]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/vi.yml
Update to rails 4.0.0
[rails.git] / config / locales / vi.yml
1 # Messages for Vietnamese (Tiếng Việt)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Minh Nguyen
5 # Author: Nemo bis
6 # Author: Ninomax
7 # Author: Trần Nguyễn Minh Huy
8 vi: 
9   activerecord: 
10     attributes: 
11       diary_comment: 
12         body: Nội dung
13       diary_entry: 
14         language: Ngôn ngữ
15         latitude: Vĩ độ
16         longitude: Kinh độ
17         title: Tiêu đề
18         user: Người dùng
19       friend: 
20         friend: Người bạn
21         user: Người dùng
22       message: 
23         body: Nội dung
24         recipient: Người nhận
25         sender: Người gửi
26         title: Tiêu đề
27       trace: 
28         description: Miêu tả
29         latitude: Vĩ độ
30         longitude: Kinh độ
31         name: Tên
32         public: Công khai
33         size: Kích cỡ
34         user: Người dùng
35         visible: Thấy được
36       user: 
37         active: Tích cực
38         description: Miêu tả
39         display_name: Tên Hiển thị
40         email: Thư điện tử
41         languages: Ngôn ngữ
42         pass_crypt: Mật khẩu
43     models: 
44       acl: Danh sách Điều khiển Truy cập
45       changeset: Bộ thay đổi
46       changeset_tag: Thẻ Bộ thay đổi
47       country: Quốc gia
48       diary_comment: Bình luận Nhật ký
49       diary_entry: Mục Nhật ký
50       friend: Người bạn
51       language: Ngôn ngữ
52       message: Thư
53       node: Nốt
54       node_tag: Thẻ Nốt
55       notifier: Trình báo
56       old_node: Nốt Cũ
57       old_node_tag: Thẻ Nốt Cũ
58       old_relation: Quan hệ Cũ
59       old_relation_member: Thành viên Quan hệ Cũ
60       old_relation_tag: Thẻ Quan hệ Cũ
61       old_way: Lối Cũ
62       old_way_node: Nốt Lối Cũ
63       old_way_tag: Thẻ Lối Cũ
64       relation: Quan hệ
65       relation_member: Thành viên Quan hệ
66       relation_tag: Thẻ Quan hệ
67       session: Phiên
68       trace: Tuyến đường
69       tracepoint: Điểm Tuyến đường
70       tracetag: Thẻ Tuyến đường
71       user: Người dùng
72       user_preference: Tùy chọn Cá nhân
73       user_token: Dấu hiệu Cá nhân
74       way: Lối
75       way_node: Nốt Lối
76       way_tag: Thẻ Lối
77   application: 
78     require_cookies: 
79       cookies_needed: Hình như đã tắt cookie. Xin hãy bật lên chức năng cookie trong trình duyệt để tiếp tục.
80     require_moderator: 
81       not_a_moderator: Chỉ có các điều hành viên được phép thực hiện tác vụ đó.
82     setup_user_auth: 
83       blocked: Bạn bị chặn không được truy cập qua API. Vui lòng đăng nhập vào giao diện Web để biết chi tiết.
84       need_to_see_terms: Bạn tạm không có quyền truy cập API. Xin vui lòng đăng nhập giao diện Web để đọc các Điều khoản Đóng góp. Bạn không cần phải chấp nhận các điều khoản nhưng ít nhất phải đọc chúng.
85   browse: 
86     changeset: 
87       changeset: "Bộ thay đổi: %{id}"
88       changesetxml: Bộ thay đổi XML
89       feed: 
90         title: Bộ thay đổi %{id}
91         title_comment: Bộ thay đổi %{id} – %{comment}
92       osmchangexml: osmChange XML
93       title: Bộ thay đổi
94     changeset_details: 
95       belongs_to: "Người Sửa đổi:"
96       bounding_box: "Hộp bao:"
97       box: hộp
98       closed_at: "Lúc Đóng:"
99       created_at: "Lúc Tạo:"
100       has_nodes: 
101         one: "Có nốt sau:"
102         other: "Có %{count} nốt sau:"
103       has_relations: 
104         one: "Có quan hệ sau:"
105         other: "Có %{count} quan hệ sau:"
106       has_ways: 
107         one: "Có lối sau:"
108         other: "Có %{count} lối sau:"
109       no_bounding_box: Không lưu hộp bao của bộ thay đổi này.
110       show_area_box: Hiện Hộp vùng
111     common_details: 
112       changeset_comment: "Miêu tả:"
113       deleted_at: "Lúc Xóa:"
114       deleted_by: "Người Xóa:"
115       edited_at: "Lúc Sửa đổi:"
116       edited_by: "Người Sửa đổi:"
117       in_changeset: "Thuộc Bộ thay đổi:"
118       version: "Phiên bản:"
119     containing_relation: 
120       entry: Quan hệ %{relation_name}
121       entry_role: "Quan hệ %{relation_name} (vai trò: %{relation_role})"
122     map: 
123       deleted: Đã xóa
124       edit: 
125         area: Sửa đổi vùng
126         node: Sửa đổi nốt
127         note: Sửa đổi ghi chú
128         relation: Sửa đổi quan hệ
129         way: Sửa đổi lối
130       larger: 
131         area: Xem vùng trên bản đồ rộng hơn
132         node: Xem nốt trên bản đồ rộng hơn
133         note: Xem ghi chú trên bản đồ rộng hơn
134         relation: Xem quan hệ trên bản đồ rộng hơn
135         way: Xem lối trên bản đồ rộng hơn
136       loading: Đang tải…
137     navigation: 
138       all: 
139         next_changeset_tooltip: Bộ thay đổi sau
140         next_node_tooltip: Nốt sau
141         next_note_tooltip: Ghi chú sau
142         next_relation_tooltip: Quan hệ sau
143         next_way_tooltip: Đường tiếp theo
144         prev_changeset_tooltip: Bộ thay đổi trước
145         prev_node_tooltip: Nốt trước
146         prev_note_tooltip: Ghi chú trước
147         prev_relation_tooltip: Relation trước
148         prev_way_tooltip: Lối trước
149       user: 
150         name_changeset_tooltip: Xem các đóng góp của %{user}
151         next_changeset_tooltip: Đóng góp sau của %{user}
152         prev_changeset_tooltip: Đóng góp trước của %{user}
153     node: 
154       download_xml: Tải về XML
155       edit: Sửa đổi nốt
156       node: Nốt
157       node_title: "Nốt: %{node_name}"
158       view_history: Xem lịch sử
159     node_details: 
160       coordinates: "Tọa độ:"
161       part_of: "Trực thuộc:"
162     node_history: 
163       download_xml: Tải về XML
164       node_history: Lịch sử Nốt
165       node_history_title: "Lịch sử Nốt: %{node_name}"
166       view_details: Xem chi tiết
167     not_found: 
168       sorry: Rất tiếc, không thể tìm thấy %{type} với ID %{id}.
169       type: 
170         changeset: bộ thay đổi
171         node: nốt
172         relation: quan hệ
173         way: lối
174     note: 
175       at_by_html: cách đây %{when} bởi %{user}
176       at_html: cách đây %{when}
177       closed: "Đóng:"
178       closed_title: "Ghi chú đã giải quyết: %{note_name}"
179       comments: "Ghi chú:"
180       description: "Miêu tả:"
181       last_modified: "Sửa đổi lần cuối:"
182       open_title: "Ghi chú chưa giải quyết: %{note_name}"
183       opened: "Mở:"
184       title: Ghi chú
185     paging_nav: 
186       of: trong
187       showing_page: trang
188     redacted: 
189       message_html: Không thể xem phiên bản %{version} của %{type} này vì nó đã bị ẩn. Xin vui lòng xem chi tiết tại %{redaction_link}.
190       redaction: Dãy ẩn %{id}
191       type: 
192         node: nốt
193         relation: quan hệ
194         way: lối
195     relation: 
196       download_xml: Tải về XML
197       relation: Quan hệ
198       relation_title: "Quan hệ: %{relation_name}"
199       view_history: Xem lịch sử
200     relation_details: 
201       members: "Thành viên:"
202       part_of: "Trực thuộc:"
203     relation_history: 
204       download_xml: Tải về XML
205       relation_history: Lịch sử Quan hệ
206       relation_history_title: "Lịch sử Quan hệ: %{relation_name}"
207       view_details: Xem chi tiết
208     relation_member: 
209       entry_role: "%{type} %{name} với vai trò %{role}"
210       type: 
211         node: Nốt
212         relation: Quan hệ
213         way: Lối
214     start_rjs: 
215       data_frame_title: Dữ liệu
216       data_layer_name: Xem Dữ liệu Bản đồ
217       details: Chi tiết
218       edited_by_user_at_timestamp: Được %{user} sửa đổi vào %{timestamp}
219       hide_areas: Ẩn các khu vực
220       history_for_feature: Lịch sử %{đối tượng}
221       load_data: Tải Dữ liệu
222       loaded_an_area_with_num_features: Bạn đã tải vùng chứa %{num_features} đối tượng. Một số trình duyệt bị trục trặc khi hiển thị nhiều dữ liệu như thế. Nói chung, các trình duyệt hoạt động tốt với tối đa 100 đối tượng cùng lúc; nếu hơn thì trình duyệt sẽ chậm chạp. Nếu bạn chắc chắn muốn xem dữ liệu này, hãy bấm nút ở dưới.
223       loading: Đang tải…
224       manually_select: Chọn vùng khác thủ công
225       notes_layer_name: Xem các Ghi chú
226       object_list: 
227         api: Lấy vùng này dùng API
228         back: Quay lại danh sách đối tượng
229         details: Chi tiết
230         heading: Danh sách đối tượng
231         history: 
232           type: 
233             node: Nốt %{id}
234             way: Lối %{id}
235         selected: 
236           type: 
237             node: Nốt %{id}
238             way: Lối %{id}
239         type: 
240           node: Nốt
241           way: Lối
242       private_user: người bí mật
243       show_areas: Hiện các khu vực
244       show_history: Xem Lịch sử
245       unable_to_load_size: "Không thể tải: Hộp bao với cỡ %{bbox_size} quá lớn (phải nhỏ hơn %{max_bbox_size})"
246       view_data: Xem dữ liệu của phần bản đồ đang xem
247       wait: Xin chờ…
248       zoom_or_select: Phóng to hoặc chọn vùng bản đồ để xem
249     tag_details: 
250       tags: "Thẻ:"
251       wiki_link: 
252         key: Trang wiki miêu tả khóa %{key}
253         tag: Trang wiki miêu tả thẻ %{key}=%{value}
254       wikipedia_link: Bài %{page} trên Wikipedia
255     timeout: 
256       sorry: Rất tiếc, đã chờ lấy dữ liệu của %{type} có ID %{id} quá lâu.
257       type: 
258         changeset: bộ thay đổi
259         node: nốt
260         relation: quan hệ
261         way: lối
262     way: 
263       download_xml: Tải về XML
264       edit: Sửa đổi lối
265       view_history: Xem lịch sử
266       way: Lối
267       way_title: "Lối: %{way_name}"
268     way_details: 
269       also_part_of: 
270         one: thuộc về lối %{related_ways}
271         other: thuộc về các lối %{related_ways}
272       nodes: "Nốt:"
273       part_of: "Trực thuộc:"
274     way_history: 
275       download_xml: Tải về XML
276       view_details: Xem chi tiết
277       way_history: Lịch sử Lối
278       way_history_title: "Lịch sử Lối: %{way_name}"
279   changeset: 
280     changeset: 
281       anonymous: Vô danh
282       big_area: (lớn)
283       no_comment: (không có)
284       no_edits: (không có thay đổi)
285       show_area_box: hiện hộp vùng
286       still_editing: (đang sửa)
287       view_changeset_details: Xem chi tiết của bộ thay đổi
288     changeset_paging_nav: 
289       next: Sau »
290       previous: « Trước
291       showing_page: Trang %{page}
292     changesets: 
293       area: Vùng
294       comment: Miêu tả
295       id: ID
296       saved_at: Lúc Lưu
297       user: Người dùng
298     list: 
299       description: Xem những đóng góp gần đây vào bản đồ
300       description_bbox: Những bộ thay đổi ở trong %{bbox}
301       description_friend: Những bộ thay đổi của bạn bè
302       description_nearby: Những bộ thay đổi của người dùng ở gần
303       description_user: Những bộ thay đổi của %{user}
304       description_user_bbox: Những bộ thay đổi của %{user} ở trong %{bbox}
305       empty_anon_html: Chưa sửa đổi lần nào.
306       empty_user_html: Hình như bạn chưa đóng góp sửa đổi nào. Hãy bắt đầu với <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3?uselang=vi">Hướng dẫn Bắt đầu</a>.
307       heading: Các bộ thay đổi
308       heading_bbox: Các bộ thay đổi
309       heading_friend: Các bộ thay đổi
310       heading_nearby: Các bộ thay đổi
311       heading_user: Các bộ thay đổi
312       heading_user_bbox: Các bộ thay đổi
313       title: Các bộ thay đổi
314       title_bbox: Những bộ thay đổi ở trong %{bbox}
315       title_friend: Những bộ thay đổi của bạn bè
316       title_nearby: Những bộ thay đổi của người dùng ở gần
317       title_user: Những bộ thay đổi của %{user}
318       title_user_bbox: Những bộ thay đổi của %{user} ở trong %{bbox}
319     timeout: 
320       sorry: Rất tiếc, lấy danh sách bộ thay đổi tốn quá nhiều thì giờ.
