегистрирован.
1662       notice email on way: Жаль, что вы потеряли пароль :-( но ничего, скоро придёт письмо и вы сможете поменять свой пароль.
1663       title: Восстановление пароля
1664     make_friend: 
1665       already_a_friend: Вы уже друзья с %{name}.
1666       button: Добавить в друзья
1667       failed: Не удалось добавить %{name} в друзья.
1668       heading: Добавить %{user} как друга?
1669       success: Теперь %{name} является вашим другом.
1670     new: 
1671       confirm email address: "Подтвердите адрес эл. почты:"
1672       confirm password: "Повторите пароль:"
1673       contact_webmaster: Пожалуйста, свяжитесь с <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вебмастером</a> с просьбой создать подобную учётную запись. Мы попробуем и ответим настолько быстро, насколько сможем.
1674       continue: Продолжить
1675       display name: "Отображаемое имя:"
1676       display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям. Вы сможете изменить его позже в настройках.
1677       email address: "Адрес эл. почты:"
1678       fill_form: Заполните форму, и мы вышлем вам на электронную почту письмо с инструкцией по активации.
1679       flash create success message: Спасибо за регистрацию. Мы выслали письмо с подтверждением на адрес %{email} и как только вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.<br /><br />Если вы используете антиспам, посылающий запросы на подтверждение, внесите адрес webmaster@openstreetmap.org в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на такие запросы.
1680       heading: Создание учётной записи
1681       license_agreement: Для подтверждения своей учётной записи вам необходимо согласиться с <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru">условиями сотрудничества</a>.
1682       no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать для вас учётную запись.
1683       not displayed publicly: Не отображается публично (см. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Privacy_Policy&uselang=ru" title="вики политика конфиденциальности включая часть про адрес эл. почты">политику конфиденциальности</a>)
1684       openid: "%{logo} OpenID:"
1685       openid association: "<p>Ваш OpenID ещё не связан с учётной записью OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n  <li>Если вы новичок на OpenStreetMap, пожалуйста, создайте новую учётную запись, используя приведённую ниже форму.</li>\n  <li>\n    Если у вас уже есть учётная запись, вы можете войти\n    используя ваше имя пользователя и пароль, а затем связать учётную запись\n    с вашим OpenID через меню настроек.\n  </li>\n</ul>"
1686       openid no password: При использовании OpenID пароль не требуется, но некоторым дополнительным инструменты и серверам он всё-таки нужен.
1687       password: "Пароль:"
1688       terms accepted: Спасибо за принятие новых условий участия!
1689       terms declined: Нам жаль, что вы решили не принимать новые условия участия. Дополнительную информацию можно найти <a href="%{url}">на следующей странице</a>.
1690       title: Регистрация
1691       use openid: Или используйте для входа %{logo} OpenID
1692     no_such_user: 
1693       body: Извините, нет пользователя с именем %{user}. Пожалуйста, проверьте правильность ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
1694       heading: Пользователя %{user} не существует
1695       title: Нет такого пользователя
1696     popup: 
1697       friend: Друг
1698       nearby mapper: Ближайший пользователь
1699       your location: Ваше местоположение
1700     remove_friend: 
1701       button: Удалить из друзей
1702       heading: Убрать %{user} из списка друзей?
1703       not_a_friend: "%{name} не является вашим другом."
1704       success: "%{name} удалён из вашего списка друзей."
1705     reset_password: 
1706       confirm password: "Подтверждение пароля:"
1707       flash changed: Ваш пароль был изменён.
1708       flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
1709       heading: Повторная установка пароля для %{user}
1710       password: "Пароль:"
1711       reset: Установить пароль
1712       title: Повторная установка пароля
1713     set_home: 
1714       flash success: Ваше местоположение сохранено
1715     suspended: 
1716       body: "<p>\n  Извините, ваша учётная запись была автоматически приостановлена из-за\n  подозрительной активности.\n</p>\n<p>\n  Это решение может быть вскоре пересмотрено администратором, или\n  вы можете связаться с %{webmaster}, если вы хотите обсудить это.\n</p>"
1717       heading: Учётная запись приостановлена
1718       title: Учётная запись приостановлена
1719       webmaster: веб-мастер
1720     terms: 
1721       agree: Принять
1722       consider_pd: В дополнение к вышеизложенному соглашению, я считаю, что мой вклад находиться в общественном достоянии
1723       consider_pd_why: что это значит?
