1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Actuallyisjoha
9 # Author: BriskyBlizzard
17 # Author: Laurianttila
24 # Author: Mediawikitranslator
54 friendly: '%e. %Bta %Y klo %H.%M'
58 prompt: Valitse tiedosto
66 create: Lisää kommentti
72 doorkeeper_application:
77 update: Tallenna redaktio
80 update: Tallenna muutokset
87 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen sähköpostiosoite.'
88 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
91 changeset: Muutoskokoelma
92 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
94 diary_comment: Päiväkirjakommentti
95 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
101 node_tag: Pisteen tagi
103 old_node: Vanha piste
104 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
105 old_relation: Vanha relaatio
106 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
107 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
109 old_way_node: Vanha viiva piste
110 old_way_tag: Vanha viivan tagi
112 relation_member: Relaation jäsen
113 relation_tag: Relaation tagi
117 tracepoint: Jälkipiste
118 tracetag: Jäljen tagi
120 user_preference: Käyttäjän asetus
121 user_token: Käyttäjän poletti
123 way_node: Viivan piste
127 name: Nimi (pakollinen)
128 url: Pääsovelluksen URL-osoite (pakollinen)
129 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
130 support_url: Tuen osoite (URL)
131 allow_read_prefs: pääsyä käyttäjäasetuksiin
132 allow_write_prefs: muokata käyttäjäasetuksia
133 allow_write_diary: lisätä päiväkirjamerkintöjä, kommentteja ja kavereita
134 allow_write_api: muokata karttaa
135 allow_read_gpx: pääsyä yksityisiin GPS-jälkiin
136 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
137 allow_write_notes: muokata karttailmoituksia
143 latitude: Leveyspiiri
144 longitude: Pituuspiiri
146 doorkeeper/application:
148 confidential: Korkean tietoturvariskin sovellus
149 scopes: Käyttöoikeudet
158 latitude: Leveyspiiri
159 longitude: Pituuspiiri
162 gpx_file: Tallenna GPX-tiedosto
164 tagstring: Ominaisuustiedot
169 recipient: Vastaanottaja
174 category: Valitse ilmiannon syy
175 details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
177 email: Sähköpostiosoite
178 email_confirmation: Sähköpostin varmistus
179 new_email: Uusi sähköpostiosoite
181 display_name: Näyttönimi
182 description: Henkilökuvaus
183 home_lat: Leveyspiiri
184 home_lon: Pituuspiiri
186 preferred_editor: Ensisijainen muokkausohjelma
188 pass_crypt_confirmation: Vahvista salasana
190 doorkeeper/application:
191 confidential: Sovellusta käytettäessä ei voida taata käyttäjätietojen tietoturvaa
192 (natiivit mobiilisovellukset ja yhden sivun sovellukset eivät ole korkean
193 tietoturvariskin sovelluksia)
195 tagstring: pilkuilla eroteltu lista
197 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
199 email_confirmation: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
200 title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
201 on saatavilla englanniksi.
202 new_email: (ei näy muille)
204 distance_in_words_ago:
206 one: noin 1 tunti sitten
207 other: noin %{count} tuntia sitten
209 one: noin 1 kuukausi sitten
210 other: noin %{count} kuukautta sitten
212 one: noin 1 vuosi sitten
213 other: noin %{count} vuotta sitten
216 other: lähes %{count} vuotta sitten
217 half_a_minute: puoli minuuttia sitten
219 one: vähemmän kuin 1 sekuntia sitten
220 other: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
222 one: vähemmän kuin minuutti sitten
223 other: vähemmän kuin %{count} minuuttia sitten
225 one: yli 1 vuosi sitten
226 other: yli %{count} vuotta sitten
228 one: 1 sekunti sitten
229 other: '%{count} sekuntia sitten'
231 one: 1 minuutti sitten
232 other: '%{count} minuuttia sitten'
235 other: '%{count} päivää sitten'
237 one: 1 kuukausi sitten
238 other: '%{count} kuukautta sitten'
241 other: '%{count} vuotta sitten'
243 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
246 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
249 description: Kauko-ohjaus (JOSM, Potlatch tai Merkaartor)
256 windowslive: Windows Live
262 opened_at_html: Luotu %{when}
263 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when}'
264 commented_at_html: Päivitetty %{when}
265 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
266 closed_at_html: Ratkaistu %{when}
267 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when}'
268 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when}
269 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when}'
271 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
272 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista
273 huomautuksista omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
274 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
275 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
276 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
277 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
278 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
281 full: Koko karttailmoitus
285 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
286 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
287 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
288 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
290 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
291 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
294 in_changeset: Muutoskokoelma
295 anonymous: tuntematon
296 no_comment: (ei kommenttia)
297 part_of: Osana seuraavia
300 other: '%{count} relaatiota'
303 other: '%{count} viivaa'
304 download_xml: Lataa XML-tiedostona
305 view_history: Näytä historia
306 view_details: Näytä tiedot
307 location: 'Sijainti:'
309 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
310 belongs_to: Lähettäjä
311 node: Pisteet (%{count})
312 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
313 way: Reitit (%{count})
314 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
315 relation: Relaatiot (%{count})
316 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
317 comment: Kommentit (%{count})
318 hidden_commented_by_html: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
319 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
320 changesetxml: Muutoskokoelman XML
321 osmchangexml: osmChange XML
323 title: Muutoskokoelma %{id}
324 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
325 join_discussion: Kirjaudu sisään osallistuaksesi keskusteluun
326 discussion: Keskustelu
327 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
328 muutoskokoelma on suljettu.
330 title_html: 'Piste: %{name}'
331 history_title_html: Pisteen %{name} historia
333 title_html: 'Viiva: %{name}'
334 history_title_html: Viivan %{name} historia
338 other: '%{count} pistettä'
340 one: osana viivaa %{related_ways}
341 other: osana viivoja %{related_ways}
343 title_html: 'Relaatio: %{name}'
344 history_title_html: Relaation %{name} historia
348 other: '%{count} jäsentä'
350 entry_role_html: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
356 entry_html: Relaatio %{relation_name}
357 entry_role_html: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
360 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei pystytty löytämään.'
365 changeset: muutoskokoelma
369 sorry: Pahoittelut, tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
374 changeset: muutoskokoelma
377 redaction: Redaktio %{id}
378 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota %{version} ei voi näyttää koska
379 se on relaatoitu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
385 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
386 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
387 load_data: Lataa tiedot
388 loading: Ladataan tietoja...
390 tags: Ominaisuustiedot
392 key: Wikisivu avaimelle %{key}
393 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
394 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
395 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
396 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commonsissa'
397 telephone_link: Soita %{phone_number}
398 colour_preview: Värin %{colour_value} esikatselu
400 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
401 new_note: Uusi karttailmoitus
403 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
404 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
405 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
406 opened_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
407 opened_by_anonymous_html: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
408 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
409 commented_by_anonymous_html: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
410 closed_by_html: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
411 closed_by_anonymous_html: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
412 reopened_by_html: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
413 reopened_by_anonymous_html: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
414 hidden_by_html: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
415 report: Ilmianna karttailmoitus
417 title: Ominaisuuskysely
418 introduction: Napsauta karttaa löytääksesi lähistön karttakohteita.
