1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
10 # Author: Lesny skriatok
20 # Author: Spider 001757
22 # Author: TomášPolonec
28 friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
39 create: Pridať komentár
46 create: Vytvoriť revíziu
47 update: Uložiť revíziu
53 update: Aktualizácia bloku
57 invalid_email_address: nevyzerá ako platná e-mailová adresa
59 acl: Zoznam prístupových práv
61 changeset_tag: Značka sady zmien
63 diary_comment: Komentár k denníku
64 diary_entry: Záznam denníka
73 old_node_tag: Stará značka uzlu
74 old_relation: Stará relácia
75 old_relation_member: Starý člen relácie
76 old_relation_tag: Stará značka relácie
78 old_way_node: Starý uzol cesty
79 old_way_tag: Stará značka cesty
81 relation_member: Člen relácie
82 relation_tag: Značka relácie
87 tracetag: Značka stopy
89 user_preference: Osobné nastavenia
90 user_token: Používateľský token
97 callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
98 support_url: URL s podporou
105 longitude: Zem. dĺžka
116 longitude: Zem. dĺžka
119 gpx_file: Nahrať GPX súbor
120 visibility: Viditeľnosť
130 details: Prosím uveďte bližšie informácie o probléme (potrebné).
133 new_email: Nová e-mailová adresa
135 display_name: Zobrazované meno
137 home_lat: Zemepisná šírka
138 home_lon: Zemepisná dĺžka
139 languages: Preferované jazyky
143 tagstring: oddelené čiarkou
145 needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
148 new_email: (nikde se verejne nezobrazuje)
150 distance_in_words_ago:
151 half_a_minute: pred pol minútou
153 default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
156 description: iD (editor v prehliadači)
158 name: Diaľkové ovládanie
159 description: Diaľkové ovládanie (JOSM alebo Merkaartor)
165 windowslive: Windows Live
171 opened_at_html: Vytvorené pred %{when}
173 title: Poznámky OpenStreetMap
180 created_html: Vytvorené <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
181 closed_html: Uzavreté <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
182 created_by_html: Vytvoril <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
183 deleted_by_html: Odstránil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
184 edited_by_html: Upravil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
185 closed_by_html: Uzavrel <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
187 in_changeset: Sada zmien
189 no_comment: (bez komentára)
191 download_xml: Stiahnuť XML
192 view_history: Zobraziť históriu
193 view_details: Zobraziť detaily
196 title: 'Sada zmien: %{id}'
198 node: Uzly (%{count})
199 node_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
200 way: Cesty (%{count})
201 way_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
202 relation: Relácie (%{count})
203 relation_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
204 comment: Komentáre (%{count})
205 hidden_commented_by_html: Skrytý komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred
207 commented_by_html: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
208 changesetxml: XML sady zmien
209 osmchangexml: osmChange XML
211 title: Sada zmien %{id}
212 title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
213 join_discussion: Zapojte sa do diskusie
216 title_html: 'Uzol: %{name}'
217 history_title_html: 'História uzlu: %{name}'
219 title_html: 'Cesta: %{name}'
220 history_title_html: 'História cesty: %{name}'
223 one: súčasťou cesty %{related_ways}
224 other: súčasťou ciest %{related_ways}
226 title_html: 'Relácia: %{name}'
227 history_title_html: 'História relácie: %{name}'
230 entry_role_html: '%{type} %{name} ako %{role}'
236 entry_html: Relácia %{relation_name}
237 entry_role_html: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
240 sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
245 changeset: počet zmien
248 title: Vypršal časový limit
249 sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
254 changeset: sada zmien
257 redaction: Revízia %{id}
258 message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
259 pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
265 feature_warning: Načíta sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu sposobiť, že
266 Váš prehliadač bude spomalený alebo nebude reagovať. Ste si istý, že chcete
267 zobraziť tieto údaje?
268 load_data: Načítať údaje
269 loading: Nahrávanie...
273 key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
274 tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
275 wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
276 telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
278 title: 'Poznámka: %{id}'
279 new_note: Nová poznámka
281 open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
282 closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
283 hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
284 opened_by_html: Vytvoril %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
285 opened_by_anonymous_html: Vytvoril anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
286 commented_by_html: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
287 commented_by_anonymous_html: Komentoval anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred
289 closed_by_html: Vyriešil %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
290 closed_by_anonymous_html: Vyriešil anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
291 hidden_by_html: Skryl %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
292 report: Nahlásiť túto poznámku
294 title: Prieskum prvkov
295 nearby: Okolité prvky
296 enclosing: Umiestnenie prvku
298 changeset_paging_nav:
299 showing_page: Stránka %{page}
304 no_edits: (bez úprav)
305 view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
314 title_user: Sady zmien používateľa %{user}
315 title_friend: Sady zmien vašich priateľov
316 title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
317 empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
318 empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
319 empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
320 no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
321 no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
322 no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
323 load_more: Načítať ďalšie
325 sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
328 title: Nový záznam denníka
331 use_map_link: použiť mapu
333 title: Denníky používateľov
334 title_friends: Denníky priateľov
335 title_nearby: Denníky používateľov v okolí
336 user_title: Denník používateľa %{user}
337 in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