321   diary_entry: 
322     comments: 
323       ago: cách đây %{ago}
324       comment: Bình luận
325       has_commented_on: "%{display_name} đã bình luận về các mục nhật ký sau"
326       newer_comments: Các Bình luận Sau
327       older_comments: Các Bình luận Trước
328       post: Mục nhật ký
329       when: Lúc đăng
330     diary_comment: 
331       comment_from: Bình luận của %{link_user} vào %{comment_created_at}
332       confirm: Xác nhận
333       hide_link: Ẩn bình luận này
334     diary_entry: 
335       comment_count: 
336         other: "%{count} bình luận"
337         zero: Chưa có bình luận
338       comment_link: Bình luận về mục này
339       confirm: Xác nhận
340       edit_link: Sửa đổi mục này
341       hide_link: Ẩn mục này
342       posted_by: Do %{link_user} đăng vào %{created} bằng %{language_link}
343       reply_link: Trả lời mục này
344     edit: 
345       body: "Nội dung:"
346       language: "Ngôn ngữ:"
347       latitude: "Vĩ độ:"
348       location: "Vị trí:"
349       longitude: "Kinh độ:"
350       marker_text: Vị trí của mục nhật ký
351       save_button: Lưu
352       subject: "Tiêu đề:"
353       title: Sửa đổi mục nhật ký
354       use_map_link: sử dụng bản đồ
355     feed: 
356       all: 
357         description: Những mục nhật ký gần đây của người dùng OpenStreetMap
358         title: Các mục nhật ký OpenStreetMap
359       language: 
360         description: Những mục nhật ký gần đây của người dùng OpenStreetMap bằng %{language_name}
361         title: Các mục nhật ký OpenStreetMap bằng %{language_name}
362       user: 
363         description: Những mục gần đây trong nhật ký OpenStreetMap của %{user}
364         title: Các mục nhật ký của %{user}
365     list: 
366       in_language_title: Các Mục Nhật ký bằng %{language}
367       new: Mục Nhật ký Mới
368       new_title: Soạn thảo mục mới trong nhật ký của bạn
369       newer_entries: Mục Sau
370       no_entries: Chưa có mục nhật ký
371       older_entries: Mục Trước
372       recent_entries: Mục nhật ký gần đây
373       title: Các Nhật ký Cá nhân
374       title_friends: Các nhật ký của bạn bè
375       title_nearby: Các nhật ký của người dùng ở gần
376       user_title: Nhật ký của %{user}
377     location: 
378       edit: Sửa
379       location: "Vị trí:"
380       view: Xem
381     new: 
382       title: Mục Nhật ký Mới
383     no_such_entry: 
384       body: Rất tiếc, không có mục hoặc bình luận trong nhật ký với ID %{id}. Xin hãy kiểm tra chính tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
385       heading: "Không có mục với ID: %{id}"
386       title: Mục nhật ký không tồn tại
387     view: 
388       leave_a_comment: Bình luận
389       login: Đăng nhập
390       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} để bình luận"
391       save_button: Lưu
392       title: Nhật ký của %{user} | %{title}
393       user_title: Nhật ký của %{user}
394   editor: 
395     default: Mặc định (hiện là %{name})
396     id: 
397       description: iD (trình vẽ trong trình duyệt)
398       name: iD
399     potlatch: 
400       description: Potlatch 1 (trình vẽ trong trình duyệt)
401       name: Potlatch 1
402     potlatch2: 
403       description: Potlatch 2 (trình vẽ trong trình duyệt)
404       name: Potlatch 2
405     remote: 
406       description: phần điều khiển từ xa (JOSM hoặc Merkaartor)
407       name: phần điều khiển từ xa
408   export: 
409     start: 
410       add_marker: Đánh dấu vào bản đồ
411       area_to_export: Vùng để Xuất
412       embeddable_html: HTML để Nhúng
413       export_button: Xuất
414       export_details: Dữ liệu OpenStreetMap được phép sử dụng theo <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở Open Data Commons</a> (ODbL).
415       format: "Định dạng:"
416       format_to_export: Định dạng Xuất
417       image_size: Hình có Kích cỡ
418       latitude: "Vĩ độ:"
419       licence: Giấy phép
420       longitude: "Kinh độ:"
421       manually_select: Chọn vùng khác thủ công
422       map_image: Hình Bản đồ (Lớp Chuẩn)
423       max: tối đa
424       options: Tùy chọn
425       osm_xml_data: Dữ liệu OpenStreetMap XML
426       output: Đầu ra
427       paste_html: Dán HTML để nhúng vào trang Web
428       scale: Tỷ lệ
429       too_large: 
430         other: heading=Vùng Lớn Quá
431       zoom: Thu phóng
432     start_rjs: 
433       add_marker: Đánh dấu vào bản đồ
434       change_marker: Thay đổi vị trí đánh dấu
435       click_add_marker: Nhấn chuột vào bản đồ để đánh dấu
436       drag_a_box: Kéo hộp trên bản đồ để chọn vùng
437       export: Xuất
438       manually_select: Chọn vùng khác thủ công
439   geocoder: 
440     description: 
441       title: 
442         geonames: Vị trí từ <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
443         osm_nominatim: Vị trí từ <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
444       types: 
445         cities: Thành phố
446         places: Địa điểm
447         towns: Thị xã
448     direction: 
449       east: đông
450       north: bắc
451       north_east: đông bắc
452       north_west: tây bắc
453       south: nam
454       south_east: đông nam
455       south_west: tây nam
456       west: tây
457     distance: 
458       one: khoảng 1 km
459       other: khoảng %{count} km
460       zero: không tới 1 km
461     results: 
462       more_results: Thêm kết quả
463       no_results: Không tìm thấy kết quả
464     search: 
465       title: 
466         ca_postcode: Kết quả <a href="http://www.geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
467         geonames: Kết quả <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
468         latlon: Kết quả <a href="http://www.openstreetmap.org/">nội bộ</a>
469         osm_nominatim: Kết quả <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
470         uk_postcode: Kết quả <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
471         us_postcode: Kết quả <a href="http://www.geocoder.us/">Geocoder.us</a>
472     search_osm_nominatim: 
473       admin_levels: 
474         level10: Biên giới Khu phố
475         level2: Biên giới Quốc gia
476         level4: Biên giới Tỉnh bang
477         level5: Biên giới Miền
478         level6: Biên giới Thị xã/Quận/Huyện
479         level8: Biên giới Phường/Xã/Thị trấn
480         level9: Biên giới Làng
481       prefix: 
482         aerialway: 
483           chair_lift: Thang kéo Trượt tuyết Ngồi ghế
484           drag_lift: Thang kéo Trượt tuyết trên Mặt đất
485           station: Trạm Thang kéo
486         aeroway: 
487           aerodrome: Sân bay
488           apron: Sân Đậu Máy bay
489           gate: Cổng
490           helipad: Sân bay Trực thăng
491           runway: Đường băng
492           taxiway: Đường lăn
493           terminal: Nhà ga Sân bay
494         amenity: 
495           WLAN: Điểm Truy cập Wi-Fi
496           airport: Sân bay
497           arts_centre: Trung tâm Nghệ thuật
498           artwork: Tác phẩm Nghệ thuật
499           atm: Máy Rút tiền Tự động
500           auditorium: Phòng hội họp
501           bank: Ngân hàng
502           bar: Quán rượu
503           bbq: Bếp Nướng Ngoài trời
504           bench: Ghế
505           bicycle_parking: Chỗ Đậu Xe đạp
506           bicycle_rental: Chỗ Mướn Xe đạp
507           biergarten: Quán rượu Ngoài trời
508           brothel: Nhà chứa
509           bureau_de_change: Tiệm Đổi tiền
510           bus_station: Bến Xe buýt
511           cafe: Quán Cà phê
512           car_rental: Chỗ Mướn Xe
513           car_sharing: Chia sẻ Xe cộ
514           car_wash: Tiệm Rửa Xe
515           casino: Sòng bạc
516           charging_station: Trạm Sạc Pin
517           cinema: Rạp phim
518           clinic: Phòng khám
519           club: Câu lạc bộ
520           college: Trường Cao đẳng
521           community_centre: Trung tâm Cộng đồng
522           courthouse: Tòa
523           crematorium: Lò Hỏa táng
524           dentist: Nha sĩ
525           doctors: Bác sĩ
526           dormitory: Ký túc xá
527           drinking_water: Vòi Nước uống
528           driving_school: Trường Lái xe
529           embassy: Tòa Đại sứ
530           emergency_phone: Điện thoại Khẩn cấp
531           fast_food: Nhà hàng Ăn nhanh
532           ferry_terminal: Trạm Phà
533           fire_hydrant: Trụ Cứu hỏa
534           fire_station: Trạm Cứu hỏa
535           food_court: Khu Ẩm thực
536           fountain: Vòi nước
537           fuel: Cây xăng
538           grave_yard: Nghĩa địa
539           gym: Nhà Thể dục
540           hall: Hội trường
541           health_centre: Trung tâm Y tế
542           hospital: Bệnh viện
543           hotel: Khách sạn
544           hunting_stand: Ghế Dựng để Săn bắn
545           ice_cream: Tiệm Kem
546           kindergarten: Tiểu học
547           library: Thư viện
548           market: Chợ
549           marketplace: Chợ phiên
550           mountain_rescue: Đội Cứu nạn Núi
551           nightclub: Câu lạc bộ Đêm
552           nursery: Nhà trẻ
553           nursing_home: Viện Dưỡng lão
554           office: Văn phòng
555           park: Công viên
556           parking: Chỗ Đậu xe
557           pharmacy: Nhà thuốc
558           place_of_worship: Nơi Thờ phụng
559           police: Cảnh sát
560           post_box: Hòm thư
561           post_office: Bưu điện
562           preschool: Trường Mầm non
563           prison: Nhà tù
564           pub: Quán rượu
565           public_building: Tòa nhà Công cộng
566           public_market: Chợ phiên
567           reception_area: Phòng Tiếp khách
568           recycling: Trung tâm hoặc Thùng Tái sinh
569           restaurant: Nhà hàng
570           retirement_home: Nhà về hưu
571           sauna: Nhà Tắm hơi
572           school: Trường học
573           shelter: Nơi Trú ẩn
574           shop: Tiệm
575           shopping: Tiệm
576           shower: Vòi tắm
577           social_centre: Hội trường
578           social_club: Câu lạc bộ Xã hội
579           social_facility: Cơ quan Xã hội
580           studio: Studio
581           supermarket: Siêu thị
582           swimming_pool: Hồ tắm
583           taxi: Taxi
584           telephone: Điện thoại Công cộng
585           theatre: Nhà hát
586           toilets: Vệ sinh
587           townhall: Thị sảnh
588           university: Trường Đại học
589           vending_machine: Máy Bán hàng
590           veterinary: Phẫu thuật Thú y
591           village_hall: Trụ sở Làng
592           waste_basket: Thùng rác
593           wifi: Điểm Truy cập Wi-Fi
594           youth_centre: Trung tâm Thanh niên
595         boundary: 
596           administrative: Biên giới Hành chính
597           census: Biên giới Điều tra Dân số
598           national_park: Vườn quốc gia
599           protected_area: Khu bảo tồn
600         bridge: 
601           aqueduct: Cống nước
602           suspension: Cầu Treo
603           swing: Cầu Quay
604           viaduct: Cầu Cạn
605           "yes": Cầu
606         building: 
607           "yes": Tòa nhà
608         emergency: 
609           fire_hydrant: Trụ Cứu hỏa
610           phone: Điện thoại Khẩn cấp
611         highway: 
612           bridleway: Đường Cưỡi ngựa
613           bus_guideway: Làn đường Dẫn Xe buýt
614           bus_stop: Trạm Xe buýt
615           byway: Đường mòn Đa mốt
616           construction: Đường Đang Xây
617           cycleway: Đường Xe đạp
618           emergency_access_point: Địa điểm Truy nhập Khẩn cấp
619           footway: Đường Đi bộ
620           ford: Khúc Sông Cạn
621           living_street: Đường Hàng xóm
622           milestone: Mốc
623           minor: Đường Nhỏ
624           motorway: Đường Cao tốc
625           motorway_junction: Ngã tư Đường Cao tốc
626           motorway_link: Đường Cao tốc
627           path: Lối
628           pedestrian: Đường Dành cho Người Đi bộ
629           platform: Sân ga
630           primary: Đường Chính
631           primary_link: Đường Chính
632           proposed: Đường được Đề nghị
633           raceway: Đường đua
634           residential: Ngõ Dân cư
635           rest_area: Trạm Nghỉ Dọc đường
636           road: Đường
637           secondary: Đường Lớn
638           secondary_link: Đường Lớn
639           service: Ngách
640           services: Dịch vụ Dọc đường Cao tốc
641           speed_camera: Máy chụp hình Tốc độ
642           steps: Cầu thang
643           stile: Cửa xoay
644           street_lamp: Đèn Đường phố
