Localisation updates from http://translatewiki.net
[rails.git] / config / locales / lb.yml
1 # Messages for Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Robby
5 lb: 
6   activerecord: 
7     attributes: 
8       diary_entry: 
9         language: Sprooch
10         title: Titel
11         user: Benotzer
12       friend: 
13         friend: Frënd
14         user: Benotzer
15       message: 
16         title: Titel
17       trace: 
18         description: Beschreiwung
19         name: Numm
20         public: Ëffentlech
21         size: Gréisst
22         user: Benotzer
23       user: 
24         active: Aktiv
25         description: Beschreiwung
26         display_name: Numm dee gewise gëtt
27         email: E-Mail
28         languages: Sproochen
29         pass_crypt: Passwuert
30     models: 
31       country: Land
32       friend: Frënd
33       language: Sprooch
34       message: Message
35       node: Knuet
36       old_node: Ale Knuet
37       old_relation: Al Relatioun
38       old_way: Ale Wee
39       relation: Relatioun
40       user: Benotzer
41       user_preference: Benotzerastellung
42       way: Wee
43   browse: 
44     changeset: 
45       download: Als {{changeset_xml_link}} oder {{osmchange_xml_link}} eroflueden.
46       osmchangexml: osmChange XML
47     changeset_details: 
48       belongs_to: "Gehéiert dem:"
49       closed_at: "Zougemaach den:"
50     common_details: 
51       changeset_comment: "Bemierkung:"
52       edited_at: "Geännert den:"
53       edited_by: "Geännert vum:"
54       version: "Versioun:"
55     containing_relation: 
56       entry: Relatioun {{relation_name}}
57       entry_role: Relatioun {{relation_name}} (als {{relation_role}})
58     map: 
59       deleted: Geläscht
60       larger: 
61         area: Géigend op méi enger grousser Kaart weisen
62         node: Knuet op méi enger grousser Kaart weisen
63         relation: D'Relatioun op méi enger grousser Kaart weisen
64         way: Wee op méi enger grousser Kaart weisen
65       loading: Lueden...
66     navigation: 
67       all: 
68         next_node_tooltip: Nächste Knuet
69         next_relation_tooltip: Nächst Relatioun
70         next_way_tooltip: Nächste Wee
71         prev_node_tooltip: Virege Knuet
72         prev_relation_tooltip: Vireg Relatioun
73         prev_way_tooltip: Virege Wee
74       user: 
75         name_changeset_tooltip: Ännerunge vum {{user}} weisen
76         next_changeset_tooltip: Nächst Ännerung vum {{user}}
77         prev_changeset_tooltip: Vireg Ännerung vum {{user}}
78     node: 
79       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}"
80       download_xml: XML eroflueden
81       edit: änneren
82       node: Knuet
83       node_title: "Knuet: {{node_name}}"
84       view_history: Versioune weisen
85     node_details: 
86       coordinates: "Koordinaten:"
87       part_of: "Deel vu(n):"
88     node_history: 
89       download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
90       download_xml: XML eroflueden
91       view_details: Detailer weisen
92     not_found: 
93       type: 
94         node: Knuet
95         relation: Relatioun
96         way: Wee
97     paging_nav: 
98       of: vu(n)
99       showing_page: Säit gëtt gewisen
100     relation: 
101       download: "{{download_xml_link}} oder {{view_history_link}}"
102       download_xml: XML eroflueden
103       relation: Relatioun
104       relation_title: "Relatioun: {{relation_name}}"
105       view_history: Versioune weisen
106     relation_details: 
107       members: "Memberen:"
108       part_of: "Deel vu(n):"
109     relation_history: 
110       download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
111       download_xml: XML eroflueden
112       view_details: Detailer weisen
113     relation_member: 
114       entry_role: "{{type}} {{name}} als {{role}}"
115       type: 
116         node: Knuet
117         relation: Relatioun
118         way: Wee
119     start_rjs: 
120       data_frame_title: Donnéeën
121       data_layer_name: Donnéeën
122       details: Detailer
123       edited_by_user_at_timestamp: Vum [[user]] de(n) [[timestamp]] geännert
124       load_data: Donnéeë lueden
125       loading: Lueden...
