1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Ajeje Brazorf
10 # Author: Danieldegroot2
20 # Author: Iwai.masaharu
25 # Author: Mage Whopper
34 # Author: OKANO Takayoshi
48 # Author: Tamaki Wakita
50 # Author: Tombi-aburage
51 # Author: Vigorous action
68 friendly: '%Y年%m月%e日 %H:%M'
101 invalid_email_address: 有効なメールアドレスではないようです
102 email_address_not_routable: ルート作成できません
106 changeset_tag: 変更セットのタグ
108 diary_comment: 日記コメント
117 old_node_tag: 古いノードのタグ
118 old_relation: 古いリレーション
119 old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
120 old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
122 old_way_node: 古いウェイのノード
123 old_way_tag: 古いウェイのタグ
125 relation_member: リレーションのメンバー
126 relation_tag: リレーションのタグ
133 user_preference: 個人設定
141 url: メインのアプリケーションの URL(必須)
142 callback_url: コールバック URL
143 support_url: サポート URL
144 allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
145 allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
146 allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
147 allow_write_api: 地図を変更する。
148 allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
149 allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする
150 allow_write_notes: メモを変更する。
160 doorkeeper/application:
162 redirect_uri: URIのリダイレクト
163 confidential: 機密アプリケーション?
177 gpx_file: ' GPX ファイルをアップロード'
189 category: 報告の理由を選択してください。
190 details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。
195 email_confirmation: メールアドレスの確認
196 new_email: 新しいメール アドレス
199 description: プロフィールの説明
203 preferred_editor: 優先エディター
205 pass_crypt_confirmation: パスワードを確認
207 doorkeeper/application:
208 confidential: アプリケーションは、クライアントの秘密が守られる場所で使用されます(ネイティブ・モバイル・アプリやシングル・ページ・アプリは秘密ではありません)。
209 redirect_uri: 1つのURIにつき1行使用します
213 reason: ユーザーがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。
214 needs_view: このブロックを解消するには、先に利用者がログインする必要がありますか?
218 distance_in_words_ago:
233 other: '%{count}年以上前'
245 with_version: '%{id}、第%{version}版'
247 default: 既定 (現在は %{name})
250 description: iD (ブラウザー内エディター)
253 description: 遠隔制御 (JOSM、Potlatch または Merkaartor)
266 opened_at_html: '%{when}に作成'
267 opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に作成'
268 commented_at_html: '%{when}に更新'
269 commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に更新'
270 closed_at_html: '%{when}に解決'
271 closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に解決'
272 reopened_at_html: '%{when}に再開'
273 reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
275 title: OpenStreetMap メモ
276 description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
277 に関する注記で報告済みまたはコメント付きあるいは解決済みの一覧
278 description_item: メモ %{id} の RSS フィード
279 opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
280 commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
281 closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
282 reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
290 warning: 警告!アカウントの削除プロセスは最終的なものであり、元に戻すことはできません。
291 delete_account: アカウントを削除
292 delete_introduction: 下のボタンを使用してご自分の OpenStreetMap アカウントを削除できます。次の詳細に注意してください。
293 delete_profile: アバター、説明、自宅の場所などのプロフィール情報が削除されます。
294 delete_display_name: 表示名は削除され、他のアカウントで再利用できます。
295 retain_caveats: ただし、アカウントが削除された後でも、あなたに関する一部の情報は OpenStreetMap に保持されます(以下ご参照)。
296 retain_edits: マップ データベースへの編集内容は保持されます。
297 retain_traces: アップロードされたトレースがあれば、保持されます。
298 retain_diary_entries: 日記のエントリと日記のコメントがある場合は保持されますが、表示されません。
299 retain_notes: 日記のエントリと日記のコメントがある場合は保持されますが、表示されません。
300 retain_changeset_discussions: 変更セットのディスカッションがあれば、保持されます。
301 retain_email: メールアドレスは保持されます。
302 confirm_delete: 本当によろしいですか?
308 current email address: 現在のメール アドレス
311 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
315 enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
316 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
317 enabled link text: これは何ですか?
318 disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
319 disabled link text: なぜ編集できないのですか?