645           tertiary: Phố
646           tertiary_link: Phố
647           track: Đường mòn
648           trail: Đường mòn
649           trunk: Xa lộ
650           trunk_link: Xa lộ
651           unclassified: Ngõ
652           unsurfaced: Đường Không Lát
653         historic: 
654           archaeological_site: Khu vực Khảo cổ
655           battlefield: Chiến trường
656           boundary_stone: Mốc Biên giới
657           building: Tòa nhà
658           castle: Lâu đài
659           church: Nhà thờ
660           citywalls: Tường Thành phố
661           fort: Pháo đài
662           house: Nhà ở
663           icon: Thánh tượng
664           manor: Trang viên
665           memorial: Vật Tưởng niệm
666           mine: Mỏ
667           monument: Công trình Tưởng niệm
668           museum: Bảo tàng
669           ruins: Tàn tích
670           tomb: Mộ
671           tower: Tháp
672           wayside_cross: Thánh Giá Dọc đường
673           wayside_shrine: Đền thánh Dọc đường
674           wreck: Xác Tàu Đắm
675         landuse: 
676           allotments: Khu Vườn Gia đình
677           basin: Lưu vực
678           brownfield: Cánh đồng Nâu
679           cemetery: Nghĩa địa
680           commercial: Khu vực Thương mại
681           conservation: Bảo tồn
682           construction: Công trường Xây dựng
683           farm: Trại
684           farmland: Trại
685           farmyard: Sân Trại
686           forest: Rừng Trồng Cây
687           garages: Ga ra
688           grass: Cỏ
689           greenfield: Cánh đồng Xanh
690           industrial: Khu vực Công nghiệp
691           landfill: Nơi Đổ Rác
692           meadow: Đồng cỏ
693           military: Khu vực Quân sự
694           mine: Mỏ
695           nature_reserve: Khu Bảo tồn Thiên niên
696           orchard: Vườn Cây
697           park: Công viên
698           piste: Đường Trượt tuyết
699           quarry: Mỏ Đá
700           railway: Đường sắt
701           recreation_ground: Sân chơi
702           reservoir: Bể nước
703           reservoir_watershed: Lưu vực Hồ Nhân tạo
704           residential: Khu vực Nhà ở
705           retail: Khu vực Buôn bán
706           road: Đất của con Đường
707           village_green: Sân Làng
708           vineyard: Vườn Nho
709           wetland: Đầm lầy
710           wood: Rừng
711         leisure: 
712           beach_resort: Khu Nghỉ mát Ven biển
713           bird_hide: Căn nhà Quan sát Chim
714           common: Đất Công
715           fishing: Hồ Đánh cá
716           fitness_station: Trạm Thể dục
717           garden: Vườn
718           golf_course: Sân Golf
719           ice_rink: Sân băng
720           marina: Bến tàu
721           miniature_golf: Golf Nhỏ
722           nature_reserve: Khu Bảo tồn Thiên niên
723           park: Công viên
724           pitch: Sân cỏ
725           playground: Sân chơi
726           recreation_ground: Sân Giải trí
727           sauna: Nhà Tắm hơi
728           slipway: Bến tàu
729           sports_centre: Trung tâm Thể thao
730           stadium: Sân vận động
731           swimming_pool: Hồ Bơi
732           track: Đường Chạy
733           water_park: Công viên Nước
734         military: 
735           airfield: Sân bay Không quân
736           barracks: Trại Lính
737           bunker: Boong ke
738         mountain_pass: 
739           "yes": Đèo
740         natural: 
741           bay: Vịnh
742           beach: Bãi biển
743           cape: Mũi đất
744           cave_entrance: Cửa vào Hang
745           channel: Eo biển
746           cliff: Vách đá
747           crater: Miệng Núi
748           dune: Cồn cát
749           feature: Đối tượng Thiên nhiên
750           fell: Đồi đá
751           fjord: Vịnh hẹp
752           forest: Rừng
753           geyser: Mạch nước Phun
754           glacier: Sông băng
755           heath: Bãi Hoang
756           hill: Đồi
757           island: Đảo
758           land: Đất
759           marsh: Đầm lầy
760           moor: Truông
761           mud: Bùn
762           peak: Đỉnh
763           point: Mũi đất
764           reef: Rạn san hô
765           ridge: Luống đất
766           river: Sông
767           rock: Đá
768           scree: Bãi Đá
769           scrub: Đất Bụi rậm
770           shoal: Bãi cạn
771           spring: Suối
772           stone: Đá
773           strait: Eo biển
774           tree: Cây
775           valley: Thung lũng
776           volcano: Núi lửa
777           water: Nước
778           wetland: Đầm lầy
779           wetlands: Đầm lầy
780           wood: Rừng
781         office: 
782           accountant: Kế toán viên
783           architect: Kiến trúc sư
784           company: Công ty
785           employment_agency: Trung tâm Tuyển dụng
786           estate_agent: Văn phòng Bất động sản
787           government: Văn phòng Chính phủ
788           insurance: Văn phòng Bảo hiểm
789           lawyer: Luật sư
790           ngo: Văn phòng Tổ chức Phi chính phủ
791           telecommunication: Văn phòng Viễn thông
792           travel_agent: Văn phòng Du lịch
793           "yes": Văn phòng
794         place: 
795           airport: Sân bay
796           city: Thành phố
797           country: Quốc gia
798           county: Quận hạt
799           farm: Trại
800           hamlet: Xóm
801           house: Nhà ở
802           houses: Dãy Nhà
803           island: Đảo
804           islet: Đảo Nhỏ
805           isolated_dwelling: Chỗ ở Cô đơn
806           locality: Địa phương
807           moor: Truông
808           municipality: Đô thị
809           neighbourhood: Hàng xóm
810           postcode: Mã Bưu chính
811           region: Miền
812           sea: Biển
813           state: Tỉnh bang
814           subdivision: Hàng xóm
815           suburb: Ngoại ô
816           town: Thị xã/trấn
817           unincorporated_area: Khu Chưa Hợp nhất
818           village: Làng
819         railway: 
820           abandoned: Đường sắt Bỏ hoang
821           construction: Đường sắt Đang Xây
822           disused: Đường sắt Không hoạt động
823           disused_station: Nhà ga Đóng cửa
824           funicular: Đường sắt Leo núi
825           halt: Ga Xép
826           historic_station: Nhà ga Lịch sử
827           junction: Ga Đầu mối
828           level_crossing: Điểm giao Đường sắt
829           light_rail: Đường sắt Nhẹ
830           miniature: Đường sắt Nhỏ
831           monorail: Đường sắt Một ray
832           narrow_gauge: Đường sắt Khổ hẹp
833           platform: Ke ga
834           preserved: Đường sắt được Bảo tồn
835           proposed: Đường sắt được Đề nghị
836           spur: Đường sắt Phụ
837           station: Nhà ga
838           stop: Chỗ Xe lửa Dừng lại
839           subway: Trạm Xe điện Ngầm
840           subway_entrance: Cửa vào Nhà ga Xe điện ngầm
841           switch: Ghi Đường sắt
842           tram: Đường Xe điện
843           tram_stop: Ga Xép Điện
844           yard: Sân ga
845         shop: 
846           alcohol: Tiệm Rượu
847           antiques: Tiệm Đồ cổ
848           art: Tiệm Nghệ phẩm
849           bakery: Tiệm Bánh
850           beauty: Tiệm Mỹ phẩm
851           beverages: Tiệm Đồ uống
852           bicycle: Tiệm Xe đạp
853           books: Tiệm Sách
854           boutique: Tiệm Thời trang
855           butcher: Hàng Thịt
856           car: Tiệm Xe hơi
857           car_parts: Phụ tùng Xe hơi
858           car_repair: Tiệm Sửa Xe
859           carpet: Tiệm Thảm
860           charity: Cửa hàng Từ thiện
861           chemist: Tiệm Dược phẩm
862           clothes: Tiệm Quần áo
863           computer: Tiệm Máy tính
864           confectionery: Tiệm Kẹo
865           convenience: Tiệm Tiện lợi
866           copyshop: Tiệm In ấn
867           cosmetics: Tiệm Mỹ phẩm
868           deli: Deli
869           department_store: Cửa hàng Bách hóa
870           discount: Cửa hàng Giảm giá
871           doityourself: Tiệm Ngũ kim
872           dry_cleaning: Hấp tẩy
873           electronics: Tiệm Thiết bị Điện tử
874           estate_agent: Văn phòng Bất động sản
875           farm: Tiệm Nông cụ
876           fashion: Tiệm Thời trang
877           fish: Tiệm Cá
878           florist: Tiệm Hoa
879           food: Tiệm Thực phẩm
880           funeral_directors: Nhà tang lễ
881           furniture: Tiệm Đồ đạc
882           gallery: Thư viện Ảnh
883           garden_centre: Trung tâm Làm vườn
884           general: Tiệm Đồ
885           gift: Tiệm Quà tặng
886           greengrocer: Tiệm Rau quả
887           grocery: Tiệm Tạp phẩm
888           hairdresser: Tiệm Làm tóc
889           hardware: Tiệm Ngũ kim
890           hifi: Cửa hàng Hi-fi
891           insurance: Bảo hiểm
892           jewelry: Tiệm Kim hoàn
893           kiosk: Quán
894           laundry: Tiệm Giặt Quần áo
895           mall: Trung tâm Mua sắm
896           market: Chợ
897           mobile_phone: Tiệm Điện thoại Di động
898           motorcycle: Cửa hàng Xe mô tô
899           music: Tiệm Nhạc
900           newsagent: Tiệm Báo
901           optician: Tiệm Kính mắt
902           organic: Tiệm Thực phẩm Hữu cơ
903           outdoor: Tiệm Thể thao Ngoài trời
904           pet: Tiệm Vật nuôi
905           pharmacy: Nhà thuốc
906           photo: Tiệm Rửa Hình
907           salon: Tiệm Làm tóc
908           second_hand: Tiệm Mua lại
909           shoes: Tiệm Giày
910           shopping_centre: Trung tâm Mua sắm
911           sports: Tiệm Thể thao
912           stationery: Tiệm Văn phòng phẩm
913           supermarket: Siêu thị
914           tailor: Tiệm May
915           toys: Tiệm Đồ chơi
916           travel_agency: Văn phòng Du lịch
917           video: Tiệm Phim
918           wine: Tiệm Rượu
919           "yes": Tiệm
920         tourism: 
921           alpine_hut: Túp lều Trên Núi
922           artwork: Tác phẩm Nghệ thuật
923           attraction: Nơi Du lịch
924           bed_and_breakfast: Nhà trọ
925           cabin: Túp lều
926           camp_site: Nơi Cắm trại
927           caravan_site: Bãi Đậu Nhà lưu động
928           chalet: Nhà ván
929           guest_house: Nhà khách
930           hostel: Nhà trọ
931           hotel: Khách sạn
932           information: Thông tin
933           lean_to: Nhà chái
934           motel: Khách sạn Dọc đường
935           museum: Bảo tàng
936           picnic_site: Bàn ăn Ngoài trời
937           theme_park: Công viên Giải trí
938           valley: Thung lũng
939           viewpoint: Thắng cảnh
940           zoo: Vườn thú
941         tunnel: 
942           culvert: Cống
943           "yes": Đường hầm
944         waterway: 
945           artificial: Dòng nước Nhân tạo
946           boatyard: Bãi Thuyền
947           canal: Kênh
948           connector: Đường thủy Nối
949           dam: Đập
950           derelict_canal: Kênh Bỏ rơi
951           ditch: Mương
952           dock: Vũng tàu
953           drain: Cống
954           lock: Âu tàu
955           lock_gate: Âu tàu
956           mineral_spring: Suối Nước khoáng
957           mooring: Cột neo tàu
958           rapids: Thác ghềnh
959           river: Sông
960           riverbank: Bờ sông
961           stream: Dòng suối
962           wadi: Dòng sông Vào mùa
963           water_point: Máy bơm nước
964           waterfall: Thác
965           weir: Đập Tràn
966   javascripts: 
967     close: Đóng
968     edit_help: Di chuyển bản đồ và phóng to một vị trí mà bạn muốn sửa đổi, rồi nhấn chuột vào đây.
969     key: 
970       title: Chú giải Bản đồ
971       tooltip: Chú giải Bản đồ
972       tooltip_disabled: Bảng Chú giải chỉ có sẵn cho lớp Chuẩn
973     map: 
974       base: 
975         cycle_map: Bản đồ Xe đạp
976         mapquest: MapQuest Mở
977         standard: Chuẩn
978         transport_map: Bản đồ Giao thông
979       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>những người đóng góp vào OpenStreetMap</a>
980       layers: 
981         data: Dữ liệu Bản đồ
982         header: Lớp Bản đồ
983         notes: Ghi chú Bản đồ
984         overlays: Bật lớp phủ để gỡ lỗi trên bản đồ
985       locate: 
986         popup: Bạn hiện đang ở cách đây {distance} {unit}
987         title: Nhảy tới Vị trí của Tôi
988       zoom: 
989         in: Phóng to
990         out: Thu nhỏ
991     notes: 
992       new: 
993         add: Thêm Ghi chú
994         intro: Những thông tin bạn nhập được hiển thị cho những người dùng khác để cho họ cải thiện bản đồ. Xin vui lòng chuyển ghim vào đúng vị trí và ghi chú trong hộp bên dưới càng rõ ràng càng tốt.
