1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Jeluang Terluang
15 friendly: '%e %B %Y, %H:%M'
18 acl: Senarai Kawalan Capaian
20 changeset_tag: Tag Set Ubah
22 diary_comment: Ulasan Diari
23 diary_entry: Catatan Diari
31 old_node_tag: Tag Nod Lama
32 old_relation: Hubungan Lama
33 old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
34 old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
36 old_way_node: Nod Jalan Lama
37 old_way_tag: Tag Jalan Lama
39 relation_member: Anggota Hubungan
40 relation_tag: Tag Hubungan
43 tracepoint: Titik Jejak
46 user_preference: Keutamaan Pengguna
47 user_token: Token Pengguna
57 latitude: Garis Lintang
58 longitude: Garis Bujur
68 latitude: Garis Lintang
69 longitude: Garis Bujur
71 description: Keterangan
80 display_name: Nama Paparan
81 description: Keterangan
83 pass_crypt: Kata laluan
85 default: Asali (kini %{name})
88 description: Potlatch 1 (alat sunting dalam pelayar)
91 description: iD (editor dalam pelayar)
94 description: Potlatch 2 (alat sunting dalam pelayar)
97 description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
101 created_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr>
102 closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr>
103 created_by_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr> oleh %{user}
104 deleted_by_html: Dihapuskan <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr> oleh %{user}
105 edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr> oleh %{user}
106 closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr> oleh %{user}
108 in_changeset: Set Ubah
110 no_comment: (tiada komen)
111 part_of: Sebahagian daripada
112 download_xml: Muat Turun XML
113 view_history: Lihat Sejarah
114 view_details: Lihat Butiran
117 title: 'Set Ubah: %{id}'
118 belongs_to: Pengarang
120 node_paginated: Nod (%{x}-%{y} / %{count})
121 way: Jalan (%{count})
122 way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} / %{count})
123 relation: Hubungan (%{count})
124 relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} / %{count})
125 comment: Komen (%{count})
126 hidden_commented_by: Sembunyikan komen dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
128 commented_by: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
129 changesetxml: XML Set Ubah
130 osmchangexml: XML osmChange
132 title: Set Ubah %{id}
133 title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
134 join_discussion: Daftar masuk untuk perbincangan
135 discussion: Perbincangan
137 title: 'Nod: %{name}'
138 history_title: 'Sejarah Nod: %{name}'
140 title: 'Jalan: %{name}'
141 history_title: 'Sejarah Jalan: %{name}'
144 one: sebahagian daripada jalan %{related_ways}
145 other: sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}
147 title: 'Hubungan: %{name}'
148 history_title: 'Sejarah Hubungan: %{name}'
151 entry_role: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
157 entry: Hubungan %{relation_name}
158 entry_role: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
160 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat dijumpai.'
168 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu
177 redaction: Redaksi %{id}
178 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia
179 telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
185 feature_warning: Sedang memuatkan %{num_features} ciri yang mungkin menjadikan
186 pelayar anda perlahan atau sukar merespon. Adakah anda pasti mahu memaparkan
188 load_data: Muatkan Data
189 loading: Memuatkan...
193 key: Laman wiki keterangan tag %{key}
194 tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
195 wikidata_link: Perkara %{page} di Wikidata
196 wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
197 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
201 description: Keterangan
202 open_title: 'Nota yang belum diselesaikan: #%{note_name}'
203 closed_title: 'Nota yang telah diselesaikan: #%{note_name}'
204 hidden_title: 'Nota tersembunyi #%{note_name}'
205 open_by: Dicipta oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
206 open_by_anonymous: Dicipta oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
208 commented_by: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
209 commented_by_anonymous: Komen oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
211 closed_by: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
212 closed_by_anonymous: Diselesaikan oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
214 reopened_by: Diaktifkan semula oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
216 reopened_by_anonymous: Diaktifkan semula oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
218 hidden_by: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
220 title: Ciri-ciri pertanyaan
221 introduction: Klik pada peta untuk mencari ciri-ciri terdekat.
222 nearby: Ciri-ciri terdekat
224 changeset_paging_nav:
225 showing_page: Page %{page}
226 next: Berikutnya »
227 previous: '« Sebelumnya'
229 anonymous: Tanpa nama
230 no_edits: (tiada suntingan)
231 view_changeset_details: Lihat butiran set ubah
234 saved_at: Disimpan pada
240 title_user: Set Ubah oleh %{user}
241 title_friend: Set ubah oleh kawan anda
242 title_nearby: Set ubah pengguna berdekatan
243 empty: Tiada set ubah ditemui.
244 empty_area: Tiada set ubah di kawasan ini.
