]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/lv.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / lv.yml
1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Admresdeserv.
5 # Author: Cuu508
6 # Author: Edgars2007
7 # Author: GreenZeb
8 # Author: Jmg.cmdi
9 # Author: Karlis
10 # Author: Lafriks
11 # Author: Macofe
12 # Author: Nemo bis
13 # Author: Papuass
14 # Author: PeterisP
15 # Author: Raitisx
16 # Author: Ruila
17 # Author: Ttdnet
18 ---
19 lv:
20   time:
21     formats:
22       friendly: '%e %B %Y @ %H:%M'
23   activerecord:
24     models:
25       acl: Piekļuves vadības saraksts
26       changeset: Izmaiņu kopa
27       changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
28       country: Valsts
29       diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
30       diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
31       friend: Draugs
32       language: Valoda
33       message: Ziņa
34       node: Punkts
35       node_tag: Punkta apzīmējums
36       notifier: Paziņotājs
37       old_node: Vecais punkts
38       old_node_tag: Vecā punkta birka
39       old_relation: Vecā relācija
40       old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
41       old_relation_tag: Vecā relācijas birka
42       old_way: Vecais ceļš
43       old_way_node: Vecā ceļa punkts
44       old_way_tag: Vecā ceļa birka
45       relation: Relācija
46       relation_member: Relācijas loceklis
47       relation_tag: Relācijas birka
48       session: Sesija
49       trace: Trase
50       tracepoint: Trases punkts
51       tracetag: Trases birka
52       user: Lietotājs
53       user_preference: Lietotāja iestatījums
54       user_token: Lietotāja tiesības
55       way: Līnija
56       way_node: Līnijas punkts
57       way_tag: Līnijas apzīmējums
58     attributes:
59       diary_comment:
60         body: Teksts
61       diary_entry:
62         user: Lietotājs
63         title: Temats
64         latitude: Platums
65         longitude: Garums
66         language: Valoda
67       friend:
68         user: Lietotājs
69         friend: Draugs
70       trace:
71         user: Lietotājs
72         visible: Redzams
73         name: Nosaukums
74         size: Izmērs
75         latitude: Platums
76         longitude: Garums
77         public: Publisks
78         description: Apraksts
79       message:
80         sender: Sūtītājs
81         title: Temats
82         body: Teksts
83         recipient: Saņēmējs
84       user:
85         email: E-pasts
86         active: Aktīvs
87         display_name: Rādāmais vārds
88         description: Apraksts
89         languages: Valodas
90         pass_crypt: Parole
91   editor:
92     default: Noklusējuma (pašlaik %{name})
93     potlatch:
94       name: Potlatch 1
95       description: Potlatch 1 (atvērt pārlūkā)
96     id:
97       name: iD
98       description: iD (pārlūka redaktors)
99     potlatch2:
100       name: Potlatch 2
101       description: Potlatch 2 (atvērt pārlūkā)
102     remote:
103       name: Attālinātā palaišana
104       description: Attālinātā palaišana  (JOSM vai Merkaartor)
105   browse:
106     created: Izveidots
107     closed: Aizvērts
108     created_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
109     closed_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
110     created_by_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
111     deleted_by_html: Dzēsts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
112     edited_by_html: Labots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
113     closed_by_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
114     version: Versija
115     in_changeset: Izmaiņu kopa
116     anonymous: anonīms
117     no_comment: (nav komentāru)
118     part_of: Daļa no
119     download_xml: Lejupielādēt XML
120     view_history: Skatīt vēsturi
121     view_details: Skatīt detaļas
122     location: 'Atrašanās vieta:'
123     changeset:
124       title: 'Izmaiņu kopa: %{id}'
125       belongs_to: Autors
126       node: Punkti (%{count})
127       node_paginated: Punkti (%{x}-%{y} no %{count})
128       way: Ceļi (%{count})
129       way_paginated: Ceļi (%{x}-%{y} no %{count})
130       relation: Relācijas (%{count})
131       relation_paginated: Relācijas (%{x}-%{y} no %{count})
132       comment: Komentāri (%{count})
133       changesetxml: Izmaiņu kopas XML
134       osmchangexml: osmChange XML
135       feed:
136         title: Izmaiņu kopa %{id}
137         title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
138       discussion: Diskusija
139     node:
140       title: 'Punkts: %{name}'
141       history_title: 'Punkta vēsture: %{name}'
142     way:
143       title: 'Līnija: %{name}'
144       history_title: 'Ceļa Vēsture: %{name}'
145       nodes: Punkts
146       also_part_of:
147         one: daļa no ceļa %{related_ways}
148         other: daļa no ceļiem %{related_ways}
149     relation:
150       title: 'Relācija: %{name}'
151       history_title: 'Relācijas vēsture: %{name}'
152       members: Lietotāji
153     relation_member:
154       entry_role: '%{type} %{name} kā %{role}'
155       type:
156         node: Punkts
157         way: Līnija
158         relation: Relācija
159     containing_relation:
160       entry: Relācija %{relation_name}
161       entry_role: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
162     not_found:
163       sorry: 'Atvainojiet, %{type} ar id #%{id} nevarējām atrast.'
164       type:
165         node: punkts
166         way: līnija
167         relation: relācija
168         changeset: izmaiņu kopa
169         note: piezīme
170     timeout:
171       sorry: Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
172       type:
173         node: punkts
174         way: līnija
175         relation: relācija
176         changeset: izmaiņu kopa
177         note: piezīme
178     redacted:
179       redaction: Redakcijas %{id}
180       message_html: Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika
181         rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.
182       type:
183         node: punkts
184         way: ceļš
185         relation: relācija
186     start_rjs:
187       feature_warning: Ielādē %{num_features} objektus, kas var padarīt tavu pārlūku
188         lēnu vai nereaģējošu. Vai esi drošs, ka vēlies parādīt šos datus?
189       load_data: Ielādēt datus
190       loading: Ielādē…
191     tag_details:
192       tags: Birkas
193       wiki_link:
194         key: Birkas %{key} viki lapa
195         tag: Birkas %{key}=%{value} viki lapa
196       wikidata_link: '%{page} ieraksts Vikidatos'
197       wikipedia_link: '%{page} šķirklis Vikipēdijā'
198       telephone_link: Zvanīt %{phone_number}
199     note:
200       title: 'Piezīme: %{id}'
201       new_note: Jauna piezīme
202       description: Apraksts
203       open_title: 'Neatrisināta piezīme: #%{note_name}'
204       closed_title: 'Atrisināta piezīme: #%{note_name}'
205       hidden_title: 'Paslēpta piezīme #%{note_name}'
206       open_by: Izveidoja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
207       open_by_anonymous: Izveidoja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
208       commented_by: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
209       commented_by_anonymous: Komentārs no anonīma <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
210         atpakaļ</abbr>
211       closed_by: Atrisināja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
212       closed_by_anonymous: Atrisināja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
213         atpakaļ</abbr>
214       reopened_by: Atkal aktivizēja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
215       reopened_by_anonymous: Atkal aktivizēja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
216         atpakaļ</abbr>
217       hidden_by: Paslēpa %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
218   changeset:
219     changeset_paging_nav:
220       showing_page: Rāda lapu %{page}
221       next: Nākamā »
222       previous: « Iepriekšējā
223     changeset:
224       anonymous: Anonīms
225       no_edits: (nav labojumu)
226       view_changeset_details: Skatīt sīkāku informāciju par izmaiņu kopu
227     changesets:
228       id: ID
229       saved_at: Saglabāts
230       user: Lietotājs
231       comment: Komentārs
232       area: Apgabals
233     list:
234       title: Izmaiņu kopas
235       title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
236       title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
237       title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
238       empty: Nav atrasta neviena izmaiņu kopa.
239       empty_area: Šajā apgabalā nav izmaiņu kopu.
240       empty_user: Šim lietotājam nav izmaiņu kopu.
241       no_more: Vairāk izmaiņu kopu neatrada.
242       no_more_area: Nav vairāk izmaiņu kopu šajā apgabalā.
243       no_more_user: Nav vairāk izmaiņu kopu no šī lietotāja.
244       load_more: Ielādēt vairāk
245     timeout:
246       sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz
247         laika.
248     rss:
249       full: Pilna diskusija
250   diary_entry:
251     new:
252       title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
253       publish_button: Publicēt
254     list:
255       title: Lietotāju dienasgrāmatas
256       title_friends: Draugu dienasgrāmatas
257       title_nearby: Tuvumā esošu lietotāju dienasgrāmatas
258       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
259       in_language_title: Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}
260       new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
261       new_title: Izveidot jaunu ierakstu jūsu dienasgrāmatā
262       no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
263       recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
264       older_entries: Vecāki ieraksti
265       newer_entries: Jaunāki ieraksti
266     edit:
267       title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
268       subject: 'Temats:'
269       body: 'Teksts:'
270       language: 'Valoda:'
271       location: 'Atrašanās vieta:'
272       latitude: 'Platums:'
273       longitude: 'Garums:'
274       use_map_link: izmantot karti
275       save_button: Saglabāt
276       marker_text: Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās vieta
277     view:
278       title: '%{user} dienasgrāmata | %{title}'
279       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
280       leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
281       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} lai komentētu'
282       login: Pieslēgties
283       save_button: Saglabāt
284     no_such_entry:
285       title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
286       heading: 'Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}'
287       body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu,
288         pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir
289         nepareiza.
290     diary_entry:
291       posted_by: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
292       comment_link: Komentēt šo ierakstu
293       reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
294       comment_count:
295         one: '%{count} komentārs'
296         zero: Nav komentāru
297         other: '%{count} komentāri'
298       edit_link: Rediģēt šo ierakstu
299       hide_link: Slēpt šo ierakstu
300       confirm: Apstiprināt
301     diary_comment:
302       comment_from: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
303       hide_link: Paslēpt šo komentāru
304       confirm: Apstiprināt
305     location:
306       location: 'Atrašanās vieta:'
307       view: Skatīt
308       edit: Labot
309     feed:
310       user:
311         title: Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
312         description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
313       language:
314         title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
315         description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš
316           %{language_name}
317       all:
318         title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
319         description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
320     comments:
321       has_commented_on: '%{display_name} komentēja sekojošos dienasgrāmatas ierakstus'
322       post: Publicēt
323       when: Kad
324       comment: Komentārs
325       ago: '%{ago} atpakaļ'
326       newer_comments: Jaunākie komentāri
327       older_comments: Vecāki komentāri
328   export:
329     title: Eksportēt
330     start:
331       area_to_export: Kvadrants, kuru eksportēt
332       manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
333       format_to_export: Eksportēšanas formāts
334       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dati
335       map_image: Kartes attēls (parāda standarta slāni)
336       embeddable_html: Ievietojams HTML kods
337       licence: Licence
338       export_details: OpenStreetMap dati ir licencēti saskaņā ar <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Atvērtās
339         Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licenci</a> (ODbL).