995       show: 
996         anonymous_warning: Ghi chú này có bình luận của người dùng vô danh đóng góp; các bình luận này cần được xác nhận lại.
997         closed_by: được giải quyết bởi <a href='%{user_url}'>%{user}</a> vào %{time}
998         closed_by_anonymous: được giải quyết bởi người dùng vô danh vào %{time}
999         comment: Bình luận
1000         comment_and_resolve: Bình luận & Giải quyết
1001         commented_by: bình luận của <a href='%{user_url}'>%{user}</a> vào %{time}
1002         commented_by_anonymous: bình luận của người dùng vô danh vào %{time}
1003         hide: Ẩn
1004         opened_by: do <a href='%{user_url}'>%{user}</a> tạo ra vào %{time}
1005         opened_by_anonymous: do người dùng vô danh tạo ra vào %{time}
1006         permalink: Liên kết Thường trực
1007         reactivate: Mở lại
1008         reopened_by: được <a href='%{user_url}'>%{user}</a> mở lại vào %{time}
1009         reopened_by_anonymous: được người dùng vô danh mở lại vào %{time}
1010         resolve: Giải quyết
1011     share: 
1012       cancel: Hủy bỏ
1013       center_marker: Chuyển ghim vào giữa bản đồ
1014       custom_dimensions: Tùy biến kích thước
1015       download: Tải về
1016       embed: HTML
1017       format: "Định dạng:"
1018       image: Hình ảnh
1019       image_size: Hình lớp chuẩn với kích thước
1020       include_marker: Ghim trên bản đồ
1021       link: Liên kết hoặc HTML
1022       long_link: Liên kết
1023       paste_html: Dán HTML để nhúng vào trang Web
1024       scale: "Tỷ lệ:"
1025       short_link: Liên kết Ngắn gọn
1026       short_url: URL Ngắn gọn
1027       title: Chia sẻ
1028       view_larger_map: Xem Bản đồ Rộng hơn
1029     site: 
1030       createnote_disabled_tooltip: Phóng to để thêm một ghi chú vào bản đồ
1031       createnote_tooltip: Thêm một ghi chú vào bản đồ
1032       edit_disabled_tooltip: Phóng to để sửa đổi bản đồ
1033       edit_tooltip: Sửa đổi bản đồ
1034       history_disabled_tooltip: Phóng to để xem danh sách sửa đổi trong khu vực này
1035       history_tooltip: Xem danh sách sửa đổi trong khu vực này
1036   layouts: 
1037     community: Cộng đồng
1038     community_blogs: Các Blog của Cộng đồng
1039     community_blogs_title: Các blog của thành viên cộng đồng OpenStreetMap
1040     copyright: Bản quyền & Giấy phép
1041     data: Dữ liệu
1042     documentation: Tài liệu
1043     documentation_title: Tài liệu về dự án
1044     donate: Hỗ trợ OpenStreetMap bằng cách %{link} cho Quỹ Nâng cấp Phần cứng.
1045     donate_link_text: quyên góp
1046     edit: Sửa đổi
1047     edit_with: Sửa đổi dùng %{editor}
1048     export_data: Xuất Dữ liệu
1049     foundation: Quỹ OpenStreetMap
1050     foundation_title: Quỹ OpenStreetMap
1051     gps_traces: Tuyến đường GPS
1052     gps_traces_tooltip: Quản lý tuyến đường GPS
1053     help: Trợ giúp
1054     help_centre: Hỏi đáp
1055     help_title: Trang trợ giúp của dự án
1056     history: Lịch sử
1057     home: Về Vị trí Nhà ở
1058     intro_1: OpenStreetMap là bản đồ thế giới nguồn mở, do những người như bạn vẽ.
1059     intro_2_create_account: Mở tài khoản mới
1060     intro_2_download: tải về
1061     intro_2_html: Bạn được phép %{download} và %{use} theo %{license}. Hãy %{create_account} để cải tiến bản đồ.
1062     intro_2_license: giấy phép mở
1063     intro_2_use: sử dụng
1064     intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap?uselang=vi
1065     log_in: đăng nhập
1066     log_in_tooltip: Đăng nhập với tài khoản đã tồn tại
1067     logo: 
1068       alt_text: Biểu trưng OpenStreetMap
1069     logout: Đăng xuất
1070     make_a_donation: 
1071       text: Quyên góp
1072       title: Quyên góp tiền để hỗ trợ OpenStreetMap
1073     osm_offline: Cơ sở dữ liệu OpenStreetMap đang ngoại tuyến trong lúc đang thực hiện những công việc bảo quản cơ sở dữ liệu cần thiết.
1074     osm_read_only: Cơ sở dữ liệu OpenStreetMap đang bị khóa không được sửa đổi trong lúc đang thực hiện những công việc bảo quản cơ sở dữ liệu cần thiết.
1075     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1076     partners_html: Dịch vụ nhờ sự hỗ trợ hosting của %{ucl}, %{ic}, và %{bytemark}, cũng như %{partners} khác.
1077     partners_ic: Đại học Hoàng gia Luân Đôn
1078     partners_partners: các công ty bảo trợ
1079     partners_ucl: Trung tâm VR tại UCL
1080     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners?uselang=vi
1081     sign_up: mở tài khoản
1082     sign_up_tooltip: Mở tài khoản để sửa đổi
1083     tag_line: Bản đồ Thế giới trên Wiki Mở
1084     user_diaries: Nhật ký Cá nhân
1085     user_diaries_tooltip: Đọc các nhật ký cá nhân
1086     view: Xem
1087     view_tooltip: Xem bản đồ
1088     wiki: Wiki
1089     wiki_title: Trang wiki của dự án
1090     wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Main_Page?uselang=vi
1091   license_page: 
1092     foreign: 
1093       english_link: nguyên bản tiếng Anh
1094       text: Trong trường hợp có xung đột giữa trang dịch và trang %{english_original_link}, trang tiếng Anh sẽ được ưu tiên
1095       title: Thông tin về bản dịch này
1096     legal_babble: 
1097       attribution_example: 
1098         alt: Ví dụ ghi công OpenStreetMap trên một trang Web
1099         title: Ví dụ ghi công
1100       contributors_at_html: "<strong>Áo</strong>: Bao gồm dữ liệu từ <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Bang Viên</a> (theo <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.vi\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Bang Vorarlberg</a>, và Bang Tyrol (theo <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">bản sửa đổi CC BY Áo</a>)."
1101       contributors_ca_html: "<strong>Canada</strong>: Bao gồm dữ liệu từ GeoBase®, GeoGratis (© Bộ Tài nguyên Canada), CanVec (© Bộ Tài nguyên Canada), và StatCan (Sở Địa lý, Statistics Canada)."
1102       contributors_footer_1_html: "Xem thêm chi tiết và các nguồn gốc khác dùng để cải tiến OpenStreetMap tại <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors?uselang=vi\">trang Người đóng góp</a> trên OpenStreetMap Wiki."
1103       contributors_footer_2_html: "  Việc bao gồm dữ liệu trong OpenStreetMap không ngụ ý rằng nhà cung cấp dữ liệu đầu tiên ủng hộ OpenStreetMap, biện hộ sự chính xác của nó, hoặc nhận trách nhiệm pháp lý nào."
1104       contributors_fr_html: "<strong>Pháp</strong>: Bao gồm dữ liệu từ Sở thuế Pháp (<i lang=\"fr\" xml:lang=\"fr\">Direction générale des Impôts</i>)."
1105       contributors_gb_html: "<strong>Vương quốc Anh</strong>: Bao gồm dữ liệu Ordnance Survey © bản quyền Crown Copyright và quyền cơ sở dữ liệu 2010–12."
1106       contributors_intro_html: "Dự án này nhờ công sức đóng góp của hàng ngàn cá nhân và cũng bao gồm các dữ liệu có giấy phép mở từ các cơ quan khảo sát quốc gia và những nguồn gốc khác, chẳng hạn:"
1107       contributors_nl_html: "<strong>Hà Lan</strong>: Bao gồm dữ liệu © 2007 AND (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1108       contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Bao gồm dữ liệu bắt nguồn từ Land Information New Zealand. Bản quyền Crown Copyright được bảo lưu."
1109       contributors_title_html: Những người đóng góp vào đây
1110       contributors_za_html: "<strong>Nam Phi</strong>: Bao gồm dữ liệu từ <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Tổng cục: Thông tin Không gian địa lý Quốc gia</a>, bản quyền nhà nước được bảo lưu."
1111       credit_1_html: Chúng tôi bắt bạn phải sử dụng lời ghi công “© những người đóng góp vào OpenStreetMap”.
1112       credit_2_html: Bạn cũng phải giải thích rõ rằng dữ liệu được phát hành theo Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở, và, nếu bạn đang sử dung các hình ảnh bản đồ của chúng tôi, rằng các hình ảnh này được phát hành theo giấy phép CC BY-SA. Bạn có thể thỏa mãn điều này bằng cách đặt liên kết đến <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">trang bản quyền này</a>. Nếu bạn đang phân phối nguyên dữ liệu của OSM hoặc không muốn đặt liên kết đến trang bản quyền của OSM, bạn có thể nói đến và đặt liên kết trực tiếp đến (các) giấy phép. Nếu bạn đang sử dụng phương tiện không cho phép đặt liên kết, chẳng hạn trong tác phẩm in giấy, chúng tôi gợi ý chỉ các độc giả đến openstreetmap.org (có lẽ bằng cách mở rộng “OpenStreetMap” trở thành địa chỉ đầy đủ này), đến opendatacommons.org, và nếu hợp lý, đến creativecommons.org.
1113       credit_3_html: "Đối với một bản đồ điện tử tương tác, lời ghi công nên xuất hiện ở góc bản đồ.\nVí dụ:"
1114       credit_title_html: Cách ghi công OpenStreetMap
1115       infringement_1_html: Những người đóng góp vào OSM được khuyên không bao giờ bổ sung dữ liệu từ những nguồn có bản quyền (chẳng hạn Bản đồ Google hoặc các bản đồ trên giấy) trước khi các nhà giữ bản quyền cho phép rõ ràng.
1116       infringement_2_html: Nếu bạn tin rằng tài liệu có bản quyền đã được bổ sung vào cơ sở dữ liệu OpenStreetMap hoặc trang này một cách không thích đáng, xin vui lòng tham khảo <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure?uselang=vi">quá trình <i>takedown</i></a> hoặc nộp đơn trực tiếp tại <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">trang khiếu nại trực tuyến</a> của chúng tôi.
1117       infringement_title_html: Vi phạm bản quyền
1118       intro_1_html: "OpenStreetMap là <i>dữ liệu mở</i> được phát hành theo <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở của Open Data\nCommons</a> (ODbL)."
1119       intro_2_html: Bạn được tự do sao chép, phân phối, truyền, và tạo ra các tác phẩm phái sinh từ các dữ liệu của chúng ta, miễn là bạn ghi công OpenStreetMap và những người đóng góp vào nó. Nếu bạn sửa đổi hoặc tạo sản phẩm dựa trên các dữ liệu của chúng tôi, bạn chỉ được phép phân phối kết quả theo cùng giấy phép. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Mã pháp lý</a> đầy đủ giải thích các quyền và trách nhiệm của bạn.
1120       intro_3_html: "Các hình ảnh bản đồ và tài liệu của chúng tôi được phát hành theo giấy phép <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.vi\">Creative \nCommons Ghi công–Chia sẻ tương tự 2.0</a> (CC BY-SA)."
1121       more_1_html: Hãy đọc thêm chi tiết về việc sử dụng dữ liệu của chúng tôi và cách ghi công chúng tôi trong <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ?uselang=vi">Hỏi đáp Pháp lý</a>.
1122       more_2_html: Tuy OpenStreetMap là một nguồn dữ liệu mở, nhưng chúng tôi không thể cung cấp API miễn phí cho những nhà phát triển bên thứ ba truy cập bản đồ. Hãy xem <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy?uselang=vi">Quy định Sử dụng API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy?uselang=vi">Quy định Sử dụng Mảnh Bản đồ</a>, và <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Quy định Sử dụng Nominatim</a>.
1123       more_title_html: Tìm hiểu thêm
1124       title_html: Bản quyền và Giấy phép
1125     native: 
1126       mapping_link: bắt đầu vẽ bản đồ
1127       native_link: bản dịch tiếng Việt
1128       text: Đây là bản tiếng Anh của trang bản quyền. Trở về %{native_link} của trang này hoặc %{mapping_link} thay vì đọc mãi.
1129       title: Giới thiệu về trang này
1130   message: 
1131     delete: 
1132       deleted: Đã xóa thư
1133     inbox: 
1134       date: Ngày
1135       from: Từ
1136       messages: Bạn có %{new_messages} và %{old_messages}
1137       my_inbox: Hộp thư đến
1138       new_messages: "%{count} thư mới"
1139       no_messages_yet: Bạn chưa nhận thư nào. Hãy thử liên lạc với %{people_mapping_nearby_link}?