338 new: Nový záznam denníka
339 new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
341 no_entries: Žiadny záznam denníka
342 recent_entries: 'Nedávne záznamy denníka:'
343 older_entries: Staršie záznamy
344 newer_entries: Novšie Príspevky
346 title: Upraviť záznam denníka
347 marker_text: Poloha k položke denníka
349 title: Denník používateľa %{user} | %{title}
350 user_title: Denník používateľa %{user}
351 leave_a_comment: Zanechať komentár
352 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
355 title: Takýto záznam denníka neexistuje
356 heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
357 body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
358 preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
360 posted_by_html: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}
361 comment_link: Komentár k záznamu
362 reply_link: Odpovedať na tento záznam
364 few: '%{count} komentáre'
366 zero: Žiaden komentár
367 other: '%{count} komentárov'
368 edit_link: Upraviť tento záznam
369 hide_link: Skryť tento záznam
372 comment_from_html: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
373 hide_link: Skryť tento komentár
381 title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
382 description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
384 title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
385 description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
388 title: Denníkové záznamy OpenStreetMap
389 description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
391 has_commented_on: '%{display_name} okomentoval nasledovné záznamy v denníku'
395 newer_comments: Novšie komentáre
396 older_comments: Staršie komentáre
399 heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
400 button: Pridať ako priateľa
401 success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
402 failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
403 already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
405 heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
406 button: Odobrať z priateľov
407 success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
408 not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
412 latlon_html: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
413 ca_postcode_html: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
414 osm_nominatim_html: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
416 geonames_html: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
417 osm_nominatim_reverse_html: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
419 geonames_reverse_html: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
420 search_osm_nominatim:
424 chair_lift: Sedačková lanovka
426 gondola: Kabínková lanovka
427 station: Lanovková stanica
430 apron: Letisková parkovacia plocha
434 runway: Vzletová a pristávacia dráha
435 taxiway: Pojazdová dráha
437 windsock: Veterný rukáv
439 animal_shelter: Útulok pre zvieratá
440 arts_centre: Kultúrne stredisko
444 bbq: Miesto na grilovanie
446 bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
447 bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
448 biergarten: Záhradná krčma
449 boat_rental: Požičovňa lodí
451 bureau_de_change: Zmenáreň
452 bus_station: Autobusová stanica
454 car_rental: Požičovňa áut
455 car_sharing: Autopožičovňa
456 car_wash: Autoumývareň
458 charging_station: Nabíjacia stanica
462 college: Vysoká škola
463 community_centre: Kultúrne stredisko
465 crematorium: Krematórium
468 drinking_water: Pitná voda
469 driving_school: Autoškola
470 embassy: Veľvyslanectvo
471 fast_food: Rýchle občerstvenie
472 ferry_terminal: Terminál trajektu
473 fire_station: Požiarna stanica
474 food_court: Food court
476 fuel: Benzínová pumpa
479 hunting_stand: Poľovnícky posed
481 internet_cafe: Internetová kaviareň
482 kindergarten: Materská škola
483 language_school: Jazyková škola
487 nightclub: Nočný klub
488 nursing_home: Sanatórium
490 parking_entrance: Vjazd na parkovisko
491 payment_terminal: Platobný terminál
493 place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
495 post_box: Poštová schránka
499 public_building: Verejná budova
500 recycling: Recyklačné miesto
501 restaurant: Reštaurácia
505 social_centre: Komunitné centrum
506 social_facility: Sociálne zariadenie
508 swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
510 telephone: Verejný telefón
514 university: Univerzita
515 vehicle_inspection: Stanica technickej kontroly
516 vending_machine: Predajný automat
517 veterinary: Veterinárna ordinácia
518 village_hall: Spoločenská miestnosť
519 waste_basket: Odpadkový kôš
520 waste_disposal: Popolnica
522 administrative: Administratívna hranica
523 census: Hranica pre potreby sčítania
524 national_park: Národný park
525 protected_area: Chránená oblasť
528 suspension: Visutý most
533 apartments: Bytový dom
538 civic: Budova občianskej vybavenosti
539 commercial: Komerčné budovy
540 construction: Budova vo výstavbe
541 detached: Rodinný dom (samostatne stojaci)
542 dormitory: Študentský domov
544 farm: Hospodárska budova
549 hospital: Nemocničné budovy
552 industrial: Priemyselné budovy
553 kindergarten: Materská škola
554 office: Administratívna budova
555 public: Verejná budova
556 residential: Obytné budovy
557 retail: Maloobchodné budovy
560 semidetached_house: Dvojdom
563 terrace: Radová zástavba
564 train_station: Železničná stanica
565 university: Univerzitné budovy
570 electrician: Elektrikár
573 photographer: Fotograf
579 ambulance_station: Stanica záchrannej služby
580 assembly_point: Miesto zhromaždenia
581 defibrillator: Defibrilátor
582 fire_xtinguisher: Hasiaci prístroj
583 phone: Núdzový telefón
585 abandoned: Zrušená cesta
586 bridleway: Cesta pre kone
587 bus_guideway: Bus so sprievodcom
588 bus_stop: Zastávka autobusu
589 construction: Cesta vo výstavbe
590 cycleway: Cyklistický chodník
592 emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
595 give_way: Značka "daj prednosť v jazde"
596 living_street: Obytná zóna
597 milestone: Kilometrovník
599 motorway_junction: Diaľničná križovatka
600 motorway_link: Diaľničný privádzač
601 passing_place: Výhybňa na ceste
602 path: Nespevnený chodník
603 pedestrian: Chodník pre chodcov
605 primary: Cesta I. triedy
606 primary_link: Cesta I. triedy
607 proposed: Navrhovaná cesta
608 raceway: Pretekárska dráha
609 residential: Ulica v obytnej štvrti
610 rest_area: Odpočívadlo
612 secondary: Cesta II. triedy
613 secondary_link: Cesta II. triedy
614 service: Prístupová komunikácia
615 services: Diaľničné odpočívadlo
619 street_lamp: Pouličná lampa