126       object_list: 
127         details: Detailer
128         heading: Lëscht mat Objeten
129         history: 
130           type: 
131             node: Knuet [[id]]
132             way: Wee [[id]]
133         selected: 
134           type: 
135             node: Knuet [[id]]
136             way: Wee [[id]]
137         type: 
138           node: Knuet
139           way: Wee
140       private_user: private Benotzer
141       show_history: Versioune weisen
142       wait: Waart w.e.g. ...
143     tag_details: 
144       wikipedia_link: Den Artikel {{page}} op der Wikipedia
145     timeout: 
146       type: 
147         node: Knuet
148         relation: Relatioun
149         way: Wee
150     way: 
151       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}"
152       download_xml: XML eroflueden
153       edit: änneren
154       view_history: Versioune weisen
155       way: Wee
156       way_title: "Wee: {{way_name}}"
157     way_details: 
158       nodes: "Kniet:"
159       part_of: "Deel vu(n):"
160     way_history: 
161       download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
162       download_xml: XML eroflueden
163       view_details: Detailer weisen
164   changeset: 
165     changeset: 
166       anonymous: Anonym
167       big_area: (grouss)
168       no_edits: (keng Ännerungen)
169     changeset_paging_nav: 
170       next: Nächst »
171       previous: "« Vireg"
172     changesets: 
173       user: Benotzer
174   diary_entry: 
175     diary_comment: 
176       confirm: Confirméieren
177     diary_entry: 
178       confirm: Confirméieren
179     edit: 
180       language: "Sprooch:"
181       save_button: Späicheren
182       subject: "Sujet:"
183     location: 
184       edit: Änneren
185     no_such_user: 
186       heading: De Benotzer {{user}} gëtt et net
187       title: Esou e Benotzer gëtt et net
188     view: 
189       save_button: Späicheren
190   export: 
191     start: 
192       format: Format
193       image_size: "Gréisst vum Bild:"
194       licence: Lizenz
195       options: Optiounen
196       scale: Maassstab
197       zoom: Zoom
198   geocoder: 
199     direction: 
200       east: ëstlech
201       north: nërdlech
202       north_east: nordost
203       north_west: nordwest
204       south: südlech
205       south_east: südost
206       south_west: südwest
207       west: westlech
208     search_osm_namefinder: 
209       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} vu(n) {{placename}}"
210     search_osm_nominatim: 
211       prefix: 
212         amenity: 
213           airport: Fluchhafen
214           bank: Bank
215           bus_station: Busarrêt
216           cafe: Café
217           cinema: Kino
218           clinic: Klinik
219           crematorium: Crematoire
220           dentist: Zänndokter
221           doctors: Dokteren
222           driving_school: Fahrschoul
223           embassy: Ambassade
224           fire_station: Pompjeeën
225           fountain: Sprangbur
226           hospital: Klinik
227           hotel: Hotel
228           kindergarten: Spillschoul
229           market: Maart
230           marketplace: Maartplaz
231           mountain_rescue: Biergrettung
232           park: Park
233           pharmacy: Apdikt
234           police: Police
235           preschool: Spillschoul
236           prison: Prisong
237           restaurant: Restaurant
238           sauna: Sauna
239           school: Schoul
240           supermarket: Supermarché
241           taxi: Taxi
242           telephone: Telefonscabine
243           theatre: Theater
244           toilets: Toiletten
245           townhall: Stadhaus
246           university: Universitéit
247         building: 
248           bunker: Bunker
249           chapel: Kapell
250           church: Kierch
251           hotel: Hotel
252           house: Haus
253           stadium: Stadion
254           terrace: Terrasse
255           tower: Tuerm
256           train_station: Gare (Eisebunn)
257           "yes": Gebai
258         highway: 
259           footway: Fousswee
260           gate: Paard
261           motorway: Autobunn
262           path: Pad
263           road: Strooss
264         historic: 
265           building: Gebai
266           castle: Schlass
267           church: Kierch
268           house: Haus
269           monument: Monument
270           museum: Musée
271           ruins: Ruinen
272           tower: Tuerm
273         landuse: 
274           cemetery: Kierfecht
275           forest: Bësch
276           military: Militairegebitt
277           park: Park
278           railway: Eisebunn
279           vineyard: Wéngert
280           wood: Bësch
281         leisure: 
282           marina: Yachthafen
283           miniature_golf: Minigolf
284           playground: Spillplaz
285           stadium: Stadion
