1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Actuallyisjoha
9 # Author: BriskyBlizzard
17 # Author: Laurianttila
24 # Author: Mediawikitranslator
55 friendly: '%e. %Bta %Y klo %H.%M'
59 prompt: Valitse tiedosto
67 create: Lisää kommentti
73 doorkeeper_application:
78 update: Tallenna redaktio
81 update: Tallenna muutokset
88 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen sähköpostiosoite.'
89 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
92 changeset: Muutoskokoelma
93 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
95 diary_comment: Päiväkirjakommentti
96 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
102 node_tag: Pisteen tagi
104 old_node: Vanha piste
105 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
106 old_relation: Vanha relaatio
107 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
108 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
110 old_way_node: Vanha viiva piste
111 old_way_tag: Vanha viivan tagi
113 relation_member: Relaation jäsen
114 relation_tag: Relaation tagi
118 tracepoint: Jälkipiste
119 tracetag: Jäljen tagi
121 user_preference: Käyttäjän asetus
122 user_token: Käyttäjän poletti
124 way_node: Viivan piste
128 name: Nimi (pakollinen)
129 url: Pääsovelluksen URL-osoite (pakollinen)
130 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
131 support_url: Tuen osoite (URL)
132 allow_read_prefs: pääsyä käyttäjäasetuksiin
133 allow_write_prefs: muokata käyttäjäasetuksia
134 allow_write_diary: lisätä päiväkirjamerkintöjä, kommentteja ja kavereita
135 allow_write_api: muokata karttaa
136 allow_read_gpx: pääsyä yksityisiin GPS-jälkiin
137 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
138 allow_write_notes: muokata karttailmoituksia
144 latitude: Leveyspiiri
145 longitude: Pituuspiiri
147 doorkeeper/application:
149 confidential: Korkean tietoturvariskin sovellus
150 scopes: Käyttöoikeudet
159 latitude: Leveyspiiri
160 longitude: Pituuspiiri
163 gpx_file: Tallenna GPX-tiedosto
165 tagstring: Ominaisuustiedot
170 recipient: Vastaanottaja
175 category: Valitse ilmiannon syy
176 details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
178 email: Sähköpostiosoite
179 email_confirmation: Sähköpostin varmistus
180 new_email: Uusi sähköpostiosoite
182 display_name: Näyttönimi
183 description: Henkilökuvaus
184 home_lat: Leveyspiiri
185 home_lon: Pituuspiiri
187 preferred_editor: Ensisijainen muokkausohjelma
189 pass_crypt_confirmation: Vahvista salasana
191 doorkeeper/application:
192 confidential: Sovellusta käytettäessä ei voida taata käyttäjätietojen tietoturvaa
193 (natiivit mobiilisovellukset ja yhden sivun sovellukset eivät ole korkean
194 tietoturvariskin sovelluksia)
196 tagstring: pilkuilla eroteltu lista
198 reason: Syy käyttäjän estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja asiallinen
199 ja kuvaile tilannetta mahdollisimman yksityiskohtaisesti. Pidä mielessä,
200 että viesti tulee olemaan julkisesti näkyvillä. Muista myös, että kaikki
201 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten pyri sen sijaan
202 käyttämään yleiskielen käsitteitä.
203 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
205 email_confirmation: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
206 title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
207 on saatavilla englanniksi.
208 new_email: (ei näy muille)
210 distance_in_words_ago:
212 one: noin 1 tunti sitten
213 other: noin %{count} tuntia sitten
215 one: noin 1 kuukausi sitten
216 other: noin %{count} kuukautta sitten
218 one: noin 1 vuosi sitten
219 other: noin %{count} vuotta sitten
222 other: lähes %{count} vuotta sitten
223 half_a_minute: puoli minuuttia sitten
225 one: vähemmän kuin 1 sekuntia sitten
226 other: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
228 one: vähemmän kuin minuutti sitten
229 other: vähemmän kuin %{count} minuuttia sitten
231 one: yli 1 vuosi sitten
232 other: yli %{count} vuotta sitten
234 one: 1 sekunti sitten
235 other: '%{count} sekuntia sitten'
237 one: 1 minuutti sitten
238 other: '%{count} minuuttia sitten'
241 other: '%{count} päivää sitten'
243 one: 1 kuukausi sitten
244 other: '%{count} kuukautta sitten'
247 other: '%{count} vuotta sitten'
249 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
252 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
255 description: Kauko-ohjaus (JOSM, Potlatch tai Merkaartor)
262 windowslive: Windows Live
268 opened_at_html: Luotu %{when}
269 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when}'
270 commented_at_html: Päivitetty %{when}
271 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
272 closed_at_html: Ratkaistu %{when}
273 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when}'
274 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when}
275 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when}'
277 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
278 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista
279 huomautuksista omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
280 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
281 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
282 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
283 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
284 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
287 full: Koko karttailmoitus
291 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
292 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
293 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
294 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
296 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
297 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
300 in_changeset: Muutoskokoelma
301 anonymous: tuntematon
302 no_comment: (ei kommenttia)
303 part_of: Osana seuraavia
306 other: '%{count} relaatiota'
309 other: '%{count} viivaa'
310 download_xml: Lataa XML-tiedostona
311 view_history: Näytä historia
312 view_details: Näytä tiedot
313 location: 'Sijainti:'
315 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
316 belongs_to: Lähettäjä
317 node: Pisteet (%{count})
318 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
319 way: Reitit (%{count})
320 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
321 relation: Relaatiot (%{count})
322 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
323 comment: Kommentit (%{count})
324 hidden_commented_by_html: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
325 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
326 changesetxml: Muutoskokoelman XML
327 osmchangexml: osmChange XML
329 title: Muutoskokoelma %{id}
330 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
331 join_discussion: Kirjaudu sisään osallistuaksesi keskusteluun
332 discussion: Keskustelu
333 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
334 muutoskokoelma on suljettu.
336 title_html: 'Piste: %{name}'
337 history_title_html: Pisteen %{name} historia
339 title_html: 'Viiva: %{name}'
340 history_title_html: Viivan %{name} historia
344 other: '%{count} pistettä'
346 one: osana viivaa %{related_ways}
347 other: osana viivoja %{related_ways}
349 title_html: 'Relaatio: %{name}'
350 history_title_html: Relaation %{name} historia
354 other: '%{count} jäsentä'
356 entry_role_html: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
362 entry_html: Relaatio %{relation_name}
363 entry_role_html: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
366 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei pystytty löytämään.'
371 changeset: muutoskokoelma
375 sorry: Pahoittelut, tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
380 changeset: muutoskokoelma
383 redaction: Redaktio %{id}
384 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota %{version} ei voi näyttää koska
385 se on relaatoitu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
391 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
392 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
393 load_data: Lataa tiedot
394 loading: Ladataan tietoja...
396 tags: Ominaisuustiedot
398 key: Wikisivu avaimelle %{key}
399 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
400 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
401 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
402 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commonsissa'
403 telephone_link: Soita %{phone_number}
404 colour_preview: Värin %{colour_value} esikatselu
406 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
407 new_note: Uusi karttailmoitus
409 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
410 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
411 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
412 opened_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
413 opened_by_anonymous_html: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
414 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
415 commented_by_anonymous_html: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
416 closed_by_html: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
417 closed_by_anonymous_html: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
418 reopened_by_html: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
419 reopened_by_anonymous_html: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
420 hidden_by_html: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
421 report: Ilmianna karttailmoitus
423 title: Ominaisuuskysely
424 introduction: Napsauta karttaa löytääksesi lähistön karttakohteita.
