1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
9 # Author: Lesny skriatok
19 # Author: Spider 001757
21 # Author: TomášPolonec
27 friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
36 create: Pridať komentár
43 create: Vytvoriť revíziu
44 update: Uložiť revíziu
50 update: Aktualizácia bloku
54 invalid_email_address: nevyzerá ako platná e-mailová adresa
56 acl: Zoznam prístupových práv
58 changeset_tag: Značka sady zmien
60 diary_comment: Komentár k denníku
61 diary_entry: Záznam denníka
69 old_node_tag: Stará značka uzlu
70 old_relation: Stará relácia
71 old_relation_member: Starý člen relácie
72 old_relation_tag: Stará značka relácie
74 old_way_node: Starý uzol cesty
75 old_way_tag: Stará značka cesty
77 relation_member: Člen relácie
78 relation_tag: Značka relácie
82 tracetag: Značka stopy
84 user_preference: Osobné nastavenia
85 user_token: Používateľský token
107 longitude: Zem. dĺžka
118 display_name: Zobrazované meno
123 default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
126 description: Potlatch 1 (editor v prehliadači)
129 description: iD (editor v prehliadači)
132 description: Potlatch 2 (editor v prehliadači)
134 name: Diaľkové ovládanie
135 description: Diaľkové ovládanie (JOSM alebo Merkaartor)
139 opened_at_html: Vytvorené pred %{when}
141 title: Poznámky OpenStreetMap
148 created_html: Vytvorené <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
149 closed_html: Uzavreté <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
150 created_by_html: Vytvoril <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
151 deleted_by_html: Odstránil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
152 edited_by_html: Upravil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
153 closed_by_html: Uzavrel <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
155 in_changeset: Sada zmien
157 no_comment: (bez komentára)
159 download_xml: Stiahnuť XML
160 view_history: Zobraziť históriu
161 view_details: Zobraziť detaily
164 title: 'Sada zmien: %{id}'
166 node: Uzly (%{count})
167 node_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
168 way: Cesty (%{count})
169 way_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
170 relation: Relácie (%{count})
171 relation_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
172 comment: Komentáre (%{count})
173 hidden_commented_by: Skrytý komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred
175 commented_by: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
176 changesetxml: XML sady zmien
177 osmchangexml: osmChange XML
179 title: Sada zmien %{id}
180 title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
181 join_discussion: Zapojte sa do diskusie
184 title_html: 'Uzol: %{name}'
185 history_title_html: 'História uzlu: %{name}'
187 title_html: 'Cesta: %{name}'
188 history_title_html: 'História cesty: %{name}'
191 one: súčasťou cesty %{related_ways}
192 other: súčasťou ciest %{related_ways}
194 title_html: 'Relácia: %{name}'
195 history_title_html: 'História relácie: %{name}'
198 entry_role_html: '%{type} %{name} ako %{role}'
204 entry_html: Relácia %{relation_name}
205 entry_role_html: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
207 sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
212 changeset: počet zmien
215 sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
220 changeset: sada zmien
223 redaction: Revízia %{id}
224 message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
225 pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
231 feature_warning: Načíta sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu sposobiť, že
232 Váš prehliadač bude spomalený alebo nebude reagovať. Ste si istý, že chcete
233 zobraziť tieto údaje?
234 load_data: Načítať údaje
235 loading: Nahrávanie...
239 key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
240 tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
241 wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
242 telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
244 title: 'Poznámka: %{id}'
245 new_note: Nová poznámka
247 open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
248 closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
249 hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
250 opened_by: Vytvoril %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
251 opened_by_anonymous: Vytvoril anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
252 commented_by: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
253 commented_by_anonymous: Komentoval anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
254 closed_by: Vyriešil %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
255 closed_by_anonymous: Vyriešil anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
256 hidden_by: Skryl %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
257 report: Nahlásiť túto poznámku
259 title: Prieskum prvkov
260 nearby: Okolité prvky
261 enclosing: Umiestnenie prvku
263 changeset_paging_nav:
264 showing_page: Stránka %{page}
269 no_edits: (bez úprav)
270 view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
279 title_user: Sady zmien používateľa %{user}
280 title_friend: Sady zmien vašich priateľov
281 title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
282 empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
283 empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
284 empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
285 no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
286 no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
287 no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
288 load_more: Načítať ďalšie
290 sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
293 title: Nový záznam denníka
299 latitude: 'Zemepisná šírka:'
300 longitude: 'Zemepisná dĺžka:'
301 use_map_link: použiť mapu
303 title: Denníky používateľov
304 title_friends: Denníky priateľov
305 title_nearby: Denníky používateľov v okolí
306 user_title: Denník používateľa %{user}
307 in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
308 new: Nový záznam denníka
309 new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
310 no_entries: Žiadny záznam denníka
311 recent_entries: 'Nedávne záznamy denníka:'
312 older_entries: Staršie záznamy
313 newer_entries: Novšie Príspevky
315 title: Upraviť záznam denníka
316 marker_text: Poloha k položke denníka
318 title: Denník používateľa %{user} | %{title}
319 user_title: Denník používateľa %{user}
320 leave_a_comment: Zanechať komentár
321 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
324 title: Takýto záznam denníka neexistuje
325 heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
326 body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
327 preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