419 nearby: Lähistön karttakohteet
420 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
422 changeset_paging_nav:
423 showing_page: Sivu %{page}
425 previous: « Edellinen
427 anonymous: Tuntematon
428 no_edits: (ei muokkauksia)
429 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
432 saved_at: Tallennettu
437 title: Muutoskokoelmat
438 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
439 title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
440 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
441 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
442 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
443 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
444 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
445 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
446 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
447 load_more: Lataa lisää
449 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
453 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
454 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
456 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
458 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
459 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
461 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien kommenttien hakeminen kesti
465 km away: '%{count} kilometrin päässä'
466 m away: '%{count} metrin päässä'
468 your location: Oma sijaintisi
469 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
473 edit_your_profile: Muokkaa profiiliasi
475 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
476 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
477 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
478 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
479 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
480 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
481 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
484 title: Uusi päiväkirjamerkintä
487 use_map_link: Käytä Karttaa
489 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
490 title_friends: Kaverien päiväkirjat
491 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
492 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
493 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
494 new: Lisää päiväkirjamerkintä
495 new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
496 my_diary: Päiväkirjani
497 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
498 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
499 older_entries: Vanhempia...
500 newer_entries: Uudempia...
502 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
503 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
505 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
506 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
507 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
508 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} kommentoidaksesi'
509 login: Kirjaudu sisään
511 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
512 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
513 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
514 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
516 posted_by_html: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}.
517 updated_at_html: Päivitetty viimeksi %{updated}.
518 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
519 reply_link: Lähetä viesti tekijälle
523 other: '%{count} kommenttia'
524 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
525 hide_link: Piilota tämä merkintä
526 unhide_link: Poista merkinnän piilottaminen
528 report: Ilmianna julkaisu
530 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
531 hide_link: Piilota tämä kommentti
532 unhide_link: Poista kommentin piilottaminen
534 report: Ilmianna kommentti
536 location: 'Sijainti:'
541 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
542 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
544 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
545 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
546 kielellä %{language_name}
548 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
549 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
551 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
552 no_comments: Ei päiväkirjamerkintöjä
556 newer_comments: Uudemmat kommentit
557 older_comments: Vanhemmat kommentit
562 notice: Sovellus rekisteröity.
565 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
566 button: Lisää kaveriksi
567 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
568 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
569 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
571 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
572 button: Poista kaveri
573 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
574 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
578 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
579 ca_postcode_html: Tulokset palvelusta <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
580 osm_nominatim_html: Tulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
582 geonames_html: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
583 osm_nominatim_reverse_html: Hakutulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
585 geonames_reverse_html: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
586 search_osm_nominatim:
590 chair_lift: Tuolihissi
592 gondola: Gondolihissi
593 magic_carpet: Mattohissi
596 station: Ilmarata-asema
600 aerodrome: Lentokenttä
605 helipad: Helikopterikenttä
606 holding_position: Odotuspaikka
607 navigationaid: Ilmailunavigointituki
608 parking_position: Parkkialue
610 taxilane: Taksikaista
615 animal_shelter: Eläinsuoja
616 arts_centre: Taidekeskus
617 atm: Pankkiautomaatti
622 bicycle_parking: Pyöräparkki
623 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
624 bicycle_repair_station: Pyöränkorjauspiste
626 blood_bank: Veripalvelu
627 boat_rental: Venevuokraamo
629 bureau_de_change: Rahanvaihto
630 bus_station: Linja-autoasema
632 car_rental: Autovuokraamo
633 car_sharing: Kimppakyyti
636 charging_station: Latausasema
637 childcare: Lastenhoito
638 cinema: Elokuvateatteri
642 community_centre: Yhteisökeskus
643 conference_centre: Konferenssikeskus
644 courthouse: Oikeustalo
645 crematorium: Krematorio
646 dentist: Hammaslääkäri
648 drinking_water: Juomavesi
649 driving_school: Autokoulu
651 events_venue: Tapahtumakeskus
652 fast_food: Pikaruokaravintola
653 ferry_terminal: Lauttaterminaali
654 fire_station: Paloasema
655 food_court: Elintarviketori
659 grave_yard: Hautausmaa
660 grit_bin: Hiekka-astia
662 hunting_stand: Metsästyslava
664 internet_cafe: Internet-kahvila
665 kindergarten: Päiväkoti
666 language_school: Kielikoulu
668 loading_dock: Lastauslaituri
669 love_hotel: Rakkaushotelli
672 money_transfer: Rahansiirto
673 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
674 music_school: Musiikkikoulu
676 nursing_home: Hoitokoti
677 parking: Parkkipaikka
678 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
679 parking_space: Parkkipaikka
680 payment_terminal: Maksupääte
682 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
684 post_box: Kirjelaatikko
685 post_office: Postitoimisto
688 public_bath: Uimahalli
689 public_bookcase: Julkinen kirjahylly
690 public_building: Julkinen rakennus
691 recycling: Kierrätyspaikka
692 restaurant: Ravintola
696 social_centre: Sosiaalikeskus
697 social_facility: Sosiaalilaitos
699 swimming_pool: Uima-allas
701 telephone: Puhelinkoppi
704 townhall: Kaupungintalo
705 university: Yliopisto
706 vending_machine: Myyntiautomaatti
707 veterinary: Eläinlääkäri
708 village_hall: Kyläkoti
709 waste_basket: Roskakori
710 waste_disposal: Jätehuolto
711 waste_dump_site: Kaatopaikka
712 water_point: vesipiste
715 administrative: Hallinnollinen raja
716 census: Väestönlaskenta-alueen raja
717 national_park: Kansallispuisto
718 political: Vaalipiirin raja
719 protected_area: Suojelualue
723 boardwalk: Laudoitettu polku
724 suspension: Riippusilta
729 apartments: Kerrostalo
732 church: Kirkkorakennus
733 commercial: Liikerakennus
734 construction: Rakenteilla oleva rakennus
735 detached: Omakotitalo
741 greenhouse: Kasvihuone
743 hospital: Sairaalarakennus
744 hotel: Hotellirakennus
746 houseboat: Asuntovene
748 industrial: Teollisuusrakennus
749 office: Toimistorakennus
750 public: Julkinen rakennus
751 residential: Asuinrakennus
752 retail: Liikerakennus
754 school: Koulurakennus
755 semidetached_house: Paritalo
756 service: Palvelurakennus
758 static_caravan: Karavaani
759 temple: Temppelirakennus
761 train_station: Rautatieasema
762 university: Yliopistorakennus
769 beekeeper: Mehiläishoitaja
773 confectionery: Makeiset
775 electrician: Sähköasentaja
778 painter: Taidemaalari
779 photographer: Valokuvaaja
785 "yes": Käsityömyymälä
787 ambulance_station: Ensihoitoasema
788 assembly_point: kohtaamispaikka
789 defibrillator: Defibrillaattori