340       too_large:
341         advice: 'Ja augstāk esošais eksports neizdodas, lūdzu apsver iespēj lietot
342           kādu no zemāk minētajiem avotiem:'
343         body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML
344           datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
345         planet:
346           title: OSM Planēta
347           description: Regulāri atjauninātas kopijas no pilnās OpenStreetMap datubāzes
348         overpass:
349           title: Overpass API
350           description: Lejupielādē šo apgabalu no OpenStreetMap datubāzes spoguļa
351         geofabrik:
352           title: Geofabrik Lejupielādes
353           description: Regulāri atjaunoti izgriezumi no kontinentiem, valstīm, un
354             izvēlētām pilsētām
355         metro:
356           title: Metro Izgriezumi
357           description: Izgriezumi lielākajām pasaules pilsētām un to apkārteni
358         other:
359           title: Citi Avoti
360           description: Papildus avoti, kas norādīti OpenStreetMap wiki
361       options: Iespējas
362       format: Formāts
363       scale: Mērogs
364       max: līdz
365       image_size: Attēla izmērs
366       zoom: Palielināt
367       add_marker: Pievienot atzīmi kartei
368       latitude: 'Platums:'
369       longitude: 'Garums:'
370       output: Izvade
371       paste_html: Ielīmēt HTML mājas lapā
372       export_button: Eksportēt
373   geocoder:
374     search:
375       title:
376         latlon: Rezultāti no <a href="http://openstreetmap.org/">Iekšējās meklēšanas</a>
377         us_postcode: Rezultāti no <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
378         uk_postcode: Rezultāti no <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
379           Postcode</a>
380         ca_postcode: Rezultāti no <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
381         osm_nominatim: Rezultāti no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
382           Nominatim</a>
383         geonames: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
384         osm_nominatim_reverse: Rezultāti no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
385           Nominatim</a>
386         geonames_reverse: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
387     search_osm_nominatim:
388       prefix:
389         aerialway:
390           chair_lift: Krēslu Pacēlājs
391           drag_lift: Vilkšanas Pacēlājs
392           station: Pacēlāja Stacija
393         aeroway:
394           aerodrome: Lidlauks
395           apron: Perons
396           gate: Vārti
397           helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
398           runway: Skrejceļš
399           taxiway: Manevrēšanas ceļš
400           terminal: Terminālis
401         amenity:
402           arts_centre: Mākslas centrs
403           atm: Bankomāts
404           bank: Banka
405           bar: Bārs
406           bbq: BBQ
407           bench: Soliņš
408           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
409           bicycle_rental: Velosipēdu noma
410           biergarten: Alus dārzs
411           boat_rental: Laivu noma
412           brothel: Bordelis
413           bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
414           bus_station: Autoosta
415           cafe: Kafejnīca
416           car_rental: Autonoma
417           car_sharing: Auto koplietošana
418           car_wash: Automazgātava
419           casino: Kazino
420           charging_station: Uzlādēšanas stacija
421           cinema: Kino
422           clinic: Klīnika
423           college: Koledža
424           community_centre: Sabiedriskais centrs
425           courthouse: Tiesa
426           crematorium: Krematorija
427           dentist: Zobārsts
428           doctors: Ārsti
429           dormitory: Kopmītnes
430           drinking_water: Dzeramais ūdens
431           driving_school: Braukšanas skola
432           embassy: Vēstniecība
433           emergency_phone: Avārijas telefons
434           fast_food: Bistro
435           ferry_terminal: Prāmju termināls
436           fire_hydrant: Hidrants
437           fire_station: Ugunsdzēsēju depo
438           food_court: Ēstuves
439           fountain: Strūklaka
440           fuel: Degviela
441           gambling: Azartspēles
442           grave_yard: Kapsēta
443           gym: Fitnesa centrs / Sporta zāle
444           health_centre: Veselības centrs
445           hospital: Slimnīca
446           hunting_stand: Medību tornis
447           ice_cream: Saldējums
448           kindergarten: Bērnudārzs
449           library: Bibliotēka
450           market: Tirgus
451           marketplace: Tirgus
452           monastery: Klosteris
453           motorcycle_parking: Motociklu stāvvieta
454           nightclub: Naktsklubs
455           nursery: Pirmsskolas mācību iestāde
456           nursing_home: Pansionāts
457           office: Birojs
458           parking: Autostāvvieta
459           parking_entrance: Autostāvvietas iebrauktuve
460           pharmacy: Aptieka
461           place_of_worship: Dievnams
462           police: Policija
463           post_box: Pastkaste
464           post_office: Pasts
465           preschool: Pirmsskolas apmācība
466           prison: Cietums
467           pub: Krogs
468           public_building: Sabiedriskā ēka
469           reception_area: Uzņemšanas zona
470           recycling: Pārstrādes punkts
471           restaurant: Restorāns
472           retirement_home: Pansionāts
473           sauna: Sauna
474           school: Skola
475           shelter: Pajumte
476           shop: Veikals
477           shower: Dušas
478           social_centre: Sociālais centrs
479           social_club: Sociālais klubs
480           social_facility: Sociālā ēka
481           studio: Studija
482           swimming_pool: Peldbaseins
483           taxi: Taksometrs
484           telephone: Publisks telefons
485           theatre: Teātris
486           toilets: Tualetes
487           townhall: Rātsnams
488           university: Universitāte
489           vending_machine: Tirdzniecības automāts
490           veterinary: Veterinārā ķirurģija
491           village_hall: Pagastmāja
492           waste_basket: Atkritumu grozs
493           youth_centre: Jauniešu centrs
494         boundary:
495           administrative: Administratīvā robeža
496           census: Skaitīšanas robeža
497           national_park: Nacionālais parks
498           protected_area: Aizsargājamās teritorijas
499         bridge:
500           aqueduct: Akvedukts
501           suspension: Piekartitls
502           swing: Grozāmais Tilts
503           viaduct: Viadukts
504           "yes": Tilts
505         building:
506           "yes": Ēka
507         craft:
508           brewery: Alus darītava
509           carpenter: Galdnieks
510           electrician: Elektriķis
511           gardener: Dārznieks
512           painter: Krāsotājs
513           photographer: Fotogrāfs
514           plumber: Santehniķis
515           shoemaker: Kurpnieks
516           tailor: Drēbnieks
517           "yes": Amatnieks
518         emergency:
519           phone: Telefons ārkārtas situācijai
520         highway:
521           bridleway: Izjādes taka
522           bus_guideway: Vadāmais Autobuss
523           bus_stop: Autobusa pietura
524           construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
525           cycleway: Veloceliņš
526           elevator: Lifts
527           emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
528           footway: Taka
529           ford: Fjords
530           living_street: Dzīvojamā zona
531           milestone: Ceļa stabs
532           motorway: Automaģistrāle
533           motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
534           motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
535           path: Taka
536           pedestrian: Gājēju ceļš
537           platform: Platforma
538           primary: Galvenais valsts ceļš
539           primary_link: Galvenais valsts ceļš
540           proposed: Ieplānots Ceļš
541           raceway: Sacensību trase
542           residential: Dzīvojamā zona
543           rest_area: Atpūtas zona
544           road: Ceļš
545           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
546           secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
547           service: Servisa Ceļš
548           services: Ceļa Atpūtas Vieta
549           speed_camera: Ātruma kamera
550           steps: Pakāpieni
551           street_lamp: Ielas Laterna
552           tertiary: Pašvaldību autoceļi
553           tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
554           track: Zemesceļš
555           trail: Taka
556           trunk: Maģistrālais ceļš
557           trunk_link: Maģistrālais ceļš
558           unclassified: Neklasificēts ceļš
559           unsurfaced: Ceļš bez seguma
560         historic:
561           archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
562           battlefield: Kaujas lauks
563           boundary_stone: Robežstabs
564           building: Vēsturiska ēka
565           bunker: Bunkurs
566           castle: Pils
567           church: Baznīca
568           city_gate: Pilsētas vārti
569           citywalls: Pilsētas Sienas
570           fort: Forts
571           house: Māja
572           icon: Ikona
573           manor: Muiža
574           memorial: Memoriāls
575           mine: Raktuves
576           monument: Piemineklis
577           roman_road: Romiešu ceļš
578           ruins: Drupas
579           stone: Akmens
580           tomb: Kaps
581           tower: Tornis
582           wayside_cross: Krusts ceļmalā
583           wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
584           wreck: Vraks
585         landuse:
586           allotments: Mazdārziņi
587           basin: Rezervuārs
588           brownfield: Attīrīts būvlaukums
589           cemetery: Kapsēta
590           commercial: Tirdzniecības zona
591           conservation: Saglabāšanas zona
592           construction: Būvlaukums
593           farm: Saimniecība
594           farmland: Saimniecības zeme
595           farmyard: Saimniecības pagalms
596           forest: Mežs
597           garages: Garāžas
598           grass: Zāle
599           greenfield: Zaļā zona
600           industrial: Rūpniecības zona
601           landfill: Atkritumu izgāztuve
602           meadow: Pļava
603           military: Militārā zona
604           mine: Raktuves
605           orchard: Dārza zona
606           quarry: Karjers
607           railway: Dzelzceļš
608           recreation_ground: Atpūtas Zona
609           reservoir: Ūdenskrātuve
610           reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
611           residential: Dzīvojamā zona
612           retail: Mazumtirdzniecība
613           road: Ceļa Apgabals
614           village_green: Ciema Centrālais Parks
615           vineyard: Vīna dārzs
616         leisure:
617           beach_resort: Pludmales kūrorts
618           bird_hide: Putnu Slēptuve
619           common: Koplietošanas zeme
620           dog_park: Suņu laukums
621           fishing: Zvejas apgabals
622           fitness_centre: Fitnesa centrs
623           fitness_station: Fitnesa Stacija
624           garden: Dārzs
625           golf_course: Golfa laukums
626           horse_riding: Zirgu izjādes
627           ice_rink: Ledus halle
628           marina: Osta
629           miniature_golf: Minigolfs
630           nature_reserve: Dabas rezervāts
631           park: Parks
632           pitch: Sporta laukums
633           playground: Spēļu laukums
634           recreation_ground: Atpūtas Zona
635           resort: Kūrorts
636           sauna: Pirts
637           slipway: Stāpelis
638           sports_centre: Sporta centrs
639           stadium: Stadions
640           swimming_pool: Peldbaseins
641           track: Skrejceļš
642           water_park: Ūdens atrakciju parks
643         man_made:
644           pipeline: Cauruļvads
645           tower: Tornis
646           works: Rūpnīca
647         military:
648           airfield: Militārais lidlauks
649           barracks: Barakas
650           bunker: Bunkurs
651         mountain_pass:
