]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/et.yml
Replace deprecated `scoped` method with `all`
[rails.git] / config / locales / et.yml
1 # Messages for Estonian (eesti)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: AivoK
5 # Author: Avjoska
6 # Author: Kanne
7 # Author: Luckas
8 # Author: RM87
9 # Author: WikedKentaur
10 et: 
11   activerecord: 
12     attributes: 
13       diary_comment: 
14         body: Sisu
15       diary_entry: 
16         language: Keel
17         latitude: Laiuskraad
18         longitude: Pikkuskraad
19         title: Pealkiri
20         user: Kasutaja
21       friend: 
22         friend: Sõber
23         user: Kasutaja
24       message: 
25         body: Sisu
26         recipient: Saaja
27         sender: Saatja
28         title: Teema
29       trace: 
30         description: Kirjeldus
31         latitude: Laiuskraadid
32         longitude: Pikkuskraadid
33         name: Nimi
34         public: Avalik
35         size: Suurus
36         user: Kasutaja
37         visible: Nähtav
38       user: 
39         active: Aktiivne
40         description: Kirjeldus
41         display_name: Näita nime
42         email: E-posti aadress
43         languages: Keeled
44         pass_crypt: Parool
45     models: 
46       acl: Pääsuloend
47       changeset: Muutuskogum
48       changeset_tag: Muutuskogumi silt
49       country: Riik
50       diary_comment: Päeviku kommentaar
51       diary_entry: Päeviku sissekanne
52       friend: Sõber
53       language: Keel
54       message: Sõnum
55       node: Sõlm
56       node_tag: Sõlme silt
57       old_node: Vana sõlm
58       old_relation: Vana relatsioon
59       old_way: Vana joon
60       relation: Relatsioon
61       relation_member: Relatsiooni liige
62       relation_tag: Relatsiooni silt
63       session: Seanss
64       user: Kasutaja
65       user_preference: Kasutaja eelistused
66       way: Joon
67       way_node: Joone sõlm
68       way_tag: Joone silt
69   browse: 
70     changeset: 
71       changeset: "Muutuskogum: %{id}"
72       changesetxml: Muutuskogumi XML
73       feed: 
74         title: Muutuskogum %{id}
75         title_comment: Muutuskogum %{id} - %{comment}
76       osmchangexml: osmChange XML
77       title: Muutuskogum
78     changeset_details: 
79       belongs_to: "Kuulub:"
80       bounding_box: "Piirid:"
81       box: ala
82       closed_at: "Suletud:"
83       created_at: "Loodud:"
84       has_nodes: 
85         one: "Sisaldab järgmist %{count} sõlme:"
86         other: "Sisaldab järgmist %{count} sõlme:"
87       has_relations: 
88         one: "Sisaldab järgmist %{count} relatsiooni:"
89         other: "Sisaldab järgmist %{count} relatsiooni:"
90       has_ways: 
91         one: "Sisaldab järgmist %{count} joont:"
92         other: "Sisaldab järgmist %{count} joont:"
93       no_bounding_box: Antud muutuskogumile ei ole piire seatud.
94       show_area_box: Näita valitud ala
95     common_details: 
96       changeset_comment: "Kommentaar:"
97       deleted_at: "Kustutamise aeg:"
98       deleted_by: "Kustutaja:"
99       edited_at: "Muudetud:"
100       edited_by: "Muutja:"
101       in_changeset: "Muutuskogumis:"
102       version: "Versioon:"
103     containing_relation: 
104       entry: Relatsioon %{relation_name}
105       entry_role: Relatsioon %{relation_name} (kui %{relation_role})
106     map: 
107       deleted: kustutatud
108       edit: 
109         area: Muuda ala
110         node: Muuda sõlme
111         note: Muuda märkust
112         relation: Muuda relatsiooni
113         way: Muuda joont
114       larger: 
115         area: Vaata ala suuremal kaardil
116         node: Vaata sõlme suuremal kaardil
117         note: Vaata märkust suuremal kaardil
118         relation: Vaata relatsiooni suuremal kaardil
119         way: Vaata joont suuremal kaardil
120       loading: Laen...
121     navigation: 
122       all: 
123         next_changeset_tooltip: Järgmine muutuskogum
124         next_node_tooltip: Järgmine sõlm
125         next_note_tooltip: Järgmine märkus
126         next_relation_tooltip: Järgmine relatsioon
127         next_way_tooltip: Järgmine joon
128         prev_changeset_tooltip: Eelmine muutuskogum
129         prev_node_tooltip: Eelmine sõlm
130         prev_note_tooltip: Eelmine märkus
131         prev_relation_tooltip: Eelmine relatsioon
132         prev_way_tooltip: Eelmine joon
133       user: 
134         name_changeset_tooltip: Vaata kasutaja %{user} muudatusi
135         next_changeset_tooltip: Kasutaja %{user} järgmine muudatus
136         prev_changeset_tooltip: Kasutaja %{user} eelmine muudatus
137     node: 
138       download_xml: Laadi XML
139       edit: Muuda sõlme
140       node: sõlm
141       node_title: "Sõlm: %{node_name}"
142       view_history: Vaata ajalugu
143     node_details: 
144       coordinates: "Koordinaadid:"
145       part_of: "Osa joonest:"
146     node_history: 
147       download_xml: Laadi XML
148       node_history: Sõlme ajalugu
149       node_history_title: Sõlme %{node_name} ajalugu
150       view_details: Vaata üksikasju
151     not_found: 
152       sorry: "Vabandame, %{type}\n id-ga %{id} ei leitud."
153       type: 
154         changeset: muutuskogumit
155         node: sõlme
156         relation: relatsiooni
157         way: joont
158     note: 
159       at_by_html: "%{when} tagasi kasutaja %{user} poolt"
160       at_html: "%{when} tagasi"
161       closed: "Suletud:"
162       closed_title: "Lahendatud märkus: %{note_name}"
163       comments: "Kommentaarid:"
164       description: "Kirjeldus:"
165       last_modified: "Viimati muudetud:"
166       open_title: "Lahendamata märkus: %{note_name}"
167       opened: "Avatud:"
168     paging_nav: 
169       of: " /"
170       showing_page: leht
171     redacted: 
172       redaction: Redaktsioon %{id}
173       type: 
174         node: sõlm
175         relation: relatsioon
176         way: joon
177     relation: 
178       download_xml: Laadi XML
179       relation: relatsioon
180       relation_title: "Relatsioon: %{relation_name}"
181       view_history: Vaata ajalugu
182     relation_details: 
183       members: "Liikmed:"
184     relation_history: 
185       download_xml: Laadi XML
186       relation_history: Relatsiooni muudatuste ajalugu
187       relation_history_title: Relatsiooni %{relation_name} ajalugu
188       view_details: Vaata üksikasju
189     relation_member: 
190       entry_role: "%{type} %{name} kui %{role}"
191       type: 
192         node: Sõlm
193         relation: relatsioon
194         way: joon
195     start_rjs: 
196       data_frame_title: Andmed
197       data_layer_name: Sirvi kaardi andmeid
198       details: Detailid
199       edited_by_user_at_timestamp: Viimati muudetud kasutaja %{user} poolt kell %{timestamp}
200       hide_areas: Peida alad
201       history_for_feature: Omaduse %{feature} ajalugu
202       load_data: Laadi andmed
203       loaded_an_area_with_num_features: Oled laadinud ala, mis sisaldab %{num_features} objekti. Mõned brauserid ei saa hästi hakkama sellise hulga andmete kuvamisega. Üldiselt suudavad brauserid kuvada korraga kuni %{max_features} objekti. Suurema arvu laadimine võib muuta brauseri aeglaseks või see lakkab üldse toimimast. Kui soovid siiski neid andmeid kuvada, võid seda teha, klõpsates nupul allpool.