322 agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
323 not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
324 review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、承諾してしてください。
325 agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
327 save changes button: 変更を保存
328 delete_account: アカウントを削除
331 find_out_why: 理由を明らかにする
332 make_edits_public_button: 自分の編集をすべて公開する
334 success_confirm_needed: 利用者情報を更新しました。新着メールを確認して新しいメール アドレスを検証してください。
335 success: ユーザー情報を更新しました。
337 success: アカウントを削除しました
341 created_ago_html: '%{time_ago} に作成'
342 closed_ago_html: '%{time_ago}に閉じられました'
343 created_ago_by_html: '%{user}が%{time_ago}に作成'
344 closed_ago_by_html: '%{user}が%{time_ago}に閉じました'
345 deleted_ago_by_html: '%{user}が%{time_ago}に削除'
346 edited_ago_by_html: '%{user}が%{time_ago}に編集'
353 other: '%{count}件のリレーション'
355 other: '%{count}件のウェイ'
356 download_xml: XMLをダウンロード
361 title: '変更セット: %{id}'
364 node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
366 way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
367 relation: リレーション (%{count}件)
368 relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
369 comment: コメント (%{count}件)
370 changesetxml: 変更セット XML
371 osmchangexml: OSM 差分 XML
374 title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
375 join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
377 still_open: 変更セットが開いたままです - 議論を行うには変更セットを閉じる必要があります。
379 title_html: 'ノード: %{name}'
380 history_title_html: 'ノード: %{name} の履歴'
382 title_html: 'ウェイ: %{name}'
383 history_title_html: 'ウェイ: %{name} の履歴'
386 other: '%{count}件のノード'
388 other: ウェイ %{related_ways} の一部
390 title_html: 'リレーション: %{name}'
391 history_title_html: 'リレーション: %{name} の履歴'
396 entry_role_html: '%{type} %{name} (%{role} として)'
402 entry_html: リレーション %{relation_name}
403 entry_role_html: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
406 sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
415 sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
424 message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
431 feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
437 key: タグ %{key} のウィキでの説明ページ
438 tag: タグ %{key}=%{value} のウィキでの説明ページ
439 wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
440 wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
441 wikimedia_commons_link: ウィキメディアコモンズの項目 %{page}件
442 telephone_link: '%{phone_number}に電話'
443 colour_preview: 色彩%{colour_value}プレビュー
444 email_link: メール %{email}
447 introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
451 changeset_paging_nav:
452 showing_page: '%{page}ページ'
458 view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
467 title_user: '%{user} による変更セット'
468 title_user_link_html: '%{user_link} による変更セット'
469 title_friend: 友達による変更セット
470 title_nearby: 周辺の利用者による変更セット
471 empty: 変更セットが見つかりませんでした。
472 empty_area: この領域には変更セットはありません。
473 empty_user: この利用者による変更セットはありません。
474 no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
475 no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
476 no_more_user: この利用者による変更セットはこれ以上ありません。
479 sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
482 comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
483 commented_at_by_html: '%{when}に%{user}さんが更新'
485 comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
487 title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
488 title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
490 sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットのコメントの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
493 km away: 距離 %{count} km
494 m away: 距離 %{count} m
497 nearby mapper: 周辺のマッパー
501 no_home_location_html: '%{edit_profile_link}そして、近くのユーザーが表示されるように自宅の場所を設定します。'
502 edit_your_profile: プロフィールの編集
504 no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
505 nearby users: 周辺にいるその他の利用者
506 no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
507 friends_changesets: 友達による変更セット
508 friends_diaries: 友達の日記エントリ
509 nearby_changesets: 周辺の利用者のメモ
510 nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
520 title_nearby: 周辺の利用者の日記
521 user_title: '%{user}さんの日記'
522 in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
524 new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
526 no_entries: 日記エントリはありません
527 recent_entries: 最近の日記エントリ
528 older_entries: 以前のエントリ
529 newer_entries: 以降のエントリ
532 marker_text: 日記のロケーション
534 title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
535 user_title: '%{user}さんの日記'
536 leave_a_comment: コメントを書いてください
537 login_to_leave_a_comment_html: コメントを書くには%{login_link}してください
540 title: そのような日記エントリはありません
541 heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
542 body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
544 posted_by_html: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link}) 。'
545 updated_at_html: 最終更新日は %{updated}
546 comment_link: このエントリにコメント
547 reply_link: 筆者にメッセージを送る
549 other: '%{count} コメント'
550 no_comments: (コメントなし)
553 unhide_link: このエントリを表示
557 comment_from_html: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
559 unhide_link: このコメントを表示
568 title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
569 description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
571 title: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者の日記エントリ'
572 description: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ'
574 title: OpenStreetMap 利用者の日記エントリ
575 description: OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ
577 title: '%{user}が追加した日記コメント'
578 heading: '%{user}の日記コメント'
579 subheading_html: '%{user}が追加した日記コメント'
580 no_comments: 日記のコメントはありません
584 newer_comments: 新しいコメント
585 older_comments: 古いコメント
590 notice: アプリケーションが登録されています。
594 contact_the_community_html: リンク切れ / バグを見つけたら、遠慮なくOpenStreetMapコミュニティに%{contact_link}してください。リクエストの正確なURLを書き留めてください。
595 internal_server_error:
601 heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
603 success: '%{name} と友達になりました!'
604 failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
605 already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
606 limit_exceeded: 短い間隔で大量の友達申請を送っていますね。しばらくしてから友達申請してください。
608 heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
610 success: '%{name} との友達を解除しました。'
611 not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
613 search_osm_nominatim:
620 magic_carpet: マジックカーペット
633 holding_position: 停止位置
634 navigationaid: 飛行援助ナビゲーション
635 parking_position: 駐機位置
642 animal_boarding: 動物宿泊施設
643 animal_shelter: 動物保護施設
644 arts_centre: アート センター
651 bicycle_rental: レンタサイクル
652 bicycle_repair_station: 自転車修理場
661 car_sharing: カーシェアリング
664 charging_station: 充電ステーション
670 community_centre: コミュニティ センター
671 conference_centre: 会議施設
677 driving_school: 自動車学校
681 ferry_terminal: フェリー乗り場
690 hunting_stand: ハンティング スタンド
691 ice_cream: アイスクリーム販売店
692 internet_cafe: インターネットカフェ
694 language_school: 語学学校
696 loading_dock: 貨物積み下ろし場
699 mobile_money_agent: モバイル決済
702 motorcycle_parking: バイクの駐輪場
707 parking_entrance: 駐車場の入口
709 payment_terminal: 決済端末
711 place_of_worship: 宗教施設
718 public_bookcase: ブックポスト
719 public_building: 公共建築物
720 ranger_station: 管理事務所
723 sanitary_dump_station: 下水処理場
727 social_centre: 社会センター
728 social_facility: 社会福祉施設
730 swimming_pool: 水泳用プール
738 vehicle_inspection: 車検場
739 vending_machine: 自動販売機
743 waste_disposal: ごみ集積所
744 waste_dump_site: ゴミ処理場
750 aboriginal_lands: 先住民地域
755 protected_area: 保護された領域
780 farm_auxiliary: 農家の離れ
800 semidetached_house: タウンハウス
804 static_caravan: キャラバン
824 electronics_repair: 電器修理業
829 metal_construction: 鉄工所
838 window_construction: サッシ施工業
842 access_point: アクセスポイント
843 ambulance_station: 消防署
845 defibrillator: 自動体外式除細動器
846 fire_extinguisher: 消火器
847 fire_water_pond: 防火水槽
857 bus_guideway: 路面バス専用車線
859 construction: 建設中の高速道路
864 emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
872 motorway_junction: 高速道路ジャンクション
889 speed_camera: 速度取締カメラ
896 traffic_mirror: カーブミラー
901 turning_circle: ロータリー
902 turning_loop: 環形ターミナル
907 archaeological_site: 遺跡
936 wayside_chapel: 祠 (ほこら)
937 wayside_cross: 道路際の十字架
951 construction: 工事中のエリア
967 recreation_ground: 遊園地
970 reservoir_watershed: 貯水池流域
977 adult_gaming_centre: 成人向けゲームセンター
978 amusement_arcade: ゲームセンター
980 beach_resort: ビーチ リゾート
983 bowling_alley: ボーリング場
989 fitness_centre: フィットネスセンター
990 fitness_station: フィットネス ステーション
996 miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
997 nature_reserve: 自然保護区
1000 picnic_table: ピクニック用テーブル
1003 recreation_ground: 遊園地
1007 sports_centre: スポーツ センター
1009 swimming_pool: 水泳用プール
1017 avalanche_protection: 雪崩対策
1027 communications_tower: 電波塔
1042 monitoring_station: 監視ステーション
1046 pumping_station: ポンプ場
1047 reservoir_covered: 有蓋貯水槽
1052 street_cabinet: 屋外仕様キャビネット
1057 wastewater_plant: 下水処理場
1127 advertising_agency: 広告代理店
1132 educational_institution: 教育施設
1133 employment_agency: 職業紹介
1134 energy_supplier: 電力会社
1135 estate_agent: 不動産代理店
1148 telecommunication: 通信
1164 isolated_dwelling: 孤立した住居
1183 construction: 建設中の鉄道
1193 platform: 鉄道プラットフォーム
1201 subway_entrance: 地下鉄駅入口
1216 bathroom_furnishing: 浴室トイレ設備施工
1235 computer: コンピューターショップ
1237 convenience: コンビニエンス ストア
1244 department_store: デパート
1246 doityourself: DIY専門店
1247 dry_cleaning: クリーニング
1249 electronics: 電気製品販売店
1251 estate_agent: 不動産代理店
1254 fashion: ファッション ショップ
1259 funeral_directors: 葬儀屋
1261 garden_centre: 園芸用品店
1275 interior_decoration: インテリア
1284 medical_supply: 医療用品店
1285 mobile_phone: 携帯電話販売店
1288 motorcycle_repair: バイク修理工場
1290 musical_instrument: 楽器店
1292 nutrition_supplements: サプリ
1309 storage_rental: トランクルーム
1310 supermarket: スーパーマーケット
1317 travel_agency: 旅行代理店
1322 video_games: ビデオアーケード
1328 apartment: リゾートマンション
1331 bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
1335 caravan_site: オートキャンプ場
1344 picnic_site: ピクニック サイト
1347 wilderness_hut: 野外施設
1350 building_passage: ビルの通路
1358 derelict_canal: 遺棄運河
1388 no_results: 該当するものはありません
1389 more_results: その他の結果
1393 select_status: ステータスを選択
1394 select_type: 種類を選択してください
1395 select_last_updated_by: 最近の更新を選択
1396 reported_user: 利用者を通報
1397 not_updated: 更新はありません
1399 search_guidance: '検索の問題点:'
1400 user_not_found: ユーザーが存在しません
1401 issues_not_found: このような問題点はありません
1405 link_to_reports: レポートを表示
1407 other: '%{count}件のレポート'
1408 reported_item: レポートした項目
1414 title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
1416 other: '%{count}件のレポート'
1417 no_reports: 報告はありません
1418 report_created_at: 最初の通報は%{datetime}です
1419 last_resolved_at: 最近の更新は%{datetime}です
1420 last_updated_at: 最近の更新は%{displayname}による%{datetime}の版です
1424 reports_of_this_issue: この項目に関するレポート
1425 read_reports: レポートを読む
1427 other_issues_against_this_user: この利用者に関するその他の問題点
1428 no_other_issues: この利用者に関するその他の問題点はありません。
1429 comments_on_this_issue: この問題に関するコメント
1431 resolved: 問題の状態は「解決」に設定されました
1433 ignored: 問題の状態は「無視」に設定されました
1435 reopened: 問題の状態は「未解決」に設定されました
1437 comment_from_html: '%{comment_created_at} の %{user_link} さんからのコメント'
1438 reassign_param: 問題を再度、割り当てますか?