620 tertiary: Cesta III. triedy
621 tertiary_link: Cesta III. triedy
622 track: Nespevnená cesta
623 traffic_mirror: Dopravné zrkadlo
624 traffic_signals: Semafor
625 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
626 trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
627 unclassified: Neklasifikovaná cesta
630 archaeological_site: Archeologické nálezisko
632 boundary_stone: Hraničný kameň
633 building: Historická budova
637 city_gate: Mestská brána
638 citywalls: Mestské hradby
640 heritage: Lokalita historického dedičstva
642 manor: Šľachtické sídlo
646 roman_road: Rímska cesta
650 wayside_cross: Božie muky
651 wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
656 allotments: Záhradkárske osady
658 brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
660 commercial: Obchodná štvrť
661 conservation: Chránené územie
664 farmland: Poľnohospodárska pôda
666 forest: Les (udržiavaný)
669 greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
670 industrial: Priemyslová oblasť
671 landfill: Skládka odpadu
673 military: Vojenský priestor
676 plant_nursery: Lesná škôlka
679 recreation_ground: Rekreačná oblasť
680 reservoir: Zásobník na vodu
681 reservoir_watershed: Povodie nádrže
682 residential: Obytná oblasť
683 retail: Obchodná zóna
684 village_green: Verejná zeleň
687 adult_gaming_centre: Herňa
688 beach_resort: Plážové letovisko
689 bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
690 common: Verejné priestranstvo
693 fishing: Rybolov (športový)
694 fitness_centre: Fitnescentrum
695 fitness_station: Fitnes zastávka
697 golf_course: Golfové ihrisko
698 horse_riding: Jazda na koni
699 ice_rink: Umelé klzisko
700 marina: Prístav pre jachty
701 miniature_golf: Mini golf
702 nature_reserve: Prírodná rezervácia
704 pitch: Športové ihrisko
705 playground: Detské ihrisko
706 recreation_ground: Rekreačná oblasť
709 sports_centre: Športové stredisko
711 swimming_pool: Plaváreň
726 flagpole: Vlajkový stožiar
731 mineshaft: Šachta bane
732 petroleum_well: Ropný vrt
735 snow_cannon: Snehové delo
740 windmill: Veterný mlyn
742 "yes": Vytvorené človekom
744 airfield: Vojenské letisko
753 cave_entrance: Vstup do jaskyne
754 cliff: Útes, kamenná stena
758 fell: Horská pastvina
760 forest: Les (udržiavaný)
763 grassland: Trvalé trávne porasty
766 hot_spring: Termálny prameň
774 reef: Bradlo, Skalisko
789 wood: Les (neudržiavaný)
792 architect: Architektonický ateliér
793 company: Súkromná firma
794 employment_agency: Sprostredkovanie práce
795 energy_supplier: Dodávateľ energií
796 estate_agent: Realitná kancelária
797 government: Vládny úrad
799 lawyer: Právnická kancelária
800 newspaper: Redakcia novín
801 ngo: Mimovládna organizácia
803 tax_advisor: Daňový poradca
804 telecommunication: Telekomunikácie
805 travel_agent: Cestovná kancelária
808 allotments: Záhradkárska osada
809 city: Mesto nad 100 tis.
818 isolated_dwelling: Samota
820 municipality: Obecný úrad
828 subdivision: Pododdelenie
829 suburb: Mestský obvod
830 town: Mesto 10 tis.-100 tis.
831 village: Obec 200-10 tis.
834 abandoned: Zrušená železničná trať
835 construction: Železnica vo výstavbe
836 disused: Nepoužívaná železnica
837 funicular: Lanová dráha
839 junction: Železničný uzol
840 level_crossing: Železničný prejazd
841 light_rail: Ľahká železnica
842 miniature: Záhradná železnica
843 monorail: Jednokoľajka
844 narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
845 platform: Železničné nástupište
846 preserved: Historická železnica
847 proposed: Navrhovaná železnica
848 spur: Železničná vlečka
849 station: Železničná stanica
850 stop: Železničná zastávka
852 subway_entrance: Vchod do metra
853 switch: Železničná výhybka
855 tram_stop: Zastávka električky
856 yard: Železničné depo
858 alcohol: Mimo povolenia
859 antiques: Starožitnosti
863 beverages: Občerstvenie
864 bicycle: Obchod s bicyklami
865 bookmaker: Stávková kancelária
869 car: Predajňa automobilov
870 car_parts: Mototechna
871 car_repair: Autoservis
872 carpet: Obchod s kobercami
873 charity: Charitatívny obchod
875 chocolate: Predajňa čokolády
876 clothes: Obchod s konfekciou
877 computer: Obchod s počítačmi
878 confectionery: Cukráreň
879 convenience: Rozličný tovar
880 copyshop: Copy centrum
881 cosmetics: Parfuméria
883 department_store: Obchodný dom
884 discount: Diskontná predajňa
885 doityourself: Urob si sám
886 dry_cleaning: Chemická čistiareň
888 erotic: Erotický obchod
889 estate_agent: Realitná kancelária
892 florist: Kvetinárstvo
893 food: Obchod s potravinami
894 funeral_directors: Pohrebníctvo
896 garden_centre: Záhradnícke centrum
897 general: Zmiešaný tovar
899 greengrocer: Obchod so zeleninou
901 hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
902 hardware: Železiarstvo
903 hearing_aids: Načúvacie prístroje
905 houseware: Domáce potreby
907 kiosk: Novinový stánok
912 mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
913 motorcycle: Motocyklový obchod
915 newsagent: Novinový stánok
916 nutrition_supplements: Doplnky výživy
917 optician: Očná optika
918 organic: Obchod so zdravou výživou
919 outdoor: Turistický obchod
922 perfumery: Parfuméria
927 sports: Športový obchod
928 stationery: Papierníctvo
929 supermarket: Supermarket
933 travel_agency: Cestovná kancelária
935 vacant: Prázdny obchod
936 variety_store: Lacný tovar
937 video: Videopožičovňa, predaj DVD
941 alpine_hut: Vysokohorská chata
942 artwork: Umelecké dielo
944 bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
947 caravan_site: Autokemping
951 hostel: Ubytovňa, internát
953 information: Informácie
956 picnic_site: Výletné miesto
957 theme_park: Zábavný park
958 viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
964 artificial: Vodný kanál, prieplav
967 dam: Priehrada,hrádza
968 derelict_canal: Opustený kanál
971 drain: Odvodňovací kanál
972 lock: Plavebná komora
973 lock_gate: Brána plavebnej komory
978 wadi: Občasné riečisko(Vádí)
983 level2: Štátna hranica
984 level4: Hranica kraja (state)
985 level5: Hranica regiónu
986 level6: Hranica okresu (county)
987 level8: Hranica mesta
989 level10: Hranica časti obce
995 no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
996 more_results: Viac výsledkov
1000 user_not_found: Používateľ neexistuje
1009 reopen: Znovu otvoriť
1012 title_html: Nahlásiť %{link}
1014 intro: Pred nahlásením používateľa moderátorom sa prosím uistite, že
1015 not_just_mistake: Ste si istý, že sa nejedná iba o omyl
1016 unable_to_fix: Nedokážete problém vyriešiť svojpomocne ani s pomocou ostatných
1018 resolve_with_user: Pokúsili ste sa problém vyriešiť priamo s používateľom,
1019 ktorého chcete nahlásiť.