425 nearby: Lähistön karttakohteet
426 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
428 changeset_paging_nav:
429 showing_page: Sivu %{page}
431 previous: « Edellinen
433 anonymous: Tuntematon
434 no_edits: (ei muokkauksia)
435 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
438 saved_at: Tallennettu
443 title: Muutoskokoelmat
444 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
445 title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
446 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
447 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
448 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
449 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
450 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
451 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
452 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
453 load_more: Lataa lisää
455 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
459 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
460 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
462 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
464 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
465 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
467 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien kommenttien hakeminen kesti
471 km away: '%{count} kilometrin päässä'
472 m away: '%{count} metrin päässä'
474 your location: Oma sijaintisi
475 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
479 edit_your_profile: Muokkaa profiiliasi
481 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
482 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
483 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
484 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
485 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
486 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
487 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
490 title: Uusi päiväkirjamerkintä
493 use_map_link: Käytä Karttaa
495 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
496 title_friends: Kaverien päiväkirjat
497 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
498 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
499 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
500 new: Lisää päiväkirjamerkintä
501 new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
502 my_diary: Päiväkirjani
503 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
504 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
505 older_entries: Vanhempia...
506 newer_entries: Uudempia...
508 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
509 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
511 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
512 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
513 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
514 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} kommentoidaksesi'
515 login: Kirjaudu sisään
517 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
518 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
519 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
520 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
522 posted_by_html: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}.
523 updated_at_html: Päivitetty viimeksi %{updated}.
524 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
525 reply_link: Lähetä viesti tekijälle
529 other: '%{count} kommenttia'
530 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
531 hide_link: Piilota tämä merkintä
532 unhide_link: Poista merkinnän piilottaminen
534 report: Ilmianna julkaisu
536 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
537 hide_link: Piilota tämä kommentti
538 unhide_link: Poista kommentin piilottaminen
540 report: Ilmianna kommentti
542 location: 'Sijainti:'
547 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
548 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
550 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
551 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
552 kielellä %{language_name}
554 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
555 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
557 no_comments: Ei päiväkirjamerkintöjä
561 newer_comments: Uudemmat kommentit
562 older_comments: Vanhemmat kommentit
567 notice: Sovellus rekisteröity.
570 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
571 button: Lisää kaveriksi
572 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
573 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
574 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
576 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
577 button: Poista kaveri
578 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
579 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
583 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
584 ca_postcode_html: Tulokset palvelusta <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
585 osm_nominatim_html: Tulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
587 geonames_html: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
588 osm_nominatim_reverse_html: Hakutulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
590 geonames_reverse_html: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
591 search_osm_nominatim:
595 chair_lift: Tuolihissi
597 gondola: Gondolihissi
598 magic_carpet: Mattohissi
601 station: Ilmarata-asema
605 aerodrome: Lentokenttä
610 helipad: Helikopterikenttä
611 holding_position: Odotuspaikka
612 navigationaid: Ilmailunavigointituki
613 parking_position: Parkkialue
615 taxilane: Taksikaista
620 animal_boarding: Lemmikkihoitola
621 animal_shelter: Eläinsuoja
622 arts_centre: Taidekeskus
623 atm: Pankkiautomaatti
628 bicycle_parking: Pyöräparkki
629 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
630 bicycle_repair_station: Pyöränkorjauspiste
632 blood_bank: Veripalvelu
633 boat_rental: Venevuokraamo
635 bureau_de_change: Rahanvaihto
636 bus_station: Linja-autoasema
638 car_rental: Autovuokraamo
639 car_sharing: Kimppakyyti
642 charging_station: Latausasema
643 childcare: Lastenhoito
644 cinema: Elokuvateatteri
648 community_centre: Yhteisökeskus
649 conference_centre: Konferenssikeskus
650 courthouse: Oikeustalo
651 crematorium: Krematorio
652 dentist: Hammaslääkäri
654 drinking_water: Juomavesi
655 driving_school: Autokoulu
657 events_venue: Tapahtumakeskus
658 fast_food: Pikaruokaravintola
659 ferry_terminal: Lauttaterminaali
660 fire_station: Paloasema
661 food_court: Elintarviketori
665 grave_yard: Hautausmaa
666 grit_bin: Hiekka-astia
668 hunting_stand: Metsästyslava
670 internet_cafe: Internet-kahvila
671 kindergarten: Päiväkoti
672 language_school: Kielikoulu
674 loading_dock: Lastauslaituri
675 love_hotel: Rakkaushotelli
678 money_transfer: Rahansiirto
679 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
680 music_school: Musiikkikoulu
682 nursing_home: Hoitokoti
683 parking: Parkkipaikka
684 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
685 parking_space: Parkkipaikka
686 payment_terminal: Maksupääte
688 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
690 post_box: Kirjelaatikko
691 post_office: Postitoimisto
694 public_bath: Uimahalli
695 public_bookcase: Julkinen kirjahylly
696 public_building: Julkinen rakennus
697 recycling: Kierrätyspaikka
698 restaurant: Ravintola
699 sanitary_dump_station: Septitankin tyhjennyspiste
703 social_centre: Sosiaalikeskus
704 social_facility: Sosiaalilaitos
706 swimming_pool: Uima-allas
708 telephone: Puhelinkoppi
711 townhall: Kaupungintalo
712 training: Koulutuslaitos
713 university: Yliopisto
714 vehicle_inspection: Katsastus
715 vending_machine: Myyntiautomaatti
716 veterinary: Eläinlääkäri
717 village_hall: Kyläkoti
718 waste_basket: Roskakori
719 waste_disposal: Jätehuolto
720 waste_dump_site: Kaatopaikka
721 watering_place: Juottopaikka
722 water_point: vesipiste
723 weighbridge: Vaaka-asema
726 aboriginal_lands: Alkuperäisasukkaiden maa-alue
727 administrative: Hallinnollinen raja
728 census: Väestönlaskenta-alueen raja
729 national_park: Kansallispuisto
730 political: Vaalipiirin raja
731 protected_area: Suojelualue
735 boardwalk: Laudoitettu polku
736 suspension: Riippusilta
741 apartment: Asuinkerrostalo
742 apartments: Kerrostalo
747 church: Kirkkorakennus
748 commercial: Liikerakennus
749 construction: Rakenteilla oleva rakennus
750 detached: Omakotitalo
756 greenhouse: Kasvihuone
758 hospital: Sairaalarakennus
759 hotel: Hotellirakennus
761 houseboat: Asuntovene