204       loading: Laadin andmeid...
205       manually_select: Vali uus ala
206       notes_layer_name: Sirvi märkuseid
207       object_list: 
208         api: Laadi antud ala APIst
209         back: Tagasi objektide nimekirja
210         details: Detailid
211         heading: Objektide nimekiri
212         history: 
213           type: 
214             node: Sõlm %{id}
215             way: Joon %{id}
216         selected: 
217           type: 
218             node: Sõlm %{id}
219             way: Joon %{id}
220         type: 
221           node: Sõlm
222           way: Joon
223       show_areas: Näita alasid
224       show_history: Näita ajalugu
225       unable_to_load_size: "Laadimine ebaõnnestus: valitud ala küjepikkus %{bbox_size} on liiga suur (see peab olema väiksem kui %{max_bbox_size})"
226       view_data: Näita andmeid praeguse kaardivaate kohta
227       wait: Oota...
228       zoom_or_select: Suurenda või vali soovitud ala kaardil
229     tag_details: 
230       tags: "Sildid:"
231       wiki_link: 
232         key: Sildi %{key} kirjelduse leht vikis
233         tag: Sildi %{key}=%{value} kirjelduse leht vikis
234       wikipedia_link: Artikkel %{page} Vikipeedias
235     timeout: 
236       sorry: Kahjuks võttis andmete (%{type} id-ga %{id}) laadimine liiga kaua aega.
237       type: 
238         changeset: muutuskogumi
239         node: sõlme
240         relation: relatsiooni
241         way: joone
242     way: 
243       download_xml: Laadi alla XML
244       edit: Muuda joont
245       view_history: Vaata ajalugu
246       way: Joon
247       way_title: "Joon: %{way_name}"
248     way_details: 
249       also_part_of: 
250         one: on osa joonest %{related_ways}
251         other: on osa joontest %{related_ways}
252       nodes: "Sõlmed:"
253       part_of: "Osa:"
254     way_history: 
255       download_xml: Laadi alla XML
256       view_details: Vaata üksikasju
257       way_history: Joone muudatuste ajalugu
258       way_history_title: "Joone: %{way_name} ajalugu"
259   changeset: 
260     changeset: 
261       anonymous: Anonüümne
262       big_area: (suur)
263       no_comment: (puudub)
264       no_edits: (muudatused puuduvad)
265       still_editing: redigeerimine pooleli
266       view_changeset_details: Vaata muutuskogumi üksikasju
267     changeset_paging_nav: 
268       next: Järgmine »
269       previous: « Eelmine
270       showing_page: Leht %{page}
271     changesets: 
272       area: Ala
273       comment: Kommentaar
274       id: ID
275       saved_at: Salvestatud
276       user: Kasutaja
277     list: 
278       description: Viimased muudatused kaardil
279       description_bbox: Muutuskogumid raamis, koordinaatidega %{bbox}
280       description_friend: Sõprade muutuskogumid
281       description_nearby: Läheduses asuvate kasutajate muutuskogumid
282       description_user: Kasutaja %{user} muutuskogumid
283       description_user_bbox: Kasutaja %{user} muutuskogumid raamis, koordinaatidega %{bbox}
284       empty_anon_html: Muudatusi ei ole veel tehtud.
285       empty_user_html: Näib, et sa pole teinud veel ühtegi muudatust. Et alustada, loe <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Et:Beginners_Guide_1.3'>Esmakasutaja juhendit</a>.
286       heading: Muutuskogumid
287       heading_bbox: Muutuskogumid
288       heading_friend: Muutuskogumid
289       heading_nearby: Muutuskogumid
290       heading_user: Muutuskogumid
291       heading_user_bbox: Muutuskogumid
292       title: Muutuskogumid
293       title_bbox: Muutuskogumid raamis, koordinaatidega %{bbox}
294       title_friend: Sõprade muutuskogumid
295       title_nearby: Läheduses asuvate kasutajate muutuskogumid
296       title_user: Kasutaja %{user} muutuskogumid
297       title_user_bbox: Kasutaja %{user} muutuskogumid raamis, koordinaatidega %{bbox}
298     timeout: 
299       sorry: Kahjuks võttis taotletud muutuskogumite laadimine liiga kaua aega.
300   diary_entry: 
301     comments: 
302       ago: "%{ago} tagasi"
303       comment: Kommentaar
304       has_commented_on: "%{display_name} on kommenteerinud järgnevaid päeviku sissekandeid"
305       newer_comments: Uuemad kommentaarid
306       older_comments: Vanemad kommentaarid
307       post: Postitus
308       when: Millal
309     diary_comment: 
310       comment_from: Kommentaar kasutajalt %{link_user} %{comment_created_at}
311       confirm: Kinnita
312       hide_link: Peida see kommentaar
313     diary_entry: 
314       comment_count: 
315         one: "%{count} kommentaar"
316         other: "%{count} kommentaari"
317         zero: Kommentaarid puuduvad
318       comment_link: Kommenteeri seda päeviku sissekannet
319       confirm: Kinnita
320       edit_link: Muuda seda sissekannet
321       hide_link: Peida see sissekanne
322       posted_by: Postitas %{link_user} %{created} %{language_link}
323       reply_link: Vasta sellele sissekandele
324     edit: 
325       body: "Tekst:"
326       language: "Keel:"
327       latitude: "Laiuskraad:"
328       location: "Asukoht:"
329       longitude: "Pikkuskraad:"
330       marker_text: Päeviku sissekande tegemise asukoht
331       save_button: Salvesta
332       subject: "Teema:"
333       title: Muuda päeviku sissekannet
334       use_map_link: kasuta kaarti
335     feed: 
336       all: 
337         description: Hiljutised OpenStreetMap kasutajate päeviku sissekanded
338         title: OpenStreetMap päeviku sissekanded
339       language: 
340         description: Hiljutised OpenStreetMap kasutajate päeviku sissekanded keeles %{language_name}
341         title: OpenStreetMap päeviku sissekanded keeles %{language_name}
342       user: 
343         description: Kasutaja %{user} hiljutised OpenStreetMap päeviku sissekanded
344         title: Kasutaja %{user} OpenStreetMap päeviku sissekanded
345     list: 
346       in_language_title: Päeviku sissekanded %{language}
347       new: Uus päeviku sissekanne
348       new_title: Lisa päevikusse uus sissekanne
349       newer_entries: Uuemad...
350       no_entries: Päevikus pole sissekandeid
351       older_entries: Vanemad...
352       recent_entries: Hiljutised päeviku sissekanded
353       title: Kasutajate päevikud
354       title_friends: Sõprade päevikud
355       title_nearby: Lähedalasuvate kasutajate päevikud
356       user_title: Kasutaja %{user} päevik
357     location: 
358       edit: muuda
359       location: "Asukoht:"
360       view: Vaata
361     new: 
362       title: Uus päeviku sissekanne
363     no_such_entry: 
364       body: Kahjuks ei leidu päeviku sissekannet või kommentaari id-ga %{id}. Kontrolli sisestatud lingi õigekirja. Võimalik, et link millele sa vajutasid on vigane.
