]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ru.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 # Messages for Russian (русский)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: 1233qwer1234qwer4
5 # Author: AMDmi3
6 # Author: AOleg
7 # Author: AZISS
8 # Author: Aideih
9 # Author: Ajeje Brazorf
10 # Author: Aleksandr Dezhin
11 # Author: Alexander Istomin
12 # Author: Alexey zakharenkov
13 # Author: Amire80
14 # Author: Andrewsh
15 # Author: Ashed
16 # Author: Banonotit
17 # Author: BushmanK
18 # Author: CM3X
19 # Author: Calibrator
20 # Author: Chilin
21 # Author: Cjaushe4ka
22 # Author: D1g
23 # Author: DCamer
24 # Author: DDPAT
25 # Author: Danieldegroot2
26 # Author: Diralik
27 # Author: Dmitry-s93
28 # Author: Dr&mx
29 # Author: Edible Melon
30 # Author: Eduard Popov
31 # Author: Edward17
32 # Author: Eleferen
33 # Author: Ergo
34 # Author: EugeneZelenko
35 # Author: Express2000
36 # Author: Ezhick
37 # Author: Facenapalm
38 # Author: Fontan 030
39 # Author: FreeExec
40 # Author: G0rn
41 # Author: Happy13241
42 # Author: Helpau
43 # Author: Ignatus
44 # Author: Iluvatar
45 # Author: Infovarius
46 # Author: Irus
47 # Author: Kaganer
48 # Author: Kareyac
49 # Author: Katunchik
50 # Author: Komzpa
51 # Author: Link2xt
52 # Author: Lockal
53 # Author: Macofe
54 # Author: Mavl
55 # Author: MaxSem
56 # Author: McDutchie
57 # Author: Mechano
58 # Author: Meerrahtar
59 # Author: Megakott
60 # Author: Merrahtar
61 # Author: Mike like0708
62 # Author: Mike140
63 # Author: Mixaill
64 # Author: Movses
65 # Author: MuratTheTurkish
66 # Author: Nemo bis
67 # Author: Nitch
68 # Author: Nk88
69 # Author: Nzeemin
70 # Author: Okras
71 # Author: Pacha Tchernof
72 # Author: Parukhin
73 # Author: Perevod16
74 # Author: PlushBoy
75 # Author: Pplex.vhs
76 # Author: Putnik
77 # Author: Redredsonia
78 # Author: Riliam
79 # Author: Rivka Silinsky
80 # Author: Ruila
81 # Author: S.kozyr
82 # Author: Sanail
83 # Author: Santacloud
84 # Author: Silovan
85 # Author: Sobloku
86 # Author: Spider
87 # Author: TarzanASG
88 # Author: Thothsum
89 # Author: Tourorist
90 # Author: Valencia212
91 # Author: Vlad5250
92 # Author: Vovenarg
93 # Author: Wileyfoxyx
94 # Author: WindEwriX
95 # Author: Wirbel78
96 # Author: XAN
97 # Author: XnL
98 # Author: Yuri Nazarov
99 # Author: Yurik
100 # Author: Yuryleb
101 # Author: Zverik
102 # Author: Александр Сигачёв
103 # Author: Владимир К
104 # Author: Дмитрий
105 # Author: Дмитрий Нестеров
106 # Author: Сrower
107 ---
108 ru:
109   time:
110     formats:
111       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
112   helpers:
113     file:
114       prompt: Выберите файл
115     submit:
116       diary_comment:
117         create: Сохранить
118       diary_entry:
119         create: Опубликовать
120         update: Обновить
121       issue_comment:
122         create: Добавить комментарий
123       message:
124         create: Отправить
125       client_application:
126         create: Зарегистрироваться
127         update: Обновить
128       doorkeeper_application:
129         create: Зарегистрироваться
130         update: Обновить
131       redaction:
132         create: Создать исправление
133         update: Сохранить исправление
134       trace:
135         create: Передать на сервер
136         update: Сохранить изменения
137       user_block:
138         create: Создать блокировку
139         update: Обновить блокировку
140   activerecord:
141     errors:
142       messages:
143         invalid_email_address: не похоже на действительный адрес электронной почты
144         email_address_not_routable: не маршрутизирован
145     models:
146       acl: Список контроля доступа
147       changeset: Пакет правок
148       changeset_tag: Тег пакета правок
149       country: Страна
150       diary_comment: Комментарий к дневнику
151       diary_entry: Запись в дневнике
152       friend: Друг
153       issue: Задача
154       language: Язык
155       message: Сообщение
156       node: Точка
157       node_tag: Тег точки
158       notifier: Уведомитель
159       old_node: Старая точка
160       old_node_tag: Старый тег точки
161       old_relation: Старое отношение
162       old_relation_member: Старый участник отношения
163       old_relation_tag: Старый тег отношения
164       old_way: Старая линия
165       old_way_node: Старая точка линии
166       old_way_tag: Старый тег линии
167       relation: Отношение
168       relation_member: Участник отношения
169       relation_tag: Тег отношения
170       report: сообщение
171       session: Сессия
172       trace: Маршрут
173       tracepoint: Точка маршрута
174       tracetag: Тег маршрута
175       user: Пользователь
176       user_preference: Настройки пользователя
177       user_token: Токен пользователя
178       way: Линия
179       way_node: Точка линии
180       way_tag: Тег линии
181     attributes:
182       client_application:
183         name: Имя (Обязательно)
184         url: Url приложения (обязательно)
185         callback_url: Callback URL
186         support_url: URL пользовательской поддержки
187         allow_read_prefs: читать пользовательские настройки
188         allow_write_prefs: изменять пользовательские настройки
189         allow_write_diary: создавать записи в дневнике, комментировать и заводить
190           друзей
191         allow_write_api: редактировать карту
192         allow_read_gpx: читать частные GPS-треки
193         allow_write_gpx: загружать GPS-треки
194         allow_write_notes: исправлять заметки
195       diary_comment:
196         body: Текст
197       diary_entry:
198         user: Пользователь
199         title: Тема
200         latitude: Широта
201         longitude: Долгота
202         language: Язык
203       doorkeeper/application:
204         name: имя
205         redirect_uri: Перенаправления
206         confidential: Конфиденциальное приложение?
207         scopes: Разрешения
208       friend:
209         user: Пользователь
210         friend: Друг
211       trace:
212         user: Пользователь
213         visible: Видимость
214         name: Имя файла
215         size: Размер
216         latitude: Широта
217         longitude: Долгота
218         public: Публичный
219         description: Описание
220         gpx_file: Загрузить GPX-файл
221         visibility: 'Видимость:'
222         tagstring: 'Теги:'
223       message:
224         sender: Отправитель
225         title: Тема
226         body: Текст
227         recipient: Получатель
228       redaction:
229         title: Заголовок
230         description: Описание
231       report:
232         category: 'Выберите причину вашего сообщения:'
233         details: Пожалуйста, сообщите немного больше деталей о проблеме (обязательно).
234       user:
235         auth_provider: Провайдер аутентификации
236         auth_uid: UID аутентификации
237         email: Адрес электронной почты
238         email_confirmation: Подтверждение электронной почты
239         new_email: Новый адрес электронной почты
240         active: Активен
241         display_name: Отображаемое имя
242         description: Описание профиля
243         home_lat: Широта
244         home_lon: Долгота
245         languages: Предпочитаемые языки
246         preferred_editor: Предпочтительный редактор
247         pass_crypt: Пароль
248         pass_crypt_confirmation: Подтвердите пароль
249     help:
250       doorkeeper/application:
251         confidential: Приложение будет использоваться там, где секрет клиента может
252           храниться в секрете (собственные мобильные приложения и одностраничные приложения
253           не являются конфиденциальными)
254         redirect_uri: Используйте одну строку на URI
255       trace:
256         tagstring: через запятую
257       user_block:
258         reason: Причина, по которой блокируется пользователь. Пожалуйста, будьте спокойны
259           и разумны насколько это возможно. Предоставьте пользователю как можно больше
260           информации о причинах блокировки, помня, что сообщение будет видно всем.
261           Имейте в виду, что не все пользователи понимают жаргон сообщества, поэтому
262           попробуйте использовать дилетантские понятия.
263         needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокировка
264           будет снята?
265       user:
266         email_confirmation: Ваш адрес не будет отображаться публично, смотрите нашу
267           <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF
268           privacy policy including section on email addresses">политику конфиденциальности</a>
269           для получения дополнительной информации.
270         new_email: (не будет показан)
271   datetime:
272     distance_in_words_ago:
273       about_x_hours:
274         one: около часа назад
275         other: около %{count} часов назад
276       about_x_months:
277         one: около месяца назад
278         other: около %{count} месяцев назад
279       about_x_years:
280         one: около года назад
281         other: около %{count} лет назад
282       almost_x_years:
283         one: почти год назад
284         other: почти %{count} лет назад
285       half_a_minute: полминуты назад
286       less_than_x_seconds:
287         one: менее секунды назад
288         other: менее %{count} секунд назад
289       less_than_x_minutes:
290         one: менее минуты назад
291         other: менее %{count} минут назад
292       over_x_years:
293         one: более года назад
294         other: более %{count} лет назад
295       x_seconds:
296         one: '%{count} секунда назад'
297         few: '%{count} секунды назад'
298         many: '%{count} секунд назад'
299         other: '%{count} секунд назад'
300       x_minutes:
301         one: '%{count} минута назад'
302         few: '%{count} минуты назад'
303         many: '%{count} минут назад'
304         other: '%{count} минут назад'
305       x_days:
306         one: '%{count} день назад'
307         few: '%{count} дня назад'
308         many: '%{count} дней назад'
309         other: '%{count} дней назад'
310       x_months:
311         one: 1 месяц назад
312         few: '%{count} месяца назад'
313         other: '%{count} месяцев назад'
314       x_years:
315         one: 1 год назад
316         few: '%{count} года назад'
317         other: '%{count} лет назад'
318   editor:
319     default: По умолчанию (назначен %{name})
320     id:
321       name: iD
322       description: iD (редактор в браузере)
323     remote:
324       name: Дистанционное управление
325       description: Дистанционное управление (JOSM, Potlach, Merkaartor)
326   auth:
327     providers:
328       none: Отсутствует
329       openid: OpenID
330       google: Google
331       facebook: Facebook
332       windowslive: Windows Live
333       github: GitHub
334       wikipedia: Википедия
335   api:
336     notes:
337       comment:
338         opened_at_html: Создана %{when}
339         opened_at_by_html: Создана %{when} пользователем %{user}
340         commented_at_html: Обновлена %{when}
341         commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
342         closed_at_html: Закрыта %{when}
343         closed_at_by_html: Закрыта %{when} пользователем %{user}
344         reopened_at_html: Переоткрыта %{when}
345         reopened_at_by_html: Переоткрыта %{when} пользователем %{user}
346       rss:
347         title: Заметки OpenStreetMap
348         description_area: Список заметок, созданных, прокомментированных или закрытых
349           в вашей области [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
350         description_item: RSS-поток заметки %{id}
351         opened: новая заметка (около %{place})
352         commented: новый комментарий (около %{place})
353         closed: закрытая заметка (около %{place})
354         reopened: открытая заново заметка (около %{place})
355       entry:
356         comment: Комментарий
357         full: Полный текст
358   browse:
359     created: Создано
360     closed: Закрыто
361     created_html: Создано <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
362     closed_html: Закрыто <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
363     created_by_html: Создано <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> пользователем %{user}
364     deleted_by_html: Удалено <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> пользователем %{user}
365     edited_by_html: Отредактировано <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> пользователем
366       %{user}
367     closed_by_html: Закрыто <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> пользователем %{user}
368     version: Версия
369     in_changeset: Пакет правок
370     anonymous: аноним
371     no_comment: (комментарий отсутствует)
372     part_of: Участвует в
373     part_of_relations:
374       one: '%{count} отношение'
375       few: '%{count} отношения'
376       many: '%{count} отношений'
377       other: ""
378     part_of_ways:
379       one: '%{count} линии'
380       few: '%{count} линиях'
381       many: '%{count} линиях'
382       other: ""
383     download_xml: Скачать XML
384     view_history: Посмотреть историю
385     view_details: Подробнее
386     location: 'Географическое положение:'
387     changeset:
388       title: 'Пакет правок: %{id}'
389       belongs_to: Автор
390       node: Точки (%{count})
391       node_paginated: Точки (%{x}-%{y} из %{count})
392       way: Линии (%{count})
393       way_paginated: Линии (%{x}-%{y} из %{count})
394       relation: Отношения (%{count})
395       relation_paginated: Отношения (%{x}-%{y} из %{count})
396       comment: Комментарии (%{count})
397       hidden_commented_by_html: Скрытый комментарий от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
398       commented_by_html: Комментарий от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
399       changesetxml: XML пакета правок
400       osmchangexml: osmChange XML
401       feed:
402         title: Пакет правок %{id}
403         title_comment: Пакет правок %{id} — %{comment}
404       join_discussion: Войдите в систему, чтобы присоединиться к обсуждению
405       discussion: Обсуждение
406       still_open: Пакет правок ещё открыт. Обсуждение будет доступно, как только пакет
407         правок будет закрыт.
408     node:
409       title_html: 'Точка: %{name}'
410       history_title_html: 'История точки: %{name}'
411     way:
412       title_html: 'Линия: %{name}'
413       history_title_html: 'История линии: %{name}'
414       nodes: Точки
415       nodes_count:
416         one: '%{count} точка'
417         few: '%{count} точки'
418         many: '%{count} точек'
419         other: ""
420       also_part_of_html:
421         one: содержится в линии %{related_ways}
422         other: содержится в линиях %{related_ways}
423     relation:
424       title_html: 'Отношение: %{name}'
425       history_title_html: 'История отношения: %{name}'
426       members: Участники
427       members_count:
428         one: '%{count} член'
429         few: '%{count} члена'
430         many: '%{count} членов'
431         other: ""
432     relation_member:
433       entry_role_html: '%{type} %{name} в роли %{role}'
434       type:
435         node: Точка
436         way: Линия
437         relation: Отношение
438     containing_relation:
439       entry_html: Отношение %{relation_name}
440       entry_role_html: Отношение %{relation_name} (в роли %{relation_role})
441     not_found:
442       title: Не найдено
443       sorry: 'К сожалению, %{type} #%{id} не найден.'
444       type:
445         node: точка
446         way: линия
447         relation: отношение
448         changeset: пакет правок
449         note: заметка
450     timeout:
451       title: Тайм-аут ошибка
452       sorry: Извините, данные для %{type} с id %{id} требуют слишком много времени
453         для извлечения.
454       type:
455         node: точки
456         way: линии
457         relation: отношения
458         changeset: пакета правок
459         note: заметка
460     redacted:
461       redaction: Исправление %{id}
462       message_html: Версия %{version} этого объекта (%{type}) скрыта и не может быть
463         отображена. Пожалуйста, смотрите %{redaction_link} для дополнительной информации.
464       type:
465         node: точка
466         way: линия
467         relation: отношение
468     start_rjs:
469       feature_warning: Необходимо загрузить %{num_features} объектов, что может замедлить
470         ваш браузер. Вы уверены что хотите просмотреть эти данные?
471       load_data: Загрузить данные
472       loading: Загрузка...
