Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / fa.yml
1 # Messages for Persian (فارسی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Alirezaaa
5 # Author: Arash.pt
6 # Author: Armin1392
7 # Author: BMRG14
8 # Author: Baqeri
9 # Author: Dalba
10 # Author: Danialbehzadi
11 # Author: Dr jackie
12 # Author: Ebraminio
13 # Author: Fatemi127
14 # Author: Grille chompa
15 # Author: Hooshmand.hasannia
16 # Author: Huji
17 # Author: Jafari
18 # Author: Leyth
19 # Author: Mcuteangel
20 # Author: Mjbmr
21 # Author: Movyn
22 # Author: Omidh
23 # Author: Pirehelokan
24 # Author: Reza1615
25 # Author: Ruila
26 # Author: Sahim
27 # Author: Taha
28 # Author: Wayiran
29 # Author: ZxxZxxZ
30 # Author: جواد
31 # Author: فلورانس
32 ---
33 fa:
34   html:
35     dir: rtl
36   time:
37     formats:
38       friendly: '%e %B %Y در %H:%M'
39   activerecord:
40     models:
41       acl: فهرست کنترل دسترسی
42       changeset: تغییرات انجام شده
43       changeset_tag: برچسب تغییرات انجام شده
44       country: کشور
45       diary_comment: یادداشت روزانه
46       diary_entry: ورود یادداشت روزانه
47       friend: دوست
48       language: زبان
49       message: پیام
50       node: نقطه
51       node_tag: برچسب نقطه
52       notifier: اطلاع رسان
53       old_node: نقطه قدیمی
54       old_node_tag: برچسپ نقطه فبلی
55       old_relation: رابطهٔ قبلی
56       old_relation_member: عضو رابطهٔ قدیمی
57       old_relation_tag: برچسپ رابطهٔ قدیمی
58       old_way: راه قدیمی
59       old_way_node: گرهٔ راه قدیمی
60       old_way_tag: برچسپ راه قدیمی
61       relation: ارتباط
62       relation_member: عضو رابطه
63       relation_tag: برچسپ رابطه
64       session: جلسه
65       trace: پیگیری
66       tracepoint: نقطه پیگیری
67       tracetag: برچسب پیگیری
68       user: کاربر
69       user_preference: ترجیحات کاربر
70       user_token: نشانه کاربر
71       way: راه
72       way_node: گره راه
73       way_tag: برچسب راه
74     attributes:
75       diary_comment:
76         body: بدن
77       diary_entry:
78         user: کاربر
79         title: عنوان
80         latitude: عرض جغرافیایی
81         longitude: طول جغرافیایی
82         language: زبان
83       friend:
84         user: کاربر
85         friend: دوست
86       trace:
87         user: کاربر
88         visible: قابل دیدن
89         name: نام
90         size: اندازه
91         latitude: عرض جغرافیایی
92         longitude: طول جغرافیایی
93         public: عمومی
94         description: توضیح
95       message:
96         sender: فرستنده
97         title: عنوان
98         body: بدنه
99         recipient: گیرنده
100       user:
101         email: ایمیل
102         active: فعال
103         display_name: نام نمایشی
104         description: توضیحات
105         languages: زبان‌ها
106         pass_crypt: رمز عبور
107   editor:
108     default: پیش‌فرض (در حال حاضر %{name})
109     potlatch:
110       name: Potlatch 1
111       description: Potlatch 1 (ویرایشگر در مرورگر)
112     id:
113       name: iD
114       description: iD (ویرایشگر در مرورگر)
115     potlatch2:
116       name: Potlatch 2
117       description: Potlatch 2 (ویرایشگر در مرورگر)
118     remote:
119       name: کنترل از راه دور
120       description: کنترل از راه دور (JOSM یا Merkaartor)
121   browse:
122     created: ایجاد شده
123     closed: بسته‌شده
124     created_html: ایجاد شده <abbr title='%{title}'>%{time} قبل</abbr>
125     closed_html: بسته شده <abbr title='%{title}'>%{time} قبل</abbr>
126     created_by_html: ساخته شده <abbr title='%{title}'>%{time} قبل</abbr> توسط %{user}
127     deleted_by_html: حذف شده در <abbr title='%{title}'>%{time} قبل </abbr> توسط %{user}
128     edited_by_html: ویرایش شده در <abbr title='%{title}'>%{time} قبل</abbr> توسط %{user}
129     closed_by_html: بسته شده در <abbr title='%{title}'>%{time} قبل</abbr> توسط %{user}
130     version: نسخه
131     in_changeset: تغییرات انجام شده
132     anonymous: ناشناس
133     no_comment: (بدون نظر)
134     part_of: بخشی از
135     download_xml: دانلود XML
136     view_history: نمایش تاریخچه
137     view_details: مشاهده جزئیات
138     location: 'مکان:'
139     changeset:
140       title: 'تغییرات انجام شده: %{id}'
141       belongs_to: پدیدآور
142       node: گره ها (%{count})
143       node_paginated: گره ها (%{x}-%{y} از %{count})
144       way: راه ها (%{count})
145       way_paginated: راه ها (%{x}-%{y} از %{count})
146       relation: روابط (%{count})
147       relation_paginated: روابط (%{x}-%{y} از %{count})
148       comment: نظرها (%{count})
149       hidden_commented_by: نظر مخفی از %{user}، <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
150         پیش</abbr>
151       commented_by: نظر از %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr>
152       changesetxml: تغییرات انجام شده XML
153       osmchangexml: osmChange XML
154       feed:
155         title: تغییرات انجام شده %{id}
156         title_comment: تغییرات انجام شده %{id} - %{comment}
157       join_discussion: وارد شوید تا به بحث بپیوندید
158       discussion: بحث
159     node:
160       title: 'گره: %{name}'
161       history_title: 'تاریخچه گره: %{name}'
162     way:
163       title: 'راه: %{name}'
164       history_title: 'تاریخچه راه: %{name}'
165       nodes: گره ها
166       also_part_of:
167         one: بخشی از راه %{related_ways}
168         other: ' بخشی از راه های %{related_ways}'
169     relation:
170       title: 'رابطه: %{name}'
171       history_title: 'تاریخچه رابطه: %{name}'
172       members: اعضا
173     relation_member:
174       entry_role: '%{type} %{name} بعنوان %{role}'
175       type:
176         node: گره
177         way: راه
178         relation: ارتباط
179     containing_relation:
180       entry: ارتباط %{relation_name}
181       entry_role: رابطه %{relation_name} (به عنوان %{relation_role})
182     not_found:
183       sorry: 'پوزش، %{type} #%{id} یافت نمیشود.'
184       type:
185         node: گره
186         way: راه
187         relation: ارتباط
188         changeset: تغییر انجام شده
189         note: یادداشت
190     timeout:
191       sorry: با عرض پوزش ، داده ها برای %{type} با شناسه %{id} ، برای بازیابی زمان
192         خیلی زیادی می برد.
193       type:
194         node: گره
195         way: راه
196         relation: ارتباط
197         changeset: تغییر انجام شده
198         note: یادداشت
199     redacted:
200       redaction: ویرایش %{id}
201       message_html: نسخه ی %{version} از این %{type} نمایش داده نمی شود تا وقتی تحریر
202         نشود. برای جزئیات %{redaction_link} را ببینید.
203       type:
204         node: گره
205         way: راه
206         relation: ارتباط
207     start_rjs:
208       feature_warning: در حال بارگذاری %{num_features} ویژگی، که ممکن است مرورگرتان
209         را کند یا بدون واکنش سازد. مطمئنید می‌خواهید این داده‌ها نمایش داده شوند؟
210       load_data: بارگیری داده‌ها
211       loading: در حال بارگیری...
212     tag_details:
213       tags: برچسب‌ها
214       wiki_link:
215         key: توضیحات صفحه ویکی برای برچسب %{key}
216         tag: توضیحات صفحه ویکی برای برچسب %{key}=%{value} برچسب
217       wikidata_link: آیتم %{page} در ویکی‌داده
218       wikipedia_link: صفحه مقاله %{page} در ویکی‌پدیا
219       telephone_link: ' تماس %{phone_number}'
220     note:
221       title: 'یادداشت: %{id}'
222       new_note: یادداشت تازه
223       description: 'توصیف:'
224       open_title: 'یادداشت برطرف نشده #%{note_name}'
225       closed_title: 'یادداشت برطرف‌شده #%{note_name}'
226       hidden_title: 'یادداشت پنهان #%{note_name}'
227       open_by: ایجاد شده توسط %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل </abbr>
228       open_by_anonymous: ایجاد شده توسط ناشناس <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
229         قبل</abbr>
230       commented_by: نظر از %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr>
231       commented_by_anonymous: نظر از ناشناس <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr>
232       closed_by: برطرف شده توسط %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr>
233       closed_by_anonymous: برطرف شده توسط ناشناس <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
234         قبل</abbr>
235       reopened_by: دوباره فعال شده توسط %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
236         قبل</abbr>
237       reopened_by_anonymous: دوباره فعال شده توسط ناشناس <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
238         قبل</abbr>
239       hidden_by: مخفی شد توسط %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr>
240     query:
241       title: کوئری ویژگی‌ها
242       introduction: روی نقشه کلیک کنید تا ویژگی‌های نزدیک را پیدا کنید
243       nearby: ویژگی‌های نزدیک
244       enclosing: ویژگی‌های نزدیک
245   changeset:
246     changeset_paging_nav:
247       showing_page: صفحهٔ %{page}
248       next: بعدی »
249       previous: « قبلی
250     changeset:
251       anonymous: ناشناس
252       no_edits: (بدون ویرایش)
253       view_changeset_details: نمایش جزئیات تغییرات انجام شده
254     changesets:
255       id: شناسه
256       saved_at: ذخیره شد در
257       user: کاربر
258       comment: نظر
259       area: منطقه
260     list:
261       title: تغییرات انجام شده
262       title_user: تغییرات انجام شده توسط %{user}
263       title_friend: تغییرات انجام شده توسط دوستانتان
264       title_nearby: تغییرات انجام شده توسط کاربران نزدیک
265       empty: هیچ تغییراتی یافت نشد.
266       empty_area: تغییراتی در این ناحیه یافت نشد.
267       empty_user: تغییراتی توسط این کاربر انجام نشده.
268       no_more: تغییرات انجام شده ی بیشتری یافت نشد.
269       no_more_area: در این ناحیه تغییرات بیشتری انجام نشده.
270       no_more_user: تغییرات بیشتری توسط این کاربر انجام نشده.
271       load_more: بارگیری بیشتر
272     timeout:
273       sorry: پوزش، فهرست تغییرات انجام شده ی درخواستی شما برای بازیابی بیش از حد زمان
274         میبرد.
275     rss:
276       title_all: بحث در مورد جعبه تغییر OpenStreetMap
277       title_particular: 'بحث در مورد جعبه تغییر شماره #% {changeset_id} OpenStreetMap'
278       comment: 'نظر جدید در مورد جعبه تغییر %{changeset_id}{changeset_id} #% توسط
279         %{author}'
280       commented_at_html: بروز شده %{when} قبل
281       commented_at_by_html: بروز شده %{when} قبل توسط %{user}
282       full: کل بحث
283   diary_entry:
284     new:
285       title: ورودی یادداشت های روزانه جدید
286       publish_button: انتشار
287     list:
288       title: یادداشت های روزانه کاربران
289       title_friends: یادداشت های روزانه دوستان
290       title_nearby: یادداشت های روزانه کاربران نزدیک
291       user_title: یادداشت های روزانه ی %{user}
292       in_language_title: ورودی یادداشت های روزانه در %{language}
293       new: ورودی یادداشت های روزانه تازه
294       new_title: نوشتن ورودی تازه در یادداشت‌های روزانهٔ کاربری شما
295       no_entries: بدون ورودی یادداشت روزانه
296       recent_entries: ورودی های یادداشت روزانه ی اخیر
297       older_entries: ورودی های قدیمی تر
298       newer_entries: ورودی های جدیدتر
299     edit:
300       title: ویرایش ورودی یادداشت روزانه
301       subject: 'موضوع:'
302       body: 'بدنه:'
303       language: 'زبان:'
304       location: 'مکان:'
305       latitude: 'عرض جغرافیایی:'
306       longitude: 'طول جغرافیایی:'
307       use_map_link: استفاده از نقشه
308       save_button: ذخیره
309       marker_text: محل ورودی یادداشت روزانه
310     view:
311       title: یادداشت روزانه ی %{user} | %{title}
312       user_title: یادداشت های روزانه ی %{user}
313       leave_a_comment: ارسال نظر
314       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} برای گذاشتن نظر'
315       login: ورود
316       save_button: ذخیره
317     no_such_entry:
318       title: چنین یادداشت روزانه ای نیست
319       heading: 'بدون ورودی با کاربری: %{id}'
320       body: پوزش، با کاربری %{id} هیچ یادداشت روزانه یا نظری ثبت نشده‌است. لطفاً نوع
321         نوشتنتان را بررسی کنید، یا شاید پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه است.
322     diary_entry:
323       posted_by: پست شده توسط %{link_user} در %{created} در %{language_link}
324       comment_link: نظر گذاشتن در این ورودی
325       reply_link: پاسخ به این ورودی
326       comment_count:
327         one: '%{count} نظر'
328         zero: بدون نظر
329         other: '%{count} نظر'
330       edit_link: ویرایش این ورودی
331       hide_link: پنهان سازی این ورودی
332       confirm: تأیید
333     diary_comment:
334       comment_from: نظر از %{link_user} در %{comment_created_at}
335       hide_link: پنهان کردن این نظر
336       confirm: تأیید
337     location:
338       location: 'مکان:'
339       view: نمایش
340       edit: ویرایش
341     feed:
342       user:
343         title: ورودی های یادداشت روزانه ی OpenStreetMap برای %{user}
344         description: ورودی های یادداشت روزانه ی OpenStreetMap اخیر از %{user}
345       language:
346         title: ورودی های یادداشت روزانه ی OpenStreetMap در %{language_name}
347         description: یادداشت روزانه های اخیر کاربران OpenStreetMap در %{language_name}
348       all:
349         title: یادداشت روزانه های OpenStreetMap
350         description: یادداشت روزانه های اخیر کاربران OpenStreetMap
351     comments:
352       has_commented_on: '%{display_name} در یادداشت روزانه های زیر نظر داده است'
353       post: ارسال
354       when: زمان
355       comment: نظر
356       ago: '%{ago} قبل'
357       newer_comments: نظرات جدیدتر
358       older_comments: نظرات قدیمی‌تر
359   export:
360     title: خارج سازی
361     start:
362       area_to_export: خارج سازی منطقه
363       manually_select: به صورت دستی منطقه دیگری را انتخاب کنید
364       format_to_export: فرمت خارج سازی
365       osm_xml_data: داده‌های XML OpenStreetMap
366       map_image: تصویر نقشه (لایه استاندارد را نشان میدهد)
367       embeddable_html: HTML قابل درج
368       licence: مجوز
369       export_details: داده‌های OpenStreetMap دارای مجوز زیر هستند <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">داده‌های
370         باز عمومی  مجوز دیتابیس باز</a> (ODbL).