763 industrial: Teollisuusrakennus
764 kindergarten: Päiväkotirakennus
765 manufacture: Tehdasrakennus
766 office: Toimistorakennus
767 public: Julkinen rakennus
768 residential: Asuinrakennus
769 retail: Liikerakennus
771 ruins: Raunioitunut rakennus
772 school: Koulurakennus
773 semidetached_house: Paritalo
774 service: Palvelurakennus
777 static_caravan: Karavaani
778 temple: Temppelirakennus
780 train_station: Rautatieasema
781 university: Yliopistorakennus
788 beekeeper: Mehiläishoitaja
789 blacksmith: Sepän paja
793 confectionery: Makeiset
795 electrician: Sähköasentaja
796 electronics_repair: Elektroniikkahuolto
798 glaziery: Lasitusliike
800 hvac: Ilmastointiliike
801 painter: Taidemaalari
802 photographer: Valokuvaaja
807 stonemason: Kivenhakkaaja
810 "yes": Käsityömyymälä
813 ambulance_station: Ensihoitoasema
814 assembly_point: kohtaamispaikka
815 defibrillator: Defibrillaattori
816 fire_extinguisher: Palosammutin
817 landing_site: Hätälaskualue
818 life_ring: Pelastusrengas
821 water_tank: hätävesitankki
823 abandoned: Hylätty valtatie
824 bridleway: Ratsastustie
825 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
826 bus_stop: Bussipysäkki
827 construction: Rakenteilla oleva tie
831 emergency_access_point: Hätätilapaikka
832 emergency_bay: Hätäpysähdyspaikka
835 give_way: kärkikolmio
836 living_street: Asuinkatu
837 milestone: Virstanpylväs
838 motorway: Moottoritie
839 motorway_junction: Moottoritien liittymä
840 motorway_link: Moottoritie
841 passing_place: ohituspaikka
843 pedestrian: Jalkakäytävä
844 platform: Asemalaituri
846 primary_link: Kantatie
847 proposed: Suunnitteilla oleva tie
849 residential: Asuinkatu
853 secondary_link: Seututie
855 services: Moottoritiepalvelut
856 speed_camera: Nopeuskamera
859 street_lamp: Katuvalaisin
861 tertiary_link: Yhdystie
863 traffic_mirror: Liikennepeili
864 traffic_signals: Liikennevalot
867 turning_loop: Kääntöpaikka
868 unclassified: Luokittelematon tie
871 aircraft: Historiallinen lentokone
872 archaeological_site: Arkeologinen kohde
873 battlefield: Taistelukenttä
874 boundary_stone: Rajakivi
875 building: Historiallinen rakennus
877 cannon: Historiallinen tykki
880 city_gate: Kaupungin portti
881 citywalls: Kaupunginmuurit
883 heritage: Perintökohde
886 memorial: Muistomerkki
888 mine_shaft: kaivostunneli
889 monument: Muistomerkki
890 railway: Historiallinen rautatie
891 roman_road: Roomalainen tie
893 rune_stone: Riimukivi
897 wayside_cross: Tieristi
898 wayside_shrine: Tienvarsialttari
900 "yes": historiallinen paikka
904 allotments: Siirtolapuutarha
905 aquaculture: Vesiviljely
907 brownfield: Purettujen rakennusten alue
909 commercial: Kaupallinen alue
910 conservation: Suojeltu kohde
911 construction: Rakennustyömaa
913 farmland: Viljelysmaa
914 farmyard: Maatilan piha
918 greenfield: Viheralue
919 industrial: Teollisuusalue
920 landfill: Kaatopaikka
922 military: Sotilasalue
927 recreation_ground: Virkistysalue
929 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
930 residential: Asuinalue
931 retail: Vähittäiskauppa
932 village_green: Puisto
936 bandstand: Musiikkipaviljonki
937 beach_resort: Rantakohde
938 bird_hide: Linnunpesä
940 bowling_alley: Keilahalli
943 dog_park: Koirapuisto
944 firepit: Tulentekopaikka
945 fishing: Kalastusalue
946 fitness_centre: Kuntoilukeskus
947 fitness_station: Kuntosali
949 golf_course: Golf-kenttä
950 horse_riding: Ratsastus
951 ice_rink: Luistelurata
952 marina: Huvivenesatama
953 miniature_golf: Minigolf
954 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
956 picnic_table: Piknikpöytä
958 playground: Leikkikenttä
959 recreation_ground: Virkistysalue
960 resort: Oleskelupaikka
962 slipway: Vesillelaskuramppi
963 sports_centre: Urheilukeskus
965 swimming_pool: Uima-allas
967 water_park: Vesipuisto
971 advertising: Mainonta
975 breakwater: Aallonmurtaja
977 bunker_silo: Bunkkeri
980 clearcut: Avohakkuualue
983 dolphin: Kiinnityspaikka
987 gasometer: Kaasusäiliö
994 mineshaft: kaivostunneli
995 monitoring_station: Valvonta-asema
996 petroleum_well: Öljynporauslautta
1000 snow_cannon: Lumitykki
1001 snow_fence: Lumiaita
1002 storage_tank: Varastosäiliö
1003 surveillance: vartiointi
1004 telescope: Teleskooppi
1006 wastewater_plant: Jätevesilaitos
1007 watermill: Vesimylly
1009 water_tower: Vesitorni
1011 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
1012 windmill: Tuulimylly
1014 "yes": ihmisen tekemä
1016 airfield: Sotilaskenttä
1019 checkpoint: Tarkastuspiste
1026 bare_rock: Avokallio
1030 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
1032 coastline: Rantaviiva
1043 hot_spring: Kuuma lähde
1073 accountant: Kirjanpitäjä
1074 administrative: Hallinto
1075 advertising_agency: Mainostoimisto
1076 architect: Arkkitehti
1077 association: Yhdistys
1079 diplomatic: Diplomaattinen edustusto
1080 educational_institution: Oppilaitos
1081 employment_agency: Työnvälitystoimisto
1082 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1084 insurance: Vakuutusyhtiö
1086 lawyer: Asianajotoimisto
1087 ngo: Kansalaisjärjestö
1089 telecommunication: Tietoliikenneyritys
1090 travel_agent: Matkatoimisto
1093 allotments: Siirtolapuutarha
1094 archipelago: Saaristo
1096 city_block: kortteli
1105 isolated_dwelling: Erakkomaja
1106 locality: Paikkakunta
1108 neighbourhood: Naapurusto
1109 postcode: Postinumero
1115 subdivision: Naapurusto
1121 abandoned: Hylätty rautatie
1122 construction: Rakenteilla oleva rautatie
1123 disused: Käyttämätön rautatie
1124 funicular: Funikulaari
1126 junction: Rautatien risteys
1127 level_crossing: Tasoristeys
1128 light_rail: Pikaraitiotie
1129 miniature: Pienoisrautatie
1130 monorail: Yksikiskoinen raide
1131 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
1132 platform: Asemalaituri
1133 preserved: Museorautatie
1134 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
1136 station: Rautatieasema
1137 stop: Rautatieseisake
1139 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
1142 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
1145 alcohol: Alkoholikauppa
1147 appliance: Kodinkonekauppa
1149 baby_goods: Lastentarvikekauppa
1152 bathroom_furnishing: Kylpyhuonemyymälä
1153 beauty: Kosmetiikkakauppa
1154 beverages: Juomakauppa
1155 bicycle: Polkupyöräkauppa
1156 bookmaker: kirjanmerkki
1161 car_parts: Auton osia
1162 car_repair: Autokorjaamo
1164 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
1165 cheese: Juustokauppa
1168 clothes: Vaatekauppa
1170 computer: Tietokonekauppa
1171 confectionery: Makeiskauppa
1172 convenience: Lähikauppa
1173 copyshop: Kopiointipalvelu
1174 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
1175 craft: Askartelukauppa
1176 dairy: Maitotuotekauppa
1178 department_store: Tavaratalo
1179 discount: Alennusmyymälä
1180 doityourself: Tee-se-itse
1181 dry_cleaning: Kuivapesula
1182 e-cigarette: Sähkötupakkakauppa
1183 electronics: Elektroniikkakauppa
1185 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1186 fabric: Kangaskauppa
1187 farm: Maatalouskauppa
1188 fashion: Muotikauppa
1189 fishing: Kalastustarvikekauppa
1190 florist: Kukkakauppa
1192 funeral_directors: Hautausurakoitsija
1193 furniture: Huonekaluliike
1194 garden_centre: Puutarhakeskus
1196 general: Sekatavarakauppa
1198 greengrocer: Vihanneskauppa
1199 grocery: Ruokakauppa
1200 hairdresser: Kampaamo
1201 hardware: Rautakauppa
1202 herbalist: Luontaistuotekauppias
1203 hifi: Elektroniikkakauppa
1204 houseware: Taloustavaraliike
1205 ice_cream: Jäätelökauppa
1206 interior_decoration: Kodinsisustus
1209 kitchen: Keittiöliike
1211 locksmith: Lukkoseppä
1215 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
1216 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
1217 music: Musiikkikauppa
1218 musical_instrument: Soitinliike
1219 newsagent: Lehtikioski
1221 organic: Luomukauppa
1222 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
1224 pawnbroker: Panttilainaamo
1226 photo: Valokuvausliike
1228 second_hand: Osto- ja myyntiliike
1229 sewing: Ompelutarvikeliike
1231 sports: Urheilukauppa
1232 stationery: Paperikauppa
1233 storage_rental: Pienvarasto
1234 supermarket: Supermarketti
1236 tattoo: Tatuointiliike
1239 tobacco: Tupakkakauppa
1241 travel_agency: Matkatoimisto
1243 vacant: Avoin kauppa
1244 variety_store: Tavaratalo
1246 video_games: Videopelikauppa
1250 alpine_hut: Alppimaja
1251 apartment: Lomahuoneisto
1253 attraction: Nähtävyys
1254 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
1256 camp_pitch: Telttapaikka
1257 camp_site: Leirintäalue
1258 caravan_site: Leirintäalue
1261 guest_house: Vierasmaja