1026 spam_label: Profil používateľa je alebo obsahuje spam
1027 offensive_label: Profil používateľa je obscénny alebo urážlivý
1028 threat_label: Používateľ sa v profile vyhráža
1029 vandal_label: Používateľ je vandal
1034 successful_report: Vaše hlásenie bolo prijaté
1037 alt_text: Logo OpenStreetMap
1040 log_in: Prihlásiť sa
1041 log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
1042 sign_up: Zaregistrovať sa
1043 start_mapping: Začať mapovať
1044 sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
1050 export_data: Export údajov
1051 gps_traces: GPS stopy
1052 gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
1053 user_diaries: Denníky používateľov
1054 user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
1055 edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
1056 tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
1057 intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
1058 intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
1059 pod slobodnou licenciou.
1060 intro_2_create_account: Založte si konto
1062 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1063 partners_partners: partneri
1064 tou: Podmienky používania
1065 osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
1066 databázy naďalej prebieha.
1067 osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
1068 zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
1069 donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
1072 copyright: Copyright
1074 community_blogs: Komunitné blogy
1075 community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
1077 foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
1079 title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
1081 learn_more: Viac info
1084 diary_comment_notification:
1085 subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1086 hi: Ahoj %{to_user},
1087 header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1088 s predmetom %{subject}:'
1089 footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1090 alebo odpovedať na %{replyurl}
1091 message_notification:
1092 hi: Ahoj %{to_user},
1093 header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1094 friendship_notification:
1095 subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
1096 had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
1097 see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1098 befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1100 failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1101 subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1103 loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points}
1105 subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1107 subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1109 created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1110 confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1111 žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1113 welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1114 ktoré vám pomôžu začať.
1116 subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1118 hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1119 %{server_url} na %{new_address}.
1120 click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1123 subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1125 hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1126 serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1127 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1129 note_comment_notification:
1130 anonymous: Anonymný používateľ
1132 details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na %{url}.
1133 changeset_comment_notification:
1137 heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1138 introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1139 introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1141 press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1144 success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1145 already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1146 unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1147 reconfirm_html: Ak potrebujete, aby sme vám potvrdzovací e-mail poslali znova,
1148 <a href="%{reconfirm}">kliknite sem</a>.
1150 success_html: Na adresu %{email} sme Vám poslali potvrdzovací e-mail. Akonáhle
1151 svoje konto potvrdíte, budete môcť začať tvoriť mapy.<br /><br />Ak náhodou
1152 používate systém pre ochranu proti nevyžiadanej pošte (anti-spam), ktorý vyžaduje
1153 potvrdenia, nezabudnite definovať výnimku pre odosielateľa %{sender}, nakoľko
1154 na žiadosti o potvrdenie nie sme schopní reagovať.
1155 failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1157 heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1158 press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1159 novú e-mailovú adresu.
1161 success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1162 failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1165 title: Doručená pošta
1166 my_inbox: Moja doručená pošta
1167 messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1169 few: '%{count} nové správy'
1170 one: '%{count} novú správu'
1171 other: '%{count} nových správ'
1173 few: '%{count} staré správy'
1174 one: '%{count} starú správu'
1175 other: '%{count} starých správ'
1179 no_messages_yet_html: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1180 people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1182 unread_button: Označiť ako neprečítané
1183 read_button: Označiť ako prečítané
1184 reply_button: Odpovedať
1185 destroy_button: Zmazať
1187 title: Odoslať správu
1188 send_message_to_html: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1191 back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1193 message_sent: Správa odoslaná
1194 limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1195 prosím chvíľu počkajte.
1197 title: Zadaná správa neexistuje
1198 heading: Zadaná správa neexistuje
1199 body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1201 title: Odoslaná pošta
1203 few: Máte %{count} odeslané správy
1204 one: Máte %{count} odoslanú správu
1205 other: Máte %{count} odoslaných správ
1209 no_sent_messages_html: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým
1210 z %{people_mapping_nearby_link}?
1211 people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1213 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1214 nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1215 sa pod správnym kontom.
1221 reply_button: Odpovedať
1222 unread_button: Označiť ako neprečítané
1223 destroy_button: Zmazať
1226 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1227 nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1228 sa pod príslušným kontom.
1229 sent_message_summary:
1230 destroy_button: Zmazať
1232 as_read: Správa označená ako prečítaná
1233 as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1235 destroyed: Správa vymazaná
1238 title: Stratené heslo
1239 heading: Zabudli ste heslo?
1240 email address: 'E-mailová adresa:'
1241 new password button: Resetnúť heslo
1242 help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1243 vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1244 notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste,
1245 takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1246 notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1248 title: Resetnúť heslo
1249 heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1250 reset: Vynulovať heslo
1251 flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1252 flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1256 heading: Prihlásenie
1257 email or username: 'E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:'
1259 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1261 lost password link: Stratili ste heslo?
1262 login_button: Prihlásiť
1263 register now: Zaregistrujte se
1264 with username: 'Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a
1266 with external: 'Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán:'
1267 new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1268 to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské
1270 create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1271 no account: Nemáte konto?