371       too_large:
372         advice: 'اگر برون‌بری بالا ناموفق بود، لطفاً از یکی از منابع ذکر شده در زیر
373           استفاده کنید:'
374         body: این منطقه برای خارج‌سازی به عنوان داده‌های XML OpenStreetMap خیلی بزرگ
375           است. لطفاً بزرگنمایی کنید یا یک منطقه کوچکتر را انتخاب کنید، یا برای دریافت
376           داده‌های انبوه یکی از منابع فهرست زیر را استفاده کنید.
377         planet:
378           title: سیاره ی OSM
379           description: کپی منظم از دیتابیس کامل OpenStreetMap
380         overpass:
381           title: روگذر API
382           description: دریافت این جعبه محدوده از یکی از پیوندهای کمکی پایگاه داده‌های
383             OpenStreetMap
384         geofabrik:
385           title: دانلود های Geofabrik
386           description: بروز رسانی های مرتب خلاصه از قاره ها، کشورها، و شهرهای انتخابی
387         metro:
388           title: خلاصه های مترو
389           description: خلاصه هایی برای شهرهای بزرگ جهان و مناطق اطرافشان
390         other:
391           title: سایر منابع
392           description: منابع اضافی ذکر شده در ویکی OpenStreetMap
393       options: گزینه‌ها
394       format: فرمت
395       scale: مقیاس
396       max: حداکثر
397       image_size: اندازهٔ تصویر
398       zoom: بزگ‌نمایی
399       add_marker: اضافه کردن نشانگر به نقشه
400       latitude: 'عرض:'
401       longitude: 'طول:'
402       output: خروجی
403       paste_html: برای درج در وب سایت HTML را جایگذاری کنید
404       export_button: خارج سازی
405   geocoder:
406     search:
407       title:
408         latlon: نتایج <a href="https://openstreetmap.org/">داخلی</a>
409         ca_postcode: نتایج <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
410         osm_nominatim: نتایج <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
411           Nominatim</a>
412         geonames: نتایج <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
413         osm_nominatim_reverse: نتایج حاصل از <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
414           Nominatim</a>
415         geonames_reverse: نتایج حاصل از <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
416     search_osm_nominatim:
417       prefix:
418         aerialway:
419           cable_car: ماشین کابلی
420           chair_lift: صندلی بالابر
421           drag_lift: بالابر کشیدنی
422           gondola: تلهکابین
423           station: ایستگاه راه هوایی
424         aeroway:
425           aerodrome: فرودگاه هواپیما
426           apron: صحن
427           gate: ورودی
428           helipad: محل فرود هلی کوپتر
429           runway: باند فرودگاه
430           taxiway: فرود به صحن
431           terminal: پایانه
432         amenity:
433           animal_shelter: پناهگاه حیوانات
434           arts_centre: مرکز هنری
435           atm: خودپرداز
436           bank: بانک
437           bar: بار
438           bbq: BBQ
439           bench: نیمکت
440           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
441           bicycle_rental: اجارهٔ دوچرخه
442           biergarten: باغ آبجو
443           boat_rental: کرایه قایق
444           brothel: فاحشه‌خانه
445           bureau_de_change: دفتر ارز
446           bus_station: ایستگاه اتوبوس
447           cafe: کافه
448           car_rental: اجارهٔ خودرو
449           car_sharing: به اشتراک گذاری خودرو
450           car_wash: کارواش
451           casino: کازینو
452           charging_station: ایستگاه شارژ
453           childcare: نگهداری کودکان
454           cinema: سینما
455           clinic: درمانگاه
456           clock: ساعت
457           college: کالج
458           community_centre: مرکز انجمن
459           courthouse: دادگاه
460           crematorium: کوره
461           dentist: دندانپزشکی
462           doctors: پزشکان
463           drinking_water: آب آشامیدنی
464           driving_school: آموزشگاه رانندگی
465           embassy: سفارت
466           fast_food: غذای آماده
467           ferry_terminal: پایانه کشتی
468           fire_station: آتش‌نشانی
469           food_court: پذيرايي
470           fountain: چشمه
471           fuel: پمپ بنزین
472           gambling: قمار
473           grave_yard: محوطهٔ گورستان
474           hospital: بیمارستان
475           hunting_stand: شکارگاه
476           ice_cream: بستنی فروشی
477           kindergarten: کودکستان
478           library: کتابخانه
479           marketplace: بازار
480           monastery: صومعه
481           motorcycle_parking: پارکینگ موتور سیکلت
482           nightclub: باشگاه شبانه
483           nursing_home: خانه سالمندان
484           office: دفتر
485           parking: پارکینگ
486           parking_entrance: ورودی پارکینگ
487           pharmacy: داروخانه
488           place_of_worship: عبادتگاه
489           police: پلیس
490           post_box: صندوق پست
491           post_office: ادارهٔ پست
492           preschool: پیش‌دبستان
493           prison: زندان
494           pub: میخانه
495           public_building: ساختمان عمومی
496           recycling: نقطه بازیافت
497           restaurant: رستوران
498           retirement_home: خانه ی بازنشستگی
499           sauna: سونا
500           school: مدرسه
501           shelter: پناهگاه
502           shop: فروشگاه
503           shower: دوش
504           social_centre: مرکز اجتماعی
505           social_club: باشگاه اجتماعی
506           social_facility: تسهیلات اجتماعی
507           studio: استودیو
508           swimming_pool: استخر شنا
509           taxi: تاکسی
510           telephone: تلفن عمومی
511           theatre: تئاتر
512           toilets: سرویس های بهداشتی
513           townhall: شهرداری
514           university: دانشگاه
515           vending_machine: دستگاه فروش
516           veterinary: جراح دامپزشک
517           village_hall: دهیاری
518           waste_basket: سطل زباله
519           waste_disposal: دفع زباله
520           youth_centre: مرکز جوانان
521         boundary:
522           administrative: مرز اداری
523           census: مرز آماری
524           national_park: پارک ملی
525           protected_area: منطقه حفاظت‌شده
526         bridge:
527           aqueduct: قنات
528           suspension: پل معلق
529           swing: پل نوسان
530           viaduct: پل راه آهن روی دره
531           "yes": پل
532         building:
533           "yes": ساختمان
534         craft:
535           brewery: ابجوسازی
536           carpenter: نجار
537           electrician: متخصص برق
538           gardener: باغبان
539           painter: نقاش
540           photographer: عکاس
541           plumber: لوله کش
542           shoemaker: کفاش
543           tailor: خیاط
544           "yes": فروشگاه قایق
545         emergency:
546           ambulance_station: ایستگاه آمبولانس
547           defibrillator: برگرداننده تپش قلب
548           landing_site: محوطه فرود اضطراری
549           phone: تلفن اضطراری
550         highway:
551           abandoned: بزرگراه متروکه
552           bridleway: راه حیوان رو
553           bus_guideway: خط هدایت کننده اتوبوس
554           bus_stop: ایستگاه اتوبوس
555           construction: بزرگراه در دست ساخت
556           cycleway: مسیر دوچرخه
557           elevator: آسانسور
558           emergency_access_point: نقطهٔ دسترسی اضطراری
559           footway: پیاده رو
560           ford: معبر کنار رود
561           living_street: خیابان محل سکونت
562           milestone: سنگ فرسخ شمار
563           motorway: اتوبان
564           motorway_junction: اتصال بزرگراه‌ها
565           motorway_link: جاده بزرگراه
566           path: مسیر
567           pedestrian: راه عابر پیاده
568           platform: پلت‌فرم
569           primary: جادهٔ اصلی
570           primary_link: جادهٔ اصلی
571           proposed: راه پیشنهادی
572           raceway: مسیر مسابقه
573           residential: راه مسکونی
574           rest_area: استراحتگاه
575           road: جاده
576           secondary: جاده دوم
577           secondary_link: جاده دوم
578           service: جاده خدماتی
579           services: خدمات بزرگراه‌ها
580           speed_camera: دوربین کنترل سرعت
581           steps: پله
582           street_lamp: چراغ خیابانی
583           tertiary: راه سوم
584           tertiary_link: راه سوم
585           track: پیگیری
586           traffic_signals: چراغ راهنمایی
587           trail: دنباله
588           trunk: بزرگراه
589           trunk_link: بزرگراه
590           unclassified: جادهٔ طبقه‌بندی‌نشده
591           "yes": جاده
592         historic:
593           archaeological_site: پایگاه باستان‌شناسی
594           battlefield: میدان جنگ
595           boundary_stone: سنگ مرزی
596           building: ساختمان تاریخی
597           bunker: پناهگاه
598           castle: قلعه
599           church: کلیسا
600           city_gate: دروازه شهر
601           citywalls: دیوارهای شهر
602           fort: دژ
603           heritage: محوطه میراث فرهنگی
604           house: خانه
605           icon: نماد
606           manor: ملک اربابی
607           memorial: یادبود
608           mine: معدن
609           monument: بنای یادبود
610           roman_road: جاده رومی
611           ruins: خرابه‌ها
612           stone: سنگ
613           tomb: مقبره
614           tower: برج
615           wayside_cross: صلیب کنار جاده
616           wayside_shrine: مقبره کنار جاده
617           wreck: لاشه
618         junction:
619           "yes": تقاطع
620         landuse:
621           allotments: تقسیم بندی شده
622           basin: حوض
623           brownfield: زمین جهت ساخت
624           cemetery: قبرستان
625           commercial: منطقهٔ تجاری
626           conservation: حفاظت شده
627           construction: در دست ساخت
628           farm: مزرعه
629           farmland: زمین های کشاورزی
630           farmyard: محوطه مزرعه
631           forest: جنگل
632           garages: گاراژ
633           grass: چمن
634           greenfield: زمین سرسبز
635           industrial: ناحیهٔ صنعتی
636           landfill: محل دفن زباله
637           meadow: علفزار
638           military: منطقهٔ نظامی
639           mine: معدن
640           orchard: باغستان
641           quarry: معدن
642           railway: راه‌آهن
643           recreation_ground: زمین تفریحی
644           reservoir: مخزن
645           reservoir_watershed: آبخیزداری مخزن
646           residential: منطقهٔ مسکونی
647           retail: خرده‌فروشی
648           road: جاده منطقه
649           village_green: روستای سبز
650           vineyard: تاکستان
651           "yes": کاربری زمین
652         leisure:
653           beach_resort: تفریحگاه ساحلی
654           bird_hide: محل مشاهده ی پرندگان
655           common: سرزمین مشترک
656           dog_park: پارک سگ
657           fishing: منطقهٔ ماهی‌گیری
658           fitness_centre: مرکز تناسب اندام
659           fitness_station: ایستگاه تناسب اندام
660           garden: باغ
661           golf_course: زمین گلف
662           horse_riding: اسب سواری
663           ice_rink: رینک یخ
664           marina: لنگرگاه
665           miniature_golf: گلف کوچک
666           nature_reserve: طبیعت حفاظت شده
667           park: پارک
668           pitch: زمین ورزشی
669           playground: زمین بازی
670           recreation_ground: زمین تفریحی
671           resort: تفرجگاه
672           sauna: سونا
673           slipway: تعميرگاه دريايي
674           sports_centre: مجتمع ورزشی
675           stadium: ورزشگاه
676           swimming_pool: استخر شنا
677           track: مسیر دو میدانی
678           water_park: پارک آبی
679           "yes": فراغت
680         man_made:
681           beacon: فانوس دریایی
682           beehive: کندو عسل
683           breakwater: موج‌شکن
684           bridge: پل
685           bunker_silo: پناهگاه
686           chimney: دودکش
687           crane: جرثقیل
688           groyne: آبشکن
689           lighthouse: فانوس دریایی
690           monitoring_station: ایستگاه نظارت
691           pier: اسکله کوچک
692           pipeline: خط لوله
693           silo: سیلو
694           storage_tank: مخازن سیال
695           surveillance: نظارت
696           tower: برج
697           wastewater_plant: کارخانه فاضلاب
698           water_tower: برج آب
699           water_well: خوب
700           windmill: آسیاب بادی
701           works: کارخانه
702           "yes": ساخت بشر
703         military:
704           airfield: فرودگاه نظامی
705           barracks: پادگان
706           bunker: پناهگاه
707           "yes": نظامی
708         mountain_pass:
709           "yes": گردنه
710         natural:
711           bay: خور
712           beach: ساحل
713           cape: دماغه
714           cave_entrance: ورودی غار
715           cliff: صخره
716           crater: دهانه آتش فشان
717           dune: تل شنی
718           fell: سقوط گاه
719           fjord: فیورد
720           forest: جنگل
721           geyser: چشمه آب گرم
722           glacier: یخچال طبیعی
723           grassland: سبزه‌زار
724           heath: خارزار
725           hill: تپه
726           island: جزیره
727           land: زمین
728           marsh: مرداب
729           moor: دشت
730           mud: لجن زار
731           peak: قله
732           point: نقطه
733           reef: جزیره نما
734           ridge: خط‌الرأس
735           rock: صخره
736           saddle: زین
737           sand: شن
738           scree: ریگ زار
739           scrub: خارزار غیر قابل عبور
740           spring: سرچشمه
741           stone: سنگ
742           strait: تنگه
743           tree: درخت
744           valley: دره
745           volcano: آتشفشان
746           water: اب
747           wetland: تالاب
748           wood: جنگل
749         office:
750           accountant: حسابدار
751           administrative: مدیریت
752           architect: معمار
753           association: اتحادیه
754           company: شرکت
755           educational_institution: موسسه آموزشی
756           employment_agency: آژانس کاریابی
757           estate_agent: بنگاه املاک
758           government: اداره دولتی
759           insurance: دفتر بیمه
760           it: دفتر آی‌تی
761           lawyer: وکیل
762           ngo: دفتر سازمان غیر دولتی
763           telecommunication: دفتر مخابرات
764           travel_agent: آژانس مسافرتی
765           "yes": دفتر
766         place:
767           allotments: سهم
768           city: شهر بزرگ
769           city_block: بلوک شهری
770           country: کشور
771           county: شهرستان
772           farm: مزرعه
773           hamlet: دهکده کوچک
774           house: خانه
775           houses: خانه‌ها
776           island: جزیره
777           islet: جزیره کوچک
778           isolated_dwelling: خانه پیش ساخته
779           locality: محل
780           municipality: شهرداری
781           neighbourhood: محله
782           postcode: کدپستی
783           region: منطقه