245 empty_user: Tiada set ubah oleh pengguna ini.
246 no_more: Tiada lagi set ubah ditemui.
247 no_more_area: Tiada lagi set ubah di kawasan ini.
248 no_more_user: Tiada lagi set ubah oleh pengguna ini.
249 load_more: Muatkan banyak lagi
251 sorry: Maaf, senarai set ubah yang anda pohon itu mengambil masa yang terlalu
254 full: Perbincangan penuh
257 title: Catatan Diari Baru
258 publish_button: Terbitkan
260 title: Diari pengguna
261 title_friends: Diari kawan
262 title_nearby: Diari pengguna berdekatan
263 user_title: Diari %{user}
264 in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
265 new: Catatan Diari Baru
266 new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
267 no_entries: Tiada catatan diari
268 recent_entries: Catatan diari terkini
269 older_entries: Catatan Terdahulu
270 newer_entries: Catatan Terkini
272 title: Sunting catatan diari
277 latitude: 'Garis Lintang:'
278 longitude: 'Garis Bujur:'
279 use_map_link: gunakan peta
281 marker_text: Lokasi catatan diari
283 title: Diari %{user} | %{title}
284 user_title: Diari %{user}
285 leave_a_comment: Tinggalkan komen
286 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} untuk meninggalkan komen'
290 title: Catatan diari ini tidak wujud
291 heading: 'Tiada catatan dengan id: %{id}'
292 body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan
293 anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
295 posted_by: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
296 comment_link: Ulas catatan ini
297 reply_link: Balas catatan ini
300 other: '%{count} komen'
301 edit_link: Sunting catatan ini
302 hide_link: Sorokkan catatan ini
305 comment_from: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
306 hide_link: Sorokkan komen ini
314 title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
315 description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
317 title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
318 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam
321 title: Catatan diari OpenStreetMap
322 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
324 has_commented_on: '%{display_name} mengulas tentang entri-entri diari yang berikut'
329 newer_comments: Komen Terbaru
330 older_comments: Komen Terlama
334 area_to_export: Kawasan untuk Dieksport
335 manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
336 format_to_export: Format untuk Dieksport
337 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
338 map_image: Imej Peta (memaparkan paparan piawai)
339 embeddable_html: HTML Boleh Benam
341 export_details: Data OpenStreetMap dilesenkan di bawah lesen <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
342 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
344 advice: 'Jika pengeksportan di atas gagal, sila pertimbangkan untuk menggunakan
345 antara sumber-sumber yang berikut:'
346 body: 'Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap.
347 Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil, atau gunakan mana-mana
348 sumber yang berikut untuk memuat turun data secara pukal:'
351 description: Salinan pangkalan data lengkap OpenStreetMap yang sentiasa
355 description: Muat turun petak sempadan ini dari cermin pangkalan data OpenStreetMap
357 title: Muat-Turunan Geofabrik
358 description: Ekstrak benua, negara dan bandar-bandar terpilih yang sentiasa
362 description: Pengekstrakan untuk bandar-bandar utama di dunia serta kawasan-kawasan
365 title: Sumber-sumber Lain
366 description: Sumber-sumber lanjutan yang tersenarai di wiki OpenStreetMap
371 image_size: Saiz Imej
373 add_marker: Bubuh penanda pada peta
377 paste_html: Tampalkan HTML untuk dibenamkan dalam tapak web
378 export_button: Eksport
382 latlon: Hasil carian <a href="http://openstreetmap.org/">dalaman</a>
383 uk_postcode: Hasil carian <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
385 ca_postcode: Hasil carian <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
386 osm_nominatim: Hasil Carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
388 geonames: Hasil carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
389 osm_nominatim_reverse: Hasil daripada <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
391 geonames_reverse: Hasil daripada <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
392 search_osm_nominatim:
395 cable_car: Kereta kabel
396 chair_lift: Lif Kerusi
399 station: Stesen Kereta Gantung
401 aerodrome: Padang Terbang
405 runway: Landasan Kapal Terbang
409 animal_shelter: Tempat Perlindungan Haiwan
410 arts_centre: Pusat Seni