652           "yes": Kalnu ieleja
653         natural:
654           bay: Līcis
655           beach: Pludmale
656           cape: Zemesrags
657           cave_entrance: Ieeja alā
658           cliff: Klints
659           crater: Krāteris
660           dune: Kāpa
661           fell: Skandināvisks Kalns
662           fjord: Fjords
663           forest: Mežs
664           geyser: Geizers
665           glacier: Ledājs
666           heath: Tīrelis
667           hill: Kalns
668           island: Sala
669           land: Zeme
670           marsh: Purvs
671           moor: Tīrelis
672           mud: Dubļi
673           peak: Smaile
674           point: Punkts
675           reef: Rifs
676           ridge: Grēda
677           rock: Klints
678           sand: Smiltis
679           scree: Nogāze
680           scrub: Krūmājs
681           spring: Avots
682           stone: Akmens
683           strait: Jūras šaurums
684           tree: Koks
685           valley: Ieleja
686           volcano: Vulkāns
687           water: Ūdens
688           wetland: Mitrājs
689           wood: Mežs
690         office:
691           accountant: Grāmatvedis
692           architect: Arhitekts
693           company: Uzņēmums
694           employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
695           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
696           government: Valsts birojs
697           insurance: Apdrošināšanas birojs
698           lawyer: Jurists
699           ngo: NGO Ofiss
700           telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
701           travel_agent: Tūrisma aģentūra
702           "yes": Birojs
703         place:
704           airport: Lidosta
705           city: Pilsēta
706           country: Valsts
707           county: Apgabals
708           farm: Saimniecība
709           hamlet: Ciems
710           house: Māja
711           houses: Mājas
712           island: Sala
713           islet: Saliņa
714           isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
715           locality: Vieta
716           moor: Tīrelis
717           municipality: Pašvaldība
718           neighbourhood: Pilsētas rajons
719           postcode: Pasta indekss
720           region: Reģions
721           sea: Jūra
722           state: Štats
723           subdivision: Subdivīzija
724           suburb: Piepilsēta
725           town: Pilsēta
726           unincorporated_area: Neiekļauts apgabals
727           village: Ciems
728         railway:
729           abandoned: Pamests dzelzceļš
730           construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
731           disused: Nelietots dzelzceļš
732           disused_station: Nelietota dzelzceļa stacija
733           funicular: Trošu dzelzceļš
734           halt: Vilciena pietura
735           historic_station: Vēsturiska dzelzceļa stacija
736           junction: Dzelzceļa mezgls
737           level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
738           light_rail: Tramvaja sliedes
739           miniature: Miniatūrais dzelzceļš
740           monorail: Monosliede
741           narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
742           platform: Dzelzceļa perons
743           preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
744           proposed: Ieplānots Dzelzceļš
745           spur: Dzelzceļa Atradze
746           station: Dzelzceļa stacija
747           stop: Dzelzceļa Pietura
748           subway: Metro stacija
749           subway_entrance: Metro ieeja
750           switch: Dzelzceļa punkti
751           tram: Tramvajs
752           tram_stop: Tramvaja pietura
753         shop:
754           alcohol: Alkohola Veikals
755           antiques: Senlietas
756           art: Mākslas salons
757           bakery: Maiznīca
758           beauty: Kosmētiskais salons
759           beverages: Dzērienu veikals
760           bicycle: Velosipēdu veikals
761           books: Grāmatu veikals
762           boutique: Mazs elitārs veikals
763           butcher: Miesnieks
764           car: Auto veikals
765           car_parts: Automašīnu rezerves daļas
766           car_repair: Auto remonts
767           carpet: Paklāju veikals
768           charity: Labdarības veikals
769           chemist: Ķīmiķis
770           clothes: Apģērbu veikals
771           computer: Datorveikals
772           confectionery: Konditorejas veikals
773           convenience: Stūra Veikals
774           copyshop: Kopētava
775           cosmetics: Kosmētikas veikals
776           deli: Delikatešu veikals
777           department_store: Universālveikals
778           discount: Atlaižu Veikals
779           doityourself: Dari-pats
780           dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
781           electronics: Elektronikas veikals
782           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
783           farm: Saimniecības Veikals
784           fashion: Modes veikals
785           fish: Zivju veikals
786           florist: Florists
787           food: Pārtikas veikals
788           funeral_directors: Apbedīšanas birojs
789           furniture: Mēbeles
790           gallery: Galerija
791           garden_centre: Dārza centrs
792           general: Veikals
793           gift: Dāvanu veikals
794           greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
795           grocery: Pārtikas preču veikals
796           hairdresser: Frizētava
797           hardware: Saimniecības veikals
798           hifi: Hi-Fi
799           insurance: Apdrošināšana
800           jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
801           kiosk: Kiosks
802           laundry: Veļas mazgātava
803           mall: Tirdzniecības centrs
804           market: Tirgus
805           mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
806           motorcycle: Motociklu veikals
807           music: Mūzikas veikals
808           newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
809           optician: Optikas veikals
810           organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
811           outdoor: Ārtelpu Veikals
812           pet: Zooveikals
813           pharmacy: Aptieka
814           photo: Fotoveikals
815           salon: Salons
816           second_hand: Lietoto preču veikals
817           shoes: Apavu veikals
818           shopping_centre: Iepirkšanās centrs
819           sports: Sporta veikals
820           stationery: Kancelejas preču veikals
821           supermarket: Lielveikals
822           tailor: Drēbnieks
823           toys: Rotaļlietu veikals
824           travel_agency: Tūrisma aģentūra
825           video: Video veikals
826           wine: Alkohola Veikals
827           "yes": Veikals
828         tourism:
829           alpine_hut: Kalnu būda
830           artwork: Mākslas darbs
831           attraction: Atrakcija
832           bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
833           cabin: Kabīne
834           camp_site: Nometnes vieta
835           caravan_site: Kempings
836           chalet: Kotedža
837           gallery: Galerija
838           guest_house: Viesu nams
839           hostel: Hostelis
840           hotel: Viesnīca
841           information: Informācija
842           motel: Motelis
843           museum: Muzejs
844           picnic_site: Piknika vieta
845           theme_park: Atrakciju parks
846           viewpoint: Skatu punkts
847           zoo: Zooloģiskais dārzs
848         tunnel:
849           culvert: Drenāžas caurule
850           "yes": Tunelis
851         waterway:
852           artificial: Mākslīgais ūdensceļš
853           boatyard: Jahtu piestātne
854           canal: Kanāls
855           dam: Aizsprosts
856           derelict_canal: Pamests Kanāls
857           ditch: Grāvis
858           dock: Doks
859           drain: Grāvis
860           lock: Slūžas
861           lock_gate: Slūžu vārti
862           mooring: Piestātne
863           rapids: Krāces
864           river: Upe
865           stream: Strauts
866           wadi: Izkaltusi upes gultne
867           waterfall: Ūdenskritums
868           weir: Dambis
869           "yes": Ūdensceļš
870       admin_levels:
871         level2: Valsts robeža
872         level4: Štata robeža
873         level5: Rajona robeža
874         level6: Pagasta robeža
875         level8: Pilsētas robeža
876         level9: Ciema robeža
877         level10: Priekšpilsētas robeža
878     description:
879       title:
880         osm_nominatim: Atrašanās vieta no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
881           Nominatim</a>
882         geonames: Atrašanās vieta no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
883       types:
884         cities: Pilsētas
885         towns: Pilsētas
886         places: Vietas
887     results:
888       no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
889       more_results: Vairāk rezultātu
890   layouts:
891     logo:
892       alt_text: OpenStreetMap logo
893     home: Doties uz mājas atrašanās vietu
894     logout: Iziet
895     log_in: Ieiet
896     log_in_tooltip: Ieiet ar esošu kontu
897     sign_up: Piereģistrēties
898     start_mapping: Sākt Kartēt
899     sign_up_tooltip: Izveidot kontu rediģēšanai
900     edit: Labot
901     history: Vēsture
902     export: Eksportēt
903     data: Dati
904     export_data: Eksportēt datus
905     gps_traces: GPS trases
906     gps_traces_tooltip: Pārvaldīt GPS trases
907     user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
908     user_diaries_tooltip: Skatīt lietotāju dienasgrāmatas
909     edit_with: Rediģēt ar %{editor}
910     tag_line: Atvērtā Wiki pasaules karte
911     intro_header: Laipni lūdzam OpenStreetMap!
912     intro_text: OpenStreetMap ir pasaules karte, kuru veido cilvēki kā tu, un tā ir
913       bezmaksas lietošanai zem atvērtas licences.
914     intro_2_create_account: Izveidot lietotāja kontu
915     partners_html: Servera vietu atblasta %{ucl}, %{ic} un %{bytemark}, un citi %{partners}.
916     partners_ucl: UCL VR centrs
917     partners_ic: Londonas Imperiālā Koledža
918     partners_bytemark: Bytemark Hosting
919     partners_partners: partneri
920     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
921     osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes
922       apkalpošanas darbi.
923     osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā,
924       jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
925     donate: Atbalstiet OpenStreetMap, %{link} aparatūras uzlabošanas fondam.
926     help: Palīdzība
927     about: Par
928     copyright: Autortiesības
929     community: Kopiena
930     community_blogs: Kopienas emuāri
931     community_blogs_title: OpenStreetMap kopienas locekļu emuāri
932     foundation: Fonds
933     foundation_title: OpenStreetMap fonds
934     make_a_donation:
935       title: Atbalstiet OpenStreetMap ar naudas ziedojumu
936       text: Ziedot attīstībai
937     learn_more: Uzzināt Vairāk
938     more: Vairāk
939   license_page:
940     foreign:
941       title: Par šo tulkojumu
942       text: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link},
943         vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
944       english_link: angliskais oriģināls
945     native:
946       title: Par šo lapu
947       text: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz %{native_link}
948         šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
949       native_link: latviskā versija
950       mapping_link: sākt kartēt
951     legal_babble:
952       title_html: Autortiesības un Licence
953       intro_1_html: |-
954         OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>, kad licencēti zem <a
955         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licences</a> (ODbL).
956       intro_2_html: |-
957         Tu vari kopēt, izplatīt, nosūtīt un adaptēt mūsu kartes
958           un datus, kamēr tu atsaucies uz OpenStreetMap un tās
959           veidotājiem. Ja tu maini vai veido uz mūsu kartēm, tu
960           vari izplatīt rezultātu tikai zem tās pašas licences. Pilns
961           <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiskais kods</a> izskaidro tavas tiesības un pienākumus.