784           sea: دریا
785           square: مربع
786           state: ایالت
787           subdivision: زیربخش
788           suburb: حومه شهر
789           town: شهرستان
790           unincorporated_area: منطقه گنجانده نشده
791           village: دهکده
792           "yes": Siedlung
793         railway:
794           abandoned: راه‌آهن رهاشده
795           construction: راه‌آهن در دست ساخت
796           disused: راه‌آهن منسوخ
797           funicular: راه‌آهن کابلی
798           halt: ایستگاه قطار
799           junction: اتصال راه‌آهن
800           level_crossing: محل تقاطع دو خط راه‌آهن
801           light_rail: ریل سبک
802           miniature: راه آهن کوچک
803           monorail: مونوریل
804           narrow_gauge: زاه‌آهن تبادلگر باریک
805           platform: بستر راه‌آهن
806           preserved: راه آهن محفوظ شده
807           proposed: راه آهن پیشنهادی
808           spur: خار راه آهن
809           station: ایستگاه راه‌آهن
810           stop: ایستگاه راه آهن
811           subway: ایستگاه مترو
812           subway_entrance: ورودی مترو
813           switch: جدا کننده راه آهن
814           tram: واگن برقی
815           tram_stop: ایستگاه واگن برقی
816         shop:
817           alcohol: مجوز غیر فعال
818           antiques: عتیقه جات
819           art: فروشگاه لوازم هنری
820           bakery: نانوایی
821           beauty: فروشگاه زیبایی
822           beverages: فروشگاه نوشیدنی‌ها و عرقیات
823           bicycle: فروشگاه دوچرخه
824           books: فروشگاه کتاب
825           boutique: بوتیک
826           butcher: قصابی
827           car: فروشگاه خودرو
828           car_parts: قطعات خودرو
829           car_repair: تعمیرگاه خودرو
830           carpet: فروشگاه فرش
831           charity: فروشگاه خیریه
832           chemist: شیمی‌دان
833           clothes: فروشگاه پوشاک
834           computer: فروشگاه رایانه
835           confectionery: فروشگاه قنادی
836           convenience: فروشگاه زنجیره ای
837           copyshop: مغازه فتوکپی
838           cosmetics: فروشگاه لوازم آرایشی
839           deli: اغذیه فروشی
840           department_store: فروشگاه بزرگ
841           discount: اقلام تخفیف فروشگاه
842           doityourself: خودتان انجامش دهید
843           dry_cleaning: تمیز کننده خشک
844           electronics: فروشگاه الکترونیکی
845           estate_agent: بنگاه املاک
846           farm: فروشگاه مزرعه
847           fashion: فروشگاه مد
848           fish: فروشگاه ماهی
849           florist: گلفروشی
850           food: فروشگاه مواد غذایی
851           funeral_directors: کارگردانان تشییع جنازه
852           furniture: مبلمان
853           gallery: گالری
854           garden_centre: مرکز باغ
855           general: فروشگاه عمومی
856           gift: هدیه فروشی
857           greengrocer: سبزی فروش
858           grocery: فروشگاه خواروبار
859           hairdresser: سلمانی
860           hardware: فروشگاه سخت افزار
861           hifi: Hi-Fi
862           houseware: فروشگاه لوازم خانگی
863           interior_decoration: دکوراسیون داخلی
864           jewelry: فروشگاه طلا و جواهر
865           kiosk: فروشگاه کیوسک
866           laundry: خشکشویی
867           lottery: بخت آزمایی
868           mall: بازار
869           market: بازار
870           massage: ماساژ
871           mobile_phone: فروشگاه تلفن همراه
872           motorcycle: فروشگاه موتورسیکلت
873           music: فروشگاه موسیقی
874           newsagent: دکه روزنامه
875           optician: عینک سازی
876           organic: فروشگاه مواد غذایی آلی
877           outdoor: فروشگاه رو باز
878           pet: فروشگاه حیوانات خانگی
879           pharmacy: داروخانه
880           photo: فروشگاه عکس
881           seafood: غذای دریایی
882           second_hand: سمساری
883           shoes: فروشگاه کفش
884           sports: فروشگاه ورزشی
885           stationery: فروشگاه لوازم التحریر
886           supermarket: سوپرمارکت
887           tailor: خیاطی
888           tobacco: فروشگاه توتون و تنباکو
889           toys: اسباب‌بازی‌فروشی
890           travel_agency: آژانس مسافرتی
891           vacant: فروشگاه خالی
892           variety_store: فروشگاه اقلام گوناگون
893           video: فروشگاه فیلم
894           wine: فروشگاه شراب
895           "yes": فروشگاه
896         tourism:
897           alpine_hut: کلبه بالای تپه
898           apartment: اپارتمان
899           artwork: آثار هنری
900           attraction: جاذبه
901           bed_and_breakfast: تخت‌خواب و صبحانه
902           cabin: کابین
903           camp_site: محل اردوگاه
904           caravan_site: مکان خودرو کاروان
905           chalet: کلبه ییلاقی
906           gallery: گالری
907           guest_house: مهمانخانه
908           hostel: شبانه روزی
909           hotel: هتل
910           information: اطلاعات
911           motel: متل
912           museum: موزه
913           picnic_site: مکان پیک نیک
914           theme_park: پارک تفریحی
915           viewpoint: منطره بین
916           zoo: باغ وحش
917         tunnel:
918           culvert: مجرای آب زیر جاده
919           "yes": تونل
920         waterway:
921           artificial: آبراه مصنوعی
922           boatyard: محوطه قایق
923           canal: کانال
924           dam: سد
925           derelict_canal: کانال متروک
926           ditch: نهر آب
927           dock: لنگر گاه
928           drain: زه کشی
929           lock: قفل
930           lock_gate: ورودی قفل
931           mooring: مکان لنگر انداختن
932           rapids: سریع السیر
933           river: رودخانه
934           stream: جوی آب
935           wadi: Wadi
936           waterfall: ابشار
937           weir: آب بند
938           "yes": راه آبی
939       admin_levels:
940         level2: مرز کشور
941         level4: مرز ایالت
942         level5: مرز منطقه
943         level6: مرز شهرستان
944         level8: مرز شهری
945         level9: مرز روستایی
946         level10: مرز حومه
947     description:
948       title:
949         osm_nominatim: مکان از <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
950           Nominatim</a>
951         geonames: مکان از <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
952       types:
953         cities: شهرها
954         towns: شهرستانها
955         places: مکان‌ها
956     results:
957       no_results: نتیجه‌ای پیدا نشد
958       more_results: نتایج بیشتر
959   layouts:
960     logo:
961       alt_text: لوگوی OpenStreetMap
962     home: رفتن به محل خانه
963     logout: خروج
964     log_in: ورود
965     log_in_tooltip: ورود به سامانه با یک حساب موجود
966     sign_up: ثبت نام
967     start_mapping: شروع نقشه کشی
968     sign_up_tooltip: ایجاد یک حساب کاربری برای ویرایش
969     edit: ویرایش
970     history: تاریخچه
971     export: خارج سازی
972     data: داده‌ها
973     export_data: خارج سازی داده ها
974     gps_traces: مسیرهای GPS
975     gps_traces_tooltip: مدیریت مسیرهای GPS
976     user_diaries: یادداشت های روزانه کاربر
977     user_diaries_tooltip: مشاهده یادداشت های روزانه کاربر
978     edit_with: ویرایش با %{editor}
979     tag_line: ویکی رایگان نقشهٔ جهان
980     intro_header: به OpenStreetMap خوش آمدید!
981     intro_text: OpenStreetMap یک نقشه از جهان است، که توسط افرادی مثل شما ایجاد شده
982       و تحت یک مجوز آزاد برای استفاده رایگان همگان است.
983     intro_2_create_account: ایجاد حساب کاربری
984     partners_html: میزبانی وب توسط %{ucl}, %{bytemark}, %{ic} و سایر %{partners} پشتیبانی
985       می‌شود.
986     partners_ucl: UCL
987     partners_ic: کالج سلطنتی لندن
988     partners_bytemark: میزبانی Bytemark
989     partners_partners: شرکای تجاری
990     osm_offline: دیتابیس OpenStreetMap در حال حاضر آفلاین است در حالی که کار تعمیر
991       و نگهداری دیتابیس ضروری انجام میگیرد.
992     osm_read_only: دیتابیس OpenStreetMap در حال حاضر روی حالت فقط خواندنی است در حالی
993       که کار نگهداری و تعمیر دیتابیس ضروری انجام میگیرد.
994     donate: OpenStreetMap را با %{link} پشتیبانی کنید تا سخت افزار صندوق بروز رسانی
995       شوند.
996     help: کمک
997     about: درباره
998     copyright: حق طبع و نشر
999     community: انجمن
1000     community_blogs: وبلاگهای انجمن
1001     community_blogs_title: وبلاگ های کاربران انجمن OpenStreetMap
1002     foundation: بنیاد
1003     foundation_title: بنیاد OpenStreetMap
1004     make_a_donation:
1005       title: OpenStreetMap را با کمک های مالی پولی حمایت کنید
1006       text: کمک مالی
1007     learn_more: اطلاعات بیشتر
1008     more: بیشتر
1009   license_page:
1010     foreign:
1011       title: درباره این ترجمه‌ها
1012       text: در زمان به وجود آمدن تداخل بین برگردان فارسی و %{english_original_link}،
1013         نوشتهٔ انگلیسی برتری دارد
1014       english_link: اصل انگلیسی
1015     native:
1016       title: درباره این صفحه
1017       text: شما در حال مشاهده ویرایش انگلیسی قانون کپی‌رایت هستید.  برای دیدن %{native_link}  می
1018         توانید به عقب باز گردید یا خواندن متن کپی رایت و %{mapping_link} را متوقف
1019         کنید.
1020       native_link: نسخهٔ فارسی
1021       mapping_link: شروع به نقشه‌کشی
1022     legal_babble:
1023       title_html: حق نشر و مجوز
1024       intro_1_html: |-
1025         OpenStreetMap <i> داده باز است</i>، تحت مجوز <a
1026         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1027         Commons Open Database License</a> (ODbL).
1028       intro_2_html: شما برای کپی برداری، توزیع، انتقال و انطباق داده های ما آزاد هستید،
1029         تا زمانی که معتبران و همکاران OpenStreetMap باشید. اگر شما تغییر دهید یا بسازید
1030         داده های ما را، شما باید نتایج را فقط تحت همین مجوز توزیع کنید. اطلاعات کامل
1031         <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">کد قانونی</a> حقوق
1032         و وظایف شما را توضیح میدهد.
1033       intro_3_html: |-
1034         نقشه کشی در کاشی های نقشه ی ما، و مدارک ما، تحت مجوز <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1035         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>هستند ، مجوز (CC BY-SA).
1036       credit_title_html: چگونه از OpenStreetMap اعتبار بگیریم
1037       credit_1_html: ما نیاز داریم که شما استفاده کنید از اعتبار &ldquo;&copy; همکاران
1038         OpenStreetMap&rdquo;.
1039       credit_2_html: همچنین مطمئن باشید که پاک کردن داده ها تحت یک مجوز دیتابیس باز
1040         است، و اگر از کاشی‌های نقشهٔ ما استفاده می‌کنید، نقشه‌برداری تحت  مجوز CC
1041         BY-SA است. میتوانید با پیونددادن به <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">این
1042         صفحه حق نشر</a> متناوبا آن را انجام دهید، و به عنوان یک درخواست اگر شما توزیع
1043         کنندهٔ نوع داده‌های OSM هستید، می‌توانید نام و پیوند را بطور مستقیم به مجوز
1044         بدهید. در رسانه‌ها جاهایی که پیوندها مقدور نیستند(مثل کارهای چاپی)، پیشنهاد
1045         می‌کنیم خوانندگان‌تان را به openstreetmap.org راهنمایی کنید(شاید با گسترش
1046         'OpenStreetMap' به این نشانی کامل)، به opendatacommons.org، و اگر مناسب باشد،
1047         به creativecommons.org.
1048       credit_3_html: |-
1049         برای یک نقشه الکترونیکی قابل مرور، اعتبار باید در گوشه ای از نقشه ظاهر شود.
1050         برای مثال:
1051       attribution_example:
1052         alt: مثال برای چگونه OpenStreetMap را در صفحه ی وبی نسبت دهیم
1053         title: مثال انتساب
1054       more_title_html: پیدا کردن اطلاعات بیشتر
1055       more_1_html: |-
1056         درباره استفاده از داده های ما، و چگونه به ما اعتبار دهید بیشتر بخوانید، در <a
1057         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1058         FAQ</a>.
1059       more_2_html: اگرچه OpenStreetMap داده باز است، ما نمی توانیم API نقشه را به
1060         رایگان در اختیار توسعه دهندگان شخص ثالث قرار دهیم. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API
1061         Usage Policy</a> ما را ببینید، <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile
1062         Usage Policy</a> و <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim
1063         Usage Policy</a>.
1064       contributors_title_html: همکاران ما
1065       contributors_intro_html: 'شرکای ما هزاران شخص هستند. ما همچنین جواز علنی داده
1066         از سازمان نقشه برداری ملی و دیگر منابع را شامل میشویم، در بین آنها:'
1067       contributors_at_html: |-
1068         <strong>Austria</strong>: Contains data from
1069         <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1070         <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1071         <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
1072         Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1073       contributors_ca_html: |-
1074         <strong>Canada</strong>: Contains data from
1075         GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1076         Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1077         Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1078         Statistics Canada).
1079       contributors_fi_html: |-
1080         <strong>Finland</strong>: Contains data from the
1081         National Land Survey of Finland's Topographic Database
1082         and other datasets, under the
1083         <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a>.
1084       contributors_fr_html: |-
1085         <strong>France</strong>: Contains data sourced from
1086         Direction Générale des Impôts.
1087       contributors_nl_html: |-
1088         <strong>Netherlands</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
1089         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1090       contributors_nz_html: |-
1091         <strong>New Zealand</strong>: Contains data sourced from
1092         Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1093       contributors_za_html: |-
1094         <strong>South Africa</strong>: Contains data sourced from
1095         <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1096         National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1097       contributors_gb_html: |-
1098         <strong>United Kingdom</strong>: Contains Ordnance
1099         Survey data &copy; Crown copyright and database right
1100         2010-12.
1101       contributors_footer_1_html: برای اطلاعات بیشتر درباره این منابع و سایر منابع
1102         مورد استفاده برای پیشرفت اوپن‌استریت‌مپ، لطفاً این پیوند را نگاه کنید.
1103       contributors_footer_2_html: ورود داده‌ها در OpenStreetMap به این معنی نیست که
1104         ارائه‌دهندهٔ اصلی داده‌ها توسط OpenStreetMap تأییدشده، هر گونه ضمانتی فراهم
1105         می‌کند، یا هر گونه مسئولیت را می‌پذیرد.
1106       infringement_title_html: نقض کپی رایت
1107       infringement_1_html: شرکای OSM یادآوری میکنند هرگز داده ای را از منابع حق نشر
1108         اضافه نکنید(مثلا نقشه های گوگل یا نقشه های چاپ شده) بدون اجازه صریح از دارندگان
1109         حق تکثیر.