416 bicycle_parking: Letak Basikal
417 bicycle_rental: Sewa Basikal
418 biergarten: Taman Bir
419 boat_rental: Bot Sewa
420 brothel: Rumah Pelacuran
421 bureau_de_change: Pengurup Wang
422 bus_station: Stesen Bas
424 car_rental: Sewa Kereta
425 car_sharing: Kongsi Kereta
426 car_wash: Cuci Kereta
428 charging_station: Stesen Cas
429 childcare: Penjagaan kanak-kanak
434 community_centre: Pusat Komuniti
436 crematorium: Bakar Mayat
439 drinking_water: Air Minuman
440 driving_school: Sekolah Memandu
442 fast_food: Makanan Segera
443 ferry_terminal: Terminal Feri
444 fire_station: Balai Bomba
445 food_court: Medan Selera
446 fountain: Air Pancutan
448 gambling: Pusat Perjudian
449 grave_yard: Perkuburan
451 hunting_stand: Pondok Memburu
454 library: Perpustakaan
455 marketplace: Tempat Pasar
456 monastery: Rumah Ibadah
457 motorcycle_parking: Tempatletak motorsikal
458 nightclub: Kelab Malam
459 nursing_home: Rumah Penjagaan
461 parking: Letak Kereta
462 parking_entrance: Laluan masuk tempat letak kenderaan
464 place_of_worship: Tempat Ibadat
467 post_office: Pejabat Pos
468 preschool: Prasekolah
471 public_building: Bangunan Awam
472 recycling: Kitar Semula
473 restaurant: Kedai Makan
474 retirement_home: Rumah Persaraan
480 social_centre: Pusat Sosial
481 social_club: Kelab Sosial
482 social_facility: Kemudahan Sosial
484 swimming_pool: Kolam Renang
486 telephone: Telefon Awam
489 townhall: Dewan Bandar
490 university: Universiti
491 vending_machine: Mesin Layan Diri
492 veterinary: Doktor Haiwan
493 village_hall: Balai Raya
494 waste_basket: Bakul Sampah
495 waste_disposal: Pusat Pembuagan
496 youth_centre: Pusat Belia
498 administrative: Sempadan Pentadbiran
499 census: Sempadan Banci
500 national_park: Taman Negara
501 protected_area: Kawasan Terlindung
504 suspension: Jambatan Gantung
511 carpenter: Tukang Kayu
512 electrician: Juruelektrik
513 gardener: Tukang Kebun
515 photographer: Jurugambar
517 shoemaker: Tukang kasut
521 ambulance_station: Stesen Ambulan
522 defibrillator: Defibrilator
523 landing_site: Tapak pendaratan kecemasan
524 phone: Telefon Kecemasan
526 abandoned: Lebuhraya terbiar
527 bridleway: Lorong Kuda
528 bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
529 bus_stop: Perhentian Bas
530 construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
531 cycleway: Lorong Basikal
532 emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
533 footway: Lorong Pejalan Kaki
535 living_street: Jalan Masyarakat
536 milestone: Batu Tanda Jalan
538 motorway_junction: Simpang Lebuhraya
539 motorway_link: Jalan Lebuhraya
541 pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
544 primary_link: Jalan Utama
545 proposed: Jalan Raya yang Dicadangkan
547 residential: Jalan Perumahan
548 rest_area: Kawasan Rehat
550 secondary: Jalan Sekunder
551 secondary_link: Jalan Sekunder
552 service: Jalan Perkhidmatan
553 services: Perkhidmatan Lebuhraya
554 speed_camera: Kamera Kelajuan
556 street_lamp: Lampu Jalan
557 tertiary: Jalan Tertier
558 tertiary_link: Jalan Tertier
560 traffic_signals: Isyarat Trafik
563 trunk_link: Jalan Utama
564 unclassified: Jalan Tidak Terkelas
567 archaeological_site: Tapak Kaji Purba
568 battlefield: Medan Pertempuran
569 boundary_stone: Batu Sempadan
570 building: Bangunan Bersejarah
571 bunker: Kubu bawah tanah
574 city_gate: Pintu Kota
575 citywalls: Tembok Bandar
577 heritage: Tapak Bersejarah
584 roman_road: Jalan Rom
589 wayside_cross: Salib Tepi Jalan
590 wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
595 allotments: Taman petak
597 brownfield: Tanah Terbiar
599 commercial: Kawasan Perdagangan
600 conservation: Pemuliharaan
601 construction: Pembinaan
603 farmland: Tanah Ladang
604 farmyard: Laman Ladang
608 greenfield: Tanah Tak Terbangun
609 industrial: Kawasan Perindustrian
610 landfill: Kambus Tanah
611 meadow: Padang Rumput
612 military: Kawasan Tentera
616 railway: Landasan Keretapi
617 recreation_ground: Tempat Berekreasi
619 reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
620 residential: Kawasan Perumahan
622 road: Kawasan Jalan Raya
623 village_green: Padang Kampung
624 vineyard: Ladang Anggur
626 beach_resort: Peranginan Pantai
627 bird_hide: Kurungan Burung
629 dog_park: Taman Anjing
630 fishing: Tempat Memancing
631 fitness_centre: Pusat Kecergasan
632 fitness_station: Pusat Kesihatan
634 golf_course: Padang Golf
635 horse_riding: Menunggang Kuda
636 ice_rink: Gelanggang Ais
638 miniature_golf: Golf Miniatur
639 nature_reserve: Cagar Alam
642 playground: Taman Permainan
