]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hsb.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hsb.yml
1 # Messages for Upper Sorbian (hornjoserbsce)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: J budissin
6 # Author: Macofe
7 # Author: Michawiki
8 # Author: Mikławš
9 ---
10 hsb:
11   time:
12     formats:
13       friendly: '%e. %B %Y %H:%M'
14   helpers:
15     submit:
16       diary_comment:
17         create: Składować
18       diary_entry:
19         create: Wozjewić
20         update: Aktualizować
21       issue_comment:
22         create: Komentar přidać
23       message:
24         create: Pósłać
25       client_application:
26         create: Registrować
27         update: Wobdźěłać
28       redaction:
29         create: Redakciju wutworić
30         update: Redakciju składować
31       trace:
32         create: Nahrać
33         update: Změny składować
34       user_block:
35         create: Blokowanje wudźělić
36         update: Blokowanje aktualizować
37   activerecord:
38     errors:
39       messages:
40         invalid_email_address: njezda so płaćiwa mejlkowa adresa być
41         email_address_not_routable: njeje routojomna
42     models:
43       acl: Lisćina za přistupnu kontrolu
44       changeset: Sadźba změnow
45       changeset_tag: Atribut sadźby změnow
46       country: Kraj
47       diary_comment: Dźenikowy komentar
48       diary_entry: Dźenikowy zapisk
49       friend: Přećel
50       language: Rěč
51       message: Powěsć
52       node: Suk
53       node_tag: Sukowy atribut
54       notifier: Zdźělenje
55       old_node: Stary suk
56       old_node_tag: Atribut stareho suka
57       old_relation: Stara relacija
58       old_relation_member: Čłon stareje relacije
59       old_relation_tag: Atribut stareje relacije
60       old_way: Stary puć
61       old_way_node: Suk stareho puća
62       old_way_tag: Atribut stareho puća
63       relation: Relacija
64       relation_member: Relaciski čłon
65       relation_tag: Relaciski atribut
66       session: Posedźenje
67       trace: Ćěr
68       tracepoint: Ćěrjowy dypk
69       tracetag: Ćěrjowy atribut
70       user: Wužiwar
71       user_preference: Wužiwarske nastajenje
72       user_token: Wužiwarska marka
73       way: Puć
74       way_node: Pućny suk
75       way_tag: Pućny atribut
76     attributes:
77       diary_comment:
78         body: Tekst
79       diary_entry:
80         user: Wužiwar
81         title: Tema
82         latitude: Šěrokostnik
83         longitude: Dołhostnik
84         language: Rěč
85       friend:
86         user: Wužiwar
87         friend: Přećel
88       trace:
89         user: Wužiwar
90         visible: Widźomny
91         name: Mjeno
92         size: Wulkosć
93         latitude: Šěrokostnik
94         longitude: Dołhostnik
95         public: Zjawny
96         description: Wopisanje
97       message:
98         sender: Wotpósłar
99         title: Tema
100         body: Tekst
101         recipient: Přijimowar
102       user:
103         email: E-mejl
104         active: Aktiwny
105         display_name: Wužiwarske mjeno
106         description: Wopisanje
107         languages: Rěče
108         pass_crypt: Hesło
109   datetime:
110     distance_in_words_ago:
111       about_x_hours:
112         other: před něhdźe hodźinu
113       about_x_months:
114         other: něhdźe před měsacom
115       about_x_years:
116         other: něhdźe před lětom
117       almost_x_years:
118         other: před nimale lětom
119       half_a_minute: před poł mjeńšinu
120       less_than_x_seconds:
121         one: před mjenje hač 1 sekundu
122         other: před mjenje hač %{count} sekundomaj
123       less_than_x_minutes:
124         one: před mjenje hač 1 mjeńšinu
125         other: před mjenje hač %{count} mjeńšinomaj
126       over_x_years:
127         one: před wjace hač lětom
128         other: před wjace hač %{count} lětomaj
129       x_seconds:
130         one: před 1 sekundu
131         other: před %{count} sekundomaj
132       x_minutes:
133         one: před 1 mjeńšinu
134         other: před %{count} mjeńšinomaj
135       x_days:
136         one: před 1 dnjom
137         other: před %{count} dnjomaj
138       x_months:
139         one: před měsacom
140         other: před %{count} měsacomaj
141       x_years:
142         one: před lětom
143         other: před %{count} lětomaj
144   editor:
145     default: Standard (tuchwilu %{name}
146     potlatch:
147       name: Potlatch 1
148       description: Potlatch 1 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
149     id:
150       name: iD
151       description: iD (we wobhladowaku zasadźeny editor)
152     potlatch2:
153       name: Potlatch 2
154       description: Potlatch 2 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
155     remote:
156       name: Dalokowodźenje
157       description: Dalokowodźenje (JOSM abo Merkaartor)
158   api:
159     notes:
160       comment:
161         opened_at_html: Wutworjeny %{when}
162         opened_at_by_html: Wutworjeny %{when} wot %{user}
163         commented_at_html: Aktualizowany %{when}
164         commented_at_by_html: Aktualizowany %{when} wot %{user}
165         closed_at_html: Rozrisany %{when}
166         closed_at_by_html: Rozrisany %{when} wot %{user}
167         reopened_at_html: Před %{when} znowa aktiwizowany
168         reopened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} znowa aktiwizowany
169       rss:
170         title: Pokazki OpenStreetMap
171         description_area: Lisćina pokazkow, kotrež su so za twój wobwod [(%{min_lat}|%{min_lon})
172           -- (%{max_lat}|%{max_lon})] zdźělili, komentowali abo sčinili
173         description_item: RSS-kanal za pokazku %{id}
174         opened: nowa pokazka (blisko %{place})
175         commented: nowy komentar (blisko %{place})
176         closed: začinjena pokazka (blisko %{place})
177         reopened: reaktiwizowana pokazka (blisko %{place})
178       entry:
179         comment: Komentar
180         full: Dospołna pokazka
181   browse:
182     created: Wutworjeny
183     closed: 'Začinjeny:'
184     created_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
185     closed_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
186     created_by_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> wot %{user}
187     deleted_by_html: Wotstronjeny <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> wot %{user}
188     edited_by_html: Wobdźěłany <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> wot %{user}
189     closed_by_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> wot %{user}
190     version: Wersija
191     in_changeset: Sadźba změnow
192     anonymous: anonymny
193     no_comment: (žadyn komentar)
194     part_of: 'Dźěl wot:'
195     download_xml: XML sćahnyć
196     view_history: Historiju pokazać
197     view_details: Podrobnosće pokazać
198     location: 'Městno:'
199     changeset:
200       title: 'Sadźba změnow: %{id}'
201       belongs_to: Awtor
202       node: Suki (%{count})
203       node_paginated: Suki (%{x}-%{y} z %{count})
204       way: Puće (%{count})
205       way_paginated: Puće (%{x}-%{y} z %{count})
206       relation: Relacije (%{count})
207       relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} z %{count})
208       comment: Komentary (%{count})
209       hidden_commented_by: Schowany komentar wužiwarja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
210       commented_by: Komentar wužiwarja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
211       changesetxml: Sadźba změnow XML
212       osmchangexml: osmChange XML
213       feed:
214         title: Sadźba změnow %{id}
215         title_comment: Sadźba změnow %{id} - %{comment}
216       join_discussion: Přizjew so, zo by móhł(a) sobu diskutować
217       discussion: Diskusija
218       still_open: Sadźba změnow je hišće wočinjena. Diskusija so wočinja, ručež je
219         sadźba změnow začinjena.
220     node:
221       title_html: 'Suk: %{name}'
222       history_title_html: 'Sukata historija: %{name}'
223     way:
224       title_html: 'Puć: %{name}'
225       history_title_html: 'Historija puća: %{name}'
226       nodes: Suki
227       also_part_of_html:
228         few: dźěl pućow %{related_ways}
229         one: dźěl puća %{related_ways}
230         two: dźěl pućow %{related_ways}
231         other: dźěl pućow %{related_ways}
232     relation:
233       title_html: 'Relacija: %{name}'
234       history_title_html: 'Historija relacije: %{name}'
235       members: Čłonojo
236     relation_member:
237       entry_role_html: '%{type} %{name} jako %{role}'
238       type:
239         node: Suk
240         way: Puć
241         relation: Relacija
242     containing_relation:
243       entry_html: Relacija %{relation_name}
244       entry_role_html: Relacija %{relation_name} (jako %{relation_role})
245     not_found:
246       sorry: 'Wodaj, %{type} #%{id} njebu namakany.'
247       type:
248         node: suk
249         way: puć
250         relation: relacija
251         changeset: sadźba změnow
252         note: pokiw
253     timeout:
254       sorry: Wodaj, traje předołho, daty za %{type} z ID %{id} wotwołać.
255       type:
256         node: suk
257         way: puć
258         relation: relacija
259         changeset: sadźba změnow
260         note: pokiw
261     redacted:
262       redaction: Redakcija %{id}
263       message_html: Wersija %{version} tutoho %{type}a njeda so pokazać, dokelž je
264         so hižo redigowała. Prošu hlej %{redaction_link} za podrobnosće.
265       type:
266         node: suk
267         way: puć
268         relation: relacija
269     start_rjs:
270       feature_warning: '%{num_features} funkcijow so začituje, štož móže twój wobhladowak
271         spomalić abo přećežić. Chceš tute daty zwobraznić?'
272       load_data: Daty začitać
273       loading: Začituje so...
274     tag_details:
275       tags: 'Atributy:'
276       wiki_link:
277         key: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}
278         tag: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}=%{value}
279       wikidata_link: Zapisk %{page} na Wikidata
280       wikipedia_link: Nastawk %{page} we Wikipediji
281       wikimedia_commons_link: Element %{page} na Wikimedija Commons
282       telephone_link: '%{phone_number} zawołać'
283     note:
284       title: 'Suk: %{id}'
285       new_note: Nowa pokazka
286       description: Wopisanje
287       open_title: 'Njesčinjena pokazka #%{note_name}'
288       closed_title: 'Sčinjena pokazka #%{note_name}'
289       hidden_title: 'Schowana pokazka #%{note_name}'
290       opened_by: Wutworjeny wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
291       opened_by_anonymous: Wutworjeny wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
292         %{when}</abbr>
293       commented_by: Komentar wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
294       commented_by_anonymous: Komentar wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
295       closed_by: Rozrisany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
296       closed_by_anonymous: Rozrisany wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
297       reopened_by: Reaktiwizowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
298       reopened_by_anonymous: Reaktiwizowany wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
299         %{when}</abbr>
300       hidden_by: Schowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
301       report: Tutón pokiw zdźělić
302     query:
303       title: Funkcije naprašować
304       introduction: Klikń na kartu, zo by susodne objekty namakał(a).
305       nearby: Objekty w bliskosći
306       enclosing: Wobdawace funkcije
307   changesets:
308     changeset_paging_nav:
309       showing_page: Strona %{page}
310       next: Přichodna »
311       previous: « Předchadna
312     changeset:
313       anonymous: Anonymny
314       no_edits: (žane změny)
315       view_changeset_details: Podrobnosće sadźby změnow pokazać
316     changesets:
317       id: ID
318       saved_at: 'Składowane:'
319       user: Wužiwar
320       comment: Komentar
321       area: Wobłuk
322     index:
323       title: Sadźby změnow
324       title_user: Sadźby změnow wot %{user}
325       title_friend: Změny mojich přećelow
326       title_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
327       empty: Žane sadźby změnow namakane.
328       empty_area: Žane sadźby změnow w tutej kónčinje.
329       empty_user: Žane sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
330       no_more: Žane dalše sadźby změnow namakane.
331       no_more_area: Žane dalše sadźby změnow w tutej kónčinje.
332       no_more_user: Žane dalše sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
333       load_more: Wjace začitać
334     timeout:
335       sorry: Bohužel je předołho trało, požadanu lisćinu změnow wotwołać.
336   changeset_comments:
337     comment:
338       comment: Nowy komentar k sadźbje změnow čo. %{changeset_id} wot %{author}
339       commented_at_by_html: Aktualizowany %{when} wot %{user}
340     comments:
341       comment: Nowy komentar k sadźbje změnow čo. %{changeset_id} wot %{author}
342     index:
343       title_all: Diskusija wo sadźbje změnow OpenStreetMap
344       title_particular: Diskusija wo sadźbje změnow čo. %{changeset_id} OpenStreetMap
345     timeout:
346       sorry: Bohužel je předołho trało, wot tebje požadanu lisćinu komentarow wotwołać.
347   diary_entries:
348     new:
349       title: Nowy zapisk do dźenika
350     form:
351       subject: 'Nastupa:'
352       body: 'Tekst:'
353       language: 'Rěč:'
354       location: 'Městno:'
355       latitude: 'Šěrokostnik:'
356       longitude: 'Dołhostnik:'
357       use_map_link: kartu wužiwać
358     index:
359       title: Wužiwarske dźeniki
360       title_friends: Dźeniki přećelow
361       title_nearby: Dźeniki wužiwarjow w bliskosći
362       user_title: dźenik wužiwarja %{user}
363       in_language_title: Dźenikowe zapiski w rěči %{language}
364       new: Nowy zapisk do dźenika
365       new_title: Nowy zapisk do twojeho wužiwarskeho dźenika pisać
366       no_entries: Žane zapiski w dźeniku
367       recent_entries: Najnowše zapiski w dźeniku
368       older_entries: Starše zapiski
369       newer_entries: Nowše zapiski
370     edit:
371       title: Dźenikowy zapisk wobdźěłać
372       marker_text: Městno dźenikoweho zapiska
373     show:
374       title: Dźenik %{user} | %{title}
375       user_title: dźenik wužiwarja %{user}
376       leave_a_comment: Spisaj komentar
377       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, zo by komentar spisał(a)'
378       login: Přizjew so
379     no_such_entry:
380       title: Zapisk njebu namakany
381       heading: Žadyn zapisk z čisłom %{id}
382       body: Wodaj, dźenikowy zapisk abo komentar z čisłom %{id} njeeksistuje. Prošu
383         přepruwuj prawopis abo snano wotkaz, na kotryž sy kliknył(a), płaćiwy njeje.