329 posted_by_html: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}
330 comment_link: Komentár k záznamu
331 reply_link: Odpovedať na tento záznam
333 few: '%{count} komentáre'
335 zero: Žiaden komentár
336 other: '%{count} komentárov'
337 edit_link: Upraviť tento záznam
338 hide_link: Skryť tento záznam
341 comment_from_html: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
342 hide_link: Skryť tento komentár
350 title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
351 description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
353 title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
354 description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
357 title: Denníkové záznamy OpenStreetMap
358 description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
360 has_commented_on: '%{display_name} okomentoval nasledovné záznamy v denníku'
364 newer_comments: Novšie komentáre
365 older_comments: Staršie komentáre
369 latlon_html: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
370 ca_postcode_html: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
371 osm_nominatim_html: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
373 geonames_html: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
374 osm_nominatim_reverse_html: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
376 geonames_reverse_html: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
377 search_osm_nominatim:
381 chair_lift: Sedačková lanovka
383 gondola: Kabínková lanovka
384 station: Lanovková stanica
387 apron: Letisková parkovacia plocha
390 runway: Vzletová a pristávacia dráha
391 taxiway: Pojazdová dráha
394 animal_shelter: Útulok pre zvieratá
395 arts_centre: Kultúrne stredisko
399 bbq: Miesto na grilovanie
401 bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
402 bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
403 biergarten: Záhradná krčma
404 boat_rental: Požičovňa lodí
406 bureau_de_change: Zmenáreň
407 bus_station: Autobusová stanica
409 car_rental: Požičovňa áut
410 car_sharing: Autopožičovňa
411 car_wash: Autoumývareň
413 charging_station: Nabíjacia stanica
416 college: Vysoká škola
417 community_centre: Kultúrne stredisko
419 crematorium: Krematórium
422 drinking_water: Pitná voda
423 driving_school: Autoškola
424 embassy: Veľvyslanectvo
425 fast_food: Rýchle občerstvenie
426 ferry_terminal: Terminál trajektu
427 fire_station: Požiarna stanica
428 food_court: Food court
430 fuel: Benzínová pumpa
433 hunting_stand: Poľovnícky posed
435 kindergarten: Materská škola
439 nightclub: Nočný klub
440 nursing_home: Sanatórium
444 place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
446 post_box: Poštová schránka
451 public_building: Verejná budova
452 recycling: Recyklačné miesto
453 restaurant: Reštaurácia
454 retirement_home: Domov dôchodcov
460 social_centre: Komunitné centrum
461 social_club: Spoločenský klub
462 social_facility: Sociálne zariadenie
464 swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
466 telephone: Verejný telefón
470 university: Univerzita
471 vending_machine: Predajný automat
472 veterinary: Veterinárna ordinácia
473 village_hall: Spoločenská miestnosť
474 waste_basket: Odpadkový kôš
475 youth_centre: Mládežnícke centrum
477 administrative: Administratívna hranica
478 census: Hranica pre potreby sčítania
479 national_park: Národný park
480 protected_area: Chránená oblasť
483 suspension: Visutý most
491 electrician: Elektrikár
494 photographer: Fotograf
499 ambulance_station: Stanica záchrannej služby
500 defibrillator: Defibrilátor
501 phone: Núdzový telefón
503 bridleway: Cesta pre kone
504 bus_guideway: Bus so sprievodcom
505 bus_stop: Zastávka autobusu
506 construction: Cesta vo výstavbe
507 cycleway: Cyklistický chodník
509 emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
512 living_street: Obytná zóna
513 milestone: Kilometrovník
515 motorway_junction: Diaľničná križovatka
516 motorway_link: Diaľničný privádzač
517 path: Nespevnený chodník
518 pedestrian: Chodník pre chodcov
520 primary: Cesta I. triedy
521 primary_link: Cesta I. triedy
522 proposed: Navrhovaná cesta
523 raceway: Pretekárska dráha
524 residential: Ulica v obytnej štvrti
525 rest_area: Odpočívadlo
527 secondary: Cesta II. triedy
528 secondary_link: Cesta II. triedy
529 service: Prístupová komunikácia
530 services: Diaľničné odpočívadlo
533 street_lamp: Pouličná lampa
534 tertiary: Cesta III. triedy
535 tertiary_link: Cesta III. triedy
536 track: Nespevnená cesta
537 traffic_signals: Semafor
539 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
540 trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
541 unclassified: Neklasifikovaná cesta
544 archaeological_site: Archeologické nálezisko
546 boundary_stone: Hraničný kameň
547 building: Historická budova
551 city_gate: Mestská brána
552 citywalls: Mestské hradby
554 heritage: Lokalita historického dedičstva
557 manor: Šľachtické sídlo
561 roman_road: Rímska cesta
565 wayside_cross: Božie muky
566 wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
569 allotments: Záhradkárske osady
571 brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
573 commercial: Obchodná štvrť
574 conservation: Chránené územie
577 farmland: Poľnohospodárska pôda
579 forest: Les (udržiavaný)
582 greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
583 industrial: Priemyslová oblasť
584 landfill: Skládka odpadu
586 military: Vojenský priestor
591 recreation_ground: Rekreačná oblasť
592 reservoir: Zásobník na vodu
593 reservoir_watershed: Povodie nádrže
594 residential: Obytná oblasť
595 retail: Obchodná zóna
597 village_green: Verejná zeleň
600 beach_resort: Plážové letovisko
601 bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
602 common: Verejné priestranstvo
604 fishing: Rybolov (športový)
605 fitness_centre: Fitnescentrum
606 fitness_station: Fitnes zastávka
608 golf_course: Golfové ihrisko
609 horse_riding: Jazda na koni
610 ice_rink: Umelé klzisko
611 marina: Prístav pre jachty
612 miniature_golf: Mini golf
613 nature_reserve: Prírodná rezervácia
615 pitch: Športové ihrisko
616 playground: Detské ihrisko
617 recreation_ground: Rekreačná oblasť
620 sports_centre: Športové stredisko
622 swimming_pool: Plaváreň
628 mineshaft: Šachta bane
633 "yes": Vytvorené človekom
635 airfield: Vojenské letisko
644 cave_entrance: Vstup do jaskyne
645 cliff: Útes, kamenná stena
648 fell: Horská pastvina
650 forest: Les (udržiavaný)
653 grassland: Trvalé trávne porasty
663 reef: Bradlo, Skalisko
678 wood: Les (neudržiavaný)
681 architect: Architektonický ateliér
682 company: Súkromná firma
683 employment_agency: Sprostredkovanie práce
684 estate_agent: Realitná kancelária
685 government: Vládny úrad
687 lawyer: Právnická kancelária
688 ngo: Mimovládna organizácia
689 telecommunication: Telekomunikácie
690 travel_agent: Cestovná kancelária
693 city: Mesto nad 100 tis.