643 recreation_ground: Tempat Berekreasi
646 slipway: Landasan Kapal
647 sports_centre: Pusat Sukan
649 swimming_pool: Kolam Renang
650 track: Balapan Lumba Lari
651 water_park: Taman Air
653 lighthouse: Rumah Api
654 pipeline: Saluran Paip
659 airfield: Lapangan Terbang Tentera
663 "yes": Genting Gunung
668 cave_entrance: Liang Gua
677 grassland: Padang rumput
699 volcano: Gunung Berapi
701 wetland: Tanah Lembap
704 accountant: Juruakaun
705 administrative: Pentadbiran
708 employment_agency: Agensi Pekerjaan
709 estate_agent: Ejen Hartanah
710 government: Pejabat Kerajaan
711 insurance: Pejabat Insurans
713 ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
714 telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
715 travel_agent: Agensi Pelancongan
727 isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
729 municipality: Perbandaran
730 neighbourhood: Kejiranan
735 subdivision: Subbahagian
738 unincorporated_area: Kawasan Tak Terperbadan
742 abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
743 construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
744 disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
745 funicular: Landasan Keretapi Funikular
746 halt: Perhentian Keretapi
747 junction: Simpang Landasan Keretapi
748 level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
749 light_rail: Rel Ringan
750 miniature: Landasan Mini
752 narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
753 platform: Platform Keretapi
754 preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
755 proposed: Landasan Keretapi yang Dicadangkan
756 spur: Cabang Landasan Keretapi
757 station: Stesen Keretapi
758 stop: Hentian Keretapi
759 subway: Stesen Bawah Tanah
760 subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
761 switch: Titik Landasan Keretapi
763 tram_stop: Perhentian Trem
765 alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
766 antiques: Kedai Antik
769 beauty: Kedai Kecantikan
770 beverages: Kedai Minuman
771 bicycle: Kedai Basikal
774 butcher: Kedai Daging
776 car_parts: Alat Ganti Kereta
777 car_repair: Baiki Kereta
778 carpet: Kedai Permaidani
781 clothes: Kedai Pakaian
782 computer: Kedai Komputer
783 confectionery: Kedai Konfeksi
784 convenience: Kedai Mudah Beli
785 copyshop: Kedai Fotokopi
786 cosmetics: Kedai Komestik
788 department_store: Gedung Serbaneka
789 discount: Kedai Diskaun
791 dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
792 electronics: Kedai Elektronik
793 estate_agent: Ejen Hartanah
795 fashion: Kedai Fesyen
799 funeral_directors: Kedai Urus Mayat
802 garden_centre: Pusat Kebun
805 greengrocer: Kedai Jual Sayur
806 grocery: Kedai Runcit
807 hairdresser: Kedai Dandan Rambut
808 hardware: Kedai Barang Besi
810 jewelry: Kedai Barang Kemas
813 mall: Medan Beli-Belah
815 mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
816 motorcycle: Kedai Motosikal
818 newsagent: Gerai Surat Khabar
819 optician: Kedai Optik
820 organic: Kedai Makanan Organik
821 outdoor: Kedai Luaran
825 second_hand: Kedai Barangan Terpakai
828 stationery: Kedai Alat Tulis
829 supermarket: Pasar Raya
832 travel_agency: Agensi Pelancongan
834 wine: Kedai Arak Tanpa Lesen
837 alpine_hut: Pondok Gunung
841 bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
843 camp_site: Tapak Perkhemahan
844 caravan_site: Tapak Karavan
847 guest_house: Rumah Tamu
850 information: Maklumat
853 picnic_site: Tapak Berkelah
854 theme_park: Taman Tema
855 viewpoint: Sudut Pandangan
861 artificial: Jalan Air Buatan
862 boatyard: Limbungan Bot
865 derelict_canal: Terusan Terbiar
876 waterfall: Air Terjun
880 level2: Sempadan Negara
881 level4: Sempadan Negeri
882 level5: Sempadan Kawasan
883 level6: Sempadan Daerah
884 level8: Sempadan Bandar
885 level9: Sempadan Desa
886 level10: Sempadan Pinggir Bandar
889 osm_nominatim: Lokasi carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
891 geonames: Lokasi carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
897 no_results: Tiada hasil carian
898 more_results: Lebih banyak hasil
901 alt_text: Logo OpenStreetMap
902 home: Pergi ke Lokasi Pangkal
905 log_in_tooltip: Log masuk dengan akaun yang sedia ada
907 start_mapping: Mulakan Memeta
908 sign_up_tooltip: Buka akaun untuk menyunting
913 export_data: Eksport Data
914 gps_traces: Jejak GPS
915 gps_traces_tooltip: Uruskan jejak GPS
916 user_diaries: Diari Pengguna
917 user_diaries_tooltip: Lihat diari pengguna
918 edit_with: Sunting dengan %{editor}
919 tag_line: Peta Dunia Wiki Bebas
920 intro_header: Selamat datang ke OpenStreetMap!