1110       infringement_2_html: اگر فکر می‌کنید که این حق نشر داده شده به‌طور نامناسب به
1111         پایگاه داده‌های OpenStreetMap یا این سایت اضافه شده‌است، لطفاً به <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">رویهٔ
1112         حذف</a> ما یا پرونده مستقیم در <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">صفحهٔ
1113         بایگانی برخط</a> ما مراجعه کنید.
1114       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>علائم ثبت شده تجاری
1115   welcome_page:
1116     title: خوش آمدید!
1117     introduction_html: به OpenStreetMap خوش آمدید، نقشه‌ای رایگان و قابل ویرایش از
1118       جهان. حالا که شما وارد سامانه شده‌اید، شما همهٔ شروط نقشه‌کشی را دارید. اینجا
1119       یک راهنمایی سریع هست با مهمترین چیزهایی که شما به دانستنش نیاز دارید.
1120     whats_on_the_map:
1121       title: داخل نقشه چیست
1122       on_html: OpenStreetMap مکانی برای کارهای نقشه کشی است که هر دو <em> واقعی و
1123         حاضر</em> اند- شامل میلیون ها ساختمان، جاده، و سایر جزئیات در مورد مکان هاست.
1124         شما میتوانید هرچه که در دنیای واقعی برایتان جالب است  را نقشه کنید.
1125       off_html: آنچه <em>شامل نمیشود</em> داده های خودرای مثل رتبه بندی، ویژگی های
1126         تاریخی یا فرضی، و داده های منابع حق نشر شده اند. از نقشه های آنلاین یا کاغذی
1127         کپی نکنید، مگر اینکه اجازه ی ویژه داشته باشید.
1128     basic_terms:
1129       title: شرایط اساسی برای نقشه برداری
1130       paragraph_1_html: OpenStreetMap مقداری زبان ویژه خود دارد. اینجا چند کلمه ی
1131         کلیدی هست که بصورت  دستی آمده اند.
1132       editor_html: <strong>ویرایشگر</strong> یک برنامه یا وبسایت است که با استفاده
1133         از آن میتوانید نقشه را ویرایش کنید.
1134       node_html: <strong>گره</strong> یک نقطه روی نقشه است، مثل یک رستوران تنها یا
1135         یک درخت.
1136       way_html: <strong>راه</strong> یک خط یا فضا است، مثل یک رود، نهر آب، برکه یا
1137         ساختمان.
1138       tag_html: <strong>برچسب</strong> یک بیت داده درباره ی یک گره یا راه است، شبیه
1139         نام یک رستوران یا محدودیت سرعت یک جاده.
1140     rules:
1141       title: قوانین!
1142       paragraph_1_html: OpenStreetMap تنها چند قاعده معمولی دارد اما از همه مشارکت
1143         کنندگان انتظار همکاری و ارتباط با کلیه جامعه را داریم. اگر میخواهید هرگونه
1144         فعالیتی به غیر از آنچه که با دست انجام میشود را انجام دهید، لطفاً متن زیر
1145         و خطوط راهنما را در مورد <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>ایمپورت</a>
1146         و <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'></a>
1147         بخوانید.
1148     questions:
1149       title: سؤالی هست؟
1150       paragraph_1_html: |-
1151         OpenStreetMap چندین منبع برای یادگیری پیرامون پروژه، پرسش و پاسخ به پرسش، و بحث مشترک و مباحث نقشه برداری مستند دارد.
1152         <a href='%{help_url}'>برای کمک اینجا بروید</a>.
1153     start_mapping: شروع نقشه کشی
1154     add_a_note:
1155       title: زمانی برای ویرایش ندارید؟ یک یادداشت اضافه کنید!
1156       paragraph_1_html: "اگر فقط چیزهای کوچکی را میخواهید ترمیم کنید و زمانی برای
1157         ثبت نام و یادگیری ویرایش ندارید، \nافزودن یک یادداشت خیلی ساده است."
1158       paragraph_2_html: |-
1159         فقط بروید به <a href='%{map_url}'>نقشه</a> و روی آیکون یادداشت کلیک کنید:
1160         <span class='icon note'></span>. اینجوری یک علامت گذار به نقشه اضافه می‌شود، که می‌توانید با کشیدن جابجایش کنید. پیامتان را اضافه کنید، بعد روی ذخیره کلیک کنید، و سایر نقشه کشان بررسی خواهند کرد.
1161   fixthemap:
1162     title: گزارش مشکل / تعمیر نقشه
1163     how_to_help:
1164       title: چگونه کمک کنید
1165       join_the_community:
1166         title: به جمع ما بپیوندید
1167         explanation_html: اگر مشکلی با داده های نقشهٔ ما دارید به عنوان مثال جاده‌ای
1168           یا نشانی‌ای گم شده‌است، بهترین راه برای  اقدام به عضویت جامعهٔ اپن‌استریت‌مپ
1169           بپیوندید و داده‌ها را خودتان اضافه یا تعمیر  کنید.
1170       add_a_note:
1171         instructions_html: |-
1172           فقط <a class='icon note'></a> یا آیکون مشابه در نمایش نقشه را کلیک کنید.
1173           این یک نشانگر به نقشه اضافه خواهد کرد، که شما می‌توانید با کشیدن آن را حرکت دهید. پیام خود را اضافه کنید، سپس دکمه ذخیره را کلیک کنید، و نقشه های دیگر بررسی خواهند‌شد.
1174     other_concerns:
1175       title: نگرانی‌های دیگر
1176       explanation_html: اگر شما نگران این هستید که چطور اطلاعات ما مورد استفاده قرار
1177         می‌گیرد یا درباره درباره محتوا با <a href='/copyright'>copyright page</a>
1178         ما برای اطلاعات قانونی بیشتر تماس بگیرید، یا به طور مناسبی با <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1179         working group</a> تماس بگیرید.
1180   help_page:
1181     title: کمک گرفتن
1182     introduction: OpenStreetMap چندین منبع برای یادگیری پیرامون پروژه، پرسش و پاسخ
1183       به پرسش، و بحث مشترک و مباحث نقشه برداری مستند دارد.
1184     welcome:
1185       url: /welcome
1186       title: به OSM خوش آمدید
1187       description: با این آموزش ساده که در بر دارنده مبانی OpenStreetMap است آغاز
1188         کنید.
1189     beginners_guide:
1190       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Beginners%27_guide
1191       title: راهنمای مبتدیان
1192     help:
1193       url: https://help.openstreetmap.org/
1194       title: help.openstreetmap.org
1195       description: یک سؤال بپرسید یا پاسخ ها را ببینید در سایت پرسش و پاسخ OSM.
1196     mailing_lists:
1197       title: فهرست ایمیل‌ها
1198       description: در لیست های بلند و بالای محلی یا منطقه ای سوالی بپرسید یا در مورد
1199         موضوعات جالب بحث کنید.
1200     forums:
1201       title: انجمنها
1202       description: سوالات و بحث برای کسانی که رابط سبک انجمن را ترجیح می دهند.
1203     irc:
1204       title: IRC
1205       description: گفتگوی تعاملی به زبانها و در مورد موضوعات مختلف.
1206     switch2osm:
1207       title: سویچ به OSM
1208     wiki:
1209       url: https://wiki.openstreetmap.org/
1210       title: wiki.openstreetmap.org
1211       description: برای مستندات عمیق OSM ویکی را مرور کنید.
1212   about_page:
1213     next: بعدی
1214     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1215     used_by: '%{name} در صدها وب سایت، برنامه های موبایل، و وسایل سخت افزاری داده
1216       های نقشه را قدرت داده است'
1217     lede_text: OpenStreetMap توسط جامعه ای از نقشه کشان ساخته شده که نگه داری و کمک
1218       میکنند داده ها یی درباره ی جاده ها، مسیر های پیاده روی، کافه ها، ایستگاه های
1219       راه آهن، و خیلی بیشتر، در سرتاسر جهان.
1220     local_knowledge_title: دانش محلی
1221     local_knowledge_html: OpenStreetMap بر  دانش محلی تاکید دارد. همکاران از تصاویر
1222       هوایی، دستگاه های GPS، و نقشه های حوزه تکنولوژی پایین بمنظور دقت و بروز بودن
1223       OSM استفاده میکنند.
1224     community_driven_title: نوع جامعه گرایی
1225     community_driven_html: |-
1226       انجمن OpenStreetMap گوناگون، پرشور، و هر روز در حال رشد است.
1227       همکاران ما عبارت اند از: نقشه کشان علاقه مند، متخصصان GIS، مهندسین اجرایی در سرور های OSM، نقشه کشی بشردوستان در مناطق فاجعه زده، و خیلی بیشتر.
1228       برای یادگیری بیشتر درباره ی انجمن، <a href='%{diary_path}'>یادداشت های روزانه کاربر</a>، <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>وبلاگ های انجمن</a>، و وبسایت <a href='http://www.osmfoundation.org/'>بنیاد OSM</a> را ببینید.
1229     open_data_title: داده های باز
1230     open_data_html: 'OpenStreetMap <i>داده باز</i>است: شما آزادید آنرا برای هر منظور
1231       و مقصودی استفاده کنید تا وقتی که اعتبار OpenStreetMap و همکارانش را دارید. اگر
1232       شما داده ها را در روش های خاص تغییر دهید یا بسازید، شما باید نتایج را تحت همین
1233       مجوز توزیع کنید. <a href=''%{copyright_path}''>صفحه ی حق نشر و مجوز</a>  را
1234       برای راهنمایی ببینید.'
1235     legal_title: قانونی
1236     partners_title: شرکای تجاری
1237   notifier:
1238     diary_comment_notification:
1239       subject: '[OpenStreetMap] %{user} در یادداشت روزانه شما نظر داد'
1240       hi: سلام %{to_user} ،
1241       header: '%{from_user} روی آخرین یادداشت روزانه ی OpenStreetMap شما با موضوع
1242         %{subject} نظر داد:'
1243       footer: همچنین میتوانید نظر را در %{readurl} بخوانید و میتوانید در %{commenturl}
1244         نظر دهید یا در %{replyurl} پاسخ دهید
1245     message_notification:
1246       hi: سلام %{to_user},
1247       header: '%{from_user} از طریق OpenStreetMap یک پیام با موضوع %{subject} برای
1248         شما فرستاده است:'
1249       footer_html: همپنین میتوانید پیام را در %{readurl} بخوانید و میتوانید در %{replyurl}
1250         پاسخ دهید
1251     friend_notification:
1252       hi: سلام %{to_user}،
1253       subject: '[OpenStreetMap] %{user} شما را بعنوان دوست اضافه کرد'
1254       had_added_you: '%{user} در OpenStreetMap شما را بعنوان دوست افزود.'
1255       see_their_profile: میتوانید نمایه کاربری اش را در %{userurl} ببینید.
1256       befriend_them: همچنین میتوانید در %{befriendurl} او را بعنوان دوست اضافه کنید.
1257     gpx_notification:
1258       greeting: سلام ،
1259       your_gpx_file: پرونده ی GPX شما اینگونه است
1260       with_description: با توضیحات
1261       and_the_tags: 'و برچسب های زیر:'
1262       and_no_tags: و بدون برچسب.
1263       failure:
1264         subject: '[OpenStreetMap] وارد سازی GPX ناموفق'
1265         failed_to_import: 'وارد سازی ناموفق، خطا اینجاست:'
1266         more_info_1: اطلاعات بیشتر درباره ی شکست وارد سازی GPX و چگونگی اجتناب از
1267           آن
1268         more_info_2: 'آنها را می‌توان اینجا یافت:'
1269       success:
1270         subject: '[OpenStreetMap] وارد سازی GPX موفق'
1271         loaded_successfully: با موفقیت لود شد با %{trace_points} از %{possible_points}
1272           نقاط ممکن.
1273     signup_confirm:
1274       subject: '[OpenStreetMap] به OpenStreetMap خوش آمدید'
1275       greeting: ‎سلام،
1276       created: کسی (امیدواریم شما) یک حساب در %{site_url} ایجاد کرد.
1277       confirm: 'قبل از اینکه ما کار دیگری انجام دهیم، نیاز داریم که تأیید شود این
1278         درخواست از شما آمده، پس اگر این چنین است لطفاً برای تأیید حسابتان روی پیوند
1279         زیر کلیک کنید:'
1280       welcome: بعد از اینکه حسابتان را تأیید کردید، ما به شما برخی از اطلاعات اضافی
1281         را ارائه میدهیم تا بتوانید شروع کنید.
1282     email_confirm:
1283       subject: '[OpenStreetMap] ایمیلتان را تأیید کنید'
1284     email_confirm_plain:
1285       greeting: سلام ،
1286       hopefully_you: کسی (امیدواریم شما) میخواهد آدرس ایمیلش را تغییر دهد از %{server_url}
1287         به %{new_address}.
1288       click_the_link: اگر این شمایید، برای تأیید تغییر روی پیوند زیر کلیک کنید.
1289     email_confirm_html:
1290       greeting: سلام ،
1291       hopefully_you: کسی (امیدواریم شما) میخواهد آدرس ایمیلش را تغییر دهد از %{server_url}
1292         به %{new_address}.
1293       click_the_link: اگر این شمایید، برای تأیید تغییر لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید.
1294     lost_password:
1295       subject: '[OpenStreetMap] درخواست تنظیم مجدد رمز عبور'
1296     lost_password_plain:
1297       greeting: سلام ،
1298       hopefully_you: کسی (احتمالاً شما) خواسته است که بر روی حساب کاربری این آدرس
1299         ایمیل در openstreetmap.org رمز عبورش تنظیم مجدد شود.
1300       click_the_link: اگر این شمایید، برای تنظیم مجدد رمز عبور لطفاً روی پیوند زیر
1301         کلیک کنید.
1302     lost_password_html:
1303       greeting: سلام ،
1304       hopefully_you: کسی (احتمالاً شما) خواسته است که بر روی حساب کاربری این آدرس
1305         ایمیل در openstreetmap.org رمز عبورش تنظیم مجدد شود.
1306       click_the_link: اگر این شمایید، برای تنظیم مجدد لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید.
1307     note_comment_notification:
1308       anonymous: کاربر ناشناس
1309       greeting: ‎سلام ،
1310       commented:
1311         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} روی یادداشت شما نظر داده است'
1312         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} روی یادداشتی که شما به آن علاقه
1313           مندید نظر داد'
1314         your_note: '%{commenter} روی یکی از یادداشت های نقشه ی شما نزدیک %{place}
1315           نظر گذاشت.'
1316         commented_note: '%{commenter} روی یادداشت نقشه که شما در آن نظر داده اید نظر
1317           داد. این یادداشت نزدیک %{place} است.'
1318       closed:
1319         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت های شما را برطرف
1320           کرده است'
1321         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت های مورد علاقه
1322           ی شما را برطرف کرد'
1323         your_note: '%{commenter} یکی از یادداشت های نقشه شما در نزدیک %{place} را
1324           برطرف ساخت.'