1440 reported_by_html: '%{user}による %{category} として%{updated_at}に報告済み'
1443 diary_comment: '%{entry_title}とコメント番号 %{comment_id}'
1444 note: '注記 #%{note_id}'
1447 comment_created: コメントは無事作成されました
1450 title_html: '%{link} を報告'
1451 missing_params: 新規報告を作成できません
1453 intro: サイトの仲裁者にレポートを送信する前に、以下の各点をご確認ください。
1454 not_just_mistake: 問題が単純ミスでないと確証している
1455 unable_to_fix: ご自身またはコミュニティの仲間の皆さんの手を借りて取り組んだが、問題を修正できなかった
1456 resolve_with_user: 当事者であるユーザとすでに問題解決を試みた
1459 spam_label: この日誌の内容はスパムを含む/スパムである
1460 offensive_label: この日誌の内容は卑猥/違法である
1461 threat_label: この日誌の内容は脅迫を含む
1464 spam_label: この日誌のコメントはスパムを含む/スパムである
1465 offensive_label: この日誌のコメントは卑猥/違法である
1466 threat_label: この日誌のコメントは脅迫を含む
1469 spam_label: この利用者プロフィールはスパムを含む/スパムである
1470 offensive_label: この利用者プロフィールは卑猥/違法である
1471 threat_label: この利用者プロフィールは脅迫を含む
1472 vandal_label: このユーザは破壊者である
1475 spam_label: この注記はスパムである
1476 personal_label: この注記は個人情報を含む
1477 abusive_label: この注記は荒らしである
1480 successful_report: レポートは正常に登録完了しました
1481 provide_details: 必要な詳細を記入してください
1484 alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1489 start_mapping: マッピングを開始
1495 export_data: データをエクスポート
1497 gps_traces_tooltip: トレースの管理
1498 user_diaries: 利用者の日記
1499 user_diaries_tooltip: 利用者の日記を閲覧する
1500 edit_with: '%{editor} で編集'
1501 tag_line: 自由なウィキ世界地図
1502 intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
1503 intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
1504 intro_2_create_account: 新しい利用者アカウントを作成
1505 hosting_partners_html: ホスティングは、%{ucl}、%{fastly}、%{bytemark}、およびその他の%{partners}によってサポートされています。
1507 partners_fastly: Fastly
1508 partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
1509 partners_partners: パートナー
1511 osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1512 osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1513 donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
1519 community_blogs: コミュニティ ブログ
1520 community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
1522 title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1527 diary_comment_notification:
1528 subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
1529 hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1530 header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1531 header_html: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1532 footer: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1533 footer_html: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1534 message_notification:
1535 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1536 hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1537 header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1538 header_html: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1539 footer: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1540 footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1541 friendship_notification:
1543 subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1544 had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1545 see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1546 see_their_profile_html: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1547 befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1548 befriend_them_html: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1550 description_with_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}は解説が%{trace_description}で次のタグがついているようです:%{tags}
1551 description_with_no_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}は解説が%{trace_description}ですが、タグがないようです
1553 hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1554 failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1555 more_info_html: GPXインポートの失敗とその回避方法についての詳細は、%{url}に記載されています。
1556 subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1558 hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1559 subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1561 subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1563 created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1564 confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1565 welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1567 subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1569 hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1570 click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1572 subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1574 hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1575 click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1576 note_comment_notification:
1580 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1581 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1582 your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1583 your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1584 commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1585 commented_note_html: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1587 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1588 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1589 your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1590 your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1591 commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1592 commented_note_html: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1594 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1595 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1596 your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1597 your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1598 commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1599 commented_note_html: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1600 details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1601 details_html: メモについての詳細は %{url} を参照。
1602 changeset_comment_notification:
1603 hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1606 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
1607 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1608 your_changeset: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1609 your_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1610 commented_changeset: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1611 commented_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1612 partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1613 partial_changeset_with_comment_html: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1614 partial_changeset_without_comment: コメントなし
1615 details: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1616 details_html: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1617 unsubscribe: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて"購読を中止 Unsubscribe"をクリック。
1618 unsubscribe_html: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて「購読を中止」をクリック。
1621 heading: メールを確認してください
1622 introduction_1: 確認メールをお送りしました。
1623 introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
1624 press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1626 success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1627 already active: このアカウントは確認済みです。
1628 unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
1629 resend_html: 確認メールの再送信が必要な場合は、%{reconfirm_link}。
1632 failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
1634 heading: メール アドレスの変更を確認
1635 press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1637 success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
1638 failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
1639 unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
1640 resend_success_flash:
1641 confirmation_sent: 新しい確認書を%{email}に送りましたので、アカウントを確認したらすぐにマッピングができるようになります。
1642 whitelist: 確認リクエストを送信するアンチスパムシステムを使用している場合は、確認リクエストに返信することができませんので、%{sender}をホワイトリストに登録してください。
1647 my_outbox: 自分の送信ボックス
1648 messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1650 other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1652 other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1656 no_messages_yet_html: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1657 people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1659 unread_button: 未読にする
1665 send_message_to_html: '%{name} への新規メッセージ送信'
1666 back_to_inbox: 受信箱に戻る
1668 message_sent: メッセージを送信しました
1669 limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1672 heading: 存在しないメッセージです
1673 body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1677 my_outbox: 自分の送信ボックス
1679 other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1683 no_sent_messages_html: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1684 people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1686 wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
1690 unread_button: 未読にする
1693 wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1694 sent_message_summary:
1700 destroyed: メッセージを削除しました
1704 heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1705 email address: 'メール アドレス:'
1706 new password button: パスワードを再設定
1707 help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1708 notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1709 notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1712 heading: '%{user} のパスワードのリセット'
1714 flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1715 flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1719 preferred_editor: 優先エディター
1720 preferred_languages: 優先言語
1721 edit_preferences: 設定の編集
1727 failure: 設定を更新できませんでした。
1728 update_success_flash:
1737 gravatar: Gravatar を使用
1738 what_is_gravatar: Gravatarってなに?
1739 disabled: Gravatarは無効です。
1740 enabled: Gravatarの表示が有効になりました。
1742 keep image: 現在の画像を保持
1743 delete image: 現在の画像を削除
1744 replace image: 現在の画像を置換
1745 image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1746 home location: ホーム地点
1747 no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
1748 update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
1751 success: プロフィール更新済み。
1752 failure: プロファイルを更新できませんでした。
1757 email or username: 'メール アドレスまたは利用者名:'
1759 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1761 lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1764 with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
1765 no account: アカウントを持っていませんか?