365       heading: Sissekannet id'ga %{id} pole olemas
366       title: Sellist päeviku sissekannet pole olemas
367     view: 
368       leave_a_comment: Kommenteeri
369       login: Logi sisse
370       login_to_leave_a_comment: kommenteerimiseks %{login_link}
371       save_button: Salvesta
372       title: Kasutaja %{user} päevik | %{title}
373       user_title: Kasutaja %{user} päevik
374   editor: 
375     default: Vaikimisi (praegu %{name})
376     id: 
377       description: iD (veebilehitsejapõhine redaktor)
378       name: iD
379     potlatch: 
380       description: Potlatch 1 (veebilehitsejapõhine redaktor)
381       name: Potlatch 1
382     potlatch2: 
383       description: Potlatch 2 (veebilehitsejapõhine redaktor)
384       name: Potlatch 2
385     remote: 
386       description: Remote Control (JOSM või Merkaartor)
387   export: 
388     start: 
389       add_marker: Lisa kaardile kohamärk
390       area_to_export: Eksporditav ala
391       embeddable_html: Põimitav HTML
392       export_button: Ekspordi
393       export_details: OpenStreetMap'i andmed on avaldatud <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database litsentsi</a> tingimustel.
394       format: "Vorming:"
395       format_to_export: Eksporditav vorming
396       image_size: Pildi suurus
397       latitude: "Laius:"
398       licence: Litsents
399       longitude: "Pikkus:"
400       manually_select: Vali käsitsi teine ala
401       max: maks.
402       options: Sätted
403       osm_xml_data: OpenStreetMap'i andmed XML kujul
404       output: Väljund
405       paste_html: Kopeeri ja lisa see HTML-kood oma veebilehele.
406       scale: Mõõtkava
407       zoom: Suurendus
408     start_rjs: 
409       add_marker: Lisa kaardile marker
410       change_marker: Muuda märgi asukohta
411       export: Ekspordi
412       manually_select: Vali käsitsi teine ala
413   geocoder: 
414     description: 
415       title: 
416         geonames: Asukoht teenusest <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
417         osm_nominatim: Asukoht <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatimist</a>
418       types: 
419         cities: Linnad
420         places: Kohad
421         towns: Külad
422     direction: 
423       east: ida
424       north: põhja
425       north_east: kirde
426       north_west: loode
427       south: lõuna
428       south_east: kagu
429       south_west: edela
430       west: lääne
431     distance: 
432       one: umbes 1km
433       other: umbes %{count}km
434       zero: vähem kui 1km
435     results: 
436       more_results: Veel tulemusi
437       no_results: Ei leidnud midagi
438     search: 
439       title: 
440         ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> tulemused
441         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>i tulemused
442         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Sisemised</a> tulemused
443         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>i tulemused
444         uk_postcode: " <a href=\"http://www.npemap.org.uk/\">NPEMap / FreeThe Postcode</a> tulemused"
445         us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a> tulemused
446     search_osm_nominatim: 
447       prefix: 
448         aeroway: 
449           gate: Värav
450           helipad: Kopteriväljak
451           taxiway: Ruleerimisrada
452           terminal: Terminal
453         amenity: 
454           WLAN: WiFi-ühendus
455           airport: Lennujaam
456           arts_centre: Kunstikeskus
457           artwork: Kunstiteos
458           atm: Pangaautomaat
459           auditorium: Auditoorium
460           bank: Pank
461           bar: Baar
462           bench: Pink
463           bicycle_parking: Jalgrattaparkla
464           bicycle_rental: Jalgrattarent
465           brothel: Lõbumaja
466           bureau_de_change: Rahavahetus
467           bus_station: Bussijaam
468           cafe: Kohvik
469           car_rental: Autorent
470           car_wash: Autopesu
471           casino: Kasiino
472           charging_station: Laadimisjaam
473           cinema: Kino
474           clinic: Kliinik
475           club: Klubi
476           courthouse: Kohtuhoone
477           crematorium: Krematoorium
478           dentist: Hambaarst
479           doctors: Arstid
480           dormitory: Ühiselamu
481           drinking_water: Joogivesi
482           driving_school: Autokool
483           embassy: Saatkond
484           emergency_phone: Hädaabi telefon
485           fast_food: Kiirtoit
486           ferry_terminal: Praamiterminal
487           fire_hydrant: Tuletõrjehüdrant
488           fire_station: Tuletõrjedepoo
489           fountain: Purskkaev
490           fuel: Kütus
491           grave_yard: Surnuaed
492           health_centre: Tervisekeskus
493           hospital: Haigla
494           hotel: Hotell
495           hunting_stand: Jahikantsel
496           ice_cream: Jäätis
497           kindergarten: Lasteaed
498           library: Raamatukogu
499           market: Turg
500           marketplace: Turg
501           mountain_rescue: Mäepäästeteenistus
502           nightclub: Ööklubi
503           nursing_home: Hooldekodu
504           office: Kontor
505           park: Park
506           parking: Parkimisplats
507           pharmacy: Apteek
508           place_of_worship: Pühapaik
509           police: Politsei
510           post_box: Postkast
511           post_office: Postkontor
512           preschool: Lasteaed
513           prison: Vangla
514           pub: Pubi
515           reception_area: Vastuvõtt
516           recycling: Jäätmekäitluspunkt
517           restaurant: Restoran
518           retirement_home: Vanadekodu
519           sauna: Saun
520           school: Kool
521           shelter: Varjualune
522           shop: Kauplus
523           shower: Dušš
524           supermarket: Supermarket
525           taxi: Takso
526           telephone: Üldkasutatav telefon
527           theatre: Teater
528           toilets: WC
529           university: Ülikool
530           vending_machine: Müügiautomaat
531           veterinary: Loomakliinik
532           waste_basket: Prügikast
533           wifi: WiFi-ühendus
534           youth_centre: Noortekeskus
535         boundary: 
536           administrative: Halduspiir
537           national_park: Rahvuspark
538         bridge: 
539           aqueduct: Akvedukt
540           suspension: Rippsild
541           swing: Pöördsild
542           viaduct: Viadukt
543           "yes": Sild
544         building: 
545           "yes": Hoone
546         highway: 
547           bridleway: Ratsatee
548           bus_stop: Bussipeatus
549           byway: Kõrvaltee
550           cycleway: Jalgrattatee
551           footway: Jalgrada
552           ford: Koolmekoht
553           living_street: Õueala
554           milestone: Verstapost
555           motorway: Kiirtee
556           path: Rada
557           pedestrian: Jalakäijatele tee
558           platform: Platvorm
559           primary: Põhimaantee
560           road: Tee
561           secondary: Tugimaantee
562           speed_camera: Kiiruskaamera
563           steps: Trepp
564           tertiary: Kohalik maantee
565           unsurfaced: Katteta tee
566         historic: 
567           battlefield: Lahinguväli
568           boundary_stone: Piirikivi
569           building: Hoone
570           castle: Kindlus
571           church: Kirik
572           fort: Kindlus
573           house: Maja
574           icon: Ikoon
575           manor: Mõis
576           memorial: Memoriaal
577           mine: Kaevandus
578           monument: Mälestusmärk
579           museum: Muuseum
580           ruins: Varemed
581           tower: Torn
582           wreck: Vrakk