1325         commented_note: '%{commenter} یکی از یادداشت های نقشه که شما در آن نظر گذاشته
1326           اید را برطرف ساخت. یادداشت نزدیک %{place} است.'
1327       reopened:
1328         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت های شما را دوباره
1329           فعال کرد'
1330         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت های مورد علاقه
1331           ی شما را دوباره فعال کرد'
1332         your_note: '%{commenter} یکی از یادداشت های نقشه شما در نزدیک %{place} را
1333           دوباره فعال کرد.'
1334         commented_note: '%{commenter} یکی از یادداشت های نقشه که شما در آن نظر گذاشته
1335           اید را دوباره فعال کرد. یادداشت نزدیک %{place} است.'
1336       details: اطلاعات بیشتر درباره ی یادداشت در %{url} یافت می‌شود.
1337     changeset_comment_notification:
1338       hi: سلام %{to_user}،
1339       greeting: سلام ،
1340       commented:
1341         your_changeset: '%{commenter} برای جعبه تغییر ایجاد شده توسط شما در %{time}
1342           یک نظر نوشته است'
1343         commented_changeset: '%{commenter} یک نظر برای جعبه تغییری که توسط %{changeset_author}
1344           در %{time} ایجاد شده است نوشته است'
1345         partial_changeset_with_comment: دارای نظر %{changeset_comment}
1346         partial_changeset_without_comment: بدون نظر
1347       details: اطلاعات بیشتر درباره جعبه تغییر را میتوان در %{url} دید.
1348   message:
1349     inbox:
1350       title: صندوق دریافت
1351       my_inbox: صندوق دریافت من
1352       outbox: صندوق خروجی
1353       messages: شما %{new_messages} و %{old_messages} دارید
1354       new_messages:
1355         one: '%{count} پیام تازه'
1356         other: '%{count} پیام تازه'
1357       old_messages:
1358         one: '%{count} پیام قدیمی'
1359         other: '%{count} پیام قدیمی'
1360       from: از
1361       subject: عنوان
1362       date: تاریخ
1363       no_messages_yet: هنوز پیامی ندارید. چرا با برخی از %{people_mapping_nearby_link}
1364         ارتباط برقرار نمی کنید؟
1365       people_mapping_nearby: افراد نقشه کش نزدیک
1366     message_summary:
1367       unread_button: علامت‌گذاری به عنوان خوانده‌شده
1368       read_button: علامت‌گذاری به عنوان خوانده‌شده
1369       reply_button: پاسخ
1370       delete_button: حذف
1371     new:
1372       title: فرستادن پیام
1373       send_message_to: فرستادن پیام تازه به %{name}
1374       subject: عنوان
1375       body: بدنه
1376       send_button: ارسال
1377       back_to_inbox: بازگشت به صندوق دریافت
1378       message_sent: پیام فرستاده شد
1379       limit_exceeded: شما اخیرا تعداد زیادی پیام ارسال کرده اید. لطفاً قبل از تلاش
1380         برای ارسال موارد بیشتر کمی صبر کنید.
1381     no_such_message:
1382       title: چنین پیغامی وجود ندارد
1383       heading: چنین پیغامی وجود ندارد
1384       body: متأسفانه هیچ پیامی با شناسه کاربری نیست.
1385     outbox:
1386       title: صندوق خروجی
1387       my_inbox: '%{inbox_link} من'
1388       inbox: صندوق دریافتی
1389       outbox: صندوق خروجی
1390       messages:
1391         one: شما %{count} پیام ارسال شده دارید
1392         other: شما %{count} پیام ارسال شده دارید
1393       to: به
1394       subject: عنوان
1395       date: تاریخ
1396       no_sent_messages: شما هنوز پیام ارسال شده ندارید. چرا با برخی از %{people_mapping_nearby_link}
1397         ارتباط برقرار نمیکنید؟
1398       people_mapping_nearby: افراد نقشه کش نزدیک
1399     reply:
1400       wrong_user: شما به عنوان %{user} وارد سامانه شده‌اید اما پیامی که درخواست پاسخش
1401         را داده‌اید به این شناسه ارسال نشده‌است. برای امکان پاسخ‌دادن لطفاً بعنوان
1402         کاربر صحیح وارد سامانه شوید.
1403     read:
1404       title: خواندن پیام
1405       from: از
1406       subject: عنوان
1407       date: تاریخ
1408       reply_button: پاسخ
1409       unread_button: علامت‌گذاری به عنوان خوانده‌شده
1410       delete_button: حذف
1411       back: عقب
1412       to: به
1413       wrong_user: شما بعنوان `%{user}' وارد سامانه شده‌اید اما پیامی که درخواست خواندنش
1414         را داده‌اید توسط کاربر ارسال نشده یا به او ارسال نشده‌است. برای امکان خواندن
1415         لطفاً به عنوان کاربر صحیح وارد سامانه شوید.
1416     sent_message_summary:
1417       delete_button: حذف
1418     mark:
1419       as_read: پیام به عنوان خوانده شده علامت گذاری شد
1420       as_unread: پیام به عنوان خوانده نشده علامتگذاری شد
1421     delete:
1422       deleted: پیام حذف شد
1423   site:
1424     index:
1425       js_1: شما در حال استفاده از مرورگری هستید که جاوا اسکریپت را پشتیبانی نمی کند،
1426         یا جاوا اسکریپت را غیر فعال کرده اید.
1427       js_2: OpenStreetMap برای لیز خوردن نقشه هایش از جاوا اسکریپت استفاده می کند.
1428       permalink: پیوند ثابت
1429       shortlink: پیوند کوتاه
1430       createnote: افزودن یادداشت
1431       license:
1432         copyright: حق نشر OpenStreetMap و شرکا، تحت یک مجوز باز است
1433       remote_failed: ویرایش ناموفق - مطمئن شوید JOSM یا Merkaartor لوذ شده و گزینه
1434         ی کنترل از راه دور فعال است
1435     edit:
1436       not_public: شما ویرایش هایتان را عمومی تنظیم نکرده اید.
1437       not_public_description: شما دیگر نمی توانید نقشه را ویرایش کنید مگر اینکه این
1438         کار را انجام دهید. می توانید در %{user_page} ویرایش هایتان را بعنوان عمومی
1439         تنظیم کنید.
1440       user_page_link: صفحهٔ کاربر
1441       anon_edits_link_text: پیدا کنید چرا این وضعیت است.
1442       flash_player_required: برای استفاده از  Potlatch, ویرایشگر فلش  OpenStreetMap
1443         به فلش پلیر نیاز دارید. میتوانید <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">آنرا
1444         از  Adobe.com دانلود کنید</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">همچنین
1445         چندین گزینه ی دیگر</a> برای ویرایش OpenStreetMap موجود است.
1446       potlatch_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره نشده دارید. (برای ذخیره در Potlatch،
1447         اگر ویرایش در حالت زنده است، باید راه یا نقطه ی فعلی را عدم انتخاب کنید، یا
1448         اگر دکمه ی ذخیره دارید روی آن کلیک کنید.)
1449       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 پیکربندی نشده - برای اطلاعات بیشتر http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1450       potlatch2_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره نشده دارید.( برای ذخیره در Potlatch
1451         2، شما باید ذخیره را کلیک کنید.)
1452       id_not_configured: iD پیکربندی نشده است
1453       no_iframe_support: مرورگر شما فریم های HTML که برای این ویژگی لازم است را پشتیبانی
1454         نمی کند.
1455     sidebar:
1456       search_results: نتایج جستجو
1457       close: بستن
1458     search:
1459       search: جستجو
1460       get_directions: دریافت مسیرها
1461       get_directions_title: یافتن مسیرهای بین دو نقطه
1462       from: از
1463       to: به
1464       where_am_i: من کجا هستم؟
1465       where_am_i_title: با استفاده از موتور جستجو مکان فعلی را توصیف کنید
1466       submit_text: برو
1467     key:
1468       table:
1469         entry:
1470           motorway: اتوبان
1471           main_road: جاده اصلی
1472           trunk: بزرگراه
1473           primary: جادهٔ اصلی
1474           secondary: جاده دوم
1475           unclassified: جاده طبقه بندی نشده
1476           track: پیگیری
1477           bridleway: راه حیوان رو
1478           cycleway: راه دوچرخه
1479           cycleway_national: مسیرهای دوچرخه ملی
1480           cycleway_regional: مسیرهای دوچرخه منطقه ای
1481           cycleway_local: مسیرهای دوچرخه محلی
1482           footway: راه پیاده
1483           rail: راه‌آهن
1484           subway: مترو
1485           tram:
1486           - راه آهن سبک
1487           - قطار برقی
1488           cable:
1489           - ماشین کابلی
1490           - صندلی بالابر
1491           runway:
1492           - باند فرودگاه
1493           - فرود به صحن
1494           apron:
1495           - صحن فرودگاه
1496           - پایانه
1497           admin: مرز اداری
1498           forest: جنگل
1499           wood: چوب
1500           golf: زمین گلف
1501           park: پارک
1502           resident: منطقه مسکونی
1503           common:
1504           - عمومی
1505           - علفزار
1506           retail: منطقه خرده فروشی
1507           industrial: منطقه صنعتی
1508           commercial: منطقه تجاری
1509           heathland: Heathland
1510           lake:
1511           - دریاچه
1512           - مخزن
1513           farm: مزرعه
1514           brownfield: مکان جهت ساخت
1515           cemetery: گورستان
1516           allotments: تقسیم بندی شده
1517           pitch: زمین ورزشی
1518           centre: مرکز ورزشی
1519           reserve: طبیعت حفاظت شده
1520           military: منطقه نظامی
1521           school:
1522           - مدرسه
1523           - دانشگاه
1524           building: ساختمان مهم
1525           station: ایستگاه راه آهن
1526           summit:
1527           - قله
1528           - قله
1529           tunnel: پوشش خط چین شده = تونل
1530           bridge: پوشش سیاه = پل
1531           private: دسترسی شخصی
1532           destination: دسترسی به مقصد
1533           construction: جاده در دست ساخت
1534           bicycle_shop: فروشگاه دوچرخه
1535           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
1536           toilets: سرویس های بهداشتی
1537     richtext_area:
1538       edit: ویرایش
1539       preview: پیش‌نمایش
1540     markdown_help:
1541       title_html: تجزیه با <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">مارک‌داون</a>
1542       headings: عنوان‌ ها
1543       heading: عنوان
1544       subheading: عنوان فرعی
1545       unordered: لیست نا مرتب
1546       ordered: فهرست مرتب شده
1547       first: اولین مورد
1548       second: دومین مورد
1549       link: پیوند
1550       text: متن
1551       image: تصویر
1552       alt: دگرسازی متن
1553       url: نشانی اینترنتی
1554   trace:
1555     visibility:
1556       private: خصوصی (فقط به عنوان ناشناس ، نقاط نامشخص)
1557       public: عمومی (نمایش نقاط نامرتب در فهرست پیگیری ها بعنوان ناشناس)
1558       trackable: قابل پی‌گیری (نقاط مرتب شده بر اساس زمان را تنها به عنوان ناشناس
1559         به اشتراک بگذارید)
1560       identifiable: قابل شناسایی (نقاط مرتب‌شده بر اساس زمان را در فهرست پی‌گیری به
1561         عنوان قابل تشخیص نشان دهید)
1562     create:
1563       upload_trace: بارگذاری پیگیری GPS
1564       trace_uploaded: پروندهٔ GPX شما بارگذاری شده است و در انتظار درج در پایگاه داده
1565         است. این کار معمولاً نیم ساعت طول می‌کشد و در صورت تکمیل، ایمیلی به شما فرستاده
1566         خواهد شد.
1567     edit:
1568       title: ویرایش مسیر %{name}
1569       heading: ویرایش مسیر %{name}
1570       filename: 'نام پرونده:'
1571       download: دریافت
1572       uploaded_at: 'بارگذاری شد:'
1573       points: 'نقاط:'
1574       start_coord: 'مختصات شروع:'
1575       map: نقشه
1576       edit: ویرایش
1577       owner: 'مالک:'
1578       description: 'شرح:'
1579       tags: 'برچسب‌ها:'
1580       tags_help: جداشده توسط ویرگول
1581       save_button: ذخیرهٔ تغییرات
1582       visibility: 'پدیداری:'
1583       visibility_help: به چه معنی است؟
1584     trace_form:
1585       upload_gpx: 'بارگذاری پرونده ی GPX:'
1586       description: 'توضیحات:'
1587       tags: 'برچسب‌ها:'
1588       tags_help: جداشده توسط ویرگول
1589       visibility: 'پدیداری:'
1590       visibility_help: این به چه معناست؟
1591       upload_button: بارگذاری
1592       help: کمک
1593     trace_header:
1594       upload_trace: بارگذاری یک مسیر
1595       see_all_traces: دیدن همه مسیرها
1596       traces_waiting:
1597         one: شما %{count} مسیر منتظر بارگذاری دارید. لطفاً برای تمام شدن منتظر بمانید
1598           قبل از بارگذاری موارد بیشتر، تا صف برای سایر کاربران بسته نشود.
1599         other: شما %{count} پیگیری منتظر بارگذاری دارید. لطفاً برای تمام‌شدن منتظر
1600           بمانید قبل از بارگذاری موارد بیشتر، تا صف برای سایر کاربران بسته نشود.
1601     trace_optionals:
1602       tags: برچسب‌ها
1603     view:
1604       title: دیدن پیگیری %{name}
1605       heading: دیدن پیگیری %{name}
1606       pending: انتظار
1607       filename: 'نام پرونده:'
1608       download: دریافت
1609       uploaded: 'بارگذاری شد:'
1610       points: 'نقاط:'
1611       start_coordinates: 'شروع مختصات :'
1612       map: نقشه
1613       edit: ویرایش
1614       owner: 'مالک:'
1615       description: 'شرح:'
1616       tags: 'برچسب‌ها:'
1617       none: هیچ کدام
1618       edit_track: ویرایش این پیگیری
1619       delete_track: حذف این پیگیری
1620       trace_not_found: پیگیری یافت نشد!
1621       visibility: 'پدیداری:'
1622     trace_paging_nav:
1623       showing_page: صفحه %{page}
1624       older: پیگیری های قدیمی تر
1625       newer: پیگیری‌های تازه‌تر
1626     trace:
1627       pending: انتظار
1628       count_points: '%{count} نقطه'
1629       ago: '%{time_in_words_ago} پیش'
1630       more: بیشتر
1631       trace_details: مشاهده جزئیات پیگیری
1632       view_map: نمایش نقشه
1633       edit: ویرایش
1634       edit_map: ویرایش نقشه
1635       public: عمومی
1636       identifiable: قابل شناسایی
1637       private: خصوصی
1638       trackable: قابل رهگیری
1639       by: توسط
1640       in: در
1641       map: نقشه
1642     list:
1643       public_traces: پیگیری های GPS عمومی
1644       public_traces_from: پیگیری های GPS عمومی از %{user}
1645       description: مرور آخرین پیگیری های GPS بارگذاری شده
1646       tagged_with: با  %{tags} برچسب خورده
1647       empty_html: هنوز چیزی اینجا نیست. <a href='%{upload_link}'> بارگذاری پیگیری
1648         تازه</a> یا درباره ی پیگیری کردن GPS بیشتر بخوانید در <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>صفحه
1649         ی ویکی</a>.