1766 auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
1767 openid_logo_alt: OpenID でログイン
1771 alt: OpenID URLでログイン
1774 alt: Google OpenIDでログイン
1776 title: Facebookでログイン
1777 alt: Facebook アカウントを使用してログイン
1779 title: Microsoftでログイン
1780 alt: Microsoftアカウントでログイン
1783 alt: GitHubのアカウントでログイン
1786 alt: ウィキペディアのアカウントでログイン
1788 title: Wordpressでログイン
1789 alt: Wordpress OpenIDでログイン
1792 alt: AOL OpenIDでログイン
1795 heading: OpenStreetMap からログアウト
1796 logout_button: ログアウト
1798 suspended: 不審なアクティビティがあったため、アカウントが停止されました。
1820 used_by_html: '%{name} は数千ものウェブサイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器に地図データを提供しています'
1821 lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1822 local_knowledge_title: 地元の情報
1823 local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
1824 community_driven_title: コミュニティ主導
1825 community_driven_1_html: OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OpenStreetMapサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。コミュニティについて詳しくは、%{osm_blog_link}、%{user_diaries_link}、%{community_blogs_link}と%{osm_foundation_link}のウェブサイトをご覧ください。
1826 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap のブログ
1827 community_driven_user_diaries: 利用者の日記
1828 community_driven_community_blogs: コミュニティ ブログ
1829 community_driven_osm_foundation: OSM財団
1830 open_data_title: オープン データ
1831 open_data_1_html: OpenStreetMapは%{open_data}です。利用者はOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的にも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、%{copyright_license_link}をご覧ください。
1832 open_data_open_data: オープンデータ
1833 open_data_copyright_license: 著作権とライセンス
1835 legal_1_1_html: このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して%{openstreetmap_foundation_link}
1836 (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める%{terms_of_use_link}、%{aup_link}ならびに当財団の%{privacy_policy_link}の対象となります。
1837 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap財団
1838 legal_1_1_terms_of_use: 利用規約
1840 legal_1_1_privacy_policy: プライバシー・ポリシー
1841 partners_title: パートナー
1845 html: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1849 html: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1851 mapping_link: マッピングを開始
1853 title_html: 著作権とライセンス
1854 credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1855 credit_1_html: OpenStreetMap を使う場所では、以下の2つの条件を必ず守ってください。
1856 attribution_example:
1857 alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1859 more_title_html: 詳細を見る
1860 more_1_1_osmf_licence_page: OSMFライセンスページ
1861 more_2_1_api_usage_policy: API利用ポリシー
1862 contributors_title_html: 協力者
1863 contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
1864 contributors_at_austria: オーストリア
1865 contributors_au_australia: オーストラリア
1866 contributors_ca_canada: カナダ
1867 contributors_fi_finland: フィンランド
1868 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFIライセンス
1869 contributors_fr_france: フランス
1870 contributors_nl_netherlands: オランダ
1871 contributors_nz_new_zealand: ニュージーランド
1872 contributors_rs_serbia: セルビア
1873 contributors_si_slovenia: スロベニア
1874 contributors_es_spain: スペイン
1875 contributors_za_south_africa: 南アフリカ
1876 contributors_gb_united_kingdom: イギリス
1877 contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1878 infringement_title_html: 著作権侵害
1879 infringement_1_html: 'OpenStreetMapの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google
1880 マップや印刷された地図) から決してデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1881 trademarks_title: 商標
1882 trademarks_1_1_trademark_policy: 商標ポリシー
1884 js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1885 js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1890 copyright: オープンライセンスによるOpenStreetMapおよび協力者の著作権を保護する
1891 remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
1893 not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1894 not_public_description_html: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1895 user_page_link: ユーザーページ
1896 anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1897 id_not_configured: iDが設定されていません。
1898 no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1901 area_to_export: エクスポートする領域
1902 manually_select: ドラッグして別の領域を選択
1903 format_to_export: エクスポートするファイル形式
1904 osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
1905 map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
1906 embeddable_html: 埋め込み HTML
1909 advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
1910 body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
1913 description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
1916 description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
1918 title: Geofabrik のダウンロード
1919 description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
1922 description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
1929 add_marker: マーカーを地図に追加
1933 paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
1934 export_button: エクスポート
1936 title: 問題点の報告 / 地図の修正
1941 explanation_html: 道路やあなたの住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
1945 working_group: OSMFワーキンググループ
1948 introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1951 title: OpenStreetMap へようこそ
1952 description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
1955 description: コミュニティは、初心者向けガイドが整備しています。
1958 description: OpenStreetMap の Q&A サイトで質問したり回答を検索したりする。
1961 description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
1966 description: 多様な言語によるいろいろな話題を取上げた双方向性チャット
1969 description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。
1972 description: ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? Welcome Mat に事前にご理解いただきたい諸点をまとめてあります。
1974 title: OpenStreetMap Wiki
1975 description: 詳細な OpenStreetMap の説明が書かれたウィキを参照します。
1977 removed: お使いの OpenStreetMap エディタは既定では Potlatch が選択されています。 Adobe Flash Player
1978 の撤退により、 Potlatch is はウェブブラウザ上で利用できなくなりました。
1979 download: macOS および Windows 用のデスクトップ アプリケーションのダウンロード
1980 id_editor_html: 代わりに、デフォルトのエディターを iD に設定することもできます。iD は、以前のPotlatchのように、Web ブラウザーで実行されます。
1981 %{change_preferences_link}。
1984 get_help_here: ヘルプを取得
1986 search_results: 検索結果
1990 get_directions: ルートを検索
1991 get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索
1994 where_am_i: 現在表示中の位置情報
1995 where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1997 reverse_directions_text: 反対方向
2010 cycleway_national: 国立自転車道路
2011 cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路
2012 cycleway_local: 地域の自転車道路
2065 construction: 建設中の道路
2066 bicycle_shop: 自転車販売店
2067 bicycle_parking: 駐輪場
2071 introduction: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップが完了し、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
2074 on_the_map_html: OpenStreetMapは、現在ほんとうに実在している %{real_and_current}ものをマッピングする場所です。
2075 - それはつまり、建物や道路、あるいはそれ以外にも存在する場所の詳細情報、ということです。現実世界に存在し、あなたが気がついたものであればなんであっても、マッピングすることが可能です。
2076 off_the_map_html: 含んではいけないもの %{doesnt} は、評価のような主観的なデータ、過去のデータ、仮想的な地物、そして著作権で保護された情報源からのデータなどです。特別な許可が得られている場合を除いて、オンライン地図や紙地図からの情報をコピーしてはいけません。
2078 title: マッピングのための基本的な用語
2079 paragraph_1: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
2080 an_editor_html: '%{editor}は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。'
2086 start_mapping: マッピングを開始
2088 title: 編集する時間がないためメモを残します
2090 些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
2099 other_groups_html: |-
2100 国・地域別協会と同等の公式なグループを設立する必要はありません。
2101 実際に多くのグループが非公式な集まりとして、または
2102 コミュニティグループとして非常にうまく存続しています。誰でもこれらを設定または参加できます。 %{communities_wiki_link} で詳細をお読みください。
2105 private: 非公開 (匿名、点は順不同)
2106 public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
2107 trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
2108 identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
2110 upload_trace: GPS位置情報をアップロード
2111 visibility_help: これはどういう意味?