962       intro_3_html: |-
963         Kartogrāfija mūsu karšu flīzēs un mūsu dokumentācija ir licencēti zem <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
964         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licences (CC-BY-SA).
965       credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
966       credit_1_html: |-
967         Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci &ldquo;&copy; OpenStreetMap
968         veidotāji&rdquo;.
969       credit_2_html: "Kur iespējams, OpenStreetMap vajadzētu būt iesaitētam uz <a\n
970         \ href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n
971         \ un CC BY-SA uz <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
972         Ja\n  tu lieto mediju, kur saites nav iespējamas (piem. \n  printēts darbs),
973         mēs iesakām pārsūtīt savus lasītājus uz\n  www.openstreetmap.org (piemēram
974         paplašinot\n  &lsquo;OpenStreetMap.org&rsquo; uz pilno adresi) un uz\n  www.creativecommons.org."
975       credit_3_html: 'Priekš pārlūkojamas elektroniskās kartes, atsaucei ir jāparādās
976         kartes stūrī. Piemēram:'
977       attribution_example:
978         alt: Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt web lapā
979         title: Atsauces piemērs
980       more_title_html: Uzzināt vairāk
981       more_1_html: |-
982         Lasi vairāk par mūsu datiem, un kā uz mums atsaukties <a
983           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiskajā
984           FAQ</a>.
985       more_2_html: |-
986         Lai gan OpenStreetMap ir atvērti dati, mēs nevaram piedāvāt bezmaksas kartes API trešās puses izstrādātājiem.
987         Apskati mūsu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Lietošanas Politiku</a>,
988         <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Flīžu Lietošanas Politiku</a>
989         un <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Lietošanas Politiku</a>.
990       contributors_title_html: Mūsu veidotāji
991       contributors_intro_html: |-
992         Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam
993         atvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām
994         un citiem avotiem, to skaitā:
995       contributors_at_html: |-
996         <strong>Austrija</strong>: Ietver datus no
997             <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (zem
998             <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>).
999       contributors_ca_html: |-
1000         <strong>Kanāda</strong>: Ietver datus no
1001             GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1002             Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1003             Resources Canada), un StatCan (Geography Division,
1004             Statistics Canada).
1005       contributors_fi_html: |-
1006         <strong>Somija</strong>: Satur datus no
1007         Somijas Topogrāfiskās Datubāzes Nacionālās Zemes Dienesta
1008         un citām datu kopām zem
1009         <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI Licence</a>.
1010       contributors_fr_html: |-
1011         <strong>Francija</strong>: Ietver datus no
1012             Direction Générale des Impôts.
1013       contributors_nl_html: |-
1014         <strong>Nīderlande</strong>: Satur &copy; AND data, 2007
1015         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1016       contributors_nz_html: |-
1017         <strong>Jaunzēlande</strong>: Ietver datus no
1018             Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1019       contributors_za_html: |-
1020         <strong>Dienvidāfrika</strong>: Ietver datus no
1021             <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1022             National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1023       contributors_gb_html: |-
1024         <strong>Apvienotā Karaliste</strong>: Satur Ordnance
1025             Survey datus &copy; Kroņa tiesības un datubāze
1026             2010-12.
1027       contributors_footer_1_html: |-
1028         Sīkāku informāciju par šiem, un citiem avotiem, kas izmantoti,
1029         lai uzlabotu OpenStreetMap, lūdzu apskati <a
1030         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Veidotāju
1031         lapu</a> iekš OpenStreetMap Wiki.
1032       contributors_footer_2_html: |2-
1033           Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais
1034           datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai
1035           pieņem jebkādu atbildību.
1036       infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
1037       infringement_1_html: "OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus
1038         no jebkuriem \nar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps vai
1039         drukātām kartēm), bez \nprecīzi formulētas atļaujas no autortiesību īpašniekiem."
1040       infringement_2_html: |-
1041         Ja tu tici, ka ar autortiesībām aizsargāts materiāls ir ticis neatbilstoši
1042         pievienots OpenStreetMap datubāzei vai vietnei, lūdzu atsaucies uz
1043         mūsu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">noņemšanas
1044         procedūru</a> vai paziņo pa tiešo mums, izmantojot
1045         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line ziņošanas veidni</a>.
1046   welcome_page:
1047     title: Laipni lūdzam!
1048     introduction_html: Sveicināts OpenStreetMap, bezmaksas un rediģējamā pasaules
1049       karte. Tagad, kad esi piereģistrējies, tu vari sākt kartēt. Šeit ir neliela
1050       pamācībā ar svarīgākajām lietām, kuras tev jāzina.
1051     whats_on_the_map:
1052       title: Kas ir uz kartes
1053       on_html: OpenStreetMap ir karte, kurā iezīmē lietas, kuras ir <em>reālas un
1054         esošas</em> - tā iekļauj miljonus ar namiem, ceļiem un citām detaļām par vietām.
1055         Tu vari kartēt jebko no reālās pasaules, kas tev liekas interesants.
1056       off_html: Ko tā <em>neiekļauj</em> ir viedokļa dati kā reitings, vēsture vai
1057         hipotētiskas īpašības, un datus no ar autortiesībām aizsargātiem avotiem.
1058         Ja vien tev nav speciāla atļauja, nekopē no tiešsaistes vai papīra kartēm.
1059     basic_terms:
1060       title: Pamatnoteikumi kartēšanai
1061       paragraph_1_html: OpenStreetMap ir pašai savs profesionālais žargons. Šeit ir
1062         daži atslēgvārdi, kas var noderēt.
1063       editor_html: <strong>Redaktors</strong> ir programma vai mājaslapa, kuru var
1064         izmantot, lai labotu karti.
1065       node_html: <strong>Punkts</strong> ir punkts uz kartes, kā viens restorāns vai
1066         koks.
1067       way_html: <strong>Ceļš</strong> ir līnija vai laukums, kā ceļš, strauts, ezers
1068         vai māja.
1069       tag_html: <strong>Birka</strong> ir dati par punktu vai ceļu, kā restorāna nosaukums
1070         vai ceļa ātruma ierobežojums.
1071     rules:
1072       title: Noteikumi!
1073     questions:
1074       title: Kādi jautājumi?
1075       paragraph_1_html: Nepieciešama palīdzība kartējot, vai nav skaidrs kā lietot
1076         OpenStreetMap? Atrodi atbildes uz saviem jautājumiem <a href='%{help_url}'>palīdzības
1077         lapā</a>.
1078     start_mapping: Sākt Kartēt
1079     add_a_note:
1080       title: Nav laika labošanai? Pievienojiet piezīmi!
1081       paragraph_1_html: Ja tu vēlies labot ko mazu un nav laika lai piereģistrētos
1082         vai iemācītos kā rediģēt, ir iespējams vienkārši atstāt piezīmi.
1083       paragraph_2_html: Vienkārši dodies uz <a href='%{map_url}'>karti</a> un spied
1084         uz <span class='icon note'></span>. Tas pievienos marķieri kartē, kuru tu
1085         vari pārvietot pavelkot to. Pievieno savu ziņojumu, tad spied saglabāt, un
1086         citi kartētāji varēs izpētīt problēmu.
1087   fixthemap:
1088     title: Ziņot par problēmu / Labot karti
1089     how_to_help:
1090       title: Kā palīdzēt
1091       join_the_community:
1092         title: Pievienojies kopienai
1093   help_page:
1094     title: Palīdzības saņemšana
1095     introduction: OpenStreetMap ir vairāki resursi, lai uzzinātu par projektu, uzdotu
1096       un atbildētu uz jautājumiem, un diskutētu un dokumentētu kartēšanas tēmas.
1097     welcome:
1098       url: /sveicināts
1099       title: Laipni lūgti iekš OSM
1100       description: Sāc ar šo īso ceļvedi, kurš aptver OpenStreetMap pamatus.
1101     beginners_guide:
1102       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lv:Beginners%27_guide
1103     help:
1104       url: http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=59
1105       title: help.openstreetmap.org
1106       description: Uzdod jautājumu vai atrodi atbildes iekš OSM jautājumu un atbilžu
1107         lapas.
1108     forums:
1109       title: Forumi
1110     irc:
1111       title: IRC
1112     wiki:
1113       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1114       title: wiki.openstreetmap.org
1115       description: Caurlūko wiki priekš padziļinātas OSM dokumentācijas.
1116   about_page:
1117     next: Tālāk
1118     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>atbalstītāji
1119     used_by: '%{name} darbina kartes datus simtiem mājaslapu, mobilajās aplikācijās
1120       un aparatūras ierīcēs'
1121     lede_text: OpenStreetMap būvē kartētāju kopiena, kuri iegulda un uztur datus par
1122       ceļiem, takām, kafejnīcām, dzelzceļa stacijām un daudz ko vairāk visā pasaulē.
1123     local_knowledge_title: Vietējo zināšanas
1124     local_knowledge_html: OpenStreetMap liek uzsvaru uz vietējo zināšanām. Datu veidotāji
1125       lieto satelītbildes, GPS ierīces, un parastas papīra kartes, lai pārliecinātos
1126       ka OSM ir precīzs un aktuāls.
1127     community_driven_title: Kopienas virzīts
1128     community_driven_html: |-
1129       OpenStreetMap kopiena ir daudzveidīga, kaislīga un pieaug katru dienu.
1130       Mūsu ieguldītāji ir entuziastiski kartogrāfi, GIS profesionāļi, inženieri, kuri darbina OSM serverus, humanitārieši, kas kartē apgabalus, kurus skārusi dabas katastrofa un daudzi citi.
1131       Lai uzzinātu vairāk par kopienu, apskati <a href='%{diary_path}'>lietotāju dienasgrāmatas</a>,
1132       <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>kopienu blogus</a>, un
1133       <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Fonds</a> mājaslapu.
1134     open_data_title: Atvērti dati
1135     open_data_html: 'OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>: tev ir brīvas tiesības
1136       to lietot jebkādam mērķim, kamēr tu ievieto atsauci uz OpenStreetMap un tās
1137       veidotājiem. Ja tu maini vai būvē pa virtsu datiem dažādos veidos, tu vai tos
1138       izplatīt tikai zem tās pašas licences. Apskati <a href=''%{copyright_path}''>Autortiesību
1139       un Licences lapu</a> priekš padziļinātas informācijas.'
1140     partners_title: Partneri
1141   notifier:
1142     diary_comment_notification:
1143       subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu'
1144       hi: Sveiks %{to_user},
1145       header: '%{from_user} komentēja jūsu neseno  OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu
1146         ar virsrakstu %{subject}:'
1147       footer: Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē
1148         %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}
1149     message_notification:
1150       hi: Sveiks %{to_user},
1151       header: 'OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu
1152         %{subject}:'
1153       footer_html: Tu arī vari izlasīt ziņojumu iekš %{readurl} un atbildēt iekš %{replyurl}
1154     friend_notification:
1155       subject: '[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu'
1156       had_added_you: '%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap.'