286           swimming_pool: Schwëmm
287         natural: 
288           crater: Krater
289           fjord: Fjord
290           geyser: Geysir
291           glacier: Gletscher
292           hill: Hiwwel
293           island: Insel
294           point: Punkt
295           river: Floss
296           rock: Steng
297           spring: Quell
298           tree: Bam
299           valley: Dall
300           volcano: Vulkan
301           water: Waasser
302           wood: Bësch
303         place: 
304           airport: Fluchhafen
305           country: Land
306           houses: Haiser
307           island: Insel
308           region: Regioun
309           sea: Mier
310           town: Stad
311           village: Duerf
312         railway: 
313           disused: Fréier Eisebunn
314           tram: Tram
315         shop: 
316           bakery: Bäckerei
317           books: Bichergeschäft
318           chemist: Apdikt
319           clothes: Kleedergeschäft
320           dry_cleaning: Botzerei
321           hairdresser: Coiffeur
322           insurance: Versécherungsbüro
323           jewelry: Bijouterie
324           optician: Optiker
325           photo: Fotosgeschäft
326           shoes: Schonggeschäft
327           supermarket: Supermarché
328           travel_agency: Reesbüro
329         tourism: 
330           artwork: Konschtwierk
331           attraction: Attraktioun
332           information: Informatioun
333           museum: Musée
334           picnic_site: Piknikplaz
335           valley: Dall
336           viewpoint: Aussiichtspunkt
337           zoo: Zoo
338         waterway: 
339           canal: Kanal
340           river: Floss
341           wadi: Wadi
342           waterfall: Waasserfall
343   javascripts: 
344     site: 
345       edit_tooltip: Kaart änneren
346   layouts: 
347     copyright: Copyright & Lizenz
348     donate_link_text: Don
349     edit: Änneren
350     intro_3_partners: Wiki
351     make_a_donation: 
352       text: En Don maachen
353     shop: Geschäft
354     user_diaries: Benotzer Bloggen
355     welcome_user: Wëllkomm, {{user_link}}
356     welcome_user_link_tooltip: Är Benotzersäit
357   license_page: 
358     foreign: 
359       english_link: den engleschen Original
360       title: Iwwer dës Iwwersetzung
361     native: 
362       native_link: lëtzebuergesch Versioun
363       title: Iwwer dës Säit
364   message: 
365     delete: 
366       deleted: Message geläscht
367     inbox: 
368       date: Datum
369       subject: Sujet
370     message_summary: 
371       delete_button: Läschen
372       reply_button: Äntwerten
373     new: 
374       send_button: Schécken
375       subject: Sujet
376       title: Noriicht schécken
377     no_such_user: 
378       heading: Esou e Benotzer gëtt et net
379       title: Esou e Benotzer gëtt et net
380     outbox: 
381       date: Datum
382       subject: Sujet
383     read: 
384       date: Datum
385       reply_button: Äntwerten
386     sent_message_summary: 
387       delete_button: Läschen
388   notifier: 
389     diary_comment_notification: 
390       hi: Salut {{to_user}},
391     email_confirm_html: 
392       greeting: Salut,
393     email_confirm_plain: 
394       greeting: Salut,
395     gpx_notification: 
396       greeting: Salut,
397       with_description: mat der Beschreiwung
398     lost_password_html: 
399       greeting: Salut,
400     lost_password_plain: 
401       greeting: Salut,
402     signup_confirm_plain: 
403       more_videos: "Hei si méi Videoen:"
404   oauth_clients: 
405     edit: 
406       submit: Änneren
407     form: 
408       name: Numm
409     new: 
410       submit: Registréieren
411     show: 
412       allow_write_api: Kaart änneren
413   site: 
414     edit: 
415       user_page_link: Benotzersäit
416     key: 
417       table: 
418         entry: 
419           golf: Golfterrain
420           lake: 
421             - Séi
422           motorway: Autobunn
423           rail: Eisebunn
424           school: 
425             - Schoul
426             - Universitéit
427           subway: Metro
428           summit: 
429             - Spëtzt
430           wood: Bësch
431     search: 
432       search: Sichen
433       submit_text: Lass
434     sidebar: 
435       close: Zoumaachen
436       search_results: Reaultater vun der Sich
437   time: 
438     formats: 
439       friendly: "%e %B %Y ëm %H:%M"
440   trace: 
441     edit: 
442       description: "Beschreiwung:"
443       download: eroflueden
444       edit: änneren
445       filename: "Numm vum Fichier:"
446       map: Kaart
447       owner: "Besëtzer:"
448       points: "Punkten:"
449       save_button: Ännerunge späicheren
450       tags_help: Mat Komma getrennt
451       uploaded_at: "Eropgelueden:"
452       visibility: "Visibilitéit:"
453       visibility_help: wat heescht dat?