1724       decline: Отклонить
1725       guidance: "Информация, которая поможет понять эти условия: <a href=\"%{summary}\">краткое описание</a> и несколько <a href=\"%{translations}\">неофициальных переводов</a>"
1726       heading: Условия сотрудничества
1727       legale_names: 
1728         france: На французском
1729         italy: На итальянском
1730         rest_of_world: Остальной мир
1731       legale_select: "Пожалуйста, выберите страну вашего проживания:"
1732       read and accept: Пожалуйста, прочтите приведённое ниже соглашение и нажмите кнопку «Согласен», чтобы подтвердить, что вы согласны с условиями этого соглашения относительно вашего существующего и будущего вклада.
1733       title: Условия сотрудничества
1734       you need to accept or decline: Пожалуйста, прочитайте, а затем согласитесь или отклоните новые Условия участия.
1735     view: 
1736       activate_user: активировать этого пользователя
1737       add as friend: добавить в друзья
1738       ago: (%{time_in_words_ago} назад)
1739       block_history: полученные блокировки
1740       blocks by me: наложенные мною блокировки
1741       blocks on me: мои блокировки
1742       comments: комментарии
1743       confirm: Подтвердить
1744       confirm_user: подтвердить этого пользователя
1745       create_block: блокировать пользователя
1746       created from: "Создано из:"
1747       ct accepted: Приняты %{ago} назад
1748       ct declined: Отклонены
1749       ct status: "Условия участия:"
1750       ct undecided: Неопределено
1751       deactivate_user: деактивировать этого пользователя
1752       delete_user: удалить этого пользователя
1753       description: Описание
1754       diary: дневник
1755       edits: правки
1756       email address: "Адрес Email:"
1757       friends_changesets: Просмотреть все наборы правок друзей
1758       friends_diaries: Просмотреть все дневниковые записи друзей
1759       hide_user: скрыть этого пользователя
1760       if set location: Если вы укажете свое местоположение, ниже  появятся карта и дополнительные инструменты. Вы можете установить ваше местоположение на вашей странице %{settings_link}.
1761       km away: "%{count} км от вас"
1762       latest edit: "Последняя правка %{ago}:"
1763       m away: "%{count} м от вас"
1764       mapper since: "Зарегистрирован:"
1765       moderator_history: созданные блокировки
1766       my comments: мои комментарии
1767       my diary: мой дневник
1768       my edits: мои правки
1769       my settings: мои настройки
1770       my traces: мои треки
1771       nearby users: Другие ближайшие пользователи
1772       nearby_changesets: Просмотреть все наборы правок соседних участников
1773       nearby_diaries: Просмотреть все дневниковые записи соседних участников
1774       new diary entry: новая запись
1775       no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
1776       no nearby users: Пока нет других пользователей, признающих, что занимающихся составлением карты поблизости.
1777       oauth settings: "\nнастройки OAuth"
1778       remove as friend: удалить из друзей
1779       role: 
1780         administrator: Этот пользователь является администратором
1781         grant: 
1782           administrator: Присвоить права администратора
1783           moderator: Присвоить права модератора
1784         moderator: Этот пользователь является модератором
1785         revoke: 
1786           administrator: Отозвать права администратора
1787           moderator: Отозвать права модератора
1788       send message: отправить сообщение
1789       settings_link_text: настройки
1790       spam score: "Оценка спама:"
1791       status: "Статус:"
1792       traces: треки
1793       unhide_user: отобразить этого пользователя
1794       user location: Местонахождение пользователя
1795       your friends: Ваши друзья
1796   user_block: 
1797     blocks_by: 
1798       empty: "%{name} ещё не делал никаких блокирований."
1799       heading: Список блокирований, которые сделал
1800       title: Блокирования, которые сделал
1801     blocks_on: 
1802       empty: " %{name} ни разу не был заблокирован."
1803       heading: Список блокирований пользователя %{name}
1804       title: Блокирования для %{name}
1805     create: 
1806       flash: Заблокирован пользователь %{name}.
1807       try_contacting: Пожалуйста, перед блокировкой пользователя попробуйте связаться с ним и дать ему разумное время для ответа.
1808       try_waiting: Пожалуйста, дайте пользователю разумное время для ответа, перед тем, как блокировать его.
1809     edit: 
1810       back: Просмотреть все блокирования
1811       heading: Правка блокирования пользователя %{name}
1812       needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокирование будет снято?