1157       see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
1158       befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
1159     gpx_notification:
1160       greeting: Sveicināti,
1161       your_gpx_file: Izskatās, ka jūsu GPX fails
1162       with_description: ar aprakstu
1163       and_the_tags: 'un birkas:'
1164       and_no_tags: bez birkām.
1165       failure:
1166         subject: '[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme'
1167         failed_to_import: 'imports neizdevās. Kļūda:'
1168         more_info_1: Sīkāka informācija par GPX importa kļūmēm un, kā no tām izvairīties
1169         more_info_2: 'atrodams šeit:'
1170       success:
1171         subject: '[OpenStreetMap] GPX imports paveikts'
1172         loaded_successfully: tika ielādēts veiksmīgi ar %{trace_points} no iespējamiem
1173           %{possible_points} punktiem.
1174     signup_confirm:
1175       subject: '[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap'
1176       greeting: Sveicināti!
1177       created: Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.
1178       confirm: 'Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca
1179         no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu
1180         savu lietotāju:'
1181       welcome: Kad tu apstiprināsi savu lietotāju, mēs tev dosim papildus informāciju,
1182         lai tu varētu sākt kartēt.
1183     email_confirm:
1184       subject: '[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi'
1185     email_confirm_plain:
1186       greeting: Sveicināti,
1187       hopefully_you: Kāds (cerams Tu) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1188         uz %{new_address}.
1189       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1190         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1191     email_confirm_html:
1192       greeting: Sveicināti,
1193       hopefully_you: Kāds (cerams, ka jūs) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1194         uz %{new_address}.
1195       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1196         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1197     lost_password:
1198       subject: '[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums'
1199     lost_password_plain:
1200       greeting: Sveicināti,
1201       hopefully_you: Kāds (iespējams Tu) ir pieprasījis paroles atjaunošanu ar šo
1202         e-pasta adresi reģistrētam openstreetmap.org lietotājam.
1203       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1204         atiestatītu savu paroli.
1205     lost_password_html:
1206       greeting: Sveicināti,
1207       hopefully_you: Kāds (iespējams, jūs) ir vēlējies atiestatīt paroli šīs e-pasta
1208         adreses openstreetmap.org kontam.
1209       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1210         atiestatītu savu paroli.
1211     note_comment_notification:
1212       anonymous: 'Anonīms lietotājs:'
1213       greeting: Sveiks,
1214       commented:
1215         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām piezīmēm'
1216         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no piezīmēm,
1217           kas tevi interesē'
1218         your_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādas no tavām kartes piezīmēm
1219           netālu no %{place}.'
1220         commented_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādu no tevis komentētām
1221           kartes piezīmēm. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1222       closed:
1223         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm'
1224         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1225           kas tevi interesē'
1226         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm
1227           netālu no %{place}.'
1228         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1229           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1230       reopened:
1231         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1232           piezīmēm'
1233         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1234           kas tevi interesē'
1235         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1236           piezīmēm netālu no %{place}.'
1237         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1238           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1239       details: Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.
1240     changeset_comment_notification:
1241       commented:
1242         partial_changeset_without_comment: bez komentāra
1243   message:
1244     inbox:
1245       title: iesūtne
1246       my_inbox: Mana iesūtne
1247       outbox: izsūtne
1248       messages: Jums ir %{new_messages} un  %{old_messages}
1249       new_messages:
1250         one: '%{count} jauna ziņa'
1251         other: '%{count} jaunas ziņas'
1252       old_messages:
1253         one: '%{count} veca ziņa'
1254         other: '%{count} vecas ziņas'
1255       from: "No"
1256       subject: Temats
1257       date: Datums
1258       no_messages_yet: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1259       people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
1260     message_summary:
1261       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1262       read_button: Atzīmēt kā lasītu
1263       reply_button: Atbildēt
1264       delete_button: Dzēst
1265     new:
1266       title: Nosūtīt ziņu
1267       send_message_to: Sūtīt jaunu ziņu %{name}
1268       subject: Temats
1269       body: Teksts
1270       send_button: Sūtīt
1271       back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
1272       message_sent: Ziņa nosūtīta
1273       limit_exceeded: Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet,
1274         pirms sūtīt vēl.
1275     no_such_message:
1276       title: Neesoša ziņa
1277       heading: Neesoša ziņa
1278       body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
1279     outbox:
1280       title: izsūtne
1281       my_inbox: Mana %{inbox_link}
1282       inbox: iesūtne
1283       outbox: izsūtne
1284       messages:
1285         one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
1286         other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
1287       to: Kam
1288       subject: Temats
1289       date: Datums
1290       no_sent_messages: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1291       people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1292     reply:
1293       wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies
1294         atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu  autorizējies, kā pareizais lietotājs,
1295         lai atbildētu.
1296     read:
1297       title: Lasīt ziņu
1298       from: "No"
1299       subject: Temats
1300       date: Datums
1301       reply_button: Atbilde
1302       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1303       back: Atpakaļ
1304       to: Kam
1305       wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties
1306         izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs,
1307         lai izlasītu to.
1308     sent_message_summary:
1309       delete_button: Dzēst
1310     mark:
1311       as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
1312       as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
1313     delete:
1314       deleted: Ziņa izdzēsta
1315   site:
1316     index:
1317       js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī
1318         jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
1319       js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
1320       permalink: Pastāvīgā saite
1321       shortlink: Īsā saite
1322       createnote: Pievienot piezīmi
1323       license:
1324         copyright: Autortiesības OpenStreetMap un tā veidotāji, zem atvērtas licences
1325       remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts
1326         un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
1327     edit:
1328       not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
1329       not_public_description: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari.
1330         Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
1331       user_page_link: dalībnieka lapa
1332       anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1333       flash_player_required: Jums nepieciešams Flash playeris lai izmantotu Potlatch
1334         - OpenStreetMap Flash redaktoru. Jūs varat <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lejupielādēt
1335         Flash Player no Adobe.com</a>.  OpenStreetMap rediģēšanai ir pieejamas arī<a
1336         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">vairākas citas iespējas</a>
1337         .
1338       potlatch_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1339         Potlatch, tev ir jānoņem atlase no esošā ceļa vai punkta, ja labojiet tiešraides
1340         režīmā, vai spiediet saglabāt, ja Jums ir Saglabāt poga.)
1341       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nav konfigurēts - lūdzu apskati http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1342       potlatch2_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1343         Potlach 2, tev ir jāspiež saglabāt.)
1344       id_not_configured: iD nav konfigurēts
1345       no_iframe_support: Tavs pārlūks neatbalsta HTML rāmjus, kas ir nepieciešami
1346         šai iezīmei.
1347     sidebar:
1348       search_results: Meklēšanas rezultāti
1349       close: Aizvērt
1350     search:
1351       search: Meklēt
1352       where_am_i: Kur es esmu?
1353       where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
1354       submit_text: OK
1355     key:
1356       table:
1357         entry:
1358           motorway: Automaģistrāle
1359           trunk: Maģistrālais ceļš
1360           primary: Galvenais valsts ceļš
1361           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1362           unclassified: Neklasificēts ceļš
1363           track: Zemesceļš
1364           bridleway: Izjādes taka
1365           cycleway: Veloceliņš
1366           footway: Gājēju ceļš
1367           rail: Dzelzceļš
1368           subway: Metro
1369           tram:
1370           - Tramvaja sliedes
1371           - Tramvajs
1372           cable:
1373           - Trošu ceļš
1374           - krēslu pacēlājs
1375           runway:
1376           - Lidostas skrejceļš
1377           - manevrēšanas ceļš
1378           apron:
1379           - Lidostas rampa
1380           - termināls
1381           admin: Administratīvā robeža
1382           forest: Mežs
1383           wood: Pirmatnējs mežs
1384           golf: Golfa laukums
1385           park: Parks
1386           resident: Dzīvojamā zona
1387           common:
1388           - Koplietošanas zeme
1389           - Pļava
1390           retail: Mazumtirdzniecības zona
1391           industrial: Rūpniecības zona
1392           commercial: Tirdzniecības zona
1393           heathland: Tīrelis
1394           lake:
1395           - Ezeri
1396           - ūdenskrātuves
1397           farm: Saimniecība
1398           brownfield: Nekopta vieta
1399           cemetery: Kapsēta
1400           allotments: Mazdārziņi
1401           pitch: Sporta laukums
1402           centre: Sporta centrs
1403           reserve: Dabas rezervāts
1404           military: Militārā zona
1405           school:
1406           - Skola
1407           - universitāte
1408           building: Ēka
1409           station: Dzelzceļa stacija
1410           summit:
1411           - Virsotne
1412           - smaile
1413           tunnel: Tunelis
1414           bridge: Tilts
1415           private: Privāta pieeja
1416           destination: Galamērķa pieeja
1417           construction: Ceļi būvniecības stadijā
1418     richtext_area:
1419       edit: Labot
1420       preview: Priekšskatījums
1421     markdown_help:
1422       title_html: Parsēts ar <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1423       headings: Virsraksti
1424       heading: Virsraksts
1425       subheading: Apakšvirsraksts
1426       unordered: Nesakārtots saraksts
1427       ordered: Sakārtots saraksts
1428       first: Pirmais vienums
1429       second: Otrais vienums
1430       link: Saite
1431       text: Teksts
1432       image: Attēls
1433       alt: Alt teksts
1434       url: URL
1435   trace:
1436     visibility:
1437       private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1438       public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1439       trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1440       identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti
1441         punkti ar laika nospiedumiem)
1442     create:
1443       upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1444       trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē.
1445         Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad
1446         šis uzdevums būs pabeigts.
1447     edit:
1448       title: Rediģē trasi %{name}
1449       heading: Rediģē trasi %{name}
1450       filename: 'Faila nosaukums:'
1451       download: lejupielādēt
1452       uploaded_at: 'Augšupielādēts:'
1453       points: 'Punkti:'
1454       start_coord: 'Sākuma koordināte:'
1455       map: karte
1456       edit: labot
1457       owner: 'Īpašnieks:'
1458       description: 'Apraksts:'
1459       tags: 'Birkas:'
1460       tags_help: atdalīts ar komatiem
1461       save_button: Saglabāt izmaiņas
1462       visibility: 'Redzamība:'
1463       visibility_help: ko tas nozīmē?