1272 account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si
1273 ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte
1274 poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1275 account is suspended: Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené vzhľadom na
1276 podozrivú aktivitu.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.
1277 auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1278 openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1281 title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
1282 alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
1284 title: Prihlásenie sa pomocou Google
1285 alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
1287 title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
1288 alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
1290 title: Prihlásenie sa pomocou Windows Live
1291 alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Windows Live
1293 title: Prihlásenie sa pomocou Yahoo
1294 alt: Prihlásenie sa pomocou Yahoo OpenID
1296 title: Prihlásenie sa pomocou Wordpress
1297 alt: Prihlásenie sa pomocou Wordpress OpenID
1299 title: Prihlásenie sa pomocou AOL
1300 alt: Prihlásenie sa pomocou AOL OpenID
1303 heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1304 logout_button: Odhlásenie
1308 alt: Alternatívny text
1316 partners_title: Partneri
1319 title: O tomto preklade
1320 html: V prípade rozporu mezi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
1321 má anglická stránka prednosť
1322 english_link: anglickým originálom
1324 title: O tejto stránke
1325 html: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
1326 vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
1328 native_link: slovenskú verziu
1329 mapping_link: začať mapovať
1331 title_html: Autorské práva a licencia
1332 intro_1_html: OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkané za podmienok
1333 licencie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons
1334 Open Database License</a> (ODbL).
1335 intro_2_html: ' Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať
1336 naše dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“.
1337 Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele,
1338 musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti
1339 sú vysvetlené v <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">plnom
1340 znení licenčnej zmluvy</a>.'
1341 intro_3_1_html: Kartografia v našich mapových podkladoch a naša dokumentácia
1342 je zverejnená pod licenciou <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1343 Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC-BY-SA).
1344 credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1345 credit_1_html: Vyžadujeme uviesť „<em>© Prispievatelia OpenStreetMap</em>“.
1347 Musíte tiež zdôrazniť, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database Licence, a pokiaľ používate naše mapové dlaždice, že ich kartografický obsah je licencovaný pod CC-BY-SA. Uvedené môžete splniť hypertextovým odkazom na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuto stránku</a>.
1349 Alternatívne môžete (a ak šírite OSM v dátovej forme, tak musíte) vymenovať licencie a uviesť hypertextové odkazy priamo na ne. Pri médiách, kde hypertextové odkazy nie sú možné (napr. tlačené diela), odporúčame, aby ste nasmerovali čitateľov na openstreetmap.org (napríklad rozšírením slova 'OpenStreetMap' na túto plnú adresu), na opendatacommons.org a na creativecommons.org (ak je to relevenantné).
1351 V prípade interaktívnej elektronickej mapy by autorstvo malo byť uvedené v rohu mapy.
1353 attribution_example:
1354 alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
1355 title: Príklad uvedenia autorstva
1356 more_title_html: Ďalšie informácie
1357 more_1_html: O používaní našich dát a spôsobe citovania, sa môžete dočítať
1358 viac v našich <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Často
1359 kladených právnych otázkach</a>.
1361 Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.
1362 Pozrite naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Pravidlá použitia API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>.
1363 contributors_title_html: Naši prispievatelia
1364 contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
1365 aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
1366 iných zdrojov, medzi nimi:'
1367 contributors_at_html: |-
1368 <strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od
1369 <a href="http://data.wien.gv.at/">mesta Viedeň</a> (pod licenciou
1370 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1371 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">krajiny Vorarlberg</a> a
1372 krajiny Tirol (pod licenciou <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT s úpravami</a>).
1373 contributors_au_html: '<strong>Austrália</strong>: Obsahuje dáta predmestí
1374 založené na dátach Austrálskeho štatistického úradu.'
1375 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®,
1376 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department
1377 of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
1378 contributors_fr_html: '<strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1379 z Direction Générale des impôts.'
1380 contributors_nl_html: |-
1381 <strong>Holandsko</strong>: obsahuje © AND dát, 2007
1382 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1383 contributors_nz_html: '<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1384 z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1385 contributors_za_html: '<strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta
1386 pochádzajúce z <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National
1387 Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1388 contributors_gb_html: '<strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta
1389 Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010-12.'
1390 contributors_footer_1_html: |-
1391 Podrobnosti o týchto a ďalších zdrojoch, ktoré boli použité pre vylepšenie OpenStreetMap, nájdete na <a
1392 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stránke Contributors</a> na OpenStreetMap wiki.
1393 contributors_footer_2_html: ' Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
1394 pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
1395 alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
1396 infringement_title_html: Porušenie autorských práv
1397 infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
1398 dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
1399 mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
1400 infringement_2_html: Ak sa domnievate, že materiál podliehajúci autorským
1401 právam bol neoprávnene pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na tieto
1402 stránky, prosíme vás, aby ste si pozreli náš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postup
1403 odstraňovania</a> alebo podajte žiadosť priamo na <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">stránke
1404 pre podávanie sťažností</a>.
1406 js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
1407 js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
1408 permalink: Trvalý odkaz
1409 shortlink: Krátky odkaz
1410 createnote: Pridať poznámku
1412 copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
1414 remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
1415 spustený a je v ňom povolená funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1417 not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1418 not_public_description_html: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu.
1419 Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1420 user_page_link: stránke používateľa
1421 anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1422 id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
1423 no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré
1424 sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1427 area_to_export: Oblasť pre export
1428 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
1429 format_to_export: Formát pre export
1430 osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
1431 map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
1432 embeddable_html: Vložiteľné HTML
1434 export_details_html: Údaje OpenStreetMap sú k dispozícii pod licenciou <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open
1435 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1437 advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
1439 body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
1440 prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
1443 description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
1446 description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
1448 title: Geofabrik na stiahnutie
1449 description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
1452 title: Metro extrakty
1453 description: Extrakty pre hlavné svetové mestá a ich okolie
1456 description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
1461 image_size: Rozmery obrázku
1463 add_marker: Pridať do mapy značku
1464 latitude: 'Zem.šírka:'
1465 longitude: 'Zem. dĺžka:'
1467 paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
1468 export_button: Export
1470 title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
1474 title: Pripojte sa ku komunite
1478 title: Vitajte na OSM
1480 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
1482 url: https://help.openstreetmap.org/
1483 title: help.openstreetmap.org
1491 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1492 title: Pre organizácie
1494 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1495 title: OpenStreetMap Wiki
1497 search_results: Výsledky vyhľadávania
1501 get_directions: Nájsť trasu
1502 get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
1505 where_am_i: Kde je toto?