583         landuse: 
584           cemetery: Surnuaed
585           forest: Mets
586           garages: Garaažid
587           grass: Muru
588           industrial: Tööstuspiirkond
589           landfill: Prügimägi
590           meadow: Niit
591           mine: Kaevandus
592           nature_reserve: Looduskaitseala
593           orchard: Viljapuuaed
594           park: Park
595           quarry: Karjäär
596           railway: Raudtee
597           recreation_ground: Puhkeala
598           reservoir: Veehoidla
599           residential: Elamurajoon
600           vineyard: Viinamarjaistandus
601           wetland: Soo
602           wood: Mets
603         leisure: 
604           fishing: Kalapüügipiirkond
605           garden: Aed
606           golf_course: Golfiväljak
607           ice_rink: Uisuväli
608           miniature_golf: Minigolf
609           nature_reserve: Looduskaitseala
610           park: park
611           pitch: Spordiväljak
612           playground: Mänguväljak
613           sauna: Saun
614           slipway: Slipp
615           sports_centre: Spordikeskus
616           stadium: Saadion
617           swimming_pool: Ujula
618           track: Jooksurada
619           water_park: Veepark
620         military: 
621           airfield: Sõjaväe lennuväli
622           barracks: Kasarmud
623           bunker: Punker
624         mountain_pass: 
625           "yes": Mäekuru
626         natural: 
627           bay: Laht
628           beach: Rand
629           cape: Neem
630           cave_entrance: Koopa sissepääs
631           channel: Kanal
632           cliff: Kalju
633           crater: Kraater
634           dune: Düün
635           fjord: Fjord
636           forest: Mets
637           geyser: Geiser
638           glacier: Liustik
639           heath: Nõmm
640           hill: Mägi
641           island: Saar
642           land: Maa
643           moor: Raba
644           mud: Muda
645           peak: Mäetipp
646           point: Neem
647           reef: Riff
648           river: Jõgi
649           rock: Kivi
650           shoal: Madalik
651           spring: Allikas
652           stone: Kivi
653           strait: Väin
654           tree: Puu
655           valley: Org
656           volcano: Vulkaan
657           water: Vesi
658           wetland: Märgala
659           wetlands: Soo
660           wood: Mets
661         office: 
662           architect: Arhitekt
663         place: 
664           airport: Lennujaam
665           city: Linn
666           country: Riik
667           county: Maakond
668           farm: Talu
669           house: Maja
670           houses: Majad
671           island: Saar
672           islet: Saareke
673           moor: Raba
674           municipality: Vald
675           postcode: Sihtnumber
676           sea: meri
677           state: Osariik
678           suburb: Linnaosa
679           town: Linn
680           village: Küla
681         railway: 
682           abandoned: Ülesvõetud raudtee
683           construction: Ehitusjärgus raudtee
684           funicular: Köisraudtee
685           halt: Rongipeatus
686           historic_station: Ajalooline raudteejaam
687           junction: Raudtee ülekäigukoht
688           level_crossing: Raudtee ülesõidukoht
689           light_rail: Kergraudtee
690           miniature: Miniatuurraudtee
691           narrow_gauge: Kitsarööpmeline raudtee
692           platform: Raudteeperroon
693           spur: Raudtee harutee
694           station: Raudteejaam
695           subway: Metroojaam
696           subway_entrance: Metroo sissepääs
697           switch: Pöörangud
698           tram: Trammitee
699           tram_stop: Trammipeatus
700         shop: 
701           antiques: Antikvariaat
702           bicycle: Rattapood
703           books: Raamatupood
704           butcher: Lihunik
705           car_repair: Autoparandus
706           carpet: Vaibakauplus
707           clothes: Riidepood
708           computer: Arvutikauplus
709           copyshop: Paljunduskoda
710           cosmetics: Kosmeetikapood
711           department_store: Kaubamaja
712           dry_cleaning: Keemiline puhastus
713           electronics: Elektroonikapood
714           farm: Talupood
715           fish: Kalapood
716           florist: Lillepood
717           food: Toidupood
718           funeral_directors: Matusebüroo
719           furniture: Mööbel
720           gallery: Galerii
721           garden_centre: Aianduskeskus
722           hairdresser: Juuksur
723           hardware: Rauakauplus
724           insurance: Kindlustus
725           jewelry: Juveelipood
726           kiosk: Kiosk
727           laundry: Pesumaja
728           market: Turg
729           mobile_phone: Mobiiltelefonide pood
730           music: Muusikapood
731           pet: Lemmikloomapood
732           shoes: Kingapood
733           shopping_centre: Kaubanduskeskus
734           sports: Spordipood
735           supermarket: Supermarket
736           toys: Mänguasjapood
737           travel_agency: Reisiagentuur
738         tourism: 
739           alpine_hut: Alpimaja
740           artwork: Kunstiteos
741           attraction: Turismiatraktsioon
742           bed_and_breakfast: Kodumajutus
743           camp_site: Laagriplats
744           guest_house: Külalistemaja
745           hostel: Hostel
746           hotel: Hotell
747           information: informatsioon
748           motel: motell
749           museum: muuseum
750           picnic_site: piknikuplats
751           theme_park: Teemapark
752           valley: Org
753           viewpoint: Vaatepunkt
754           zoo: Loomaaed
755         tunnel: 
756           "yes": Tunnel
757         waterway: 
758           canal: Kanal
759           dam: Tamm
760           ditch: Kraav
761           mineral_spring: Mineraalvee allikas
762           rapids: Kärestik
763           river: Jõgi
764           riverbank: Jõekallas
765           stream: Oja
766           waterfall: Kosk
767           weir: Pais
768   javascripts: 
769     close: Sulge
770     key: 
771       title: Legend
772       tooltip: Legend
773     map: 
774       base: 
775         cycle_map: Rattakaart
776         transport_map: Transpordikaart
777       layers: 
778         data: Kaardi andmed
779         header: Kaardi kihid
780         notes: Kaardi märkused
781         overlays: Luba kattekihte, et kaarti analüüsida
782     notes: 
783       new: 
784         add: Lisa märkus
785         intro: Sisestatav info on nähtav teistele kasutajatele ja võib-olla aitab see kaarti parandada. Palun lisa lühike kirjeldus ja lohista kaardil marker õigesse asukohta.
786       show: 
787         anonymous_warning: Käesolev märkus sisaldab kommentaare anonüümsetelt kasutajatelt, mida tuleks eraldi üle kontrollida.
788         comment: Kommenteeri
789         comment_and_resolve: Kommenteeri ja lahenda
790         hide: Peida
791         permalink: Püsilink
792         reactivate: Aktiveeri uuesti
793         resolve: Lahenda
794     share: 
795       cancel: Loobu
796       link: Link või HTML
797       long_link: Link
798       short_link: Lühilink
799       title: Jaga
800     site: 
801       createnote_tooltip: Märkuse lisamine kaardile
802       edit_disabled_tooltip: Kaardi redigeerimiseks suurenda kaarti
803       edit_tooltip: Muuda kaarti
804       history_tooltip: Vaata tehtud muudatusi
805   layouts: 
806     community: Kogukond
807     community_blogs: Kogukonna blogid
808     community_blogs_title: OpenStreetMapi kogukonna liikmete blogid
809     copyright: Autoriõigused ja litsents
810     documentation: Dokumentatsioon
811     documentation_title: Projekti dokumentatsioon
812     donate: Toeta OpenStreetMapi %{link} Riistvara Uuendamise Fondi.