702 isolated_dwelling: Samota
704 municipality: Obecný úrad
710 subdivision: Pododdelenie
711 suburb: Mestský obvod
712 town: Mesto 10 tis.-100 tis.
713 unincorporated_area: Nezaradená oblasť
714 village: Obec 200-10 tis.
716 abandoned: Zrušená železničná trať
717 construction: Železnica vo výstavbe
718 disused: Nepoužívaná železnica
719 funicular: Lanová dráha
721 junction: Železničný uzol
722 level_crossing: Železničný prejazd
723 light_rail: Ľahká železnica
724 miniature: Záhradná železnica
725 monorail: Jednokoľajka
726 narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
727 platform: Železničné nástupište
728 preserved: Historická železnica
729 proposed: Navrhovaná železnica
730 spur: Železničná vlečka
731 station: Železničná stanica
732 stop: Železničná zastávka
734 subway_entrance: Vchod do metra
735 switch: Železničná výhybka
737 tram_stop: Zastávka električky
739 alcohol: Mimo povolenia
740 antiques: Starožitnosti
744 beverages: Občerstvenie
745 bicycle: Obchod s bicyklami
749 car: Predajňa automobilov
750 car_parts: Mototechna
751 car_repair: Autoservis
752 carpet: Obchod s kobercami
753 charity: Charitatívny obchod
755 clothes: Obchod s konfekciou
756 computer: Obchod s počítačmi
757 confectionery: Cukráreň
758 convenience: Rozličný tovar
759 copyshop: Copy centrum
760 cosmetics: Parfuméria
762 department_store: Obchodný dom
763 discount: Diskontná predajňa
764 doityourself: Urob si sám
765 dry_cleaning: Chemická čistiareň
767 estate_agent: Realitná kancelária
770 fish: Obchod s rybami
771 florist: Kvetinárstvo
772 food: Obchod s potravinami
773 funeral_directors: Pohrebníctvo
776 garden_centre: Záhradnícke centrum
777 general: Zmiešaný tovar
779 greengrocer: Obchod so zeleninou
781 hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
782 hardware: Železiarstvo
785 kiosk: Novinový stánok
789 mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
790 motorcycle: Motocyklový obchod
792 newsagent: Novinový stánok
793 optician: Očná optika
794 organic: Obchod so zdravou výživou
795 outdoor: Turistický obchod
801 sports: Športový obchod
802 stationery: Papierníctvo
803 supermarket: Supermarket
806 travel_agency: Cestovná kancelária
807 video: Videopožičovňa, predaj DVD
811 alpine_hut: Vysokohorská chata
812 artwork: Umelecké dielo
814 bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
817 caravan_site: Autokemping
821 hostel: Ubytovňa, internát
823 information: Informácie
826 picnic_site: Výletné miesto
827 theme_park: Zábavný park
828 viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
834 artificial: Vodný kanál, prieplav
837 dam: Priehrada,hrádza
838 derelict_canal: Opustený kanál
841 drain: Odvodňovací kanál
842 lock: Plavebná komora
843 lock_gate: Brána plavebnej komory
848 wadi: Občasné riečisko(Vádí)
853 level2: Štátna hranica
854 level4: Hranica kraja (state)
855 level5: Hranica regiónu
856 level6: Hranica okresu (county)
857 level8: Hranica mesta
859 level10: Hranica časti obce
862 osm_nominatim: Poloha podľa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
864 geonames: Poloha podľa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
870 no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
871 more_results: Viac výsledkov
874 title_html: Nahlásiť %{link}
875 details: Prosím uveďte bližšie informácie o probléme (potrebné).
876 select: 'Uveďte dôvod nahlásenia:'
878 intro: Pred nahlásením používateľa moderátorom sa prosím uistite, že
879 not_just_mistake: Ste si istý, že sa nejedná iba o omyl
880 unable_to_fix: Nedokážete problém vyriešiť svojpomocne ani s pomocou ostatných
882 resolve_with_user: Pokúsili ste sa problém vyriešiť priamo s používateľom,
883 ktorého chcete nahlásiť.
890 spam_label: Profil používateľa je alebo obsahuje spam
891 offensive_label: Profil používateľa je obscénny alebo urážlivý
892 threat_label: Používateľ sa v profile vyhráža
893 vandal_label: Používateľ je vandal
898 successful_report: Vaše hlásenie bolo prijaté
901 alt_text: Logo OpenStreetMap
905 log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
906 sign_up: Zaregistrovať sa
907 start_mapping: Začať mapovať
908 sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
913 export_data: Export údajov
914 gps_traces: GPS stopy
915 gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
916 user_diaries: Denníky používateľov
917 user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
918 edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
919 tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
920 intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
921 intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
922 pod slobodnou licenciou.
923 intro_2_create_account: Založte si konto
924 partners_ucl: VR centrum UCL
925 partners_bytemark: Bytemark Hosting
926 partners_partners: partneri
927 osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
928 databázy naďalej prebieha.
929 osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
930 zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
931 donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
936 community_blogs: Komunitné blogy
937 community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
939 foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
941 title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
943 learn_more: Viac info
946 diary_comment_notification:
947 subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
949 header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
950 s predmetom %{subject}:'
951 footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
952 alebo odpovedať na %{replyurl}
953 message_notification:
955 header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
957 subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
958 had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
959 see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
960 befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
963 your_gpx_file: Zdá sa, že váš GPX súbor
964 with_description: s popisom
965 and_the_tags: 'a nasledujúce značky:'
966 and_no_tags: a žiadne značky.
968 subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
969 failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
970 more_info_1: Viac informácií o neúspešných importoch GPX a ako sa im vyhnúť
971 more_info_2: 'nemožno nájsť na adrese:'
973 subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
974 loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points}
977 subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
979 created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
980 confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
981 žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
983 welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
984 ktoré vám pomôžu začať.
986 subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
989 hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
990 %{server_url} na %{new_address}.
991 click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
995 hopefully_you: Niekto (dúfame, že vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na
996 serveri %{server_url} na %{new_address}.