1464     trace_form:
1465       upload_gpx: 'Augšupielādēt GPX failu:'
1466       description: 'Apraksts:'
1467       tags: 'Birkas:'
1468       tags_help: atdalīts ar komatiem
1469       visibility: 'Redzamība:'
1470       visibility_help: ko tas nozīmē?
1471       upload_button: Augšupielādēt
1472       help: Palīdzība
1473     trace_header:
1474       upload_trace: Augšupielādēt trasi
1475       see_all_traces: Skatīt visas trases
1476       see_your_traces: Skatīt tikai jūsu trases
1477       traces_waiting:
1478         one: Tev ir %{count} trase, kura gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1479           uzgaidīt, kamēr šī beidz augšupielādēties pirms augšupielādē vēl kādu, lai
1480           nenobloķētu rindu pārējiem lietotājiem.
1481         other: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1482           uzgaidīt līdz augšupielādējas šīs trases, pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu
1483           rindu citiem lietotājiem.
1484     trace_optionals:
1485       tags: Birkas
1486     view:
1487       title: Trase %{name}
1488       heading: Trase %{name}
1489       pending: RINDĀ
1490       filename: 'Faila nosaukums:'
1491       download: lejupielādēt
1492       uploaded: 'Augšupielādēts:'
1493       points: 'Punkti:'
1494       start_coordinates: 'Sākuma koordināte:'
1495       map: karte
1496       edit: labot
1497       owner: 'Īpašnieks:'
1498       description: 'Apraksts:'
1499       tags: 'Birkas:'
1500       none: Nav
1501       edit_track: Rediģēt šo trasi
1502       delete_track: Dzēst šo trasi
1503       trace_not_found: Trase nav atrasta!
1504       visibility: 'Redzamība:'
1505     trace_paging_nav:
1506       showing_page: Rāda lapu %{page}
1507       older: Vecākas trases
1508       newer: Jaunākas Trases
1509     trace:
1510       pending: RINDĀ
1511       count_points: '%{count} punkti'
1512       ago: pirms %{time_in_words_ago}
1513       more: vairāk
1514       trace_details: Skatīt sīkāku informāciju par šo trasi
1515       view_map: Skatīt karti
1516       edit: labot
1517       edit_map: Rediģēt karti
1518       public: PUBLISKS
1519       identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1520       private: PRIVĀTS
1521       trackable: ATSEKOJAMS
1522       by: "no"
1523       in: iekš
1524       map: karte
1525     list:
1526       public_traces: Publiskās GPS trases
1527       your_traces: Jūsu GPS trases
1528       public_traces_from: Publiskas GPS trases no %{user}
1529       description: Pārlūkot jaunākas GPS trases augšupielādes.
1530       tagged_with: ar birkām %{tags}
1531       empty_html: Pašlaik šeit nekā nav. <a href='%{upload_link}'>Augšupielādē jaunu
1532         trasi</a> vai uzzini vairāk par GPS trasēm iekš <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1533         lapas</a>.
1534     delete:
1535       scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1536     make_public:
1537       made_public: Trase padarīta publiska
1538     offline_warning:
1539       message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
1540     offline:
1541       heading: GPX bezsaistes glabātuve
1542       message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
1543     georss:
1544       title: OpenStreetMap GPS Trases
1545     description:
1546       description_with_count:
1547         one: GPX fails ar %{count} punktu no %{user}
1548         other: GPX fails ar %{count} punktiem no %{user}
1549       description_without_count: GPX fails no %{user}
1550   application:
1551     require_cookies:
1552       cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu,
1553         ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
1554     require_moderator:
1555       not_a_moderator: Tev nepieciešams būt moderatoram, lai izpildītu šo darbību.
1556     setup_user_auth:
1557       blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā,
1558         lai uzzinātu vairāk.
1559       need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies
1560         mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist,
1561         bet tev tie ir jāapskata.
1562   oauth:
1563     oauthorize:
1564       title: Atļaut piekļuvi savam kontam
1565       request_access: Aplikācija %{app_name} pieprasa pieeju tavas lietotājam, %{user}.
1566         Lūdzu pārbaudi, vai tu vēlies, lai aplikācijai būtu sekojošās iespējas. Tu
1567         vari izvēlēties cik daudz vai maz tu vēlies.
1568       allow_to: 'Ļaut klienta programmai:'
1569       allow_read_prefs: lasīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1570       allow_write_prefs: mainīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1571       allow_write_diary: izveidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un norādīt
1572         draugus.
1573       allow_write_api: mainīt karti.
1574       allow_read_gpx: lasīt jūsu privātās GPS trases.
1575       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1576       allow_write_notes: labot piezīmes.
1577     oauthorize_success:
1578       title: Autorizācijas pieprasījums atļauts
1579       allowed: Tu esi piešķīris tiesības %{app_name} piekļūt tavam lietotājam.
1580       verification: Pārbaudes kods ir %{code}.
1581     oauthorize_failure:
1582       title: Autorizācijas pieprasījums neizdevās
1583       denied: Tu esi liedzis programmai %{app_name} piekļūt savam lietotājam.
1584       invalid: Autorizācijas kods nav derīgs.
1585     revoke:
1586       flash: Tu esi atsaucis pilnvaru priekš %{application}
1587   oauth_clients:
1588     new:
1589       title: Jaunas aplikācijas reģistrēšana
1590       submit: Reģistrēties
1591     edit:
1592       title: Rediģē savu pieteikumu
1593       submit: Labot
1594     show:
1595       title: OAuth detaļas %{app_name}
1596       key: 'Patērētāja atslēga:'
1597       secret: 'Patērētāja noslēpums:'
1598       url: 'Pieprasījuma pilnvaru URL:'
1599       access_url: 'Piekļuves pilnvaras URL:'
1600       authorize_url: 'Autorizēšanas URL:'
1601       support_notice: Mēs atbalstām HMAC-SHA1 (ieteicams) un RSA-SHA1 paraksti.
1602       edit: Labot detaļas
1603       delete: Dzēst klientu
1604       confirm: Vai esat pārliecināts?
1605       requests: 'Pieprasīt sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1606       allow_read_prefs: lasīt lietotāja uzstādījumus.
1607       allow_write_prefs: mainīt lietotāja uzstādījumus.
1608       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1609       allow_write_api: labot karti.
1610       allow_read_gpx: lasīt viņu privātās GPS trases.
1611       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS ceļus.
1612       allow_write_notes: labot piezīmes.
1613     index:
1614       title: Manas OAuth detaļas
1615       my_tokens: Manas autorizētās aplikācijas
1616       list_tokens: 'Sekojošās pilnvaras ir izsniegtas aplikācijām uz Jūsu vārda:'
1617       application: Programmas nosaukums
1618       issued_at: Izdots
1619       revoke: Atsaukt!
1620       my_apps: Manas klienta programmas
1621       no_apps: Vai tev ir aplikācija, kuru tu vēlētos reģistrēt lietošanai ar mums
1622         lietojot %{oauth} standartu? Tev nepieciešams reģistrēt savu aplikāciju pirms
1623         tā var veikt OAuth pieprasījumus šim servisam.
1624       registered_apps: 'Tev ir reģistrētas sekojošās klientu aplikācijas:'
1625       register_new: Reģistrēt savu aplikāciju
1626     form:
1627       name: Nosaukums
1628       required: Obligāts
1629       url: Galvenais Aplikācijas URL
1630       callback_url: Atzvanīšanas URL
1631       support_url: Atbalsta URL
1632       requests: 'Pieprasa sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1633       allow_read_prefs: lasīt viņa lietotāja uzstāījumus.
1634       allow_write_prefs: mainīt viņa lietotāja uzstādījumus.
1635       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1636       allow_write_api: labot karti.
1637       allow_read_gpx: lasīt savas privātās GPS trases.
1638       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1639       allow_write_notes: labot piezīmes.
1640     not_found:
1641       sorry: Atvainojiet, šis %{type} nav atrasts.
1642     create:
1643       flash: Veiksmīgi reģistrēja informāciju
1644     update:
1645       flash: Klienta informācija atjaunināta veiksmīgi
1646     destroy:
1647       flash: Iznīcināja klienta aplikācijas reģistrāciju
1648   user:
1649     login:
1650       title: Pieslēgties
1651       heading: Pieslēgties
1652       email or username: 'E-pasta adrese vai lietotājvārds:'
1653       password: 'Parole:'
1654       openid: '%{logo} OpenID:'
1655       remember: 'Atcerēties mani:'
1656       lost password link: Aizmirsi paroli?
1657       login_button: Pieslēgties
1658       register now: Reģistrēties
1659       with username: 'Jau ir OpenStreetMap lietotājs? Lūdzu autorizējies ar savu lietotājvārdu
1660         un paroli:'
1661       new to osm: Jauns iekš OpenStreetMap?
1662       to make changes: Lai veiktu izmaiņas OpenStreetMap datos, jums jābūt savam kontam.
1663       create account minute: Izveidojiet kontu. Tas aizņem mazāk par minūti.
1664       no account: Nav lietotāja?
1665       account not active: Atvainojiet, tavs lietotājs vēl nav aktīvs.<br />Lūdzu izmanto
1666         saiti lietotāja pārbaudes e-pastā, lai aktivizētu savu lietotāju, vai <a href="%{reconfirm}">pieprasi
1667         jaunu pārbaudes e-pastu</a>.
1668       account is suspended: Atvainojiet, tavs lietotājs ir bloķētā stāvoklī apšaubāmas
1669         aktivitātes dēļ.<br />Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa
1670         pārzini</a>, ja tu vēlies šo diskutēt.
1671       auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
1672       openid_logo_alt: Pieteikties ar OpenID
1673     logout:
1674       title: Iziet
1675       heading: Iziet no OpenStreetMap
1676       logout_button: Iziet
1677     lost_password:
1678       title: Aizmirsāt paroli
1679       heading: Aizmirsi paroli?
1680       email address: 'E-pasta adrese:'
1681       new password button: Atiestatīt paroli
1682       help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums
1683         nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
1684       notice email on way: Atvaino, tu to pazaudēji :-( , bet e-pasts jau ir ceļā,
1685         lai tu viņu drīz varētu atjaunot.
1686       notice email cannot find: Atvaino, nevaru atrast šo epasta adresi.
1687     reset_password:
1688       title: Atiestatīt paroli
1689       heading: Atcelt %{user} paroli
1690       password: 'Parole:'
1691       confirm password: 'Atkārtot paroli:'
1692       reset: Atcelt paroli
1693       flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1694       flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
1695     new:
1696       title: Reģistrēties
1697       no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
1698       contact_webmaster: Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa pārzini</a>,
1699         lai organizētu lietotāja izveidi - mēs centīsimies un tiksim galā ar tavu
1700         pieprasījumu, cik ātri vien iespējams.