473     tag_details:
474       tags: Теги
475       wiki_link:
476         key: Страница вики, описывающая тег %{key}
477         tag: Страница вики, описывающая тег %{key}=%{value}
478       wikidata_link: Элемент %{page} в Викиданных
479       wikipedia_link: Статья %{page} в Википедии
480       wikimedia_commons_link: Элемент %{page} на Викискладе
481       telephone_link: Позвонить %{phone_number}
482       colour_preview: Просмотр цвета %{colour_value}
483     note:
484       title: 'Заметка: %{id}'
485       new_note: Новая заметка
486       description: Описание
487       open_title: 'Незакрытая заметка #%{note_name}'
488       closed_title: 'Закрытая заметка #%{note_name}'
489       hidden_title: 'Скрытая заметка #%{note_name}'
490       opened_by_html: Создана %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
491       opened_by_anonymous_html: Создано анонимно <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
492       commented_by_html: Комментарий от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
493       commented_by_anonymous_html: Анонимный комментарий <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
494       closed_by_html: Закрыта %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
495       closed_by_anonymous_html: Закрыта анонимно <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
496       reopened_by_html: Переоткрыта %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
497       reopened_by_anonymous_html: Переоткрыта анонимно <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
498       hidden_by_html: Скрыта %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
499       report: Сообщить об этой заметке
500     query:
501       title: Что здесь?
502       introduction: Нажмите на карту, чтобы найти ближайшие объекты
503       nearby: Ближайшие объекты
504       enclosing: Окружающие объекты
505   changesets:
506     changeset_paging_nav:
507       showing_page: Страница %{page}
508       next: Следующая →
509       previous: ← Предыдущая
510     changeset:
511       anonymous: Аноним
512       no_edits: (нет правок)
513       view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
514     changesets:
515       id: ID
516       saved_at: Завершено
517       user: Пользователь
518       comment: Комментарий
519       area: Область
520     index:
521       title: Пакеты правок
522       title_user: Пакеты правок пользователя %{user}
523       title_friend: Пакеты правок друзей
524       title_nearby: Пакеты правок соседних участников
525       empty: Пакеты правок не найдены.
526       empty_area: Нет пакетов правок в этой области.
527       empty_user: Нет пакетов правок этого пользователя.
528       no_more: Больше пакетов правок не обнаружено.
529       no_more_area: Нет больше пакетов правок в этой области.
530       no_more_user: Нет больше пакетов правок от этого пользователя.
531       load_more: Загрузить ещё
532     timeout:
533       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
534         много времени для извлечения.
535   changeset_comments:
536     comment:
537       comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
538       commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
539     comments:
540       comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
541     index:
542       title_all: Обсуждение пакета правок OpenStreetMap
543       title_particular: 'Обсуждение пакета правок OpenStreetMap #%{changeset_id}'
544     timeout:
545       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
546         много времени для извлечения.
547   dashboards:
548     contact:
549       km away: '%{count} км от вас'
550       m away: '%{count} м от вас'
551     popup:
552       your location: Ваше местоположение
553       nearby mapper: Ближайший картограф
554       friend: Друг
555     show:
556       title: Моя стена
557       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} и установите ваше местоположение,
558         чтобы видеть близлежащих  пользователей.'
559       edit_your_profile: Отредактируйте свой профиль
560       my friends: Мои друзья
561       no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
562       nearby users: Другие ближайшие пользователи
563       no nearby users: Пока нет других пользователей, которые признают, что занимаются
564         составлением карты поблизости.
565       friends_changesets: пакеты правок друзей
566       friends_diaries: дневники друзей
567       nearby_changesets: пакеты правок соседей
568       nearby_diaries: дневники соседей
569   diary_entries:
570     new:
571       title: Новая запись в дневнике
572     form:
573       location: Местоположение
574       use_map_link: Использовать карту
575     index:
576       title: Дневники
577       title_friends: Дневники друзей
578       title_nearby: Дневники соседних участников
579       user_title: Дневник пользователя %{user}
580       in_language_title: Дневниковые записи на языке %{language}
581       new: Новая запись в дневнике
582       new_title: Создать новую запись в моём дневнике
583       my_diary: Мой дневник
584       no_entries: Нет записей в дневнике
585       recent_entries: Недавние записи в дневнике
586       older_entries: Более старые записи
587       newer_entries: Более новые записи
588     edit:
589       title: Редактировать запись дневника
590       marker_text: Место написания заметки
591     show:
592       title: Дневник пользователя %{user} | %{title}
593       user_title: Дневник пользователя %{user}
594       leave_a_comment: Оставить комментарий
595       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, чтобы оставить комментарий'
596       login: Представьтесь
597     no_such_entry:
598       title: Нет такой записи в дневнике
599       heading: Нет записи с номером %{id}
600       body: К сожалению, нет записи или комментария с номером %{id}. Проверьте правильность
601         написания. Или, возможно, ссылка, по которой вы перешли, ошибочна.
602     diary_entry:
603       posted_by_html: Опубликован %{link_user} %{created} на языке %{language_link}.
604       updated_at_html: Последнее обновление %{updated}.
605       comment_link: Оставить комментарий
606       reply_link: Написать автору
607       comment_count:
608         few: '%{count} комментария'
609         one: '%{count} комментарий'
610         zero: Нет комментариев
611         other: '%{count} комментариев'
612       edit_link: Изменить запись
613       hide_link: Скрыть эту запись
614       unhide_link: Отобразить эту запись
615       confirm: Подтвердить
616       report: Сообщить об этой записи
617     diary_comment:
618       comment_from_html: Комментарий %{link_user} %{comment_created_at}
619       hide_link: Скрыть этот комментарий
620       unhide_link: Отобразить этот комментарий
621       confirm: Подтвердить
622       report: Сообщить об этом комментарии
623     location:
624       location: 'Место:'
625       view: Просмотр
626       edit: Правка
627     feed:
628       user:
629         title: Дневниковые записи OpenStreetMap пользователя %{user}
630         description: Последние записи в дневнике OpenStreetMap от %{user}
631       language:
632         title: Записи в дневнике OpenStreetMap на %{language_name}
633         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap на
634           %{language_name}
635       all:
636         title: Записи в дневнике OpenStreetMap
637         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap
638     comments:
639       title: Комментарии к записям в дневнике, добавленные пользователем %{user}
640       heading: Комментарии к записям в дневнике пользователя %{user}
641       subheading_html: Комментарии к записям в дневнике, добавленные пользователем
642         %{user}
643       no_comments: Никаких комментариев в дневнике
644       post: Сообщение
645       when: Когда
646       comment: Комментарий
647       newer_comments: Более новые комментарии
648       older_comments: Более старые комментарии
649   doorkeeper:
650     flash:
651       applications:
652         create:
653           notice: Приложение зарегистрировано.
654   friendships:
655     make_friend:
656       heading: Добавить %{user} в друзья?
657       button: Добавить в друзья
658       success: '%{name} теперь ваш друг!'
659       failed: Не удалось добавить %{name} в друзья.
660       already_a_friend: Вы уже друзья с %{name}.
661       limit_exceeded: В последнее время вы подружились со многими пользователями.
662         Пожалуйста, подождите некоторое время, прежде чем пытаться снова дружить.
663     remove_friend:
664       heading: Удалить %{user} из друзей?
665       button: Удалить из друзей
666       success: '%{name} удалён из друзей.'
667       not_a_friend: '%{name} не является вашим другом.'
668   geocoder:
669     search:
670       title:
671         latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Внутренние результаты</a>
672         ca_postcode_html: Результаты от <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
673         osm_nominatim_html: Результаты от <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
674           Nominatim</a>
675         geonames_html: Результаты от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
676         osm_nominatim_reverse_html: Результаты от <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
677           Nominatim</a>
678         geonames_reverse_html: Результаты от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
679     search_osm_nominatim:
680       prefix:
681         aerialway:
682           cable_car: Канатная дорога
683           chair_lift: Кресельный канатный подъёмник
684           drag_lift: Якорный (бугельный) подъёмник
685           gondola: Канатная дорога
686           magic_carpet: Волшебный подъемник для ковров
687           platter: Бугельный подъёмник
688           pylon: Опора линии электропередач
689           station: Станция канатного подъёмника
690           t-bar: Т-образные подъёмники-буксиры
691           "yes": Воздушная дорога
692         aeroway:
693           aerodrome: Аэродром
694           airstrip: Взлётно-посадочная полоса
695           apron: Перрон
696           gate: Выход на посадку
697           hangar: Ангар
698           helipad: Вертолётная площадка
699           holding_position: Место ожидания
700           navigationaid: Авиационная навигационная система
701           parking_position: Позиция парковки
702           runway: Взлётно-посадочная полоса
703           taxilane: Ряд для такси
704           taxiway: Рулёжная дорожка
705           terminal: Терминал
706           windsock: Ветроуказатель
707         amenity:
708           animal_boarding: Интернат для животных
709           animal_shelter: Приют для животных
710           arts_centre: Центр искусств
711           atm: Банкомат
712           bank: Банк
713           bar: Бар
714           bbq: Барбекю
715           bench: Скамья
716           bicycle_parking: Велопарковка
717           bicycle_rental: Прокат велосипедов
718           bicycle_repair_station: Ремонтная станция велосипедов
719           biergarten: Пивная на открытом воздухе
720           blood_bank: Банк крови
721           boat_rental: Прокат лодок
722           brothel: Бордель
723           bureau_de_change: Обмен валют
724           bus_station: Автобусная станция
725           cafe: Кафе
726           car_rental: Аренда автомобилей
727           car_sharing: Каршаринг
728           car_wash: Автомойка
729           casino: Казино
730           charging_station: Станция зарядки электромобилей
731           childcare: Служба ухода за детьми
732           cinema: Кинотеатр
733           clinic: Поликлиника
734           clock: Часы
735           college: Колледж
736           community_centre: Общественный центр
737           conference_centre: Конференц-центр
738           courthouse: Суд
739           crematorium: Крематорий
740           dentist: Стоматология
741           doctors: Врач
742           drinking_water: Питьевая вода
743           driving_school: Автошкола
744           embassy: Посольство
745           events_venue: Место проведения мероприятий
746           fast_food: Фаст-фуд
747           ferry_terminal: Паромная станция
748           fire_station: Пожарная станция
749           food_court: Ресторанный дворик
750           fountain: Фонтан
751           fuel: Заправка
752           gambling: Игорный дом
753           grave_yard: Место захоронения
754           grit_bin: Контейнер с дорожной посыпкой
755           hospital: Госпиталь
756           hunting_stand: Охотничья вышка
757           ice_cream: Мороженое
758           internet_cafe: Интернет кафе
759           kindergarten: Детский сад
760           language_school: Языковая школа
761           library: Библиотека
762           loading_dock: Загрузочный док
763           love_hotel: Отель любви
764           marketplace: Рынок
765           mobile_money_agent: Агент мобильных денег
766           monastery: Монастырь
767           money_transfer: Перевод денег
768           motorcycle_parking: Парковка для мотоциклов
769           music_school: Музыкальная школа
770           nightclub: Ночной клуб
771           nursing_home: Дом престарелых
772           parking: Стоянка
773           parking_entrance: Въезд на стоянку
774           parking_space: Парковка
775           payment_terminal: Платежный терминал
776           pharmacy: Аптека
777           place_of_worship: Место поклонения
778           police: Полиция
779           post_box: Почтовый ящик
780           post_office: Почтовое отделение
781           prison: Тюрьма
782           pub: Паб
783           public_bath: Общественная баня
784           public_bookcase: Общественный книжный шкаф
785           public_building: Общественное здание
786           ranger_station: Станция рейнджеров
787           recycling: Место утилизации
788           restaurant: Ресторан
789           sanitary_dump_station: Санитарная свалка
790           school: Школа
791           shelter: Укрытие
792           shower: Душ
793           social_centre: Общественный центр
794           social_facility: Социальное учреждение
795           studio: Студия
796           swimming_pool: Бассейн
797           taxi: Такси
798           telephone: Телефон
799           theatre: Театр
800           toilets: Туалет
801           townhall: Городская администрация
802           training: Учебный центр
803           university: Университет
804           vehicle_inspection: Техосмотр
805           vending_machine: Торговый автомат
806           veterinary: Ветеринарная клиника
807           village_hall: Общественный центр
808           waste_basket: Урна
809           waste_disposal: Мусорный бак
810           waste_dump_site: Свалка отходов
811           watering_place: Водопой
812           water_point: Набор воды
813           weighbridge: Мостовые весы
814           "yes": Удобства
815         boundary:
816           aboriginal_lands: Земли аборигенов
817           administrative: Административная граница
818           census: Граница переписного участка
819           national_park: Национальный парк
820           political: Избирательная граница
821           protected_area: Охраняемая территория
822           "yes": Граница
823         bridge:
824           aqueduct: Акведук
825           boardwalk: Тротуар
826           suspension: Подвесной мост
827           swing: Поворотный мост
828           viaduct: Виадук
829           "yes": Мост
830         building:
831           apartment: Квартира
832           apartments: Квартиры
833           barn: Амбар
834           bungalow: Бунгало
835           cabin: Хижина
836           chapel: Часовня
837           church: Церковь
838           civic: Гражданское здание
839           college: Здание колледжа
840           commercial: Офисное здание
841           construction: Строящееся здание
842           detached: Особняк
843           dormitory: Общежитие
844           duplex: Дуплекс
845           farm: Ферма
846           farm_auxiliary: Вспомогательный фермерский дом
847           garage: Гараж
848           garages: Гаражи
849           greenhouse: Теплица
850           hangar: Ангар
851           hospital: Здание больницы
852           hotel: Гостиница
853           house: Дом
854           houseboat: Плавучий дом
855           hut: Хижина
856           industrial: Промышленное здание
857           kindergarten: Детский сад
858           manufacture: Промышленное здание
859           office: Офисное здание
860           public: Общественное здание
861           residential: Жилой дом
862           retail: Здание на продажу
863           roof: Крыша
864           ruins: Разрушенное здание
865           school: Здание школы
866           semidetached_house: Двухквартирный дом
867           service: Служебное здание
868           shed: Сарай
869           stable: Конюшня
870           static_caravan: Передвижной дом
871           temple: Здание храма
872           terrace: Здание с террасой
873           train_station: Железнодорожный вокзал
874           university: Университет
875           warehouse: Склад
876           "yes": Здание
877         club:
878           scout: База скаутов
879           sport: Спортивный клуб
880           "yes": Клуб
881         craft:
882           beekeeper: Пчеловод
883           blacksmith: Кузнец
884           brewery: Пивоварня
885           carpenter: Плотник
886           caterer: Поставщик продуктов питания
887           confectionery: Кондитерская
888           dressmaker: Ателье
889           electrician: Электрик
890           electronics_repair: Ремонт электроники
891           gardener: Садовник
892           glaziery: Стекольщик
893           handicraft: Ремесло
894           painter: Художник
895           photographer: Фотограф
896           plumber: Сантехник
897           roofer: Кровельщик
898           sawmill: Лесопилка
899           shoemaker: Сапожник
900           stonemason: Каменщик
901           tailor: Портной
902           winery: Винодельня
903           "yes": Мастерская
904         emergency:
905           ambulance_station: Станция скорой медицинской помощи
906           assembly_point: Место сбора
907           defibrillator: Дефибриллятор
908           landing_site: Место аварийной посадки
909           phone: Телефон экстренной связи
910           water_tank: Пожарный водоём/резервуар
911         highway:
912           abandoned: Заброшенная дорога
913           bridleway: Дорожка для верховой езды
914           bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
915           bus_stop: Автобусная остановка
916           construction: Ремонт/строительство дороги
917           corridor: Проход через здание
918           cycleway: Велодорожка
919           elevator: Лифт
920           emergency_access_point: Пункт первой помощи
921           footway: Тротуар
922           ford: Брод
923           give_way: Знак "Уступи дорогу"
924           living_street: Жилая улица
925           milestone: Километровый столб
926           motorway: Автомагистраль
927           motorway_junction: Перекрёсток
928           motorway_link: Развязка на автомагистрали
929           passing_place: Разъездной путь
930           path: Тропа
931           pedestrian: Пешеходная улица
932           platform: Платформа
933           primary: Главная дорога
934           primary_link: Главная дорога
935           proposed: Проектируемая дорога
936           raceway: Гоночная трасса
937           residential: Улица
938           rest_area: Зона отдыха
939           road: Дорога
940           secondary: Второстепенная дорога