790 fire_extinguisher: Palosammutin
791 landing_site: Hätälaskualue
792 life_ring: Pelastusrengas
794 water_tank: hätävesitankki
797 abandoned: Hylätty valtatie
798 bridleway: Ratsastustie
799 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
800 bus_stop: Bussipysäkki
801 construction: Rakenteilla oleva tie
805 emergency_access_point: Hätätilapaikka
808 give_way: kärkikolmio
809 living_street: Asuinkatu
810 milestone: Virstanpylväs
811 motorway: Moottoritie
812 motorway_junction: Moottoritien liittymä
813 motorway_link: Moottoritie
814 passing_place: ohituspaikka
816 pedestrian: Jalkakäytävä
817 platform: Asemalaituri
819 primary_link: Kantatie
820 proposed: Suunnitteilla oleva tie
822 residential: Asuinkatu
826 secondary_link: Seututie
828 services: Moottoritiepalvelut
829 speed_camera: Nopeuskamera
832 street_lamp: Katuvalaisin
834 tertiary_link: Yhdystie
836 traffic_mirror: Liikennepeili
837 traffic_signals: Liikennevalot
840 turning_loop: Kääntöpaikka
841 unclassified: Luokittelematon tie
844 aircraft: Historiallinen lentokone
845 archaeological_site: Arkeologinen kohde
846 battlefield: Taistelukenttä
847 boundary_stone: Rajakivi
848 building: Historiallinen rakennus
850 cannon: Historiallinen tykki
853 city_gate: Kaupungin portti
854 citywalls: Kaupunginmuurit
856 heritage: Perintökohde
859 memorial: Muistomerkki
861 mine_shaft: kaivostunneli
862 monument: Muistomerkki
863 railway: Historiallinen rautatie
864 roman_road: Roomalainen tie
869 wayside_cross: Tieristi
870 wayside_shrine: Tienvarsialttari
872 "yes": historiallinen paikka
876 allotments: Siirtolapuutarha
877 aquaculture: Vesiviljely
879 brownfield: Purettujen rakennusten alue
881 commercial: Kaupallinen alue
882 conservation: Suojeltu kohde
883 construction: Rakennustyömaa
885 farmland: Viljelysmaa
886 farmyard: Maatilan piha
890 greenfield: Viheralue
891 industrial: Teollisuusalue
892 landfill: Kaatopaikka
894 military: Sotilasalue
899 recreation_ground: Virkistysalue
901 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
902 residential: Asuinalue
903 retail: Vähittäiskauppa
904 village_green: Puisto
908 beach_resort: Rantakohde
909 bird_hide: Linnunpesä
910 bowling_alley: Keilahalli
913 dog_park: Koirapuisto
914 firepit: Tulentekopaikka
915 fishing: Kalastusalue
916 fitness_centre: Kuntoilukeskus
917 fitness_station: Kuntosali
919 golf_course: Golf-kenttä
920 horse_riding: Ratsastus
921 ice_rink: Luistelurata
922 marina: Huvivenesatama
923 miniature_golf: Minigolf
924 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
926 picnic_table: Piknikpöytä
928 playground: Leikkikenttä
929 recreation_ground: Virkistysalue
930 resort: Oleskelupaikka
932 slipway: Vesillelaskuramppi
933 sports_centre: Urheilukeskus
935 swimming_pool: Uima-allas
937 water_park: Vesipuisto
941 advertising: Mainonta
945 breakwater: Aallonmurtaja
947 bunker_silo: Bunkkeri
952 dolphin: Kiinnityspaikka
956 gasometer: Kaasusäiliö
963 mineshaft: kaivostunneli
964 monitoring_station: Valvonta-asema
965 petroleum_well: Öljynporauslautta
969 snow_cannon: Lumitykki
970 storage_tank: Varastosäiliö
971 surveillance: vartiointi
972 telescope: Teleskooppi
974 wastewater_plant: Jätevesilaitos
977 water_tower: Vesitorni
979 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
982 "yes": ihmisen tekemä
984 airfield: Sotilaskenttä
987 checkpoint: Tarkastuspiste
997 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
999 coastline: Rantaviiva
1010 hot_spring: Kuuma lähde
1036 accountant: Kirjanpitäjä
1037 administrative: Hallinto
1038 advertising_agency: Mainostoimisto
1039 architect: Arkkitehti
1040 association: Yhdistys
1042 diplomatic: Diplomaattinen edustusto
1043 educational_institution: Oppilaitos
1044 employment_agency: Työnvälitystoimisto
1045 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1047 insurance: Vakuutusyhtiö
1049 lawyer: Asianajotoimisto
1050 ngo: Kansalaisjärjestö
1051 telecommunication: Tietoliikenneyritys
1052 travel_agent: Matkatoimisto
1055 allotments: Siirtolapuutarha
1056 archipelago: Saaristo
1058 city_block: kortteli
1067 isolated_dwelling: Erakkomaja
1068 locality: Paikkakunta
1070 neighbourhood: Naapurusto
1071 postcode: Postinumero
1077 subdivision: Naapurusto
1083 abandoned: Hylätty rautatie
1084 construction: Rakenteilla oleva rautatie
1085 disused: Käyttämätön rautatie
1086 funicular: Funikulaari
1088 junction: Rautatien risteys
1089 level_crossing: Tasoristeys
1090 light_rail: Pikaraitiotie
1091 miniature: Pienoisrautatie
1092 monorail: Yksikiskoinen raide
1093 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
1094 platform: Asemalaituri
1095 preserved: Museorautatie
1096 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
1098 station: Rautatieasema
1099 stop: Rautatieseisake
1101 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
1104 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
1107 alcohol: Alkoholikauppa
1111 beauty: Kosmetiikkakauppa
1112 beverages: Juomakauppa
1113 bicycle: Polkupyöräkauppa
1114 bookmaker: kirjanmerkki
1119 car_parts: Auton osia
1120 car_repair: Autokorjaamo
1122 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
1123 cheese: Juustokauppa
1126 clothes: Vaatekauppa
1128 computer: Tietokonekauppa
1129 confectionery: Makeiskauppa
1130 convenience: Lähikauppa
1131 copyshop: Kopiointipalvelu
1132 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
1134 department_store: Tavaratalo
1135 discount: Alennusmyymälä
1136 doityourself: Tee-se-itse
1137 dry_cleaning: Kuivapesula
1138 e-cigarette: Sähkötupakkakauppa
1139 electronics: Elektroniikkakauppa
1141 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1142 fabric: Kangaskauppa
1143 farm: Maatalouskauppa
1144 fashion: Muotikauppa
1145 fishing: Kalastustarvikekauppa
1146 florist: Kukkakauppa
1148 funeral_directors: Hautausurakoitsija
1149 furniture: Huonekaluliike
1150 garden_centre: Puutarhakeskus
1152 general: Sekatavarakauppa
1154 greengrocer: Vihanneskauppa
1155 grocery: Ruokakauppa
1156 hairdresser: Kampaamo
1157 hardware: Rautakauppa
1158 herbalist: Luontaistuotekauppias
1159 hifi: Elektroniikkakauppa
1160 houseware: Taloustavaraliike
1161 ice_cream: Jäätelökauppa
1162 interior_decoration: Kodinsisustus
1165 kitchen: Keittiöliike
1167 locksmith: Lukkoseppä
1171 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
1172 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
1173 music: Musiikkikauppa
1174 newsagent: Lehtikioski
1176 organic: Luomukauppa
1177 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
1179 pawnbroker: Panttilainaamo
1181 photo: Valokuvausliike
1183 second_hand: Osto- ja myyntiliike
1185 sports: Urheilukauppa
1186 stationery: Paperikauppa
1187 supermarket: Supermarketti
1189 tattoo: Tatuointiliike
1192 tobacco: Tupakkakauppa
1194 travel_agency: Matkatoimisto
1196 vacant: Avoin kauppa
1197 variety_store: Tavaratalo
1199 video_games: Videopelikauppa
1203 alpine_hut: Alppimaja
1204 apartment: Lomahuoneisto
1206 attraction: Nähtävyys
1207 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
1209 camp_site: Leirintäalue
1210 caravan_site: Leirintäalue
1213 guest_house: Vierasmaja
1216 information: Infopiste
1219 picnic_site: Piknik-paikka
1220 theme_park: Teemapuisto
1221 viewpoint: Näköalapaikka
1222 wilderness_hut: Erämaamökki
1225 building_passage: Läpikäytävä
1233 derelict_canal: Hylätty kanava
1238 lock_gate: Sulkuportti
1239 mooring: Rantautumispaikka
1244 waterfall: Vesiputous
1248 level2: Valtion raja
1250 level4: Osavaltion raja
1252 level6: Maakunnan raja
1256 level10: Asuinalueen raja
1257 level11: Naapuruston raja
1263 no_results: Ei hakutuloksia
1264 more_results: Lisää tuloksia
1268 select_status: Valitse tila
1269 select_type: Valitse tyyppi
1270 select_last_updated_by: Valitse viimeisin päivittäjä
1271 reported_user: Ilmiannettu
1272 not_updated: Ei päivitetty
1274 search_guidance: 'Etsi tapauksia:'
1275 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
1276 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
1279 last_updated: Päivitetty
1280 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1281 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1282 link_to_reports: Näytä ilmiannot
1285 other: '%{count} ilmiantoa'
1286 reported_item: Ilmiannettu kohde
1292 new_report: Ilmianto on vastaanotettu
1293 successful_update: Ilmianto on päivitetty
1294 provide_details: Täydennä tarvittavat tiedot
1296 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
1300 other: '%{count} ilmiantoa'
1301 report_created_at: Ilmoitettu ensimmäisen kerran %{datetime}
1302 last_resolved_at: Ratkaistu %{datetime}
1303 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
1305 ignore: Merkitse aiheettomaksi
1306 reopen: Avaa uudelleen
1307 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
1308 read_reports: Lue ilmiantoja
1309 new_reports: Uudet ilmiannot
1310 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohdistetut ilmiannot
1311 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohdistuvia ilmiantoja.