1650     delete:
1651       scheduled_for_deletion: پی‌گیری برای حذف برنامه ریزی شده
1652     make_public:
1653       made_public: پیگیری عمومی ایجاد شده
1654     offline_warning:
1655       message: سامانهٔ بارگذاری جی‌پی‌اکس در حال حاضر در دسترس نیست
1656     offline:
1657       heading: ذخیره سازی آفلاین GPX
1658       message: ذخیره‌سازی پروندهٔ جی‌پی‌اکس و سامانهٔ بارگذاری در حال حاضر در دسترس
1659         نیست.
1660     georss:
1661       title: پیگیری های GPS OpenStreetMap
1662     description:
1663       description_with_count:
1664         one: پرونده GPX با %{count} نقطه از %{user}
1665         other: ' پرونده GPX با %{count} نقطه از %{user}'
1666       description_without_count: پرونده GPX از %{user}
1667   application:
1668     require_cookies:
1669       cookies_needed: بنظر می‌رسد که کوکی‌ها را غیرفعال کرده‌اید - لطفاً قبل از ادامه
1670         کوکی‌ها را روی مرورگرتان فعال کنید.
1671     require_moderator:
1672       not_a_moderator: برای انجام آن عمل نیاز هست مدیر باشید.
1673     setup_user_auth:
1674       blocked: دسترسی شما به API مسدود شده. برای یافتن اطلاعات بیشتر لطفاً وارد رابط
1675         کاربری وب شوید.
1676       need_to_see_terms: دسترسی شما به API بطور موقت معلق شده‌است. برای مشاهدهٔ شرایط
1677         شرکت‌کننده لطفاً وارد رابط کاربری وب شوید. نیاز به موافقت شما نیست، ولی باید
1678         حتماً آن‌ٰها را ببینید.
1679   oauth:
1680     oauthorize:
1681       title: دسترسی اجازه دادن به حسابتان
1682       request_access: برنامهٔ %{app_name}%{app_name} درخواست دسترسی به حسابتان %{user}
1683         را دارد. لطفاً بررسی کنید که می‌خواهید برنامه به قابلیت‌های زیر دسترسی داشته
1684         باشد. ممکن است چند تا یا فقط تعدادی را که دوست دارید انتخاب کنید.
1685       allow_to: 'برنامه سرویس گیرنده اجازه میدهد به:'
1686       allow_read_prefs: خواندن ترجیحات کاربری شما.
1687       allow_write_prefs: تغییر ترجیحات کاربری شما.
1688       allow_write_diary: ایجاد یادداشت روزانه، نظر و ایجاد دوستان.
1689       allow_write_api: تغییر نقشه.
1690       allow_read_gpx: خواندن پیگیری های GPS شخصی شما.
1691       allow_write_gpx: بارگذاری پیگیری‌های GPS.
1692       allow_write_notes: تغییر یادداشت ها.
1693       grant_access: امکان دسترسی
1694     oauthorize_success:
1695       title: درخواست اجازه دادن مجاز است
1696       allowed: شما به برنامه ی %{app_name} اجازه ی دسترسی به حسابتان را دادید.
1697       verification: کد تأیید %{code} است.
1698     oauthorize_failure:
1699       title: درخواست اجازه دادن انجام نشد
1700       denied: شما به برنامه ی %{app_name} اجازه ی دسترسی به حسابتان را ندادید.
1701       invalid: نشانه مجوز معتبر نیست.
1702     revoke:
1703       flash: شما نشانه را برای %{application} باطل کردید
1704   oauth_clients:
1705     new:
1706       title: ثبت‌نام یک برنامهٔ تازه
1707       submit: ثبت نام
1708     edit:
1709       title: ویرایش برنامه تان
1710       submit: ویرایش
1711     show:
1712       title: جزئیات OAuth برای %{app_name}
1713       key: 'کلید مصرف کننده:'
1714       secret: 'کد مخفی مصرف کننده:'
1715       url: 'آدرس درخواست نشانه:'
1716       access_url: 'آدرس دسترسی نشانه:'
1717       authorize_url: 'آدرس authorise:'
1718       support_notice: ما امضا های HMAC-SHA1 (پیشنهاد شده) و RSA-SHA1 را پشتیبانی می
1719         کنیم.
1720       edit: ویرایش جزئیات
1721       delete: حذف مصرف کننده
1722       confirm: آیا مطمئن هستید؟
1723       requests: 'مجوز های زیر از سوی کاربر درخواست شده:'
1724       allow_read_prefs: خواندن ترجیحات کاربرانشان.
1725       allow_write_prefs: تغییر ترجیحات کاربرانشان.
1726       allow_write_diary: ایجاد یادداشت های روزانه، نظر و ایجاد دوستان.
1727       allow_write_api: تغییر نقشه.
1728       allow_read_gpx: خواندن پیگیری های GPS شخصی شان.
1729       allow_write_gpx: بارگذاری پیگیری‌های GPS.
1730       allow_write_notes: تغییر یادداشت ها.
1731     index:
1732       title: جزئیات OAuth من
1733       my_tokens: برنامه های مجاز شده ی من
1734       list_tokens: 'نشانه های زیر برای برنامه ی به نام شما صادر شده:'
1735       application: نام برنامه
1736       issued_at: صادر شده در
1737       revoke: باطل کردن!
1738       my_apps: برنامه های سرویس گیرنده ی من
1739       no_apps: آیا برنامه ای دارید که بخواهید برای استفاده بوسیله ی %{oauth} استاندارد
1740         ما آنرا ثبت نام کنید؟ شما باید برنامه ی تحت وب خود را ثبت نام کنید قبل از
1741         اینکه بتواند در این خدمات OAuth درخواست کند.
1742       registered_apps: 'شما برنامه های سرویس گیرنده ی زیر را ثبت کرده اید:'
1743       register_new: ثبت نام برنامه ی شما
1744     form:
1745       name: نام
1746       required: موردنیاز
1747       url: آدرس برنامه اصلی
1748       callback_url: آدرس پاسخ به تماس
1749       support_url: آدرس پشتیبانی
1750       requests: 'مجوز های زیر از کاربر درخواست شده:'
1751       allow_read_prefs: خواندن ترجیحات کاربرانشان.
1752       allow_write_prefs: تغییر ترجیحات کاربرانشان.
1753       allow_write_diary: ایجاد یادداشت های روزانه، نظر و ایجاد دوستان.
1754       allow_write_api: تغییر نقشه.
1755       allow_read_gpx: خواندن پیگیری های GPS شخصی شان.
1756       allow_write_gpx: بارگذاری پیگیری‌های GPS.
1757       allow_write_notes: تغییر یادداشت ها.
1758     not_found:
1759       sorry: پوزش، %{type} یافت نمی شود.
1760     create:
1761       flash: اطلاعات با موفقیت ثبت نام شد
1762     update:
1763       flash: بروز رسانی اطلاعات سرویس گیرنده موفقیت آمیز بود
1764     destroy:
1765       flash: ثبت نام برنامه ی سرویس گیرنده از بین رفت
1766   user:
1767     login:
1768       title: ورود
1769       heading: ورود
1770       email or username: 'آدرس ایمیل یا نام کاربری:'
1771       password: 'کلمه عبور:'
1772       openid: '%{logo} OpenID:'
1773       remember: مرا به خاطر بسپار
1774       lost password link: کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟
1775       login_button: ورود
1776       register now: اکنون ثبت نام شود
1777       with username: 'از قبل حساب OpenStreetMap دارید؟ لطفاً با نام کاربری و رمز عبورتان
1778         وارد شوید:'
1779       with external: روش دیگر، ورود از طریق شخص ثالث
1780       new to osm: در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید؟
1781       to make changes: برای ایجاد تغییرات در داده های OpenStreetMap، شما باید یک حساب
1782         داشته باشید.
1783       create account minute: یک حساب بسازید. فقط یک دقیقه زمان می برد.
1784       no account: حساب کاربری ندارید؟
1785       account not active: پوزش، حسابتان هنوز فعال نشده‌است.<br />لطفاً از پیوندی که
1786         در ایمیل تأییدتان بود برای فعال‌سازی حسابتان استفاده کنید، یا <a href="%{reconfirm}">یک
1787         ایمیل تأیید تازه درخواست دهید</a>.
1788       account is suspended: پوزش، حساب شما به دلیل فعالیت‌های مشکوک مسدود شده‌است.
1789         <br />لطفاً تماس بگیرید با <a href="%{webmaster}">مدیر سایت</a> اگر می‌خواهید
1790         آنرا مطرح کنید.
1791       auth failure: پوزش، با این اطلاعات نمی توان وارد شد.
1792       openid_logo_alt: ورود با OpenID
1793       auth_providers:
1794         openid:
1795           title: ورود با OpenID
1796           alt: ورود با نشانی OpenID
1797         google:
1798           title: ورود با گوگل
1799           alt: ورود با OpenID گوگل
1800         facebook:
1801           title: ورود به سیستم با استفاده از فیس بوک
1802           alt: با یک حساب فیس بوک وارد شوید
1803         windowslive:
1804           title: ورود به سایت از طریق Windows Live
1805           alt: با یک حساب Windows Live وارد شوید
1806         github:
1807           title: ورود با GitHub
1808           alt: با یک حساب کاربری در GitHub وارد شوید
1809         wikipedia:
1810           title: ورود با ویکی‌پدیا
1811           alt: ورود با حساب کاربر ویکی‌پدیا
1812         yahoo:
1813           title: ورود با یاهو
1814           alt: ورود با OpenID یاهو
1815         wordpress:
1816           title: ورود با وردپرس
1817           alt: ورود با OpenID وردپرس
1818         aol:
1819           title: ورود با AOL
1820           alt: ورود با OpenID AOL
1821     logout:
1822       title: خروج
1823       heading: خروج از OpenStreetMap
1824       logout_button: خروج
1825     lost_password:
1826       title: فراموشی کلمه عبور
1827       heading: کلمه عبور خود را فراموش کرده‌اید؟
1828       email address: 'آدرس ایمیل:'
1829       new password button: تنظیم مجدد کلمه عبور
1830       help_text: ایمیلی را که هنگام ثبت نام استفاده کرده‌اید وارد کنید، ما پیوندی
1831         به آن می‌فرستیم تا بتوانید به وسیلهٔ آن رمز عبورتان را مجدد تنظیم کنید.
1832       notice email on way: متاسفیم که آنرا گم کرده اید :-( اما ایمیلی در راه است که
1833         میتوانید بزودی آنرا مجدد تنظیم کنید.
1834       notice email cannot find: آن آدرس ایمیل یافت نشد، متأسفیم.
1835     reset_password:
1836       title: تنظیم مجدد کلمه عبور
1837       heading: تنظیم مجدد کلمه عبور برای %{user}
1838       password: 'کلمه عبور:'
1839       confirm password: 'تأیید گذرواژه:'
1840       reset: تنظیم مجدد کلمه عبور
1841       flash changed: کلمه عبور شما تغییر کرده است.
1842       flash token bad: نشانه را نیافتید؟ آدرس را برسی کنید شاید یافتید.
1843     new:
1844       title: ثبت نام
1845       no_auto_account_create: متأسفانه در حال حاضر برای ما امکان ساخت خودکار حساب
1846         کاربری شما مقدور نیست.
1847       contact_webmaster: لطفاً با <a href="%{webmaster}">مدیر سایت</a> برای ساختن
1848         حساب کاربری هماهنگی  کنید و تماس بگیرید - ما سعی می‌کنیم به درخواست ‌ها به
1849         سرعت پاسخ دهیم.
1850       about:
1851         header: رایگان و قابل ویرایش
1852         html: |-
1853           <p>بر خلاف سایر نقشه‌ها، OpenStreetMap کاملاً توسط افرادی مثل شما ساخته‌شده و برای تعمیر، به‌روزرسانی، دریافت و استفاده برای هر کسی آزاد است.</p>
1854           <p>برای شروع کمک ثبت نام کنید. برای تأیید حساب‌تان ایمیلی می‌فرستیم.</p>
1855       license_agreement: وقتی ایمیلتان را تایید کردید نیاز است که با <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شرایط
1856         همکاری</a> موافقت کنید.
1857       email address: 'آدرس ایمیل:'
1858       confirm email address: 'تأیید نشانی ایمیل:'
1859       not displayed publicly: آدرس شما به عموم نشان داده نمی‌شود، برای اطلاعات بیشتر
1860         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="سیاست
1861         حفظ حریم خصوصی OSMF شامل بخشی در مورد آدرس‌های ایمیل">حریم خصوصی</a> را ببینید
1862       display name: 'نام نمایشی:'
1863       display name description: ' نام کاربری شما برای عموم نمایش داده شده. شما می
1864         توانید بعدا این مورد را در ترجیحات تغییر دهید.'
1865       external auth: 'اعتبار طرف سوم:'
1866       password: 'کلمه عبور:'
1867       confirm password: 'تأیید گذرواژه:'
1868       use external auth: استفاده از طرف سوم برای ورود
1869       auth no password: با استفاده از طرف سوم نیازی به گذروآه نیست ولی هنوز نیاز به
1870         اتصال به سرور آنهاست.
1871       continue: ثبت نام
1872       terms accepted: با تشکر  از پذیرش شرایط شرکت کنندگان تازه!
1873       terms declined: متاسفیم که تصمیم گرفتید شرایط شرکت کننده تازه را نپذیرید. برای
1874         اطلاعات بیشتر، <a href="%{url}">این صفحه ویکی</a>را ببینید.
1875     terms:
1876       title: شرایط شرکت‌کنندگان
1877       heading: شرایط شرکت کنندگان
1878       read and accept: برای ادامه‌دادن و ویرایش‌کردن‌های آینده لطفاً این توافق‌نامه
1879         را مطالعه کنید و دکمه موافق هستم را فشار دهید به عنوان اینکه شما موارد این
1880         توافق‌نامه را قبول دارید.
1881       consider_pd: بر اساس توافق‌نامه موفق من ویرایش‌ها و تولیدات خودم را  اجازه میدهم
1882         که به صورت عمومی انتشار یابد
1883       consider_pd_why: این چیست؟
1884       guidance: 'اطلاعات برای کمک به درک این شرایط: <a href="%{summary}">human readable
1885         summary</a>و برخی از <a href="%{translations}">ترجمه های غیر رسمی</a>'
1886       agree: موافقت
1887       decline: رد کردن
1888       you need to accept or decline: برای ادامه لطفاً بخوانید و سپس شرایط شرکت کنندهٔ
1889         جدید را بپذیرید یا رد کنید.