384     diary_entry:
385       posted_by_html: Spisany wot %{link_user} dnja %{created} w rěči %{language_link}
386       comment_link: Komentar k tutomu zapiskej
387       reply_link: Na tutón zapisk wotmołwić
388       comment_count:
389         few: '%{count} komentary'
390         one: Jedyn komentar
391         two: '%{count} komentaraj'
392         zero: Žane komentary
393         other: '%{count} komentarow'
394       edit_link: Tutón zapisk wobdźěłać
395       hide_link: Tutón zapisk schować
396       unhide_link: Tutón zapisk zaso pokazać
397       confirm: Wobkrućić
398     diary_comment:
399       comment_from_html: Komentar wot %{link_user} spisany dnja %{comment_created_at}
400       hide_link: Tutón komentar schować
401       unhide_link: Tutón komentar zaso pokazać
402       confirm: Wobkrućić
403     location:
404       location: 'Městno:'
405       view: Pokazać
406       edit: Wobdźěłać
407     feed:
408       user:
409         title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski wot wužiwarja %{user}
410         description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarja %{user}
411       language:
412         title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski w rěči %{language_name}
413         description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarjow OpenStreetMap w rěči
414           %{language_name}
415       all:
416         title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski
417         description: Najnowše dźenikowe zapiski wužiwarjow OpenStreetMap
418     comments:
419       has_commented_on: '%{display_name} je slědowace dźenikowe zapiski komentował(a)'
420       post: Zapisk
421       when: Hdy
422       comment: Komentar
423       newer_comments: Nowše komentary
424       older_comments: Starše komentary
425   geocoder:
426     search:
427       title:
428         latlon_html: Wuslědki wot <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
429         ca_postcode_html: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
430         osm_nominatim_html: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
431           Nominatim</a>
432         geonames_html: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
433         osm_nominatim_reverse_html: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
434           Nominatim</a>
435         geonames_reverse_html: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
436     search_osm_nominatim:
437       prefix:
438         aerialway:
439           cable_car: powjaznica
440           chair_lift: Sydłowy lift
441           drag_lift: Wlečny lift
442           gondola: Gondlowa powjaznica
443           station: Gondlowa stacija
444         aeroway:
445           aerodrome: Lětanišćo
446           apron: Lětanske předpolo
447           gate: Wrota
448           hangar: Hangar
449           helipad: Helikoptrowe přizemišćo
450           runway: Startowa a přizemjenska čara
451           taxiway: Lětadłowa jězdnja
452           terminal: Terminal
453         amenity:
454           animal_shelter: zwěrjacy dom
455           arts_centre: Kulturny centrum
456           atm: Bankomat
457           bank: Banka
458           bar: Bara
459           bbq: Grilowanišćo
460           bench: Ławka
461           bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
462           bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
463           biergarten: Piwowa zahroda
464           boat_rental: wupožčenje čołmow
465           brothel: Bordel
466           bureau_de_change: Měnjernja
467           bus_station: Busowe dwórnišćo
468           cafe: Kofejownja
469           car_rental: Wupožčenje awtow
470           car_sharing: Centrala za sobujěducych
471           car_wash: awtomyjernja
472           casino: kazino
473           charging_station: napjelnjenska stacija
474           childcare: hladanje dźěći
475           cinema: kino
476           clinic: klinika
477           clock: časnik
478           college: wysoka šula
479           community_centre: towaršnostny centrum
480           courthouse: sudnistwo
481           crematorium: krematorij
482           dentist: zubny lěkar
483           doctors: lěkarjo
484           drinking_water: pitna woda
485           driving_school: jězbna šula
486           embassy: wulkopósłanstwo
487           fast_food: přikuski
488           ferry_terminal: přewozny přistaw
489           fire_station: wohnjostraža
490           food_court: Food Court
491           fountain: studnja
492           fuel: tankownja
493           gambling: hra wo zbožo
494           grave_yard: pohrjebnišćo
495           hospital: chorownja
496           hunting_stand: łakańca
497           ice_cream: lodownja
498           kindergarten: pěstowarnja
499           library: knihownja
500           marketplace: torhošćo
501           monastery: klóšter
502           motorcycle_parking: parkowanišćo za motorske
503           nightclub: nócny klub
504           nursing_home: starownja
505           office: běrow
506           parking: parkowanišćo
507           parking_entrance: zajězd parkowanišća
508           parking_space: stejnišćo
509           pharmacy: lěkarnja
510           place_of_worship: Boži dom
511           police: policija
512           post_box: póštowy kašćik
513           post_office: póštowy zarjad
514           preschool: předšula
515           prison: jastwo
516           pub: korčma
517           public_building: zjawne twarjenje
518           recycling: přijimarnja starowiznow
519           restaurant: hosćenc
520           retirement_home: starownja
521           sauna: sawna
522           school: šula
523           shelter: podstup
524           shop: wobchod
525           shower: duša
526           social_centre: socialny centrum
527           social_club: towarstwo
528           social_facility: socialne zarjadnišćo
529           studio: studijo
530           swimming_pool: płuwanišćo
531           taxi: taksi
532           telephone: zjawny telefon
533           theatre: dźiwadło
534           toilets: nuzniki
535           townhall: radnica
536           university: uniwersita
537           vending_machine: awtomat
538           veterinary: skótny lěkar
539           village_hall: gmejnski dom
540           waste_basket: smjećnik
541           waste_disposal: wotstronjenje wotpadkow
542           water_point: wodowy přizamk
543           youth_centre: młodźinski dom
544         boundary:
545           administrative: zarjadniska hranica
546           census: mjeza ludličenskeho wobwoda
547           national_park: nacionalny park
548           protected_area: škitane pasmo
549         bridge:
550           aqueduct: akwedukt
551           boardwalk: přibrjóžna promenada
552           suspension: wisaty móst
553           swing: wobwjertny móst
554           viaduct: wiadukt
555           "yes": móst
556         building:
557           "yes": twarjenje
558         craft:
559           brewery: piwarnja
560           carpenter: ćěsla
561           electrician: elektrikar
562           gardener: zahrodnik
563           painter: moler
564           photographer: fotograf
565           plumber: blachar
566           shoemaker: šewc
567           tailor: krawc
568           "yes": rjemjeslniski wobchod
569         emergency:
570           ambulance_station: wuchowanska stacija
571           defibrillator: defibrilator
572           landing_site: nuzowe přizemišćo
573           phone: nuzowy telefon
574           "yes": nuzowy pad
575         highway:
576           abandoned: rozpušćena awtodróha
577           bridleway: jěchanski puć
578           bus_guideway: busowa čara
579           bus_stop: busowe zastanišćo
580           construction: dróha so twari
581           corridor: wochěža
582           cycleway: kolesowarska šćežka
583           elevator: lift
584           emergency_access_point: nuzowa słužba
585           footway: pućik
586           ford: bród
587           give_way: značka "předjězba"
588           living_street: hasa z pomałkim wobchadom
589           milestone: milnik
590           motorway: awtodróha
591           motorway_junction: awtodróhowe křižnišćo
592           motorway_link: přijězd na awtodróhu
593           path: šćežka
594           pedestrian: chódnik
595           platform: platforma
596           primary: zwjazkowa dróha
597           primary_link: přijězd na zwjazkowu dróhu
598           proposed: planowana dróha
599           raceway: wubědźowanska čara
600           residential: bydlenska hasa
601           rest_area: wotpočnišćo
602           road: dróha
603           secondary: krajna dróha
604           secondary_link: přijězd na krajnu dróhu
605           service: dojězdny puć
606           services: awtodróhowy hosćenc
607           speed_camera: błyskač
608           steps: schody
609           stop: stop-značka
610           street_lamp: přidróžna latarnja
611           tertiary: dróha třećeho rjadu
612           tertiary_link: přijězd na dróhu třećeho rjadu
613           track: pólny puć
614           traffic_signals: ampla
615           trail: šćežka
616           trunk: spěšnodróha
617           trunk_link: přijězd na spěšnodróhu
618           turning_loop: wobroćišćo
619           unclassified: powšitkowna dróha
620           "yes": dróha
621         historic:
622           archaeological_site: archeologiska městnosć
623           battlefield: bitwišćo
624           boundary_stone: měznik
625           building: historiske twarjenje
626           bunker: bunker
627           castle: hród
628           church: cyrkej
629           city_gate: měšćanske wrota
630           citywalls: měšćanske murje
631           fort: fort
632           heritage: kulturne herbstwo
633           house: dom
634           icon: ikona
635           manor: knježi dwór
636           memorial: wopomnišćo
637           mine: podkopki
638           mine_shaft: překop
639           monument: pomnik
640           roman_road: romska dróha
641           ruins: rozpadanki
642           stone: błudźenk
643           tomb: row
644           tower: wěža
645           wayside_cross: swjaty křiž
646           wayside_shrine: modlerski stołp
647           wreck: wrak
648           "yes": historiska městnosć
649         junction:
650           "yes": křižowanišćo
651         landuse:
652           allotments: zahrodki
653           basin: basenk
654           brownfield: lado
655           cemetery: pohrjebnišćo
656           commercial: přemysłownišćo
657           conservation: přirodoškitne pasmo
658           construction: twarnišćo
659           farm: statok
660           farmland: rola
661           farmyard: burski statok
662           forest: lěs
663           garages: garaže
664           grass: łuka
665           greenfield: njewobtwarjena zemja
666           industrial: industrijna kónčina
667           landfill: deponija
668           meadow: łuka
669           military: wojerska kónčina
670           mine: podkopki
671           orchard: sadowa zahroda
672           quarry: skała
673           railway: železniski teren
674           recreation_ground: wočerstwjenišćo
675           reservoir: zběranski basenk
676           reservoir_watershed: wodowe přitočnišćo
677           residential: sydlišćo
678           retail: wobchody
679           road: dróhowe pasmo
680           village_green: nawjes
681           vineyard: winica
682           "yes": wužiwanje zemje
683         leisure:
684           beach_resort: mórske kupjele
685           bird_hide: ptači schow
686           common: gmejnski kraj
687           dog_park: psyči park
688           firepit: wohnišćo
689           fishing: rybnišćo
690           fitness_centre: fitnessownja
691           fitness_station: fitnesowa stacija
692           garden: zahroda
693           golf_course: golfownišćo
694           horse_riding: jěchanišćo
695           ice_rink: smykanišćo
696           marina: sportowy přistaw
697           miniature_golf: minigolf
698           nature_reserve: přirodoškitne pasmo
699           park: park
700           pitch: sportnišćo
701           playground: hrajkanišćo
702           recreation_ground: wočerstwjenišćo
703           resort: prózdninske městno
704           sauna: sawna
705           slipway: Helling
706           sports_centre: sportowy centrum
707           stadium: stadion
708           swimming_pool: płuwanišćo
709           track: běhanišćo
710           water_park: wodowy park
711           "yes": wólny čas
712         man_made:
713           adit: podkopk
714           beacon: swětłownja
715           beehive: kołć
716           breakwater: přistawny nasyp
717           bridge: móst
718           bunker_silo: bunker
719           chimney: wuheń
720           crane: kran
721           dyke: haćenje
722           embankment: skłonina
723           flagpole: chorhojowy sćežor
724           gasometer: gazometer
725           groyne: buna
726           kiln: palna pěc
727           lighthouse: swětłownja
728           mast: sćežor
729           mine: podkopki
730           mineshaft: překop
731           monitoring_station: wobkedźbowanska stacija
732           petroleum_well: wolijowe žórło
733           pier: stołp
734           pipeline: rołowód
735           silo: silo
736           storage_tank: składowanski tank
737           surveillance: dohladowanje
738           tower: wěža
739           wastewater_plant: wodočisćernja
740           watermill: wodowy młyn
741           water_tower: wodowa wěža
742           water_well: studnja
743           water_works: wodarnja
744           windmill: wětrnik
745           works: fabrika
746           "yes": kumštne
747         military:
748           airfield: wojerske lětanišćo
749           barracks: kaserna
750           bunker: bunker
751           "yes": wójsko
752         mountain_pass:
753           "yes": hórski přesmyk
754         natural:
755           bay: zaliw
756           beach: přibrjóh
757           cape: kap
758           cave_entrance: zachod prózdnjeńcy
759           cliff: wuskała
760           crater: krater
761           dune: nawěw
762           fell: fjeld
763           fjord: fjord
764           forest: lěs
765           geyser: geysir
766           glacier: lodowc
767           grassland: łuka
768           heath: hola
769           hill: hórka
770           island: kupa
771           land: kraj
772           marsh: marša
773           moor: bahno
774           mud: błóto
775           peak: wjeršk
776           point: dypk
777           reef: rif
778           ridge: hórski hrjebjeń
779           rock: kamjenje
780           saddle: přesmyk
781           sand: pěsk
782           scree: walanki
783           scrub: kerki
784           spring: žórło
785           stone: błudźenk
786           strait: mórska wužina
787           tree: štom
788           valley: doł
789           volcano: wulkan
790           water: wodźizna
791           wetland: łučina
792           wood: lěs
793         office:
794           accountant: knihiwjedniski běrow
795           administrative: zarjadnistwo
796           architect: architektowy běrow
797           association: towaršnosć
798           company: předewzaće
799           educational_institution: kubłanska institucija
800           employment_agency: dźěłowy zarjad
801           estate_agent: makler ležownosćow
802           government: zarjad
803           insurance: zawěsćenski běrow
804           it: IT-běrow
805           lawyer: prawiznik