997 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre potvrdenie
1000 subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1001 lost_password_plain:
1003 hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1004 serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1005 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1009 hopefully_you: Niekto (možno vy) požiadal, o reset hesla na tejto emailovej
1010 adrese openstreetmap.org účtu.
1011 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre obnovenie
1013 note_comment_notification:
1014 anonymous: Anonymný používateľ
1016 details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na %{url}.
1017 changeset_comment_notification:
1021 title: Doručená pošta
1022 my_inbox: Moja doručená pošta
1023 outbox: odoslaná pošta
1024 messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1026 few: '%{count} nové správy'
1027 one: '%{count} novú správu'
1028 other: '%{count} nových správ'
1030 few: '%{count} staré správy'
1031 one: '%{count} starú správu'
1032 other: '%{count} starých správ'
1036 no_messages_yet_html: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1037 people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1039 unread_button: Označiť ako neprečítané
1040 read_button: Označiť ako prečítané
1041 reply_button: Odpovedať
1042 destroy_button: Zmazať
1044 title: Odoslať správu
1045 send_message_to_html: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1048 back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1050 message_sent: Správa odoslaná
1051 limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1052 prosím chvíľu počkajte.
1054 title: Zadaná správa neexistuje
1055 heading: Zadaná správa neexistuje
1056 body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1058 title: Odoslaná pošta
1059 my_inbox_html: Moja %{inbox_link}
1060 inbox: prichádzajúca pošta
1061 outbox: odoslaná pošta
1063 few: Máte %{count} odeslané správy
1064 one: Máte %{count} odoslanú správu
1065 other: Máte %{count} odoslaných správ
1069 no_sent_messages_html: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým
1070 z %{people_mapping_nearby_link}?
1071 people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1073 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1074 nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1075 sa pod správnym kontom.
1081 reply_button: Odpovedať
1082 unread_button: Označiť ako neprečítané
1085 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1086 nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1087 sa pod príslušným kontom.
1088 sent_message_summary:
1089 destroy_button: Zmazať
1091 as_read: Správa označená ako prečítaná
1092 as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1094 destroyed: Správa vymazaná
1098 partners_title: Partneri
1101 title: O tomto preklade
1102 html: V prípade rozporu mezi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
1103 má anglická stránka prednosť
1104 english_link: anglickým originálom
1106 title: O tejto stránke
1107 html: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
1108 vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
1110 native_link: slovenskú verziu
1111 mapping_link: začať mapovať
1113 title_html: Autorské práva a licencia
1114 intro_1_html: OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkané za podmienok
1115 licencie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons
1116 Open Database License</a> (ODbL).
1117 intro_2_html: ' Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať
1118 naše dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“.
1119 Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele,
1120 musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti
1121 sú vysvetlené v <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">plnom
1122 znení licenčnej zmluvy</a>.'
1123 intro_3_html: Kartografia v našich mapových podkladoch a naša dokumentácia
1124 je zverejnená pod licenciou <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1125 Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC-BY-SA).
1126 credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1127 credit_1_html: Vyžadujeme uviesť „<em>© Prispievatelia OpenStreetMap</em>“.
1129 Musíte tiež zdôrazniť, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database Licence, a pokiaľ používate naše mapové dlaždice, že ich kartografický obsah je licencovaný pod CC-BY-SA. Uvedené môžete splniť hypertextovým odkazom na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuto stránku</a>.
1131 Alternatívne môžete (a ak šírite OSM v dátovej forme, tak musíte) vymenovať licencie a uviesť hypertextové odkazy priamo na ne. Pri médiách, kde hypertextové odkazy nie sú možné (napr. tlačené diela), odporúčame, aby ste nasmerovali čitateľov na openstreetmap.org (napríklad rozšírením slova 'OpenStreetMap' na túto plnú adresu), na opendatacommons.org a na creativecommons.org (ak je to relevenantné).
1133 V prípade interaktívnej elektronickej mapy by autorstvo malo byť uvedené v rohu mapy.
1135 attribution_example:
1136 alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
1137 title: Príklad uvedenia autorstva
1138 more_title_html: Ďalšie informácie
1139 more_1_html: O používaní našich dát a spôsobe citovania, sa môžete dočítať
1140 viac v našich <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Často
1141 kladených právnych otázkach</a>.
1143 Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.
1144 Pozrite naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Pravidlá použitia API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>.
1145 contributors_title_html: Naši prispievatelia
1146 contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
1147 aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
1148 iných zdrojov, medzi nimi:'
1149 contributors_at_html: |-
1150 <strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od
1151 <a href="http://data.wien.gv.at/">mesta Viedeň</a> (pod licenciou
1152 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1153 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">krajiny Vorarlberg</a> a
1154 krajiny Tirol (pod licenciou <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT s úpravami</a>).
1155 contributors_au_html: '<strong>Austrália</strong>: Obsahuje dáta predmestí
1156 založené na dátach Austrálskeho štatistického úradu.'
1157 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®,
1158 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department
1159 of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
1160 contributors_fr_html: '<strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1161 z Direction Générale des impôts.'
1162 contributors_nl_html: |-
1163 <strong>Holandsko</strong>: obsahuje © AND dát, 2007
1164 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1165 contributors_nz_html: '<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1166 z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1167 contributors_za_html: '<strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta
1168 pochádzajúce z <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National
1169 Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1170 contributors_gb_html: '<strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta
1171 Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010-12.'
1172 contributors_footer_1_html: |-
1173 Podrobnosti o týchto a ďalších zdrojoch, ktoré boli použité pre vylepšenie OpenStreetMap, nájdete na <a
1174 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stránke Contributors</a> na OpenStreetMap wiki.
1175 contributors_footer_2_html: ' Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
1176 pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
1177 alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
1178 infringement_title_html: Porušenie autorských práv
1179 infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
1180 dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
1181 mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
1182 infringement_2_html: Ak sa domnievate, že materiál podliehajúci autorským
1183 právam bol neoprávnene pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na tieto
1184 stránky, prosíme vás, aby ste si pozreli náš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postup
1185 odstraňovania</a> alebo podajte žiadosť priamo na <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">stránke
1186 pre podávanie sťažností</a>.