813     donate_link_text: annetades
814     edit: Redigeeri
815     edit_with: Redigeeri %{editor}-ga
816     foundation: Sihtasutus
817     foundation_title: OpenStreetMapi Sihtasutus
818     gps_traces: GPS rajad
819     gps_traces_tooltip: Halda GPS radasid
820     help: Juhend
821     help_centre: Abikeskus
822     help_title: Projekti abiinfo
823     history: Ajalugu
824     home: kodu
825     intro_1: OpenStreetMap on vaba, kogu maailma hõlmav kaart, mille on loonud inimesed, nagu sina.
826     intro_2_create_account: loo oma konto
827     intro_2_download: alla laadida
828     intro_2_html: Andmeid võib olemasoleva %{license} alusel tasuta %{download} ja %{use}. Kaardi täiendamiseks %{create_account}.
829     intro_2_license: avatud litsentsi
830     intro_2_use: kasutada
831     log_in: logi sisse
832     log_in_tooltip: Logi sisse oma kasutajanimega
833     logo: 
834       alt_text: OpenStreetMapi logo
835     logout: Logi välja
836     make_a_donation: 
837       text: Anneta
838       title: Toeta OpenStreetMapi rahaliselt
839     osm_offline: OpenStreetMapi andmebaas ei ole hetkel juurdepääsetav sest teostatakse vajalikke hooldustöid.
840     osm_read_only: OpenStreetMapi andmebaas on hetkel oluliste hooldustööde tõttu ligipääsetav ainult lugemiseks.
841     partners_bytemark: Bytemark Hosting
842     partners_html: Majutust toetavad %{ucl}, %{ic} ja %{bytemark} ning teised %{partners}.
843     partners_ic: Imperial College London
844     partners_partners: partnerid
845     partners_ucl: UCL VR Centre
846     sign_up: registreeru
847     sign_up_tooltip: Redigeerimiseks loo omale konto
848     tag_line: Vaba viki-maailmakaart
849     user_diaries: Kasutajate päevikud
850     user_diaries_tooltip: Vaata kasutajate päevikuid
851     view: Vaata
852     view_tooltip: Vaata kaarti
853     wiki: Viki
854     wiki_title: Projekti wiki leht
855   license_page: 
856     foreign: 
857       english_link: ingliskeelse originaali
858       text: Juhul kui tekib vastuolu käesoleva tõlgitud lehe ja %{english_original_link} vahel, on ingliskeelne leht ülimuslik.
859       title: Info selle tõlke kohta
860     legal_babble: 
861       contributors_title_html: Peamised kaastöölised
862       intro_1_html: "OpenStreetMap on <i>avatud andmed</i>, mis on litsenseeritud <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL) tingimustel."
863       title_html: Autoriõigused ja litsents
864     native: 
865       mapping_link: alustada kaardistamist
866       native_link: eestikeelse versiooni
867       text: Sa vaatad ingliskeelset versiooni autoriõiguste lehest. Sa võid minna tagasi selle lehe %{native_link} juurde või lõpetada autoriõiguste lugemise ja %{mapping_link}.
868       title: Sellest lehest
869   message: 
870     delete: 
871       deleted: Sõnum kustutatud
872     inbox: 
873       date: Kuupäev
874       from: Saatja
875       messages: Sul on %{new_messages} ja %{old_messages}
876       my_inbox: Minu postkast
877       new_messages: 
878         one: "%{count} uus kiri"
879         other: "%{count} uut kirja"
880       no_messages_yet: Sul ei ole veel sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda mõne %{people_mapping_nearby_link}?
881       old_messages: 
882         one: "%{count} vana kiri"
883         other: "%{count} vana kirja"
884       outbox: Saadetud kirjad
885       people_mapping_nearby: lähedaloleva kaardistajaga
886       subject: Teema
887       title: Saabunud kirjad
888     mark: 
889       as_read: Sõnum on märgitud loetuks
890       as_unread: Sõnum on märgitud kui lugemata
891     message_summary: 
892       delete_button: Kustuta
893       read_button: Märgi loetuks
894       reply_button: Vasta
895       unread_button: Märgi mitteloetuks
896     new: 
897       back_to_inbox: Tagasi saabunud kirjade juurde
898       body: Sisu
899       limit_exceeded: Sa oled hiljuti saatnud palju sõnumeid. Palun oota mõnda aega enne kui proovid veel sõnumeid saata.
900       message_sent: Sõnum saadetud
901       send_button: Saada
902       send_message_to: Saada kasutajale %{name} uus sõnum
903       subject: Teema
904       title: Saada sõnum
905     no_such_message: 
906       body: Vabandust kuid sellise id'ga sõnumit ei ole olemas.
907       heading: Sellist sõnumit ei ole olemas
908       title: Sellist sõnumit ei ole olemas
909     outbox: 
910       date: Kuupäev
911       inbox: saabunud kirjad
912       messages: 
913         one: Sul on %{count} saadetud kiri
914         other: Sul on %{count} saadetud kirja
915       my_inbox: "%{inbox_link}"
916       no_sent_messages: Sul ei ole veel saadetud sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda mõne %{people_mapping_nearby_link}?
917       outbox: saadetud sõnumid
918       people_mapping_nearby: lähedaloleva kaardistajaga
919       subject: Teema
920       title: Saadetud sõnumid
921       to: Kellele
922     read: 
923       date: Kuupäev
924       from: Kellelt
925       reply_button: Vasta
926       subject: Teema
927       title: Loe sõnumit
928       to: Kellele
929       unread_button: Märgi mitteloetuks
930     sent_message_summary: 
931       delete_button: Kustuta
932   note: 
933     description: 
934       closed_at_by_html: Lahendatud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt
935       closed_at_html: Lahendatud %{when} tagasi
936       commented_at_by_html: Uuendatud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt
937       commented_at_html: Uuendatud %{when} tagasi
938       opened_at_by_html: Loodud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt
939       opened_at_html: Loodud %{when} tagasi
940       reopened_at_by_html: Taasaktiveeritud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt
941       reopened_at_html: Taasaktiveeritud %{when} tagasi
942     entry: 
943       comment: Kommentaar
944     mine: 
945       ago_html: "%{when} tagasi"
946       created_at: Loodud
947       creator: Looja
948       description: Kirjeldus
949       heading: Kasutaja %{user} märkused
950       id: ID
951       last_changed: Viimati muudetud
952       subheading: Kasutaja %{user} loodud või kommenteeritud märkused
953       title: Kasutaja %{user} loodud või kommenteeritud märkused
954     rss: 
955       title: OpenStreetMap märkused
956   notifier: 
957     diary_comment_notification: 
958       header: "%{from_user} on kommenteerinud sinu hiljutist OpenStreetMap päeviku sissekannet pealkirjaga %{subject}:"
959       hi: Tere, %{to_user}!