2112 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2114 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
2116 upload_trace: GPSトレースのアップロード
2117 trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
2118 upload_failed: 申し訳ありませんが、GPXのアップロードに失敗しました。管理者にエラーが通知されました。もう一度やり直してください
2120 other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
2123 title: トレース %{name} の編集
2124 heading: トレース %{name} の編集
2125 visibility_help: これはどういう意味?
2126 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2128 updated: トレースが更新されました
2132 title: トレース %{name} の表示
2133 heading: トレース %{name} の表示
2137 uploaded: 'アップロード日時:'
2139 start_coordinates: '開始座標:'
2140 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2147 edit_trace: このトレースを編集
2148 delete_trace: このトレースを削除
2149 trace_not_found: トレースが見つかりません!
2151 confirm_delete: この位置情報を削除しますか?
2158 other: '%{count}個の点'
2160 trace_details: トレースの詳細表示
2170 public_traces: 公開GPSトレース
2171 my_gps_traces: 自作のGPSトレース
2172 public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2173 description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照
2174 tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
2175 upload_new: 新しいファイルをアップロード
2177 upload_trace: トレースをアップロード
2180 traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2181 remove_tag_filter: タグフィルターの削除
2183 scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
2185 made_public: トレースを公開しました
2187 message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
2189 heading: GPX のストレージが利用できません
2190 message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
2192 title: OpenStreetMap GPSトレース
2194 description_with_count: '{{%{user}|GPX ファイルによる地 %{count}件と%{user}による地点%{count}件を含む{PLURAL|one=GPX
2196 description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
2198 permission_denied: その処理をする権限がありません
2200 cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
2202 not_an_admin: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
2204 blocked_zero_hour: OpenStreetMap Web サイトに緊急のメッセージがあります。まずメッセージを読まないと、編集内容を保存することができません。
2205 blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
2206 need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
2208 account_settings: アカウント設定
2209 oauth1_settings: OAuth 1 設定
2210 oauth2_applications: OAuth 2 アプリケーション
2211 oauth2_authorizations: OAuth 2 認証
2214 title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
2215 request_access_html: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに以下を許可してもよいかどうかを確認してください。単独もしくは複数の許可を与えることができます。
2216 allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
2217 allow_read_prefs: 自分の利用者設定を読み込む。
2218 allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
2219 allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
2220 allow_write_api: 地図を変更する。
2221 allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
2222 allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
2223 allow_write_notes: メモを変更する。
2224 grant_access: アクセスを許可
2226 title: 認証リクエストが成功しました
2227 allowed_html: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
2228 verification: 検証コードは %{code} です。
2230 title: 認証リクエストに失敗しました
2231 denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
2232 invalid: 認証トークンが有効ではありません。
2234 flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
2236 missing: この機能についてアプリケーションにアクセスを許可していません。
2238 read_prefs: ユーザー設定の読み込み
2239 write_prefs: ユーザー設定の変更
2240 write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
2242 read_gpx: 非公開GPSトレースを読む
2243 write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
2244 write_notes: メモを変更する。
2245 read_email: ユーザーのメールアドレスを読む
2246 skip_authorization: 自動的に申請を承認する
2249 title: アプリケーションの新規登録
2253 title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
2255 secret: 'コンシューマー シークレット:'
2256 url: 'リクエスト トークン URL:'
2257 access_url: 'アクセス トークン URL:'
2258 authorize_url: '承認 URL:'
2259 support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
2262 confirm: 本当によろしいですか?
2263 requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2265 title: 自分の OAuth の詳細
2266 my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
2267 list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
2268 application: アプリケーション名
2271 my_apps: クライアント アプリケーション
2272 no_apps_html: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
2274 registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
2275 register_new: アプリケーションの登録
2277 requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2279 sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
2283 flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
2285 flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
2286 oauth2_applications:
2288 title: クライアント アプリケーション
2289 no_applications_html: '%{oauth2}規格を使用して当社で使用するために登録したいアプリケーションをお持ちですか?アプリケーションがこのサービスに
2290 OAuth 要求を行うには、アプリケーションを登録する必要があります。'
2297 confirm_delete: このアプリケーションを削除しますか?
2299 title: アプリケーションの新規登録
2305 confirm_delete: このアプリケーションを削除しますか?