1188 js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
1189 js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
1190 permalink: Trvalý odkaz
1191 shortlink: Krátky odkaz
1192 createnote: Pridať poznámku
1194 copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
1196 remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
1197 spustený a je v ňom povolená funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1199 not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1200 not_public_description_html: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu.
1201 Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1202 user_page_link: stránke používateľa
1203 anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1204 flash_player_required_html: Ak chcete používať Potlatch, flashový editor OpenStreetMap,
1205 potrebujete Flash prehrávač. Môžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stiahnuť
1206 Flash Player z Adobe.com</a>. Pre editáciu OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">viacero
1207 ďalších možností</a>.
1208 potlatch_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatchu odznačte aktuálnu
1209 cestu alebo bod ak editujete v živom režime, alebo kliknite na tlačítko Uložiť
1210 (Save) vľavo hore, ak sa tam zobrazuje.)
1211 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie je nakonfigurovaný – podrobnejšie informácie
1212 nájdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1213 potlatch2_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatch 2 sa zmeny ukladajú
1214 kliknutím na tlačítko Save/Uložiť vľavo hore.)
1215 id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
1216 no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré
1217 sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1220 area_to_export: Oblasť pre export
1221 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
1222 format_to_export: Formát pre export
1223 osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
1224 map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
1225 embeddable_html: Vložiteľné HTML
1227 export_details_html: Údaje OpenStreetMap sú k dispozícii pod licenciou <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open
1228 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1230 advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
1232 body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
1233 prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
1236 description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
1239 description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
1241 title: Geofabrik na stiahnutie
1242 description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
1245 title: Metro extrakty
1246 description: Extrakty pre hlavné svetové mestá a ich okolie
1249 description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
1254 image_size: Rozmery obrázku
1256 add_marker: Pridať do mapy značku
1257 latitude: 'Zem.šírka:'
1258 longitude: 'Zem. dĺžka:'
1260 paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
1261 export_button: Export
1263 title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
1267 title: Pripojte sa ku komunite
1270 title: Vitajte na OSM
1272 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
1274 url: https://help.openstreetmap.org/
1275 title: help.openstreetmap.org
1281 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1282 title: wiki.openstreetmap.org
1284 search_results: Výsledky vyhľadávania
1288 get_directions: Nájsť trasu
1289 get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
1292 where_am_i: Kde som?
1293 where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
1295 reverse_directions_text: Obrátiť smer
1300 main_road: Hlavná cesta
1301 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1302 primary: Cesta prvej triedy
1303 secondary: Cesta druhej triedy
1304 unclassified: Neklasifikovaná cesta
1305 track: Lesná, poľná cesta
1306 bridleway: Chodník pre kone
1307 cycleway: Cyklotrasa
1308 cycleway_national: Národná cyklotrasa
1309 cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
1310 cycleway_local: Miestna cyklotrasa
1311 footway: Chodník pre peších
1324 - Letisková odbavovacia plocha
1326 admin: Administratívne hranice
1327 forest: Les (udržiavaný)
1328 wood: Les (neudržiavaný)
1329 golf: Golfové ihrisko
1331 resident: Obytná oblasť
1335 retail: Nákupná oblasť
1336 industrial: Priemyselná oblasť
1337 commercial: Komerčná oblasť
1338 heathland: Vresovisko
1343 brownfield: Zborenisko
1345 allotments: Záhradkárska kolónia
1346 pitch: Športové ihrisko
1347 centre: Športové centrum
1348 reserve: Prírodná rezervácia
1349 military: Vojenský priestor
1353 building: Významná budova
1354 station: Železničná stanica
1358 tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
1359 bridge: Čireny obrys = most
1360 private: Súkromný prístup
1361 destination: Prejazd zakázaný
1362 construction: Cesta vo výstavbe
1363 bicycle_shop: Obchod s bicyklami
1364 bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
1370 title_html: Používa sa syntax <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1373 subheading: Podnadpis
1374 unordered: Neusporiadaný zoznam
1375 ordered: Číslovaný zoznam
1377 second: Druhá položka
1381 alt: Alternatívny text
1385 introduction_html: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape
1386 sveta. Teraz, keď ste zaregistrovaní, môžete začať mapovať. Tu je stručný
1387 prehľad najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
1389 title: Čo patrí do mapy
1390 on_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú zároveň <em>reálne
1391 aj aktuálne</em> - obsahuje milióny budov, ciest a ďalšie podrobnosti o
1392 miestach. Môžete mapovať čokoľvek, čo vás zaujíma.
1393 off_html: Čo <em>nezahŕňa</em> sú názory ako hodnotenia, historické či hypotetické
1394 objekty a údaje zo zdrojov chránených autorským právom. Pokiaľ nemáte špeciálne
1395 oprávnenie, nekopírujte z online nebo papierových máp.
1397 title: Základné pojmy pre mapovanie
1398 paragraph_1_html: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
1399 slov, ktoré vám prídu vhod.
1400 editor_html: <strong>Editor</strong> je program alebo webovej stránky pomocou
1401 ktorej upravujete mapu.
1402 node_html: <Strong>uzol</strong> je bod na mape, napr. jedna reštaurácia alebo
1404 way_html: <strong>Cesta</strong> je čiara alebo oblasť, ako cesty, vodné toky,
1405 jazerá alebo budovy.
1406 tag_html: <strong>Značka</strong> je trochu údajov o uzle alebo ceste, napr.
1407 názov reštaurácie alebo rýchlostný limit cesty.
1409 title: Akékoľvek otázky?
1410 paragraph_1_html: Potrebujete pomoc s mapovaním alebo vám nie je jasné, ako
1411 OpenStreetMap používať? Odpovede na svoje otázky môžete získať na <a href='http://help.openstreetmap.org/'>webe
1413 start_mapping: Začať mapovať
1415 title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
1416 paragraph_1_html: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa
1417 registrovať a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
1420 private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
1421 public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
1423 trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
1424 s časovými značkami)
1425 identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
1426 usporiadané body s časovou značkou)
1428 upload_gpx: 'Nahrať GPX súbor:'
1429 description: 'Popis:'
1431 tags_help: oddelené čiarkou
1432 visibility: 'Viditeľnosť:'
1433 visibility_help: čo toto znamená?