960       subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenteeris sinu päeviku sissekannet"
961     email_confirm: 
962       subject: "[OpenStreetMap] Kinnita oma e-posti aadress"
963     email_confirm_html: 
964       click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allolevale lingile muudatuse kinnitamiseks.
965       greeting: Tere,
966       hopefully_you: Keegi (loodetavasti sina) soovib muuta oma %{server_url} meiliaadressi kujule %{new_address}.
967     email_confirm_plain: 
968       click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allolevale lingile muudatuse kinnitamiseks.
969       greeting: Tere,
970       hopefully_you: Keegi (loodetavasti sina) soovib muuta oma %{server_url} meiliaadressi kujule %{new_address}.
971     friend_notification: 
972       had_added_you: "% {user} lisas sind OpenStreetMap'is sõbraks."
973       subject: "[OpenStreetMap] %{user} lisas sind oma sõbraks"
974     gpx_notification: 
975       greeting: Tere,
976     lost_password: 
977       subject: "[OpenStreetMap] Parooli lähtestamise taotlus"
978     lost_password_html: 
979       click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allaolevale lingile oma parooli lähtestamiseks.
980       greeting: Tere,
981       hopefully_you: Keegi (tõenäoliselt sina) on esitanud taotluse oma parooli lähtestamiseks antud meiliaadressiga openstreetmap.org kasutajakonto alt.
982     lost_password_plain: 
983       click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allaolevale lingile oma parooli lähtestamiseks.
984       greeting: Tere,
985       hopefully_you: Keegi (tõenäoliselt sina) on esitanud taotluse oma parooli lähtestamiseks antud meiliaadressiga openstreetmap.org kasutajakonto alt.
986     message_notification: 
987       header: "%{from_user} on saatnud sulle OpenStreetMapi kaudu sõnumi teemaga %{subject}:"
988       hi: Tere, %{to_user},
989     note_comment_notification: 
990       anonymous: Anonüümne kasutaja
991       details: Märkuse lisateavet leiad %{url}.
992       greeting: Tere,
993     signup_confirm: 
994       confirm: "Enne kasutajakonto loomist peame saama kinnituse, et see taotlus tuli sinult ja selleks klõpsa alloleval lingil:"
995       created: Keegi (loodetavasti sina) lõi äsja %{site_url} kasutajakonto.
996       greeting: Tere!
997       subject: "[OpenStreetMap] Tere tulemast OpenStreetMap-i"
998       welcome: Peale seda, kui oled kinnitanud enda konto pakume sulle lisainfot, et saaksid kasutamist hõlpsalt alustada.
999   oauth: 
1000     oauthorize: 
1001       allow_write_api: muuda kaarti.
1002   oauth_clients: 
1003     edit: 
1004       submit: Redigeeri
1005       title: Redigeeri oma rakendust
1006     form: 
1007       allow_read_gpx: lugeda enda privaatseid GPS-radasid.
1008       allow_read_prefs: lugeda oma kasutajaeelistusi.
1009       allow_write_api: muuta kaarti.
1010       allow_write_diary: luua päeviku sissekandeid, kommenteerida ja saada sõpradeks.
1011       allow_write_gpx: laadida üles GPS-radasid.
1012       allow_write_notes: muuta märkuseid.
1013       allow_write_prefs: muuta oma kasutajaeelistusi.
1014       name: Nimi
1015       requests: "Kasutajalt nõutakse järgmisi õiguseid:"
1016       required: Nõutav
1017       url: Põhirakenduse URL
1018     index: 
1019       application: Rakenduse nimi
1020       issued_at: Väljastatud
1021       list_tokens: "Järgmised turvamärgid on rakendustele väljastatud sinu nime all:"
1022       my_apps: Minu kliendirakendused
1023       my_tokens: Minu autoriseeritud rakendused
1024       no_apps: Kas omad rakendust, mida soovid siin kasutamiseks registreerida, kasutades %{oauth} standardit? Selleks tuleb kõigepealt registreerida oma veebirakendus enne kui see saab teostada OAuth päringuid antud teenusele.
1025       register_new: Registreeri oma rakendus
1026       revoke: Tühista!
1027       title: Minu OAuth seaded
1028     new: 
1029       submit: Registreeri
1030       title: Registreeri uus rakendus
1031     show: 
1032       confirm: Kas oled kindel?
1033       delete: Kustuta klient
1034       edit: Muuda üksikasju
1035   redaction: 
1036     edit: 
1037       description: Kirjeldus
1038     new: 
1039       description: Kirjeldus
1040     show: 
1041       confirm: Kas oled kindel?
1042       description: "Kirjeldus:"
1043   site: 
1044     edit: 
1045       no_iframe_support: Antud veebilehitseja ei toeta  HTML iframes funktsiooni mis on vajalik antud režiimi toimimiseks.
1046       user_page_link: kasutajaleht
1047     index: 
1048       createnote: Lisa märkus
1049       js_1: Sa kas kasutad veebilehitsejat, mis ei toeta JavaScript'i või sa oled JavaScript'i ära keelanud.
1050       permalink: Püsilink
1051       shortlink: Lühilink
1052     key: 
1053       table: 
1054         entry: 
1055           admin: Halduspiir
1056           allotments: Aiamaa
1057           apron: 
1058             - Lennujaama perroon
1059             - terminal
1060           bridge: Must ümbris = sild
1061           bridleway: Ratsatee
1062           brownfield: Ehitusmaa
1063           building: Märkimisväärne hoone
1064           cable: 
1065             - Köisraudtee
1066             - toolilift
1067           cemetery: Surnuaed
1068           centre: Spordikeskus
1069           commercial: Äripiirkond
1070           common: 
1071             - Heinamaa
1072             - luht
1073           construction: Ehitatavad teed
1074           cycleway: Jalgrattatee
1075           destination: Üksnes läbisõiduks
1076           farm: Põllumajanduslik maa
1077           footway: Jalgtee
1078           forest: Tulundusmets
1079           golf: Golfiväljak
1080           heathland: Nõmm
1081           industrial: Tööstuspiirkond
1082           lake: 
1083             - Järv
1084             - veehoidla
1085           military: Sõjaväe kasutuses
1086           motorway: Kiirtee
1087           park: Park
1088           permissive: Pääs ainult lubadega
1089           pitch: Spordiväljak
1090           primary: Põhimaantee
1091           private: Üksnes omanikule
1092           rail: Raudtee
1093           reserve: Looduskaitseala
1094           resident: Elamurajoon
1095           retail: Kaubanduspiirkond
1096           runway: 
1097             - Lennurada
1098             - ruleerimistee
1099           school: 
1100             - Kool
1101             - ülikool
1102           secondary: Tugimaantee
1103           station: Raudteejaam
1104           subway: Metroo
1105           summit: 
1106             - Mägi
1107             - tipp
1108           tourist: Turismimagnet
1109           track: Rada
1110           tram: 
1111             - Trammitee
1112             - tramm
1113           trunk: Esimese klassi tee
1114           tunnel: Katkendlik ümbris = tunnel
1115           unclassified: Klassifitseerimata tee
1116           unsurfaced: Katteta tee
1117           wood: Mets
1118     markdown_help: 
1119       alt: Alternatiivne tekst
1120       first: Esimene kirje
1121       heading: Pealkiri
1122       headings: Pealkirjad
1123       image: Pilt
1124       link: Link
1125       ordered: Nummerdatud loetelu
1126       second: Teine kirje
1127       subheading: Alapealkiri
1128       text: Tekst
1129       title_html: Parsitud <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdowniga</a>
1130       unordered: Nummerdamata loetelu
1131       url: URL
1132     richtext_area: 
1133       edit: Muuda
1134       preview: Eelvaade
1135     search: 
1136       search: Otsi
1137       search_help: "näit.: 'Laagri', 'Pargi, Tartu' või 'ATM near Kohila' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>veel näiteid...</a> (ingl. k)"
1138       submit_text: Otsi
1139       where_am_i: Kus ma olen?