941           secondary_link: Второстепенная дорога
942           service: Проезд
943           services: Придорожный сервис
944           speed_camera: Камера контроля скорости
945           steps: Лестница
946           stop: Знак остановки
947           street_lamp: Уличный фонарь
948           tertiary: Дорога третьего класса
949           tertiary_link: Дорога третьего класса
950           track: Просёлочная дорога
951           traffic_signals: Светофор
952           trunk: Трасса
953           trunk_link: Развязка
954           turning_loop: Дорога для разворота
955           unclassified: Дорога местного значения
956           "yes": Дорога
957         historic:
958           archaeological_site: Раскопки
959           battlefield: Поле боя
960           boundary_stone: Пограничный камень
961           building: Историческое здание
962           bunker: Бункер
963           cannon: Историческая пушка
964           castle: Крепость
965           church: Церковь
966           city_gate: Городские ворота
967           citywalls: Исторические укрепления
968           fort: Форт
969           heritage: Объект культурного наследия
970           house: Дом
971           manor: Поместье
972           memorial: Памятник
973           mine: Рудник
974           mine_shaft: Шахтный ствол
975           monument: Монумент
976           railway: Историческая железная дорога
977           roman_road: Римская дорога
978           ruins: Развалины
979           rune_stone: Рунический камень
980           stone: Камень
981           tomb: Могила
982           tower: Башня
983           wayside_chapel: Придорожная часовня
984           wayside_cross: Придорожный крест
985           wayside_shrine: Придорожная святыня
986           wreck: Остов судна
987           "yes": Памятное место
988         junction:
989           "yes": Перекрёсток
990         landuse:
991           allotments: Садоводство
992           aquaculture: Аквакультура
993           basin: Водоём
994           brownfield: Расчистка под застройку
995           cemetery: Кладбище
996           commercial: Офисная территория
997           conservation: Заповедник
998           construction: Стройка
999           farm: Ферма
1000           farmland: Сельхозугодья
1001           farmyard: Сельхоздворы
1002           forest: Лесное хозяйство
1003           garages: Гаражи
1004           grass: Трава
1005           greenfield: Неосвоенная территория
1006           industrial: Промышленный район
1007           landfill: Свалка
1008           meadow: Луг
1009           military: Военная территория
1010           mine: Шахта
1011           orchard: Фруктовый сад
1012           plant_nursery: Питомник для растений
1013           quarry: Карьер
1014           railway: Железная дорога
1015           recreation_ground: Зона отдыха
1016           reservoir: Водохранилище
1017           reservoir_watershed: Водораздел водохранилища
1018           residential: Жилой район
1019           retail: Торговая территория
1020           village_green: Общественная территория в центре населённого пункта
1021           vineyard: Виноградник
1022           "yes": Землепользование
1023         leisure:
1024           beach_resort: Пляж с насаждениями
1025           bird_hide: Засидка (пункт скрытого наблюдения за птицами)
1026           common: Общественно-доступная земля
1027           dog_park: Площадка для собак
1028           firepit: Место для костра
1029           fishing: Рыбалка
1030           fitness_centre: Фитнес-центр
1031           fitness_station: Тренажёр
1032           garden: Сад
1033           golf_course: Поле для гольфа
1034           horse_riding: Конная база
1035           ice_rink: Каток
1036           marina: Пристань
1037           miniature_golf: Минигольф
1038           nature_reserve: Заповедник
1039           park: Парк
1040           picnic_table: Стол для пикника
1041           pitch: Спортивная площадка
1042           playground: Детская игровая площадка
1043           recreation_ground: Зона отдыха
1044           resort: Курорт
1045           sauna: Сауна
1046           slipway: Стапель
1047           sports_centre: Спортивный центр
1048           stadium: Стадион
1049           swimming_pool: Бассейн
1050           track: Спортивная дорожка
1051           water_park: Аквапарк
1052           "yes": Досуг
1053         man_made:
1054           adit: Штольня
1055           advertising: Реклама
1056           antenna: Антенна
1057           avalanche_protection: Защита от лавин
1058           beacon: Маяк
1059           beehive: Улей
1060           breakwater: Волнорез
1061           bridge: Мост
1062           bunker_silo: Бункер
1063           chimney: Дымовая труба
1064           communications_tower: Башня связи
1065           crane: Кран
1066           cross: Перекресток
1067           dolphin: Причальная тумба
1068           dyke: Прибрежная насыпь
1069           embankment: Насыпь
1070           flagpole: Флагшток
1071           gasometer: Газгольдер
1072           groyne: Буна
1073           kiln: Печь
1074           lighthouse: Маяк
1075           manhole: Люк
1076           mast: Мачта
1077           mine: Рудник
1078           mineshaft: Шахтный ствол
1079           monitoring_station: Станция наблюдения
1080           petroleum_well: Скважина
1081           pier: Пирс
1082           pipeline: Трубопровод
1083           pumping_station: Насосная станция
1084           silo: Силос
1085           snow_cannon: Снежная пушка
1086           snow_fence: Снегозащитное заграждение
1087           storage_tank: Крытый резервуар
1088           surveillance: Камера наблюдения
1089           telescope: Телескоп
1090           tower: Башня
1091           wastewater_plant: Станция очистки сточных вод
1092           watermill: Водяная мельница
1093           water_tower: Водонапорная башня
1094           water_well: Колодец
1095           water_works: Водозабор
1096           windmill: Ветроэнергетическая установка
1097           works: Фабрика
1098           "yes": Искусственный
1099         military:
1100           airfield: Военный аэродром
1101           barracks: Казармы
1102           bunker: Бункер
1103           "yes": Военный
1104         mountain_pass:
1105           "yes": Перевал
1106         natural:
1107           atoll: Атолл
1108           bay: Залив
1109           beach: Пляж
1110           cape: Мыс
1111           cave_entrance: Вход в пещеру
1112           cliff: Скальный обрыв
1113           coastline: Береговая линия
1114           crater: Кратер
1115           dune: Дюна
1116           fell: Горная пустошь
1117           fjord: Фьорд
1118           forest: Лес
1119           geyser: Гейзер
1120           glacier: Ледник
1121           grassland: Луг
1122           heath: Вересковая пустошь
1123           hill: Холм
1124           hot_spring: Горячий источник
1125           island: Остров
1126           land: Земля
1127           marsh: Травянистое болото
1128           moor: Вересковая пустошь
1129           mud: Грязь
1130           peak: Вершина горы
1131           peninsula: Полуостров
1132           point: Мыс
1133           reef: Риф
1134           ridge: Хребет
1135           rock: Скала
1136           saddle: Перевал
1137           sand: Песок
1138           scree: Осыпь камней
1139           scrub: Кустарник
1140           spring: Родник
1141           stone: Камень
1142           strait: Пролив
1143           tree: Дерево
1144           tree_row: Ряд деревьев
1145           tundra: Тундра
1146           valley: Долина
1147           volcano: Вулкан
1148           water: Водоём
1149           wetland: Заболоченная территория
1150           wood: Лес
1151         office:
1152           accountant: Бухгалтер
1153           administrative: Администрация
1154           advertising_agency: Рекламное агентство
1155           architect: Архитектор
1156           association: Ассоциация
1157           company: Компания
1158           educational_institution: Учебное заведение
1159           employment_agency: Агентство занятости
1160           estate_agent: Агенство недвижимости
1161           government: Государственное учреждение
1162           insurance: Страховое бюро
1163           it: IT-офис
1164           lawyer: Юрист
1165           ngo: Офис некоммерческой организации
1166           tax_advisor: Налоговый консультант
1167           telecommunication: Офис телекоммуникационной компании
1168           travel_agent: Туристическое агентство
1169           "yes": Офисы
1170         place:
1171           allotments: Садоводство
1172           archipelago: Архипелаг
1173           city: Город
1174           city_block: Городской квартал
1175           country: Страна
1176           county: Уезд
1177           farm: Ферма
1178           hamlet: Посёлок
1179           house: Дом
1180           houses: Дома
1181           island: Остров
1182           islet: Маленький остров
1183           isolated_dwelling: Отдельный дом-ферма
1184           locality: Заброшенная деревня, урочище, необитаемая местность
1185           municipality: Муниципалитет
1186           neighbourhood: Соседство
1187           postcode: Почтовый индекс
1188           quarter: Район города
1189           region: Регион
1190           sea: Море
1191           square: Площадь
1192           state: Область/Штат
1193           subdivision: Подразделение
1194           suburb: Пригород
1195           town: Городок
1196           village: Деревня
1197           "yes": Место
1198         railway:
1199           abandoned: Разобранные железнодорожные пути
1200           construction: Ремонт железнодорожных путей
1201           disused: Заброшенная железнодорожная ветка
1202           funicular: Фуникулёр
1203           halt: Железнодорожная станция
1204           junction: Железнодорожная стрелка
1205           level_crossing: Железнодорожный переезд
1206           light_rail: Легкорельсовый транспорт
1207           miniature: Макет железной дороги
1208           monorail: Монорельс
1209           narrow_gauge: Узкоколейка
1210           platform: Железнодорожная платформа
1211           preserved: Историческая железная дорога
1212           proposed: Проектируемая железная дорога
1213           spur: Ответвление ж/д пути
1214           station: Железнодорожная станция
1215           stop: Железнодорожная остановка
1216           subway: Метро
1217           subway_entrance: Вход в метро
1218           switch: Железнодорожная стрелка
1219           tram: Трамвай
1220           tram_stop: Трамвайная остановка
1221           yard: Депо
1222         shop:
1223           alcohol: Магазин алкоголя
1224           antiques: Антиквариат
1225           appliance: Магазин бытовой техники
1226           art: Художественный салон
1227           baby_goods: Товары для детей
1228           bag: Магазин сумок
1229           bakery: Булочная
1230           bathroom_furnishing: Мебель для ванной
1231           beauty: Салон красоты
1232           bed: Постельные принадлежности
1233           beverages: Магазин напитков
1234           bicycle: Веломагазин
1235           bookmaker: Букмекер
1236           books: Книжный магазин
1237           boutique: Бутик
1238           butcher: Мясная лавка
1239           car: Продажа и ремонт автомобилей
1240           car_parts: Автомагазин
1241           car_repair: Автомастерская
1242           carpet: Ковры
1243           charity: Благотворительный магазин
1244           cheese: Сырный магазин
1245           chemist: Магазин бытовой химии
1246           chocolate: Шоколад
1247           clothes: Магазин одежды
1248           coffee: Кофейный магазин
1249           computer: Компьютерный магазин
1250           confectionery: Кондитерская
1251           convenience: Продовольственный магазин
1252           copyshop: Услуги копирования
1253           cosmetics: Косметика
1254           curtain: Магазин штор
1255           dairy: Молочный магазин
1256           deli: Магазин деликатесов
1257           department_store: Универсам
1258           discount: Магазин распродаж
1259           doityourself: Сделай сам
1260           dry_cleaning: Химчистка
1261           e-cigarette: Магазин электронных сигарет
1262           electronics: Магазин электроники
1263           erotic: Магазин эротических товаров
1264           estate_agent: Агенство недвижимости
1265           fabric: Магазин тканей
1266           farm: Магазин фермерских продуктов
1267           fashion: Магазин модной одежды
1268           fishing: Рыболовный магазин
1269           florist: Цветочный магазин
1270           food: Продукты
1271           funeral_directors: Похоронное бюро
1272           furniture: Мебель
1273           garden_centre: Садовый центр
1274           general: Магазин
1275           gift: Магазин подарков
1276           greengrocer: Овощной магазин
1277           grocery: Продуктовый магазин
1278           hairdresser: Парикмахерская
1279           hardware: Хозяйственный магазин
1280           health_food: Магазин здоровой пищи
1281           hifi: Магазин аудио/видео аппаратуры
1282           houseware: Магазин посуды
1283           ice_cream: Магазин мороженного
1284           interior_decoration: Оформление интерьера
1285           jewelry: Ювелирный магазин
1286           kiosk: Киоск
1287           kitchen: Магазин кухонь
1288           laundry: Прачечная
1289           locksmith: Слесарь
1290           lottery: Лотерея
1291           mall: Молл
1292           massage: Массаж
1293           mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
1294           motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
1295           motorcycle_repair: Ремонт мотоциклов
1296           music: Музыкальный магазин
1297           musical_instrument: Музыкальные инструменты
1298           newsagent: Газетный киоск
1299           optician: Оптика
1300           organic: Магазин органических продуктов
1301           outdoor: Магазин для активного отдыха
1302           paint: Лавка художника
1303           pastry: Кондитерская
1304           pawnbroker: Ломбард
1305           perfumery: Парфюмерия
1306           pet: Зоомагазин
1307           pet_grooming: Уход за домашними животными
1308           photo: Фотомагазин
1309           seafood: Морепродукты
1310           second_hand: Комиссионный магазин
1311           sewing: Швейный цех
1312           shoes: Обувной магазин
1313           sports: Спортивный магазин
1314           stationery: Канцелярские товары
1315           supermarket: Супермаркет
1316           tailor: Портной
1317           tea: Чайный магазин
1318           ticket: Касса
1319           tobacco: Табачный магазин
1320           toys: Магазин игрушек
1321           travel_agency: Туристической агентство
1322           tyres: Магазин шин
1323           vacant: Пустующий магазин
1324           variety_store: Магазин одной цены
1325           video: Магазин видеозаписей
1326           video_games: Магазин видеоигр
1327           wine: Винный магазин
1328           "yes": Магазин
1329         tourism:
1330           alpine_hut: Альпийский домик
1331           apartment: Апартаменты
1332           artwork: Произведение искусства
1333           attraction: Достопримечательность
1334           bed_and_breakfast: Полупансион
1335           cabin: Хижина
1336           camp_site: Лагерь
1337           caravan_site: Стоянка для домов на колёсах
1338           chalet: Шале
1339           gallery: Галерея
1340           guest_house: Гостевой дом
1341           hostel: Хостел
1342           hotel: Гостиница
1343           information: Информация
1344           motel: Мотель
1345           museum: Музей
1346           picnic_site: Место для пикника
1347           theme_park: Парк развлечений
1348           viewpoint: Смотровая площадка
1349           zoo: Зоопарк
1350         tunnel:
1351           building_passage: Проезд через здание
1352           culvert: Водопропускная труба, кульверт
1353           "yes": Тоннель
1354         waterway:
1355           artificial: Искусственный водоток
1356           boatyard: Верфь
1357           canal: Канал
1358           dam: Дамба
1359           derelict_canal: Пересохший канал
1360           ditch: Канава
1361           dock: Док
1362           drain: Сток
1363           lock: Шлюз
1364           lock_gate: Ворота шлюза
1365           mooring: Место швартовки
1366           rapids: Речной порог
1367           river: Река
1368           stream: Ручей
1369           wadi: Высохшее русло
1370           waterfall: Водопад
1371           weir: Плотина
1372           "yes": Водный маршрут
1373       admin_levels:
1374         level2: Граница страны
1375         level3: Граница региона
1376         level4: Граница штата, субъекта
1377         level5: Граница региона
1378         level6: Граница района
1379         level7: Граница муниципалитета
1380         level8: Граница города
1381         level9: Граница села, деревни
1382         level10: Граница пригорода
1383       types:
1384         cities: Города
1385         towns: Городские поселения
1386         places: Места
1387     results:
1388       no_results: Ничего не найдено
1389       more_results: Ещё результаты
1390   issues:
1391     index:
1392       title: Проблемы
1393       select_status: Выберите статус
1394       select_type: Выберите тип
1395       select_last_updated_by: Выберите последнего обновившего
1396       reported_user: Пользователь в сообщении
1397       not_updated: Не обновлялось
1398       search: Найти
1399       search_guidance: Поиск проблем
1400       user_not_found: Пользователь не существует
1401       issues_not_found: Такие проблемы не найдены
1402       status: Статус
1403       reports: Сообщения
1404       last_updated: Последнее изменение
1405       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1406       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> пользователем
1407         %{user}
1408       link_to_reports: Просмотр сообщений
1409       reports_count:
1410         one: 1 сообщение
1411         other: '%{count} сообщений'
1412       reported_item: Тема сообщения
1413       states:
1414         ignored: Проигнорировано
1415         open: Открыто
1416         resolved: Обработано
1417     update:
1418       new_report: Ваше сообщение было успешно зарегистрировано
1419       successful_update: Ваше сообщение было успешно обновлено
1420       provide_details: Пожалуйста, сообщите дополнительные детали
1421     show:
1422       title: '%{status} Проблема #%{issue_id}'
1423       reports:
1424         zero: Нет сообщений
1425         one: 1 сообщение
1426         other: '%{count} сообщений'
1427       report_created_at: Впервые сообщено %{datetime}
1428       last_resolved_at: Последний раз обработано %{datetime}
1429       last_updated_at: Последнее обновление %{datetime} пользователем %{displayname}
1430       resolve: Обработать
1431       ignore: Игнорировать
1432       reopen: Переоткрыть
1433       reports_of_this_issue: Сообщения по этой проблеме
1434       read_reports: Прочитанные сообщения
1435       new_reports: Новые сообщения
1436       other_issues_against_this_user: Другие проблемы с этим пользователем
1437       no_other_issues: Нет других проблем с этим пользователем
1438       comments_on_this_issue: Комментарии по этой проблеме
1439     resolve:
1440       resolved: Статус проблемы был установлен в "Обработано"
1441     ignore:
1442       ignored: Статус проблемы был установлен в "Проигнорировано"
1443     reopen:
1444       reopened: Статус проблемы был установлен в "Открыто"
1445     comments:
1446       comment_from_html: Комментарий участника %{user_link}, созданный %{comment_created_at}
1447       reassign_param: Переназначить проблему?