806           ngo: NGO-běrow
807           telecommunication: telekomunikaciski běrow
808           travel_agent: jězbny běrow
809           "yes": běrow
810         place:
811           allotments: zahrodki
812           city: wulkoměsto
813           city_block: bydlenski blok
814           country: kraj
815           county: wobwod
816           farm: statok
817           hamlet: wjeska
818           house: dom
819           houses: domy
820           island: kupa
821           islet: kupka
822           isolated_dwelling: jednotliwy statok
823           locality: městnosć
824           municipality: gmejna
825           neighbourhood: bydlenski wobwod
826           postcode: póštowa ličba
827           quarter: měšćanska štwórć
828           region: region
829           sea: morjo
830           square: naměsto
831           state: zwjazkowy kraj
832           subdivision: předměsto
833           suburb: měšćanski dźěl
834           town: město
835           unincorporated_area: bjezgmejnska kónčina
836           village: wjes
837           "yes": městno
838         railway:
839           abandoned: rozpušćena železnica
840           construction: železnica so twari
841           disused: zastajena železnica
842           funicular: powjaznica
843           halt: železniske zastanišćo
844           junction: železniske křižnišćo
845           level_crossing: železniski přechod
846           light_rail: měšćanska železnica
847           miniature: miniaturna železnica
848           monorail: jednokolijowa železnica
849           narrow_gauge: wuskokolijowa železnica
850           platform: železniske nastupišćo
851           preserved: muzejowa železnica
852           proposed: planowana železniska čara
853           spur: přizamkowe kolije
854           station: dwórnišćo
855           stop: zastanišćo
856           subway: metro
857           subway_entrance: zachod k metro
858           switch: wuhibka
859           tram: tramwajka
860           tram_stop: zastanišćo tramwajki
861         shop:
862           alcohol: wobchod za spirituozy
863           antiques: wobchod starožitnosćow
864           art: wuměłski wobchod
865           bakery: pjekarnja
866           beauty: kosmetikowy salon
867           beverages: napojowe wiki
868           bicycle: kolesowarski wobchod
869           books: kniharnja
870           boutique: butika
871           butcher: rěznik
872           car: awtodom
873           car_parts: awtowe narunanki
874           car_repair: awtowa porjedźernja
875           carpet: přestrjencowy wobchod
876           charity: dobroćelski wobchod
877           chemist: drogerija
878           clothes: drastowy wobchod
879           computer: kompjuterowy wobchod
880           confectionery: konditornja
881           convenience: miniwiki
882           copyshop: kopěrowanski wobchod
883           cosmetics: parfimerija
884           deli: delikatesowy wobchod
885           department_store: kupnica
886           discount: wobchod za tunje artikle
887           doityourself: wobchod za twaršćizny
888           dry_cleaning: čisćernja
889           electronics: wobchod za elektroniku
890           estate_agent: wikowar z imobilijemi
891           farm: statokowy wobchod
892           fashion: modowy wobchod
893           fish: rybowy wobchod
894           florist: kwětkarnja
895           food: wobchod za žiwidła
896           funeral_directors: pochowanski wustaw
897           furniture: meblowy wobchod
898           gallery: galerija
899           garden_centre: zahrodniski centrum
900           general: wobchod za měšane twory
901           gift: wobchod za dary
902           greengrocer: wobchod za sad a zeleniny
903           grocery: žiwidłowy wobchod
904           hairdresser: frizer
905           hardware: železarstwo
906           hifi: Hi-fi
907           houseware: wobchod za domjace twory
908           interior_decoration: nutřkowne wuhotowanje
909           jewelry: debjenkar
910           kiosk: kiosk
911           kitchen: kuchinski wobchod
912           laundry: myjernja
913           lottery: loterija
914           mall: nakupowanski centrum
915           market: wiki
916           massage: masaža
917           mobile_phone: handyjowy wobchod
918           motorcycle: wobchod za motorske
919           music: hudźbny wobchod
920           newsagent: nowinski wobchod
921           optician: optikar
922           organic: biowobchod
923           outdoor: outdoor-wobchod
924           paint: lakěrowarnja
925           pawnbroker: zastawnja
926           pet: zwěrjacy wobchod
927           pharmacy: lěkarnja
928           photo: fotowy wobchod
929           seafood: mórske płody
930           second_hand: second-hand-wobchod
931           shoes: wobchod za črije
932           sports: sportowy wobchod
933           stationery: papjernistwo
934           supermarket: superwiki
935           tailor: krawcownja
936           ticket: tiketowy wobchod
937           tobacco: tobakowy wobchod
938           toys: wobchod za hrajki
939           travel_agency: jězbny běrow
940           tyres: wikowar z wobručemi
941           vacant: prózdny wobchod
942           variety_store: tuni wobchod
943           video: widejoteka
944           wine: winoteka
945           "yes": wobchod
946         tourism:
947           alpine_hut: hórska bawda
948           apartment: prózdninske bydlenje
949           artwork: wuměłska twórba
950           attraction: atrakcija
951           bed_and_breakfast: přenocowanje ze snědanju
952           cabin: chěžka
953           camp_site: stanowanišćo
954           caravan_site: campingowanišćo za caravany
955           chalet: chata
956           gallery: galerija
957           guest_house: hospoda
958           hostel: młodownja
959           hotel: hotel
960           information: informacija
961           motel: motel
962           museum: muzej
963           picnic_site: piknikowanišćo
964           theme_park: zabawjenski park
965           viewpoint: wuhladnišćo
966           zoo: coo
967         tunnel:
968           building_passage: přechod přez twarjenje
969           culvert: wotwódny kanal
970           "yes": tunl
971         waterway:
972           artificial: kumštna wodowa dróha
973           boatyard: łódźnica
974           canal: kanal
975           dam: nasyp
976           derelict_canal: zanjerodźeny kanal
977           ditch: hrjebja
978           dock: dok
979           drain: wotwódna hrjebja
980           lock: přepławnja
981           lock_gate: přepławne wrota
982           mooring: přistawnišćo
983           rapids: rěčne prohi
984           river: rěka
985           stream: rěčka
986           wadi: suchi doł
987           waterfall: wodopad
988           weir: spušćadło
989           "yes": wódna dróha
990       admin_levels:
991         level2: statna hranica
992         level4: krajna hranica
993         level5: regionalna hranica
994         level6: wokrjesna hranica
995         level8: měšćanska hranica
996         level9: hranica měšćanskeho dźěla
997         level10: hranica štwórće
998     description:
999       title:
1000         osm_nominatim: Městno wot <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1001           Nominatim</a>
1002         geonames: Městno wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1003       types:
1004         cities: wulkoměsta
1005         towns: města
1006         places: městna
1007     results:
1008       no_results: Žane wuslědki namakane
1009       more_results: Dalše wuslědki
1010   issues:
1011     index:
1012       title: Problemy
1013       select_status: Status wubrać
1014       select_type: Typ wubrać
1015       select_last_updated_by: Wuběr naposledk aktualizowany wot
1016       reported_user: zjewjeny wužiwar
1017       not_updated: Njeaktualizowany
1018       search: Pytać
1019       search_guidance: 'Problemy přepytać:'
1020       user_not_found: Wužiwar njeeksistuje
1021       issues_not_found: Žane wotpowědne problemy namakane
1022       status: Status
1023       reports: Rozprawy
1024       last_updated: Poslednja aktualizacija
1025       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1026       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> wot %{user}
1027       link_to_reports: Rozprawy sej wobhladać
1028       reports_count:
1029         one: Jedna rozprawa
1030         other: '%{count} rozprawje'
1031       reported_item: Zjewjeny objekt
1032       states:
1033         ignored: Ignorowany
1034         open: Wočinjeny
1035         resolved: Rozrisany
1036     update:
1037       new_report: Twoja rozprawa je so wuspěšnje registrowała
1038       successful_update: Twoja rozprawa je so wuspěšnje aktualizowała
1039       provide_details: Prošu zapodaj trěbne podrobnosće
1040     show:
1041       title: '%{status} Problem čo. %{issue_id}'
1042       reports:
1043         zero: Žane rozprawy
1044         one: Jedna rozprawa
1045         other: '%{count} rozprawje'
1046       report_created_at: Prěni raz rozprawjene dnja %{datetime}
1047       last_resolved_at: Posledni raz rozrisany dnja %{datetime}
1048       last_updated_at: Posledni raz aktualizowany dnja %{datetime} wot %{displayname}
1049       resolve: Rozrisać
1050       ignore: Ignorować
1051       reopen: Zaso wočinić
1052       reports_of_this_issue: Rozprawy wo tutym problemje
1053       read_reports: Rozprawy čitać
1054       new_reports: Nowe rozprawy
1055       other_issues_against_this_user: Dalše problemy z tutym wužiwarjom
1056       no_other_issues: Žane dalše problemy z tutym wužiwarjom.
1057       comments_on_this_issue: Komentary k tutomu problemej
1058     resolve:
1059       resolved: Status problema je so změnił na „rozrisane“
1060     ignore:
1061       ignored: Status problema je so změnił na „ignorowane“
1062     reopen:
1063       reopened: Status problema je so změnił na „wočinjene“
1064     comments:
1065       reassign_param: Problem znowa připokazać?
1066     reports:
1067       reported_by_html: Rozprawjeny jako %{category} wot %{user}
1068     helper:
1069       reportable_title:
1070         diary_comment: '%{entry_title}, komentar čo. %{comment_id}'
1071         note: Pokazka čo. %{note_id}
1072   issue_comments:
1073     create:
1074       comment_created: Twój komentar je so wuspěšnje wutworił
1075   reports:
1076     new:
1077       title_html: '%{link} rozprawić'
1078       missing_params: Njemóžu nowu rozprawu wutworić
1079       details: Prošu zapodaj wjace podrobnosćow k tutomu problemej (trěbne).
1080       select: 'Wubjer přičinu za twoju rozprawu:'
1081       disclaimer:
1082         intro: 'Prjedy hač pósćeleš twoju rozprawu moderatoram webstronu, prošu zawěsć,
1083           zo:'
1084         not_just_mistake: Sy sej wěsty/a, zo njeje problem jenož prosty zmylk.
1085         unable_to_fix: Njemóžeš problem sam abo z pomocu čłonow našeho zhromadźenstwa
1086           rozrisać.
1087         resolve_with_user: Sy hižo spytał(a), problem z wotpowědnym wužiwarjom rozrisać.
1088       categories:
1089         diary_entry:
1090           spam_label: Tutón zapisk je/wobsahuje spam
1091           offensive_label: Tutón zapisk je njepřistojny/pohóršliwy
1092           threat_label: Tutón zapisk wobsahuje hroženje
1093           other_label: Druhe
1094         diary_comment:
1095           spam_label: Tutón komentar je/wobsahuje spam
1096           offensive_label: Tutón komentar je njepřistojny/pohóršliwy
1097           threat_label: Tutón komentar wobsahuje hroženje
1098           other_label: Druhe
1099         user:
1100           spam_label: Tutón wužiwarski profil je/wobsahuje spam
1101           offensive_label: Tutón wužiwarski profil je njepřistojny/pohóršliwy
1102           threat_label: Tutón wužiwarski profil wobsahuje hroženje
1103           vandal_label: Tutón wužiwar je wandala
1104           other_label: Druhe
1105         note:
1106           spam_label: Tuta pokazka je spam
1107           personal_label: Tuta pokazka wobsahuje wosobinske podaća
1108           abusive_label: Tuta pokazka je zranjaca
1109           other_label: Druhe
1110     create:
1111       successful_report: Twoja rozprawa je so wuspěšnje registrowała
1112       provide_details: Prošu zapodaj trěbne podrobnosće
1113   layouts:
1114     project_name:
1115       title: OpenStreetMap
1116       h1: OpenStreetMap
1117     logo:
1118       alt_text: OpenStreetMap logo
1119     home: K domjacemu stejnišću
1120     logout: Wotzjewić
1121     log_in: Přizjewić
1122     log_in_tooltip: Z wobstejacym kontom so přizjewić
1123     sign_up: Registrować
1124     start_mapping: Kartěrowanje započeć
1125     sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić
1126     edit: Wobdźěłać
1127     history: Historija
1128     export: Eksport
1129     issues: Problemy
1130     data: Daty
1131     export_data: Daty eksportować
1132     gps_traces: GPS-ćěrje
1133     gps_traces_tooltip: GPS-ćěrje zrjadować
1134     user_diaries: Wužiwarske dźeniki
1135     user_diaries_tooltip: Wužiwarske dźeniki čitać
1136     edit_with: Wobdźěłać z %{editor}
1137     tag_line: Swobodna karta swěta
1138     intro_header: Witaj k OpenStreetMap!
1139     intro_text: OpenStreetMap je karta swěta, wutworjena wot ludźi kaž tebje a hodźi
1140       so swobodnje pod wotewrjenej licencu wužiwać.
1141     intro_2_create_account: Załož wužiwarske konto
1142     hosting_partners_html: Hosting podpěruje je so wot %{ucl}, %{bytemark} a druhich
1143       %{partners}.
1144     partners_ucl: UCL
1145     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1146     partners_partners: partnerow
1147     tou: Wužiwanske wuměnjenja
1148     osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu offline, dokelž so wažne hladanske
1149       dźěła na njej přewjedu.
1150     osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu jenož čitajomna, dokelž
1151       so wažne hladanske dźěła na njej přewjedu.
1152     donate: Podpěraj darjensku akciju OpenStreetMap za hardware přez %{link}.
1153     help: Pomoc
1154     about: Wo projekće
1155     copyright: Awtorske prawo
1156     community: Zhromadźenstwo
1157     community_blogs: Dźeniki zhromadźenstwa
1158     community_blogs_title: Dźeniki čłonow zhromadźenstwa OpenStreetMap
1159     foundation: Załožba
1160     foundation_title: Załožba OpenStreetMap
1161     make_a_donation:
1162       title: OpenStreetMap z pjenježnym darom podpěrać
1163       text: Darić
1164     learn_more: Wjace zhonić
1165     more: Wjace
1166   notifier:
1167     diary_comment_notification:
1168       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je twój dźenikowy zapisk komentował(a)'
1169       hi: Witaj %{to_user},
1170       header: '%{from_user} je dźenikowy zapisk pola OpenStreetMap z temu %{subject}
1171         komentował(a):'
1172       footer: Móžeš komentar tež na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować
1173         abo na %{replyurl} wotmołwić
1174     message_notification:
1175       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1176       hi: Witaj %{to_user},
1177       header: '%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temu %{subject} pósłał(a):'
1178       footer_html: Móžeš powěsć tež pod %{readurl} čitać a pod %{replyurl} wotmołwić
1179     friend_notification:
1180       hi: Witaj %{to_user},
1181       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je će jako přećela přidał'
1182       had_added_you: '%{user} je će na OpenStreetMap jako přećela přidał.'