1701       about:
1702         header: Brīvs un rediģējams
1703         html: |-
1704           <p>Atšķirībā no citām kartēm, OpenStreetMap pilnībā rada cilvēki kā tu, un tā ir bezmaksas jebkuram priekš labošanas, atjaunošanas, lejupielādes un lietošanas.</p>
1705           <p>Reģistrējies, lai sāktu papildināt karti. Mēs tev nosūtīsim e-pastu, lai apstiprinātu tavu lietotāju.</p>
1706       license_agreement: Kad tu apstiprini savu lietotāju, tev būs nepieciešams pieņemt
1707         <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">veidotāju
1708         noteikumus</a>.
1709       email address: 'E-pasta adrese:'
1710       confirm email address: 'Apstipriniet e-pasta adresi:'
1711       not displayed publicly: Netiek rādīts publiski (skati <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1712         title="wiki privātuma politika, iekļaujot nodaļu par e-pasta adresēm">Privātuma
1713         politika</a>)
1714       display name: 'Rādāmais vārds:'
1715       display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet
1716         izmainīt iestatījumos.
1717       password: 'Parole:'
1718       confirm password: 'Parole (pārbaudei):'
1719       continue: Reģistrēties
1720       terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
1721       terms declined: Mums žēl, ka tu izvēlējies nepieņemt jaunos Veidotāju Noteikumus.
1722         Priekš vairāk informācijas, apskati <a href="%{url}">šo wiki lapu</a>.
1723     terms:
1724       title: Dalībnieka noteikumi
1725       heading: Dalībnieka noteikumi
1726       read and accept: Lūdzu, izlasiet tālāk esošo līgumu, un nospiediet 'Agree' pogu,
1727         lai apstiprinātu, ka jūs piekrītat noteikumiem šem nosacījumiem par jūsu esošajiem
1728         un nākotnā radītajiem datiem.
1729       consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma
1730         būšanu Publiskajā Domēnā
1731       consider_pd_why: kas tas ir?
1732       guidance: 'Informācija, lai labāk saprastu šos noteikumus: <a href="%{summary}">cilvēkam
1733         lasām apkopojums</a> un daži <a href="%{translations}">neformāli tulkojumi</a>'
1734       agree: Piekrītu
1735       decline: Nepiekrītu
1736       you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos
1737         Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
1738       legale_select: 'Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:'
1739       legale_names:
1740         france: Francija
1741         italy: Itālija
1742         rest_of_world: Pārējā pasaule
1743     no_such_user:
1744       title: Neesošs lietotājs
1745       heading: Lietotājs %{user} neeksistē
1746       body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību,
1747         vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
1748     view:
1749       my diary: Mana dienasgrāmata
1750       new diary entry: jauns dienasgrāmatas ieraksts
1751       my edits: Mani labojumi
1752       my traces: Manas trases
1753       my notes: Manas kartes piezīmes
1754       my messages: Manas ziņas
1755       my profile: Mans profils
1756       my settings: Mani iestatījumi
1757       my comments: Mani komentāri
1758       oauth settings: OAuth uzstādījumi
1759       blocks on me: Bloki uz mani
1760       blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
1761       send message: Nosūtīt ziņojumu
1762       diary: Dienasgrāmata
1763       edits: Labojumi
1764       traces: Trases
1765       notes: Kartes piezīmes
1766       remove as friend: Atcelt draudzību
1767       add as friend: Pievienot kā draugu
1768       mapper since: 'Kartētājs kopš:'
1769       ago: (pirms %{time_in_words_ago})
1770       ct status: 'Dalībnieka noteikumi:'
1771       ct undecided: Nav izlēmis
1772       ct declined: Noraidīti
1773       ct accepted: Akceptēts %{ago} iepriekš
1774       latest edit: 'Pēdējais labojums %{ago}:'
1775       email address: 'E-pasta adrese:'
1776       created from: 'Izveidota no:'
1777       status: 'Statuss:'
1778       spam score: 'Surogātpasta rādītājs:'
1779       description: Apraksts
1780       user location: Lietotāja atrašanās vieta
1781       if set location: Ja Tu uzstādi savu atrašanās vietu, skaista karte un sīkumi
1782         parādīsies šeit. Tu vari uzstādīt savu mājvietu savā %{settings_link} lapā.
1783       settings_link_text: uzstādījumi
1784       your friends: Jūsu draugi
1785       no friends: Tu  vēl neesi pievienojis draugus.
1786       km away: '%{count} km attālumā'
1787       m away: '%{count} m attālumā'
1788       nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
1789       no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
1790       role:
1791         administrator: Šis lietotājs ir administrators
1792         moderator: Šis lietotājs ir moderators
1793         grant:
1794           administrator: Piešķirt administratora tiesības
1795           moderator: Piešķirt moderatora tiesības
1796         revoke:
1797           administrator: Atņemt administratora tiesības
1798           moderator: Atņemt moderatora tiesības
1799       block_history: saņemtie bloķējumi
1800       moderator_history: dotie bloķējumi
1801       comments: Komentāri
1802       create_block: bloķēt šo lietotāju
1803       activate_user: aktivizēt šo lietotāju
1804       deactivate_user: deaktivizēt šo lietotāju
1805       confirm_user: apstiprināt šo lietotāju
1806       hide_user: Slēpt šo lietotāju
1807       unhide_user: Parādīt šo lietotāju
1808       delete_user: Dzēst šo lietotāju
1809       confirm: Apstiprināt
1810       friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
1811       friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
1812       nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
1813       nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
1814     popup:
1815       your location: Jūsu atrašanās vieta
1816       nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
1817       friend: Draugs
1818     account:
1819       title: Rediģēt kontu
1820       my settings: Mani iestatījumi
1821       current email address: 'Pašreizējā e-pasta adrese:'
1822       new email address: 'Jauna e-pasta adrese:'
1823       email never displayed publicly: (nekad netiek rādīta publiski)
1824       openid:
1825         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1826         link text: Kas tas ir?
1827       public editing:
1828         heading: 'Publiska rediģēšana:'
1829         enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
1830         enabled link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/Anonymous_edits
1831         enabled link text: Kas tas ir?
1832         disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
1833         disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
1834       public editing note:
1835         heading: Publiska rediģēšana
1836         text: Pašlaik tavi labojumi ir anonīmi un cilvēki nevar nosūtīt tev ziņojumus
1837           vai redzēt tavu atrašanās vietu. Lai parādītu, ko tu esi labojis un ļautu
1838           cilvēkiem sazināties ar tevi caur mājaslapu, spied uz pogu zemāk. <b>Kopš
1839           0.6 API nomaiņas, tikai publiski lietotāji var labot karti</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">uzzini
1840           kāpēc</a>). <ul><li>Tava e-pasta adrese netiks atklāta, ja kļūsi publisks.</li><li>Šo
1841           darbību nevar atgriezt un visi jaunie lietotāji ir publiski pēc noklusējuma.
1842       contributor terms:
1843         heading: 'Devuma Noteikumi:'
1844         agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
1845         not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
1846         review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos
1847           Veidotāju Noteikumus.
1848         agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā
1849           Domēnā.
1850         link text: kas tas ir?
1851       profile description: 'Profila apraksts:'
1852       preferred languages: 'Vēlamās valodas:'
1853       preferred editor: 'Vēlamais redaktors:'
1854       image: 'Attēls:'
1855       gravatar:
1856         gravatar: Izmantot Gravatar
1857         link text: kas šis ir?
1858       new image: Pievienot attēlu
1859       keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
1860       delete image: Novākt pašreizējo attēlu
1861       replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
1862       image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
1863       home location: 'Māju atrašanās vieta:'
1864       no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
1865       latitude: 'Platums:'
1866       longitude: 'Garums:'
1867       update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot
1868         uz kartes?
1869       save changes button: Saglabāt izmaiņas
1870       make edits public button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
1871       return to profile: Atgriezties pie profila
1872       flash update success confirm needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota.
1873         Pārbaudi e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
1874       flash update success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
1875     confirm:
1876       heading: Pārbaudiet savu e-pastu!
1877       introduction_1: Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma e-pastu.
1878       introduction_2: Apstiprini savu lietotāju nospiežot uz saites e-pastā un tu
1879         varēsi sākt kartēt.
1880       press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
1881       button: Apstiprināt
1882       success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
1883       already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
1884       unknown token: Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav derīģs vai neeksistē.
1885       reconfirm_html: Ja nepieciešams, lai izsūtam apstiprinājuma e-pastu vēlreiz,
1886         <a href="%{reconfirm}">spied te</a>.
1887     confirm_resend:
1888       success: Mēs nosūtījām jaunu pārbaudes e-pastu uz %{email} un tiklīdz tu apstiprināsi
1889         savu lietotāju, tu varēti kartēt.<br /><br />Ja tu lieto pretmēstuļu sistēmu,
1890         kura nosūta pārbaudes pieprasījumus, tad pārliecinies, ka esi ielicis %{sender}
1891         baltajā sarakstā, jo mēs nevaram atbildēt uz pārbaudes pieprasījumiem.
1892       failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
1893     confirm_email:
1894       heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
1895       press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu
1896         savu jauno e-pasta adresi.
1897       button: Apstiprināt
1898       success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
1899       failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
1900     set_home:
1901       flash success: Mājas atrašanās vieta veiksmīgi saglabāta
1902     go_public:
1903       flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
1904     make_friend:
1905       heading: Pievienot %{user} kā draugu?
1906       button: Pievienot kā draugu
1907       success: '%{name} tagad ir jūsu draugs.'
1908       failed: Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.
1909       already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
1910     remove_friend:
1911       heading: Noņemt %{user} kā draugu?
1912       button: Atcelt draudzību
1913       success: '%{name} tika izņemts no jūsu draugiem.'
1914       not_a_friend: '%{name} nav no jūsu draugs.'
1915     filter:
1916       not_an_administrator: Jums jābūt administratoram, lai veiktu šo darbību.
1917     list:
1918       title: Lietotāji
1919       heading: Lietotāji
1920       showing:
1921         one: Lapa %{page} (%{first_item} no %{items})
1922         other: Lapa %{page} (%{first_item}-%{last_item} no %{items})
1923       summary: '%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}'
1924       summary_no_ip: '%{name} izveidoja @ %{date}'
1925       confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
1926       hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
1927       empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
1928     suspended:
1929       title: Konta darbība apturēta
1930       heading: Konta darbība apturēta
1931       webmaster: webmaster
1932       body: |-
1933         <p>
1934           Atvaino, tav lietotājs ir automātiski bloķēts saistībā ar
1935           aizdomīgām darbībām.
1936         </p>
1937         <p>
1938           Šo lēmumu drīz pārskatīs administrators, vai
1939           tu vari sazināties ar %{webmaster}, ja tu vēlies apspriesties par šo.