1448     reports:
1449       reported_by_html: Указано как %{category} пользователем %{user} в %{updated_at}
1450     helper:
1451       reportable_title:
1452         diary_comment: '%{entry_title}, коммент. #%{comment_id}'
1453         note: Заметка № %{note_id}
1454   issue_comments:
1455     create:
1456       comment_created: Ваш комментарий был успешно создан
1457   reports:
1458     new:
1459       title_html: Сообщение %{link}
1460       missing_params: Не удалось создать новое сообщение
1461       disclaimer:
1462         intro: 'Пожалуйста, перед отправкой вашего сообщения модераторам сайта убедитесь,
1463           что:'
1464         not_just_mistake: Вы уверены, что проблема не просто ошибка
1465         unable_to_fix: Вы не можете решить проблему самостоятельно или с помощью своих
1466           коллег-членов сообщества
1467         resolve_with_user: Вы уже пробовали решить проблему с этим пользователем
1468       categories:
1469         diary_entry:
1470           spam_label: Эта запись в дневнике является спамом или содержит его
1471           offensive_label: Эта запись в дневнике является непристойной или оскорбительной
1472           threat_label: Эта запись в дневнике содержит угрозу
1473           other_label: Другое
1474         diary_comment:
1475           spam_label: Этот комментарий в дневнике является спамом или содержит его
1476           offensive_label: Этот комментарий в дневнике является непристойным или оскорбительным
1477           threat_label: Этот комментарий в дневнике содержит угрозу
1478           other_label: Другое
1479         user:
1480           spam_label: Профиль этого пользователя является спамом или содержит его
1481           offensive_label: Профиль этого пользователя является непристойным или оскорбительным
1482           threat_label: Профиль этого пользователя содержит угрозу
1483           vandal_label: Этот пользователь является вандалом
1484           other_label: Другое
1485         note:
1486           spam_label: Эта заметка является спамом
1487           personal_label: Эта заметка содержит персональные данные
1488           abusive_label: Эта заметка является оскорбительной
1489           other_label: Другое
1490     create:
1491       successful_report: Ваше сообщение было успешно зарегистрировано
1492       provide_details: Пожалуйста, сообщите дополнительные детали
1493   layouts:
1494     logo:
1495       alt_text: Логотип OpenStreetMap
1496     home: Домой
1497     logout: Выйти
1498     log_in: Войти
1499     log_in_tooltip: Войти под существующей учётной записью
1500     sign_up: Зарегистрироваться
1501     start_mapping: Начать картографировать
1502     sign_up_tooltip: Создать учётную запись для редактирования
1503     edit: Правка
1504     history: История
1505     export: Экспорт
1506     issues: Проблемы
1507     data: Данные
1508     export_data: Экспортировать данные
1509     gps_traces: GPS-треки
1510     gps_traces_tooltip: Работать с GPS-треками
1511     user_diaries: Дневники участников
1512     user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники участников
1513     edit_with: Редактировать с помощью %{editor}
1514     tag_line: Свободная вики-карта мира
1515     intro_header: Добро пожаловать на OpenStreetMap!
1516     intro_text: OpenStreetMap является картой мира, созданной такими же людьми, как
1517       и вы, и может свободно использоваться под открытой лицензией.
1518     intro_2_create_account: Создайте учётную запись
1519     hosting_partners_html: Хостинг поддерживается %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} и
1520       другими %{partners}.
1521     partners_ucl: UCL
1522     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1523     partners_partners: партнёрами
1524     tou: Условия использования
1525     osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится
1526       необходимое техническое обслуживание.
1527     osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения,
1528       так как проводится необходимое техническое обслуживание.
1529     donate: Поддержите OpenStreetMap %{link} в Фонд обновления оборудования.
1530     help: Помощь
1531     about: О проекте
1532     copyright: Авторские права
1533     community: Сообщество
1534     community_blogs: Блоги сообщества
1535     community_blogs_title: Блоги членов сообщества OpenStreetMap
1536     foundation: Фонд OpenStreetMap
1537     foundation_title: Фонд OpenStreetMap
1538     make_a_donation:
1539       title: Поддержите OpenStreetMap денежным пожертвованием
1540       text: Поддержать проект
1541     learn_more: Узнать больше
1542     more: Ещё
1543   user_mailer:
1544     diary_comment_notification:
1545       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} оставил комментарий в дневнике
1546       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1547       header: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1548       header_html: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1549       footer: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой —
1550         %{commenturl} или ответить — %{replyurl}
1551       footer_html: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой
1552         — %{commenturl} или ответить автору — %{replyurl}
1553     message_notification:
1554       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1555       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1556       header: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение с темой
1557         %{subject}:'
1558       header_html: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение
1559         с темой %{subject}:'
1560       footer: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1561         на него на %{replyurl}
1562       footer_html: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1563         на него на %{replyurl}
1564     friendship_notification:
1565       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1566       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} добавил вас в список своих друзей
1567       had_added_you: '%{user} добавил вас в друзья на OpenStreetMap.'
1568       see_their_profile: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1569       see_their_profile_html: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1570       befriend_them: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1571       befriend_them_html: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1572     gpx_description:
1573       description_with_tags_html: 'Похоже, ваш файл GPX %{trace_name} с описанием
1574         %{trace_description} и следующими тегами: %{tags}'
1575       description_with_no_tags_html: Похоже, ваш файл GPX %{trace_name} с описанием
1576         %{trace_description} и без тегов
1577     gpx_failure:
1578       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1579       failed_to_import: 'сбой импорта. Произошла ошибка:'
1580       more_info_html: Более подробную информацию об ошибках импорта GPX и о том, как
1581         их избежать, можно найти на %{url}.
1582       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
1583       subject: '[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX'
1584     gpx_success:
1585       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1586       loaded_successfully:
1587         one: успешно загружена %{trace_points} точка из %{possible_points} возможной.
1588         few: успешно загружены %{trace_points} точки из %{possible_points} возможных.
1589         many: успешно загружено %{trace_points} точек из %{possible_points} возможных.
1590         other: ""
1591       subject: '[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно'
1592     signup_confirm:
1593       subject: '[OpenStreetMap] Добро пожаловать в OpenStreetMap'
1594       greeting: Привет!
1595       created: Кто-то (надеемся, что Вы) только что создал учётную запись на %{site_url}.
1596       confirm: 'Прежде, чем мы сможем что-либо сделать, мы должны убедиться, что эта
1597         просьба исходит от вас, и если это так, то, пожалуйста, нажмите на ссылку
1598         ниже для подтверждения вашей учётной записи:'
1599       welcome: После подтверждения вашей учётной записи, мы предоставим вам немного
1600         дополнительной информации для начального ознакомления.
1601     email_confirm:
1602       subject: '[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты'
1603       greeting: Здравствуйте,
1604       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) хочет изменить свой адрес электронной
1605         почты в %{server_url} на адрес %{new_address}.
1606       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы
1607         подтвердить изменение.
1608     lost_password:
1609       subject: '[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля'
1610       greeting: Здравствуйте,
1611       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) запросил смену пароля для этого адреса
1612         электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1613       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже,
1614         чтобы сменить ваш пароль.
1615     note_comment_notification:
1616       anonymous: анонимный участник
1617       greeting: Здравствуйте,
1618       commented:
1619         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал вашу заметку'
1620         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал интересную вам
1621           заметку'
1622         your_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок около
1623           %{place}.'
1624         your_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок
1625           около %{place}.'
1626         commented_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок, которую
1627           вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1628         commented_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок,
1629           которую вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1630       closed:
1631         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл одну из ваших заметок'
1632         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл интересную вам заметку'
1633         your_note: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко от
1634           %{place}.'
1635         your_note_html: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко
1636           от %{place}.'
1637         commented_note: '%{commenter} закрыл одну из вами прокомментированных заметок
1638           недалеко от %{place}.'
1639         commented_note_html: '%{commenter} закрыл одну из прокомментированных вами
1640           заметок недалеко от %{place}.'
1641       reopened:
1642         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново вашу заметку'
1643         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново интересную вам
1644           заметку'
1645         your_note: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте недалеко
1646           от %{place}.'
1647         your_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте
1648           недалеко от %{place}.'
1649         commented_note: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1650           заметок недалеко от %{place}.'
1651         commented_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1652           заметок недалеко от %{place}.'
1653       details: Подробнее о заметке %{url}.
1654       details_html: 'Подробнее о заметке: %{url}.'
1655     changeset_comment_notification:
1656       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1657       greeting: Здравствуйте,
1658       commented:
1659         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал один из ваших
1660           пакетов правок'
1661         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал пакет правок,
1662           который вас интересует'
1663         your_changeset: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из ваших
1664           пакетов правок'
1665         your_changeset_html: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из
1666           ваших пакетов правок'
1667         commented_changeset: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий к
1668           отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1669         commented_changeset_html: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий
1670           к отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1671         partial_changeset_with_comment: с комментарием '%{changeset_comment}'
1672         partial_changeset_with_comment_html: с комментарием '%{changeset_comment}'
1673         partial_changeset_without_comment: без комментария
1674       details: Дополнительные сведения о пакете правок можно найти на %{url}.
1675       details_html: Дополнительные сведения о пакете правок можно найти на %{url}.
1676       unsubscribe: Чтобы отказаться от новых сообщений для этого пакета правок, перейдите
1677         по ссылке %{url} и нажмите кнопку "Отписаться".
1678       unsubscribe_html: Чтобы отказаться от подписки на обновления этого набора изменений,
1679         зайдите на %{url} и нажмите «Отписаться».
1680   confirmations:
1681     confirm:
1682       heading: Проверьте свою электронную почту!
1683       introduction_1: Мы отправили вам подтверждение по электронной почте.
1684       introduction_2: Подтвердите аккаунт, нажав на ссылку в письме. Затем вы сможете
1685         править карту.
1686       press confirm button: Нажмите кнопку ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
1687       button: Подтвердить
1688       success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
1689       already active: Эта учётная запись уже подтверждена.
1690       unknown token: Такой код подтверждения истек или не существует.
1691       reconfirm_html: Если хотите, чтобы мы выслали ещё одно подтверждение по электронной
1692         почте, <a href="%{reconfirm}">нажмите здесь</a>.
1693     confirm_resend:
1694       failure: Участник %{name} не найден.
1695     confirm_email:
1696       heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
1697       press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения чтобы подтвердить ваш новый
1698         адрес электронной почты.
1699       button: Подтвердить
1700       success: Ваш адрес электронной почты был успешно изменён!
1701       failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён этим токеном.
1702       unknown_token: Такой код подтверждения истёк или не существует.
1703     resend_success_flash:
1704       confirmation_sent: Мы вышлем письмо с подтверждением на адрес %{email} и как
1705         только вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.
1706       whitelist: Если вы используете антиспам, посылающий запросы на подтверждение,
1707         внесите адрес %{sender} в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на
1708         такие запросы.
1709   messages:
1710     inbox:
1711       title: Входящие
1712       my_inbox: Мои входящие
1713       my_outbox: Мои исходящие
1714       messages: У вас %{new_messages} и %{old_messages}
1715       new_messages:
1716         few: '%{count} новых сообщения'
1717         many: '%{count} новых сообщений'
1718         one: '%{count} новое сообщение'
1719         other: '%{count} новых сообщений'
1720       old_messages:
1721         few: '%{count} старых'
1722         many: '%{count} старых'
1723         one: '%{count} старое'
1724         other: '%{count} старых'
1725       from: От
1726       subject: Тема
1727       date: Дата
1728       no_messages_yet_html: У вас пока нет сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}?
1729       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1730     message_summary:
1731       unread_button: Пометить как непрочитанное
1732       read_button: Пометить как прочитанное
1733       reply_button: Ответить
1734       destroy_button: Удалить
1735     new:
1736       title: Отправить сообщение
1737       send_message_to_html: Отправить новое сообщение для %{name}
1738       subject: 'Тема:'
1739       body: 'Текст:'
1740       back_to_inbox: Назад ко входящим
1741     create:
1742       message_sent: Сообщение отправлено
1743       limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде
1744         чем отправлять ещё.
1745     no_such_message:
1746       title: |2-
1747
1748         Нет такого сообщения
1749       heading: |2-
1750
1751         Нет такого сообщения
1752       body: |2-
1753
1754         Извините, но сообщения с таким ID нет.
1755     outbox:
1756       title: Исходящие
1757       my_inbox: Мои входящие
1758       my_outbox: Мои исходящие
1759       messages:
1760         few: У вас %{count} отправленных сообщения
1761         many: У вас %{count} отправленных сообщений
1762         one: У вас %{count} отправленное сообщение
1763         other: У вас %{count} отправленных сообщений
1764       to: Кому
1765       subject: Тема
1766       date: Дата
1767       no_sent_messages_html: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с
1768         %{people_mapping_nearby_link}?
1769       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1770     reply:
1771       wrong_user: |2-
1772
1773         Вы вошли как `%{user}', но ответ на ваш вопрос был отправлен не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать ответ.
1774     show:
1775       title: Просмотр сообщения
1776       from: От
1777       subject: Тема
1778       date: Дата
1779       reply_button: Ответить
1780       unread_button: Пометить как непрочитанное
1781       destroy_button: Удалить
1782       back: Назад
1783       to: 'Кому:'
1784       wrong_user: Вы вошли как пользователь `%{user}', но ответ на ваш вопрос был
1785         отправлен не этим или не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий
1786         вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать его.
1787     sent_message_summary:
1788       destroy_button: Удалить
1789     mark:
1790       as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
1791       as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
1792     destroy:
1793       destroyed: Сообщение удалено
1794   passwords:
1795     lost_password:
1796       title: Восстановление пароля
1797       heading: Забыли пароль?