1264 information: Infopiste
1267 picnic_site: Piknik-paikka
1268 theme_park: Teemapuisto
1269 viewpoint: Näköalapaikka
1270 wilderness_hut: Erämaamökki
1273 building_passage: Läpikäytävä
1281 derelict_canal: Hylätty kanava
1286 lock_gate: Sulkuportti
1287 mooring: Rantautumispaikka
1292 waterfall: Vesiputous
1296 level2: Valtion raja
1298 level4: Osavaltion raja
1300 level6: Maakunnan raja
1304 level10: Asuinalueen raja
1305 level11: Naapuruston raja
1311 no_results: Ei hakutuloksia
1312 more_results: Lisää tuloksia
1316 select_status: Valitse tila
1317 select_type: Valitse tyyppi
1318 select_last_updated_by: Valitse viimeisin päivittäjä
1319 reported_user: Ilmiannettu
1320 not_updated: Ei päivitetty
1322 search_guidance: 'Etsi tapauksia:'
1323 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
1324 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
1327 last_updated: Päivitetty
1328 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1329 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1330 link_to_reports: Näytä ilmiannot
1333 other: '%{count} ilmiantoa'
1334 reported_item: Ilmiannettu kohde
1340 new_report: Ilmianto on vastaanotettu
1341 successful_update: Ilmianto on päivitetty
1342 provide_details: Täydennä tarvittavat tiedot
1344 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
1348 other: '%{count} ilmiantoa'
1349 report_created_at: Ilmoitettu ensimmäisen kerran %{datetime}
1350 last_resolved_at: Ratkaistu %{datetime}
1351 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
1353 ignore: Merkitse aiheettomaksi
1354 reopen: Avaa uudelleen
1355 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
1356 read_reports: Lue ilmiantoja
1357 new_reports: Uudet ilmiannot
1358 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohdistetut ilmiannot
1359 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohdistuvia ilmiantoja.
1360 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
1362 resolved: Tapaus on merkitty ratkaistuksi
1364 ignored: Tapaus on merkitty aiheettomaksi
1366 reopened: Tapaus on merkitty käsittelyssä olevaksi
1368 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{user_link} %{comment_created_at}
1369 reassign_param: Haluatko määrittää tapauksen tilan uudelleen?
1371 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category} %{updated_at}
1374 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
1375 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
1378 comment_created: Kommentti jätetty
1381 title_html: Ilmianna %{link}
1382 missing_params: Ilmoituksen luominen epäonnistui
1384 intro: 'Varmista ennen ilmiantoa seuraavat asiat:'
1385 not_just_mistake: Ongelma ei ole vain väärinkäsitys
1386 unable_to_fix: Et voi ratkaista ongelmaa itse tai muun yhteisön tuella
1387 resolve_with_user: Kyseinen käyttäjä ei ole ollut halukas yhteistyöhön
1390 spam_label: Päiväkirjamerkintä on roskapostia
1391 offensive_label: Päiväkirjamerkintä on hyökkäävä
1392 threat_label: Päiväkirjamerkintä sisältää uhkauksia
1395 spam_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on roskapostia
1396 offensive_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on hyökkäävä
1397 threat_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti sisältää uhkauksia
1400 spam_label: Tämä käyttäjäsivu on roskapostia
1401 offensive_label: Käyttäjäsivu on hyökkäävä
1402 threat_label: Käyttäjäsivu sisältää uhkauksia
1403 vandal_label: Käyttäjä harrastaa ilkivaltaa
1406 spam_label: Karttailmoitus on roskapostia
1407 personal_label: Karttailmoitus sisältää henkilökohtaisia tietoja
1408 abusive_label: Karttailmoitus on loukkaava
1411 successful_report: Ilmianto on rekisteröity
1412 provide_details: Täydennä puuttuvat tiedot
1415 alt_text: OpenStreetMap-logo
1416 home: Siirry kotipaikkaan
1417 logout: Kirjaudu ulos
1418 log_in: Kirjaudu sisään
1419 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
1420 sign_up: Rekisteröidy
1421 start_mapping: Liity mukaan
1422 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
1428 export_data: Vie tiedostona
1429 gps_traces: GPS-jäljet
1430 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1431 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1432 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1433 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
1434 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
1435 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1436 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
1437 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
1438 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1439 hosting_partners_html: Palvelinkapasiteettia meille tarjoaa %{ucl}, %{fastly},
1440 %{bytemark} ja muut %{partners}.
1442 partners_fastly: Nopeasti
1443 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1444 partners_partners: kumppanimme
1446 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1447 ylläpitotöiden takia.
1448 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1449 ylläpitotöiden takia.
1450 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1453 copyright: Tekijänoikeudet
1455 community_blogs: Yhteisöblogit
1456 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1458 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1460 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1462 learn_more: Lisätietoja
1465 diary_comment_notification:
1466 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1468 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1469 otsikolla %{subject}:'
1470 header_html: '%{from_user} on kommentoinut OpenStreetMap-päiväkirjamerkintää
1471 otsikolla %{subject}:'
1472 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1473 %{commenturl} tai lähettää viestin tekijälle sivulla %{replyurl}.
1474 message_notification:
1475 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1477 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1479 header_html: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikolla
1481 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja lähetä viesti tekijälle osoitteessa
1483 friendship_notification:
1485 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1486 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1487 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1488 see_their_profile_html: Tutustu hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1489 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1490 befriend_them_html: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1493 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1494 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1497 loaded_successfully:
1498 one: '%{trace_points} pistettä mahdollisesta 1 pisteestä ladattu onnistuneesti.'
1499 other: ' {trace_points} pistettä mahdollisista %{possible_points} ladattu
1500 onnistuneesti pisteestä.'
1501 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1503 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1505 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1506 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1508 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1509 asioita, jotta pääset alkuun.
1511 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1513 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1514 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1515 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1517 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1519 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1520 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1521 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1522 note_comment_notification:
1523 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1526 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1527 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1529 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1531 your_note_html: '%{commenter} on kommentoinut karttailmoitustasi lähellä paikkaa
1533 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1534 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1535 commented_note_html: '%{commenter} on kommentoinut kommentoimaasi karttailmoitusta,
1536 joka on lähellä paikkaa %{place}.'
1538 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut karttailmoituksesi'
1539 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut sinua kiinnostavan
1541 your_note: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen lähellä
1543 your_note_html: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen
1544 lähellä paikkaa %{place}.'