921 intro_text: OpenStreetMap ialah peta dunia yang diwujudkan oleh insan seperti
922 anda, dan bebas digunakan dengan berlandaskan lesen terbuka.
923 intro_2_create_account: Buka akaun pengguna
924 partners_html: Pengehosan disokong oleh %{ucl}, %{ic} dan %{bytemark}, serta %{partners}
926 partners_ucl: Pusat VR UCL
927 partners_ic: Imperial College London
928 partners_bytemark: Bytemark Hosting
929 partners_partners: rakan-rakan kongsi
930 osm_offline: Pangkalan data OpenStreetMap kini diputuskan sambungannya sementara
931 kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
932 osm_read_only: Pangkalan data OpenStreetMap sekarang ditetapkan pada mod baca
933 sahaja sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
934 donate: Sokong OpenStreetMap dengan %{link} kepada Dana Penaiktarafan Perkakas.
939 community_blogs: Blog Komuniti
940 community_blogs_title: Blog-blog ahli komuniti OpenStreetMap
942 foundation_title: Yayasan OpenStreetMap
944 title: Sokonglah OpenStreetMap dengan dermaan dalam bentuk wang
946 learn_more: Ketahui Lebih Lanjut
950 title: Perihal terjemahan ini
951 text: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan
952 %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
953 english_link: teks asal bahasa Inggeris
955 title: Perihal laman ini
956 text: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda
957 boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal
958 hak cipta dan %{mapping_link}.
959 native_link: versi Bahasa Melayu
960 mapping_link: mula membuat peta
962 title_html: Hak Cipta dan Lesen
964 OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i> yang dilesenkan di bawah <a
965 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
966 Commons Open Database License</a> (ODbL).
967 intro_2_html: Anda bebas menyalin, mengedarkan, menyebarkan dan mengubah suai
968 data kami, asalkan anda memperakui OpenStreetMap dan para penyumbangnya. Jika
969 anda mengubah suai atau menokok tambah data kami, anda boleh mengedarkannya
970 di bawah lesen yang sama sahaja. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kanun
971 undang-undang</a> yang lengkap ini menerangkan hak-hak dan tanggungjawab anda.
972 intro_3_html: Kartografi jubin peta kami serta pendokumenan kami dilesenkan
973 di bawah lesen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Pengiktirafan-PerkongsianSerupa
975 credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
976 credit_1_html: Kami memerlukan anda menggunakan dikenali sebagai “©
977 penyumbang OpenStreetMap” dalam penghargaan.
979 Anda juga mesti memperjelas bahawa data ini tersedia di bawah Open Database License, dan juga kartografinya berada di bawah lesen CC-BY-SA jika jubin peta kami turut digunakan. Anda boleh berbuat demikian dengan membuat pautan ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman hak cipta ini</a>.
980 Selain itu, dan sebagai kemestian untuk mengedarkan OSM dalam bentuk data, anda boleh menyatakan nama dan membuat pautan secara terus kepada lesen. Untuk media yang tidak membolehkan pautan (cth. bahan cetakan), kami mencadangkan supaya anda menghalakan pembaca-pembaca ke openstreetmap.org (misalnya, dengan meluaskan 'OpenStreetMap' ke alamat penuh ini), ke opendatacommons.org, dan juga creativecommons.org jika berkenaan.
982 Untuk peta elektronik yang boleh disemak imbas, kredit seharusnya disiarkan di sudut peta.
985 alt: Contoh mengatribusikan OpenStreetMap pada halaman sesawang
986 title: Contoh atribusi
987 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
988 more_1_html: Baca lebih lanjut tentang penggunaan data kami serta memperakui
989 kami di <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Soalan Lazim
991 more_2_html: Sungguhpun OpenStreetMap merupakan data terbuka, namun kami tidak
992 boleh menyediakan API peta yang percuma kepada pembangun pihak ketiga. Sila
993 rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Dasar
994 Penggunaan API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Dasar
995 Penggunaan Jubin</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Dasar
996 Penggunaan Nominatim</a>.
997 contributors_title_html: Penyumbang kami
998 contributors_intro_html: 'Penyumbang kami merupakan ribuan individu. Kami turut
999 menyertakan data yang dilesenkan secara terbuka daripada lembaga-lembaga pemetaan
1000 kebangsaan dan sumber-sumber yang lain, antaranya:'
1001 contributors_at_html: '<strong>Austria</strong>: Mengandungi data daripada <a
1002 href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (di bawah <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1003 BY</a>) dan <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1004 Vorarlberg</a>, dan Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1005 AT dengan pindaan</a>).'