1183       see_their_profile: Móžeš sej jeho abo jeje profil na %{userurl} wobhladać.
1184       befriend_them: Móžeš jeho/nju na %{befriendurl} jako přećela přidać.
1185     gpx_notification:
1186       greeting: Witaj,
1187       your_gpx_file: Twoja GPX-dataja
1188       with_description: z wopisanjom
1189       and_the_tags: 'a slědowacymi atributami:'
1190       and_no_tags: a bjez atributow.
1191       failure:
1192         subject: '[OpenStreetMap] Zmylk při imporće GPX'
1193         failed_to_import: 'njemóhło so importować. Zmylk je:'
1194         more_info_1: Dalše informacije wo zmylkach při imporće GPX a kak móžeš jim
1195           zadźěwać
1196         more_info_2: 'namakaš tu:'
1197       success:
1198         subject: '[OpenStreetMap] GPX-import wuspěšny'
1199         loaded_successfully: '%{trace_points} z %{possible_points} móžnych dypkow
1200           bu wuspěšnje importowane.'
1201     signup_confirm:
1202       subject: '[OpenStreetMap] Witaj k OpenStreetMap'
1203       greeting: Witaj!
1204       created: Něchtó (nadźijomnje ty) je runje konto na %{site_url} załožił.
1205       confirm: 'Prjedy hač něšto činimy, trjebamy wobkrućenje, zo přińdźe tute naprašowanje
1206         wot tebje. Jeli tomu tak je, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1207         konto wobkrućił(a):'
1208       welcome: Po wobkrućenju twojeho konta damy tebi přidatne informacije wo prěnich
1209         krokach.
1210     email_confirm:
1211       subject: '[OpenStreetMap] Twoju mejlowu adresu wobkrućić'
1212     email_confirm_plain:
1213       greeting: Witaj,
1214       hopefully_you: Něchtó (nadźijomnje ty) chce swoju mejlowu adresu na %{server_url}
1215         změnić na %{new_address}
1216       click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by změnu
1217         wobkrućił(a).
1218     email_confirm_html:
1219       greeting: Witaj,
1220       hopefully_you: Něchtó (nadźijomnje ty) chce swoju mejlowu adresu pola %{server_url}
1221         na %{new_address} změnić.
1222       click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by změnu
1223         wobkrućił(a).
1224     lost_password:
1225       subject: '[OpenStreetMap] Próstwa wo wróćostajenje hesła'
1226     lost_password_plain:
1227       greeting: Witaj,
1228       hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je pod tutej mejlowej adresu wo to prosył,
1229         hesło za konto na openstreetmap.org wróćo stajić.
1230       click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1231         hesło wróćo stajił(a).
1232     lost_password_html:
1233       greeting: Witaj,
1234       hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je wo to prosył, hesło za konto tuteje
1235         mejloweje adresy na openstreetmap.org wróćo stajić.
1236       click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1237         hesło wróćo stajił(a).
1238     note_comment_notification:
1239       anonymous: Anonymny wužiwar
1240       greeting: Witaj,
1241       commented:
1242         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow komentował(a)'
1243         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku komentował(a), za
1244           kotruž so zajimuješ'
1245         your_note: '%{commenter} je jednu z twojich pokazkow blisko %{place} komentował(a).'
1246         commented_note: '%{commenter} je wot tebje komentowanu pokazku tohorunja komentował(a).
1247           Pokazka je blisko %{place}.'
1248       closed:
1249         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow rozrisał'
1250         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku rozrisał, za kotruž
1251           so zajimuješ'
1252         your_note: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place}
1253           rozrisał.'
1254         commented_note: '%{commenter} je kartowu pokazku rozrisał, kotruž sy komentował(a).
1255           Pokazka je blisko %{place}.'
1256       reopened:
1257         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow reaktiwizował'
1258         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku reaktiwizował, za
1259           kotruž so zajimuješ'
1260         your_note: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place}
1261           reaktiwizował.'
1262         commented_note: '%{commenter} je kartowu pokazku reaktiwizował, kotruž sy
1263           komentował(a). Pokazka je blisko %{place}.'
1264       details: Dalše podrobnosće wo pokazce namakaš pod %{url}.
1265     changeset_comment_notification:
1266       hi: Witaj %{to_user},
1267       greeting: Witaj,
1268       commented:
1269         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich změnow komentował(a)'
1270         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je sadźbu změnow komentował,
1271           za kotruž so zajimuješ'
1272         your_changeset: '%{commenter} je w %{time} jednu z twojich sadźbow změnow
1273           komentował'
1274         commented_changeset: '%{commenter} je w %{time} wot tebje wobkedźbowanu sadźbu
1275           změnow komentował, kotraž je so wot %{changeset_author} wutworiła'
1276         partial_changeset_with_comment: z přispomnjenku „%{changeset_comment}“
1277         partial_changeset_without_comment: bjez komentara
1278       details: Dalše podrobnosće wo sadźbje změnow namakaš na %{url}.
1279       unsubscribe: Zo by aktualizacije wo tutej sadźbje změnow wotskazał(a), wopytaj
1280         %{url} a klikń na „wotzjewić“
1281   messages:
1282     inbox:
1283       title: Póštowy kašćik
1284       my_inbox: Moja póšta
1285       outbox: pósłane
1286       messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages}
1287       new_messages:
1288         few: '%{count} nowe powěsće'
1289         one: '%{count} nowu powěsć'
1290         two: '%{count} nowej powěsći'
1291         other: '%{count} nowych powěsćow'
1292       old_messages:
1293         few: '%{count} stare powěsće'
1294         one: '%{count} staru powěsć'
1295         two: '%{count} starej powěsći'
1296         other: '%{count} starych powěsćow'
1297       from: Wot
1298       subject: Tema
1299       date: Datum
1300       no_messages_yet_html: Hišće nimaš powěsće. Chceš z %{people_mapping_nearby_link}
1301         styki nawjazać?
1302       people_mapping_nearby: ludźimi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1303     message_summary:
1304       unread_button: Jako njepřečitanu markěrować
1305       read_button: Jako přečitanu markěrować
1306       reply_button: Wotmołwić
1307       destroy_button: Wotstronić
1308     new:
1309       title: Powěsć pósłać
1310       send_message_to_html: Wužiwarjej %{name} nowu powěsć pósłać
1311       subject: Tema
1312       body: Tekst
1313       back_to_inbox: Wróćo k póštowemu kašćikej
1314     create:
1315       message_sent: Powěsć wotpósłana
1316       limit_exceeded: Sy njedawno jara wjele powěsćow wotpósłał(a), prošu dočakaj
1317         chwilku, prjedy hač dalše pósćeleš.
1318     no_such_message:
1319       title: Powěsć njeeksistuje
1320       heading: Powěsć njeeksistuje
1321       body: Bohužel njeje powěsć z tutej ID.
1322     outbox:
1323       title: Pósłane
1324       my_inbox_html: Moja %{inbox_link}
1325       inbox: póšta
1326       outbox: pósłane
1327       messages:
1328         few: Sy %{count} powěsće pósłał(a)
1329         one: Sy %{count} powěsć pósłał(a)
1330         two: Sy %{count} powěsći pósłał(a)
1331         other: Sy  %{count} powěsćow pósłał(a)
1332       to: Komu
1333       subject: Tema
1334       date: Datum
1335       no_sent_messages_html: Hišće njejsy žane powěsće pósłał(a). Chceš z %{people_mapping_nearby_link}
1336         styki nawjazać?
1337       people_mapping_nearby: ludźimi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1338     reply:
1339       wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, na kotruž chceš wotmołwić,
1340         bu na druheho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so z prawym kontom, zo by wotmołwił(a).
1341     show:
1342       title: Powěsć čitać
1343       from: Wot
1344       subject: Tema
1345       date: Datum
1346       reply_button: Wotmołwić
1347       unread_button: Jako njepřečitanu markěrować
1348       destroy_button: Wotstronić
1349       back: Wróćo
1350       to: Komu
1351       wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, kotruž chceš čitać, bu
1352         na druheho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so z prawym kontom, zo by ju čitał(a).
1353     sent_message_summary:
1354       destroy_button: Wotstronić
1355     mark:
1356       as_read: Powěsć jako přečitanu markěrowana
1357       as_unread: Powěsć jako njepřečitanu markěrowana
1358     destroy:
1359       destroyed: Powěsć wotstronjena
1360   site:
1361     about:
1362       next: Dale
1363       copyright_html: <span>&copy; </span>sobuskutkowacy<br>OpenStreetMap
1364       used_by_html: '%{name} staja kartowe daty za tysacy webstronow, aplikacijow
1365         a nastroje k dispoziciji'
1366       lede_text: OpenStreetMap twori so wot zhromadźenstwa kartěrowarjow, kiž přinošuja
1367         a hladaja daty wo pućach, twarjenjach, dwórnišćach a wjele wjace na cyłym
1368         swěće.
1369       local_knowledge_title: Lokalna wěda
1370       local_knowledge_html: OpenStreetMap kładźe wažnosć na lokalnu wědu. Sobuskutkowacy
1371         wužiwaja powětrowe wobrazy, GPS-nastroje a pólne karty za přepruwowanje, zo
1372         by OSM dokładny a aktualny był.
1373       community_driven_title: Wot zhromadźenstwa wutworjene
1374       community_driven_html: |-
1375         Zhromadźenstwo OpenStreetMap je wšelakore, rozpalite a rosće kóždy dźeń.
1376         Naši sobuskutkowacy su zahorići kartěrowarjo, GIS-profijo, inženjerojo, kotřiž OSM-serwery ćěrja a wjele wjace.
1377         Zo by wjace wo zhromadźenstwje zhonił(a), hlej <a href='%{diary_path}'>wužiwarske dźeniki</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogi zhromadźenstwa</a> a webstronu załožby <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1378       open_data_title: Zjawne daty
1379       open_data_html: 'OpenStreetMap wobsahuje <i>zjawne daty</i>: Móžeš je za kóždy
1380         zaměr wužiwać, dołhož OpenStreetMap a jeho sobuskutkowacych naspomnješ. Jeli
1381         daty na wěste wašnje změniš abo wutworiš, móžeš wuslědk jenož pod samsnej
1382         licencu rozdźělić. Hlej <a href=''%{copyright_path}''>stronu wo awtorskim
1383         prawje a licency</a> za podrobnosće.'
1384       legal_title: Prawniske pokiwy
1385       partners_title: Partnerojo
1386     copyright:
1387       foreign:
1388         title: Wo tutym přełožku
1389         html: W padźe wotchilenja mjez přełoženej stronu a %{english_original_link}
1390           płaći tekst jendźelskeje strony.
1391         english_link: jendźelskim originalom
1392       native:
1393         title: Wo tutej stronje
1394         html: Wobhladuješ sej jendźelsku wersiju informacijow wo awtorskim prawje
1395           a licency. Móžeš so k %{native_link} tuteje strony wróćić abo čitanje přestać
1396           a %{mapping_link}.
1397         native_link: hornjoserbskej wersiji
1398         mapping_link: z kartěrowanjom započeć
1399       legal_babble:
1400         title_html: Awtorske prawo a licenca
1401         intro_1_html: |-
1402           OpenStreetMap su <i>zjawne daty</i>, licencowane pod licencu <a
1403           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1404           Commons Open Database</a> (ODbL) wot <a
1405           href="http://osmfoundation.org/">załožby OpenStreetMap</a> (OSMF).
1406         intro_2_html: Směš naše daty kopěrować, rozdźělić, přenjesć a přiměrić, dołhož
1407           OpenStreetMap a jeho sobuskutkowacych naspominaš. Jeli změniš naše daty
1408           abo zepěraš so na nje, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu rozdźělić.
1409           Dospołny <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">tekst licency</a>
1410           wujasnja twoje prawa a winowatosće.
1411         intro_3_html: Kartografija w našich kartowych kachličkach a naša dokumentacija
1412           stej pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1413           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA) licencowanej.
1414         credit_title_html: Kak ma so na awtorstwo OpenStreetMap pokazać
1415         credit_1_html: Žadamy sej wužiwanje pokazki „&copy; sobuskutkowacy OpenStreetMap“.
1416         credit_2_html: Dyrbiš tež wujasnić, zo steja daty pod licencu Open Database,
1417           a, jelizo wužiwaš naše kartowe kachlički, zo je kartografija pod CC-BY-SA
1418           licencowana. Móžeš to činić wotkazujo na stronu <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">www.openstreetmap.org/copyright</a>.
1419           Alternatiwnje, a winowatostnje, jeli OSM w formje datow dale dawaš, móžeš
1420           direktnje na licency wotkazać a je mjenować. W medijach, hdźež wotkazy móžne
1421           njejsu (na př. ćišćane dźěła), doporučimy tebi, twojich čitarjow na openstreetmap.org
1422           (snadź rozšěrjejo 'OpenStreetMap' k połnej adresy), na opendatacommons.org
1423           a, jeli přitrjechi, na creativecommons.org skedźbnić.
1424         credit_3_html: 'Za přepytujomnu elektronisku kartu měła so pokazka w róžku
1425           karty jewić. Na přikład:'
1426         attribution_example:
1427           alt: Přikład, kak so na webstronje na OpenStreetMap pokazuje
1428           title: Přikład za mjenowanje na webstronje z elektroniskej kartu
1429         more_title_html: Dalše informacije
1430         more_1_html: |-
1431           Wjace informacijow wo wužiwanju našich datow a kak hodźi so na nas pokazować namakaš na <a
1432           href="http://osmfoundation.org/Licence">stronje OSMF wo licencach</a>.