1312 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
1314 resolved: Tapaus on merkitty ratkaistuksi
1316 ignored: Tapaus on merkitty aiheettomaksi
1318 reopened: Tapaus on merkitty käsittelyssä olevaksi
1320 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{user_link} %{comment_created_at}
1321 reassign_param: Haluatko määrittää tapauksen tilan uudelleen?
1323 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category} %{updated_at}
1326 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
1327 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
1330 comment_created: Kommentti jätetty
1333 title_html: Ilmianna %{link}
1334 missing_params: Ilmoituksen luominen epäonnistui
1336 intro: 'Varmista ennen ilmiantoa seuraavat asiat:'
1337 not_just_mistake: Ongelma ei ole vain väärinkäsitys
1338 unable_to_fix: Et voi ratkaista ongelmaa itse tai muun yhteisön tuella
1339 resolve_with_user: Kyseinen käyttäjä ei ole ollut halukas yhteistyöhön
1342 spam_label: Päiväkirjamerkintä on roskapostia
1343 offensive_label: Päiväkirjamerkintä on hyökkäävä
1344 threat_label: Päiväkirjamerkintä sisältää uhkauksia
1347 spam_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on roskapostia
1348 offensive_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on hyökkäävä
1349 threat_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti sisältää uhkauksia
1352 spam_label: Tämä käyttäjäsivu on roskapostia
1353 offensive_label: Käyttäjäsivu on hyökkäävä
1354 threat_label: Käyttäjäsivu sisältää uhkauksia
1355 vandal_label: Käyttäjä harrastaa ilkivaltaa
1358 spam_label: Karttailmoitus on roskapostia
1359 personal_label: Karttailmoitus sisältää henkilökohtaisia tietoja
1360 abusive_label: Karttailmoitus on loukkaava
1363 successful_report: Ilmianto on rekisteröity
1364 provide_details: Täydennä puuttuvat tiedot
1367 alt_text: OpenStreetMap-logo
1368 home: Siirry kotipaikkaan
1369 logout: Kirjaudu ulos
1370 log_in: Kirjaudu sisään
1371 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
1372 sign_up: Rekisteröidy
1373 start_mapping: Liity mukaan
1374 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
1380 export_data: Vie tiedostona
1381 gps_traces: GPS-jäljet
1382 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1383 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1384 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1385 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
1386 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
1387 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1388 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
1389 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
1390 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1391 hosting_partners_html: Palvelinkapasiteettia meille tarjoaa %{ucl}, %{bytemark},
1392 ja muut %{partners}.
1394 partners_fastly: Nopeasti
1395 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1396 partners_partners: kumppanimme
1398 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1399 ylläpitotöiden takia.
1400 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1401 ylläpitotöiden takia.
1402 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1405 copyright: Tekijänoikeudet
1407 community_blogs: Yhteisöblogit
1408 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1410 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1412 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1414 learn_more: Lisätietoja
1417 diary_comment_notification:
1418 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1420 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1421 otsikolla %{subject}:'
1422 header_html: '%{from_user} on kommentoinut OpenStreetMap-päiväkirjamerkintää
1423 otsikolla %{subject}:'
1424 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1425 %{commenturl} tai lähettää viestin tekijälle sivulla %{replyurl}.
1426 message_notification:
1427 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1429 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1431 header_html: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikolla
1433 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja lähetä viesti tekijälle osoitteessa
1435 friendship_notification:
1437 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1438 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1439 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1440 see_their_profile_html: Tutustu hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1441 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1442 befriend_them_html: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1445 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1446 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1449 loaded_successfully:
1450 one: '%{trace_points} pistettä mahdollisesta 1 pisteestä ladattu onnistuneesti.'
1451 other: ' {trace_points} pistettä mahdollisista %{possible_points} ladattu
1452 onnistuneesti pisteestä.'
1453 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1455 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1457 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1458 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1460 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1461 asioita, jotta pääset alkuun.
1463 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1465 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1466 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1467 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1469 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1471 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1472 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1473 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1474 note_comment_notification:
1475 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1478 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1479 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1481 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1483 your_note_html: '%{commenter} on kommentoinut karttailmoitustasi lähellä paikkaa
1485 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1486 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1487 commented_note_html: '%{commenter} on kommentoinut kommentoimaasi karttailmoitusta,
1488 joka on lähellä paikkaa %{place}.'
1490 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut karttailmoituksesi'
1491 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut sinua kiinnostavan
1493 your_note: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen lähellä
1495 your_note_html: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen
1496 lähellä paikkaa %{place}.'
1497 commented_note: '%{commenter} on ratkaissut karttailmoituksen, jota olet kommentoinut.
1498 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1499 commented_note_html: '%{commenter} on ratkaissut kommentoimasi karttailmoituksen
1500 lähellä paikkaa %{place}.'
1502 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1503 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1505 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1507 your_note_html: '%{commenter} on avannut karttamerkintäsi lähellä paikkaa
1508 %{place} uudelleen.'
1509 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1510 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1511 on lähellä paikkaa %{place}.'
1512 commented_note_html: '%{commenter} on aktivoinut kommentoimasi karttailmoituksen
1513 lähellä paikkaa %{place} uudelleen.'
1514 details: Lisätietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1515 details_html: Lisätietoja karttailmoituksesta löytyy osoitteesta %{url}.