1006 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Mengandungi data daripada GeoBase®,
1007 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
1008 Department of Natural Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1009 Statistics Canada).'
1010 contributors_fi_html: |-
1011 <strong>Finland</strong>: Mengandungi data dari Pangkalan Data Topografi
1012 Tinjauan Daratan Negara Finland dan lain-lain set data di bawah
1013 <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">Lesen NLSFI</a>.
1014 contributors_fr_html: '<strong>Perancis</strong>: Mengandungi data yang disumberkan
1015 daripada Direction Générale des Impôts.'
1016 contributors_nl_html: |-
1017 <strong>Belanda</strong>: Mendandungi data © AND, 2007
1018 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1019 contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>: Mengandungi data yang disumberkan
1020 daripada Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1021 contributors_za_html: |-
1022 <strong>Afrika Selatan</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada
1023 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Pejabat Ketua Pengarah:
1024 National Geo-Spatial Information</a>, Hak cipta kerajaan dipelihara.
1025 contributors_gb_html: '<strong>United Kingdom</strong>: Mengandungi data Ordnance
1026 Survey data © Crown copyright and database right 2010-12.'
1027 contributors_footer_1_html: ' Untuk keterangan lanjut tentang semua ini, serta
1028 sumber-sumber lain yang telah digunakan untuk membantu menambah baik OpenStreetMap,
1029 sila rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Halaman
1030 penyumbang</a> di Wiki OpenStreetMap.'
1031 contributors_footer_2_html: ' Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud
1032 bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang waranti,
1033 atau menerima sebarang tanggungan.'
1034 infringement_title_html: Pencabulan hak cipta
1035 infringement_1_html: Penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambah
1036 data daripada mana-mana sumber berhak cipta (cth. Peta Google atau peta cetakan)
1037 tanpa izin bersurat daripada pemegang hak cipta.
1038 infringement_2_html: "Sekiranya anda percaya bahawa bahan berhak cipta telah
1039 dtambahkan secara tidak berpatutan ke dalam pangkalan OpenStreetMap atau tapak
1040 ini, sila rujuk <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">prosedur
1041 penarikan</a> atau laporkan secara terus ke dalam \n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">halaman
1042 laporan on-line</a>."
1044 title: Selamat datang!
1045 introduction_html: Selamat datang ke OpenStreetMap, peta dunia yang bebas disunting
1046 oleh orang awam. Kini setelah mendaftar, anda bersiap sedia untuk memeta. Yang
1047 berikut ialah panduan ringkas dengan maklumat-maklumat yang paling penting bagi
1050 title: Kandungan Peta
1051 on_html: OpenStreetMap merupakan tempat untuk memetakan benda-benda yang <em>nyata
1052 dan terkini</em> - termasuklah berjuta-juta bangunan, jalan raya dan lain-lain
1053 butiran tempat. Anda boleh memetakan sebarang ciri-ciri nyata yang menarik
1055 off_html: Ia <em>tidak</em> mencakupi data pandangan peribadi seperti penilaian,
1056 ciri-ciri yang wujud zaman dahulu atau sekadar andaian, serta data dari sumber
1057 berhak cipta. Melainkan dengan izin khas, jangan salin dari peta Internet
1060 title: Peristilahan Asas Pemetaan
1061 paragraph_1_html: OpenStreetMap mempunyai peristilahan tersendiri. Yang berikut
1062 ialah kata-kata kunci yang berguna.
1063 editor_html: <strong>Editor</strong> ialah perisian atau laman web yang boleh
1064 digunakan untuk menyunting peta.
1065 node_html: <strong>Nod</strong> ialah titik pada peta, seperti sebuah kedai
1066 makan atau sebatang pokok.
1067 way_html: <strong>Jalan</strong> ialah garis atau kawasan seperti jalan raya,
1068 sungai, tasik atau bangunan.
1069 tag_html: <strong>Teg</strong> ialah keterangan ringkas mengenai nod atau jalan,
1070 seperti nama restoran atau had laju jalan raya.