1813       period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от API.
1814       reason: Объясните, почему %{name} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации о ситуации. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь при объяснении дилетантским языком.
1815       show: Просмотреть эту блокировку
1816       submit: Обновить блокирование
1817       title: Правка блокирования пользователя %{name}
1818     filter: 
1819       block_expired: Блокирование уже закончилось и не может быть отредактировано.
1820       block_period: Время блокирования должно быть выбрано из значений,  рвзворачивающегося списка.
1821     helper: 
1822       time_future: Заканчивается в %{time}.
1823       time_past: Закончилось %{time} назад.
1824       until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
1825     index: 
1826       empty: Блокирования ещё не были созданы.
1827       heading: Список блокирований пользователя
1828       title: Блокировки участника
1829     model: 
1830       non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокирование.
1831       non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокирование.
1832     new: 
1833       back: Показать все блокирования
1834       heading: Создание блокирования для пользователя %{name}
1835       needs_view: Пользователю необходимо войти в систему до того, как это блокирование будет очищено
1836       period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован от API.
1837       reason: Объясните, почему %{name} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации о причинах блокирования, помня, что сообщение будет видно всем. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь при объяснении дилетантским языком.
1838       submit: Создать блокирование
1839       title: Создание блокирования для пользователя %{name}
1840       tried_contacting: Я связывался с пользователем и просил его остановиться.
1841       tried_waiting: Я дал достаточно времени пользователю, чтобы он отреагировал на те сообщения.
1842     not_found: 
1843       back: Вернуться к индексу
1844       sorry: Извините, блокирование пользователя с ID %{id} не найдено.
1845     partial: 
1846       confirm: Вы уверены?
1847       creator_name: Автор
1848       display_name: Заблокированный пользователь
1849       edit: Править
1850       next: Следующая →
1851       not_revoked: (не разблокирован)
1852       previous: ← Предыдущая
1853       reason: Причина блокирования
1854       revoke: Разблокировать!
1855       revoker_name: Разблокировал
1856       show: Показать
1857       showing_page: Показывается страница %{page}
1858       status: Состояние
1859     period: 
1860       one: 1 час
1861       other: "%{count} час."
1862     revoke: 
1863       confirm: Вы уверены, что хотите снять это блокирование?
1864       flash: Это блокирование было снято.
1865       heading: Отмена блокирования для пользователя %{block_on}, которое создал %{block_by}
1866       past: Это блокирование закончилось %{time} назад и уже не может быть отменено.
1867       revoke: Снять блокирование!
1868       time_future: Это блокирование закончится %{time}.
1869       title: Снять блокирование для  %{block_on}
1870     show: 
1871       back: Показать все блокировки
1872       confirm: Вы уверены?
1873       edit: Изменить
1874       heading: "%{block_on}, наложил блокировку: %{block_by}"
1875       needs_view: Пользователь должен зарегистрироваться, прежде чем это блокирование будет снято.
1876       reason: "Причина блокировки:"
1877       revoke: Разблокировать!
1878       revoker: "Разблокировавший:"
1879       show: Показывать
1880       status: Состояние
1881       time_future: Заканчивается %{time}
1882       time_past: Закончилась %{time} назад
1883       title: "%{block_on}, наложил блокировку: %{block_by}"
1884     update: 
1885       only_creator_can_edit: Только модератор, который создал это блокирование, может править его.
1886       success: Блокирование обновлено.
1887   user_role: 
1888     filter: 
1889       already_has_role: Пользователь уже имеет роль %{role}.
1890       doesnt_have_role: У пользователя нет роли %{role}.
1891       not_a_role: Строка «%{role}» не является допустимой ролью.
1892       not_an_administrator: Только администраторы могут управлять ролями пользователей, а вы не являетесь администратором.
1893     grant: 
1894       are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}»?
1895       confirm: Подтвердить
1896       fail: Не возможно присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}». Пожалуйста, проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
1897       heading: Подтверждение присвоения роли
1898       title: Подтвердить присвоение роли
1899     revoke: 
1900       are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль «%{role}» у пользователя «%{name}»?
1901       confirm: Подтвердить
1902       fail: Не удалось отозвать роль «%{role}» у пользователя «%{name}. Пожалуйста, проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
1903       heading: Подтверждение отзыва роли
1904       title: Подтвердить отзыв роли