1506 where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
1508 reverse_directions_text: Obrátiť smer
1513 main_road: Hlavná cesta
1514 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1515 primary: Cesta prvej triedy
1516 secondary: Cesta druhej triedy
1517 unclassified: Neklasifikovaná cesta
1518 track: Lesná, poľná cesta
1519 bridleway: Chodník pre kone
1520 cycleway: Cyklotrasa
1521 cycleway_national: Národná cyklotrasa
1522 cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
1523 cycleway_local: Miestna cyklotrasa
1524 footway: Chodník pre peších
1537 - Letisková odbavovacia plocha
1539 admin: Administratívne hranice
1540 forest: Les (udržiavaný)
1541 wood: Les (neudržiavaný)
1542 golf: Golfové ihrisko
1544 resident: Obytná oblasť
1548 retail: Nákupná oblasť
1549 industrial: Priemyselná oblasť
1550 commercial: Komerčná oblasť
1551 heathland: Vresovisko
1556 brownfield: Zborenisko
1558 allotments: Záhradkárska kolónia
1559 pitch: Športové ihrisko
1560 centre: Športové centrum
1561 reserve: Prírodná rezervácia
1562 military: Vojenský priestor
1566 building: Významná budova
1567 station: Železničná stanica
1571 tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
1572 bridge: Čireny obrys = most
1573 private: Súkromný prístup
1574 destination: Prejazd zakázaný
1575 construction: Cesta vo výstavbe
1576 bicycle_shop: Obchod s bicyklami
1577 bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
1581 introduction_html: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape
1582 sveta. Teraz, keď ste zaregistrovaní, môžete začať mapovať. Tu je stručný
1583 prehľad najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
1585 title: Čo patrí do mapy
1586 on_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú zároveň <em>reálne
1587 aj aktuálne</em> - obsahuje milióny budov, ciest a ďalšie podrobnosti o
1588 miestach. Môžete mapovať čokoľvek, čo vás zaujíma.
1589 off_html: Čo <em>nezahŕňa</em> sú názory ako hodnotenia, historické či hypotetické
1590 objekty a údaje zo zdrojov chránených autorským právom. Pokiaľ nemáte špeciálne
1591 oprávnenie, nekopírujte z online nebo papierových máp.
1593 title: Základné pojmy pre mapovanie
1594 paragraph_1_html: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
1595 slov, ktoré vám prídu vhod.
1596 editor_html: <strong>Editor</strong> je program alebo webovej stránky pomocou
1597 ktorej upravujete mapu.
1598 node_html: <Strong>uzol</strong> je bod na mape, napr. jedna reštaurácia alebo
1600 way_html: <strong>Cesta</strong> je čiara alebo oblasť, ako cesty, vodné toky,
1601 jazerá alebo budovy.
1602 tag_html: <strong>Značka</strong> je trochu údajov o uzle alebo ceste, napr.
1603 názov reštaurácie alebo rýchlostný limit cesty.
1607 title: Akékoľvek otázky?
1608 paragraph_1_html: Potrebujete pomoc s mapovaním alebo vám nie je jasné, ako
1609 OpenStreetMap používať? Odpovede na svoje otázky môžete získať na <a href='http://help.openstreetmap.org/'>webe
1611 start_mapping: Začať mapovať
1613 title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
1614 paragraph_1_html: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa
1615 registrovať a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
1618 private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
1619 public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
1621 trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
1622 s časovými značkami)
1623 identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
1624 usporiadané body s časovou značkou)
1626 visibility_help: čo toto znamená?
1629 upload_trace: Nahrať GPS stopu
1630 trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
1631 to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
1632 traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
1633 čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ nie je blok v
1634 rade pre iných užívateľov.
1637 title: Úprava stopy %{name}
1638 heading: Úprava stopy %{name}
1639 visibility_help: čo má toto znamenať?
1643 title: Sledovanie stopy %{name}
1644 heading: Sledovanie stopy %{name}
1645 pending: NEVYRIEŠENÁ
1646 filename: 'Názov súboru:'
1648 uploaded: 'Nahraté o:'
1650 start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
1654 description: 'Popis:'
1657 edit_trace: Upraviť túto stopu
1658 delete_trace: Vymazať túto stopu
1659 trace_not_found: Stopa nenájdená!
1660 visibility: 'Viditeľnosť:'
1662 showing_page: Stránka %{page}
1663 older: Staršie stopy
1666 pending: NEVYRIEŠENÉ
1667 count_points: '%{count} bodov'
1669 trace_details: Zobraziť detaily stopy
1670 view_map: Zobraziť mapu
1671 edit_map: Upraviť mapu
1673 identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
1675 trackable: STOPOVATEĽNÁ
1679 public_traces: Verejné GPS stopy
1680 public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
1681 description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
1682 tagged_with: označený s %{tags}
1683 empty_html: Nič tu zatiaľ nie je. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novú stopu</a>,
1684 alebo si niečo o GPS stopách prečítajte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1685 upload_trace: Nahrať stopu
1686 see_all_traces: Zobraziť všetky stopy
1688 scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
1690 made_public: Zverejnená stopa
1692 message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
1694 heading: GPX úložisko je offline
1695 message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
1698 cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
1699 vašom prehliadači a následne pokračujte.
1701 blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
1702 pre zistenie viac informácií.
1703 need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
1704 do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
1705 ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
1708 request_access_html: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}).