2306 client_id: クライアント ID
2307 client_secret: クライアントシークレット
2308 client_secret_warning: この秘密は必ず保存してください。 - 二度とアクセスできなくなります。
2310 redirect_uris: URIのリダイレクト
2312 sorry: 申し訳ありませんが、そのアプリケーションは見つかりませんでした。
2313 oauth2_authorizations:
2316 introduction: '%{application}が以下の権限でアカウントにアクセスすることを許可しますか?'
2323 oauth2_authorized_applications:
2325 title: 認証を許可したアプリケーション
2326 application: アプリケーション
2328 no_applications_html: %{oauth2}アプリケーションをまだ承認していません。
2331 confirm_revoke: このアプリケーションへのアクセスを取り消しますか?
2335 no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
2339 display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
2340 external auth: 'サードパーティ認証:'
2341 use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます
2342 auth no password: サードパーティ認証があるとパスワードは不要ですが、それでもその他のツールやサーバーが必要な場合があります。
2344 terms accepted: 新しい協力者規約を承諾していただき、ありがとうございます!
2345 privacy_policy: プライバシー・ポリシー
2350 read and accept with tou: 貢献者同意と利用規約を読んで、読み終わりましたら、両方のチェックボックスをチェックし、次ボタンを押してください。
2351 contributor_terms_explain: この同意では、あなたが今まで行い、およびこれから行う貢献における規約について定めています。
2352 read_ct: 私は以下の貢献者同意を読み終え、これに同意します
2353 tou_explain_html: これらの%{tou_link}では、OSMFによって提供されているウェブサイトおよびその他のインフラストラクチャの利用について定めています。リンクをクリックして、読み、文書に同意してください。
2354 read_tou: 私は利用規約を読み終え、これに同意します
2355 consider_pd: 上記に加え、私の投稿をパブリック ドメインとします
2356 consider_pd_why: これは何ですか?
2357 readable_summary: 人間が読める要約
2358 informal_translations: 非公式の翻訳
2360 declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2362 you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで承諾または拒否してください。
2363 legale_select: 'お住まいの国:'
2367 rest_of_world: それ以外の国
2368 terms_declined_flash:
2369 terms_declined_html: このたびは、新しい投稿者規約を受け入れないことを決定しました。詳細については、%{terms_declined_link}をご覧ください。
2370 terms_declined_link: このwikiページ
2371 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2374 heading: '%{user} という利用者は存在しません'
2375 body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
2382 my messages: 自分のメッセージ
2383 my profile: 自分のプロフィール
2385 my comments: 自分のコメント
2386 my_preferences: 個人設定
2387 my_dashboard: 私のダッシュボード
2388 blocks on me: 自分に与えられたブロック
2389 blocks by me: 自分が実行したブロック
2390 edit_profile: プロフィールを編集
2391 send message: メッセージを送信
2396 remove as friend: 友達を解除
2397 add as friend: 友達として追加
2398 mapper since: 'マッパー歴:'
2402 latest edit: '最終編集 %{ago}:'
2403 email address: 'メール アドレス:'
2404 created from: '作成日:'
2406 spam score: 'スパム評価:'
2408 administrator: このユーザーは管理者です
2409 moderator: このユーザーはモデレーターです
2411 administrator: 管理者権限を許可
2412 moderator: モデレーター権限を許可
2414 administrator: 管理者権限を剥奪
2415 moderator: モデレーター権限を剥奪
2416 block_history: 有効なブロック
2417 moderator_history: 実行したブロック
2419 create_block: この利用者をブロック
2420 activate_user: このユーザーを有効化
2421 confirm_user: このユーザーを確認
2422 unconfirm_user: このユーザーへの承認を取り消す
2423 unsuspend_user: このユーザーの権限停止を解除
2424 hide_user: この利用者を表示しない
2425 unhide_user: このユーザーを再表示
2426 delete_user: この利用者を削除
2430 flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
2435 one: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item} 件目)'
2436 other: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)'
2437 summary_html: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
2438 summary_no_ip_html: '%{name} は%{date}に作成されました。'
2441 empty: 該当する利用者が見つかりません
2446 automatically_suspended: 不審なアクティビティがあったため、アカウントが自動的に停止されました。
2448 connection_failed: 認証プロバイダへの接続に失敗しました
2449 invalid_credentials: 無効な認証資格情報です
2450 no_authorization_code: 認証コードがありません
2451 unknown_signature_algorithm: 署名アルゴリズムが不明です
2452 invalid_scope: 無効な範囲
2453 unknown_error: 認証に失敗
2455 heading: あなたのIDはまだOpenStreetMapアカウントと関連付けが済んでいません。
2456 option_1: OpenStreetMapを初めてお使いの方は、以下のフォームを使用して新しいアカウントを作成してください。
2457 option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。
2460 not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
2461 already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
2462 doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
2463 not_revoke_admin_current_user: 現在のユーザに管理者権限がありません。
2467 are_you_sure: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
2469 fail: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2473 are_you_sure: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
2475 fail: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2478 non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
2479 non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
2481 sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の利用者ブロックは見つかりませんでした。
2484 title: '%{name} のブロックの作成'
2485 heading_html: '%{name} のブロックの作成'
2486 period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2489 title: '%{name} のブロックの編集'
2490 heading_html: '%{name} のブロックの編集'
2491 period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2495 block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
2496 block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
2498 flash: 利用者 %{name} をブロックしました。
2500 only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
2501 success: ブロックを更新しました。
2505 empty: ブロックはまだ行われていません。
2507 title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
2508 heading_html: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
2509 time_future: このブロックは %{time} に終了します。
2510 past: このブロックは%{time}に終了したため、もう取り消せません。
2511 confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
2513 flash: このブロックは取り消されました。
2515 time_future_html: '%{time} に終了します。'
2516 until_login: 利用者がログインするまで有効です。
2517 time_future_and_until_login_html: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
2518 time_past_html: '%{time}に終了しました。'
2531 title: '%{name} がされたブロック'
2532 heading_html: '%{name} のブロックのリスト'
2533 empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
2535 title: '%{name} が行ったブロック'
2536 heading_html: '%{name} によるブロックの一覧'
2537 empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
2539 title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2540 heading_html: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2547 confirm: 本当によろしいですか?