1436 upload_trace: Nahrať GPS stopu
1437 trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
1438 to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
1439 traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
1440 čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ nie je blok v
1441 rade pre iných užívateľov.
1443 title: Úprava stopy %{name}
1444 heading: Úprava stopy %{name}
1445 filename: 'Názov súboru:'
1447 uploaded_at: 'Nahrať na:'
1449 start_coord: 'Začiatočná súradnica:'
1453 description: 'Popis:'
1455 tags_help: oddelené čiarkou
1456 visibility: 'Viditeľnosť:'
1457 visibility_help: čo má toto znamenať?
1461 title: Sledovanie stopy %{name}
1462 heading: Sledovanie stopy %{name}
1463 pending: NEVYRIEŠENÁ
1464 filename: 'Názov súboru:'
1466 uploaded: 'Nahraté o:'
1468 start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
1472 description: 'Popis:'
1475 edit_trace: Upraviť túto stopu
1476 delete_trace: Vymazať túto stopu
1477 trace_not_found: Stopa nenájdená!
1478 visibility: 'Viditeľnosť:'
1480 showing_page: Stránka %{page}
1481 older: Staršie stopy
1484 pending: NEVYRIEŠENÉ
1485 count_points: '%{count} bodov'
1487 trace_details: Zobraziť detaily stopy
1488 view_map: Zobraziť mapu
1490 edit_map: Upraviť mapu
1492 identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
1494 trackable: STOPOVATEĽNÁ
1499 public_traces: Verejné GPS stopy
1500 public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
1501 description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
1502 tagged_with: označený s %{tags}
1503 empty_html: Nič tu zatiaľ nie je. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novú stopu</a>,
1504 alebo si niečo o GPS stopách prečítajte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1505 upload_trace: Nahrať stopu
1506 see_all_traces: Zobraziť všetky stopy
1508 scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
1510 made_public: Zverejnená stopa
1512 message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
1514 heading: GPX úložisko je offline
1515 message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
1518 cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
1519 vašom prehliadači a následne pokračujte.
1521 blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
1522 pre zistenie viac informácií.
1523 need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
1524 do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
1525 ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
1528 request_access_html: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}).
1529 Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete
1530 zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
1531 allow_to: 'Klientskej aplikácii umožniť:'
1532 allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
1533 allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
1534 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
1535 allow_write_api: upravovať mapu.
1536 allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
1537 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1539 verification: Váš overovací kód je %{code}.
1541 flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
1544 title: Registrácia novej aplikácie
1546 title: Upraviť aplikáciu
1548 title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
1549 key: 'Consumer Key:'
1550 secret: 'Consumer Secret:'
1551 url: 'Request Token URL:'
1552 access_url: 'Access Token URL:'
1553 authorize_url: 'Authorise URL:'
1554 support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
1555 edit: Upraviť detaily
1556 delete: Odstrániť klienta
1557 confirm: Ste si istý?
1558 requests: 'Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:'
1559 allow_read_prefs: čítať svoje užívateľské nastavenia.
1560 allow_write_prefs: upraviť svoje užívateľské nastavenia.
1561 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1562 allow_write_api: zmeniť mapu.
1563 allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1564 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1566 title: Moje OAuth nastavenia
1567 my_tokens: Moje autorizované aplikácie
1568 list_tokens: 'Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:'
1569 application: Názov aplikácie
1572 my_apps: Moje klientské aplikácie
1573 no_apps_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by
1574 s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až
1575 potom sem bude môcť posielať OAuth požiadavky.
1576 registered_apps: 'Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:'
1577 register_new: Zaregistrovať aplikáciu
1581 url: Hlavné URL aplikácie
1582 callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
1583 support_url: URL s podporou
1584 requests: 'Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:'
1585 allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia.
1586 allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia.
1587 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1588 allow_write_api: zmeniť mapu.
1589 allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1590 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1592 sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
1594 flash: Uspešne registrované informácie
1596 flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
1598 flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
1602 heading: Prihlásenie
1603 email or username: 'E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:'
1605 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1607 lost password link: Stratili ste heslo?
1608 login_button: Prihlásiť
1609 register now: Zaregistrujte se
1610 with username: 'Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a
1612 with external: 'Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán:'
1613 new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1614 to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské
1616 create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1617 no account: Nemáte konto?
1618 account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si
1619 ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte
1620 poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1621 account is suspended: Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené vzhľadom na
1622 podozrivú aktivitu.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.
1623 auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1624 openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1627 title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
1628 alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
1630 title: Prihlásenie sa pomocou Google
1631 alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
1633 title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
1634 alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
1636 title: Prihlásenie sa pomocou Windows Live
1637 alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Windows Live
1639 title: Prihlásenie sa pomocou Yahoo
1640 alt: Prihlásenie sa pomocou Yahoo OpenID
1642 title: Prihlásenie sa pomocou Wordpress
1643 alt: Prihlásenie sa pomocou Wordpress OpenID
1645 title: Prihlásenie sa pomocou AOL
1646 alt: Prihlásenie sa pomocou AOL OpenID
1649 heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1650 logout_button: Odhlásenie
1652 title: Stratené heslo
1653 heading: Zabudli ste heslo?
1654 email address: 'E-mailová adresa:'
1655 new password button: Resetnúť heslo
1656 help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1657 vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1658 notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste,
1659 takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1660 notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1662 title: Resetnúť heslo
1663 heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1665 confirm password: 'Potvrdiť heslo:'
1666 reset: Vynulovať heslo
1667 flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1668 flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1670 title: Zaregistrovať sa
1671 no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
1673 contact_webmaster_html: Kontaktujte prosím <a href="%{webmaster}">webmastera</a>
1674 so žiadosťou o založenie konta – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť
1676 license_agreement: Pri potvrdení konta budete musieť vyjadriť súhlas s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Podmienkami
1678 email address: 'Emailová adresa:'
1679 confirm email address: 'Potvrdiť emailovú adresu:'
1680 not_displayed_publicly_html: Nezobrazuje sa nikde verejne (pozrite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1681 title="Pravidlá ochrany osobných údajov na wiki, vrátane časti o e-mailových
1682 adresách">pravidlá ochrany osobných údajov</a>)
1683 display name: 'Zobrazované meno:'
1684 display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
1685 zmeniť v nastaveniach.