1140       where_am_i_title: Määra praegune asukoht otsimootori abil
1141     sidebar: 
1142       close: Sulge
1143       search_results: Otsingu tulemused
1144   time: 
1145     formats: 
1146       friendly: "%e %B %Y kell %H:%M"
1147   trace: 
1148     create: 
1149       upload_trace: Laadi üles GPS-rada
1150     edit: 
1151       description: "Kirjeldus:"
1152       download: laadi alla
1153       edit: redigeeri
1154       filename: "Failinimi:"
1155       map: kaart
1156       owner: "Omanik:"
1157       points: "Punktid:"
1158       save_button: Salvesta muudatused
1159       start_coord: "Alguskoordinaadid:"
1160       tags: "Sildid:"
1161       tags_help: komaga eraldatud
1162       uploaded_at: "Üles laaditud:"
1163       visibility: "Nähtavus:"
1164       visibility_help: Mida see tähendab?
1165     list: 
1166       description: Sirvi viimati üles laaditud GPS-radasid
1167       public_traces: Avalikud GPS rajad
1168       tagged_with: ", millel on silt %{tags}"
1169       your_traces: Sinu GPS rajad
1170     trace: 
1171       ago: "%{time_in_words_ago} tagasi"
1172       by: kasutajalt
1173       count_points: "%{count} punkti"
1174       edit: redigeeri
1175       edit_map: Redigeeri kaarti
1176       identifiable: TUVASTATAV
1177       map: asukoht kaardil
1178       more: rohkem
1179       pending: OOTEL
1180       private: PRIVAATNE
1181       public: AVALIK
1182       trace_details: Vaata Jälje Detaile
1183       view_map: Vaata kaarti
1184     trace_form: 
1185       description: "Kirjeldus:"
1186       help: Abi
1187       tags: "Sildid:"
1188       tags_help: komaga eraldatud
1189       upload_button: Laadi üles
1190       upload_gpx: "Laadi üles GPX-fail:"
1191       visibility: "Nähtavus:"
1192       visibility_help: mida see tähendab?
1193     trace_header: 
1194       see_all_traces: Vaata kõiki GPS-radasid
1195       see_your_traces: Vaata oma GPS-radasid
1196       upload_trace: Lisa GPS-rada
1197     trace_optionals: 
1198       tags: Sildid
1199     trace_paging_nav: 
1200       showing_page: Leht %{page}
1201     view: 
1202       delete_track: Kustuta see jälg
1203       description: "Kirjeldus:"
1204       download: laadi alla
1205       edit: redigeeri
1206       edit_track: Muuda seda rada
1207       filename: "Failinimi:"
1208       map: kaardil
1209       none: Puuduvad
1210       owner: "Omanik:"
1211       pending: OOTEL
1212       points: "Punkte:"
1213       start_coordinates: "Alguskoordinaadid:"
1214       tags: "Sildid:"
1215       trace_not_found: Jälge ei leitud!
1216       uploaded: "Üles laaditud:"
1217       visibility: "Nähtavus:"
1218   user: 
1219     account: 
1220       contributor terms: 
1221         agreed: Oled nõustunud uute Kaastöö tingimustega.
1222         agreed_with_pd: Samuti oled deklareerinud oma kaastöö autoriõigustest vabaks (Public Domain).
1223         heading: "Kaastöö tingimused:"
1224         link text: Mis see on?
1225         not yet agreed: Sa ei ole veel nõustunud uute Kaastöö tingimustega.
1226         review link text: Loe ja nõustu uute Kaastöö tingimustega klõpsates endale sobival ajal antud lingil.
1227       current email address: "Praegune e-posti aadress:"
1228       delete image: Eemalda praegune pilt
1229       email never displayed publicly: (ei näidata mitte kunagi avalikult)
1230       flash update success: Kasutaja informatsioon uuendatud edukalt.
1231       gravatar: 
1232         gravatar: Kasuta Gravatari
1233         link text: mis see on?
1234       home location: "Kodu asukoht:"
1235       image: "Pilt:"
1236       image size hint: (ruudukujuline pilt mõõtudega vähemalt 100x100 on sobiv)
1237       keep image: Säilitada praegune pilt
1238       latitude: "Laiuskraadid:"
1239       longitude: "Pikkuskraadid:"
1240       my settings: Minu seaded
1241       new email address: "Uus e-posti aadress:"
1242       new image: Lisa pilt
1243       no home location: Sa pole oma kodupaika märkinud.
1244       openid: 
1245         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1246         link text: mis see on?
1247         openid: "OpenID:"
1248       preferred editor: "Vaikimisi redaktor:"
1249       preferred languages: "Eelistatud keeled:"
1250       profile description: "Profiili kirjeldus:"
1251       public editing: 
1252         disabled: Keelatud ja ei saa andmeid muuta, kõik varasemad muudatused on anonüümsed.
1253         disabled link text: Miks ma ei saa kaarti töödelda?
1254         enabled: Lubatud. Pole anonüümne ja saab andmeid muuta.
1255         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1256         enabled link text: Mis see on?
1257         heading: "Avalikud seaded:"
1258       public editing note: 
1259         heading: Avalik toimetamine
1260       replace image: Asenda praegune pilt
1261       return to profile: Tagasi profiili juurde
1262       save changes button: Salvesta muudatused
1263       title: Redigeeri kasutajakontot
1264       update home location on click: Kas uuendan kodu asukohta kui ma klõpsan kaardil?
1265     confirm: 
1266       already active: See konto on juba kinnitatud.
1267       button: Kinnita
1268       heading: Kontrolli oma e-posti.
1269       press confirm button: Vajuta allolevale kinnitamise nupule, et oma kasutajakonto aktiveerida.
1270     confirm_email: 
1271       button: Kinnita
1272       heading: Kinnita e-posti aadressi muutmine
1273     confirm_resend: 
1274       failure: Kasutajat %{name} ei leitud.
1275     filter: 
1276       not_an_administrator: Selle tegevuse sooritamiseks pead sa olema administraator.
1277     list: 
1278       empty: Sobivaid kasutajaid ei leitud!
1279       heading: Kasutajad
1280       hide: Peida valitud Kasutajad
1281       summary_no_ip: "%{name} loodud %{date}"
1282       title: Kasutajad
1283     login: 
1284       create account minute: Loo kasutajakonto. See võtab vaid hetke.
1285       email or username: "E-posti aadress või kasutajanimi:"
1286       heading: Logi sisse
1287       login_button: Logi sisse
1288       lost password link: Salasõna ununes?
1289       new to osm: Oled uus OpenStreetMap kasutaja?
1290       no account: Sa ei ole veel registreerinud kasutajaks?