1798       email address: 'Адрес электронной почты:'
1799       new password button: Вышлите мне новый пароль
1800       help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для
1801         подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
1802       notice email on way: Жаль, что вы потеряли пароль :-( но ничего, скоро придёт
1803         письмо и вы сможете поменять свой пароль.
1804       notice email cannot find: Такой адрес не зарегистрирован.
1805     reset_password:
1806       title: Повторная установка пароля
1807       heading: Повторная установка пароля для %{user}
1808       reset: Установить пароль
1809       flash changed: Ваш пароль был изменён.
1810       flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
1811   preferences:
1812     show:
1813       title: Мои предпочтения
1814       preferred_editor: Предпочитаемый редактор
1815       preferred_languages: Предпочитаемые языки
1816       edit_preferences: Редактировать предпочтения
1817     edit:
1818       title: Изменить предпочтения
1819       save: Обновить предпочтения
1820       cancel: Отмена
1821     update:
1822       failure: Не удалось обновить предпочтения.
1823     update_success_flash:
1824       message: Предпочтения обновлены.
1825   profiles:
1826     edit:
1827       title: Редактирование профиля
1828       save: Обновить профиль
1829       cancel: Отмена
1830       image: Изображение
1831       gravatar:
1832         gravatar: Использовать Gravatar
1833         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=ru
1834         what_is_gravatar: Что такое Gravatar?
1835         disabled: Gravatar отключён.
1836         enabled: Отображение вашего Gravatar включено.
1837       new image: Добавить изображение
1838       keep image: Оставить текущее изображение
1839       delete image: Удалить текущее изображение
1840       replace image: Заменить текущее изображение
1841       image size hint: (квадратные изображения, по крайней мере 100×100, работают
1842         лучше)
1843       home location: Моё местоположение
1844       no home location: Вы не обозначили свое домашнее местоположение.
1845       update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю
1846         на карту?
1847     update:
1848       success: Профиль обновлён.
1849       failure: Не удалось обновить профиль.
1850   sessions:
1851     new:
1852       title: Представьтесь
1853       heading: Представьтесь
1854       email or username: 'Эл. почта или имя пользователя:'
1855       password: 'Пароль:'
1856       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1857       remember: Запомнить меня
1858       lost password link: Забыли пароль?
1859       login_button: Представиться
1860       register now: Зарегистрируйтесь
1861       with username: 'У вас уже есть учётная запись OpenStreetMap? Пожалуйста, войдите
1862         с вашим именем пользователя и паролем:'
1863       with external: 'Кроме того, можете воспользоваться аккаунтом на другом сайте:'
1864       new to osm: Впервые на OpenStreetMap?
1865       to make changes: Чтобы вносить изменения в данные OpenStreetMap, вы должны иметь
1866         учётную запись.
1867       create account minute: Создайте учётную запись. Это займёт не больше минуты.
1868       no account: У вас нет учётной записи?
1869       account not active: Извините, ваша учётная запись ещё не активирована.<br />Чтобы
1870         активировать её, пожалуйста, нажмите на ссылку в отправленном вам письме,
1871         или <a href="%{reconfirm}">запросите отправку нового письма-подтверждения</a>.
1872       account is suspended: Извините, ваша учётная запись была приостановлена из-за
1873         подозрительной активности.<br />Пожалуйста, свяжитесь со <a href="%{webmaster}">службой
1874         поддержки</a>, если вы хотите выяснить подробности.
1875       auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
1876       openid_logo_alt: Войти с помощью OpenID
1877       auth_providers:
1878         openid:
1879           title: Войти с помощью OpenID
1880           alt: Войти с помощью OpenID URL
1881         google:
1882           title: Войти с помощью Google
1883           alt: Войти с помощью  Google OpenID
1884         facebook:
1885           title: Войти с помощью Facebook
1886           alt: Войти с помощью учётной записи в Facebook
1887         windowslive:
1888           title: Войти с помощью Windows Live
1889           alt: Войти с помощью учётной записи Windows Live
1890         github:
1891           title: Войти с GitHub
1892           alt: Войти с учётной записи на GitHub
1893         wikipedia:
1894           title: Войти с помощью Википедии
1895           alt: Вход с использованием учётной записи в Википедии
1896         wordpress:
1897           title: Войти с помощью Wordpress
1898           alt: Войти с помощью Wordpress OpenID
1899         aol:
1900           title: Войти с помощью AOL
1901           alt: Войти с помощью AOL OpenID
1902     destroy:
1903       title: Выйти
1904       heading: Выйти из OpenStreetMap
1905       logout_button: Выйти
1906   shared:
1907     markdown_help:
1908       title_html: Разобрано с помощью <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1909       headings: Заголовки
1910       heading: Заголовок
1911       subheading: Подзаголовок
1912       unordered: Неупорядоченный список
1913       ordered: Упорядоченный список
1914       first: Первый элемент
1915       second: Второй элемент
1916       link: Ссылка
1917       text: Текст
1918       image: Изображение
1919       alt: Альтернативный текст
1920       url: URL
1921     richtext_field:
1922       edit: Править
1923       preview: Предпросмотр
1924   site:
1925     about:
1926       next: Далее
1927       copyright_html: <span>&copy;</span>Участники<br />OpenStreetMap
1928       used_by_html: '%{name} предоставляет данные для тысяч сайтов, мобильных приложений
1929         и устройств'
1930       lede_text: OpenStreetMap создан сообществом картографов, которые добавляют и
1931         поддерживают данные о дорогах, тропах, кафе, вокзалах и о многих других объектах
1932         по всему миру.
1933       local_knowledge_title: Знание местности
1934       local_knowledge_html: OpenStreetMap придаёт особое значение знанию местности.
1935         Участники также используют аэрофотоснимки, GPS-устройства и низкотехнологичных
1936         карты земель для проверки того, что данные OSM являются точными и актуальными.
1937       community_driven_title: Силами сообщества
1938       community_driven_html: |-
1939         Сообщество OpenStreetMap — разнообразное, неравнодушное и растущее с каждым днём.
1940         Наши участники — это энтузиасты-картографы, ГИС-профессионалы, инженеры, содержащие серверы OSM, люди, отмечающие районы, пострадавшие от бедствий, и многие другие.
1941         Чтобы узнать больше о сообществе, читайте <a href='https://blog.openstreetmap.org'>блог OpenStreetMap </a>, <a href='%{diary_path}'>дневники участников</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>блоги сообщества</a> и сайт <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Фонда OSM</a>.
1942       open_data_title: Открытые данные
1943       open_data_html: 'OpenStreetMap являются <i>открытыми данными</i>: вы можете
1944         использовать их для любых целей до тех пор, пока вы указываете авторские права
1945         OpenStreetMap и его участников. Если вы изменяете данные или определенным
1946         образом основываетесь на них, вы можете распространять свой результат только
1947         под той же лицензией. Смотрите <a href=''%{copyright_path}''>Авторские права
1948         и лицензирование</a> для более подробной информации.'
1949       legal_title: Юридические вопросы
1950       legal_1_html: Этот веб-сайт и многие связанные с ними услуги находятся в ведении
1951         <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF),
1952         действующего от имени сообщества OSM. Использование предоставляемых OSMF услуг
1953         является предметом наших <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Условий
1954         использования</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Политики
1955         приемлемого использования</a> и нашей <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Политики
1956         конфиденциальности</a>.
1957       legal_2_html: |-
1958         Пожалуйста, <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>свяжитесь с OSMF</a>, если у вас есть вопросы относительно лицензирования, авторских прав либо других правовых вопросов.
1959         <br>
1960         OpenStreetMap, логотип OpenStreetMap в виде увеличительного стекла и State of the Map — <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">зарегистрированные товарные знаки организации OSMF</a>.
1961       partners_title: Партнёры
1962     copyright:
1963       foreign:
1964         title: Об этом переводе
1965         html: В случае конфликта между этой переведённой страницей и %{english_original_link},
1966           английская страница должна иметь приоритет
1967         english_link: английского оригинала
1968       native:
1969         title: Об этой странице
1970         html: Вы просматриваете английскую версию страницы авторских прав. Вы можете
1971           вернуться к %{native_link} этой страницы или можете прекратить чтение об
1972           авторских правах и %{mapping_link}.
1973         native_link: русской версии
1974         mapping_link: начать картографирование
1975       legal_babble:
1976         title_html: Авторские права и лицензирование
1977         intro_1_html: |-
1978           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> содержит <i>свободные данные</i>, распространяемые по лицензии <a
1979           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1980           Commons Open Database License</a> (ODbL) организацией  <a
1981           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1982         intro_2_html: Вы можете свободно копировать, распространять, передавать и
1983           дорабатывать наши данные до тех пор, пока вы ссылаетесь на OpenStreetMap
1984           и его сообщество. Если вы изменяете или берёте наши данные за основу, то
1985           вы должны распространять результат только по такой же лицензии. Полный <a
1986           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">юридический текст
1987           лицензии</a> разъясняет ваши права и обязанности.
1988         intro_3_1_html: Наша документация распространяются по лицензии <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1989           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1990         credit_title_html: Как сослаться на OpenStreetMap
1991         credit_1_html: Мы требуем, чтобы вы указывали «© Участники OpenStreetMap».
1992         credit_2_1_html: Вы должны также ясно обозначить, что по лицензии Open Database
1993           License распространяется база геоданных, в то время как готовые изображения
1994           карты лицензированы под CC BY-SA. Вы можете сделать это, разместив ссылку
1995           на <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">эту страницу</a>. Если
1996           же вы распространяете OSM только в виде базы данных, мы можете размещать
1997           гиперссылку напрямую на текст соответствующей лицензии. Если формат медиа
1998           делает использование гиперссылок невозможным (как например бумажные карты),
1999           мы рассчитываем, что вы направите читателей на openstreetmap.org (обозначив
2000           именно адрес сайта вместо только лишь названия проекта, 'OpenStreetMap'),
2001           на opendatacommons.org, и, при необходимости, на creativecommons.org.
2002         credit_3_1_html: |-
2003           Фрагменты карты в &ldquo;standard style&rdquo; на сайте www.openstreetmap.org представляют собой
2004           Выполненную работу OpenStreetMap Foundation с использованием данных OpenStreetMap
2005           под лицензией Open Database License. При использовании этого стиля карты требуется такая же атрибуция, как и для данных карты.
2006         credit_4_html: |-
2007           В случае электронной карты с прокруткой, ссылка должна всегда находиться в углу окна просмотра карты.
2008           Например:
2009         attribution_example:
2010           alt: Пример того, как сослаться на OpenStreetMap с веб-страницы
2011           title: Пример указания авторства
2012         more_title_html: Узнайте больше
2013         more_1_html: Прочитайте больше об использовании наших данных и о том, как
2014           указывать нас, на <a href="https://osmfoundation.org/Licence?uselang=ru">странице
2015           Лицензии OSMF</a>.
2016         more_2_html: Хотя данные OpenStreetMap открыты для использования, мы не в
2017           состоянии предоставить бесплатный API к нашим картам для сторонних разработчиков.
2018           См. <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Правила
2019           использования API</a>, <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Правила
2020           использования частей карты</a> и <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Правила
2021           использования службы Nominatim</a> .
2022         contributors_title_html: Кто вносит вклад в наш проект
2023         contributors_intro_html: 'Участниками проекта являются тысячи отдельных людей.
2024           Проект также включает данные под свободными лицензиями от национальных картографических
2025           агентств и от других источников, среди которых:'
2026         contributors_at_html: |-
2027           <strong>Австрия.</strong> Данные <a href="https://data.wien.gv.at/">города Вена</a> (на условиях <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), а также земель <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Форарльберга</a> и
2028              Тироля (на условиях <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT с дополнениями</a>).
2029         contributors_au_html: |-
2030           <strong>Австралия</strong>: Включено или разработано с использованием административных границ и копии;
2031           <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape Australia</a>
2032           под лицензией Содружества Австралии по
2033           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">международной лицензии Creative Commons Attribution 4.0 (CC BY 4.0)</a>.
2034         contributors_ca_html: <strong>Канада.</strong> Данные от GeoBase ®, GeoGratis
2035           (© Департамент природных ресурсов Канады), CanVec (© Департамент природных
2036           ресурсов Канады) и StatCan (Отдел Географии, Статистическое ведомство Канады).
2037         contributors_fi_html: |-
2038           <strong>Финляндия</strong>: Содержит данные из топографической базы национальной земельной службы Финляндии
2039            и других наборов данных, под
2040           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">лицензией NLSFI</a>.
2041         contributors_fr_html: '<strong>Франция</strong>: Данные от Главного налогового
2042           управления.'
2043         contributors_nl_html: '<strong>Нидерланды</strong>: Contains &copy; AND data,
2044           2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)'
2045         contributors_nz_html: <strong>Новая Зеландия:</strong> содержит данные из
2046           сервиса <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ</a>согласно лицензии <a
2047           href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>
2048         contributors_si_html: '<strong>Словения</strong>: содержит данные от <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Геодезического
2049           и картографического управления</a> и <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Министерства
2050           сельского, лесного хозяйства и продовольствия</a> (открытая информация Словении).'
2051         contributors_es_html: |-
2052           <strong>Испания</strong>: Содержит данные, полученные от
2053           Испанского национального географического института (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) и
2054           Национальной картографической системы (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>) и лицензированные для повторного использования в соответствии с <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.ru">CC BY 4.0</a>.
2055         contributors_za_html: |-
2056           <strong>ЮАР</strong>: Имеются данные из
2057           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Главное управление:
2058           Национальная геоинформационная система</a>, права принадлежат государству.
2059         contributors_gb_html: <strong>Великобритания.</strong> Данные Ordnance Survey
2060           © Crown copyright и права на базы данных 2010-19.
2061         contributors_footer_1_html: Более подробную информацию об этих и других источниках,
2062           использованных для наполнения OpenStreetMap, смотрите на <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">странице
2063           Contributors</a> вики-сервера OpenStreetMap.
2064         contributors_footer_2_html: Включение данных в OpenStreetMap не означает,
2065           что поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap,
2066           предоставляет гарантии или принимает на себя какую-любую ответственность.
2067         infringement_title_html: Нарушение авторских прав
2068         infringement_1_html: Напоминаем участникам сообщества OSM, что добавление
2069           данных из любых защищённых авторским правом источников (например, с Google
2070           Maps или печатных карт) не должно проводиться без явного предварительного
2071           согласия правообладателей.
2072         infringement_2_html: |-
2073           Если вы считаете, что защищённый авторским правом материал был неправомерно
2074            добавлен к базе OpenStreetMap или к этому сайту, пожалуйста, обратитесь
2075            к нашей <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">процедуре
2076            изымания</a> или непосредственно на нашу
2077           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">вебстраницу регистрации</a>.
2078         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Товарные знаки
2079         trademarks_1_html: OpenStreetMap, логотип с увеличительным стеклом и State
2080           of the Map являются зарегистрированными товарными знаками Фонда OpenStreetMap.
2081           Если у вас есть вопросы об использовании этих знаков, пожалуйста, ознакомьтесь
2082           с <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Политикой
2083           в области товарных знаков</a>.
2084     index:
2085       js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключён JavaScript.
2086       js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
2087       permalink: Постоянная ссылка
2088       shortlink: Короткая ссылка
2089       createnote: Добавить заметку
2090       license:
2091         copyright: Авторские права принадлежат OpenStreetMap и его участникам на условиях
2092           открытой лицензии
2093       remote_failed: Редактирование не удалось. Убедитесь, что JOSM или Merkaartor
2094         запущен и опция дистанционного управления включена
2095     edit:
2096       not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
2097       not_public_description_html: 'Вы не можете больше анонимно редактировать карту.
2098         Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: %{user_page}.'