1516 changeset_comment_notification:
1520 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1521 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1523 your_changeset: '%{commenter} kommentoi %{time} muutoskokoelmaasi'
1524 your_changeset_html: '%{commenter} kommentoi muutoskokoelmaasi %{time}'
1525 commented_changeset: '%{commenter} jätti %{time} kommentin kartan muutoskokoelmaan
1526 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author}'
1527 commented_changeset_html: '%{commenter} kommentoi %{time} tarkastelemaasi
1528 muutoskokoelmaa, jonka muokkaaja on %{changeset_author}'
1529 partial_changeset_with_comment: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1530 partial_changeset_with_comment_html: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1531 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1532 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1533 details_html: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1534 unsubscribe: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä osoitteeseen
1535 %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1536 unsubscribe_html: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä
1537 osoitteeseen %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1540 heading: Tarkista sähköpostisi!
1541 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
1542 introduction_2: Aktivoi tili napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä,
1543 minkä jälkeen voit aloittaa kartan muokkaamisen!
1544 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
1546 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
1547 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
1548 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1549 reconfirm_html: Vahvistusviestin voi tilata uudelleen <a href="%{reconfirm}">napsauttamalla
1552 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
1554 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
1555 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
1557 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
1558 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
1559 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1564 my_outbox: Lähetetyt
1565 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1567 one: '%{count} lukematon viesti'
1568 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1570 one: '%{count} luettu viesti'
1571 other: '%{count} luettua viestiä'
1575 no_messages_yet_html: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1576 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1578 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1579 read_button: Merkitse luetuksi
1580 reply_button: Vastaa
1581 destroy_button: Poista
1583 title: Lähetä viesti
1584 send_message_to_html: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1587 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1589 message_sent: Viesti on lähetetty.
1590 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1591 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1593 title: Ei sellaista viestiä
1594 heading: Ei sellaista viestiä
1595 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1599 my_outbox: Lähetetyt
1601 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1602 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1606 no_sent_messages_html: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1607 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1608 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1610 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1611 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1612 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1618 reply_button: Vastaa
1619 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1620 destroy_button: Poista
1622 to: 'Vastaanottaja:'
1623 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1624 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1625 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1626 sent_message_summary:
1627 destroy_button: Poista
1629 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1630 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1632 destroyed: Viesti on poistettu.
1635 title: Unohtunut salasana
1636 heading: Unohditko salasanasi?
1637 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1638 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
1639 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
1640 lähetetään salasanan palautusohjeet.
1641 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
1642 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
1644 title: Salasanan vaihto
1645 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1646 reset: Vaihda salasana
1647 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1648 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1652 preferred_editor: Ensisijainen muokkain
1653 preferred_languages: Ensisijaiset kielet
1654 edit_preferences: Muokkaa asetuksia
1656 save: Päivitä asetukset
1659 failure: Asetuksia ei voida päivittää.
1660 update_success_flash:
1661 message: Asetukset päivitetty.
1664 title: Muokkaa profiilia
1665 save: Päivitä profiili
1669 gravatar: Käytä Gravataria
1670 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1671 what_is_gravatar: Mikä on Gravatar?
1672 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
1673 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
1674 new image: Lisää kuva
1675 keep image: Säilytä nykyinen kuva
1676 delete image: Poista nykyinen kuva
1677 replace image: Korvaa nykyinen kuva
1678 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
1680 home location: Kotipaikka
1681 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
1682 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
1685 title: Kirjautumissivu
1687 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
1688 password: 'Salasana:'
1689 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1690 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
1691 lost password link: Unohditko salasanasi?
1692 login_button: Kirjaudu sisään
1693 register now: Rekisteröidy
1694 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
1695 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1696 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1697 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1698 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1699 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1700 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
1701 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
1702 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1703 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi käyttö on estetty epäilyttävän
1704 toiminnan seurauksena.<br />Saat lisätietoja ottamalla yhteyttä <a href="%{webmaster}">ylläpitoon</a>.
1705 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1706 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1709 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
1710 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
1712 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
1713 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
1715 title: Kirjaudu Facebookin avulla
1716 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
1718 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
1719 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
1721 title: Kirjaudu GitHubin avulla
1722 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
1724 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
1725 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
1727 title: Kirjaudu WordPressin avulla
1728 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
1730 title: Kirjaudu AOL:n avulla
1731 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
1733 title: Kirjaudu ulos
1734 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1735 logout_button: Kirjaudu ulos
1738 title_html: Jäsennä <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1741 subheading: Alaotsikko
1742 unordered: Järjestämätön luettelo
1743 ordered: Järjestetty luettelo
1744 first: Ensimmäinen tuote
1745 second: Toinen kohta
1749 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1757 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1758 used_by_html: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1760 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
1761 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1762 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1763 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1764 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1765 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1767 community_driven_title: Yhteisön voima
1768 community_driven_html: |-
1769 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1770 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1771 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1772 open_data_title: Avoin data
1773 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää
1774 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
1775 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä.
1776 Lisätietoja on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a>
1778 legal_title: Lakitekninen jako
1780 Tämä sivusto ja monet siihen liittyvät palvelut ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a> (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien OSMF:n hallinnoimien palveluiden käyttöön sovelletaan <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1781 sallitun käytön käytäntöjä</a>, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">käyttöehtoja</a> ja <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">tietosuojakäytäntöä</a> (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).
1783 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota yhteyttä OSMF</a>:ään
1784 jos sinulla on lisensointi-, tekijänoikeus- tai muita kysymyksiä.
1786 OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja State of the Map ovat <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF:n rekisteröityjä tavaramerkkejä</a>.
1787 partners_title: Kumppanit
1790 title: Tietoja tästä käännöksestä
1791 html: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1792 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1793 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1795 title: Tietoja sivusta
1796 html: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1797 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
1798 lukemisen ja %{mapping_link}.
1799 native_link: suomenkielinen versio
1800 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1802 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1804 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1805 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1806 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1807 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
1808 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
1809 Jos karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain
1810 samalla lisenssillä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
1811 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1813 Dokumentaatio on lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1814 Commons Nimeä-JaaSamoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA 2.0).
1815 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1816 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti
1817 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine
1818 "© OpenStreetMap contributors".
1819 credit_2_1_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1820 Open Database -lisenssillä\nja kartta-aineisto CC-BY-SA-lisenssillä. Tämä
1821 voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1822 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1823 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1824 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1825 credit_3_1_html: "“Standardityylin” karttalaatat osoitteessa www.openstreetmap.org
1826 ovat OpenStreetMap Foundationin työtä käyttäen OpenStreetMapin datan Open
1827 Database-lisenssin alaisuudessa. Jos käytät näitä karttalaattoja, käytä
1828 seuraavaa lainausta: \n“Pohjakartta ja data OpenStreetMapista ja OpenStreetMap
1829 Foundationilta”."
1830 credit_4_html: 'Sivustolle upotetun interaktiivisen karttaikkunan tulee sisältää
1831 tekijän nimi kartan alaosassa:'
1832 attribution_example:
1833 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1834 title: Nimeämisesimerkki
1835 more_title_html: Lisätietoja
1837 Lue lisää aineiston käyttämisestä ja tekijöiden mainitsemisesta <a
1838 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a>.
1839 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1840 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
1841 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
1842 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
1843 käyttöehtoihin</a>."