1709 Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete
1710 zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
1711 allow_to: 'Klientskej aplikácii umožniť:'
1712 allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
1713 allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
1714 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
1715 allow_write_api: upravovať mapu.
1716 allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
1717 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1719 verification: Váš overovací kód je %{code}.
1721 flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
1724 title: Registrácia novej aplikácie
1726 title: Upraviť aplikáciu
1728 title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
1729 key: 'Consumer Key:'
1730 secret: 'Consumer Secret:'
1731 url: 'Request Token URL:'
1732 access_url: 'Access Token URL:'
1733 authorize_url: 'Authorise URL:'
1734 support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
1735 edit: Upraviť detaily
1736 delete: Odstrániť klienta
1737 confirm: Ste si istý?
1738 requests: 'Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:'
1740 title: Moje OAuth nastavenia
1741 my_tokens: Moje autorizované aplikácie
1742 list_tokens: 'Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:'
1743 application: Názov aplikácie
1746 my_apps: Moje klientské aplikácie
1747 no_apps_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by
1748 s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až
1749 potom sem bude môcť posielať OAuth požiadavky.
1751 registered_apps: 'Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:'
1752 register_new: Zaregistrovať aplikáciu
1754 requests: 'Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:'
1756 sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
1758 flash: Uspešne registrované informácie
1760 flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
1762 flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
1765 title: Zaregistrovať sa
1766 no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
1768 contact_webmaster_html: Kontaktujte prosím <a href="%{webmaster}">webmastera</a>
1769 so žiadosťou o založenie konta – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť
1771 email address: 'Emailová adresa:'
1772 confirm email address: 'Potvrdiť emailovú adresu:'
1773 display name: 'Zobrazované meno:'
1774 display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
1775 zmeniť v nastaveniach.
1776 external auth: 'Autentifikácia treťou stranou:'
1777 use external auth: Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán
1778 continue: Zaregistrovať sa
1779 terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
1780 terms declined: Je nám ľúto, že ste sa rozhodli neprijať nové Podmienky prispievania.
1781 Bližšie informácie nájdete na<a href="%{url}">tejto wiki-stránke</a>.
1785 consider_pd: Navyše k vyššie uvedenému vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
1786 za slobodné dielo (Public Domain).
1787 consider_pd_why: čo to znamená?
1788 guidance_html: 'Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam:
1789 <a href="%{summary}">zhrnutie</a> a nejaké <a href="%{translations}">neoficiálne
1791 continue: Pokračovať
1793 you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
1794 alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
1795 legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
1799 rest_of_world: Zvyšok sveta
1801 title: Taký používateľ neexistuje
1802 heading: Používateľ %{user} neexistuje
1803 body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
1804 alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
1806 my diary: Môj denník
1807 new diary entry: nový záznam denníka
1808 my edits: Moje úpravy
1809 my traces: Moje stopy
1810 my notes: Moje poznámky k mape
1811 my messages: Moje správy
1812 my profile: Môj profil
1813 my settings: Moje nastavenia
1814 my comments: Moje komentáre
1815 oauth settings: oauth nastavenia
1816 blocks on me: Moje zablokovania
1817 blocks by me: Mnou udelené bloky
1818 send message: Poslať správu
1822 notes: Poznámky k mape
1823 remove as friend: Odstrániť z priateľov
1824 add as friend: Pridať priateľa
1825 mapper since: 'Mapuje od:'
1826 ct status: 'Podmienky prispievania:'
1827 ct undecided: Nerozhodnuté
1828 ct declined: Odmietnuté
1829 latest edit: 'Posledné úpravy pred %{ago}:'
1830 email address: 'Emailová adresa:'
1831 created from: 'Vytvorené od:'
1833 spam score: 'Spam skóre:'
1835 user location: Poloha používateľa
1836 if_set_location_html: Ak si na stránke %{settings_link} zvolíte domovské miesto,
1837 zobrazí sa tu mapka vášho okolia.
1838 settings_link_text: nastavenia
1839 my friends: Moji priatelia
1840 no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
1841 km away: vzdialený %{count}km
1842 m away: vzdialený %{count}m
1843 nearby users: Ďalší používatelia v okolí
1844 no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
1846 administrator: Tento používateľ je administrátor
1847 moderator: Tento používateľ je moderátor
1849 administrator: Povoliť prístup administrátora
1850 moderator: Povoliť prístup moderátora
1852 administrator: Zrušiť prístup administrátora
1853 moderator: Zrušiť prístup moderátora
1854 block_history: prijaté bloky
1855 moderator_history: odovzdané bloky
1857 create_block: Blokovať tohoto používateľa
1858 activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
1859 deactivate_user: Deaktivovať tohoto používateľa
1860 confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
1861 hide_user: Skryť tohto používateľa
1862 unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
1863 delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
1865 friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
1866 friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
1867 nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
1868 nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
1869 report: Nahlásiť tohto používateľa
1871 your location: Vaša poloha
1872 nearby mapper: Používateľ v okolí
1876 my settings: Moje nastavenia
1877 current email address: Aktuálna e-mailová adresa
1879 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1880 link text: čo to znamená?
1882 heading: 'Verejné úpravy:'
1883 enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
1884 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1885 enabled link text: čo to znamená?
1886 disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
1888 disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
1889 public editing note:
1890 heading: Úprava pre verejnosť
1891 html: Teraz upravujete ako anonym a ostatní Vám nemôžu poslať správy, alebo
1892 vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať
1893 Vás cez webovú stránku, kliknite na tlačítko dolu. <b>Od API verzie 0.6,
1894 iba používateľ, ktorý povolil svoje úpravy verejnosti, môže upravovať mapové
1895 údaje</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť
1896 prečo</a>).<ul><li>Vaša emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto
1897 akcia sa nedá vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
1899 heading: 'Podmienky prispievania:'
1900 agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
1901 not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
1902 review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
1903 a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
1904 agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
1906 link text: čo to znamená?
1909 gravatar: Používať Gravatar
1910 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1911 what_is_gravatar: Čo je Gravatar?