1545 commented_note: '%{commenter} on ratkaissut karttailmoituksen, jota olet kommentoinut.
1546 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1547 commented_note_html: '%{commenter} on ratkaissut kommentoimasi karttailmoituksen
1548 lähellä paikkaa %{place}.'
1550 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1551 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1553 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1555 your_note_html: '%{commenter} on avannut karttamerkintäsi lähellä paikkaa
1556 %{place} uudelleen.'
1557 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1558 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1559 on lähellä paikkaa %{place}.'
1560 commented_note_html: '%{commenter} on aktivoinut kommentoimasi karttailmoituksen
1561 lähellä paikkaa %{place} uudelleen.'
1562 details: Lisätietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1563 details_html: Lisätietoja karttailmoituksesta löytyy osoitteesta %{url}.
1564 changeset_comment_notification:
1568 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1569 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1571 your_changeset: '%{commenter} kommentoi %{time} muutoskokoelmaasi'
1572 your_changeset_html: '%{commenter} kommentoi muutoskokoelmaasi %{time}'
1573 commented_changeset: '%{commenter} jätti %{time} kommentin kartan muutoskokoelmaan
1574 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author}'
1575 commented_changeset_html: '%{commenter} kommentoi %{time} tarkastelemaasi
1576 muutoskokoelmaa, jonka muokkaaja on %{changeset_author}'
1577 partial_changeset_with_comment: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1578 partial_changeset_with_comment_html: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1579 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1580 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1581 details_html: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1582 unsubscribe: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä osoitteeseen
1583 %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1584 unsubscribe_html: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä
1585 osoitteeseen %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1588 heading: Tarkista sähköpostisi!
1589 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
1590 introduction_2: Aktivoi tili napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä,
1591 minkä jälkeen voit aloittaa kartan muokkaamisen!
1592 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
1594 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
1595 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
1596 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1597 reconfirm_html: Vahvistusviestin voi tilata uudelleen <a href="%{reconfirm}">napsauttamalla
1600 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
1602 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
1603 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
1605 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
1606 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
1607 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1608 resend_success_flash:
1609 confirmation_sent: Olemme lähettäneet uuden vahvistusviestin osoitteeseen %{email}.
1610 Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.
1615 my_outbox: Lähetetyt
1616 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1618 one: '%{count} lukematon viesti'
1619 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1621 one: '%{count} luettu viesti'
1622 other: '%{count} luettua viestiä'
1626 no_messages_yet_html: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1627 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1629 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1630 read_button: Merkitse luetuksi
1631 reply_button: Vastaa
1632 destroy_button: Poista
1634 title: Lähetä viesti
1635 send_message_to_html: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1638 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1640 message_sent: Viesti on lähetetty.
1641 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1642 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1644 title: Ei sellaista viestiä
1645 heading: Ei sellaista viestiä
1646 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1650 my_outbox: Lähetetyt
1652 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1653 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1657 no_sent_messages_html: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1658 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1659 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1661 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1662 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1663 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1669 reply_button: Vastaa
1670 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1671 destroy_button: Poista
1673 to: 'Vastaanottaja:'
1674 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1675 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1676 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1677 sent_message_summary:
1678 destroy_button: Poista
1680 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1681 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1683 destroyed: Viesti on poistettu.
1686 title: Unohtunut salasana
1687 heading: Unohditko salasanasi?
1688 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1689 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
1690 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
1691 lähetetään salasanan palautusohjeet.
1692 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
1693 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
1695 title: Salasanan vaihto
1696 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1697 reset: Vaihda salasana
1698 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1699 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1703 preferred_editor: Ensisijainen muokkain
1704 preferred_languages: Ensisijaiset kielet
1705 edit_preferences: Muokkaa asetuksia
1707 save: Päivitä asetukset
1710 failure: Asetuksia ei voida päivittää.
1711 update_success_flash:
1712 message: Asetukset päivitetty.
1715 title: Muokkaa profiilia
1716 save: Päivitä profiili
1720 gravatar: Käytä Gravataria
1721 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1722 what_is_gravatar: Mikä on Gravatar?
1723 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
1724 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
1725 new image: Lisää kuva
1726 keep image: Säilytä nykyinen kuva
1727 delete image: Poista nykyinen kuva
1728 replace image: Korvaa nykyinen kuva
1729 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
1731 home location: Kotipaikka
1732 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
1733 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
1736 title: Kirjautumissivu
1738 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
1739 password: 'Salasana:'
1740 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1741 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
1742 lost password link: Unohditko salasanasi?
1743 login_button: Kirjaudu sisään
1744 register now: Rekisteröidy
1745 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
1746 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1747 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1748 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1749 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1750 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1751 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
1752 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
1753 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1754 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi on estetty epäilyttävän
1755 toiminnan seurauksena.<br />Mikäli haluat keskustella asiasta, voit ottaa
1756 yhteyttä <a href="%{webmaster}">ylläpitoon</a>.
1757 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1758 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1761 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
1762 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
1764 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
1765 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
1767 title: Kirjaudu Facebookin avulla
1768 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
1770 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
1771 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
1773 title: Kirjaudu GitHubin avulla
1774 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
1776 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
1777 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
1779 title: Kirjaudu WordPressin avulla
1780 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
1782 title: Kirjaudu AOL:n avulla
1783 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
1785 title: Kirjaudu ulos
1786 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1787 logout_button: Kirjaudu ulos
1790 title_html: Jäsennä <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1793 subheading: Alaotsikko
1794 unordered: Järjestämätön luettelo
1795 ordered: Järjestetty luettelo
1796 first: Ensimmäinen tuote
1797 second: Toinen kohta
1801 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1809 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1810 used_by_html: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1812 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
1813 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1814 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1815 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1816 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1817 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1819 community_driven_title: Yhteisön voima
1820 community_driven_html: |-
1821 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1822 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1823 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1824 open_data_title: Avoin data
1825 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää
1826 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
1827 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä.
1828 Lisätietoja on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a>
1830 legal_title: Lakitekninen jako
1832 Tämä sivusto ja monet siihen liittyvät palvelut ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a> (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien OSMF:n hallinnoimien palveluiden käyttöön sovelletaan <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1833 sallitun käytön käytäntöjä</a>, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">käyttöehtoja</a> ja <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">tietosuojakäytäntöä</a> (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).
1835 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota yhteyttä OSMF</a>:ään
1836 jos sinulla on lisensointi-, tekijänoikeus- tai muita kysymyksiä.
1838 OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja State of the Map ovat <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF:n rekisteröityjä tavaramerkkejä</a>.
1839 partners_title: Kumppanit
1842 title: Tietoja tästä käännöksestä
1843 html: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1844 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1845 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1847 title: Tietoja sivusta
1848 html: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1849 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
1850 lukemisen ja %{mapping_link}.
1851 native_link: suomenkielinen versio
1852 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1854 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1856 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1857 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1858 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1859 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
1860 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
1861 Jos karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain
1862 samalla lisenssillä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
1863 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1865 Dokumentaatio on lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1866 Commons Nimeä-JaaSamoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA 2.0).
1867 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1868 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti
1869 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine
1870 "© OpenStreetMap contributors".