1844 contributors_title_html: Tekijät
1845 contributors_intro_html: |-
1846 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1847 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1848 ja muista lähteistä, muun muassa:
1849 contributors_at_html: |-
1850 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1851 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1852 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1853 Land Tirolista (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1854 contributors_au_html: |-
1855 <strong>Australia</strong>: Sisältää kaupunginosatietoja
1856 Australian Bureau of Statisticsilta.
1857 contributors_ca_html: |-
1858 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1859 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1860 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1861 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1863 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1864 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1865 lisenssin</a> mukaisesti.'
1866 contributors_fr_html: |-
1867 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1868 Direction Générale des Impôtsista.
1869 contributors_nl_html: |-
1870 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1871 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1872 contributors_nz_html: |-
1873 <strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ-tietopalvelusta</a>, jotka on lisensoitu jatkokäyttöä varten
1874 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1875 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
1876 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
1877 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
1878 karttamateriaalia)."
1879 contributors_es_html: |-
1880 <strong>Espanja</strong>: Sisältää karttatietoja Espanjan kansallisesta maantieteellisestä instituutista (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ja
1881 kansallisesta kartografiajärjestelmästä (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1882 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1883 contributors_za_html: |-
1884 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1885 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1886 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1887 contributors_gb_html: |-
1888 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1889 keräämiä karttatietoja © Kruunun tekijänoikeuden ja tietokantojen käyttöoikeuden vuosilta 2010-2019.
1890 contributors_footer_1_html: |-
1891 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1892 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1893 contributors_footer_2_html: |-
1894 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1895 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1896 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1897 infringement_1_html: |-
1898 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1899 (esimerkiksi Google-kartoista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1900 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1901 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OpenStreetMapin karttatietoihin
1902 tai sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1903 tai <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1904 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
1905 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankarttalogo
1906 ovat OpenStreetMap-säätiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. Tutustu ohjeeseen
1907 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">tavaramerkkien
1910 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1911 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1912 permalink: Ikilinkki
1913 shortlink: Lyhytosoite
1914 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1916 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1917 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1918 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1920 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1921 not_public_description_html: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat
1922 muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1923 user_page_link: käyttäjätiedot
1924 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1925 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1926 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1927 tämän toiminnon käyttämiseen.
1929 title: Alueen vienti
1930 area_to_export: Vietävä alue
1931 manually_select: Valitse pienempi alue
1932 format_to_export: Vientimuoto
1933 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
1934 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
1935 embeddable_html: HTML-koodi
1937 export_details_html: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1938 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
1940 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
1941 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
1942 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
1946 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
1949 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
1951 title: Geofabrik-lataukset
1952 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
1956 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
1960 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
1962 format: 'Tiedostomuoto:'
1965 image_size: Kuvan koko
1967 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
1971 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
1974 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
1976 title: Kuinka voin auttaa
1978 title: Liity yhteisöön
1979 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan
1980 tien tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
1981 ja lisätä tai korjata kohta itse.
1983 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
1984 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
1985 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
1987 title: Muut huolenaiheet
1988 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
1989 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
1990 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
1993 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
1997 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
1998 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
2000 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
2002 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
2004 url: https://help.openstreetmap.org/
2006 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OpenStreetMapin kysy-
2007 ja vastaa -sivustolla. (englanninkielinen)
2009 title: Postituslistat
2010 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
2011 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
2013 title: Keskustelupalsta
2014 description: Kysymykset ja keskustelut niille, jotka haluavat mielummin ilmoitustaulutyylisen
2018 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
2020 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
2021 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin
2022 pohjautuviin karttoihin ja muihin palveluihin.
2024 url: https://welcome.openstreetmap.org/
2026 description: Edustatko järjestöä, joka harkitsee OpenStreetMapin hyödyntämistä?
2027 Tutustu ohjeistukseemme.
2029 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
2030 title: OpenStreetMap-wiki
2031 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
2034 removed: OpenStreetMapin oletusmuokkausohjelmaksi on valittu Potlatch. Adoben
2035 Flash Player -lisäosan tuki on päättynyt, minkä vuoksi Potlatch ei ole enää
2036 saatavilla verkkoselaimessa.
2037 desktop_html: Potlatchia voi yhä käyttää <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">Mac-
2038 ja PC-ohjelmalla</a>.
2039 id_html: Vaihtoehtoisesti voit siirtyä iD-ohjelman käyttöön, joka toimii verkkoselaimessa.
2040 <a href="%{settings_url}">Muuta käyttäjäasetuksiasi</a>.
2042 search_results: Hakutulokset
2046 get_directions: Hae reittiohjeet
2047 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
2050 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
2051 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
2053 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
2057 motorway: Moottoritie
2062 unclassified: Luokittelematon tie
2064 bridleway: Ratsastustie
2066 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
2067 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
2068 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
2069 footway: Jalkakäytävä
2079 - Lentokentän kiitotie
2082 - Lentokentän asemataso
2084 admin: Hallinnollinen raja
2093 retail: Kaupallinen alue
2094 industrial: Teollisuusalue
2095 commercial: Toimistoalue
2096 heathland: Kanervikko
2101 brownfield: Purettujen rakennusten alue
2102 cemetery: Hautausmaa
2103 allotments: Siirtolapuutarha
2104 pitch: Urheilukenttä
2105 centre: Urheilukeskus
2106 reserve: Luonnonsuojelualue
2107 military: Sotilasalue
2111 building: Merkittävä rakennus
2112 station: Rautatieasema
2116 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
2117 bridge: Musta kehys = silta
2119 destination: Ei läpikulkua
2120 construction: Rakenteilla olevia teitä
2121 bicycle_shop: Pyöräkauppa
2122 bicycle_parking: Pyöräparkki
2126 introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
2127 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
2128 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
2130 title: Kartan sisältö
2131 on_html: OpenStreetMapissa voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa
2132 juuri nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja
2133 maailmasta. Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka
2135 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
2136 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
2137 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
2139 title: Käsitteitä ja termistöä
2140 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
2141 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
2142 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
2143 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
2144 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
2145 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
2146 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
2147 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
2148 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
2149 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
2150 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa
2151 pisteen, viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi
2152 ravintolan nimi tai kadun nopeusrajoitus.
2155 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
2156 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
2157 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
2158 tuonnista</a> ja \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
2162 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
2163 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>. Järjestöille
2164 on oma <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>tietokeskuksensa</a>.
2165 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
2167 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
2168 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä
2169 itse, tee siitä karttavirheilmoitus.
2170 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
2171 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle
2172 ilmestyvä karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja:
2173 Suomessa olevista virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella
2174 kielellä tai englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat
2175 voivat korjata virheen.'
2178 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
2179 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
2180 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
2182 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
2183 järjestettynä aikaleimoineen)
2185 upload_trace: Tallenna GPS-jälki
2186 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
2187 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:GPS-j%C3%A4lkien_julkisuus
2189 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Upload
2191 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
2192 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
2193 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
2195 upload_failed: GPX-tiedoston tallennus epäonnistui. Virheilmoitus on lähetetty
2196 palvelun ylläpitäjälle. Yritä uudelleen.
2198 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
2199 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
2200 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
2202 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
2203 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
2204 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
2205 aiemmin tietokantaan.