1890       legale_select: 'كشور محل سكونت:'
1891       legale_names:
1892         france: فرانسه
1893         italy: ایتالیا
1894         rest_of_world: دیگر نقاط جهان
1895     no_such_user:
1896       title: چنین کاربری وجود ندارد
1897       heading: کاربر %{user} وجود ندارد
1898       body: با عرض پوزش، هیچ کاربری با نام %{user} وجود ندارد. لطفاً نحوه نوشتن تان
1899         را بررسی کنید، یا شاید پیوندی که کلیک کردید اشتباه است.
1900       deleted: حذف شده
1901     view:
1902       my diary: یادداشت روزانه ی من
1903       new diary entry: ورودی یادداشت روزانه تازه
1904       my edits: ویرایش های من
1905       my traces: پیگیری‌ های من
1906       my notes: یادداشت های من
1907       my messages: پیام های من
1908       my profile: نمایه ی من
1909       my settings: تنظیمات من
1910       my comments: نظرات من
1911       oauth settings: تنظیمات oauth
1912       blocks on me: بلوک های بر من
1913       blocks by me: بوک های توسط من
1914       send message: ارسال پیام
1915       diary: یادداشت روزانه
1916       edits: ویرایش‌ ها
1917       traces: پیگیری ها
1918       notes: یادداشت های نقشه
1919       remove as friend: لغو دوستی
1920       add as friend: افزودن دوست
1921       mapper since: 'نقشه‌برداری از:'
1922       ago: (%{time_in_words_ago}قبل)
1923       ct status: 'شرایط شرکت کنندگان:'
1924       ct undecided: بلاتکلیف
1925       ct declined: رد شده
1926       ct accepted: پذیرفته شده %{ago} قبل
1927       latest edit: 'آخرین ویرایش %{ago}:'
1928       email address: 'آدرس ایمیل:'
1929       created from: 'ایجادشده از:'
1930       status: 'وضعیت:'
1931       spam score: 'امتیاز هرزنامه:'
1932       description: شرح
1933       user location: موقعبت کاربر
1934       if set location: مکان خانه تان را در صفحه ی %{settings_link} تنظیم کنید تا کاربران
1935         نزدیک تان را ببینید.
1936       settings_link_text: تنظیمات
1937       no friends: شما هنوز هیچ دوستی اضافه نکرده‌اید
1938       km away: '%{count} کیلومتر فاصله'
1939       m away: '%{count} متر فاصله'
1940       nearby users: دیگر کاربران نزدیک
1941       no nearby users: در این حوالی هیچ کاربری  نقشه  ترسیم نکرده است
1942       role:
1943         administrator: این کاربر سرپرست است
1944         moderator: این کاربر مدیر است
1945         grant:
1946           administrator: اجازه ی دسترسی به سرپرست
1947           moderator: اجازه ی دسترسی به محیط
1948         revoke:
1949           administrator: لغو دسترسی سرپرست
1950           moderator: لغو دسترسی مدیر
1951       block_history: بلوک شده های فعال
1952       moderator_history: بلوک های گرفته شده
1953       comments: نظرات
1954       create_block: بلوک کردن این کاربر
1955       activate_user: فعال کردن این کاربر
1956       deactivate_user: غیر فعال کردن این کاربر
1957       confirm_user: تأیید این کاربر
1958       hide_user: مخفی کردن این کاربر
1959       unhide_user: آشکار ساختن این کاربر
1960       delete_user: حذف این کاربر
1961       confirm: تأیید
1962       friends_changesets: تغییرات انجام شده ی دوستان
1963       friends_diaries: یادداشت های روزانه ی دوستان
1964       nearby_changesets: تغییرات انجام شده ی کاربران نزدیک
1965       nearby_diaries: یادداشت های روزانه ی کاربران نزدیک
1966     popup:
1967       your location: مکان شما
1968       nearby mapper: نقشه کش نزدیک
1969       friend: دوست
1970     account:
1971       title: ویرایش حساب
1972       my settings: تنظیمات من
1973       current email address: 'آدرس ایمیل فعلی:'
1974       new email address: 'آدرس ایمیل جدید:'
1975       email never displayed publicly: (هرگز به صورت عمومی نمایش داده نمی شود)
1976       external auth: 'تأیید اعتبار از خارج:'
1977       openid:
1978         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1979         link text: این چیست؟
1980       public editing:
1981         heading: 'ویرایش عمومی:'
1982         enabled: فعال شدید.ناشناس نیستید و می‌توانید اطلاعات را ویرایش کنید
1983         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1984         enabled link text: این چیست؟
1985         disabled: غیر فعال شده و نمیتوان ویرایش کرد، همه ی ویرایش های قبلی بصورت ناشناس
1986           اند.
1987         disabled link text: چرا من نمی‌توانم ویرایش کنم؟
1988       public editing note:
1989         heading: ویرایش عمومی
1990         text: هم اکنون ویرایش‌های شما ناشناس‌اند و مردم نمی‌توانند مکان شما را ببینند
1991           یا برایتان پیام بفرستند. برای نمایش آنچه ویرایش کرده‌اید و اجازه به مردم
1992           برای برقراری ارتباط با شما از طریق وب‌سایت، روی دکمه‌ی زیر کلیک کنید. <b>از
1993           تغییرات 0.6 API، فقط کاربران عمومی می‌توانند نقشه را ویرایش کنند</b>. (<a
1994           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">دلیل را پیدا
1995           کنید</a>). <ul><li>آدرس ایمیل شما با تبدیل به عمومی آشکار نخواهد شد.</li><li>این
1996           عملیات را نمی‌شود برگرداند و همه‌ی کاربران تازه به طور پیش‌فرض عمومی هستند.</li></ul>
1997       contributor terms:
1998         heading: 'شرایط شرکت‌کنندگان:'
1999         agreed: شما باید با شرایط کاربرهای تازه موافقت کنید.
2000         not yet agreed: شما هنوز با شرایط شرکت کنندگان تازه موافقت نکردید.
2001         review link text: برای آسودگی خود این پیوند را دنبال کنید تا شرایط شرکت کنندگان
2002           را مطالعه و موافقت کنید.
2003         agreed_with_pd: شما اعلام کردید که ویرایش‌های شما به صورت عمومی ارائه گردند.
2004         link text: این چیست؟
2005       profile description: 'شرح نمایه:'
2006       preferred languages: 'زبان های برگزیده:'
2007       preferred editor: 'ویرایشگر برگزیده:'
2008       image: 'تصویر :'
2009       gravatar:
2010         gravatar: استفاده از Gravatar
2011         link text: این چیست؟
2012         disabled: گرآواتار غیرفعال شده است.
2013         enabled: نمایش گرآواتار شما فعال شد.
2014       new image: افزون تصویر
2015       keep image: نگه‌داشتن تصویر فعلی
2016       delete image: حذف تصویر فعلی
2017       replace image: ' تصویر فعلی را جایگزین کنید'
2018       image size hint: (مربع عکس‌ها حداقل 100 در 100 بهترین کاریی را دارد)
2019       home location: 'موقعیت خانه:'
2020       no home location: شما محل خانهٔ خودتان را وارد نکرده‌اید.
2021       latitude: 'عرض جغرافیایی:'
2022       longitude: 'طول جغرافیایی:'
2023       update home location on click: وقتی روی نقشه کلیک میکنم موقعیت خانه بروز شود؟
2024       save changes button: ذخیرهٔ تغییرات
2025       make edits public button: همه ویرایش‌های من را عمومی کن
2026       return to profile: بازگشت به نمایه
2027       flash update success confirm needed: اطلاعات کاربر با موفقیت به روز شد. برای
2028         تأیید آدرس ایمیل جدیدتان یادداشت موجود در ایمیلتان را بررسی کنید.
2029       flash update success: اطلاعات کاربر با موفقیت به روز شد.
2030     confirm:
2031       heading: ایمیلتان را بررسی کنید!
2032       introduction_1: یک ایمیل تأیید به شما ارسال کردیم.
2033       introduction_2: حسابتان را با کلیک روی پیوندی که در ایمیلتان بود تأیید کنید
2034         و قادر خواهید بود نقشه‌کشی را شروع کنید.
2035       press confirm button: برای فعالسازی حساب تان روی دکمه ی تأیید زیر کلیک کنید.
2036       button: تأیید
2037       success: ' تشکر از ثبت نام حساب کاربری تایید شد'
2038       already active: این حساب کاربری در حال حاضر تأیید شده است.
2039       unknown token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
2040       reconfirm_html: اگر نیاز دارید ایمیل تأیید را دوباره بفرستیم، <a href="%{reconfirm}">اینجا
2041         کلیک کنید</a>.
2042     confirm_resend:
2043       success: ما پیام تایید جدیدی به %{email} فرستادیم و به محض اینکه شما حسابتان
2044         را تایید کنید شما قابلیت نقشه کشی را خواهید داشت.<br /><br />اگر شما از یک
2045         سیتم ضد هرزنامه استفاده می‌کنید که درخواست‌های تایید را میفرستد مطمئن شوید
2046         %{sender} را در لیست سفید گذاشته‌اید که ما قادر به پاسخ به هیچ درخواست تاییدی
2047         نیستیم.
2048       failure: کاربر %{name} یافت نشد.
2049     confirm_email:
2050       heading: تأیید تغییر نشانی ایمیل
2051       press confirm button: برای تأیید آدرس ایمیل جدیدتان دکمهٔ تأیید زیر را فشار
2052         دهید.
2053       button: تأیید
2054       success: تغییر ایمیل شما تأیید شد!
2055       failure: یک آدرس ایمیل با این نشانه قبلاً تأیید شده است.
2056       unknown_token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
2057     set_home:
2058       flash success: موقعیت خانه با موفقیت ذخیره شد
2059     go_public:
2060       flash success: تمام ویرایش‌های شما اکنون عمومی اند، و شما برای ویرایش مجاز هستید.
2061     make_friend:
2062       heading: افزودن %{user} بعنوان دوست؟
2063       button: افزودن بعنوان دوست
2064       success: '%{name} اکنون دوست شما است!'
2065       failed: پوزش، افزودن %{name} به عنوان دوست ناموفق بود.
2066       already_a_friend: شما در حال حاضر با %{name} دوست هستید.
2067     remove_friend:
2068       heading: لغو دوستی %{user}؟
2069       button: لغو دوستی
2070       success: '%{name} از دوستان شما حذف شده‌است.'
2071       not_a_friend: '%{name} یکی از دوستان شما نیست.'
2072     filter:
2073       not_an_administrator: برای انجام آن عملیات نیاز هست که سرپرست باشید
2074     list:
2075       title: کاربران
2076       heading: کاربران
2077       showing:
2078         one: صفحه %{page} (%{first_item} از %{items})
2079         other: صفحه %{page} (%{first_item}-%{last_item} از %{items})
2080       summary: '%{name} ایجاد شده از %{ip_address} در %{date}'
2081       summary_no_ip: '  %{name}در  %{date} ایجاد شد'
2082       confirm: تأیید کاربران انتخاب‌شده
2083       hide: پنهان کردن کاربران انتخاب شده
2084       empty: هیچ کاربر مشابهی یافت نشد
2085     suspended:
2086       title: حساب کاربری معلق شده
2087       heading: حساب کاربری معلق شده
2088       webmaster: مدیرسایت
2089       body: |-
2090         <p>
2091         پوزش! یه خاطر فعالیت مشکوک حساب کاربری شما بصورت خودکار متوقف شده است.
2092         </p>
2093         <p>
2094         این تصمیم به وسیله یک مدیر در مدت کوتاه بازبینی می شود، در صورتی که  بخواهید میتوانید با %{webmaster}برای بحث در این زمینه تماس بگیرید.
2095         </p>
2096     auth_failure:
2097       connection_failed: اتصال به سرویس دهنده تأیید اعتبار انجام نشد
2098       invalid_credentials: اختیارات تأیید هویت نامعتبر
2099       no_authorization_code: بدون مجوز کد
2100       unknown_signature_algorithm: الگوریتم امضای نامعلوم
2101       invalid_scope: محدوده غیرمعتبر
2102     auth_association:
2103       heading: هنوز شناسه شما با یک حساب کاربری در OpenStreetMap در مرتیط نشده است.
2104       option_1: اگر در OpenStreetMap تازه وارد هستید، لطفاً با استفاده از فرم زیر
2105         یک حساب کاربری جدید بسازید.
2106       option_2: اگر شما دارای حساب کاربری هستید, می توانید با استفاده از نام کاربری
2107         و رمز عبور خود به حسابتان وارد شوید و سپس در قسمت تنظیمات کاربر حسابتان را
2108         با شناسه خود متصل کنید.
2109   user_role:
2110     filter:
2111       not_an_administrator: فقط مدیران می توانند مدیریت نقش کاربران را انجام دهند
2112         ، و شما مدیر نیستید.
2113       not_a_role: رشته '%{role}' یک نقش معتبر نیست.
2114       already_has_role: کاربر در حال حاضر نقش %{role} دارد.
2115       doesnt_have_role: کاربر نقش %{role} را ندارد.
2116     grant:
2117       title: تأیید اعطای نقش
2118       heading: تأیید اعطای نقش
2119       are_you_sure: آیا اطمینان دارید که می خواهید نقش '%{role}' را به کاربر '%{name}'
2120         اعطا  کنید؟
2121       confirm: تأیید
2122       fail: '%{name} نمی‌توان نقش %{role} کاربر %{name} را اعطا کرد . لطفاً از معتبربودن
2123         کاربر و نقش اطمینان حاصل نمایید.'
2124     revoke:
2125       title: تأیید ابطال نقش
2126       heading: تأیید ابطال نقش
2127       are_you_sure: آیا شما اطمینان دارید که می خواهید نقش `%{role}' را از کاربر '%{name}'
2128         لغو  نمایید؟
2129       confirm: تأیید
2130       fail: نمی‌توان نقش %{role} کاربر %{name} را لغو کرد. لطفاً از معتبربودن کاربر
2131         و نقش اطمینان حاصل نمایید.
2132   user_block:
2133     model:
2134       non_moderator_update: برای بروزرسانی یا ایجاد بلوک باید یک مدیر بود.
2135       non_moderator_revoke: برای لغو یک بلوک باید مدیر بود.
2136     not_found:
2137       sorry: پوزش، بلوک کاربر با شناسه %{id} یافت نمی شود.
2138       back: بازگشت به فهرست
2139     new:
2140       title: ایجاد بلوک در %{name}
2141       heading: ایجاد بلوک در %{name}
2142       reason: دلیل اینکه چرا %{name} بلوک شده است. لطفاً آرام باشید و تا جایی که ممکن
2143         است معقول و منطقی باشید، تا جایی که میتوانید دربارهٔ وضعیت اطلاع دهید، این
2144         را به خاطر داشته باشید که این پیام به‌صورت عمومی پدیدار است. به یاد داشته
2145         باشید همهٔ کاربران اصطلاحات خاص انجمن را نمی‌فهمند، پس لطفاً سعی کنید از شرایط
2146         تازه‌واردان استفاده کنید.