1433         more_2_html: "Byrnjež wobstejał OpenStreetMap ze zjawnych datow, njemóžemy
1434           darmotnu kartowu API za třećich poskićić. \nHlej naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">prawidła
1435           za wužiwanje API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">prawidła
1436           za wužiwanje kachličkow</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">prawidła
1437           za wužiwanje Nominatim</a>."
1438         contributors_title_html: Naši sobuskutkowacy
1439         contributors_intro_html: 'Naši sobuskutkowacy su tysacy jednotliwcow. Zapřijamy
1440           tež wotewrjenje licencowane daty narodnych kartowych agenturow a z druhich
1441           žórłow, mjez nimi:'
1442         contributors_at_html: '<strong>Awstriska</strong>: Wobsahuje daty z <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt
1443           Wien</a> (pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1444           BY</a>), <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1445           Vorarlberg</a> a Land Tirol (pod <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1446           AT ze změnami</a>).'
1447         contributors_au_html: '<strong>Awstralska</strong>: Wobsahuje předměšćanske
1448           daty na zakładźe datow Awstralskeho  zarjada za statistiku (Australian Bureau
1449           of Statistics).'
1450         contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Wobsahuje daty z GeoBase&reg;,
1451           GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy;
1452           Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division,
1453           Statistics Canada).'
1454         contributors_fi_html: '<strong>Finska</strong>: Wobsahuje daty z topografiskeje
1455           datoweje banki National Land Survey of Finland a druhich datowych sadźbow,
1456           pod <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-licencu</'
1457         contributors_fr_html: '<strong>Francoska</strong>: Wobsahuje daty z Direction
1458           Générale des Impôts.'
1459         contributors_nl_html: '<strong>Nižozemska</strong>: Wobsahuje daty &copy;
1460           AND data, 2007   (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)'
1461         contributors_nz_html: '<strong>Nowoseelandska</strong>: Wobsahuje daty ze
1462           žórłow wot Land Information New Zealand. Awtorske prawo wuměnjene.'
1463         contributors_si_html: '<strong>Słowjenska</strong>: Wobsahuje daty ze <a href="http://www.gu.gov.si/en/">zarjada
1464           za krajměrjenje a kartěrowanje</a> kaž tež z <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">ministerstwa
1465           za ratarstwo, lěsnistwo a zežiwjenje</a> (zjawne informacije Słowjenskeje).'
1466         contributors_za_html: '<strong>Južna Afrika</strong>: Wobsahuje daty z <a
1467           href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:   National Geo-Spatial
1468           Information</a>, Statne awtorske prawo wuměnjene.'
1469         contributors_gb_html: '<strong>Zjednoćene kralestwo</strong>: Wobsahuje daty
1470           z Ordnance Survey (Zarjadniske krajměrjenstwo) &copy; Awtorske prawo a prawo
1471           za datowe banki 2010-2012.'
1472         contributors_footer_1_html: Za dalše podrobnosće za to a druhe žórła, kotrež
1473           su so wužili, zo bychu OpenStreetMap polěpšili, hlej prošu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stronu
1474           sobuskutkowarjow</a> na wikiju OpenStreetMap.
1475         contributors_footer_2_html: Zapřijimanje datow do OpenStreetMap njerěka, zo
1476           poskićowar originalnych datow OpenStreetMap připóznawa, někajku garantiju
1477           dodawa abo rukowanje přewozmje.
1478         infringement_title_html: Přeńdźenje awtorskeho prawa
1479         infringement_1_html: Sobuskutkowacych OSM namołwjamy, zo ženje daty ze žórłow,
1480           kotrež su přez awtorske prawo škitane (na př. z Google Maps abo z wućišćanych
1481           kartow) bjez wurazneje dowolnosće awtorow  njepřidawaja.
1482         infringement_2_html: Jeli měniš, zo awtorskoprawnisce škitany material je
1483           so datowej bance OpenStreetMap abo tutomu sydłu bjez dowolnosće přidał,
1484           poćahuj so prošu na naše <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postupowanje
1485           za wotstronjenje wobsaha</a>abo zdźěl to direktnje na našej <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">formularnej
1486           stronje</a>.
1487         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>markowe znamjo
1488         trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo z lupu a staw karty su registrowane
1489           znamjenja załožby OpenStreetMap. Maš-li prašenja wo wužiwanju znamjo, pósćel
1490           je prošu <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">dźěłowej
1491           skupinje "licency"</a>.
1492     index:
1493       js_1: Pak wužiwaš wobhladowak, kotryž JavaScript njepodpěruje, pak sy JavaScript
1494         znjemóžnił.
1495       js_2: OpenStreetMap JavaScript za slippy map wužiwa.
1496       permalink: Trajny wotkaz
1497       shortlink: Krótki wotkaz
1498       createnote: Pokazku přidać
1499       license:
1500         copyright: Copyright OpenStreetMap a sobuskutkowarjo, pod wotewrjenej licencu
1501       remote_failed: Wobdźěłowanje je so njeporadźiło - zawěsć, zo JOSM abo Merkaartor
1502         je začitany a dalokowodźenska opcija je zmóžnjena
1503     edit:
1504       not_public: Njejsy swoje změny jako zjawne markěrowane.
1505       not_public_description_html: Njemožeš hižo kartu wobźěłać, chibazo činiš to.
1506         Móžeš swoje změny na swojej %{user_page} jako zjawne markěrować.
1507       user_page_link: wužiwarskej stronje
1508       anon_edits_link_text: Zwěsćić, čehoždla je tomu tak.
1509       flash_player_required_html: Trjebaš wothrawak Flash, zo by Potlatch, editor
1510         OpenStreetMap Flash wužiwał. Móžeš <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">wothrawak
1511         Flash wot Adobe.com sćahnyć</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Někotre
1512         druhe móžnosće</a> tež za wobdźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji steja.
1513       potlatch_unsaved_changes: Nimaš njeskładowane změny. (Zo by w programje Potlatch
1514         składował, wotstroń woznamjenjenje aktualneho puća abo dypka, jeli w dynamiskim
1515         modusu wobdźěłuješ, abo klikń na Składować, jeli składowanske tłóčatko eksistuje.
1516       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hišće konfigurowany njeje - prošu hlej
1517         http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1518       potlatch2_unsaved_changes: Maš njeskładowane změny. (Zo by je w Potlatch 2 składował,
1519         dyrbiš na "składować" kliknyć.)
1520       id_not_configured: iD njeje so konfigurował
1521       no_iframe_support: Twó wobhladowak njepodpěruje iframe-elementy, kotrež su za
1522         tutu funkciju trěbne.
1523     export:
1524       title: Eksportować
1525       area_to_export: Wobłuk za eksport
1526       manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
1527       format_to_export: Format za eksport
1528       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-daty
1529       map_image: Kartowy wobraz (pokazuje standardnu runinu)
1530       embeddable_html: Zasadźujomny HTML
1531       licence: Licenca
1532       export_details_html: Daty OpenStreetMap su pod licencu <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1533         Data Commons Open Database</a> (ODbL).
1534       too_large:
1535         advice: 'Jeli horni eksport so njeradźi, prošu wuwaž, hač wužiwaš jednu ze
1536           slědowacych lisćinow:'
1537         body: 'Tutón wobłuk je přewulki za eksportowanje jako XML-daty OpenStreetMap.
1538           Prošu powjetš abo wubjer mjeńši wobłuk abo wužij jedne ze slědowacych žórłow
1539           za sćehnjenje wulkich mnóstwow datow:'
1540         planet:
1541           title: Planet OSM
1542           description: Prawidłownje zaktualizowane kopije dospołneje datoweje banki
1543             OpenStreetMap
1544         overpass:
1545           title: Overpass API
1546           description: Tutón wobłuk ze špiheloweho serwera datoweje banki OpenStreetMap
1547             sćahnyć
1548         geofabrik:
1549           title: Geofabrik Downloads
1550           description: Prawidłownje zaktualizowane wućahi kontinentow, krajow a wubranych
1551             městow
1552         metro:
1553           title: Metro Extracts
1554           description: Wućahi za najwjetše swětowe města a jich wokoliny
1555         other:
1556           title: Druhe žórła
1557           description: Přidatne žórła nalistowane na wikiju OpenStreetMap
1558       options: Opcije
1559       format: 'Format:'
1560       scale: Měritko
1561       max: maks.
1562       image_size: 'Wobrazowa wulkosć:'
1563       zoom: Skalowanje
1564       add_marker: Marku karće přidać
1565       latitude: 'Šěrokostnik:'
1566       longitude: 'Dołhostnik:'
1567       output: Wudaće
1568       paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasunył
1569       export_button: Eksport
1570     fixthemap:
1571       title: Problem zdźělić / Kartu poprawić
1572       how_to_help:
1573         title: Kak móžeš pomhać
1574         join_the_community:
1575           title: Do zhromadźenstwa zastupić
1576           explanation_html: Jeli sy problem z našimi kartowymi datami pytnył, na přikład
1577             dróha abo twoja adresa faluje, je najlěpše wašnje, z tym pokročować, so
1578             zhromadźenstwu OpenStreetMap přiidružić a sam daty přidać abo korigować.
1579         add_a_note:
1580           instructions_html: |-
1581             Klikń prosće na <a class='icon note'></a> abo na samsny symbol w zwobraznjenju karty.
1582             To přida karće marku, kotruž móžeš přez ćehnjenje přesunyć.
1583             Přidaj swoju powěsć, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo to přeslědźa.
1584       other_concerns:
1585         title: Druhe naležnosće
1586         explanation_html: Jeli maš wobmyslenja wo tym, kak so naše daty wužiwaja abo
1587           nastupajo wobsah, wopytaj našu <a href='/copyright'>stronu awtorstwa</a>
1588           za dalše zakonjowe informacije abo staj so z wotpowědnej <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>dźěłowej
1589           skupinu</a> do zwiska.
1590     help:
1591       title: Wo pomoc prosyć
1592       introduction: OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja
1593         a wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanskich
1594         temow.
1595       welcome:
1596         url: /welcome
1597         title: Witaj k OSM
1598         description: Započń z tutym spěšnym nawodom, kotryž zakłady OpenStreetMap
1599           wobsahuje.
1600       beginners_guide:
1601         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/hsb:Beginners%27_guide
1602         title: Instrukcije za nowačkow
1603         description: Přez zhromadźenstwo wothladowany nawod za započatkowarjow.
1604       help:
1605         url: https://help.openstreetmap.org/
1606         title: help.openstreetmap.org
1607         description: Prašej so za něčim abo pytaj za wotmołwami na stronje prašenjow
1608           a wotmołwow OpenStreetMap.
1609       mailing_lists:
1610         title: Rozesyłanske lisćiny
1611         description: Staj prašenje abo diskutuj zajimawe wěcy w šěrokim wobłuku temow
1612           abo regionalnych rozesyłanskich lisćinow.
1613       forums:
1614         title: Forum
1615         description: Prašenja a diskusije za tych, kotřiž powjerch čorneje deski preferuja.
1616       irc:
1617         title: IRC
1618         description: Interaktiwny chat we wšelakich rěčach a wo wjele temach.
1619       switch2osm:
1620         title: Přeńć k OSM
1621         description: Pomoc za předewzaća a organizacije, kotrež na kartach a druhich
1622           słužbach bazuja a k OpenStreetMap přeńdu.
1623       wiki:
1624         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1625         title: wiki.openstreetmap.org
1626         description: Přepytaj wiki za nadrobnej OSM-dokumentaciju
1627     sidebar:
1628       search_results: Pytanske wuslědki
1629       close: Začinić
1630     search:
1631       search: Pytać
1632       get_directions: Rutu wuličić
1633       get_directions_title: Wobličenje čary mjez městnomaj
1634       from: Wot
1635       to: Do
1636       where_am_i: Hdźe sym?
1637       where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisać
1638       submit_text: Dźi
1639     key:
1640       table:
1641         entry:
1642           motorway: Awtodróha
1643           main_road: Hłowna dróha
1644           trunk: Dalokodróha
1645           primary: Zwjazkowa dróha
1646           secondary: Krajna dróha, statna dróha
1647           unclassified: Njeklasifikowana dróha
1648           track: Čara
1649           bridleway: Jěchanski puć
1650           cycleway: Kolesowarska šćežka
1651           footway: Chódnik
1652           rail: Železnica
1653           subway: Podzemska železnica
1654           tram:
1655           - Měšćanska železnica
1656           - nadróžna
1657           cable:
1658           - Kablowa nadróžna
1659           - sydłowy lift
1660           runway:
1661           - Přizemišćo
1662           - lětadłowa jězdnja
1663           apron:
1664           - Lětanišćowe předpolo
1665           - terminal
1666           admin: Zarjadniska hranica
1667           forest: Hajina
1668           wood: Lěs
1669           golf: Golfownišćo
1670           park: Park
1671           resident: Bydlenski wobwod
1672           common:
1673           - Powšitkowny
1674           - łuka
1675           retail: Nakupowanišćo
1676           industrial: Industrijowa kónčina
1677           commercial: Přemysłowa kónčina
1678           heathland: Hola
1679           lake:
1680           - Jězor
1681           - spjaty jězor
1682           farm: Farma
1683           brownfield: Industrijowe lado
1684           cemetery: Kěrchow
1685           allotments: Małozahrodki
1686           pitch: Sportnišćo
1687           centre: Sportowy centrum
1688           reserve: Přirodoškitne pasmo
1689           military: Wojerske pasmo
1690           school:
1691           - Šula
1692           - uniwersita
1693           building: Wuznamne twarjenje
1694           station: Dwórnišćo
1695           summit:
1696           - Wjeršk
1697           - kónčk hory
1698           tunnel: Smužkowana kroma = tunl
1699           bridge: Čorna kroma = móst
1700           private: Priwatny přistup
1701           destination: Jenož za přidróžnych
1702           construction: Dróhi w twarje
1703     richtext_area:
1704       edit: Wobdźěłać
1705       preview: Přehlad
1706     markdown_help:
1707       title_html: Z <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1708         analyzowany
1709       headings: Nadpisy
1710       heading: Nadpis
1711       subheading: Podnapis
1712       unordered: Naličenje
1713       ordered: Čisłowana lisćina
1714       first: Prěni element
1715       second: Druhi element
1716       link: Wotkaz
1717       text: Tekst
1718       image: Wobraz
1719       alt: Alternatiwny tekst
1720       url: URL
1721     welcome:
1722       title: Witaj!