2208 title: Muokataan jälkeä %{name}
2209 heading: Jäljen %{name} muokkaus
2210 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
2212 updated: Jälki päivitetty
2214 tags: Ominaisuustiedot
2216 title: Näytetään jälkeä %{name}
2217 heading: Näytetään jälkeä %{name}
2218 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
2219 filename: 'Tiedostonimi:'
2221 uploaded: 'Lähetetty:'
2223 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
2224 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2228 description: 'Kuvaus:'
2229 tags: 'Ominaisuustiedot:'
2231 edit_trace: Muokkaa jäljen tietoja
2232 delete_trace: Poista tämä jälki
2233 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
2234 visibility: 'Näkyvyys:'
2235 confirm_delete: Poista tämä jälki?
2237 showing_page: Sivu %{page}
2238 older: Vanhat jäljet
2244 other: '%{count} pistettä'
2246 trace_details: Näytä jäljen tiedot
2247 view_map: Selaa karttaa
2248 edit_map: Muokkaa karttaa
2250 identifiable: TUNNISTETTAVA
2252 trackable: SEURATTAVA
2256 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
2257 my_traces: GPS-jälkeni
2258 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
2259 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
2260 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
2261 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
2262 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
2263 upload_trace: Lisää GPS-jälki
2265 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
2267 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
2269 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2271 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
2272 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2274 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
2276 description_with_count:
2277 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
2278 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
2279 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
2281 permission_denied: Sinulla ei ole oikeutta käyttää tätä toimintoa
2283 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
2284 selaimessasi ennen jatkamista.
2286 not_an_admin: Vain pääkäyttäjät voivat käyttää tätä toimintoa.
2288 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
2289 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
2290 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
2291 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
2292 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
2293 suostua, mutta ne täytyy lukea.
2295 account_settings: Käyttäjäasetukset
2296 oauth1_settings: OAuth 1 -asetukset
2297 oauth2_authorizations: OAuth 2 -käyttöoikeudet
2300 title: Salli tilisi käyttö
2301 request_access_html: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
2302 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
2304 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
2305 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
2306 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
2307 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä kavereita.
2308 allow_write_api: muokata karttaa
2309 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
2310 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
2311 allow_write_notes: Muokkaa karttailmoituksia.
2312 grant_access: Myönnä oikeudet
2314 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
2315 allowed_html: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
2316 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
2318 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
2319 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
2320 invalid: Tunnistuspoletti ei kelpaa.
2322 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
2324 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
2326 read_prefs: Käyttäjäasetusten käsittely
2327 write_prefs: Käyttäjäasetusten muuttaminen
2328 write_diary: Päiväkirjamerkintöjen luonti, kommentointi ja kavereiden lisääminen
2329 write_api: Kartan muokkaaminen
2330 read_gpx: Yksityisten GPS-jälkien käsittely
2331 write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen
2332 write_notes: Karttailmoitusten muokkaaminen
2333 read_email: Lue käyttäjän sähköpostiosoite
2334 skip_authorization: Hyväksy hakemus automaattisesti
2337 title: Rekisteröi uusi sovellus
2339 title: Muokkaa sovellustasi
2341 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
2342 key: 'Kuluttajan avain:'
2343 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
2344 url: 'Pyynnön URL-poletti:'
2345 access_url: 'Käyttöoikeuspoletin URL-osoite:'
2346 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
2347 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
2348 edit: Muokkaa yksityiskohtia
2349 delete: Poista asiakas
2350 confirm: Oletko varma?
2351 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
2353 title: OAuth-asetukset
2354 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
2355 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
2356 application: Sovelluksen nimi
2357 issued_at: Käytetty viimeksi
2359 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
2360 no_apps_html: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
2361 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
2364 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
2365 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
2367 requests: 'Sovellus pyytää lupaa:'
2369 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
2371 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
2373 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
2375 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
2376 oauth2_applications:
2378 new: Rekisteröi uusi sovellus
2380 permissions: Käyttöoikeudet
2384 confirm_delete: Poista tämä sovellus?
2386 title: Rekisteröi uusi sovellus
2388 title: Muokkaa sovellustasi
2392 confirm_delete: Poista tämä sovellus?
2393 permissions: Oikeudet
2394 oauth2_authorized_applications:
2396 application: Sovellus
2397 permissions: Oikeudet
2398 no_applications_html: '%{oauth2} -sovelluksille ei ole vielä myönnetty käyttöoikeuksia.'
2404 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
2406 contact_support_html: Voit ottaa yhteyttä <a href="%{support}">webmaster</a>iin
2407 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
2408 mahdollisimman pikaisesti.
2410 header: Muokkaa vapaasti
2412 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
2413 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
2414 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2415 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
2416 display name: 'Käyttäjätunnus:'
2417 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
2418 muuttaa asetuksista.
2419 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
2420 use external auth: Kirjaudu toisen palvelun tunnuksilla
2421 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
2422 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
2423 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
2424 continue: Rekisteröidy
2425 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
2429 heading_ct: Osallistumisehdot
2430 read and accept with tou: Lue osallistumis- ja käyttöehdot, valitse molemmat
2431 valintaruudut ja napsauta sitten Jatka.
2432 contributor_terms_explain: Tämä sopimus koskee jo tekemiäsi sekä tulevaisuudessa
2433 tekemiäsi muokkauksia.
2434 read_ct: Olen lukenut ja hyväksyn yllä olevat osallistumisehdot
2435 tou_explain_html: Nämä %{tou_link} ohjaavat verkkosivuston ja muun OSMF:n tarjoaman
2436 infrastruktuurin käyttöä. Napsauta linkkiä, lue ja suostu tekstin sisältöön.
2437 read_tou: Olen lukenut ja hyväksynyt käyttöehdot
2438 consider_pd: Edellisen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
2439 Public Domain -lisenssillä
2440 consider_pd_why: Mikä tämä on?
2441 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2442 guidance_html: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen
2443 yhteenveto (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
2445 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2447 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
2448 hyväksy tai hylkää se.
2449 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
2453 rest_of_world: Muu maailma
2454 terms_declined_flash:
2455 terms_declined_link: tämä wikisivu
2456 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2458 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
2459 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
2460 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
2463 my diary: Oma päiväkirja
2464 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
2465 my edits: Omat muokkaukset
2466 my traces: Omat jäljet
2467 my notes: Omat karttailmoitukset
2468 my messages: Viestit
2469 my profile: Käyttäjäsivu
2470 my settings: Käyttäjäasetukset
2471 my comments: Omat kommentit
2472 my_preferences: Asetukset
2473 my_dashboard: Tapahtumat
2474 blocks on me: Saadut estot
2475 blocks by me: Tekemäni estot
2476 edit_profile: Muokkaa profiilia
2477 send message: Lähetä viesti
2481 notes: Karttailmoitukset
2482 remove as friend: Poista kavereista
2483 add as friend: Lisää kaveriksi
2484 mapper since: 'Rekisteröitynyt:'
2485 ct status: 'Osallistumisehdot:'
2486 ct undecided: Ei valittu
2487 ct declined: Hylätty
2488 latest edit: 'Viimeisin muutos (%{ago}):'
2489 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2490 created from: 'Tekijä:'
2492 spam score: 'Spam-pisteet:'
2494 user location: Käyttäjän sijainti
2496 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2497 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2499 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2500 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2502 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2503 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2504 block_history: Saadut estot
2505 moderator_history: Tehdyt estot
2507 create_block: Estä tämä käyttäjä
2508 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2509 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
2510 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2511 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2512 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2513 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2515 report: Ilmianna käyttäjä
2517 title: Asetusten muokkaus
2518 my settings: Käyttäjäasetukset
2519 current email address: Nykyinen sähköpostiosoite
2520 external auth: Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa
2522 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
2523 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2525 heading: Muokkaukset julkisia
2526 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
2527 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2528 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2529 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
2530 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
2531 public editing note:
2532 heading: Julkinen muokkaus
2533 html: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
2534 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
2535 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
2536 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
2537 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
2538 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
2539 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
2540 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
2542 heading: Osallistumisehdot
2543 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
2544 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
2545 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
2547 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
2548 vapaita (Public Domain).