1140       old_messages: "%{count} thư cũ"
1141       outbox: đã gửi
1142       people_mapping_nearby: những người ở gần
1143       subject: Tiêu đề
1144       title: Hộp thư
1145     mark: 
1146       as_read: Thư đã đọc
1147       as_unread: Thư chưa đọc
1148     message_summary: 
1149       delete_button: Xóa
1150       read_button: Đánh dấu là đã đọc
1151       reply_button: Trả lời
1152       unread_button: Đánh dấu là chưa đọc
1153     new: 
1154       back_to_inbox: Trở về hộp thư đến
1155       body: Nội dung
1156       limit_exceeded: Bạn đã gửi nhiều thư gần đây. Vui lòng chờ đợi một chút để tiếp tục gửi thư.
1157       message_sent: Thư đã gửi
1158       send_button: Gửi
1159       send_message_to: Gửi thư mới cho %{name}
1160       subject: Tiêu đề
1161       title: Gửi thư
1162     no_such_message: 
1163       body: Rất tiếc, không có thư nào với ID đó.
1164       heading: Thư không tồn tại
1165       title: Thư không tồn tại
1166     outbox: 
1167       date: Ngày
1168       inbox: thư đến
1169       messages: Bạn có %{count} thư đã gửi
1170       my_inbox: Hộp %{inbox_link}
1171       no_sent_messages: Bạn chưa gửi thư cho người nào. Hãy thử liên lạc với %{people_mapping_nearby_link}?
1172       outbox: thư đã gửi
1173       people_mapping_nearby: những người ở gần
1174       subject: Tiêu đề
1175       title: Hộp thư đã gửi
1176       to: Tới
1177     read: 
1178       back: Quay lại
1179       date: Ngày
1180       from: Từ
1181       reply_button: Trả lời
1182       subject: Tiêu đề
1183       title: Đọc thư
1184       to: Tới
1185       unread_button: Đánh dấu là chưa đọc
1186       wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu đọc một thư không được gửi từ hay đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính xác để đọc nó.
1187     reply: 
1188       wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu trả lời một thư không được gửi đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính xác để trả lời.
1189     sent_message_summary: 
1190       delete_button: Xóa
1191   note: 
1192     description: 
1193       closed_at_by_html: Được %{user} giải quyết cách đây %{when}
1194       closed_at_html: Được giải quyết cách đây %{when}
1195       commented_at_by_html: Được %{user} cập nhật cách đây %{when}
1196       commented_at_html: Được cập nhật cách đây %{when}
1197       opened_at_by_html: Được %{user} tạo cách đây %{when}
1198       opened_at_html: Được tạo cách đây %{when}
1199       reopened_at_by_html: Được %{user} mở lại cách đây %{when}
1200       reopened_at_html: Được mở lại cách đây %{when}
1201     entry: 
1202       comment: Bình luận
1203       full: Ghi chú đầy đủ
1204     mine: 
1205       ago_html: cách đây %{when}
1206       created_at: Lúc tạo
1207       creator: Người tạo
1208       description: Miêu tả
1209       heading: Ghi chú của %{user}
1210       id: Mã số
1211       last_changed: Thay đổi gần đây nhất
1212       subheading: Các ghi chú do %{user} lưu hoặc bình luận
1213       title: Các ghi chú do %{user} lưu hoặc bình luận
1214     rss: 
1215       closed: đóng ghi chú (gần %{place})
1216       commented: bình luận mới (gần %{place})
1217       description_area: Danh sách các ghi chú được mở, bình luận, hoặc đóng trong khu vực của bạn [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
1218       description_item: Nguồn cấp RSS của ghi chú %{id}
1219       opened: mở ghi chú (gần %{place})
1220       reopened: mở lại ghi chú (gần %{place})
1221       title: Ghi chú OpenStreetMap
1222   notifier: 
1223     diary_comment_notification: 
1224       footer: Bạn cũng có thể đọc bình luận tại %{readurl}, bình luận tại %{commenturl}, hoặc trả lời tại %{replyurl}
1225       header: "%{from_user} đã bình luận về mục nhật ký gần đây của bạn tại OpenStreetMap với tiêu đề %{subject}:"
1226       hi: Chào %{to_user},
1227       subject: "[OpenStreetMap] %{user} đã bình luận về mục nhật ký của bạn"
1228     email_confirm: 
1229       subject: "[OpenStreetMap] Xác nhân địa chỉ thư điện tử của bạn"
1230     email_confirm_html: 
1231       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới để xác nhận thay đổi này.
1232       greeting: Chào bạn,
1233       hopefully_you: Ai (chắc bạn) muốn đổi địa chỉ thư điện tử bên %{server_url} thành %{new_address}.
1234     email_confirm_plain: 
1235       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới để xác nhận thay đổi này.
1236       greeting: Chào bạn,
1237       hopefully_you: Ai đó (chắc bạn) muốn đổi địa chỉ thư điện tử bên %{server_url} thành %{new_address}.
1238     friend_notification: 
1239       befriend_them: Bạn cũng có thể thêm họ vào danh sách bạn bè của bạn tại %{befriendurl}.
1240       had_added_you: "%{user} đã thêm bạn vào danh sách bạn tại OpenStreetMap."
1241       see_their_profile: Có thể xem trang cá nhân của họ tại %{userurl}.
1242       subject: "[OpenStreetMap] %{user} đã kết bạn với bạn"
1243     gpx_notification: 
1244       and_no_tags: và không có thẻ
1245       and_the_tags: "và các thẻ sau:"
1246       failure: 
1247         failed_to_import: "không nhập thành công. Đã gặp lỗi này:"
1248         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:FAQ?uselang=vi#Why_didn.27t_my_GPX_file_upload_properly.3F
1249         more_info_1: Có thêm chi tiết về vụ nhập GPX bị thất bại và cách tránh
1250         more_info_2: "vấn đề này tại:"
1251         subject: "[OpenStreetMap] Nhập GPX thất bại"
1252       greeting: Chào bạn,
1253       success: 
1254         loaded_successfully: "%{trace_points} điểm được tải thành công trên tổng số\n%{possible_points} điểm."
1255         subject: "[OpenStreetMap] Nhập GPX thành công"
1256       with_description: với miêu tả
1257       your_gpx_file: Hình như tập tin GPX của bạn
1258     lost_password: 
1259       subject: "[OpenStreetMap] Yêu cầu đặt lại mật khẩu"
1260     lost_password_html: 
1261       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới để đặt lại mật khẩu.
1262       greeting: Chào bạn,
1263       hopefully_you: Ai (chắc bạn) đã xin đặt lại mật khẩu của tài khoản openstreetmap.org có địa chỉ thư điện tử này.
1264     lost_password_plain: 
1265       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới để đặt lại mật khẩu.
1266       greeting: Chào bạn,
1267       hopefully_you: Ai đó (chắc bạn) đã xin đặt lại mật khẩu của tài khoản openstreetmap.org có địa chỉ thư điện tử này.
1268     message_notification: 
1269       footer_html: Bạn cũng có thể đọc tin nhắn này tại %{readurl} và có thể trả lời tại %{replyurl}
1270       header: "%{from_user} đã gửi thư cho bạn dùng OpenStreetMap có tiêu đề %{subject}:"
1271       hi: Chào %{to_user},
1272     note_comment_notification: 
1273       anonymous: Người dùng vô danh
1274       closed: 
1275         commented_note: "%{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà bạn đã bình luận, ghi chú gần %{place}."
1276         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà bạn đang quan tâm"
1277         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} đã giải quyết một ghi chú của bạn"
1278         your_note: "%{commenter} đã giải quyết một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}."
1279       commented: 
1280         commented_note: "%{commenter} đã bình luận tiếp theo bạn trên một ghi chú bản đồ gần %{place}."
1281         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận trên một ghi chú mà bạn đang quan tâm"
1282         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận trên một ghi chú của bạn"
1283         your_note: "%{commenter} đã bình luận trên một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}."
1284       details: Xem chi tiết về ghi chú tại %{url}.
1285       greeting: Chào bạn,
1286       reopened: 
1287         commented_note: "%{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn đã bình luận, ghi chú gần %{place}."
1288         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn đang quan tâm"
1289         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} đã mở lại một ghi chú của bạn"
1290         your_note: "%{commenter} đã mở lại một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}."
1291     signup_confirm: 
1292       confirm: "Trước tiên, chúng tôi cần xác nhận bạn là người mở tài khoản này. Nếu phải, xin vui lòng sử dụng liên kết ở dưới để xác nhận tài khoản mới của bạn:"
1293       created: Ai đó (có lẽ là bạn) vừa mở tài khoản tại %{site_url}.
1294       greeting: Chào bạn!
1295       subject: "[OpenStreetMap] Chào mừng bạn đã tham gia OpenStreetMap"
1296       welcome: Sau khi bạn xác nhận tài khoản của bạn, chúng tôi sẽ cung cấp một số thông tin về cách bắt đầu.
1297   oauth: 
1298     oauthorize: 
1299       allow_read_gpx: truy cập các tuyến đường GPS bí mật của bạn.
1300       allow_read_prefs: truy cập tùy chọn cá nhân.
1301       allow_to: "Cho phép trình khách:"
1302       allow_write_api: sửa đổi bản đồ.
1303       allow_write_diary: tạo mục trong nhật ký, bình luận, và kết bạn.
1304       allow_write_gpx: tải lên tuyến đường GPS.
1305       allow_write_notes: thay đổi ghi chú.
1306       allow_write_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân.
1307       request_access: Chương trình %{app_name} xin phép truy cập tài khoản của bạn, %{user}. Xin hãy chọn những khả năng mà bạn muốn cấp cho chương trình này. Bạn có thể chọn nhiều hay ít khả năng tùy ý.
1308     revoke: 
1309       flash: Bạn đã thu hồi dấu của %{application}
1310   oauth_clients: 
1311     create: 
1312       flash: Đã đăng ký thông tin thành công
1313     destroy: 
1314       flash: Đã xóa đăng ký trình khách
1315     edit: 
1316       submit: Sửa đổi
1317       title: Sửa đổi chương trình của bạn
1318     form: 
1319       allow_read_gpx: truy cập các tuyến đường GPS bí mật của họ.
1320       allow_read_prefs: truy cập tùy chọn cá nhân.
1321       allow_write_api: sửa đổi bản đồ.
1322       allow_write_diary: tạo mục trong nhật ký, bình luận, và kết bạn.
1323       allow_write_gpx: tải lên tuyến đường GPS.
1324       allow_write_notes: thay đổi ghi chú.
1325       allow_write_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân.
1326       callback_url: URL Gọi lại
1327       name: Tên
1328       requests: "Yêu cầu các khả năng của người dùng ở dưới:"
1329       required: Bắt buộc
1330       support_url: URL Trợ giúp
1331       url: URL Trang chủ Chương trình
1332     index: 
1333       application: Tên Chương trình
1334       issued_at: Lúc Cho phép
1335       list_tokens: "Các dấu ở dưới được gửi cho chương trình dùng tên của bạn:"
1336       my_apps: Trình khách của Tôi
1337       my_tokens: Chương trình Tôi Cho phép
1338       no_apps: Bạn có muốn đăng ký chương trình của bạn với chúng tôi dùng tiêu chuẩn %{oauth}? Bạn cần phải đăng ký chương trình Web trước khi gửi yêu cầu OAuth được.
1339       register_new: Đăng ký chương trình của bạn
1340       registered_apps: "Các trình khá ở dưới đã được đăng ký:"
1341       revoke: Thu hồi!
1342       title: Chi tiết OAuth của Tôi
1343     new: 
1344       submit: Đăng ký
1345       title: Đăng ký chương trình mới
1346     not_found: 
1347       sorry: Rất tiếc, không tìm thấy %{type} đó.
1348     show: 
1349       access_url: "URL của Dấu Truy cập:"
1350       allow_read_gpx: truy cập các tuyến đường GPS bí mật của họ.
1351       allow_read_prefs: truy cập tùy chọn cá nhân.
1352       allow_write_api: sửa đổi bản đồ.
1353       allow_write_diary: tạo mục trong nhật ký, bình luận, và kết bạn.
1354       allow_write_gpx: tải lên tuyến đường GPS.
1355       allow_write_notes: thay đổi ghi chú.
1356       allow_write_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân.
1357       authorize_url: "Cho phép URL:"
1358       confirm: Bạn có chắc không?
1359       delete: Xóa Trình khách
1360       edit: Sửa đổi Chi tiết
1361       key: "Từ khóa Tiêu dùng:"
1362       requests: "Yêu cầu các khả năng của người dùng ở dưới:"
1363       secret: "Mật khẩu Tiêu dùng:"
1364       support_notice: Chúng tôi hỗ trợ các chữ ký HMAC-SHA1 (khuyên dùng) và RSA-SHA1.
1365       title: Chi tiết OAuth của %{app_name}
1366       url: "URL của Dấu Yêu cầu:"
1367     update: 
1368       flash: Đã cập nhật thông tin trình khách thành công
1369   redaction: 
1370     create: 
1371       flash: Các phiên bản đã được ẩn.
1372     destroy: 
1373       error: Xuất hiện lỗi khi xóa dãy ẩn này.
1374       flash: Đã xóa dãy ẩn.