1075 paragraph_1_html: |-
1076 OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan topik-topik pemetaan.
1077 <a href='%{help_url}'>Minta bantuan di sini</a>.
1080 title: Tiada Masa untuk Menyunting? Letak Nota!
1081 paragraph_1_html: Jika anda inginkan suatu butiran kecil dibetulkan tetapi tiada
1082 kelapangan untuk mendaftar dan belajar menyunting, adalah lebih mudah untuk
1084 paragraph_2_html: |-
1085 Layari <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik pada ikon nota:
1086 <span class='icon note'></span>. Ini akan meletakkan penanda pada peta yang boleh anda alihkan dengan menyeret. Tulis pesanan anda, kemudian klik Simpan, supaya penyunting lain boleh mengkajinya.
1088 title: Laporkan masalah / Baiki peta
1090 title: Cara Menolong
1092 title: Sertai komuniti
1093 explanation_html: Jika anda mendapati kemusykilan dengan data peta kami, misalnya
1094 jalan raya atau alamat anda tertinggal, cara penyelesaian yang terbaik ialah
1095 menyertai komuniti OpenStreetMap dan menambah atau membetulkan data sendiri.
1097 instructions_html: |-
1098 Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang sama pada paparan peta.
1099 Ini akan menambah penanda pada peta yang boleh anda alihkan secara menyeret. Berikan pesanan anda, kemudian klik "simpan", barulah pemeta-pemeta lain akan menyiasat.
1101 title: Persoalan lain
1102 explanation_html: |-
1103 Jika anda mempunyai persoalan mengenai cara penggunaan data kami ataupun isi kandungannya, sila rujuk
1104 <a href='/copyright'>halaman hak cipta</a> untuk maklumat undang-undang selanjutnya atau hubungi
1105 <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>kumpulan kerja OSMF</a> yang sewajarnya.
1107 title: Meminta Bantuan
1108 introduction: OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari
1109 tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan
1110 topik-topik pemetaan.
1113 title: Selamat datang ke OSM
1114 description: Mulakan dengan panduan ringkas ini yang merangkumi asas-asas OpenStreetMap.
1116 url: https://help.openstreetmap.org/
1117 title: help.openstreetmap.org
1118 description: Tanyakan soalan atau cari jawapan di tapak soal jawab OSM.
1125 description: Chat interaktif dalam pelbagai bahasa dan pelbagai topik.
1129 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1130 title: wiki.openstreetmap.org
1131 description: Layari wiki untuk maklumat lanjut tentang OSM.
1134 copyright_html: <span>©</span>para penyumbang<br />OpenStreetMap
1135 used_by: '%{name} menjana data peta pada ratusan laman web, aplikasi mudah alih
1136 dan peranti perkakasan'
1137 lede_text: OpenStreetMap dibina oleh sekumpulan pemeta yang menyumbangkan dan
1138 menyelenggarakan data tentang jalan raya, denai, kedai kopi, stesen keretapi,
1139 dan banyak lagi di seluruh dunia.
1140 local_knowledge_title: Pengetahuan Tempatan
1141 local_knowledge_html: OpenStreetMap menekankan pengetahuan tempatan. Para penyumbang
1142 menggunakan imejan udara, peranti GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1143 untuk mengesahkan bahawa OSM adalah tepat dan mutakhir.
1144 community_driven_title: Didorong oleh Komuniti
1145 community_driven_html: |-
1146 Komuniti OpenStreetMap pelbagai latar belakang, ghairah, dan makin hari makin berkembang. Antara para penyumbang kami termasuklah pemeta yang sekadar penggemar, profesional GIS, jurutera yang mengelola pelayan OSM, pegawai kemanusiaan yang memetakan kawasan terjejas bencana,
1148 Untuk mengetahui lebih lanjut tentang komuniti ini, rujuk <a href='%{diary_path}'>diari pengguna</a>,
1149 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komuniti</a>, dan laman web
1150 the <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1151 open_data_title: Data Terbuka
1152 open_data_html: 'OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i>: anda bebas menggunakannya
1153 untuk sebarang tujuan asalkan anda memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1154 dan para penyumbangnya. Jika anda mengubah suai atau menokok tambah datanya
1155 dalam cara-cara tertentu, anda boleh mengedarkan hasilnya di bawah lesen yang
1156 sama sahaja. Rujuk halaman <a href=''%{copyright_path}''>Hak Cipta dan Lesen</a>
1157 untuk keterangan lanjut.'