2099       user_page_link: страница пользователя
2100       anon_edits_html: '%{link}'
2101       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
2102       id_not_configured: iD не был настроен
2103       no_iframe_support: Ваш браузер не поддерживает рамки в HTML, а они нужны для
2104         этого режима.
2105     export:
2106       title: Экспортировать
2107       area_to_export: Область для экспорта
2108       manually_select: Выделить другую область
2109       format_to_export: Формат экспорта
2110       osm_xml_data: Данные в формате OpenStreetMap XML
2111       map_image: Изображение карты (показывает стандартный слой)
2112       embeddable_html: Встраиваемый HTML
2113       licence: Лицензия
2114       export_details_html: Данные OpenStreetMap распространяются по <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">лицензии
2115         Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
2116       too_large:
2117         advice: 'Если этот экспорт пройдёт неудачно, пожалуйста, попробуйте один из
2118           перечисленных ниже источников:'
2119         body: 'Эта область слишком велика для экспорта в качестве данных в формате
2120           OpenStreetMap XML. Пожалуйста, увеличьте масштаб, выберите меньшую область
2121           или используйте один из перечисленных ниже других источников:'
2122         planet:
2123           title: Планета OSM
2124           description: Регулярно обновляемые копии полной базы данных OpenStreetMap
2125         overpass:
2126           title: Overpass API
2127           description: Скачать ограниченную этим прямоугольником область с зеркала
2128             базы данных OpenStreetMap
2129         geofabrik:
2130           title: Загрузки Geofabrik
2131           description: Регулярно обновляемые выгрузки континентов, стран и отдельных
2132             городов
2133         metro:
2134           title: Выгрузки городов
2135           description: Выгрузки крупных городов мира и окружающих их районов
2136         other:
2137           title: Другие источники
2138           description: Дополнительные источники, перечисленные в вики OpenStreetMap
2139       options: Настройки
2140       format: Формат
2141       scale: Масштаб
2142       max: макс.
2143       image_size: 'Размер изображения:'
2144       zoom: Приблизить
2145       add_marker: Добавить маркер на карту
2146       latitude: 'Широта:'
2147       longitude: 'Долгота:'
2148       output: Результат
2149       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
2150       export_button: Экспортировать
2151     fixthemap:
2152       title: Сообщить о проблеме / исправить карту
2153       how_to_help:
2154         title: Как помочь
2155         join_the_community:
2156           title: Присоединиться к сообществу
2157           explanation_html: Если вы заметили проблему в данных нашей карты, например,
2158             отсутствие дороги или вашего адреса, лучший способ для дальнейших действий
2159             — вступить в сообщество OpenStreetMap и добавить или восстановить данные
2160             самостоятельно.
2161         add_a_note:
2162           instructions_html: |-
2163             Просто нажмите <a class='icon note'></a> или на тот же значок на карте.
2164             Это добавит на карту маркер, который можно передвигать перетаскиванием. Добавьте сообщение, а затем нажмите кнопку сохранения, и другие картографы увидят его.
2165       other_concerns:
2166         title: Другие проблемы
2167         explanation_html: |-
2168           Если у вас есть вопросы о том, как используются наши данные, или о содержимом сайта, обратитесь к нашей
2169           <a href='/copyright'>странице авторских прав</a> для получения дополнительной правовой информации или свяжитесь с  соответствующий
2170           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>рабочей группой OSMF</a>.
2171     help:
2172       title: Получение справки
2173       introduction: На OpenStreetMap есть несколько ресурсов, где можно узнать о проекте,
2174         задать вопросы или ответить на них и совместно обсудить темы, касающиеся картографии.
2175       welcome:
2176         url: /welcome
2177         title: Добро пожаловать в OpenStreetMap
2178         description: Начните с этого краткого руководства, охватывающего основы OpenStreetMap.
2179       beginners_guide:
2180         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%A0%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%BA%D0%B0
2181         title: Руководство для начинающих
2182         description: Сообщество поддерживает руководство для начинающих.
2183       help:
2184         url: https://help.openstreetmap.org/
2185         title: Справочный форум
2186         description: Задайте вопрос или найдите ответы на сайте вопросов и ответов
2187           OpenStreetMap.
2188       mailing_lists:
2189         title: Списки рассылок
2190         description: Задайте вопрос или обсудите насущные вопросы в списке рассылок
2191           (количество активных пользователей зависит от языка).
2192       forums:
2193         title: Форумы
2194         description: Вопросы и обсуждения для тех, кто предпочитает форумы для общения.
2195       irc:
2196         title: IRC
2197         description: Интерактивный чат на разных языках и на разные темы.
2198       switch2osm:
2199         title: switch2osm
2200         description: Помощь компаниям и организациям в переходе на карты и другие
2201           ресурсы OpenStreetMap.
2202       welcomemat:
2203         url: https://welcome.openstreetmap.org/
2204         title: Для организаций
2205         description: Вы из организации, которая хочет работать с OpenStreetMap ? Пожалуйста,
2206           ознакомьтесь с информацией в разделе Welcome Mat.
2207       wiki:
2208         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Заглавная_страница
2209         title: OpenStreetMap Вики
2210         description: Посмотреть вики с подробной документацией по OpenStreetMap.
2211     potlatch:
2212       removed: Ваш редактор OpenStreetMap по умолчанию - Potlach. Поскольку поддержка
2213         Adobe Flash Player была приостановлена, Potlatch больше не доступен для использования
2214         в веб-браузере.
2215       desktop_html: Вы всё еще можете использовать Potlatch, <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">загрузив
2216         приложение для Mac и Windows</a>.
2217       id_html: В качестве альтернативы вы можете установить в качестве редактора по
2218         умолчанию iD, который запускается в вашем веб-браузере, как раньше это делал
2219         Potlatch. <a href="%{settings_url}">Измените свои настройки здесь</a>.
2220     sidebar:
2221       search_results: Результаты поиска
2222       close: Закрыть
2223     search:
2224       search: Поиск
2225       get_directions: Проложить маршрут
2226       get_directions_title: Поиск маршрута между двумя точками
2227       from: Старт
2228       to: Финиш
2229       where_am_i: Где это?
2230       where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом
2231         поиска
2232       submit_text: Найти
2233       reverse_directions_text: Обратный маршрут
2234     key:
2235       table:
2236         entry:
2237           motorway: Автомагистраль
2238           main_road: Главная дорога
2239           trunk: Шоссе
2240           primary: Магистральная дорога
2241           secondary: Второстепенная дорога
2242           unclassified: Дорога местного значения
2243           track: Просёлочная дорога
2244           bridleway: Дорога для верховой езды
2245           cycleway: Велосипедная дорога
2246           cycleway_national: Национальная велодорожка
2247           cycleway_regional: Региональная велодорожка
2248           cycleway_local: Велодорожка местного значения
2249           footway: Пешеходная дорожка
2250           rail: Железная дорога
2251           subway: Линия метро
2252           tram:
2253           - Легкорельсовый транспорт
2254           - трамвай
2255           cable:
2256           - Канатная дорога
2257           - кресельный подъёмник
2258           runway:
2259           - Взлётно-посадочная полоса аэропорта
2260           - рулёжная дорожка
2261           apron:
2262           - Перрон аэродрома
2263           - терминал
2264           admin: Административная граница
2265           forest: Лес
2266           wood: Роща
2267           golf: Площадка для гольфа
2268           park: Парк
2269           resident: Жилой район
2270           common:
2271           - Общественная земля
2272           - луг
2273           retail: Торговый район
2274           industrial: Промышленный район
2275           commercial: Коммерческий район
2276           heathland: Вересковая пустошь
2277           lake:
2278           - Озеро
2279           - водохранилище
2280           farm: Ферма
2281           brownfield: Расчистка под застройку
2282           cemetery: Кладбище
2283           allotments: Сады-огороды, дачные участки
2284           pitch: Спортивная площадка
2285           centre: Спортивный центр
2286           reserve: Заповедник
2287           military: Военная территория
2288           school:
2289           - Школа
2290           - университет
2291           building: Значительное здание
2292           station: Железнодорожная станция
2293           summit:
2294           - Вершина
2295           - пик
2296           tunnel: Туннель (пунктир)
2297           bridge: Мост (жирная линия)
2298           private: Частный доступ
2299           destination: Целевой доступ
2300           construction: Строительство дороги
2301           bicycle_shop: Магазин велосипедов
2302           bicycle_parking: Парковка для велосипедов
2303           toilets: Туалет
2304     welcome:
2305       title: Добро пожаловать!
2306       introduction_html: Добро пожаловать на OpenStreetMap, открытую и свободную карту
2307         мира. Теперь, когда регистрация завершена, можно начинать картографировать.
2308         Вот небольшая инструкция по самым важным вещам, которые необходимо знать.
2309       whats_on_the_map:
2310         title: Что находится на карте
2311         on_html: |-
2312           На карте OpenStreetMap расположены объекты, которые <em>существуют в данный момент</em> -
2313           то есть миллионы зданий, дорог и других элементов местности. Вы вольны отмечать любые детали окружающего мира, которые вам интересны.
2314         off_html: Карта <em>не</em> включает оценочные данные вроде рейтингов, бывшие
2315           или гипотетические постройки, и информацию из источников, защищённых авторским
2316           правом. Если вы не получили специального разрешения, не копируйте данные
2317           с любых других карт.
2318       basic_terms:
2319         title: Небольшой словарь картографа
2320         paragraph_1_html: У OpenStreetMap выработался локальный сленг. Вот несколько
2321           понятий, которые стоит иметь ввиду.
2322         editor_html: <strong>Редактор</strong> — это программа или веб-сайт, которые
2323           можно использовать для редактирования карты.
2324         node_html: <strong>Точка</strong> (node) — простейший элемент карты, вроде
2325           входа в ресторан или отдельного дерева.
2326         way_html: <strong>Линия</strong> — это отрезок или кривая, соединяющая точки,
2327           обозначающая, к примеру, дорогу, ручей, контур озера или здания.
2328         tag_html: <strong>Тег</strong> – это единица описания точки или линии, например
2329           название ресторана или скоростное ограничение конкретной дороги.
2330       rules:
2331         title: Правила!
2332         paragraph_1_html: В OpenStreetMap есть лишь несколько формальных правил, но
2333           мы бы хотели, чтоб все участники сотрудничали и взаимодействовали с сообществом.
2334           Если речь идёт о любых действиях, кроме редактирования вручную, пожалуйста,
2335           прочитайте рекомендацияи по <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines">импорту</a>
2336           и <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct">автоматизированным
2337           правкам</a> и следуйте им в дальнейшем.
2338       questions:
2339         title: Остались вопросы?
2340         paragraph_1_html: |-
2341           У OpenStreetMap есть несколько ресурсов, где можно узнать о проекте, задать вопросы, или ответить на них, и совместно обсудить темы, касающиеся картографии.
2342           <a href='%{help_url}'>Помощь находится здесь</a>. А если вы из организации, которая хочет работать с OpenStreetMap, <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>то вам сюда</a>.
2343       start_mapping: Начать картографировать
2344       add_a_note:
2345         title: Нет времени отредактировать карту? Добавьте заметку!
2346         paragraph_1_html: Если нужно сделать небольшое уточнение, ради которого слишком
2347           долго регистрироваться и изучать правила правки, можно просто добавить заметку
2348           на карту.
2349         paragraph_2_html: |-
2350           Просто перейдите <a href='%{map_url}'>к карте</a> и нажмите на иконку заметок:
2351           <span class='icon note'></span>. Это добавит на карту маркер, который можно перетаскивать. Просто напишите сообщение и нажмите "Добавить", и другие участники увидят его.
2352   traces:
2353     visibility:
2354       private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
2355       public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные
2356         точки)
2357       trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками
2358         времени)
2359       identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально,
2360         упорядоченные точки с отметками времени)
2361     new:
2362       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2363       visibility_help: Что это значит?
2364       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2365       help: Справка
2366       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%97%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%BA%D0%B0_%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2367     create:
2368       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2369       trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу
2370         данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет
2371         прислано уведомление на электронную почту.
2372       upload_failed: К сожалению, загрузка GPX не удалась. Об ошибке уведомлен администратор.
2373         Повторите снова
2374       traces_waiting:
2375         one: '%{count} ваш трек ожидает передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2376           окончания передачи этого трека, перед тем как начать передавать на сервер
2377           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2378         other: '%{count} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2379           окончания передачи этих треков, перед тем как начать передавать на сервер
2380           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2381     edit:
2382       cancel: Отменить
2383       title: Редактирование трека %{name}
2384       heading: Редактирование трека %{name}
2385       visibility_help: Что это значит?
2386       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2387     update:
2388       updated: Трек обновлён
2389     trace_optionals:
2390       tags: 'Теги:'
2391     show:
2392       title: Просмотр трека %{name}
2393       heading: Просмотр трека %{name}
2394       pending: ОБРАБОТКА
2395       filename: 'Имя файла:'
2396       download: скачать
2397       uploaded: 'Передан на сервер:'
2398       points: 'Точек:'
2399       start_coordinates: 'Координаты начала:'
2400       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2401       map: на карте
2402       edit: править
2403       owner: 'Владелец:'
2404       description: 'Описание:'
2405       tags: 'Теги:'
2406       none: Нет
2407       edit_trace: Редактировать свойства
2408       delete_trace: Удалить этот трек
2409       trace_not_found: Трек не найден!
2410       visibility: 'Видимость:'
2411       confirm_delete: Удалить этот трек?
2412     trace_paging_nav:
2413       showing_page: Страница %{page}
2414       older: Более старые треки
2415       newer: Более новые треки
2416     trace:
2417       pending: ОБРАБОТКА
2418       count_points:
2419         one: 1 точка
2420         few: '%{count} точки'
2421         other: '%{count} точек'
2422       more: подробнее
2423       trace_details: Показать данные трека
2424       view_map: Просмотр карты
2425       edit_map: Править карту
2426       public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
2427       identifiable: ИДЕНТИФИЦИРУЕМЫЙ
2428       private: ЧАСТНЫЙ
2429       trackable: ОТСЛЕЖИВАЕМЫЙ
2430       by: 'Автор:'
2431       in: 'с тегами:'
2432     index:
2433       public_traces: Общедоступные GPS-треки
2434       my_traces: Мои треки
2435       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя %{user}
2436       description: Просмотр последних загруженных GPS-треков
2437       tagged_with: 'с тегами: %{tags}'
2438       empty_html: Пока здесь ничего нет. <a href='%{upload_link}'>Загрузите новый
2439         трек</a> или почитайте про GPS-треки на <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>вики-странице</a>.
2440       upload_trace: Загрузить треки
2441       all_traces: Все треки
2442       traces_from: Общедоступные трассировки от %{user}
2443       remove_tag_filter: Удалить фильтр тегов
2444     destroy:
2445       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
2446     make_public:
2447       made_public: Трек сделан общедоступным
2448     offline_warning:
2449       message: Система загрузки файлов GPX в настоящий момент недоступна
2450     offline:
2451       heading: GPX хранилище отключено
2452       message: Хранилище GPX файлов и система их загрузки в настоящий момент недоступна.
2453     georss:
2454       title: OpenStreetMap GPS-треки
2455     description:
2456       description_with_count:
2457         one: GPX-файл с %{count} точкой от %{user}}
2458         other: GPX-файл с %{count} точками от %{user}
2459       description_without_count: GPX-файл от %{user}
2460   application:
2461     permission_denied: У вас нет прав для выполнения этого действия
2462     require_cookies:
2463       cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки
2464         в вашем браузере, прежде чем продолжить.
2465     require_admin:
2466       not_an_admin: Вам нужно быть администратором для выполнения этого действия
2467     setup_user_auth:
2468       blocked_zero_hour: У вас есть срочное сообщение на сайте OpenStreetMap. Вам
2469         нужно прочитать сообщение, прежде чем вы сможете сохранить ваши изменения.