2147       period: چه مدت، الان شروع شود، کاربر از API بلوک می‌شود برای.
2148       submit: ایجاد بلوک
2149       tried_contacting: من با کاربر تماس گرفته و درخواست کردم توقف کند.
2150       tried_waiting: من مقدار مناسبی زمان را به کاربر دادم تا به این ارتباط پاسخ دهد.
2151       needs_view: کاربر قبل از پاک شدن این بلوک نیاز به وارد شدن دارد
2152       back: مشاهده تمام بلوک ها
2153     edit:
2154       title: ویرایش بلوک در %{name}
2155       heading: ویرایش بلوک در %{name}
2156       reason: دلیل اینکه چرا %{name} بلوک شده است. لطفاً آرام باشید و تا جایی که ممکن
2157         است معقول و منطقی باشید، تا جایی که می‌توانید دربارهٔ وضعیت اطلاع دهید. به
2158         یاد داشته باشید همهٔ کاربران اصطلاحات خاص انجمن را نمی‌فهمند، پس لطفاً سعی
2159         کنید از شرایط تازه‌واردان استفاده کنید.
2160       period: چه مدت، الان شروع شود، کاربر از API بلوک می‌شود برای.
2161       submit: به روز رسانی بلوک
2162       show: مشاهده این بلوک
2163       back: مشاهده تمام بلوک ها
2164       needs_view: چرا قبل از پاک کردن این بلوک کاربر نیاز به وارد شدن دارد؟
2165     filter:
2166       block_expired: بلوک قبلا منقضی شده و قابل ویرایش نیست.
2167       block_period: دوره ی بلوک کردن باید یکی از مقدار های قابل انتخاب در لیست بازشو
2168         باشد.
2169     create:
2170       try_contacting: لطفاً قبل از بلوک کردن با کاربر تماس بگیرید و به آنها زمان مناسب
2171         دهید تا پاسخ دهند.
2172       try_waiting: لطفاً به کاربر زمان کافی دهید تا قبل از بسته‌شدن بتواند پاسخگو
2173         باشد.
2174       flash: یک بلوک روی کاربر %{name} ایجاد شد.
2175     update:
2176       only_creator_can_edit: فقط مدیری که این بلوک را ایجاد کرده میتواند آنرا ویرایش
2177         کند.
2178       success: بلوک بروزرسانی شد.
2179     index:
2180       title: بلوک های کاربر
2181       heading: لیست بلوک های کاربر
2182       empty: هنوز بلوکی ساخته نشده.
2183     revoke:
2184       title: لغو بلوک در %{block_on}
2185       heading: لغو بلوک در %{block_on} توسط %{block_by}
2186       time_future: این بلوک در %{time} پایان می یابد.
2187       past: این بلوک %{time} پایان یافته و اکنون قابل لغو کردن نیست.
2188       confirm: مطمئنید میخواهید این بلوک را لغو کنید؟
2189       revoke: باطل کردن!
2190       flash: این بلوک باطل شد.
2191     period:
2192       one: 1 ساعت
2193       other: '%{count} ساعت'
2194     helper:
2195       time_future: در %{time} پایان می پذیرد.
2196       until_login: فعال تا وقتی کاربر وارد شود.
2197       time_past: به پایان رسیده %{time} قبل.
2198     blocks_on:
2199       title: بلوک ها در %{name}
2200       heading: فهرست بلوک ها در %{name}
2201       empty: '%{name} هنوز بلوک نشده.'
2202     blocks_by:
2203       title: بلوک توسط %{name}
2204       heading: فهرست بلوک توسط %{name}
2205       empty: '%{name} هنوز بلوکی ایجاد نکرده.'
2206     show:
2207       title: '%{block_on} توسط %{block_by} بلوک شده'
2208       heading: '%{block_on} توسط %{block_by} بلوک شده'
2209       time_future: در %{time} پایان می پذیرد
2210       time_past: به پایان رسیده %{time} قبل
2211       created: ایجاد شده
2212       ago: '%{time} پیش'
2213       status: وضعیت
2214       show: نمایش
2215       edit: ویرایش
2216       revoke: باطل کردن!
2217       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2218       reason: 'دلیل بلوک:'
2219       back: مشاهده تمام بلوک ها
2220       revoker: 'باطل کننده:'
2221       needs_view: کاربر قبل از پاک شدن این بلوک نیاز به وارد شدن دارد.
2222   user_blocks:
2223     block:
2224       not_revoked: (باطل نشده)
2225       show: نمایش
2226       edit: ویرایش
2227       revoke: باطل کردن!
2228     blocks:
2229       display_name: کاربر بلوک شده
2230       creator_name: ایجاد کننده
2231       reason: دلیل بلوک
2232       status: وضعیت
2233       revoker_name: باطل شده توسط
2234       showing_page: صفحهٔ %{page}
2235       next: بعدی »
2236       previous: « قبلی
2237   note:
2238     description:
2239       opened_at_html: ایجاد شده %{when} قبل
2240       opened_at_by_html: ایجاد شده %{when} قبل توسط %{user}
2241       commented_at_html: بروز شده %{when} قبل
2242       commented_at_by_html: بروز شده %{when} قبل توسط %{user}
2243       closed_at_html: حل شده %{when} قبل
2244       closed_at_by_html: حل شده %{when} قبل توسط %{user}
2245       reopened_at_html: دوباره فعال شده %{when} قبل
2246       reopened_at_by_html: دوباره فعال شده %{when} قبل توسط %{user}
2247     rss:
2248       title: یادداشت های OpenStreetMap
2249       description_area: لیستی از یادداشت ها، گزارش داده شده ها، نظرات داده شده در
2250         یا بسته شده در منطقه شما  [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2251       description_item: خوراک rss برای یادداشت %{id}
2252       opened: یادداشت تازه (نزدیک %{place})
2253       commented: نظر تازه (نزدیک %{place})
2254       closed: یادداشت بسته شد(نزدیک %{place})
2255       reopened: یادداشت دوباره فعال شد(نزدیک %{place})
2256     entry:
2257       comment: نظر
2258       full: یادداشت کامل
2259     mine:
2260       title: یادداشت ها ارسال شده یا نظر داده شده توسط %{user}
2261       heading: یادداشت های %{user}
2262       subheading: یادداشت ها ارسال شده یا نظر داده شده توسط %{user}
2263       id: شناسه
2264       creator: ایجاد کننده
2265       description: شرح
2266       created_at: ایجاد شده در
2267       last_changed: آخرین تغییر
2268       ago_html: '%{when} قبل'
2269   javascripts:
2270     close: بستن
2271     share:
2272       title: به‌اشتراک‌گذاری
2273       cancel: لغو
2274       image: تصویر
2275       link: پیوند یا اچ‌تی‌ام‌ال
2276       long_link: پیوند
2277       short_link: پیوند کوتاه
2278       geo_uri: لینک ژئو
2279       embed: HTML
2280       custom_dimensions: تنظیم ابعاد سفارشی
2281       format: 'قالب:'
2282       scale: 'مقیاس:'
2283       image_size: تصویر لایه ی استاندارد را نشان می دهد در
2284       download: دریافت
2285       short_url: آدرس کوتاه
2286       include_marker: شامل نشانگر
2287       center_marker: مرکز نقشه در نشانگر
2288       paste_html: برای درج در وب سایت HTML را جایگذاری کنید
2289       view_larger_map: نمایش نقشه بزرگتر
2290       only_standard_layer: فقط از لایه استاندارد میتوان خروجی تصویری گرفت
2291     embed:
2292       report_problem: گزارش مشکل
2293     key:
2294       title: کلید نقشه
2295       tooltip: کلید نقشه
2296       tooltip_disabled: کلید نقشه برای این لایه در دسترس نیست
2297     map:
2298       zoom:
2299         in: بزرگنمایی
2300         out: کوچک نمایی
2301       locate:
2302         title: نمایش مکان من
2303         popup: شما درون {distance} {unit} از این نقطه اید
2304       base:
2305         standard: استاندارد
2306         cycle_map: نقشه دوچرخه
2307         transport_map: نقشه حمل و نقل
2308         hot: بشر دوستانه
2309       layers:
2310         header: لایه های نقشه
2311         notes: یادداشت های نقشه
2312         data: داده های نقشه
2313         gps: پیگیری‌های GPS عمومی
2314         overlays: فعال سازی همپوشانی ها برای اشکال زدایی نقشه
2315         title: لایه ها
2316       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>شرکت کنندگانOpenStreetMap</a>
2317       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>کمک مالی</a>
2318     site:
2319       edit_tooltip: ویرایش نقشه
2320       edit_disabled_tooltip: بزرگنمایی برای ویرایش نقشه
2321       createnote_tooltip: افزودن یک یادداشت به نقشه
2322       createnote_disabled_tooltip: بزرگنمایی برای افزودن یک یادداشت به نقشه
2323       map_notes_zoom_in_tooltip: بزرگنمایی برای دیدن یادداشت های نقشه
2324       map_data_zoom_in_tooltip: بزرگنمایی برای دیدن داده های نقشه
2325       queryfeature_tooltip: کوئری ویژگی‌ها
2326       queryfeature_disabled_tooltip: بزرگنمایی کوئری ویژگی‌ها
2327     changesets:
2328       show:
2329         comment: نظر
2330         subscribe: اشتراک
2331         unsubscribe: لغو اشتراک
2332         hide_comment: نهفتن
2333         unhide_comment: نمایش
2334     notes:
2335       new:
2336         intro: چیزی مشکل دارد؟ به نقشه‌کش‌های دیگر اصلاع دهید تا آن را اصلاح کنند.
2337           علامت موشواره را بر روی محلی که مشکل دارد قرار دهید و مشکل را شرح دهید (لطفاً
2338           اطلاعات شخصی در بخش ننویسید یا اطلاعاتی از حق تکثیر نقشه یا فهرست دایرکتوری‌ها)
2339         add: افزودن یادداشت
2340       show:
2341         anonymous_warning: این یادداشت شامل نظرات کاربران ناشناس است که باید به‌طور
2342           مستقل تأیید شوند.
2343         hide: نهفتن
2344         resolve: برطرف کردن
2345         reactivate: فعال سازی مجدد
2346         comment_and_resolve: نظر و راه حل
2347         comment: نظر
2348     edit_help: نقشه را جابجا کنید و روی مکانی که میخواهید ویرایش کنید بزرگنمایی کنید،
2349       سپس اینجا کلیک کنید.
2350     directions:
2351       ascend: صعود
2352       engines:
2353         graphhopper_bicycle: دوچرخه (GraphHopper)
2354         graphhopper_car: ماشین (GraphHopper)
2355         graphhopper_foot: پیاده (GraphHopper)
2356         mapquest_bicycle: دوچرخه (MapQuest)
2357         mapquest_car: اتومبیل (MapQuest)
2358         mapquest_foot: پیاده (MapQuest)
2359         osrm_car: اتومبیل (OSRM)
2360       directions: جهت
2361       distance: مسافت
2362       errors:
2363         no_route: نتوانستیم بین آن دو مکان، مسیری بیابیم.
2364         no_place: متاسفیم - محل پیدا نشد.
2365       instructions:
2366         continue_without_exit: به مسیر %{name} ادامه دهید
2367         slight_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2368         offramp_right_with_name: خروجی طرف راست به %{name} را انتخاب کنید
2369         onramp_right_without_exit: از خروجی سمت راست به %{name} بپیچید
2370         endofroad_right_without_exit: در انتهای مسیر به طرف راست به %{name} بپیچید
2371         merge_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2372         fork_right_without_exit: در محل جداشدن به طرف راست به %{name} بپیچید
2373         turn_right_without_exit: به راست به %{name} بپیچید
2374         sharp_right_without_exit: کاملاً به راست به %{name} بپیچید
2375         uturn_without_exit: از دوربرگردان به %{name} دور بزنید
2376         sharp_left_without_exit: کاملاً به چپ به %{name} بپیچید
2377         turn_left_without_exit: به چپ به %{name} بپیچید
2378         offramp_left_with_name: خروجی طرف چپ به %{name} را انتخاب کنید
2379         onramp_left_without_exit: از خروجی سمت چپ به %{name} بپیچید
2380         endofroad_left_without_exit: در انتهای مسیر به طرف چپ به %{name} بپیچید
2381         merge_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2382         fork_left_without_exit: در محل جداشدن به طرف چپ به %{name} بپیچید
2383         slight_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2384         via_point_without_exit: (از نقطه)
2385         follow_without_exit: دنبال کن %{name}
2386         roundabout_without_exit: در میدان %{name} را انتخاب کنید
2387         leave_roundabout_without_exit: از میدان خارج شوید - %{name}
2388         stay_roundabout_without_exit: در میدان بمانید - %{name}
2389         start_without_exit: شروع در انتهای %{name}
2390         destination_without_exit: به مقصد رسیدید
2391         against_oneway_without_exit: برخلاف مسیر یکطرفه %{name} بروید
2392         end_oneway_without_exit: انتهای مسیر یطرفه در %{name}
2393         roundabout_with_exit: در میدان، خروجی %{exit} به طرف %{name} را انتخاب کنید
2394         unnamed: بی نام
2395         courtesy: جهت از %{link}
2396       time: مدت
2397     query:
2398       node: نقطه
2399       way: راه
2400       relation: ارتباط
2401       nothing_found: ویژگی‌ای یافت نشد
2402       error: 'خطار در ارتباط %{server}: %{error}'
2403       timeout: اتمام زمان %{server}
2404     context:
2405       add_note: یک یادداشت در اینجا اضافه کنید
2406       show_address: نمایش آدرس
2407   redaction:
2408     edit:
2409       description: شرح
2410       heading: ویرایش کردن ویرایش
2411       submit: ذخیره ویرایش
2412       title: ویرایش کردن ویرایش
2413     index:
2414       empty: ویرایشی برای نشان دادن نیست.
2415       heading: فهرست ویرایش ها
2416       title: فهرست ویرایش ها
2417     new:
2418       description: شرح
2419       heading: اطلاعات را برای ویرایش جدید وارد کنید
2420       submit: ایجاد ویرایش
2421       title: ایجاد ویرایش جدید
2422     show:
2423       description: 'شرح:'
2424       heading: نمایش ویرایش %{title}
2425       title: نمایش دادن ویرایش
2426       user: 'ایجاد کننده:'
2427       edit: ویرایش این ویرایش
2428       destroy: حذف این ویرایش
2429       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2430     create:
2431       flash: ویرایش پاک شد.
2432     update:
2433       flash: تغییرات ذخیره شد.
2434     destroy:
2435       not_empty: ویرایش خالی نیست. لطفاً همهٔ نسخه‌های متعلق به این ویرایش را در آورید
2436         قبل از نابود کردنش.
2437       flash: ویرایش از بین رفت.
2438       error: در حال از بین بردن این ویرایش خطایی رخ داد.
2439 ...