454     no_such_user: 
455       heading: De Benotzer {{user}} gëtt et net
456       title: Esou e Benotzer gëtt et net
457     trace: 
458       ago: viru(n) {{time_in_words_ago}}
459       by: vum
460       count_points: "{{count}} Punkten"
461       edit: änneren
462       edit_map: Kaart änneren
463       in: an
464       map: Kaart
465       more: méi
466       private: PRIVAT
467       public: ËFFENTLECH
468       view_map: Kaart weisen
469     trace_form: 
470       description: Beschreiwung
471       help: Hëllef
472       upload_button: Eroplueden
473       upload_gpx: GPX-Fichier eroplueden
474       visibility: Visibilitéit
475       visibility_help: wat heescht dat?
476     trace_paging_nav: 
477       next: Nächst »
478       previous: "« Vireg"
479       showing_page: D'Säit {{page}} gëtt gewisen
480     view: 
481       description: "Beschreiwung:"
482       download: eroflueden
483       edit: änneren
484       filename: "Numm vum Fichier:"
485       map: Kaart
486       none: Keen
487       owner: "Besëtzer:"
488       points: "Punkten:"
489       uploaded: "Eropgelueden:"
490       visibility: "Visibilitéit:"
491   user: 
492     account: 
493       contributor terms: 
494         link text: wat ass dëst?
495       current email address: "Aktuell E-Mailadress:"
496       delete image: Dat aktuellt Bild ewechhuelen
497       flash update success: Benotzerinformatioun ass elo aktualiséiert.
498       image: "Bild:"
499       keep image: Dat aktuellt Bild behalen
500       make edits public button: All meng Ännerunge ëffentlech maachen
501       my settings: Meng Astellungen
502       new email address: "Nei E-Mailadress:"
503       new image: E Bild derbäisetzen
504       preferred languages: "Léifste Sproochen:"
505       public editing: 
506         disabled link text: Firwat kann ech net änneren?
507         enabled link text: wat ass dëst?
508       replace image: Dat aktuellt Bild ersetzen
509       save changes button: Ännerunge späicheren
510     confirm: 
511       button: Confirméieren
512       heading: E Benotzerkont confirméieren
513       press confirm button: Klickt w.e.g. op de Knäppchen confirméieren fir Äre Benotzerkont z'aktivéieren.
514     confirm_email: 
515       button: Confirméieren
516     go_public: 
517       flash success: All Är Ännerunge sinn elo ëffentlech, an Dir däerft elo änneren.
518     list: 
519       confirm: Erausgesichte Benotzer confirméieren
520       heading: Benotzer
521       hide: Erausgesichte Benotzer vrstoppen
522       title: Benotzer
523     login: 
524       lost password link: Hutt Dir Äert Passwuert vergiess?
525       password: "Passwuert:"
526       webmaster: Webmaster
527     logout: 
528       logout_button: Ofmellen
529       title: Ofmellen
530     lost_password: 
531       email address: "E-Mailadress:"
532       heading: Passwuert vergiess?
533       new password button: Passwuert zrécksetzen
534       notice email cannot find: Déi E-Mailadress konnt net fonnt ginn, pardon
535       title: Passwuert vergiess
536     make_friend: 
537       already_a_friend: Dir sidd schonn de Frënd vum {{name}}.
538       success: "{{name}} ass elo Äre Frënd."