1686 external auth: 'Autentifikácia treťou stranou:'
1688 confirm password: 'Potvrdiť heslo:'
1689 use external auth: Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán
1690 continue: Zaregistrovať sa
1691 terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
1692 terms declined: Je nám ľúto, že ste sa rozhodli neprijať nové Podmienky prispievania.
1693 Bližšie informácie nájdete na<a href="%{url}">tejto wiki-stránke</a>.
1695 title: Podmienky prispievania
1696 heading: Podmienky prispievania
1697 consider_pd: Navyše k uvedenej dohode vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
1698 za slobodné dielo (Public Domain).
1699 consider_pd_why: čo to znamená?
1700 guidance_html: 'Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam:
1701 <a href="%{summary}">zhrnutie</a> a nejaké <a href="%{translations}">neoficiálne
1704 you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
1705 alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
1706 legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
1710 rest_of_world: Zvyšok sveta
1712 title: Taký používateľ neexistuje
1713 heading: Používateľ %{user} neexistuje
1714 body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
1715 alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
1717 my diary: Môj denník
1718 new diary entry: nový záznam denníka
1719 my edits: Moje úpravy
1720 my traces: Moje stopy
1721 my notes: Moje poznámky k mape
1722 my messages: Moje správy
1723 my profile: Môj profil
1724 my settings: Moje nastavenia
1725 my comments: Moje komentáre
1726 oauth settings: oauth nastavenia
1727 blocks on me: Moje zablokovania
1728 blocks by me: Mnou udelené bloky
1729 send message: Poslať správu
1733 notes: Poznámky k mape
1734 remove as friend: Odstrániť z priateľov
1735 add as friend: Pridať priateľa
1736 mapper since: 'Mapuje od:'
1737 ct status: 'Podmienky prispievania:'
1738 ct undecided: Nerozhodnuté
1739 ct declined: Odmietnuté
1740 latest edit: 'Posledné úpravy pred %{ago}:'
1741 email address: 'Emailová adresa:'
1742 created from: 'Vytvorené od:'
1744 spam score: 'Spam skóre:'
1746 user location: Poloha používateľa
1747 if_set_location_html: Ak si na stránke %{settings_link} zvolíte domovské miesto,
1748 zobrazí sa tu mapka vášho okolia.
1749 settings_link_text: nastavenia
1750 no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
1751 km away: vzdialený %{count}km
1752 m away: vzdialený %{count}m
1753 nearby users: Ďalší používatelia v okolí
1754 no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
1756 administrator: Tento používateľ je administrátor
1757 moderator: Tento používateľ je moderátor
1759 administrator: Povoliť prístup administrátora
1760 moderator: Povoliť prístup moderátora
1762 administrator: Zrušiť prístup administrátora
1763 moderator: Zrušiť prístup moderátora
1764 block_history: prijaté bloky
1765 moderator_history: odovzdané bloky
1767 create_block: Blokovať tohoto používateľa
1768 activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
1769 deactivate_user: Deaktivovať tohoto používateľa
1770 confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
1771 hide_user: Skryť tohto používateľa
1772 unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
1773 delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
1775 friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
1776 friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
1777 nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
1778 nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
1779 report: Nahlásiť tohto používateľa
1781 your location: Vaša poloha
1782 nearby mapper: Používateľ v okolí
1786 my settings: Moje nastavenia
1787 current email address: 'Aktuálna e-mailová adresa:'
1788 new email address: 'Nová e-mailová adresa:'
1789 email never displayed publicly: (nikde se verejne nezobrazuje)
1791 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1792 link text: čo to znamená?
1794 heading: 'Verejné úpravy:'
1795 enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
1796 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1797 enabled link text: čo to znamená?
1798 disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
1800 disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
1801 public editing note:
1802 heading: Úprava pre verejnosť
1803 html: Teraz upravujete ako anonym a ostatní Vám nemôžu poslať správy, alebo
1804 vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať
1805 Vás cez webovú stránku, kliknite na tlačítko dolu. <b>Od API verzie 0.6,
1806 iba používateľ, ktorý povolil svoje úpravy verejnosti, môže upravovať mapové
1807 údaje</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť
1808 prečo</a>).<ul><li>Vaša emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto
1809 akcia sa nedá vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
1811 heading: 'Podmienky prispievania:'
1812 agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
1813 not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
1814 review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
1815 a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
1816 agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
1818 link text: čo to znamená?
1819 profile description: 'Popis profilu:'
1820 preferred languages: 'Preferované jazyky:'
1821 preferred editor: 'Preferovaný editor:'
1824 gravatar: Používať Gravatar
1825 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1826 link text: čo to znamená?
1827 new image: 'Pridať obrázok:'
1828 keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1829 delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1830 replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1831 image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1832 home location: 'Domovské miesto:'
1833 no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1834 latitude: 'Zem. šírka:'
1835 longitude: 'Zem. dĺžka:'
1836 update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1837 save changes button: Uložiť zmeny
1838 make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
1839 return to profile: Návrat do profilu
1840 flash update success confirm needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1841 Skontrolujte si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej
1843 flash update success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1845 heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1846 introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1847 introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1849 press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1852 success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1853 already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1854 unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1855 reconfirm_html: Ak potrebujete, aby sme vám potvrdzovací e-mail poslali znova,
1856 <a href="%{reconfirm}">kliknite sem</a>.