2551 needs_view: ブロックを解除するには、利用者はログインし直す必要があります。
2553 not_revoked: (取り消されていません)
2558 display_name: ブロックされている利用者
2563 showing_page: ページ %{page}
2568 title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2569 heading: '%{user}さんのメモ'
2570 subheading_html: '%{user}さんが%{submitted}または%{commented}したメモ'
2580 open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
2581 closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
2582 hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
2584 anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。
2588 comment_and_resolve: コメント & 解決
2590 report_link_html: このメモに削除が必要な機密情報が含まれている場合は、%{link}してください。
2591 other_problems_resolved: 他の問題には、解くだけで十分です。
2594 intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。
2595 advice: 投稿した地図メモは公開され、地図の更新に利用されます。そのため、著作権保護された地図や一覧情報からの転用情報や、個人情報の入力は行わないでください。
2608 custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2611 image_dimensions: 画像の表示は標準レイヤで %{width} x %{height} となります
2614 include_marker: マーカーを含める
2615 center_marker: マーカーを地図の中心にする
2616 paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2617 view_larger_map: 大きな地図を表示
2618 only_standard_layer: 標準レイヤーのみ画像としてエクスポートできます
2620 report_problem: 問題を報告
2624 tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2633 other: この地点まで%{count}メートル
2636 other: この地点まで%{count}フィート
2640 cycle_map: サイクリングマップ
2641 transport_map: 交通マップ
2643 opnvkarte: ÖPNVKarte
2649 overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2651 make_a_donation: 寄付をする
2654 edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2655 createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
2656 createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2657 map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2658 map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2659 queryfeature_tooltip: 地物を検索
2660 queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2667 unhide_comment: 非表示を解除
2668 edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2672 fossgis_osrm_bike: 自転車
2673 fossgis_osrm_car: 自動車
2674 fossgis_osrm_foot: 歩行
2675 graphhopper_bicycle: 自転車(GraphHopper)
2676 graphhopper_car: 自動車(GraphHopper)
2677 graphhopper_foot: 歩行(GraphHopper)
2678 fossgis_valhalla_bicycle: 自転車(Valhalla)
2679 fossgis_valhalla_car: 自動車(Valhalla)
2680 fossgis_valhalla_foot: 歩行(Valhalla)
2685 no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2686 no_place: 残念ながら、場所「%{place}」は見つかりませんでした。
2688 continue_without_exit: '%{name}を続行'
2689 slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
2690 offramp_right: ランプで右車線へ
2691 offramp_right_with_exit: 右車線で%{exit}出口へ進む
2692 offramp_right_with_exit_name: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2693 offramp_right_with_exit_directions: 右車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2694 offramp_right_with_exit_name_directions: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進み%{directions}方面へ
2695 offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ
2696 offramp_right_with_directions: 右車線のランプで%{directions}方面へ
2697 offramp_right_with_name_directions: 右車線のランプで%{name}へ進み%{directions}方面へ
2698 onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
2699 onramp_right_with_directions: 右折してランプに進み%{directions}方面へ
2700 onramp_right_with_name_directions: 右折してランプから%{name}へ進み%{directions}方面へ
2701 onramp_right_without_directions: ランプを右折
2702 onramp_right: ランプを右折
2703 endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
2704 merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ
2705 fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2706 turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2707 sharp_right_without_exit: 鋭角に右折して%{name}へ
2708 uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
2709 sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
2710 turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2711 offramp_left: ランプで左車線へ
2712 offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む
2713 offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2714 offramp_left_with_exit_directions: 左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2715 offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2716 offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
2717 offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ
2718 offramp_left_with_name_directions: 左車線のランプで%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2719 onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
2720 onramp_left_with_directions: 左折してランプに進み%{directions}方面へ
2721 onramp_left_with_name_directions: 左折してランプから%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2722 onramp_left_without_directions: ランプを左折
2724 endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
2725 merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ
2726 fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2727 slight_left_without_exit: 道なりに左折して%{name}へ
2728 via_point_without_exit: (経由)
2729 follow_without_exit: '%{name}を進む'
2730 roundabout_without_exit: ロータリーの出口で%{name}へ
2731 leave_roundabout_without_exit: '%{name}でロータリーを出る'
2732 stay_roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}を通過
2733 start_without_exit: '%{name}からスタート'
2734 destination_without_exit: 目的地に到着
2735 against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
2736 end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
2737 roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2738 roundabout_with_exit_ordinal: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2739 exit_roundabout: ロータリーで%{name}へ
2741 courtesy: 道順は%{link}による
2758 nothing_found: 地物が見つかりませんでした
2759 error: '%{server}接続のエラーです: %{error}'
2760 timeout: '%{server}接続が時間切れです'
2762 directions_from: ここから出発する道順
2763 directions_to: ここへの道順
2765 show_address: アドレスを表示
2766 query_features: 地物を検索
2767 centre_map: ここで地図を中央に置く
2773 empty: 表示できる改訂はありません。
2777 heading: 新しい改訂の情報の入力
2781 heading: 改訂「%{title}」の表示
2786 confirm: 本当によろしいですか?
2792 not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2794 error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2796 leading_whitespace: 文頭の空白スペースは不用です
2797 trailing_whitespace: 文末の空白スペースは不用です
2798 invalid_characters: 無効な文字列があります
2799 url_characters: 特殊なURL文字列を含みます(%{characters})