539     new: 
540       confirm email address: "E-Mailadress confirméieren:"
541       confirm password: "Passwuert confirméieren:"
542       continue: Weider
543       display name: Numm weisen
544       email address: "E-Mailadress:"
545       heading: E Benotzerkont uleeën
546       password: "Passwuert:"
547     no_such_user: 
548       heading: De Benotzer {{user}} gëtt et net
549       title: Esou e Benotzer gëtt et net
550     popup: 
551       friend: Frënn
552     remove_friend: 
553       not_a_friend: "{{name}} ass kee vun Äre Frënn."
554     reset_password: 
555       confirm password: "Passwuert confirméieren:"
556       flash changed: Äert Passwuert gouf geännert.
557       heading: Passwuert fir {{user}} zrécksetzen
558       password: "Passwuert:"
559       reset: Passwuert zrécksetzen
560       title: Passwuert zrécksetzen
561     suspended: 
562       webmaster: Webmaster
563     terms: 
564       agree: Akzeptéieren
565       consider_pd_why: wat ass dat?
566       legale_names: 
567         france: Frankräich
568         italy: Italien
569         rest_of_world: Rescht vun der Welt
570       legale_select: "Sicht w.e.g. d'Land eraus wou Dir wunnt:"
571     view: 
572       activate_user: dëse Benotzer aktivéieren
573       add as friend: als Frënd derbäisetzen
574       ago: (viru(n) {{time_in_words_ago}})
575       confirm: Confirméieren
576       confirm_user: dëse Benotzer confirméieren
577       create_block: dëse Benotzer spären
578       deactivate_user: dëse Benotzer desaktivéieren
579       delete_user: dëse Benotzer läschen
580       description: Beschreiwung
581       diary: Blog
582       edits: Ännerungen
583       email address: "E-Mailadress:"
584       hide_user: dëse Benotzer verstoppen
585       km away: "{{count}} km ewech"
586       m away: "{{count}} m ewech"
587       my diary: mäi Blog
588       my edits: meng Ännerungen
589       my settings: meng Astellungen
590       nearby users: Aner Benotzer nobäi
591       remove as friend: als Frënd ewechhuelen
592       role: 
593         administrator: Dëse Benotzer ass en Administrateur
594       settings_link_text: Astellungen
595       unhide_user: dëse Benotzer net méi verstoppen
596       your friends: Är Frënn
597   user_block: 
598     blocks_by: 
599       title: Späre vum {{name}}
600     edit: 
601       submit: Spär aktualiséieren
602     index: 
603       title: Benotzerspären
604     new: 
605       submit: Spär uleeën
606     partial: 
607       confirm: Sidd Dir sécher?
608       display_name: Gespaarte Benotzer
609       edit: Änneren
610       reason: Grond fir d'Spär
611       show: Weisen
612     period: 
613       one: 1 Stonn
614       other: "{{count}} Stonnen"
615     show: 
616       confirm: Sidd Dir sécher?
617       edit: Änneren
618       heading: "{{block_on}} gespaart vum {{block_by}}"
619       reason: "Grond fir d'Spär:"
620       show: Weisen
621       title: "{{block_on}} gespaart vum {{block_by}}"
622     update: 
623       success: Spär aktualiséiert
624   user_role: 
625     filter: 
626       already_has_role: De Benotzer huet d'Roll {{role}} schonn.
627       doesnt_have_role: De Benotzer huet d'Roll {{role}} net.
628       not_a_role: D'Zeechen '{{role}}' ass keng valabel Roll.
629       not_an_administrator: Nëmmen Adminstrateure kënnen d'Gstioun vun de Rolle maachen, an Dir sidd net Administrateur.
630     grant: 
631       confirm: Confirméieren
632     revoke: 
633       are_you_sure: Sidd Dir sécher datt Dir dem Benotzer '{{name}}' d'Roll '{{role}}' ofhuele wëllt?
634       confirm: Confirméieren
635       fail: D'Roll '{{role}}' konnt met vum Benotzer '{{name}}' ewechgeholl ginn. Kuckt w.e.g. no ob de Benotzer an d'Roll allen zwee valabel sinn.
636       heading: Confirméiert d'Zréckzéie vun der Roll
637       title: Confirméiert d'Zréckzéie vun der Roll