1723       introduction_html: Witaj k OpenstreetMap, swobodnej a wobdźěłujomnej karće swěta.
1724         Nětko, po tym zo sy so zregistrował, móžeš so do kartěrowanja dać. Tu je krótki
1725         nawod z najwažnišimi informacijemi, kotrež dyrbiš wědźeć.
1726       whats_on_the_map:
1727         title: Štož na kartu słuša
1728         on_html: OpenStreetMap je městno za kartěrowanje wěcow, kotrež su <em>realne
1729           a aktualne</em> - wobsahuje miliony twarjenjow, pućow a druhe podrobnosće
1730           wo městnach. Móžeš kartěrować, štožkuli će we woprawdźitym swěće zajimuje.
1731         off_html: Štož <em>nje</em>ma wobsahować, su subjektiwne daty kaž pohódnoćenja,
1732           historiske abo hypotetiske funkcije a daty z přez awtorske prawo škitanych
1733           žórłow. Njekopěruju z online- abo papjernych kartow, chibazo maš wosebitu
1734           dowolnosć.
1735       basic_terms:
1736         title: Zakładne zapřijeća za kartěrowanje
1737         paragraph_1_html: OpenStreetMap někotre wosebite zapřijeća wužiwa. Tu su někotre
1738           z nich, kotrež móhli ći wužitne być.
1739         editor_html: <strong>Editor</strong> je program abo websydło, kotrež móžeš
1740           wužiwać, zo by kartu wobdźěłał.
1741         node_html: <strong>Suk</strong> je dypk na karće, na př. hosćenc abo štom.
1742         way_html: <strong>Puć</strong> je linija abo płonina, na př. dróha, rěka,
1743           jězor abo twarjenje.
1744         tag_html: <strong>Atribut</strong> je datowa kajkosć wo suku abo puću, na
1745           přikład mjeno hosćenca abo najwyša spěšnosć na hasy.
1746       rules:
1747         title: Prawidła!
1748         paragraph_1_html: "OpenStreetMap ma jenož mało formelnych prawidłow, ale wočakujemy
1749           wot wšěch wobdźělnikow, zo bychu ze zhromadźenstwom hromadźe dźěłali a komunikowali.
1750           Planuješ-li druhe činitosće hač wobdźěłanje z ruku, prošu přečitaj prawidła
1751           wo <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importowanju</a>
1752           a \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatiskim
1753           wobdźěłanju</a> a měj so po nim."
1754       questions:
1755         title: Maš hišće prašenja?
1756         paragraph_1_html: |-
1757           OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja a wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanske temy.
1758           <a href='%{help_url}'>Pomoc</a>.
1759       start_mapping: Kartěrowanje započeć
1760       add_a_note:
1761         title: Nimaš chwile za wobdźěłowanje? Přidaj pokazku!
1762         paragraph_1_html: Jeli chceš jenož drobnosć korigować a nimaš chwile, zo by
1763           so zregistrował a wuknył, kak so wobdźěłuje, móžeš prosće pokazku přidać.
1764         paragraph_2_html: |-
1765           Dźi prosće na <a href='%{map_url}'>kartu</a> a klikń na symbol pokazki:
1766           <span class='icon note'></span>. Tón přida karće marku, kotruž móžeš přesunyć. Přidaj swoju zdźělenku, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo budu so wěcy wěnować.
1767   traces:
1768     visibility:
1769       private: Priwatna (jenož jako anonymna, njezrjadowane dypki )
1770       public: Zjawna (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako anonymna, njezrjadowane
1771         dypki)
1772       trackable: Čarujomny (jenož jako anonymny dźěleny, zrjadowane dypki z časowymi
1773         kołkami)
1774       identifiable: Identifikujomny (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako identifikujomny,
1775         zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1776     new:
1777       upload_gpx: 'GPX-dataju nahrać:'
1778       description: 'Wopisanje:'
1779       tags: 'Atributy:'
1780       tags_help: přez komu dźěleny
1781       visibility: 'Widźomnosć:'
1782       visibility_help: što to woznamjenja?
1783       help: Pomoc
1784     create:
1785       upload_trace: GPS-ćěr nahrać
1786       trace_uploaded: Twoja GPX-dataja je so nahrała a čaka na zasunjenje do datoweje
1787         banki. To so zwjetša za poł hodźiny stawa a po dokónčenju budźe so ći e-mejl
1788         słać.
1789       traces_waiting:
1790         one: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu
1791           nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich
1792           wužiwarjow blokował.
1793         other: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu
1794           nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich
1795           wužiwarjow blokował.
1796     edit:
1797       title: Ćěr %{name} wobdźěłać
1798       heading: Ćěr %{name} wobdźěłać
1799       filename: 'Datajowe mjeno:'
1800       download: sćahnyć
1801       uploaded_at: 'Nahraty dnja:'
1802       points: 'Dypki:'
1803       start_coord: 'Startowa koordinata:'
1804       map: karta
1805       edit: wobdźěłać
1806       owner: 'Wobsedźer:'
1807       description: 'Wopisanje:'
1808       tags: 'Atributy:'
1809       tags_help: přez komu dźěleny
1810       visibility: 'Widźomnosć:'
1811       visibility_help: što to woznamjenja?
1812     trace_optionals:
1813       tags: Atributy
1814     show:
1815       title: Ćěr %{name} pokazać
1816       heading: Ćěr %{name} pokazać
1817       pending: NJESČINJENY
1818       filename: 'Datajowe mjeno:'
1819       download: sćahnyć
1820       uploaded: 'Nahraty dnja:'
1821       points: 'Dypki:'
1822       start_coordinates: 'Startowa koordinata:'
1823       map: karta
1824       edit: wobdźěłać
1825       owner: 'Wobsedźer:'
1826       description: 'Wopisanje:'
1827       tags: 'Atributy:'
1828       none: Žadyn
1829       edit_trace: Tutu čaru wobdźěłać
1830       delete_trace: Tutu čaru zničić
1831       trace_not_found: Ćěr njenamakana!
1832       visibility: 'Widźomnosć:'
1833     trace_paging_nav:
1834       showing_page: Strona %{page}
1835       older: Starše ćěrje
1836       newer: Nowše ćěrje
1837     trace:
1838       pending: NJESČINJENY
1839       count_points: '%{count} dypkow'
1840       more: wjace
1841       trace_details: Podrobnosće ćěrje pokazać
1842       view_map: Kartu pokazać
1843       edit: wobdźěłać
1844       edit_map: Kartu wobdźěłać
1845       public: ZJAWNY
1846       identifiable: IDENTIFIKUJOMNY
1847       private: PRIWATNY
1848       trackable: SĆĚHUJOMNY
1849       by: wot
1850       in: w
1851       map: karta
1852     index:
1853       public_traces: Zjawne GPS-ćěrje
1854       public_traces_from: Zjawne GPS-ćěrje wot %{user}
1855       description: Najnowše nahraća GPS-čarow přepytać
1856       tagged_with: Markěrowane přez %{tags}
1857       empty_html: Ničo tu njeje. <a href='%{upload_link}'>Nahraj nowu ćěr</a> abo
1858         wukń wjace wo GPS-slědowanju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikijowej
1859         stronje</a>.
1860       upload_trace: Ćěr nahrać
1861       see_all_traces: Wšě ćěrje pokazać
1862     destroy:
1863       scheduled_for_deletion: Čara předwidźana za zničenje
1864     make_public:
1865       made_public: Čara wozjewjena
1866     offline_warning:
1867       message: Nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji njesteji.
1868     offline:
1869       heading: Składowanje offline GPX
1870       message: Składowanje a nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji
1871         steji.
1872     georss:
1873       title: OpenStreetMap GPS-slědy
1874     description:
1875       description_with_count:
1876         few: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
1877         one: GPX-dataja z %{count} dypkom wot %{user}
1878         two: GPX-dataja z %{count} dypkomaj wot %{user}
1879         other: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
1880       description_without_count: GPX-dataja wot %{user}
1881   application:
1882     require_cookies:
1883       cookies_needed: Zda so, zo maš placki znjemóžnjene - prošu zmóžń placki w swojim
1884         wobhladowaku, prjedy hač pokročuješ.
1885     setup_user_auth:
1886       blocked: Twój přistup k API je so blokował. Prošu přizjew so do webpowjercha,
1887         zo by wjace zhonił.
1888       need_to_see_terms: Twój přistup na API je nachwilu wusadźeny. Prošu přizjew
1889         so k webpowjerchej, zo by sej wuměnjenja za sobuskutkowacych wobhladał. Njetrjebaš
1890         přezjedny być, dyrbiš sej je jenož wobhladać.
1891   oauth:
1892     authorize:
1893       title: Přistup na twoje konto awtorizować
1894       request_access_html: Aplikacija %{app_name} prosy wo přistup na twoje konto,
1895         %{user}. Prošu rozsudź, hač aplikacija ma slědowace prawa měć. Móžeš wšě abo
1896         jenož někotre z nich wubrać.
1897       allow_to: 'Dowól nałoženju:'
1898       allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja čitać.
1899       allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
1900       allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1901       allow_write_api: kartu změnić.
1902       allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
1903       allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1904       allow_write_notes: pokazki změnić.
1905       grant_access: Přistup dać
1906     authorize_success:
1907       title: Awtorizowanske naprašowanje dowolene
1908       allowed_html: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto dowolił.
1909       verification: Přepruwowanski kod je %{code}.
1910     authorize_failure:
1911       title: Awtorizowanske napřašowanje je so njeporadźiło
1912       denied: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto wotpokazał.
1913       invalid: Awtorizaciski token płaćiwy njeje.
1914     revoke:
1915       flash: Sy token za %{application} anulował.
1916   oauth_clients:
1917     new:
1918       title: Nowu aplikaciju registrować
1919     edit:
1920       title: Twoju aplikaciju wobdźěłać
1921     show:
1922       title: Podrobnosće OAuth za %{app_name}
1923       key: 'Kluč přetrjebowarja:'
1924       secret: 'Potajnstwo přetrjebowarja:'
1925       url: URL za naprašowanski token
1926       access_url: 'URL za přistupny token:'
1927       authorize_url: 'URL awtorizować:'
1928       support_notice: Podpěrujemy HMAC-SHA1 (poručeny) kaž tež signatury RSA_SH1.
1929       edit: Podrobnosće wobdźěłać
1930       delete: Klient zhašeć
1931       confirm: Sy sej wěsty?
1932       requests: 'Požadanje lědowacych prawow wot wužiwarja:'
1933       allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1934       allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1935       allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentar spisać a přećelow zapisać.
1936       allow_write_api: kartu změnić.
1937       allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1938       allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1939       allow_write_notes: změnjenje pokazkow.
1940     index:
1941       title: Moje podrobnosće OAuth
1942       my_tokens: Moje awtorizowane aplikacije
1943       list_tokens: 'Slědowace tokeny buchu w twojim mjenom za aplikacije wudate:'
1944       application: Mjeno aplikacije
1945       issued_at: Datum wudaća
1946       revoke: Anulować!
1947       my_apps: Moje klientowe aplikacije
1948       no_apps_html: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom %{oauth}
1949         registrować? Dyrbiš swoju webaplikaciju registrować, prjedy hač móžeš naprašowanja
1950         OAuth k tutej słužbje wotpósłać.
1951       registered_apps: 'Sy slědowace aplikacije zregistrował:'
1952       register_new: Twoju aplikaciju registrować
1953     form:
1954       name: Mjeno
1955       required: Trěbny
1956       url: URL hłowneje aplikacije
1957       callback_url: URL wróćowołanja
1958       support_url: URL podpěry
1959       requests: 'Slědowace prawa wot wužiwarja požadać:'
1960       allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1961       allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1962       allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1963       allow_write_api: kartu změnić.
1964       allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1965       allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1966       allow_write_notes: pokazki změnić.
1967     not_found:
1968       sorry: Tón typ %{type} njeda so namakać.
1969     create:
1970       flash: Informacije wuspěšnje zregistrowane
1971     update:
1972       flash: Klientowe informacije wuspěšnje zaktualizowane
1973     destroy:
1974       flash: Registrowanje klientoweje aplikacije bu zničene
1975   users:
1976     login:
1977       title: Přizjewjenje
1978       heading: Přizjewjenje
1979       email or username: 'E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno:'
1980       password: 'Hesło:'
1981       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1982       remember: 'Spomjatkować sej:'
1983       lost password link: Swoje hesło zabył?
1984       login_button: Přizjewjenje
1985       register now: Nětko registrować
1986       with username: 'Maš hižo konto pola OpenStreetMap? Prošu přizjew so z wužiwarskim
1987         mjenom a hesłom:'
1988       with external: 'Wužiwaj jako alternatiwu třećeho za přizjewjenje:'
1989       new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
1990       to make changes: Zo by daty OpenStreetMap změnił, dyrbiš konto měć.
1991       create account minute: Załož konto. Traje jenož chwilku.
1992       no account: Nimaš žane konto?
1993       account not active: Bohužel je twoje konto hišće aktiwne njeje.<br />Prošu klikń
1994         na wotkaz w e-mejlu kontoweho wubkrućenja, zo by swoje konto aktiwizował,
1995         abo <a href="%{reconfirm}">proš wo nowu wobkrućensku e-mejl</a>.
1996       account is suspended: Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.<br
1997         />Stajće so prošu z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do zwiska, jeli
1998         chceš wo tym diskutować.
1999       auth failure: Bohužel přizjewjenje z tutymi podaćemi móžno njeje.