1858 success: Na adresu %{email} sme Vám poslali potvrdzovací e-mail. Akonáhle svoje
1859 konto potvrdíte, budete môcť začať tvoriť mapy.<br /><br />Ak náhodou používate
1860 systém pre ochranu proti nevyžiadanej pošte (anti-spam), ktorý vyžaduje potvrdenia,
1861 nezabudnite definovať výnimku pre odosielateľa %{sender}, nakoľko na žiadosti
1862 o potvrdenie nie sme schopní reagovať.
1863 failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1865 heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1866 press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1867 novú e-mailovú adresu.
1869 success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1870 failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1872 flash success: Domáca poloha úspešne uložená
1874 flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
1877 heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
1878 button: Pridať ako priateľa
1879 success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
1880 failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
1881 already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
1883 heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
1884 button: Odobrať z priateľov
1885 success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
1886 not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
1889 heading: Používatelia
1891 one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1892 other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1893 summary_html: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
1894 summary_no_ip_html: '%{name} založený %{date}'
1895 confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
1896 hide: Skryť vybraných používateľov
1897 empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
1899 title: Konto bolo pozastavené
1900 heading: Konto bolo pozastavené
1901 webmaster: webmastera
1904 Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej aktivite.
1907 Toto rozhodnutie onedlho posúdi niektorý správca, prípadne
1908 môžete skúsiť kontaktovať %{webmaster}.
1912 not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
1913 already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
1914 doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
1916 title: Potvrdiť pridelenie funkcie
1917 heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
1918 are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
1920 fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať
1921 aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
1923 title: Potvrdiť zrušenie funkcie
1924 heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
1925 are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
1927 fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte
1928 aby používateľ a úloha boli oprávnené.
1931 non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
1933 non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
1935 sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
1936 back: Naspäť na zoznam
1938 title: Vytváram blok na %{name}
1939 heading_html: Vytvorenie bloku na %{name}
1940 reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie
1941 situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity,
1942 skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov. Správa bude verejne
1944 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1945 tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
1946 tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto
1948 needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1949 back: Zobraziť všetky bloky
1951 title: Editácia bloku na %{name}
1952 heading_html: Editácia bloku na %{name}
1953 reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie
1954 situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity,
1955 skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov.
1956 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1957 show: Zobraziť tento blok
1958 back: Zobraziť všetky bloky
1959 needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
1962 block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
1963 block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
1966 try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť
1967 a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
1968 try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým
1970 flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
1972 only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
1973 success: Blok je aktualizovaný.
1975 title: Bloky používateľa
1976 heading: Zoznam blokov používateľa
1977 empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
1979 title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
1980 heading_html: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
1981 time_future: Tento blok skončí v %{time}.
1982 past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemože byť zrušený.
1983 confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
1985 flash: Tento blok bol zrušený.
1987 time_future: Končí o %{time}.
1988 until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
1989 time_past: Ukončené pred %{time}.
1992 few: '%{count} hodiny'
1994 other: '%{count} hodín'
1996 title: Bloky používateľa %{name}
1997 heading_html: Zoznam blokov používateľa %{name}
1998 empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
2000 title: Bloky od %{name}
2001 heading_html: Zoznam blokov od pre %{name}
2002 empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
2004 title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2005 heading_html: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2011 confirm: Ste si istý?
2012 reason: 'Dôvod blokovania:'
2013 back: Zobraziť všetky blokovania
2015 needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
2017 not_revoked: (nezrušený)
2022 display_name: Blokovaný používateľ
2023 creator_name: Tvorca
2024 reason: Dôvod pre blokovanie
2026 revoker_name: Zrušil
2027 showing_page: Strana %{page}
2028 next: Ďalšia stránka »
2029 previous: « Predchádzajúca stránka
2034 created_at: Vytvorené
2035 last_changed: Posledná zmena
2042 link: Odkaz alebo HTML
2044 short_link: Krátky odkaz
2046 custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2049 image_size: Na obrázku bude štandardná vrstva v
2051 short_url: Krátke URL
2052 include_marker: Vrátane značky
2053 center_marker: Centrovať mapu na značku
2054 paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2055 view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2057 report_problem: Nahlásiť problém
2061 tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2067 title: Zobraziť moju polohu
2069 standard: Štandardná
2070 cycle_map: Cyklomapa
2071 transport_map: Dopravná mapa
2074 header: Mapové vrstvy
2075 notes: Poznámky k mape
2076 data: Mapové podklady
2077 overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2079 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>prispievatelia OpenStreetMap</a>
2080 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Venujte dar</a>
2082 edit_tooltip: Upraviť mapu
2083 edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2084 createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2085 createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2089 unhide_comment: zobraziť
2092 intro: Aby sme mohli mapu spresniť, zobrazí sa vami zadaná informácia ostatným
2093 tvorcom. Pri umiestňovaní značky a formulovaní poznámky sa preto snažte
2094 byť čo najpodrobnejší a najpresnejší.
2095 add: Pridať poznámku
2101 fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2102 graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2103 graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2106 distance: Vzdialenosť
2108 no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2109 no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť toto miesto.
2111 unnamed: nepomenované
2128 nothing_found: Neboli nájdené žiadne objekty
2129 error: 'Chyba pri pripájaní k %{server}: %{error}'
2130 timeout: Vypršal čas pri pripájaní k %{server}
2132 directions_from: Navigovať odtiaľto
2133 directions_to: Navigovať sem
2134 add_note: Pridať sem poznámku
2135 show_address: Zobraziť adresu
2136 query_features: Prieskum prvkov
2137 centre_map: Tu vycentrovať mapu
2141 heading: Upraviť revíziu
2142 title: Upraviť revíziu
2144 empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
2145 heading: Zoznam revízií
2146 title: Zoznam revízií
2149 heading: Zadajte informácie k novej revízii.
2150 title: Vytváranie nových revízií
2152 description: 'Popis:'
2153 heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
2154 title: Zobrazenie revízie
2156 edit: Upraviť túto revíziu
2157 destroy: Odstrániť túto revíziu
2158 confirm: Ste si istý?
2160 flash: Revízia vytvorená.
2162 flash: Zmeny boli uložené.
2164 not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
2165 všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
2166 flash: Revízia zrušená.
2167 error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.