1375       not_empty: Dãy ẩn vẫn còn chứa phiên bản. Xin vui lòng hiện các phiên bản nằm trong trước khi xóa dãy ẩn.
1376     edit: 
1377       description: Miêu tả
1378       heading: Sửa đổi dãy ẩn
1379       submit: Lưu dãy ẩn
1380       title: Sửa đổi dãy ẩn
1381     index: 
1382       empty: Không có dãy ẩn để xem.
1383       heading: Danh sách dãy ẩn
1384       title: Danh sách dãy ẩn
1385     new: 
1386       description: Miêu tả
1387       heading: Ghi thông tin của dãy ẩn mới
1388       submit: Ẩn dãy phiên bản
1389       title: Đang ẩn dãy phiên bản
1390     show: 
1391       confirm: Bạn có chắc không?
1392       description: "Miêu tả:"
1393       destroy: Xóa dãy ẩn này
1394       edit: Sửa đổi dãy ẩn này
1395       heading: Đang xem dãy ẩn “%{title}”
1396       title: Đang xem dãy ẩn
1397       user: "Người ẩn:"
1398     update: 
1399       flash: Các thay đổi đã được lưu.
1400   site: 
1401     edit: 
1402       anon_edits_link_text: Tại sao vậy?
1403       flash_player_required: Bạn cần có Flash Player để sử dụng Potlatch, trình vẽ OpenStreetMap bằng Flash. Bạn có thể <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">tải về Flash Player từ Adobe.com</a>. Cũng có sẵn <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing?uselang=vi">vài cách khác</a> để sửa đổi OpenStreetMap.
1404       id_not_configured: iD chưa được cấu hình
1405       no_iframe_support: Tính năng này cần trình duyệt hỗ trợ khung nội bộ (iframe) trong HTML.
1406       not_public: Bạn chưa đưa ra công khai các sửa đổi của bạn.
1407       not_public_description: Nếu không đưa ra công khai, bạn không còn được phép sửa đổi bản đồ. Bạn có thể đưa ra công khai tại %{user_page}.
1408       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 chưa được thiết lập. Xem thêm chi tiết tại http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port?uselang=vi#Potlatch_2
1409       potlatch2_unsaved_changes: Bạn chưa lưu một số thay đổi. (Trong Potlatch 2, bấm nút “Save” để lưu thay đổi.)
1410       potlatch_unsaved_changes: Bạn có thay đổi chưa lưu. (Để lưu trong Potlatch, hãy bỏ chọn lối hoặc địa điểm đang được chọn, nếu đến sửa đổi trong chế độ Áp dụng Ngay, hoặc bấm nút Lưu nếu có.)
1411       user_page_link: trang cá nhân
1412     index: 
1413       createnote: Thêm ghi chú
1414       js_1: Hoặc trình duyệt của bạn không hỗ trợ JavaScript, hoặc bạn đã tắt JavaScript.
1415       js_2: OpenStreetMap sử dụng JavaScript cho chức năng bản đồ trơn.
1416       license: 
1417         copyright: Bản quyền của OpenStreetMap và những người đóng góp, được phát hành theo giấy phép mở
1418       permalink: Liên kết Thường trực
1419       remote_failed: Thất bại mở trình vẽ – hãy chắc chắn rằng JOSM hoặc Markaartor đã khởi động và tùy chọn phần điều khiển từ xa được kích hoạt
1420       shortlink: Liên kết Ngắn gọn
1421     key: 
1422       table: 
1423         entry: 
1424           admin: Biên giới hành chính
1425           allotments: Khu vườn gia đình
1426           apron: 
1427             - Sân đậu máy bay
1428             - nhà ga hành khách
1429           bridge: Đường rắn = cầu
1430           bridleway: Đường cưỡi ngựa
1431           brownfield: Cánh đồng nâu
1432           building: Kiến trúc quan trọng
1433           byway: Đường mòn đa mốt
1434           cable: 
1435             - Đường xe cáp
1436             - thang kéo trượt tuyết
1437           cemetery: Nghĩa địa
1438           centre: Trung tâm thể thao
1439           commercial: Khu vực thương mại
1440           common: 
1441             - Đất công
1442             - bãi cỏ
1443           construction: Đường đang xây
1444           cycleway: Đường xe đạp
1445           destination: Chỉ giao thông địa phương
1446           farm: Ruộng
1447           footway: Đường đi bộ
1448           forest: Rừng trồng cây
1449           golf: Sân golf
1450           heathland: Vùng cây bụi
1451           industrial: Khu vực công nghiệp
1452           lake: 
1453             - Hồ
1454             - bể nước
1455           military: Khu vực quân sự
1456           motorway: Đường cao tốc
1457           park: Công viên
1458           permissive: Đường cho phép
1459           pitch: Sân cỏ
1460           primary: Đường chính
1461           private: Đường riêng
1462           rail: Đường sắt
1463           reserve: Khu bảo tồn thiên niên
1464           resident: Khu vực nhà ở
1465           retail: Khu vực buôn bán
1466           runway: 
1467             - Đường băng
1468             - đường băng
1469           school: 
1470             - Trường học
1471             - đại học
1472           secondary: Đường lớn
1473           station: Nhà ga
1474           subway: Đường ngầm
1475           summit: 
1476             - Đỉnh núi
1477             - đồi
1478           tourist: Nơi du lịch
1479           track: Đường mòn
1480           tram: 
1481             - Đường sắt nhẹ
1482             - xe điện
1483           trunk: Xa lộ
1484           tunnel: Đường đứt nét = đường hầm
1485           unclassified: Đường không phân loại
1486           unsurfaced: Đường không lát
1487           wood: Rừng
1488     markdown_help: 
1489       alt: Văn bản thay thế
1490       first: Khoản mục đầu tiên
1491       heading: Đề mục
1492       headings: Đề mục
1493       image: Hình ảnh
1494       link: Liên kết
1495       ordered: Danh sách đánh số
1496       second: Khoản mục sau
1497       subheading: Đề mục con
1498       text: Văn bản
1499       title_html: Trang trí dùng cú pháp <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1500       unordered: Danh sách không đánh số
1501       url: URL
1502     richtext_area: 
1503       edit: Sửa đổi
1504       preview: Xem trước
1505     search: 
1506       search: Tìm kiếm
1507       search_help: "thí dụ: “Thượng Hải”, “Hai Bà Trưng, Hà Nội”, “CB2 5AQ”, hoặc “bưu điện gần Tân Sơn Nhất” – <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search?uselang=vi\">thêm thí dụ…</a>"
1508       submit_text: Đi
1509       where_am_i: Tôi ở đâu?
1510       where_am_i_title: Miêu tả vị trí đang ở dùng máy tìm kiếm
1511     sidebar: 
1512       close: Đóng
1513       search_results: Kết quả Tìm kiếm
1514   time: 
1515     formats: 
1516       friendly: "%e tháng %m năm %Y lúc %H:%M"
1517   trace: 
1518     create: 
1519       trace_uploaded: Tập tin GPX của bạn đã được tải lên và đang chờ được chèn vào cơ sở dữ liệu. Thường chỉ cần chờ đợi trong vòng nửa tiếng, và bạn sẽ nhận thư điện tử lúc khi nó xong.
1520       upload_trace: Tải lên Tuyến đường GPS
1521     delete: 
1522       scheduled_for_deletion: Tuyến đường chờ được xóa
1523     edit: 
1524       description: "Miêu tả:"
1525       download: tải về
1526       edit: sửa đổi
1527       filename: "Tên tập tin:"
1528       heading: Sửa đổi tuyến đường %{name}
1529       map: bản đồ
1530       owner: "Tác giả:"
1531       points: "Số nốt:"
1532       save_button: Lưu các Thay đổi
1533       start_coord: "Tọa độ đầu đường:"
1534       tags: "Thẻ:"
1535       tags_help: dấu phẩy phân cách
1536       title: Sửa đổi tuyến đường %{name}
1537       uploaded_at: "Lúc tải lên:"
1538       visibility: "Mức độ truy cập:"
1539       visibility_help: điều này có nghĩa là gì?
1540       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
1541     list: 
1542       description: Xem những tuyến đường GPS được tải lên gần đây
1543       empty_html: Chưa có gì ở đây. <a href="%{upload_link}">Tải lên tuyến đường mới</a> hoặc tìm hiểu thêm về tuyến đường GPS tại <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2">trang wiki</a>.
1544       public_traces: Tuyến đường GPS công khai
1545       public_traces_from: Tuyến đường GPS công khai của %{user}
1546       tagged_with: " có thẻ %{tags}"
1547       your_traces: Tuyến đường GPS của bạn
1548     make_public: 
1549       made_public: Tuyến đường được phát hành công khai
1550     offline: 
1551       heading: Kho GPX Ngoại tuyến
1552       message: Hệ thống lưu giữ và tải lên tập tin GPX tạm ngừng hoạt động.
1553     offline_warning: 
1554       message: Hệ thống tải lên tập tin GPX tạm ngừng
1555     trace: 
1556       ago: cách đây %{time_in_words_ago}
1557       by: bởi
1558       count_points: "%{count} nốt"
1559       edit: sửa đổi
1560       edit_map: Sửa đổi Bản đồ
1561       identifiable: NHẬN RA ĐƯỢC
1562       in: trong
1563       map: bản đồ
1564       more: thêm
1565       pending: CHƯA XỬ
1566       private: RIÊNG
1567       public: CÔNG KHAI
1568       trace_details: Xem Chi tiết Tuyến đường
1569       trackable: THEO DÕI ĐƯỢC
1570       view_map: Xem Bản đồ
1571     trace_form: 
1572       description: "Miêu tả:"
1573       help: Trợ giúp
1574       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=vi
1575       tags: "Thẻ:"
1576       tags_help: dấu phẩy phân cách
1577       upload_button: Tải lên
1578       upload_gpx: "Tải lên Tập tin GPX:"
1579       visibility: "Mức độ Truy cập:"
1580       visibility_help: điều này có nghĩa là gì?
1581       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
1582     trace_header: 
1583       see_all_traces: Xem tất cả các tuyến đường
1584       see_your_traces: Xem các tuyến đường của bạn
1585       traces_waiting: Bạn có %{count} tuyến đường đang chờ được tải lên. Xin hãy chờ đợi việc xong trước khi tải lên thêm tuyến đường, để cho người khác vào hàng đợi kịp.
1586       upload_trace: Tải lên tuyến đường
1587     trace_optionals: 
1588       tags: Thẻ
1589     trace_paging_nav: 
1590       newer: Tuyến đường Mới hơn
1591       older: Tuyến đường Cũ hơn
1592       showing_page: Trang %{page}
1593     view: 
1594       delete_track: Xóa tuyến đường này
1595       description: "Miêu tả:"
1596       download: tải về
1597       edit: sửa đổi
1598       edit_track: Sửa đổi tuyến đường này
1599       filename: "Tên tập tin:"
1600       heading: Xem tuyến đường %{name}
1601       map: bản đồ
1602       none: Không có
1603       owner: "Tác giả:"
1604       pending: CHƯA XỬ
1605       points: "Số nốt:"
1606       start_coordinates: "Tọa độ đầu đường:"
1607       tags: "Thẻ:"
1608       title: Xem tuyến đường %{name}
1609       trace_not_found: Không tìm thấy tuyến đường!
1610       uploaded: "Lúc tải lên:"
1611       visibility: "Mức độ truy cập:"
1612     visibility: 
1613       identifiable: Nhận ra được (hiển thị trong danh sách tuyến đường là một dãy điểm có tên và thời điểm)
1614       private: Bí mật (chỉ hiển thị các điểm vô danh không có thứ tự)
1615       public: Công khai (hiển thị trong danh sách tuyến đường là các điểm vô danh không có thứ tự)
1616       trackable: Theo dõi được (chỉ hiển thị một dãy điểm vô danh có thời điểm)
1617   user: 
1618     account: 
1619       contributor terms: 
1620         agreed: Bạn đã đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
1621         agreed_with_pd: Bạn cũng đã tuyên bố coi rằng các đóng góp của bạn thuộc về phạm vi công cộng.
1622         heading: "Các Điều khoản Đóng góp:"
1623         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=vi
1624         link text: đây là gì?
1625         not yet agreed: Bạn chưa đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
1626         review link text: Xin vui lòng theo liên kết này khi nào có thì giờ để đọc lại và chấp nhận các Điều khoản Đóng góp mới.
1627       current email address: "Địa chỉ Thư điện tử Hiện tại:"
1628       delete image: Xóa hình hiện dùng
1629       email never displayed publicly: (không lúc nào hiện công khai)
1630       flash update success: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công.
1631       flash update success confirm needed: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công. Kiểm tra thư điện tử xác nhận địa chỉ thư điện tử mới.
1632       gravatar: 
1633         gravatar: Sử dụng Gravatar
1634         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=vi
1635         link text: đây là gì?
1636       home location: "Vị trí Nhà:"
1637       image: "Hình:"
1638       image size hint: (hình vuông ít nhất 100×100 điểm ảnh là tốt nhất)
1639       keep image: Giữ hình hiện dùng
1640       latitude: "Vĩ độ:"
1641       longitude: "Kinh độ:"
1642       make edits public button: Phát hành công khai các sửa đổi của tôi
1643       my settings: Tùy chọn
1644       new email address: "Địa chỉ Thư điện tử Mới:"
1645       new image: Thêm hình
1646       no home location: Bạn chưa định vị trí nhà.