1871 credit_2_1_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1872 Open Database -lisenssillä\nja kartta-aineisto CC-BY-SA-lisenssillä. Tämä
1873 voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1874 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1875 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1876 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1878 “Standardityylin” karttalaatat osoitteessa www.openstreetmap.org ovat
1879 OpenStreetMap Foundationin luomia teoksia ja ne on luotu käyttäen OpenStreetMapin
1880 dataa, joka on julkaistu Open Database License -lisenssillä. Tätä karttatyyliä
1881 käytettäessä tulee tehdä samat lähdemaininnat kuin kartta-aineiston käytön
1883 credit_4_html: 'Sivustolle upotetun interaktiivisen karttaikkunan tulee sisältää
1884 tekijän nimi kartan alaosassa:'
1885 attribution_example:
1886 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1887 title: Nimeämisesimerkki
1888 more_title_html: Lisätietoja
1890 Lue lisää aineiston käyttämisestä ja tekijöiden mainitsemisesta <a
1891 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a>.
1892 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1893 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
1894 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
1895 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
1896 käyttöehtoihin</a>."
1897 contributors_title_html: Tekijät
1898 contributors_intro_html: |-
1899 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1900 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1901 ja muista lähteistä, muun muassa:
1902 contributors_at_html: |-
1903 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1904 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1905 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1906 Land Tirolista (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1907 contributors_au_html: |-
1908 <strong>Australia</strong>: Sisältää kaupunginosatietoja
1909 Australian Bureau of Statisticsilta.
1910 contributors_ca_html: |-
1911 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1912 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1913 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1914 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1916 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1917 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1918 lisenssin</a> mukaisesti.'
1919 contributors_fr_html: |-
1920 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1921 Direction Générale des Impôtsista.
1922 contributors_nl_html: |-
1923 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1924 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1925 contributors_nz_html: |-
1926 <strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ-tietopalvelusta</a>, jotka on lisensoitu jatkokäyttöä varten
1927 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1928 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
1929 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
1930 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
1931 karttamateriaalia)."
1932 contributors_es_html: |-
1933 <strong>Espanja</strong>: Sisältää karttatietoja Espanjan kansallisesta maantieteellisestä instituutista (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ja
1934 kansallisesta kartografiajärjestelmästä (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1935 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1936 contributors_za_html: |-
1937 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1938 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1939 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1940 contributors_gb_html: |-
1941 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1942 keräämiä karttatietoja © Kruunun tekijänoikeuden ja tietokantojen käyttöoikeuden vuosilta 2010-2019.
1943 contributors_footer_1_html: |-
1944 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1945 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1946 contributors_footer_2_html: |-
1947 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1948 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1949 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1950 infringement_1_html: |-
1951 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1952 (esimerkiksi Google-kartoista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1953 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1954 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OpenStreetMapin karttatietoihin
1955 tai sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1956 tai <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1957 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
1958 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankarttalogo
1959 ovat OpenStreetMap-säätiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. Tutustu ohjeeseen
1960 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">tavaramerkkien
1963 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1964 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1965 permalink: Ikilinkki
1966 shortlink: Lyhytosoite
1967 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1969 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1970 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1971 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1973 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1974 not_public_description_html: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat
1975 muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1976 user_page_link: käyttäjätiedot
1977 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1978 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1979 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1980 tämän toiminnon käyttämiseen.
1982 title: Alueen vienti
1983 area_to_export: Vietävä alue
1984 manually_select: Valitse pienempi alue
1985 format_to_export: Vientimuoto
1986 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
1987 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
1988 embeddable_html: HTML-koodi
1990 export_details_html: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1991 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
1993 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
1994 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
1995 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
1999 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
2002 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
2004 title: Geofabrik-lataukset
2005 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
2009 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
2013 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
2015 format: 'Tiedostomuoto:'
2018 image_size: Kuvan koko
2020 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
2024 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
2027 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
2029 title: Kuinka voin auttaa
2031 title: Liity yhteisöön
2032 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan
2033 tien tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
2034 ja lisätä tai korjata kohta itse.
2036 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
2037 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
2038 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
2040 title: Muut huolenaiheet
2041 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
2042 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
2043 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
2046 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
2050 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
2051 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
2053 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
2055 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
2057 url: https://help.openstreetmap.org/
2059 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OpenStreetMapin kysy-
2060 ja vastaa -sivustolla. (englanninkielinen)
2062 title: Postituslistat
2063 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
2064 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
2066 title: Keskustelupalsta
2067 description: Kysymykset ja keskustelut niille, jotka haluavat mielummin ilmoitustaulutyylisen
2071 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
2073 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
2074 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin
2075 pohjautuviin karttoihin ja muihin palveluihin.
2077 url: https://welcome.openstreetmap.org/
2079 description: Edustatko järjestöä, joka harkitsee OpenStreetMapin hyödyntämistä?
2080 Tutustu ohjeistukseemme.
2082 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
2083 title: OpenStreetMap-wiki
2084 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
2087 removed: OpenStreetMapin oletusmuokkausohjelmaksi on valittu Potlatch. Adoben
2088 Flash Player -lisäosan tuki on päättynyt, minkä vuoksi Potlatch ei ole enää
2089 saatavilla verkkoselaimessa.
2090 desktop_html: Potlatchia voi yhä käyttää <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">Mac-
2091 ja PC-ohjelmalla</a>.
2092 id_html: Vaihtoehtoisesti voit siirtyä iD-ohjelman käyttöön, joka toimii verkkoselaimessa.
2093 <a href="%{settings_url}">Muuta käyttäjäasetuksiasi</a>.
2095 search_results: Hakutulokset
2099 get_directions: Hae reittiohjeet
2100 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
2103 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
2104 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
2106 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
2110 motorway: Moottoritie
2115 unclassified: Luokittelematon tie
2117 bridleway: Ratsastustie
2119 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
2120 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
2121 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
2122 footway: Jalkakäytävä
2132 - Lentokentän kiitotie
2135 - Lentokentän asemataso
2137 admin: Hallinnollinen raja
2146 retail: Kaupallinen alue
2147 industrial: Teollisuusalue
2148 commercial: Toimistoalue
2149 heathland: Kanervikko
2154 brownfield: Purettujen rakennusten alue
2155 cemetery: Hautausmaa
2156 allotments: Siirtolapuutarha
2157 pitch: Urheilukenttä
2158 centre: Urheilukeskus
2159 reserve: Luonnonsuojelualue
2160 military: Sotilasalue
2164 building: Merkittävä rakennus
2165 station: Rautatieasema
2169 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
2170 bridge: Musta kehys = silta
2172 destination: Ei läpikulkua
2173 construction: Rakenteilla olevia teitä
2174 bicycle_shop: Pyöräkauppa
2175 bicycle_parking: Pyöräparkki
2179 introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
2180 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
2181 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
2183 title: Kartan sisältö
2184 on_html: OpenStreetMapissa voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa
2185 juuri nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja
2186 maailmasta. Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka
2188 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
2189 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
2190 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
2192 title: Käsitteitä ja termistöä
2193 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
2194 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
2195 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
2196 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
2197 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
2198 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
2199 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
2200 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
2201 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
2202 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
2203 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa
2204 pisteen, viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi
2205 ravintolan nimi tai kadun nopeusrajoitus.
2208 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
2209 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
2210 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
2211 tuonnista</a> ja \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
2215 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
2216 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>. Järjestöille
2217 on oma <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>tietokeskuksensa</a>.
2218 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
2220 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
2221 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä
2222 itse, tee siitä karttavirheilmoitus.
2223 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
2224 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle
2225 ilmestyvä karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja:
2226 Suomessa olevista virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella
2227 kielellä tai englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat
2228 voivat korjata virheen.'
2231 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
2232 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
2233 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
2235 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
2236 järjestettynä aikaleimoineen)
2238 upload_trace: Tallenna GPS-jälki
2239 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
2240 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:GPS-j%C3%A4lkien_julkisuus
2242 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Upload
2244 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
2245 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
2246 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
2248 upload_failed: GPX-tiedoston tallennus epäonnistui. Virheilmoitus on lähetetty
2249 palvelun ylläpitäjälle. Yritä uudelleen.