1940         </p>
1941   user_role:
1942     filter:
1943       not_an_administrator: Tikai administratori var veikt lietotāju lomu pārvaldi,
1944         un tu neesi administrators.
1945       not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
1946       already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
1947       doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
1948     grant:
1949       title: Apstiprināt lomu piešķiršanu
1950       heading: Apstiprināt lomu piešķiršanu
1951       are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam
1952         `%{name}'?
1953       confirm: Apstiprināt
1954       fail: Nevarēja piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
1955         ka lietotājs un loma ir pareizi.
1956     revoke:
1957       title: Apstiprināt lomu atcelšanu
1958       heading: Apstiprināt lomu atcelšanu
1959       are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja
1960         `%{name}'?
1961       confirm: Apstiprināt
1962       fail: Neizdevās atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
1963         ka tas lietotājs un loma ir derīgi.
1964   user_block:
1965     model:
1966       non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
1967       non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
1968     not_found:
1969       sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
1970       back: Atpakaļ uz saturu
1971     new:
1972       title: Veidoju bloku uz %{name}
1973       heading: Veidoju bloku uz %{name}
1974       reason: Iemesls kāpēc %{name} tika bloķēts. Lūdzu esi tik mierīgs un saprotošs,
1975         cik vien ir iespējams, dodot pēc iespējas detalizētāku izskaidrojumu par situāciju,
1976         atceroties, ka ziņojums būs publiski redzams. Atceries, ka ne visi lietotāji
1977         izprot kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
1978       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
1979       submit: Veidot liegumu
1980       tried_contacting: Es sazinājos ar lietotāju un lūdzu tam pārtraukt.
1981       tried_waiting: Esmu devis lietotājam atbilstošu laika daudzumu, lai atbildētu
1982         uz paziņojumiem.
1983       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks noņemts
1984       back: Skatīt visus liegumus
1985     edit:
1986       title: Rediģē liegumu uz %{name}
1987       heading: Rediģē liegumu uz %{name}
1988       reason: Iemesls, kāpēc %{name} ir bloķēts. Lūdzu esi mierīgs un saprotošs, dod
1989         detalizētu izskaidrojumu par situāciju. Atceries, ka ne visi lietotāji saprot
1990         kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
1991       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
1992       submit: Atjaunot bloku
1993       show: Apskatīt šo bloku
1994       back: Skatīt visus blokus
1995       needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
1996     filter:
1997       block_expired: Šis liegums jau ir beidzies un nevar tikt labots.
1998       block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā
1999         sarakstā.
2000     create:
2001       try_contacting: Lūdzu centies kontaktēties ar lietotāju pirms liegum uzlikšanas
2002         un dodot viņiem atbilstošu daudzumu laika, lai atbildētu.
2003       try_waiting: Lūdzu dod lietotājam gana daudz laika, lai viņš atbildētu, pirms
2004         uzliekat liegumu.
2005       flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
2006     update:
2007       only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
2008       success: Liegums atjaunots.
2009     index:
2010       title: Lietotāja liegumi
2011       heading: Lietotāja liegumu saraksts
2012       empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
2013     revoke:
2014       title: Atcelt liegumu uz %{block_on}
2015       heading: Atceļ liegumu uz %{block_on} pēc %{block_by}
2016       time_future: Šis liegums beigsies %{time}.
2017       past: Šis liegums beidzās %{time} atpakaļ un nevar tikt atsaukts.
2018       confirm: Vai jūs tiešām vēlaties atcelt šo bloku?
2019       revoke: Atsaukt!
2020       flash: Šis bloks ir atsaukts.
2021     period:
2022       one: 1 stunda
2023       other: '%{count} stundas'
2024     partial:
2025       show: Rādīt
2026       edit: Labot
2027       revoke: Atsaukt!
2028       confirm: Vai esat pārliecināts?
2029       display_name: Bloķēts lietotājs
2030       creator_name: Autors
2031       reason: Iemesls liegumam
2032       status: Statuss
2033       revoker_name: Atsaucis
2034       not_revoked: (nav atsaukts)
2035       showing_page: Rāda lapu %{page}
2036       next: Nākamais »
2037       previous: « Iepriekšējais
2038     helper:
2039       time_future: Beidzas %{time}.
2040       until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
2041       time_past: Pabeigts %{time} atpakaļ.
2042     blocks_on:
2043       title: Liegumi uz %{name}
2044       heading: Liegumu saraksts uz %{name}
2045       empty: '%{name} vēl nav ticis bloķēts.'
2046     blocks_by:
2047       title: Liegumi no %{name}
2048       heading: Liegumu saraksts no %{name}
2049       empty: '%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu.'
2050     show:
2051       title: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2052       heading: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2053       time_future: Beidzas %{time}
2054       time_past: Beidzās %{time} atpakaļ.
2055       status: Statuss
2056       show: Rādīt
2057       edit: Labot
2058       revoke: Atsaukt!
2059       confirm: Vai esat pārliecināts?
2060       reason: 'Bloķēšanas iemesls:'
2061       back: Skatīt visus bloķējumus
2062       revoker: 'Atsaucējs:'
2063       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks notīrīts.
2064   note:
2065     description:
2066       opened_at_html: Izveidots %{when} atpakaļ
2067       opened_at_by_html: Izveidoja %{user} %{when} atpakaļ
2068       commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
2069       commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
2070       closed_at_html: Atrisināts %{when} atpakaļ
2071       closed_at_by_html: '%{user} atrisināja %{when} atpakaļ'
2072       reopened_at_html: Atkal aktivizēts %{when} atpakaļ
2073       reopened_at_by_html: '%{user} atkal aktivizēja %{when} atpakaļ'
2074     rss:
2075       title: OpenStreetMap Piezīmes
2076       description_area: Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas
2077         tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2078       description_item: RSS barotne piezīmei %{id}
2079       opened: jauna piezīme (tuvu %{place})
2080       commented: jauns komentārs (tuvu %{place})
2081       closed: aizvērta piezīme (netālu no %{place})
2082       reopened: atkal aktivizēta piezīme (tuvu %{place})
2083     entry:
2084       comment: Komentārs
2085       full: Pilna piezīme
2086     mine:
2087       title: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2088       heading: '%{user} piezīmes'
2089       subheading: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2090       id: Id
2091       creator: Veidotājs
2092       description: Apraksts
2093       created_at: Izveidots
2094       last_changed: Pēdējā izmaiņa
2095       ago_html: '%{when} pirms'
2096   javascripts:
2097     close: Aizvērt
2098     share:
2099       title: Dalīties
2100       cancel: Atcelt
2101       image: Bilde
2102       link: Saite vai HTML
2103       long_link: Saite
2104       short_link: Īsā saite
2105       embed: HTML
2106       custom_dimensions: Uzstādīt pielāgotus izmērus
2107       format: 'Formāts:'
2108       scale: 'Mērogs:'
2109       image_size: Bilde tiks rādīta pamata slānī pie
2110       download: Lejupielādēt
2111       short_url: Īsais URL
2112       include_marker: Iekļaut marķieri
2113       center_marker: Centrēt karti uz marķieri
2114       paste_html: Ielīmē HTML, lai ievietotu mājaslapā
2115       view_larger_map: Skatīt lielāku karti
2116     embed:
2117       report_problem: Ziņot par problēmu
2118     key:
2119       title: Apzīmējumi
2120       tooltip: Apzīmējumi
2121       tooltip_disabled: Kartes leģenda pieejama tikai Standarta slānim
2122     map:
2123       zoom:
2124         in: Palielināt
2125         out: Samazināt
2126       locate:
2127         title: Rādīt manu atrašanās vietu
2128         popup: Tu esi {distance} {unit} no šī punkta
2129       base:
2130         standard: Standarta
2131         cycle_map: Velokarte
2132         transport_map: Transporta karte
2133         hot: Humanitārās
2134       layers:
2135         header: Kartes slāņi
2136         notes: Kartes piezīmes
2137         data: Kartes dati
2138         overlays: Iespējot pārklājumus, lai novērstu trūkumus kartei
2139         title: Slāņi
2140       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap ieguldītāji</a>
2141       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Ziedo</a>
2142     site:
2143       edit_tooltip: Rediģēt karti
2144       edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
2145       createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
2146       createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
2147       map_notes_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu piezīmes
2148       map_data_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu kartes datus
2149     changesets:
2150       show:
2151         hide_comment: paslēpt
2152     notes:
2153       new:
2154         intro: Piezīmes domātas, lai norādītu uz kartes kļūdām. Ja vēlies pamēģināt
2155           pats ievietot informāciju, zīmēt vai izlabot kļūdu, izmanto pogu "Labot"
2156           lapas augšpusē. Piezīmes parādās citiem kartētājiem, tādēļ lūdzu, cik vien
2157           iespējams precīzāk un detalizētāk visu izklāsti, kā arī marķieri novieto
2158           pēc iespējas pareizākajā pozīcijā.
2159         add: Pievienot piezīmi
2160       show:
2161         anonymous_warning: Šī piezīme ietver komentārus no anonīmiem lietotājiem,
2162           kurus nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
2163         hide: Slēpt
2164         resolve: Atrisināt
2165         reactivate: Atkal aktivizēt
2166         comment_and_resolve: Komentēt un Atrisināt
2167         comment: Komentēt
2168     edit_help: Pārvieto karti un pietuvini vietai, kuru vēlies labot, tad spied šeit.
2169     directions:
2170       instructions:
2171         follow_without_exit: Sekot %{name}
2172   redaction:
2173     edit:
2174       description: Apraksts
2175       heading: Labot redakciju
2176       submit: Saglabāt redakciju
2177       title: Labot redakciju
2178     index:
2179       empty: Nav redakciju, ko parādīt.
2180       heading: Redakciju saraksts
2181       title: Redakciju saraksts
2182     new:
2183       description: Apraksts
2184       heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
2185       submit: Izveidot redakciju
2186       title: Jaunas redakcijas veidošana
2187     show:
2188       description: 'Apraksts:'
2189       heading: Rāda redakciju "%{title}"
2190       title: Rāda redakciju
2191       user: 'Veidotājs:'
2192       edit: Labot šo redakciju
2193       destroy: Noņemt šo redakciju
2194       confirm: Vai esat pārliecināts?
2195     create:
2196       flash: Redakcija izveidota.
2197     update:
2198       flash: Izmaiņas ir saglabātas.
2199     destroy:
2200       not_empty: Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē visas versijas, kuras pieder
2201         šai redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
2202       flash: Redakcija iznīcināta.
2203       error: Iznīcinot šo redakciju, radās kļūda.
2204 ...