1647       openid: 
1648         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1649         link text: đây là gì?
1650         openid: "OpenID:"
1651       preferred editor: "Trình vẽ Ưa thích:"
1652       preferred languages: "Ngôn ngữ Ưu tiên:"
1653       profile description: "Tự giới thiệu:"
1654       public editing: 
1655         disabled: Vô hiệu. Không thể sửa đổi dữ liệu. all previous edits are anonymous.
1656         disabled link text: tại sao không thể sửa đổi?
1657         enabled: Kích hoạt. Không vô danh và có thể sửa đổi dữ liệu.
1658         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits?uselang=vi
1659         enabled link text: đây là gì?
1660         heading: "Sửa đổi công khai:"
1661       public editing note: 
1662         heading: Sửa đổi công khai
1663         text: "Các sửa đổi của bạn đang vô danh, và không ai có thể gửi thư cho bạn hay xem bạn ở đâu. Để cho phép mọi người biết bạn sửa đổi gì và gửi thư cho bạn dùng trang Web, bấm nút ở dưới. <b>Từ lúc đổi qua phiên bản 0.6 của API, chỉ có những người dùng công khai có quyền sửa đổi dữ liệu bản đồ</b> (<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits?uselang=vi\">tìm hiểu tại sao</a>).\n<ul>\n<li>Địa chỉ thư điện tử của bạn vẫn không được phát hành công khai sau khi bắt đầu sửa đổi công khai.</li>\n<li>Không thể lùi lại tác vụ này, và mọi người dùng mới hiện là người dùng công khai theo mặc định.</li>\n</ul>"
1664       replace image: Thay hình hiện dùng
1665       return to profile: Trở về trang cá nhân
1666       save changes button: Lưu các Thay đổi
1667       title: Chỉnh sửa tài khoản
1668       update home location on click: Cập nhật vị trí nhà khi tôi nhấn chuột vào bản đồ?
1669     confirm: 
1670       already active: Tài khoản này đã được xác nhận rồi.
1671       button: Xác nhận
1672       heading: Hãy kiểm tra hộp thư điện tử!
1673       introduction_1: Chúng tôi đã gửi cho bạn một thư điện tử xác nhận.
1674       introduction_2: Hãy xác nhận tài khoản của bạn dùng liên kết trong thư điện tử để bắt đầu đóng góp vào bản đồ.
1675       press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận tài khoản.
1676       reconfirm_html: <a href="%{reconfirm}">Nhấn vào đây</a> để gửi thư điện tử xác nhận lần nữa.
1677       unknown token: Dấu hiệu xác nhận này đã hết hạn hoặc không tồn tại.
1678     confirm_email: 
1679       button: Xác nhận
1680       failure: Một địa chỉ thư điện tử đã được xác nhận dùng dấu hiệu này.
1681       heading: Xác nhận thay đổi địa chỉ thư điện tử
1682       press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận địa chỉ thư điện tử mới.
1683       success: Đã xác nhận địa chỉ thư điện tử mới. Cám ơn bạn đã mở tài khoản!
1684     confirm_resend: 
1685       failure: Không tìm thấy người dùng %{name}.
1686       success: Chúng tôi đã gửi thư xác nhận đến %{email}; ngay khi xác nhận tài khoản, bạn sẽ có thể vẽ bản đồ.<br /><br />Nếu hộp thư của bạn gửi thư yêu cầu xác nhận để chống thư rác, xin chắc chắn thêm webmaster@openstreetmap.org vào danh sách trắng, vì chúng tôi không thể trả lời những yêu cầu xác nhận này.
1687     filter: 
1688       not_an_administrator: Chỉ các quản lý viên có quyền thực hiện tác vụ đó.
1689     go_public: 
1690       flash success: Tất cả các sửa đổi của bạn được phát hành công khai, và bạn mới được phép sửa đổi.
1691     list: 
1692       confirm: Xác nhận những Người dùng Được chọn
1693       empty: Không tìm thấy người dùng.
1694       heading: Người dùng
1695       hide: Ẩn những Người dùng Được chọn
1696       showing: 
1697         one: Trang %{page} (%{first_item} trên tổng %{items})
1698         other: Trang %{page} (%{first_item}–%{last_item} trên tổng %{items})
1699       summary: "%{name} do %{ip_address} mở ngày %{date}"
1700       summary_no_ip: "%{name} mở ngày %{date}"
1701       title: Người dùng
1702     login: 
1703       account is suspended: Rất tiếc, tài khoản của bạn đã bị đình chỉ vì hoạt động bị nghi ngờ.<br />Xin vui lòng liên lạc với <a href="%{webmaster}">webmaster</a> để thảo luận về điều này.
1704       account not active: Rất tiếc, tài khoản của bạn chưa được kích hoạt.<br />Xin hãy nhấn chuột vào liên kết trong thư điện tử xác nhận tài khoản để kích hoạt tài khoản, hoặc <a href="%{reconfirm}">yêu cầu thư xác nhận mới</a>.
1705       auth failure: Rất tiếc, không thể đăng nhập với những chi tiết đó.
1706       create account minute: Chỉ mất một phút để mở tài khoản mới.
1707       email or username: "Địa chỉ Thư điện tử hoặc Tên người dùng:"
1708       heading: Đăng nhập
1709       login_button: Đăng nhập
1710       lost password link: Quên mất Mật khẩu?
1711       new to osm: Mới đến OpenStreetMap?
1712       no account: Chưa có tài khoản?
1713       openid: "%{logo} OpenID:"
1714       openid invalid: Rất tiếc, hình như OpenID của bạn không hợp lệ
1715       openid missing provider: Rất tiếc, không thể kết nối với nhà cung cấp OpenID của bạn
1716       openid_logo_alt: Đăng nhập dùng OpenID
1717       openid_providers: 
1718         aol: 
1719           alt: Đăng nhập với OpenID của AOL
1720           title: Đăng nhập với AOL
1721         google: 
1722           alt: Đăng nhập với OpenID của Google
1723           title: Đăng nhập với Google
1724         myopenid: 
1725           alt: Đăng nhập với OpenID của myOpenID
1726           title: Đăng nhập với myOpenID
1727         openid: 
1728           alt: Đăng nhập dùng URL OpenID
1729           title: Đăng nhập dùng OpenID
1730         wordpress: 
1731           alt: Đăng nhập với OpenID của WordPress
1732           title: Đăng nhập với WordPress
1733         yahoo: 
1734           alt: Đăng nhập với OpenID của Yahoo!
1735           title: Đăng nhập với Yahoo!
1736       password: "Mật khẩu:"
1737       register now: Mở tài khoản ngay
1738       remember: Nhớ tôi
1739       title: Đăng nhập
1740       to make changes: Bạn phải có tài khoản để thay đổi dữ liệu OpenStreetMap.
1741       with openid: "Hoặc đăng nhập dùng OpenID của bạn:"
1742       with username: "Đã có tài khoản OpenStreetMap? Hãy đăng nhập với tên người dùng và mật khẩu của bạn:"
1743     logout: 
1744       heading: Đăng xuất OpenStreetMap
1745       logout_button: Đăng xuất
1746       title: Đăng xuất
1747     lost_password: 
1748       email address: "Địa chỉ Thư điện tử:"
1749       heading: Quên mất Mật khẩu?
1750       help_text: Nhập địa chỉ thư điện tử mà bạn đã dùng để mở tài khoản, rồi chúng tôi sẽ gửi liên kết cho địa chỉ đó để cho bạn đặt lại mật khẩu.
1751       new password button: Đặt lại mật khẩu
1752       notice email cannot find: Rất tiếc, không tìm thấy địa chỉ thư điện tử.
1753       notice email on way: Đáng tiếc là bạn quên nó. :-( May là thư điện tử sắp tới để bạn đặt nó lại.
1754       title: Quên mất mật khẩu
1755     make_friend: 
1756       already_a_friend: "%{name} đã là người bạn."
1757       button: Thêm là người bạn
1758       failed: Rất tiếc, thất bại khi kết bạn với %{name}.
1759       heading: Kết bạn với %{user}?
1760       success: "%{name} bây giờ là bạn bè của bạn!"
1761     new: 
1762       about: 
1763         header: Tự do sử dụng và sửa đổi
1764         html: "<p>Khác với mọi bản đồ khác, OpenStreetMap hoàn toàn được xây dựng bởi những người như bạn và cho phép mọi người chỉnh sửa, cập nhật, tải về, và sử dụng miễn phí cho bất kỳ mục đích.</p>\n<p>Hãy mở tài khoản để bắt đầu đóng góp. Chúng tôi sẽ gửi thư điện tử để xác nhận tài khoản của bạn.</p>"
1765       confirm email address: "Xác nhận Địa chỉ Thư điện tử:"
1766       confirm password: "Xác nhận Mật khẩu:"
1767       contact_webmaster: Xin hãy liên lạc với <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> để xin họ tạo ra tài khoản - chúng tôi sẽ cố gắng thỏa mãn yêu cầu nhanh lẹ.
1768       continue: Mở tài khoản
1769       display name: "Tên hiển thị:"
1770       display name description: Tên người dùng của bạn được hiển thị công khai. Bạn có thể thay đổi tên này về sau trong tùy chọn.
1771       email address: "Địa chỉ Thư điện tử:"
1772       license_agreement: Lúc khi xác nhận tài khoản, bạn sẽ phải chấp nhận <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=vi">các Điều kiện Đóng góp</a>.
1773       no_auto_account_create: Rất tiếc, chúng ta hiện không có khả năng tạo ra tài khoản tự động cho bạn.
1774       not displayed publicly: Không được hiển thị công khai (xem <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy?uselang=vi" title="Quy định quyền riêng tư wiki, có đoạn nói về địa chỉ thư điện tử">quy định quyền riêng tư</a>)
1775       openid: "%{logo} OpenID:"
1776       openid association: "<p>OpenID của bạn chưa được nối với một tài khoản OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n  <li>Nếu bạn mới đến OpenStreetMap, hãy mở tài khoản dùng biểu mẫu ở dưới.</li>\n  <li>Nếu đã có tài khoản, bạn có thể đăng nhập vào tài khoản của bạn dùng tên người dùng và một khẩu thường và nối tài khoản với OpenID của bạn tại trang tùy chọn.</li>\n</ul>"
1777       openid no password: Khi đăng nhập dùng OpenID, bạn sẽ không cần đưa vào mật khẩu. Tuy nhiên, một số công cụ hoặc máy chủ phụ vẫn có thể cần mật khẩu.
1778       password: "Mật khẩu:"
1779       terms accepted: Cám ơn bạn đã chấp nhận các điều khoản đóng góp mới!
1780       terms declined: Chúng tôi rất tiếc rằng bạn đã quyết định không chấp nhận các Điều khoản Đóng góp mới. Vui lòng xem chi tiết tại <a href="%{url}">trang wiki này</a>.
1781       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=vi
1782       title: Mở tài khoản
1783       use openid: Hoặc đăng nhập dùng %{logo} OpenID
1784     no_such_user: 
1785       body: Rất tiếc, không có người dùng với tên %{user}. Xin hãy kiểm tra chính tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
1786       heading: Người dùng %{user} không tồn tại
1787       title: Người dùng không tồn tại
1788     popup: 
1789       friend: Người bạn
1790       nearby mapper: Người vẽ bản đồ ở gần
1791       your location: Vị trí của bạn
1792     remove_friend: 
1793       button: Hủy kết nối bạn
1794       heading: Hủy kết nối bạn với %{user}?
1795       not_a_friend: "%{name} đã không phải người bạn."
1796       success: "%{name} đã được xóa khỏi danh sách bạn của bạn."
1797     reset_password: 
1798       confirm password: "Xác nhận Mật khẩu:"
1799       flash changed: Mật khẩu của bạn đã được thay đổi.
1800       flash token bad: Không tìm thấy dấu hiệu đó. Có lẽ kiểm tra URL?
1801       heading: Đặt lại Mật khẩu của %{user}
1802       password: "Mật khẩu:"
1803       reset: Đặt lại Mật khẩu
1804       title: Đặt lại mật khẩu
1805     set_home: 
1806       flash success: Đã lưu vị trí nhà thành công
1807     suspended: 
1808       body: "<p>\n  Đáng tiếc, tài khoản của bạn đang bị cấm do các hoạt động nghi ngờ.\n</p>\n<p>\n  Quyết định này sẽ được một quản lý viên xem lại không lâu.\n  Có thể liên lạc với %{webmaster} để thảo luận về vụ cấm này.\n</p>"
1809       heading: Tài khoản bị Cấm
1810       title: Tài khoản bị Cấm
1811       webmaster: chủ trang
1812     terms: 
1813       agree: Chấp nhận
1814       consider_pd: Ngoài các thỏa thuận ở trên, tôi coi rằng các đóng góp của tôi thuộc về phạm vi công cộng
1815       consider_pd_why: đây là gì?