2251 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
2252 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
2253 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
2255 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
2256 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
2257 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
2258 aiemmin tietokantaan.
2261 title: Muokataan jälkeä %{name}
2262 heading: Jäljen %{name} muokkaus
2263 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
2265 updated: Jälki päivitetty
2267 tags: Ominaisuustiedot
2269 title: Näytetään jälkeä %{name}
2270 heading: Näytetään jälkeä %{name}
2271 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
2272 filename: 'Tiedostonimi:'
2274 uploaded: 'Lähetetty:'
2276 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
2277 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2281 description: 'Kuvaus:'
2282 tags: 'Ominaisuustiedot:'
2284 edit_trace: Muokkaa jäljen tietoja
2285 delete_trace: Poista tämä jälki
2286 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
2287 visibility: 'Näkyvyys:'
2288 confirm_delete: Poista tämä jälki?
2290 showing_page: Sivu %{page}
2291 older: Vanhat jäljet
2297 other: '%{count} pistettä'
2299 trace_details: Näytä jäljen tiedot
2300 view_map: Selaa karttaa
2301 edit_map: Muokkaa karttaa
2303 identifiable: TUNNISTETTAVA
2305 trackable: SEURATTAVA
2309 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
2310 my_traces: Omat jäljet
2311 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
2312 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
2313 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
2314 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
2315 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
2316 upload_trace: Lisää GPS-jälki
2318 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
2320 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
2322 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2324 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
2325 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2327 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
2329 description_with_count:
2330 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
2331 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
2332 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
2334 permission_denied: Sinulla ei ole oikeutta käyttää tätä toimintoa
2336 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
2337 selaimessasi ennen jatkamista.
2339 not_an_admin: Vain pääkäyttäjät voivat käyttää tätä toimintoa.
2341 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
2342 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
2343 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
2344 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
2345 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
2346 suostua, mutta ne täytyy lukea.
2348 account_settings: Käyttäjäasetukset
2349 oauth1_settings: OAuth 1 -asetukset
2350 oauth2_authorizations: OAuth 2 -käyttöoikeudet
2353 title: Salli tilisi käyttö
2354 request_access_html: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
2355 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
2357 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
2358 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
2359 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
2360 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä kavereita.
2361 allow_write_api: muokata karttaa
2362 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
2363 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
2364 allow_write_notes: Muokkaa karttailmoituksia.
2365 grant_access: Myönnä oikeudet
2367 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
2368 allowed_html: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
2369 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
2371 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
2372 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
2373 invalid: Tunnistuspoletti ei kelpaa.
2375 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
2377 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
2379 read_prefs: Käyttäjäasetusten käsittely
2380 write_prefs: Käyttäjäasetusten muuttaminen
2381 write_diary: Päiväkirjamerkintöjen luonti, kommentointi ja kavereiden lisääminen
2382 write_api: Kartan muokkaaminen
2383 read_gpx: Yksityisten GPS-jälkien käsittely
2384 write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen
2385 write_notes: Karttailmoitusten muokkaaminen
2386 read_email: Lue käyttäjän sähköpostiosoite
2387 skip_authorization: Hyväksy hakemus automaattisesti
2390 title: Rekisteröi uusi sovellus
2392 title: Muokkaa sovellustasi
2394 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
2395 key: 'Kuluttajan avain:'
2396 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
2397 url: 'Pyynnön URL-poletti:'
2398 access_url: 'Käyttöoikeuspoletin URL-osoite:'
2399 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
2400 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
2401 edit: Muokkaa yksityiskohtia
2402 delete: Poista asiakas
2403 confirm: Oletko varma?
2404 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
2406 title: OAuth-asetukset
2407 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
2408 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
2409 application: Sovelluksen nimi
2410 issued_at: Käytetty viimeksi
2412 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
2413 no_apps_html: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
2414 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
2417 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
2418 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
2420 requests: 'Sovellus pyytää lupaa:'
2422 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
2424 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
2426 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
2428 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
2429 oauth2_applications:
2431 new: Rekisteröi uusi sovellus
2433 permissions: Käyttöoikeudet
2437 confirm_delete: Poista tämä sovellus?
2439 title: Rekisteröi uusi sovellus
2441 title: Muokkaa sovellustasi
2445 confirm_delete: Poista tämä sovellus?
2446 permissions: Oikeudet
2447 oauth2_authorized_applications:
2449 application: Sovellus
2450 permissions: Oikeudet
2451 no_applications_html: '%{oauth2} -sovelluksille ei ole vielä myönnetty käyttöoikeuksia.'
2457 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
2459 contact_support_html: Voit ottaa yhteyttä <a href="%{support}">webmaster</a>iin
2460 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
2461 mahdollisimman pikaisesti.
2463 header: Muokkaa vapaasti
2465 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
2466 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
2467 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2468 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
2469 display name: 'Käyttäjätunnus:'
2470 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
2471 muuttaa asetuksista.
2472 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
2473 use external auth: Kirjaudu toisen palvelun tunnuksilla
2474 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
2475 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
2476 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
2477 continue: Rekisteröidy
2478 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
2482 heading_ct: Osallistumisehdot
2483 read and accept with tou: Lue osallistumis- ja käyttöehdot, valitse molemmat
2484 valintaruudut ja napsauta sitten Jatka.
2485 contributor_terms_explain: Tämä sopimus koskee jo tekemiäsi sekä tulevaisuudessa
2486 tekemiäsi muokkauksia.
2487 read_ct: Olen lukenut ja hyväksyn yllä olevat osallistumisehdot
2488 tou_explain_html: Nämä %{tou_link} ohjaavat verkkosivuston ja muun OSMF:n tarjoaman
2489 infrastruktuurin käyttöä. Napsauta linkkiä, lue ja suostu tekstin sisältöön.
2490 read_tou: Olen lukenut ja hyväksynyt käyttöehdot
2491 consider_pd: Edellisen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
2492 Public Domain -lisenssillä
2493 consider_pd_why: Mikä tämä on?
2494 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2495 guidance_html: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen
2496 yhteenveto (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
2498 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2500 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
2501 hyväksy tai hylkää se.
2502 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
2506 rest_of_world: Muu maailma
2507 terms_declined_flash:
2508 terms_declined_link: tämä wikisivu
2509 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2511 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
2512 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
2513 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
2516 my diary: Oma päiväkirja
2517 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
2518 my edits: Omat muokkaukset
2519 my traces: Omat jäljet
2520 my notes: Omat karttailmoitukset
2521 my messages: Viestit
2522 my profile: Käyttäjäsivu
2523 my settings: Käyttäjäasetukset
2524 my comments: Omat kommentit
2525 my_preferences: Asetukset
2526 my_dashboard: Tapahtumat
2527 blocks on me: Saadut estot
2528 blocks by me: Tekemäni estot
2529 edit_profile: Muokkaa profiilia
2530 send message: Lähetä viesti
2534 notes: Karttailmoitukset
2535 remove as friend: Poista kavereista
2536 add as friend: Lisää kaveriksi
2537 mapper since: 'Rekisteröitynyt:'
2538 ct status: 'Osallistumisehdot:'
2539 ct undecided: Ei valittu
2540 ct declined: Hylätty
2541 latest edit: 'Viimeisin muutos (%{ago}):'
2542 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2543 created from: 'Tekijä:'
2545 spam score: 'Spam-pisteet:'
2547 user location: Käyttäjän sijainti
2549 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2550 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2552 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2553 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2555 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2556 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2557 block_history: Saadut estot
2558 moderator_history: Tehdyt estot
2560 create_block: Estä tämä käyttäjä
2561 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2562 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
2563 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2564 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2565 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2566 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2568 report: Ilmianna käyttäjä
2570 title: Asetusten muokkaus
2571 my settings: Käyttäjäasetukset
2572 current email address: Nykyinen sähköpostiosoite
2573 external auth: Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa
2575 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
2576 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2578 heading: Muokkaukset julkisia
2579 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
2580 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2581 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2582 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
2583 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
2584 public editing note:
2585 heading: Julkinen muokkaus
2586 html: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
2587 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
2588 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
2589 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
2590 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
2591 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
2592 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
2593 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
2595 heading: Osallistumisehdot
2596 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
2597 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
2598 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
2600 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
2601 vapaita (Public Domain).