2470       blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе,
2471         чтобы узнать подробности.
2472       need_to_see_terms: Ваш доступ к API временно приостановлен. Пожалуйста войдите
2473         через веб-интерфейс для просмотра условий участия. Вам не обязательно соглашаться,
2474         но вы должны просмотреть их.
2475     settings_menu:
2476       account_settings: Настройки профиля
2477       oauth1_settings: Настройки OAuth 1
2478       oauth2_applications: OAuth 2 приложения
2479       oauth2_authorizations: OAuth 2 авторизации
2480   oauth:
2481     authorize:
2482       title: Разрешить доступ к вашей учётной записи
2483       request_access_html: Приложение %{app_name} запрашивает доступ к вашей учётной
2484         записи, %{user}. Пожалуйста, проверьте хотите ли вы, чтобы приложение имело
2485         следующие возможности. Вы можете выбрать любые из них или все.
2486       allow_to: 'Разрешить этому приложению:'
2487       allow_read_prefs: читать ваши пользовательские настройки
2488       allow_write_prefs: изменять ваши настройки на сайте
2489       allow_write_diary: создавать записи в дневнике и комментировать, заводить друзей
2490       allow_write_api: редактировать карту.
2491       allow_read_gpx: читать ваши частные GPS-треки.
2492       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер
2493       allow_write_notes: изменять заметки
2494       grant_access: Предоставить доступ
2495     authorize_success:
2496       title: Запрос на авторизацию разрешён
2497       allowed_html: Вы предоставили приложению %{app_name} доступ к вашей учётной
2498         записи.
2499       verification: 'Проверочный код: %{code}.'
2500     authorize_failure:
2501       title: Сбой запроса авторизации
2502       denied: Вы запретили приложению %{app_name} доступ к вашей учётной записи.
2503       invalid: Токен авторизации недействителен.
2504     revoke:
2505       flash: Вы отозвали токен для приложения %{application}
2506     permissions:
2507       missing: Вы не дали разрешение приложению на доступ к данной возможности
2508     scopes:
2509       read_prefs: Прочитать настройки пользователя
2510       write_prefs: Изменить настройки пользователя
2511       write_diary: Создавать записи в дневнике, комментировать и заводить друзей
2512       write_api: Изменить карту
2513       read_gpx: Читать частные GPS-треки
2514       write_gpx: Загрузить GPS-треки
2515       write_notes: Изменить заметки
2516   oauth_clients:
2517     new:
2518       title: Зарегистрировать новое приложение
2519     edit:
2520       title: Изменить ваше приложение
2521     show:
2522       title: Подробности OAuth для %{app_name}
2523       key: 'Потребительский ключ:'
2524       secret: 'Потребительский секрет:'
2525       url: 'URL маркера запроса:'
2526       access_url: 'URL маркера доступа:'
2527       authorize_url: 'Авторизующий URL:'
2528       support_notice: Мы поддерживаем HMAC-SHA1 (рекомендуется) и RSA-SHA1 подписи.
2529       edit: Изменить подробности
2530       delete: Удаление клиента
2531       confirm: Вы уверены?
2532       requests: 'Запрос следующих разрешений со стороны пользователя:'
2533     index:
2534       title: Мои подробности OAuth
2535       my_tokens: Мои авторизованные приложения
2536       list_tokens: 'Следующие токены были выпущены для приложений на ваше имя:'
2537       application: Название приложения
2538       issued_at: Выдан в
2539       revoke: Отозвать!
2540       my_apps: Мои клиентские приложения
2541       no_apps_html: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрироваться
2542         для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth}? Вы должны зарегистрировать
2543         ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой
2544         службе.
2545       oauth: OAuth
2546       registered_apps: 'У вас зарегистрированы следующие клиентские приложения:'
2547       register_new: Зарегистрировать ваше приложение
2548     form:
2549       requests: 'Запросить у пользователя следующие разрешения:'
2550     not_found:
2551       sorry: К сожалению, этот %{type} не может быть найден.
2552     create:
2553       flash: Информация успешно зарегистрирована
2554     update:
2555       flash: Клиентская информация успешно обновлена
2556     destroy:
2557       flash: Уничтожена регистрация клиентского приложения
2558   oauth2_applications:
2559     index:
2560       title: Мои клиентские приложения
2561       no_applications_html: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрировать
2562         для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth2}? Вы должны зарегистрировать
2563         ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой
2564         службе.
2565       new: Зарегистрировать новое приложение
2566       name: Имя
2567       permissions: Разрешения
2568     application:
2569       edit: Править
2570       delete: Удалить
2571       confirm_delete: Удалить это приложение?
2572     new:
2573       title: Зарегистрировать новое приложение
2574     edit:
2575       title: Редактировать приложение
2576     show:
2577       edit: Редактировать
2578       delete: Удалить
2579       confirm_delete: Удалить это приложение?
2580       client_id: ID клиента
2581       client_secret: Тайна клиента
2582       client_secret_warning: Обязательно сохраните этот секрет - он больше не будет
2583         доступен
2584       permissions: Разрешения
2585       redirect_uris: Перенаправления URI
2586     not_found:
2587       sorry: К сожалению, это приложение не найдено.
2588   oauth2_authorizations:
2589     new:
2590       title: Требуется авторизация
2591       introduction: Разрешить %{application} доступ к вашему аккаунту со следующими
2592         разрешениями?
2593       authorize: Авторизовать
2594       deny: Отклонить
2595     error:
2596       title: Произошла ошибка
2597     show:
2598       title: Код авторизации
2599   oauth2_authorized_applications:
2600     index:
2601       title: Мои авторизованные приложения
2602       application: Приложение
2603       permissions: Разрешения
2604       no_applications_html: Вы еще не авторизовали ни одно приложение %{oauth2}.
2605     application:
2606       revoke: Отозвать доступ
2607       confirm_revoke: Отозвать доступ для этого приложения?
2608   users:
2609     new:
2610       title: Регистрация
2611       no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать
2612         для вас учётную запись.
2613       contact_support_html: Пожалуйста, свяжитесь со <a href="%{support}">службой
2614         поддержки</a> с просьбой создать подобную учётную запись. Мы попробуем и ответим
2615         настолько быстро, насколько сможем.
2616       about:
2617         header: Свободно редактируемая
2618         html: |-
2619           <p>В отличие от других карт, OpenStreetMap полностью создаются такими же людьми, как и вы,
2620           и они свободны для исправления, обновления, загрузки и использования каждым.</p>
2621           <p>Зарегистрируйтесь, чтобы сделать свой вклад. Мы отправим вам письмо, чтобы подтвердить ваш аккаунт.</p>
2622       email address: 'Адрес эл. почты:'
2623       confirm email address: 'Подтвердите адрес эл. почты:'
2624       display name: 'Отображаемое имя:'
2625       display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям.
2626         Вы сможете изменить его позже в настройках.
2627       external auth: 'Внешний сайт с учётной записью:'
2628       use external auth: Либо воспользуйтесь аккаунтом с другого сайта
2629       auth no password: С внешним логином пароль не обязателен, но в некоторых случаях
2630         он необходим
2631       continue: Зарегистрироваться
2632       terms accepted: Спасибо за принятие новых условий участия!
2633     terms:
2634       title: Условия
2635       heading: Условия сотрудничества
2636       heading_ct: Условия сотрудничества
2637       read and accept with tou: Пожалуйста, ознакомьтесь с соглашением для участников
2638         и с условиями использования, после чего поставьте оба флажка и нажмите кнопку
2639         «Продолжить».
2640       contributor_terms_explain: Это соглашение регулирует условия ваших существующего
2641         и будущего вклада.
2642       read_ct: Я прочитал и согласен с вышеуказанными условиями
2643       tou_explain_html: '%{tou_link} управляет сайтом и иной инфраструктурой, предоставляемой
2644         OSMF. Пожалуйста, перейдите по ссылке и ознакомьтесь с текстом.'
2645       read_tou: Я соглашаюсь с Условиями использования
2646       consider_pd: В дополнение к вышеизложенному, я принимаю во внимание, что мой
2647         вклад находится в общественном достоянии
2648       consider_pd_why: что это значит?
2649       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=ru
2650       guidance_html: 'Информация, которая поможет понять эти условия: <a href="%{summary}">краткое
2651         описание</a> и несколько <a href="%{translations}">неофициальных переводов</a>'
2652       continue: Продолжить
2653       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
2654       decline: Отклонить
2655       you need to accept or decline: Пожалуйста, прочитайте, а затем согласитесь или
2656         отклоните новые Условия участия.
2657       legale_select: 'Пожалуйста, выберите страну вашего проживания:'
2658       legale_names:
2659         france: На французском
2660         italy: На итальянском
2661         rest_of_world: Остальной мир
2662     terms_declined_flash:
2663       terms_declined_html: Нам жаль, что вы решили не принимать Новые Условия участия.
2664         Для получения дополнительной информации смотрите %{terms_declined_link}.
2665       terms_declined_link: эта страница вики
2666       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
2667     no_such_user:
2668       title: Нет такого пользователя
2669       heading: Пользователя %{user} не существует
2670       body: Извините, нет пользователя с именем %{user}. Пожалуйста, проверьте правильность
2671         ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
2672       deleted: удалено
2673     show:
2674       my diary: Мой дневник
2675       new diary entry: новая запись
2676       my edits: Мои правки
2677       my traces: Мои треки
2678       my notes: Мои заметки
2679       my messages: Мои сообщения
2680       my profile: Мой профиль
2681       my settings: Мои настройки
2682       my comments: Мои комментарии
2683       my_preferences: Мои предпочтения
2684       my_dashboard: Мой пульт
2685       blocks on me: Мои блокировки
2686       blocks by me: Наложенные мною блокировки
2687       edit_profile: Редактировать профиль
2688       send message: Отправить сообщение
2689       diary: Дневник
2690       edits: Правки
2691       traces: Треки
2692       notes: Заметки
2693       remove as friend: Удалить из друзей
2694       add as friend: Добавить в друзья
2695       mapper since: 'Зарегистрирован:'
2696       ct status: 'Условия участия:'
2697       ct undecided: Неопределено
2698       ct declined: Отклонены
2699       latest edit: 'Последняя правка (%{ago}):'
2700       email address: 'Адрес Email:'
2701       created from: 'Создано из:'
2702       status: 'Статус:'
2703       spam score: 'Оценка спама:'
2704       description: Описание
2705       user location: Местонахождение пользователя
2706       role:
2707         administrator: Этот пользователь является администратором
2708         moderator: Этот пользователь является модератором
2709         grant:
2710           administrator: Присвоить права администратора
2711           moderator: Присвоить права модератора
2712         revoke:
2713           administrator: Отозвать права администратора
2714           moderator: Отозвать права модератора
2715       block_history: Активные блокировки
2716       moderator_history: Созданные блокировки
2717       comments: Комментарии
2718       create_block: Блокировать этого пользователя
2719       activate_user: Активировать этого пользователя
2720       deactivate_user: Деактивировать этого пользователя
2721       confirm_user: Подтвердить этого пользователя
2722       hide_user: Скрыть этого пользователя
2723       unhide_user: Отобразить этого пользователя
2724       delete_user: Удалить этого пользователя
2725       confirm: Подтвердить
2726       report: Сообщить об этом пользователе
2727     account:
2728       title: Изменить учетную запись
2729       my settings: Мои настройки
2730       current email address: Текущий адрес электронной почты
2731       external auth: 'Внешняя аутентификация:'
2732       openid:
2733         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:OpenID
2734         link text: что это?
2735       public editing:
2736         heading: Общедоступная правка
2737         enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
2738         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%90%D0%BD%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BA%D0%B8
2739         enabled link text: что это?
2740         disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
2741         disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
2742       public editing note:
2743         heading: Общедоступная правка
2744         html: В настоящий момент ваши правки анонимны и никто не может отправлять
2745           вам сообщения или видеть ваше местоположение. Чтобы указать авторство своих
2746           правок и позволить другим связываться с вами через вебсайт, нажмите на кнопку
2747           внизу. <b>После перехода на API  версии 0.6, только доступные для связи
2748           пользователи могут править данные карты</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%90%D0%BD%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BA%D0%B8">узнайте,
2749           почему</a>).<ul> <li>Ваш адрес электронной почты не будет раскрыт для других,
2750           но связаться с вами будет возможно.</li> <li>Это действие не имеет обратной
2751           силы, а все новые пользователи теперь доступны для связи по умолчанию.</li>
2752           </ul>
2753       contributor terms:
2754         heading: Условия участия
2755         agreed: Вы согласились с новыми Условиями участия.
2756         not yet agreed: Вы ещё не согласились с новыми Условиями участия.
2757         review link text: Пожалуйста, перейдите по этой ссылке в удобное для вас время
2758           и подтвердите согласие с новыми Условиями участия.
2759         agreed_with_pd: Вы также заявили, что вы считаете свои правки находящимися
2760           в общественном достоянии.
2761         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru
2762         link text: что это?
2763       save changes button: Сохранить изменения
2764       make edits public button: Сделать все мои правки доступными
2765       flash update success confirm needed: Информация о пользователе успешно обновлена.
2766         Проверьте свою электронную почту для подтверждения вашего нового адреса.
2767       flash update success: Информация о пользователе успешно обновлена.
2768     set_home:
2769       flash success: Домашнее местоположение сохранено
2770     go_public:
2771       flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать.
2772     index:
2773       title: Пользователи
2774       heading: Пользователи
2775       showing:
2776         one: Страница %{page} (%{first_item} из %{items})
2777         other: Страница %{page} (%{first_item}-%{last_item} из %{items})
2778       summary_html: '%{name} создан %{date}, с адреса %{ip_address}'
2779       summary_no_ip_html: '%{name} создан %{date}'
2780       confirm: Подтвердить выделенных пользователей
2781       hide: Скрыть выделенных пользователей
2782       empty: Не найдено соответствующих пользователей
2783     suspended:
2784       title: Учётная запись приостановлена
2785       heading: Учётная запись приостановлена
2786       support: поддержка
2787       body_html: |-
2788         <p>
2789           Извините, ваша учётная запись была автоматически приостановлена из-за
2790           подозрительной активности.
2791         </p>
2792         <p>
2793           Это решение может быть вскоре пересмотрено администратором, или
2794           вы можете связаться с %{webmaster}, если вы хотите это обсудить.
2795         </p>
2796     auth_failure:
2797       connection_failed: Не удалось соединиться с сервером авторизации
2798       invalid_credentials: Недопустимые учётные данные для аутентификации
2799       no_authorization_code: Нет кода авторизации
2800       unknown_signature_algorithm: Неизвестный алгоритм подписи
2801       invalid_scope: Недопустимый масштаб
2802       unknown_error: Ошибка аутентификации
2803     auth_association:
2804       heading: Ваш ID пока ещё не связан с учётной записью OpenStreetMap.
2805       option_1: Если вы впервые на OpenStreetMap, пожалуйста, создайте новую учётную
2806         запись, используя форму ниже.
2807       option_2: Если у вас уже есть учётная запись, вы можете войти в неё, используя
2808         свой логин и пароль, а затем связать учётную запись с вашем ID в пользовательских
2809         настройках.
2810   user_role:
2811     filter:
2812       not_a_role: Строка «%{role}» не является допустимой ролью.
2813       already_has_role: Пользователь уже имеет роль %{role}.
2814       doesnt_have_role: У пользователя нет роли %{role}.
2815       not_revoke_admin_current_user: Невозможно отозвать роль отозвать администратора
2816         у текущего пользователя.
2817     grant:
2818       title: Подтвердить присвоение роли
2819       heading: Подтверждение присвоения роли
2820       are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}»?