1291       openid: "%{logo} OpenID:"
1292       openid_providers: 
1293         openid: 
1294           title: Logi sisse OpenID abil
1295       password: "Parool:"
1296       register now: "Registreeru:"
1297       remember: "Jäta mind meelde:"
1298       title: Sisselogimise leht
1299       to make changes: Muudatuste tegemiseks OpenStreetMap andmetes peab sul olema kasutajakonto.
1300       with openid: "Või kasuta sisse logimiseks oma OpenID kasutajat:"
1301       with username: Kas omad juba OpenStreetMap kasutajakontot? Palun logi sisse enda kasutajanime ja salasõnaga.
1302     logout: 
1303       heading: Välju OpenStreetMap -st
1304       logout_button: Logi välja
1305       title: Logi välja
1306     lost_password: 
1307       email address: "E-posti aadress:"
1308       heading: Parool ununenud?
1309       help_text: Sisesta e-posti aadress, mida kasutasid registreerumisel. Me saadame sinna lingi, mida saad kasutada oma parooli uuesti seadmiseks.
1310       new password button: Saada mulle uus salasõna
1311       notice email cannot find: Seda e-posti aadressi ei leitud.
1312       title: Unustatud salasõna
1313     make_friend: 
1314       already_a_friend: Sa oled kasutajaga %{name} juba sõber.
1315       failed: Vabandust, kasutaja %{name} sõbraks lisamine ebaõnnestus.
1316       success: "%{name} on nüüd sinu sõber."
1317     new: 
1318       confirm email address: "Kinnita e-posti aadress:"
1319       confirm password: "Kinnita parool:"
1320       continue: Registreeru
1321       display name: "Kuvatav nimi:"
1322       display name description: Avalikult kuvatud kasutajanimi. Seda saate muuta hiljem eelistustes.
1323       email address: "E-posti aadress:"
1324       not displayed publicly: Ei näidata avalikult (vaata <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="viki privaatsusreeglid, sh osa e-posti aadresside käsitlemisest">privaatsusreegleid</a>)
1325       openid: "%{logo} OpenID:"
1326       openid no password: OpenID kasutamisel ei ole parool kohustuslik, kuid mõned eritööriistad või serverid nõuavad seda siiski.
1327       password: "Uus parool:"
1328       title: Registreerumine
1329       use openid: Teise võimalusena kasuta %{logo} OpenID sisselogimist
1330     no_such_user: 
1331       body: Vabandust kuid kasutajat nimega %{user} pole olemas. Kontrolli sisestatud lingi õigekirja. Võimalik, et link millele sa vajutasid on vigane.
1332       heading: Kasutajat %{user}  pole olemas
1333       title: Sellist kasutajat ei ole
1334     popup: 
1335       friend: Sõber
1336       nearby mapper: Lähedaloevad kaardistajad
1337       your location: Sinu asukoht
1338     remove_friend: 
1339       not_a_friend: "%{name} ei ole üks sinu sõpradest."
1340       success: "%{name} eemaldati sinu sõprade hulgast."
1341     reset_password: 
1342       confirm password: "Kinnita parool:"
1343       flash changed: Sinu parool on muudetud.
1344       heading: Lähtesta parool kasutajale %{user}
1345       password: "Parool:"
1346       reset: Lähtesta parool
1347       title: Lähtesta parool
1348     set_home: 
1349       flash success: Kodukoht edukalt salvestatud
1350     suspended: 
1351       webmaster: Veebiülem
1352     terms: 
1353       agree: Nõustun
1354       consider_pd_why: mis see on?
1355       decline: Ei nõustu
1356       heading: "Kaastöötingimused:"
1357       legale_names: 
1358         france: Prantsusmaa
1359         italy: Itaalia
1360         rest_of_world: Muu maailm
1361       legale_select: "Palun valige oma elukohariik:"
1362       title: "Kaastöötingimused:"
1363     view: 
1364       activate_user: aktiveeri see kasutaja
1365       add as friend: lisa sõbraks
1366       ago: (%{time_in_words_ago} tagasi)
1367       comments: kommentaarid
1368       confirm: Kinnita
1369       create_block: blokeeri see kasutaja
1370       ct accepted: Vastu võetud %{ago}  tagasi
1371       ct status: "Kaastöötingimused:"
1372       delete_user: kustuta see kasutaja
1373       description: Kirjeldus
1374       diary: päevik
1375       edits: muudatused
1376       email address: "E-posti aadress:"
1377       friends_changesets: Sõprade muutuskogumid
1378       friends_diaries: Sõprade päevikusissekanded
1379       hide_user: peida see kasutaja
1380       km away: "%{count} kilomeetri kaugusel"
1381       latest edit: "Viimane muudatus %{ago}:"
1382       m away: "%{count} meetri kaugusel"
1383       mapper since: "Kaardistaja alates:"
1384       my comments: minu kommentaarid
1385       my diary: minu päevik
1386       my edits: minu muutmised
1387       my notes: minu märkused
1388       my settings: minu seaded
1389       my traces: minu jäljelogid
1390       nearby users: Teised lähedal asuvad kasutajad
1391       nearby_changesets: Lähedalasuvate kasutajate muutuskogumid
1392       nearby_diaries: Lähedalasuvate kasutajate päevikusissekanded
1393       new diary entry: uus päevikusissekanne
1394       no friends: Sa ei ole lisanud veel ühtegi sõpra.
1395       no nearby users: Puuduvad teised kasutajad, kes tunnistavad, et kaardistavad läheduses.
1396       notes: märkused
1397       oauth settings: oauth seaded
1398       remove as friend: eemalda sõprade hulgast
1399       role: 
1400         administrator: See kasutaja on administraator
1401         moderator: See kasutaja on moderaator
1402       send message: saada sõnum
1403       settings_link_text: seaded
1404       spam score: "Rämpsposti tulemus:"
1405       status: "Staatus:"
1406       traces: jäljelogid
1407       unhide_user: muuda see kasutaja nähtavaks
1408       user location: Kasutaja asukoht
1409       your friends: Sinu sõbrad
1410   user_block: 
1411     edit: 
1412       back: Vaata kõiki blokeeringuid
1413     helper: 
1414       time_future: Lõppeb %{time}.
1415       time_past: Lõppes %{time} tagasi.
1416       until_login: Aktiivne kuni kasutaja logib sisse.
1417     new: 
1418       back: Vaata kõiki blokeeringuid
1419     partial: 
1420       confirm: Oled Sa kindel?
1421       edit: Redigeeri
1422       next: Järgmine »
1423       previous: « Eelmine
1424       reason: Blokeerimise põhjus
1425       show: Näita
1426       showing_page: Leht %{page}
1427     show: 
1428       back: Vaata kõiki blokeeringuid
1429       confirm: Oled Sa kindel?
1430       edit: Redigeeri
1431       reason: "Blokeerimise põhjus:"
1432       revoker: Tühistaja
1433       show: Näita
1434       status: Olek
1435       time_future: Lõpeb %{time}
1436       time_past: Lõppes %{time} tagasi
1437   user_role: 
1438     filter: 
1439       not_an_administrator: Kasutaja rollide haldamist saavad teostada ainult administraatorid, kuid sina ei ole administraator.
1440     grant: 
1441       confirm: Kinnita
1442     revoke: 
1443       confirm: Kinnita