2602 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2603 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2604 save changes button: Tallenna muutokset
2605 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
2606 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2607 Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
2608 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2610 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2612 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2617 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2618 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2619 summary_html: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2620 summary_no_ip_html: '%{name} luotu %{date}'
2621 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2622 hide: Piilota valitut käyttäjät
2623 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2625 title: Käyttäjätili jäädytetty
2626 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2630 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2631 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2634 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2635 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2638 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2639 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2640 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2641 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2642 invalid_scope: Virheellinen ala
2644 heading: ID:täsi ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2645 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2646 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2647 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2650 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2651 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2652 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2653 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2656 title: Vahvista roolin myöntäminen
2657 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2658 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2660 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2661 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2663 title: Vahvista roolin poistaminen
2664 heading: Vahvista roolin poistaminen
2665 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2667 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2668 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2671 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2673 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2675 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2676 back: Takaisin hakemistoon
2678 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2679 heading_html: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2680 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2681 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2682 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2683 back: Näytä kaikki estot
2685 title: Käyttäjän %{name} esto
2686 heading_html: Käyttäjän %{name} esto
2687 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2689 show: Näytä tämä esto
2690 back: Näytä kaikki estot
2692 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2693 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2695 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2696 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2697 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2698 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2700 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2701 success: Esto päivitetty.
2703 title: Estetyt käyttäjät
2704 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2707 title: Esto %{block_on} poistetaan
2708 heading_html: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2709 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2710 past: Tämä esto päättyi %{time} ja sitä ei voida poistaa.
2711 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2713 flash: Tämä esto on poistettu
2715 time_future_html: Päättyy %{time} kuluttua.
2716 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2717 time_future_and_until_login_html: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2719 time_past_html: Päättyi %{time}.
2723 other: '%{count} tuntia'
2726 other: '%{count} päivää'
2729 other: '%{count} viikkoa'
2732 other: '%{count} kuukautta'
2735 other: '%{count} vuotta'
2737 title: Käyttäjän %{name} estot
2738 heading_html: Käyttäjän %{name} estot
2739 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2741 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2742 heading_html: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2743 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2745 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2746 heading_html: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2753 confirm: Oletko varma?
2754 reason: 'Syy estoon:'
2755 back: Näytä kaikki estot
2757 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2759 not_revoked: (ei kumottu)
2764 display_name: Estetty käyttäjä
2765 creator_name: Tekijä
2768 revoker_name: Eston tehnyt
2769 showing_page: Sivu %{page}
2771 previous: « Edellinen
2774 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2775 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2776 subheading_html: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2777 no_notes: Ei muistiinpanoja
2782 last_changed: Viimeksi muutettu
2788 image: Kartta kuvana
2789 link: Linkki tai HTML-koodi
2791 short_link: Lyhyt linkki
2794 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2795 format: 'Tiedostomuoto:'
2796 scale: 'Mittakaava:'
2798 short_url: Lyhyt osoite
2799 include_marker: Lisää karttamerkki
2800 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2801 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2802 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2803 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2805 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2807 title: Karttamerkinnät
2808 tooltip: Merkkien selitykset
2809 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2815 title: Näytä oma sijaintini
2817 one: Olet yhden metrin etäisyydellä tästä pisteessä
2818 other: Olet %{count} metrin etäisyydellä tästä pisteestä
2820 one: Olet yhden jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2821 other: Olet %{count} jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2823 standard: Perinteinen
2825 cycle_map: Pyöräilykartta
2826 transport_map: Joukkoliikenne
2828 opnvkarte: ÖPNVKarte
2830 header: Karttanäkymä
2831 notes: Karttailmoitukset
2832 data: Kartta-aineisto
2833 gps: Julkiset GPS-jäljet
2834 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2836 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2837 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2838 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Sivuston ja sovellusrajapinnan
2840 thunderforest: Laattojen tekijä <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2842 opnvkarte: Laattojen tekijä <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2843 hotosm: Laattojen tyylin on tehnyt <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2844 OpenStreetMap Team</a> ja hostannut <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2847 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2848 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2849 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2850 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2851 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2852 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2853 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2854 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2859 unsubscribe: Lopeta tilaus
2860 hide_comment: piilota
2861 unhide_comment: näytä
2864 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2865 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2867 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia
2868 tietoja. Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä
2869 lähteenä muita karttoja tai hakemistoja.
2870 add: Lähetä ilmoitus
2872 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2873 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2876 reactivate: Avaa uudelleen
2877 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2879 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2883 fossgis_osrm_bike: Pyörällä (OSRM)
2884 fossgis_osrm_car: Autolla (OSRM)
2885 fossgis_osrm_foot: Kävellen (OSRM)
2886 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2887 graphhopper_car: Autolla (GraphHopper)
2888 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2890 directions: Reittiohjeet
2893 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2894 no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
2896 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2897 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2898 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
2899 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2900 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
2901 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
2903 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2904 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2905 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2906 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2907 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
2908 suuntaan %{directions}
2909 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2910 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2911 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2913 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
2914 onramp_right: Käänny oikealle rampille
2915 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2916 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2917 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2918 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2919 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2920 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2921 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2922 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2923 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2924 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2925 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
2927 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
2929 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2930 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2931 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2932 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
2933 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
2934 suuntaan %{directions}
2935 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2936 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
2937 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2939 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
2940 onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2941 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2942 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2943 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2944 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2945 via_point_without_exit: (reittipiste)
2946 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2947 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2948 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2949 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2950 start_without_exit: Aloita tiellä %{name}
2951 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2952 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2953 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2954 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä tielle
2956 roundabout_with_exit_ordinal: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä
2958 exit_roundabout: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2959 unnamed: nimetön tie
2960 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2962 first: ensimmäisestä
2977 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2978 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2979 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2981 directions_from: Reittiohjeet täältä
2982 directions_to: Reittiohjeet tänne
2983 add_note: Ilmoita karttavirheestä
2984 show_address: Näytä osoite
2985 query_features: Lähistöllä
2986 centre_map: Keskitä kartta
2989 heading: Muokkaa relaatiota
2990 title: Muokkaa relaatiota
2992 empty: Ei ole näytettävää relaatiota
2993 heading: Relaatioiden luettelo
2994 title: Relaatioiden luettelo
2996 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2997 title: Luodaan uusi redaktio
2999 description: 'Kuvaus:'
3000 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
3001 title: Näytetään redaktio
3003 edit: Muokkaa tätä relaatiota
3004 destroy: Poista tämä redaktio
3005 confirm: Oletko varma?
3007 flash: Redaktio luotu.
3009 flash: Muutokset on tallennettu.
3011 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
3012 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
3013 flash: Redaktio tuhottu.
3014 error: Relaatiota tuhottaessa tapahtui virhe.
3016 leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa
3017 trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa
3018 invalid_characters: sisältää virheellisiä merkkejä
3019 url_characters: sisältää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})