2821       confirm: Подтвердить
2822       fail: Не возможно присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}». Пожалуйста,
2823         проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
2824     revoke:
2825       title: Подтвердить отзыв роли
2826       heading: Подтверждение отзыва роли
2827       are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль «%{role}» у пользователя
2828         «%{name}»?
2829       confirm: Подтвердить
2830       fail: Не удалось отозвать роль «%{role}» у пользователя «%{name}. Пожалуйста,
2831         проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
2832   user_blocks:
2833     model:
2834       non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокировку.
2835       non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокировку.
2836     not_found:
2837       sorry: Извините, блокировка пользователя с ID %{id} не найдена.
2838       back: Вернуться к индексу
2839     new:
2840       title: Создание блокировки для пользователя %{name}
2841       heading_html: Создание блокировки для пользователя %{name}
2842       period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован
2843         от API.
2844       tried_contacting: Я связывался с пользователем и просил его остановиться.
2845       tried_waiting: Я дал достаточно времени пользователю, чтобы он отреагировал
2846         на те сообщения.
2847       back: Показать все блокировки
2848     edit:
2849       title: Правка блокировки пользователя %{name}
2850       heading_html: Правка блокировки пользователя %{name}
2851       period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от
2852         API.
2853       show: Просмотреть эту блокировку
2854       back: Просмотреть все блокировки
2855     filter:
2856       block_expired: Блокировка уже закончилась и не может быть отредактирована.
2857       block_period: Период блокировки должен быть одним из значений, выбираемых из
2858         выпадающего списка.
2859     create:
2860       try_contacting: Пожалуйста, перед блокировкой пользователя попробуйте связаться
2861         с ним и дать ему разумное время для ответа.
2862       try_waiting: Пожалуйста, дайте пользователю разумное время для ответа перед
2863         тем, как блокировать его.
2864       flash: Создана блокировка для пользователя %{name}.
2865     update:
2866       only_creator_can_edit: Только модератор, который создал эту блокировку, может
2867         править её.
2868       success: Блокировка обновлена.
2869     index:
2870       title: Блокировки пользователей
2871       heading: Список блокировок пользователей
2872       empty: Блокировки ещё не были созданы.
2873     revoke:
2874       title: Снять блокировку для %{block_on}
2875       heading_html: Отмена блокировки для пользователя %{block_on}, которую создал
2876         %{block_by}
2877       time_future: Эта блокировка закончится через %{time}.
2878       past: Эта блокировка закончилась %{time} и уже не может быть отменена.
2879       confirm: Вы уверены, что хотите снять эту блокировку?
2880       revoke: Снять блокировку!
2881       flash: Эта блокировка была снята.
2882     helper:
2883       time_future_html: Заканчивается через %{time}.
2884       until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
2885       time_future_and_until_login_html: Заканчивается через %{time} и после того,
2886         как пользователь войдёт в систему.
2887       time_past_html: Закончилось %{time}.
2888       block_duration:
2889         hours:
2890           one: 1 час
2891           other: '%{count} час.'
2892         days:
2893           one: 1 день
2894           few: '%{count} дня'
2895           other: '%{count} дней'
2896         weeks:
2897           one: 1 неделя
2898           few: '%{count} недели'
2899           other: '%{count} недель'
2900         months:
2901           one: 1 месяц
2902           few: '%{count} месяца'
2903           other: '%{count} месяцев'
2904         years:
2905           one: 1 год
2906           few: '%{count} года'
2907           other: '%{count} лет'
2908     blocks_on:
2909       title: Блокировки для %{name}
2910       heading_html: Список блокировок пользователя %{name}
2911       empty: ' %{name} ни разу не был заблокирован.'
2912     blocks_by:
2913       title: Блокировки, которые создал %{name}
2914       heading_html: Список блокировок, которые создал %{name}
2915       empty: '%{name} ещё создавал никаких блокировок.'
2916     show:
2917       title: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
2918       heading_html: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
2919       created: 'Создано:'
2920       duration: 'Длительность:'
2921       status: 'Статус:'
2922       show: Показывать
2923       edit: Изменить
2924       revoke: Разблокировать!
2925       confirm: Вы уверены?
2926       reason: 'Причина блокировки:'
2927       back: Показать все блокировки
2928       revoker: 'Разблокировавший:'
2929       needs_view: Пользователь должен зарегистрироваться, прежде чем это блокирование
2930         будет снято.
2931     block:
2932       not_revoked: (не разблокирован)
2933       show: Показать
2934       edit: Править
2935       revoke: Разблокировать!
2936     blocks:
2937       display_name: Заблокированный пользователь
2938       creator_name: Автор
2939       reason: Причина блокировки
2940       status: Состояние
2941       revoker_name: Разблокировал
2942       showing_page: Страница %{page}
2943       next: Следующая →
2944       previous: ← Предыдущая
2945   notes:
2946     index:
2947       title: Заметки, созданные или прокомментированный участником %{user}
2948       heading: Заметки участника %{user}
2949       subheading_html: Заметки, созданные или прокомментированные участником %{user}
2950       no_notes: Нет заметок
2951       id: Идентификатор
2952       creator: Автор
2953       description: Описание
2954       created_at: Создана
2955       last_changed: Изменена
2956   javascripts:
2957     close: Закрыть
2958     share:
2959       title: Вставить на сайт
2960       cancel: Отмена
2961       image: Изображение
2962       link: Ссылка или HTML
2963       long_link: Ссылка
2964       short_link: Короткая ссылка
2965       geo_uri: Geo URI
2966       embed: HTML
2967       custom_dimensions: Выбрать размер вручную
2968       format: 'Формат:'
2969       scale: 'Масштаб:'
2970       image_dimensions: На изображении будет показан стандартный слой в %{width} x
2971         %{height}
2972       download: Скачать
2973       short_url: Короткая ссылка
2974       include_marker: Включить маркер
2975       center_marker: Центрировать карту на маркер
2976       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
2977       view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
2978       only_standard_layer: Только стандартный слой может быть экспортирован в виде
2979         изображения
2980     embed:
2981       report_problem: Сообщить о проблеме
2982     key:
2983       title: Легенда карты
2984       tooltip: Условные знаки
2985       tooltip_disabled: Условные знаки не доступны для этого слоя
2986     map:
2987       zoom:
2988         in: Приблизить
2989         out: Отдалить
2990       locate:
2991         title: Показать мое местоположение
2992         metersPopup:
2993           one: Вы находитесь в одном метре от этой точки
2994           few: 'Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки '
2995           many: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
2996           other: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
2997         feetPopup:
2998           one: Вы находитесь в одном футе от этой точки
2999           few: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3000           many: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3001           other: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3002       base:
3003         standard: Стандартный
3004         cyclosm: CyclOSM
3005         cycle_map: Велосипедная карта
3006         transport_map: Карта транспорта
3007         hot: Гуманитарная
3008         opnvkarte: ÖPNVKarte
3009       layers:
3010         header: Слои карты
3011         notes: Заметки
3012         data: Данные карты
3013         gps: Общедоступные GPS-треки
3014         overlays: Включить наложения для устранения неисправностей карты
3015         title: Слои
3016       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Участники OpenStreetMap</a>
3017       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Сделать пожертвование</a>
3018       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Условия использования сайта и
3019         API</a>
3020       cyclosm: Оформление тайлов выполнено <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>,
3021         хостинг от <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap France</a>
3022       thunderforest: Тайлы предоставлены <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
3023         Allan</a>
3024       opnvkarte: Тайлы любезно предоставлены <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
3025       hotosm: Оформление тайлов выполнено <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
3026         OpenStreetMap Team</a>, хостинг от <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
3027         France</a>
3028     site:
3029       edit_tooltip: Править карту
3030       edit_disabled_tooltip: Увеличить масштаб для редактирования карты
3031       createnote_tooltip: Добавить заметку на карту
3032       createnote_disabled_tooltip: Приблизьте карту, чтобы добавить заметку
3033       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть заметки
3034       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть данные карты
3035       queryfeature_tooltip: Что здесь?
3036       queryfeature_disabled_tooltip: Приблизьте карту для информации об объектах
3037     changesets:
3038       show:
3039         comment: Комментировать
3040         subscribe: Подписаться
3041         unsubscribe: Отписаться
3042         hide_comment: скрыть
3043         unhide_comment: показать
3044     notes:
3045       new:
3046         intro: Заметили ошибку или отсутствие чего-либо? Дайте знать об этом другим
3047           картографам, чтобы они могли это исправить. Переместите маркер в нужное
3048           место и напечатайте сообщение, объясняющее проблему.
3049         advice: Ваша заметка является общедоступной и может использоваться для обновления
3050           карты, поэтому не вводите личную информацию, информацию из защищённых авторскими
3051           правами карт или справочников.
3052         add: Добавить заметку
3053       show:
3054         anonymous_warning: Эта заметка содержит комментарии анонимных участников.
3055           Требуется независимая проверка сведений.
3056         hide: Скрыть
3057         resolve: Закрыть
3058         reactivate: Открыть снова
3059         comment_and_resolve: Закрыть с комментарием
3060         comment: Комментировать
3061     edit_help: Передвиньте карту и увеличьте место, которые вы хотите править, затем
3062       кликните здесь.
3063     directions:
3064       ascend: Подъём
3065       engines:
3066         fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
3067         fossgis_osrm_car: На машине (OSRM)
3068         fossgis_osrm_foot: Пешком (OSRM)
3069         graphhopper_bicycle: На велосипеде (GraphHopper)
3070         graphhopper_car: На машине (GraphHopper)
3071         graphhopper_foot: Пешком (GraphHopper)
3072       descend: Спуск
3073       directions: Маршрут
3074       distance: Расстояние
3075       errors:
3076         no_route: Не удалось найти маршрут между этими двумя точками.
3077         no_place: К сожалению невозможно определить '%{place}'.
3078       instructions:
3079         continue_without_exit: Продолжите по %{name}
3080         slight_right_without_exit: Плавно поверните направо на %{name}
3081         offramp_right: Сверните на правый съезд
3082         offramp_right_with_exit: Сверните на правый съезд %{exit}
3083         offramp_right_with_exit_name: Сверните на правый съезд %{exit} на %{name}
3084         offramp_right_with_exit_directions: Сверните на правый съезд %{exit} в направлении
3085           %{directions}
3086         offramp_right_with_exit_name_directions: Сверните на правый съезд %{exit}
3087           в на %{name} в направлении %{directions}
3088         offramp_right_with_name: Сверните на правый съезд на %{name}
3089         offramp_right_with_directions: Сверните на правый съезд в направлении %{directions}
3090         offramp_right_with_name_directions: Сверните на правый съезд на %{name} в
3091           направлении %{directions}
3092         onramp_right_without_exit: Сверните на правый въезд на %{name}
3093         onramp_right_with_directions: Сверните на правый въезд в направлении %{directions}
3094         onramp_right_with_name_directions: Сверните на правый въезд на %{name} в направлении
3095           %{directions}
3096         onramp_right_without_directions: Сверните на правый въезд
3097         onramp_right: Сверните на въезд справа
3098         endofroad_right_without_exit: В конце дороги поверните направо на %{name}
3099         merge_right_without_exit: Перестройтесь правее на %{name}
3100         fork_right_without_exit: На развилке поверните направо на %{name}
3101         turn_right_without_exit: Поверните направо на %{name}
3102         sharp_right_without_exit: Резко поверните направо на %{name}
3103         uturn_without_exit: Развернитесь на %{name}
3104         sharp_left_without_exit: Резко поверните налево на %{name}
3105         turn_left_without_exit: Поверните налево на %{name}
3106         offramp_left: Сверните на левый съезд
3107         offramp_left_with_exit: Сверните на левый съезд %{exit}
3108         offramp_left_with_exit_name: Сверните на левый съезд %{exit} на %{name}
3109         offramp_left_with_exit_directions: Сверните на левый съезд %{exit} в направлении
3110           %{directions}
3111         offramp_left_with_exit_name_directions: Сверните на левый съезд %{exit} на
3112           %{name} в направлении %{directions}
3113         offramp_left_with_name: Сверните на левый съезд на %{name}
3114         offramp_left_with_directions: Сверните на левый съезд в направлении %{directions}
3115         offramp_left_with_name_directions: Сверните на левый съезд на %{name} в направлении
3116           %{directions}
3117         onramp_left_without_exit: Сверните на левый въезд на %{name}
3118         onramp_left_with_directions: Сверните на левый въезд в направлении %{directions}
3119         onramp_left_with_name_directions: Сверните на левый въезд на %{name} в направлении
3120           %{directions}
3121         onramp_left_without_directions: Сверните на левый въезд
3122         onramp_left: Сверните на въезд слева
3123         endofroad_left_without_exit: В конце дороги поверните налево на %{name}
3124         merge_left_without_exit: Перестройтесь левее на %{name}
3125         fork_left_without_exit: На развилке поверните налево на %{name}
3126         slight_left_without_exit: Плавно поверните налево на %{name}
3127         via_point_without_exit: (через точку)
3128         follow_without_exit: Следуйте %{name}
3129         roundabout_without_exit: На круговой развязке сверните на %{name}
3130         leave_roundabout_without_exit: Покиньте развязку - %{name}
3131         stay_roundabout_without_exit: Оставайтесь на развязке - %{name}
3132         start_without_exit: Начните на %{name}
3133         destination_without_exit: Место назначения рядом
3134         against_oneway_without_exit: Идите против одностороннего движения на %{name}
3135         end_oneway_without_exit: Конец одностороннего движения на %{name}
3136         roundabout_with_exit: На круговой развязке сверните на съезд %{exit} съезд
3137           на %{name}
3138         roundabout_with_exit_ordinal: На круговой развязке сверните на %{exit} съезд
3139           на %{name}
3140         exit_roundabout: Сверните на %{name}
3141         unnamed: дорога
3142         courtesy: Маршрут предоставлен %{link}
3143         exit_counts:
3144           first: первый
3145           second: второй
3146           third: третий
3147           fourth: четвёртый
3148           fifth: пятый
3149           sixth: шестой
3150           seventh: седьмой
3151           eighth: восьмой
3152           ninth: девятый
3153           tenth: десятый
3154       time: Время
3155     query:
3156       node: Точка
3157       way: Линия
3158       relation: Отношение
3159       nothing_found: Объектов поблизости нет
3160       error: 'Ошибка связи с %{server}: %{error}'
3161       timeout: Тайм-аут обращения к %{server}
3162     context:
3163       directions_from: Маршрут отсюда
3164       directions_to: Маршрут сюда
3165       add_note: Добавить здесь заметку
3166       show_address: Показать адрес
3167       query_features: Что здесь?
3168       centre_map: Центрировать карту
3169   redactions:
3170     edit:
3171       heading: Редактировать исправление
3172       title: Редактировать исправление
3173     index:
3174       empty: Нет исправлений для показа.
3175       heading: Список исправлений
3176       title: Список исправлений
3177     new:
3178       heading: Введите информацию для нового исправления
3179       title: Создание нового исправления
3180     show:
3181       description: 'Описание:'
3182       heading: Описание исправления «%{title}»
3183       title: Описание исправления
3184       user: 'Создано:'
3185       edit: Изменить
3186       destroy: Удалить
3187       confirm: Вы уверены?
3188     create:
3189       flash: Исправление создано.
3190     update:
3191       flash: Изменения сохранены.
3192     destroy:
3193       not_empty: Исправление не пусто. Пожалуйста, отмените скрытие всех версий объектов,
3194         принадлежащих к этому исправлению перед удалением.
3195       flash: Исправление уничтожено.
3196       error: Произошла ошибка при уничтожении этого исправления.
3197   validations:
3198     leading_whitespace: имеется начальный пробел
3199     trailing_whitespace: содержит конечный пробел
3200     invalid_characters: содержит недопустимые символы
3201     url_characters: содержит специальные символы в URL (%{characters})
3202 ...