2000       openid_logo_alt: Z OpenID přizjewić
2001       auth_providers:
2002         openid:
2003           title: Přizjewjenje z OpenID
2004           alt: Přizjewjenje z OpenID-URL
2005         google:
2006           title: Přizjewjenje z Google
2007           alt: Přizjewjenje z Google OpenID
2008         facebook:
2009           title: Přizjewjenje z Facebook
2010           alt: Přizjewjenje z facebookowym kontom
2011         windowslive:
2012           title: Přizjewjenje z Windows Live
2013           alt: Přizjewjenje z kontom Windows Live
2014         github:
2015           title: Z GitHub přizjewić
2016           alt: Z kontom GitHub přizjewić
2017         yahoo:
2018           title: Přizjewjenje z Yahoo
2019           alt: Přizjewjenje z Yahoo OpenID
2020         wordpress:
2021           title: Přizjewjenje z Wordpress
2022           alt: Přizjewjenje z Wordpress OpenID
2023         aol:
2024           title: Přizjewjenje z AOL
2025           alt: Přizjewjenje z AOL OpenID
2026     logout:
2027       title: Wotzjewić
2028       heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
2029       logout_button: Wotzjewić
2030     lost_password:
2031       title: Hesło zabyte
2032       heading: Sy hesło zabył?
2033       email address: 'E-mejlowa adresa:'
2034       new password button: Hesło wróćo stajić
2035       help_text: Zapódaj e-mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy
2036         wotkaz na nju, kotryž móžeš wužiwać, zo by swoje hesło wroóćo stajił.
2037       notice email on way: Sy jo zabył :-(, ale e-mejl je po puću, zo by móhł jo borze
2038         wróćo stajić.
2039       notice email cannot find: Wodaj, ale njemóžachmy tutu e-mejlowu adresu namakać.
2040     reset_password:
2041       title: Hesło wróćo stajić
2042       heading: Hesło za wužiwarja %{user} wróćo stajić
2043       password: 'Hesło:'
2044       confirm password: 'Hesło wobkrućić:'
2045       reset: Hesło wróćo stajić
2046       flash changed: Twoje hesło je so změniło.
2047       flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
2048     new:
2049       title: Registrować
2050       no_auto_account_create: Bohužel njemóžemy tuchwilu žane konto za tebje awtomatisce
2051         załožić.
2052       contact_webmaster_html: Prošu staj so z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a>
2053         do zwiska, zo by so konto załožiło - budźemy pospytać naprašowanje tak spěšnje
2054         kaž móžno wobdźěłać.
2055       about:
2056         header: Swobodny a wobdźěłujomny
2057         html: |-
2058           <p>Na rozdźěl wot druhich kartow, so OpenStreetMap dospołnje wot ludźi kaž ty twori, a kóždy móže ju korigować, aktualizować, sćahnyć a wužiwać.</p>
2059           <p>Zregistruj so a skutkuj sobu. Budźemy ći e-mejlku słać, zo bychmy twoje konto wobkrućili.</p>
2060       license_agreement: Hdyž swoje konto wubkrućeš, dyrbiš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">wuměnjenjam
2061         za sobuskutkowarjow</a> přihłosować.
2062       email address: 'E-mejlowa adresa:'
2063       confirm email address: 'E-mejlowu adresu wobkrućić:'
2064       not_displayed_publicly_html: Njepokazuje so zjawnje (hlej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2065         title="wiki privacy policy including section on email addresses">Prawidła
2066         priwatnosće</a>)
2067       display name: 'Wužiwarske mjeno:'
2068       display name description: Sy wužiwarske mjeno zjawnje pokazał. Móžeš to pozdźišo
2069         w nastajenjach změnić.
2070       external auth: Awtentifikacija přez třeću stronu
2071       password: 'Hesło:'
2072       confirm password: 'Hesło wobkrućić:'
2073       use external auth: Jako alternatiwa wužij třeću stronu za přizjewjenje
2074       auth no password: Z přizjewjenjom přez třeću stronu hesło trěbne njeje, ale
2075         někotrym přidatnym funkcijam abo serweram móhło być trjeba.
2076       continue: Registrować
2077       terms accepted: Dźakujemy so, zo sy nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow akceptował!
2078       terms declined: Wobžarujemy, zo sy so rozsudźił, nowe wužiwarske wuměnjenja
2079         njeakceptować. Za dalše informacije hlej prošu <a href="%{url}">tutu wikistronu</a>.
2080     terms:
2081       title: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
2082       heading: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
2083       consider_pd: Přidatnje k horjeka mjenowanemu dojednanju, mam swoje přinoški
2084         za zjawnosć přistupne.
2085       consider_pd_why: Što to je?
2086       guidance_html: 'Informacije, kotrež pomhaja tute wuměnjenja rozumić: <a href="%{summary}">zrozumliwe
2087         zjeće</a> a někotre <a href="%{translations}">njeoficielne přełožki</a>'
2088       decline: Wotpokazać
2089       you need to accept or decline: Prošu přečitaj nowe wužiwarske wuměnjenja a akceptuj
2090         abo wotpokazaj je, prjedy hač dale činiš.
2091       legale_select: 'Prošu wubjer kraj swojeho bydlišća:'
2092       legale_names:
2093         france: Francoska
2094         italy: Italska
2095         rest_of_world: Zbytk swěta
2096     no_such_user:
2097       title: Wužiwar njeeksistuje
2098       heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
2099       body: Bohužel žadyn wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis,
2100         abo wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
2101       deleted: zhašany
2102     show:
2103       my diary: Mój dźenik
2104       new diary entry: nowy dźenikowy zapisk
2105       my edits: Moje změny
2106       my traces: Moje ćěrje
2107       my notes: Moje pokazki
2108       my messages: Moje powěsće
2109       my profile: Mój profil
2110       my settings: Moje nastajenja
2111       my comments: Moje komentary
2112       oauth settings: OAUTH-nastajenja
2113       blocks on me: Dostane blokowanja
2114       blocks by me: Date blokowanja
2115       send message: Powěsć pósłać
2116       diary: Dźenik
2117       edits: Změny
2118       traces: Ćěrje
2119       notes: Pokazki
2120       remove as friend: Přećela wotstronić
2121       add as friend: Přećela přidać
2122       mapper since: 'Kartěrowar wot:'
2123       ct status: 'Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:'
2124       ct undecided: Njerozsudźeny
2125       ct declined: Wotpokazany
2126       latest edit: 'Najnowša změna %{ago}:'
2127       email address: 'E-mejlowa adresa:'
2128       created from: 'Wutworjeny z:'
2129       status: 'Status:'
2130       spam score: 'Spamowe hódnoćenje:'
2131       description: Wopisanje
2132       user location: Wužiwarske stejnišćo
2133       if_set_location_html: Podaj swoje stejnišćo na boku  %{settings_link}, zo by
2134         wužiwarjow w swojej bliskosći widźał.
2135       settings_link_text: nastajenja
2136       no friends: Hišće njejsy přećelow přidał.
2137       km away: '%{count} km zdaleny'
2138       m away: '%{count} m zdaleny'
2139       nearby users: Druzy wužiwarjo w bliskosći
2140       no nearby users: Njejsu druzy wužiwarjo, kotřiž w bliskosći kartěruja.
2141       role:
2142         administrator: Tutón wužiwar je administrator
2143         moderator: Tutón wužiwar je moderator.
2144         grant:
2145           administrator: Prawa administratora dać
2146           moderator: Prawa moderatora dać
2147         revoke:
2148           administrator: Prawa administratora preč wzać
2149           moderator: Prawa moderatora preč wzać
2150       block_history: Aktiwne blokowanja
2151       moderator_history: Date blokowanja
2152       comments: Komentary
2153       create_block: Tutoho wužiwarja blokować
2154       activate_user: Tutoho wužiwarja aktiwizować
2155       deactivate_user: Tutoho wužiwarja znjemóžnić
2156       confirm_user: Tutoho wužiwarja wobkrućić
2157       hide_user: Tutoho wužiwarja schować
2158       unhide_user: Tutoho wužiwarja pokazaś
2159       delete_user: Tutoho wužiwarja zhašeć
2160       confirm: Wobkrućić
2161       friends_changesets: Sadźby změnow twojich přećelow
2162       friends_diaries: Dźenikowe zapiski přećelow
2163       nearby_changesets: sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
2164       nearby_diaries: dźenikowe zapiski wužiwarjow w bliskosći
2165     popup:
2166       your location: Twoje městno
2167       nearby mapper: Kartěrowar w bliskosći
2168       friend: Přećel
2169     account:
2170       title: Konto wobdźěłać
2171       my settings: Moje nastajenja
2172       current email address: 'Aktualna e-mejlowa adresa:'
2173       new email address: 'Nowa e-mejlowa adresa:'
2174       email never displayed publicly: (njeje ženje zjawnje widźomna)
2175       external auth: 'Eksterna awtentifikacija:'
2176       openid:
2177         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2178         link text: Što to je?
2179       public editing:
2180         heading: 'Zjawne wobdźěłowanje:'
2181         enabled: Zmóžnjene. Nic anonymne a daty hodźa so wobdźěłać.
2182         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2183         enabled link text: Što to je?
2184         disabled: Znjemóžnjeny a daty njehodźa so wobdźěłać, wšě prjedawše změny su
2185           anonymne.
2186         disabled link text: čehodla njemóžu wobdźěłać?
2187       public editing note:
2188         heading: Zjawne wobdźěłowanje
2189         html: Tuchwilu twoje změny su anonymne a ludźo njemóžeja ći powěsće pósłać
2190           abo twoje stejnišćo widźeć. Zo by pokazał, štož sy wobdźěłał a ludźom dowolił,
2191           so z tobu přez websydło do zwiska stajić, klikń deleka na tłóčatko. <b>Wot
2192           přeńdźenja do API 0.6, jenož zjawni wužiwarjo móžeja kartowe daty wobdźěłać</b>.
2193           (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">hlej přičiny</a>).<ul><li>Twoja
2194           e-mejlowa adresa njebudźe so zjawnej pokazać.</li><li>Tuta akcija njeda
2195           so wobroćić a wšitcy nowi wužiwarjo su nětko po standardźe zjawni.</li></ul>
2196       contributor terms:
2197         heading: 'Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:'
2198         agreed: Sy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
2199         not yet agreed: Hišće njejsy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
2200         review link text: Prošu slěduj někajkižkuli wotkaz, zo by nowe wuměnjenja
2201           za sobuskutkowarjow přehladał a akceptował.
2202         agreed_with_pd: Sy tež deklarował, zo twoje změny su zjawne.
2203         link text: što to je?
2204       profile description: 'Profilowe wopisanje:'
2205       preferred languages: 'Preferowane rěče:'
2206       preferred editor: 'Preferowany editor:'
2207       image: 'Wobraz:'
2208       gravatar:
2209         gravatar: Gravatar wužiwać
2210         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2211         link text: Što to je?
2212       new image: Wobraz přidać
2213       keep image: Aktualny wobraz wobchować
2214       delete image: Aktualny wobraz wotstronić
2215       replace image: Aktualny wobraz narunać
2216       image size hint: (kwadratiske wobrazy z wulkosću wot znajmjeńša 100x100 najlěpje
2217         funguja)
2218       home location: 'Domjace stejnišćo:'
2219       no home location: Njejsy swoje domjace stejnišćo zapodał.
2220       latitude: 'Šěrokostnik:'
2221       longitude: 'Dołhostnik:'
2222       update home location on click: Domjace stejnišćo při kliknjenju na kartu aktualizować?
2223       save changes button: Změny składować
2224       make edits public button: Wšě moje změny zjawne činić
2225       return to profile: Wróćo k profilej
2226       flash update success confirm needed: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
2227         Dóstanješ e-mejl z namołwu, swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućić.
2228       flash update success: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
2229     confirm:
2230       heading: Přepruwuj swoju e-mejl!
2231       introduction_1: Smy ći wobkrućensku e-mejlku pósłali.
2232       introduction_2: Wobkruć swoje konto kliknjo na wotkaz w e-mejlce a móžeš kartěrowanje
2233         započeć.
2234       press confirm button: Klikni deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoje konto
2235         aktiwizował.
2236       button: Wobkrućić
2237       success: Twoje konto bu wobkrućene, dźakujemy so za registrowanje!
2238       already active: Tute konto bu hižo wobkrućene.
2239       unknown token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
2240       reconfirm_html: Jeli dyrbiš nam wobkrućensku e-mejlku znowa pósłać, <a href="%{reconfirm}">klikń
2241         tu</a>.
2242     confirm_resend:
2243       success: Smy nowu wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje
2244         konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy
2245         system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu %{sender}
2246         do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
2247       failure: Wužiwar %{name} njenamakany.
2248     confirm_email:
2249       heading: Změnjenje e-mejloweje adresy wobkrućić
2250       press confirm button: Klikń deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoju nowu
2251         e-mejlowu adresu wobkrućił.
2252       button: Wobkrućić
2253       success: Změnjenje twojeje mejloweje adresy bu wobkrućena.
2254       failure: E-mejlowa adresa je hižo z tutym kodom wobkrućena.
2255       unknown_token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
2256     set_home:
2257       flash success: Domjace stejnišćo bu wuspěšnje składowany
2258     go_public:
2259       flash success: Wšě twoje změny su nětko zjawne, a směš nětko wobdźěłać.
2260     make_friend:
2261       heading: '%{user} jako přećela přidać?'
2262       button: Jako přećela přidać
2263       success: '%{name} je nětko twój přećel!'
2264       failed: Wodaj, %{name} njeda so jako přećel přidać.
2265       already_a_friend: Sy hižo přećel wužiwarja %{name}.
2266     remove_friend:
2267       heading: '%{user} jako přećela wotstronić?'
2268       button: Přećela wotstronić
2269       success: '%{name} je so jako přećel wotstronił.'
2270       not_a_friend: '%{name} twój přećel njeje.'
2271     index:
2272       title: Wužiwarjo
2273       heading: Wužiwarjo
2274       showing:
2275         one: Strona %{page} (%{first_item} z %{items})
2276         other: Strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
2277       summary_html: '%{name} wot %{ip_address} dnja %{date} wutworjeny'
2278       summary_no_ip_html: '%{name} dnja %{date} wutworjeny'
2279       confirm: Wubranych wužiwarjow wobkrućic
2280       hide: Wubranych wužiwarjow schować
2281       empty: Žani wotpowědowacy wužiwarjo namakani
2282     suspended:
2283       title: Konto wupowědźene
2284       heading: Konto wupowědźene
2285       webmaster: webmišter
2286       body_html: |-
2287         <p>
2288         Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.