2549 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2550 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2551 save changes button: Tallenna muutokset
2552 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
2553 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2554 Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
2555 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2557 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2559 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2564 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2565 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2566 summary_html: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2567 summary_no_ip_html: '%{name} luotu %{date}'
2568 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2569 hide: Piilota valitut käyttäjät
2570 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2572 title: Käyttäjätili jäädytetty
2573 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2577 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2578 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2581 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2582 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2585 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2586 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2587 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2588 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2589 invalid_scope: Virheellinen ala
2591 heading: ID:täsi ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2592 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2593 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2594 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2597 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2598 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2599 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2600 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2603 title: Vahvista roolin myöntäminen
2604 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2605 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2607 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2608 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2610 title: Vahvista roolin poistaminen
2611 heading: Vahvista roolin poistaminen
2612 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2614 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2615 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2618 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2620 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2622 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2623 back: Takaisin hakemistoon
2625 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2626 heading_html: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2627 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2628 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2629 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2630 back: Näytä kaikki estot
2632 title: Käyttäjän %{name} esto
2633 heading_html: Käyttäjän %{name} esto
2634 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2636 show: Näytä tämä esto
2637 back: Näytä kaikki estot
2639 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2640 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2642 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2643 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2644 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2645 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2647 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2648 success: Esto päivitetty.
2650 title: Estetyt käyttäjät
2651 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2654 title: Esto %{block_on} poistetaan
2655 heading_html: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2656 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2657 past: Tämä esto päättyi %{time} ja sitä ei voida poistaa.
2658 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2660 flash: Tämä esto on poistettu
2662 time_future_html: Päättyy %{time} kuluttua.
2663 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2664 time_future_and_until_login_html: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2666 time_past_html: Päättyi %{time}.
2670 other: '%{count} tuntia'
2673 other: '%{count} päivää'
2676 other: '%{count} viikkoa'
2679 other: '%{count} kuukautta'
2682 other: '%{count} vuotta'
2684 title: Käyttäjän %{name} estot
2685 heading_html: Käyttäjän %{name} estot
2686 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2688 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2689 heading_html: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2690 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2692 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2693 heading_html: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2700 confirm: Oletko varma?
2701 reason: 'Syy estoon:'
2702 back: Näytä kaikki estot
2704 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2706 not_revoked: (ei kumottu)
2711 display_name: Estetty käyttäjä
2712 creator_name: Tekijä
2715 revoker_name: Eston tehnyt
2716 showing_page: Sivu %{page}
2718 previous: « Edellinen
2721 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2722 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2723 subheading_html: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2724 no_notes: Ei muistiinpanoja
2729 last_changed: Viimeksi muutettu
2735 image: Kartta kuvana
2736 link: Linkki tai HTML-koodi
2738 short_link: Lyhyt linkki
2741 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2742 format: 'Tiedostomuoto:'
2743 scale: 'Mittakaava:'
2745 short_url: Lyhyt osoite
2746 include_marker: Lisää karttamerkki
2747 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2748 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2749 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2750 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2752 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2754 title: Karttamerkinnät
2755 tooltip: Merkkien selitykset
2756 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2762 title: Näytä oma sijaintini
2764 one: Olet yhden metrin etäisyydellä tästä pisteessä
2765 other: Olet %{count} metrin etäisyydellä tästä pisteestä
2767 one: Olet yhden jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2768 other: Olet %{count} jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2770 standard: Perinteinen
2772 cycle_map: Pyöräilykartta
2773 transport_map: Joukkoliikenne
2775 opnvkarte: ÖPNVKarte
2777 header: Karttanäkymä
2778 notes: Karttailmoitukset
2779 data: Kartta-aineisto
2780 gps: Julkiset GPS-jäljet
2781 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2783 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2784 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2785 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Sivuston ja sovellusrajapinnan
2787 thunderforest: Laattojen tekijä <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2789 opnvkarte: Laattojen tekijä <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2790 hotosm: Laattojen tyylin on tehnyt <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2791 OpenStreetMap Team</a> ja hostannut <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2794 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2795 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2796 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2797 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2798 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2799 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2800 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2801 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2806 unsubscribe: Lopeta tilaus
2807 hide_comment: piilota
2808 unhide_comment: näytä
2811 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2812 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2814 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia
2815 tietoja. Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä
2816 lähteenä muita karttoja tai hakemistoja.
2817 add: Lähetä ilmoitus
2819 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2820 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2823 reactivate: Avaa uudelleen
2824 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2826 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2830 fossgis_osrm_bike: Pyörällä (OSRM)
2831 fossgis_osrm_car: Autolla (OSRM)
2832 fossgis_osrm_foot: Kävellen (OSRM)
2833 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2834 graphhopper_car: Autolla (GraphHopper)
2835 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2837 directions: Reittiohjeet
2840 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2841 no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
2843 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2844 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2845 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
2846 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2847 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
2848 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
2850 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2851 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2852 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2853 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2854 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
2855 suuntaan %{directions}
2856 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2857 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2858 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2860 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
2861 onramp_right: Käänny oikealle rampille
2862 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2863 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2864 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2865 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2866 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2867 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2868 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2869 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2870 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2871 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2872 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
2874 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
2876 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2877 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2878 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2879 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
2880 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
2881 suuntaan %{directions}
2882 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2883 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
2884 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2886 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
2887 onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2888 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2889 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2890 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2891 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2892 via_point_without_exit: (reittipiste)
2893 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2894 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2895 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2896 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2897 start_without_exit: Aloita tiellä %{name}
2898 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2899 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2900 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2901 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä tielle
2903 roundabout_with_exit_ordinal: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä
2905 exit_roundabout: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2906 unnamed: nimetön tie
2907 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2909 first: ensimmäisestä
2924 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2925 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2926 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2928 directions_from: Reittiohjeet täältä
2929 directions_to: Reittiohjeet tänne
2930 add_note: Ilmoita karttavirheestä
2931 show_address: Näytä osoite
2932 query_features: Lähistöllä
2933 centre_map: Keskitä kartta
2936 heading: Muokkaa relaatiota
2937 title: Muokkaa relaatiota
2939 empty: Ei ole näytettävää relaatiota
2940 heading: Relaatioiden luettelo
2941 title: Relaatioiden luettelo
2943 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2944 title: Luodaan uusi redaktio
2946 description: 'Kuvaus:'
2947 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2948 title: Näytetään redaktio
2950 edit: Muokkaa tätä relaatiota
2951 destroy: Poista tämä redaktio
2952 confirm: Oletko varma?
2954 flash: Redaktio luotu.
2956 flash: Muutokset on tallennettu.
2958 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2959 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2960 flash: Redaktio tuhottu.
2961 error: Relaatiota tuhottaessa tapahtui virhe.
2963 leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa
2964 trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa
2965 invalid_characters: sisältää virheellisiä merkkejä
2966 url_characters: sisältää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})