1816       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=vi
1817       decline: Từ chối
1818       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=vi
1819       guidance: "Thông tin để tìm hiểu về các điều khoản này: <a href=\"%{summary}\">bản tóm tắt dễ đọc</a> và <a href=\"%{translations}\">một số bản dịch không chính thức</a>"
1820       heading: Điều kiện đóng góp
1821       legale_names: 
1822         france: Pháp
1823         italy: Ý
1824         rest_of_world: Các nước khác
1825       legale_select: "Vui lòng chọn quốc gia cư trú:"
1826       read and accept: Xin vui lòng đọc thỏa thuận ở dưới và bấm nút Đồng ý để cho biết chấp nhận các điều khoản của thỏa thuận này đối với các đóng góp của bạn hiện tại và tương lai.
1827       title: Điều kiện đóng góp
1828       you need to accept or decline: Để tiếp tục, xin vui lòng đọc các Điều khoản Đóng góp mới và chấp nhận hoặc từ chối chúng.
1829     view: 
1830       activate_user: kích hoạt tài khoản này
1831       add as friend: Kết Bạn
1832       ago: (cách đây %{time_in_words_ago})
1833       block_history: tác vụ cấm người này
1834       blocks by me: Tác vụ Cấm bởi Tôi
1835       blocks on me: Tác vụ Cấm Tôi
1836       comments: Bình luận
1837       confirm: Xác nhận
1838       confirm_user: xác nhận người dùng này
1839       create_block: cấm người dùng này
1840       created from: "Địa chỉ IP khi mở:"
1841       ct accepted: Chấp nhận cách đây %{ago}
1842       ct declined: Từ chối
1843       ct status: "Điều khoản đóng góp:"
1844       ct undecided: Chưa quyết định
1845       deactivate_user: vô hiệu hóa tài khoản này
1846       delete_user: xóa tài khoản này
1847       description: Miêu tả
1848       diary: Nhật ký
1849       edits: Đóng góp
1850       email address: "Địa chỉ thư điện tử:"
1851       friends_changesets: bộ thay đổi của bạn bè
1852       friends_diaries: mục nhật ký của bạn bè
1853       hide_user: ẩn tài khoản này
1854       if set location: Đặt vị trí nhà tại trang %{settings_link} để xem những người dùng ở gần.
1855       km away: cách %{count} km
1856       latest edit: "Sửa đổi gần đây nhất cách đây %{ago}:"
1857       m away: cách %{count} m
1858       mapper since: "Tham gia:"
1859       moderator_history: tác vụ cấm bởi người này
1860       my comments: Bình luận của Tôi
1861       my diary: Nhật ký của Tôi
1862       my edits: Đóng góp của Tôi
1863       my notes: Ghi chú của Tôi
1864       my profile: Trang của Tôi
1865       my settings: Tùy chọn
1866       my traces: Tuyến đường của Tôi
1867       nearby users: Người dùng khác ở gần
1868       nearby_changesets: bộ thay đổi của người dùng ở gần
1869       nearby_diaries: mục nhật ký của người dùng ở gần
1870       new diary entry: mục nhật ký mới
1871       no friends: Bạn chưa thêm bạn bè.
1872       no nearby users: Không có người dùng nào nhận rằng họ ở gần.
1873       notes: Ghi chú trên Bản đồ
1874       oauth settings: thiết lập OAuth
1875       remove as friend: Hủy Kết Bạn
1876       role: 
1877         administrator: Người dùng này là quản lý viên
1878         grant: 
1879           administrator: Cấp quyền quản lý viên
1880           moderator: Cấp quyền điều hành viên
1881         moderator: Người dùng này là điều hành viên
1882         revoke: 
1883           administrator: Rút quyền quản lý viên
1884           moderator: Rút quyền điều hành viên
1885       send message: Gửi Thư
1886       settings_link_text: tùy chọn
1887       spam score: "Điểm số Spam:"
1888       status: "Trạng thái:"
1889       traces: Tuyến đường
1890       unhide_user: hiện tài khoản này
1891       user location: Vị trí của người dùng
1892       your friends: Bạn bè của bạn
1893   user_block: 
1894     blocks_by: 
1895       empty: "%{name} chưa cấm ai."
1896       heading: Danh sách tác vụ cấm bởi %{name}
1897       title: Các tác vụ cấm bởi %{name}
1898     blocks_on: 
1899       empty: "%{name} chưa bị cấm."
1900       heading: Danh sách tác vụ cấm %{name}
1901       title: Các tác vụ cấm %{name}
1902     create: 
1903       flash: Cấm người dùng %{name}.
1904       try_contacting: Xin hãy liên lạc với người dùng và chờ đợi họ trả lời một thời gian hợp lý trước khi cấm họ.
1905       try_waiting: Xin hãy chờ đợi người dùng trả lời một thời gian hợp lý trước khi cấm họ.
1906     edit: 
1907       back: Xem tất cả tác vụ cấm
1908       heading: Sửa đổi tác vụ cấm %{name}
1909       needs_view: Người dùng có phải cần đăng nhập trước khi bỏ cấm được không?
1910       period: Thời gian người dùng bị cấm không được dùng API, bắt đầu từ lúc bây giờ.
1911       reason: Lý do %{name} bị cấm. Xin hãy bình tĩnh và hợp lý, và đưa vào nhiều chi tiết về trường hợp này. Xin hãy tránh thuật ngữ chuyên môn vì người dùng có thể không rành.
1912       show: Xem tác vụ cấm này
1913       submit: Cập nhật tác vụ cấm
1914       title: Sửa đổi tác vụ cấm %{name}
1915     filter: 
1916       block_expired: Không thể sửa đổi tác vụ cấm này vì nó đã hết hạn.
1917       block_period: Thời hạn cấm phải là một trong những giá trị từ danh sách kéo xuống.
1918     helper: 
1919       time_future: Hết hạn %{time}.
1920       time_past: Đã hết hạn cách đây %{time}.
1921       until_login: Có hiệu lực cho đến khi người dùng đăng nhập.
1922     index: 
1923       empty: Chưa ai bị cấm.
1924       heading: Danh sách người dùng đang bị cấm
1925       title: Người dùng bị cấm
1926     model: 
1927       non_moderator_revoke: Chỉ có các điều hành viên được phép bỏ cấm.
1928       non_moderator_update: Chỉ có các điều hành viên được phép cấm hay cập nhật tác vụ cấm.
1929     new: 
1930       back: Xem tất cả tác vụ cấm
1931       heading: Cấm %{name}
1932       needs_view: Người cần đăng nhập trước khi bỏ cấm được
1933       period: Thời gian cấm người dùng không được dùng API, bắt đầu từ lúc bây giờ.
1934       reason: Lý do cấm %{name}. Xin hãy bình tĩnh và hợp lý, và đưa vào nhiều chi tiết về trường hợp này. Xin hãy tránh thuật ngữ chuyên môn vì người dùng có thể không rành.
1935       submit: Cấm người dùng
1936       title: Cấm %{name}
1937       tried_contacting: Tôi đã liên lạc với người dùng để xin họ ngừng.
1938       tried_waiting: Tôi đã chờ đợi người dùng trả lời những lời cảnh báo một thời gian hợp lý.
1939     not_found: 
1940       back: Trở về trang đầu
1941       sorry: Rất tiếc, không tìm thấy tác vụ cấm có ID %{id}.
1942     partial: 
1943       confirm: Bạn có chắc không?
1944       creator_name: Người cấm
1945       display_name: Người bị cấm
1946       edit: Sửa đổi
1947       next: Sau »
1948       not_revoked: (không bị hủy)
1949       previous: « Trước
1950       reason: Lý do cấm
1951       revoke: Bỏ cấm!
1952       revoker_name: Người bỏ cấm
1953       show: Hiện
1954       showing_page: Trang %{page}
1955       status: Trạng thái
1956     period: "%{count} giờ"
1957     revoke: 
1958       confirm: Bạn có chắc muốn bỏ cấm người này?
1959       flash: Đã bỏ cấm.
1960       heading: Bỏ tác vụ cấm %{block_on} bởi %{block_by}
1961       past: Tác vụ cấm này đã hết hạn cách đây %{time} nên không bỏ được.
1962       revoke: Bỏ cấm!
1963       time_future: Tác vụ cấm này sẽ hết hạn cách đây %{time}.
1964       title: Bỏ cấm %{block_on}
1965     show: 
1966       back: Xem tất cả tác vụ cấm
1967       confirm: Bạn có chắc không?
1968       edit: Sửa đổi
1969       heading: "%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}"
1970       needs_view: Người dùng cần phải đăng nhập trước khi bỏ cấm được.
1971       reason: "Lý do cấm:"
1972       revoke: Bỏ cấm!
1973       revoker: "Người bỏ cấm:"
1974       show: Hiện
1975       status: Trạng thái
1976       time_future: Hết hạn %{time}
1977       time_past: Đã hết hạn cách đây %{time}
1978       title: "%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}"
1979     update: 
1980       only_creator_can_edit: Chỉ có điều hành viên đã tạo ra tác vụ cấm này có thể sửa đổi nó.
1981       success: Đã cập nhật tác vụ cấm.
1982   user_role: 
1983     filter: 
1984       already_has_role: Người dùng đã có vai trò %{role}.
1985       doesnt_have_role: Người dùng không có vai trò %{role}.
1986       not_a_role: Chuỗi “%{role}” không phải là vai trò hợp lệ.
1987       not_an_administrator: Chỉ các quản lý viên có quyền quản lý quyền của người dùng, nhưng bạn không phải là quản lý viên.
1988     grant: 
1989       are_you_sure: Bạn có chắc muốn cấp vai trò “%{role}” cho người dùng “%{name}”?
1990       confirm: Xác nhận
1991       fail: Không thể cấp vai trò “%{role}” cho người dùng “%{name}”. Vui lòng kiểm tra rằng tên người dùng và vai trò đều hợp lệ.
1992       heading: Xác nhận cấp vai trò
1993       title: Xác nhận cấp vai trò
1994     revoke: 
1995       are_you_sure: Bạn có chắc muốn rút vai trò “%{role}” của người dùng “%{name}”?
1996       confirm: Xác nhận
1997       fail: Không thể rút vai trò “%{role}” của người dùng “%{name}”. Vui lòng kiểm tra rằng tên người dùng và vai trò đều hợp lệ.
1998       heading: Xác nhận rút vai trò
1999       title: Xác nhận rút vai trò
2000   welcome_page: 
2001     add_a_note: 
2002       paragraph_1_html: Nếu bạn chỉ muốn sửa một chi tiết nhỏ và không có thì giờ tập sửa đổi, bạn có thể thêm một ghi chú dễ dàng.
2003       paragraph_2_html: "Chỉ việc <a href='%{map_url}'>mở bản đồ</a> và bấm hình ghi chú\n<span class='icon note'></span> để thả đinh ghim trên bản đồ. Kéo ghim vào đúng vị trí, ghi lời miêu tả vấn đề, và bấm “Thêm Ghi chú”. Cộng đồng sẽ cố gắng sửa theo ý của bạn."
2004       title: Không có Thì giờ Sửa đổi? Thêm một Ghi chú!
2005     basic_terms: 
2006       editor_html: <strong>Trình vẽ</strong> là một ứng dụng hoặc trang Web cho phép sửa đổi bản đồ.
2007       node_html: <strong>Nốt</strong> là một địa điểm trên bản đồ, thí dụ một nhà hàng hoặc một cái cây.
2008       paragraph_1_html: "Đây là những thuật ngữ thường gặp khi sử dụng và đóng góp vào OpenStreetMap:"
2009       tag_html: <strong>Thẻ</strong> là một chi tiết về một nốt hoặc lối, thí dụ tên của một nhà hàng hoặc tốc độ tối đa của một con đường.
2010       title: Thuật ngữ Cơ bản
2011       way_html: <strong>Lối</strong> là một đường kẻ hoặc vùng, thí dụ con đường, dòng nước, hồ nước, hoặc tòa nhà.
2012     introduction_html: Chào mừng bạn đã đến OpenStreetMap, bản đồ thế giới có dữ liệu mở được xây dựng bởi những người như bạn. Bây giờ bạn đã mở tài khoản thì hãy cùng góp sức vẽ bản đồ. Đây là những căn bản cần biết để bắt đầu đóng góp.
2013     questions: 
2014       paragraph_1_html: Bạn có cần giúp đỡ với trình vẽ, hoặc chưa chắc chắn về cách sử dụng OpenStreetMap? Hãy hỏi cộng đồng tại <a href='http://help.openstreetmap.org/'>trung tâm hỏi đáp</a>.
2015       title: Có thắc mắc?
2016     start_mapping: Bắt đầu Đóng góp
2017     title: Hoan nghênh!
2018     whats_on_the_map: 
2019       off_html: Nó <em>không</em> chứa các ý kiến như bài đánh giá, những gì không hoặc không còn tồn tại, hoặc thông tin từ các nguồn giữ bản quyền. Bạn phải xin phép của nhà giữ bản quyền mới được sao chép từ bản đồ giấy hay bản đồ trực tuyến khác.
2020       on_html: OpenStreetMap là bản đồ chứa bất cứ những gì <em>hiện tại có thật</em> – nó chứa biết bao tòa nhà, con đường, cửa hàng, cơ sở hạ tầng, cây cối… đủ mọi thứ. Mời bạn bổ sung bất cứ những gì thu hút sự quan tâm của bạn.
2021       title: Mục đích của Bản đồ