1912 new image: 'Pridať obrázok:'
1913 keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1914 delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1915 replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1916 image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1917 home location: 'Domovské miesto:'
1918 no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1919 update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1920 save changes button: Uložiť zmeny
1921 make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
1922 return to profile: Návrat do profilu
1923 flash update success confirm needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1924 Skontrolujte si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej
1926 flash update success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1928 flash success: Domáca poloha úspešne uložená
1930 flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
1934 heading: Používatelia
1936 one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1937 other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1938 summary_html: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
1939 summary_no_ip_html: '%{name} založený %{date}'
1940 confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
1941 hide: Skryť vybraných používateľov
1942 empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
1944 title: Konto bolo pozastavené
1945 heading: Konto bolo pozastavené
1946 webmaster: webmastera
1949 Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej aktivite.
1952 Toto rozhodnutie onedlho posúdi niektorý správca, prípadne
1953 môžete skúsiť kontaktovať %{webmaster}.
1957 not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
1958 already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
1959 doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
1961 title: Potvrdiť pridelenie funkcie
1962 heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
1963 are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
1965 fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať
1966 aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
1968 title: Potvrdiť zrušenie funkcie
1969 heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
1970 are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
1972 fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte
1973 aby používateľ a úloha boli oprávnené.
1976 non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
1978 non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
1980 sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
1981 back: Naspäť na zoznam
1983 title: Vytváram blok na %{name}
1984 heading_html: Vytvorenie bloku na %{name}
1985 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1986 tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
1987 tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto
1989 back: Zobraziť všetky bloky
1991 title: Editácia bloku na %{name}
1992 heading_html: Editácia bloku na %{name}
1993 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1994 show: Zobraziť tento blok
1995 back: Zobraziť všetky bloky
1997 block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
1998 block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
2001 try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť
2002 a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
2003 try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým
2005 flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
2007 only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
2008 success: Blok je aktualizovaný.
2010 title: Bloky používateľa
2011 heading: Zoznam blokov používateľa
2012 empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
2014 title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
2015 heading_html: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
2016 time_future: Tento blok skončí v %{time}.
2017 past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemože byť zrušený.
2018 confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
2020 flash: Tento blok bol zrušený.
2022 time_future_html: Končí o %{time}.
2023 until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
2024 time_past_html: Ukončené pred %{time}.
2027 few: '%{count} hodiny'
2029 other: '%{count} hodín'
2031 title: Bloky používateľa %{name}
2032 heading_html: Zoznam blokov používateľa %{name}
2033 empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
2035 title: Bloky od %{name}
2036 heading_html: Zoznam blokov od pre %{name}
2037 empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
2039 title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2040 heading_html: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2046 confirm: Ste si istý?
2047 reason: 'Dôvod blokovania:'
2048 back: Zobraziť všetky blokovania
2050 needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
2052 not_revoked: (nezrušený)
2057 display_name: Blokovaný používateľ
2058 creator_name: Tvorca
2059 reason: Dôvod pre blokovanie
2061 revoker_name: Zrušil
2062 showing_page: Strana %{page}
2063 next: Ďalšia stránka »
2064 previous: « Predchádzajúca stránka
2070 created_at: Vytvorené
2071 last_changed: Posledná zmena
2078 link: Odkaz alebo HTML
2080 short_link: Krátky odkaz
2083 custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2087 short_url: Krátke URL
2088 include_marker: Vrátane značky
2089 center_marker: Centrovať mapu na značku
2090 paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2091 view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2093 report_problem: Nahlásiť problém
2097 tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2103 title: Zobraziť moju polohu
2105 standard: Štandardná
2107 cycle_map: Cyklomapa
2108 transport_map: Dopravná mapa
2110 opnvkarte: ÖPNVKarte
2112 header: Mapové vrstvy
2113 notes: Poznámky k mape
2114 data: Mapové podklady
2115 overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2117 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>prispievatelia OpenStreetMap</a>
2118 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Venujte dar</a>
2120 edit_tooltip: Upraviť mapu
2121 edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2122 createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2123 createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2127 unsubscribe: Zrušiť odoberanie
2129 unhide_comment: zobraziť
2132 intro: Aby sme mohli mapu spresniť, zobrazí sa vami zadaná informácia ostatným
2133 tvorcom. Pri umiestňovaní značky a formulovaní poznámky sa preto snažte
2134 byť čo najpodrobnejší a najpresnejší.
2135 add: Pridať poznámku
2142 fossgis_osrm_bike: Bicykel (OSRM)
2143 fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2144 fossgis_osrm_foot: Pešo (OSRM)
2145 graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2146 graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2147 graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2150 distance: Vzdialenosť
2152 no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2153 no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť toto miesto.
2155 unnamed: nepomenované
2172 nothing_found: Neboli nájdené žiadne objekty
2173 error: 'Chyba pri pripájaní k %{server}: %{error}'
2174 timeout: Vypršal čas pri pripájaní k %{server}
2176 directions_from: Navigovať odtiaľto
2177 directions_to: Navigovať sem
2178 add_note: Pridať sem poznámku
2179 show_address: Zobraziť adresu
2180 query_features: Prieskum prvkov
2181 centre_map: Tu vycentrovať mapu
2184 heading: Upraviť revíziu
2185 title: Upraviť revíziu
2187 empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
2188 heading: Zoznam revízií
2189 title: Zoznam revízií
2191 heading: Zadajte informácie k novej revízii.
2192 title: Vytváranie nových revízií
2194 description: 'Popis:'
2195 heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
2196 title: Zobrazenie revízie
2198 edit: Upraviť túto revíziu
2199 destroy: Odstrániť túto revíziu
2200 confirm: Ste si istý?
2202 flash: Revízia vytvorená.
2204 flash: Zmeny boli uložené.
2206 not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
2207 všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
2208 flash: Revízia zrušená.
2209 error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.