2289         </p>
2290         <p>
2291         Tutón rozsud budźe so bórze wot administratora pruwować, abo móžeš so z %{webmaster} do zwiska stajić, jeli chceš wo tym diskutować.
2292         </p>
2293     auth_failure:
2294       connection_failed: Zwisk z awtentifikaciskim poskićowarjom je so nimokulił
2295       invalid_credentials: Njepłaćiwe awtentifikaciske informacije
2296       no_authorization_code: Žadyn kod za awtorizowanje
2297       unknown_signature_algorithm: Njeznaty signaturowy algoritmus
2298       invalid_scope: Njepłaćiwy wobłuk
2299     auth_association:
2300       heading: Waš ID hišće z kontom OpenStreetMap zwjazany njeje.
2301       option_1: Jeli sy nowy na OpenStreetMap, załož nowe konto z pomocu slědowaceho
2302         formulara.
2303       option_2: Jeli konto hižo maš, móžeš so pola swojeho konta z pomocu swojeho
2304         wužiwarskeho mjena a hesła přizjewić a potom konto ze swojim ID w swojich
2305         wužiwarskich nastajenjach zwjazać.
2306   user_role:
2307     filter:
2308       not_a_role: Znamješkowy rjećazk "%{role}" płaćiwa róla njeje.
2309       already_has_role: Wužiwar hižo ma rólu %{role}.
2310       doesnt_have_role: Wužiwar nima rólu %{role}.
2311     grant:
2312       title: Daće róle wobkrućić
2313       heading: Daće róle wobkrućić
2314       are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać?
2315       confirm: Wobkrućić
2316       fail: Njebě móžno wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać. Prošu skontroluj,
2317         hač wužiwar a róla staj płaćiwej.
2318     revoke:
2319       title: Zebranje róle wobkrućić
2320       heading: Zebranje róle wobkrućić
2321       are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" preč wzać?
2322       confirm: Wobkrućić
2323       fail: Njebě móžno rólu "%{role} wužiwarjej "%{name}" preč wzać. Prošu skontroluj,
2324         hačj wužiwar kaž tež róla stej płaćiwej.
2325   user_blocks:
2326     model:
2327       non_moderator_update: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje wudźělił abo aktualizował.
2328       non_moderator_revoke: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje zběhnył.
2329     not_found:
2330       sorry: Bohužel njebě móžno wužiwarske blokowanje z ID %{id} namakać.
2331       back: Wróćo k indeksej
2332     new:
2333       title: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
2334       heading_html: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
2335       reason: Přičina, čehoždla  %{name} je so zablokował. Prošu budź měrny a rozumny
2336         kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Dźiwaj na
2337         to, zo powěsc budźe zjawnje widźomna. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo
2338         žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
2339       period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
2340       tried_contacting: Sym so z wužiwarjom do zwiska stajił a jeho prosył zastajić.
2341       tried_waiting: Sym wužiwarjej přiměrjeny čas dał na tute zdźělenki wotmołwić.
2342       needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje
2343       back: Wšě blokowanja pokazać
2344     edit:
2345       title: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
2346       heading_html: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
2347       reason: Přičina, čehoždla %{name} so blokuje. Prošu budź tak měrny a rozumny
2348         kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Wobkedźbuj,
2349         zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća
2350         lajkow wužiwać.
2351       period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
2352       show: Tute blokowanje pokazać
2353       back: Wšě blokowanja pokazać
2354       needs_view: Dyrbi so wužiwar přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje?
2355     filter:
2356       block_expired: Blokowanje je hižo spadnjene a njeda so wobdźěłać.
2357       block_period: Doba blokowanja dyrbi jedna z hódnotow być, kotrež hodźa so z
2358         padaceho menija wubrać.
2359     create:
2360       try_contacting: Prošu staj so z wužiwarjom do zwiska, prjedy hač jeho zablokuješ
2361         a daj jemu přiměrjeny čas wotmołwić.
2362       try_waiting: Prošu daj wužiwarjej přiměrjeny čas wotmołwić, prjedy hač jeho
2363         zablokuješ.
2364       flash: Blokowanje přećiwo wužiwarjej %{name} je so wudźěliło.
2365     update:
2366       only_creator_can_edit: Jenož moderator, kiž je tute blokowanje wudźělił, móže
2367         jo wobdźěłać.
2368       success: Blokowanje zaktualizowane.
2369     index:
2370       title: Wužiwarske blokowanja
2371       heading: Lisćina wužiwarskich blokowanjow
2372       empty: Hišće njejsu so žane blokowanja wudźělili.
2373     revoke:
2374       title: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on}
2375       heading_html: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on} wot %{block_by}
2376       time_future: Tute blokowanje skónči so %{time}.
2377       past: Tute blokowanje je so před %{time} skónčiło a njeda so nětko zběhnyć.
2378       confirm: Chceš woprawdźe tute blokowanje zběhnyć?
2379       revoke: Zběhnyć!
2380       flash: Tute blokowanje je so zběhnyło.
2381     helper:
2382       time_future: Kónči so %{time}.
2383       until_login: Aktiwne, doniž so wužiwar njepřizjewja.
2384       time_past: Je so před %{time} skónčiło.
2385       block_duration:
2386         hours:
2387           few: '%{count} hodźiny'
2388           one: 1 hodźina
2389           two: '%{count} hodźinje'
2390           other: '%{count} hodźin'
2391     blocks_on:
2392       title: Blokowanja přećiwo %{name}
2393       heading_html: Lisćina blokowanjow přećiwo %{name}
2394       empty: '%{name} hišće njeje so zablokował.'
2395     blocks_by:
2396       title: Blokowanja wudźělenych wot %{name}
2397       heading_html: Lisćina blokowanjow wudźelenych wot %{name}
2398       empty: '%{name} hišće njeje žane blokowanja wudźělił.'
2399     show:
2400       title: '%{block_on} wot %{block_by} zablokowany'
2401       heading_html: '%{block_on} wot %{block_by} zablokowany'
2402       created: Wutworjeny
2403       status: Status
2404       show: Pokazać
2405       edit: Wobdźěłać
2406       revoke: Blokowanje zběhnyć!
2407       confirm: Chceš woprawdźe?
2408       reason: 'Přičina za blokowanje:'
2409       back: Wšě blokowanja pokazać
2410       revoker: 'Zeběracy wužiwar:'
2411       needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač tute blokowanje so zběhnje.
2412     block:
2413       not_revoked: (njezběhnjeny)
2414       show: Pokazać
2415       edit: Wobdźěłać
2416       revoke: Zběhnyć!
2417     blocks:
2418       display_name: Zablokowany wužiwar
2419       creator_name: Blokowar
2420       reason: Přičina za blokowanje
2421       status: Status
2422       revoker_name: Zběhnjene wot
2423       showing_page: Strona %{page}
2424       next: Přichodny »
2425       previous: « Předchadny
2426   notes:
2427     mine:
2428       title: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
2429       heading: Pokazki wužiwarja %{user}
2430       subheading_html: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
2431       id: ID
2432       creator: Tworićel
2433       description: Wopisanje
2434       created_at: 'Wutworjeny:'
2435       last_changed: Posledni raz změnjeny
2436   javascripts:
2437     close: Začinić
2438     share:
2439       title: Dźělić
2440       cancel: Přetorhnyć
2441       image: Wobraz
2442       link: Wotkaz abo HTML
2443       long_link: Wotkaz
2444       short_link: Krótki wotkaz
2445       geo_uri: geo-URI
2446       embed: HTML
2447       custom_dimensions: Swójske wotměry nastajić
2448       format: 'Format:'
2449       scale: 'Měritko:'
2450       image_size: Wobraz pokaza standardnu runinu pola
2451       download: Sćahnyć
2452       short_url: Krótki URL
2453       include_marker: Kartowu marku stajić
2454       center_marker: Kartu na marce centrować
2455       paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasadźił
2456       view_larger_map: Wjetšu kartu pokazać
2457       only_standard_layer: Jenož standardna runina da so jako wobraz eksportować
2458     embed:
2459       report_problem: Problem zdźělić
2460     key:
2461       title: Legenda
2462       tooltip: Legenda
2463       tooltip_disabled: Legenda jenož za standardnu runinu k dispoziciji steji
2464     map:
2465       zoom:
2466         in: Powjetšić
2467         out: Pomjeńšić
2468       locate:
2469         title: Aktualne městno pokazać
2470       base:
2471         standard: Standard
2472         cycle_map: Kolesowa karta
2473         transport_map: Wobchadna karta
2474         hot: Sobuskutkowacy humanitarneje pomocy
2475       layers:
2476         header: Kartowe runiny
2477         notes: Pokazki
2478         data: Kartowe daty
2479         overlays: Woršty za pytanje za zmylkami na karće zmóžnić
2480         title: Runiny
2481       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Sobuskutkowarjo OpenStreetMap</a>
2482       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Darić</a>
2483     site:
2484       edit_tooltip: Kartu wobdźěłać
2485       edit_disabled_tooltip: Za wobdźěłanje karty powjetšić
2486       createnote_tooltip: Karće pokazku přidać
2487       createnote_disabled_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazku přidał
2488       map_notes_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazki widźał
2489       map_data_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by daty widźał
2490       queryfeature_tooltip: Funkcije naprašować
2491       queryfeature_disabled_tooltip: Za naprašowanje funkcijow powjetšić
2492     changesets:
2493       show:
2494         comment: Komentar
2495         subscribe: Abonować
2496         unsubscribe: Wotskazać
2497         hide_comment: schować
2498         unhide_comment: pokazać
2499     notes:
2500       new:
2501         intro: Sy zmylk widźał abo zo něšto faluje? Informuj druhich kartografow,
2502           zo móhli to porjedźić. Přesuń marku ke korektnej poziciji a zapisaj pokazku,
2503           zo by problem wujasnił. (Prošu njezapodaj wosobinske informacije abo informacije
2504           z kartow škitanych přez awtorske prawo abo lisćiny rjadowakow.)
2505         add: Pokazku přidać
2506       show:
2507         anonymous_warning: Tuta pokazka wobsahuje komentary wot anonymnych wužiwarjow,
2508           kotrež měli so njewotwisnje přepruwować.
2509         hide: Schować
2510         resolve: Sčinjeny
2511         reactivate: Znowa aktiwizować
2512         comment_and_resolve: Komentować a sčinić
2513         comment: Komentar
2514     edit_help: Přesuń kartu do městna, kotrež chceš wobdźěłać, powjetš tam a klikń
2515       potom tu.
2516     directions:
2517       engines:
2518         fossgis_osrm_car: Awto (OSRM)
2519         graphhopper_bicycle: Koleso (GraphHopper)
2520         graphhopper_foot: Pěši (GraphHopper)
2521       directions: Směry
2522       distance: Zdalenosć
2523       errors:
2524         no_route: Njenamakach čaru mjez tutymaj městnomaj.
2525         no_place: Njenamakach tute městno.
2526       instructions:
2527         continue_without_exit: Dale na %{name}
2528         slight_right_without_exit: połnaprawo na %{name}
2529         turn_right_without_exit: Wotboč naprawo na %{name}
2530         sharp_right_without_exit: Połnje naprawo na %{name}
2531         uturn_without_exit: So zawróćić podłu %{name}
2532         sharp_left_without_exit: Połnje nalěwo na %{name}
2533         turn_left_without_exit: Wotboč nalěwo na %{name}
2534         slight_left_without_exit: Połnalěwo na %{name}
2535         via_point_without_exit: (přez městno)
2536         follow_without_exit: Dale na %{name}
2537         roundabout_without_exit: Wzaj %{name} w kružnym wobchadźe
2538         leave_roundabout_without_exit: Wopušć kružny wobchad – %{name}
2539         stay_roundabout_without_exit: Wostań w kružnym wobchadźe – %{name}
2540         start_without_exit: Na kóncu %{name} započeć
2541         destination_without_exit: Cil docpěty
2542         against_oneway_without_exit: Přećiwo jednosměrowej dróze na %{name}hić
2543         end_oneway_without_exit: Kónc jednosměroweje dróhi na %{name}
2544         roundabout_with_exit: W kružnym wobchadźe wzaj wujězd %{exit} na %{name}
2545         unnamed: njeznaty puć
2546         courtesy: Směrowe instrukcije pochadźeja wot %{link}
2547       time: Čas
2548     query:
2549       node: Suk
2550       way: Puć
2551       relation: Relacija
2552       nothing_found: Žane funkcije namakane
2553       error: 'Zmylk při kontaktowanju %{server}: %{error}'
2554       timeout: Čas překročowany při kontaktowanju %{server}
2555   redactions:
2556     edit:
2557       description: Wopisanje
2558       heading: Redakciju wobdźěłać
2559       title: Redakciju wobdźěłać
2560     index:
2561       empty: Žane redakcije njejsu.
2562       heading: Lisćina redakcijow
2563       title: Lisćina redakcijow
2564     new:
2565       description: Wopisanje
2566       heading: Informacije za nowu redakciju zapodać
2567       title: Nowa redakcija so wutworja
2568     show:
2569       description: 'Wopisanje:'
2570       heading: Redakcija "%{title}" so pokazuje
2571       title: Redakcija so pokazuje
2572       user: 'Tworićel:'
2573       edit: Tutu redakciju wobdźěłać
2574       destroy: Tutu redakciju wotstronić
2575       confirm: Sy sej wěsty?
2576     create:
2577       flash: Redakcija je so wutworiła.
2578     update:
2579       flash: Změny składowane.
2580     destroy:
2581       not_empty: Redakcija njeje prózdna. Prošu wotstroń wšě wersije tuteje redakcije,
2582         prjedy hač ju zhašeš.
2583       flash: Redakcija je so zhašała.
2584       error: Při hašenju tuteje redakcije je zmylk wustupił.
2585 ...