1158 partners_title: Rakan Kongsi
1160 diary_comment_notification:
1161 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda'
1162 hi: Apa khabar %{to_user},
1163 header: '%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru
1164 dengan tajuk %{subject}:'
1165 footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl}
1166 atau membalas di %{replyurl}
1167 message_notification:
1168 hi: Apa khabar %{to_user},
1169 header: '%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap
1170 dengan subjek %{subject}:'
1171 footer_html: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl} dan anda boleh
1172 membalasnya di %{replyurl}
1173 friend_notification:
1174 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menjadikan anda sebagai rakannya'
1175 had_added_you: '%{user} telah menjadikan anda sebagai kawan di OpenStreetMap.'
1176 see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
1177 befriend_them: Anda juga boleh menjadikannya sebagai kawan di %{befriendurl}.
1179 greeting: Apa khabar,
1180 your_gpx_file: Nampaknya fail GPX anda
1181 with_description: dengan keterangan
1182 and_the_tags: 'dan tag-tag yang berikut:'
1183 and_no_tags: and tiada tag.
1185 subject: '[OpenStreetMap] GPX gagal diimport'
1186 failed_to_import: 'tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:'
1187 more_info_1: Maklumat lanjut tentang kegagalan import GPX dan cara mengelakkannya
1188 more_info_2: 'boleh didapati di:'
1190 subject: '[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport'
1191 loaded_successfully: berjaya dimuatkan dengan %{trace_points} daripada sejumlah
1192 %{possible_points} titik.
1194 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang ke OpenStreetMap'
1195 greeting: Apa khabar!
1196 created: Seseorang (harap-harap anda) baru membuka akaun di %{site_url}.
1197 confirm: 'Sebelum kami berbuat apa-apa lagi, kami perlu memastikan bahawa permintaan
1198 ini datang daripada anda; jika betul, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1200 welcome: Selepas mengesahkan akaun anda, kami akan membekalkan kepada anda sedikit
1201 maklumat tambahan untuk permulaan anda.
1203 subject: '[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda'
1204 email_confirm_plain:
1205 greeting: Apa khabar,
1206 hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1207 di %{server_url} kepada %{new_address}.
1208 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1211 greeting: Apa khabar,
1212 hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1213 di %{server_url} kepada %{new_address}.
1214 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1217 subject: '[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan'
1218 lost_password_plain:
1219 greeting: Apa khabar,
1220 hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1221 diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1222 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1223 semula kata laluan anda.
1225 greeting: Apa khabar,
1226 hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1227 diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1228 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1229 semula kata laluan anda.
1230 note_comment_notification:
1231 anonymous: Seorang pengguna awanama
1232 greeting: Selamat sejahtera,
1234 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas salah satu nota
1236 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas satu nota yang
1238 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta
1239 anda dekat %{place}.'
1240 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota
1241 peta yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1243 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1245 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan satu nota
1247 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta anda dekat
1249 commented_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta yang
1250 pernah anda ulas dekat %{place}.'
1252 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1254 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1255 satu nota yang anda minati'
1256 your_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta anda
1258 commented_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta
1259 yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1260 details: Butiran lanjut tentang nota berkenaan boleh didapati di %{url}.
1261 changeset_comment_notification:
1262 greeting: Apa khabar,
1264 partial_changeset_with_comment: dengan komen '%{changeset_comment}'
1265 partial_changeset_without_comment: tanpa komen
1269 my_inbox: Peti masuk saya
1271 messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
1272 new_messages: '%{count} pesanan baru'
1273 old_messages: '%{count} pesanan lama'
1277 no_messages_yet: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1278 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1280 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1281 read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1283 delete_button: Hapuskan
1285 title: Hantar pesanan
1286 send_message_to: Hantar pesanan baru kepada %{name}
1290 back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1291 message_sent: Pesanan dikirim
1292 limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu
1293 sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
1295 title: Pesanan ini tidak wujud
1296 heading: Pesanan ini tidak wujud
1297 body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1300 my_inbox: '%{inbox_link} saya'
1303 messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
1307 no_sent_messages: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung dengan
1308 %{people_mapping_nearby_link}?
1309 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1311 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1312 pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk
1313 sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1320 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1323 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1324 pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log
1325 masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1326 sent_message_summary:
1327 delete_button: Hapuskan
1329 as_read: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1330 as_unread: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1332 deleted: Pesanan dihapuskan
1335 js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun
1336 anda tidak menghidupkan JavaScript.
1337 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1338 permalink: Pautan Kekal
1339 shortlink: Pautan Ringkas
1340 createnote: Tambah nota
1342 copyright: Hak cipta OpenStreetMap dan para penyumbang di bawah lesen terbuka
1343 remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan
1344 dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1346 not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada
1348 not_public_description: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh menyunting
1349 peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai tatapan
1350 umum di %{user_page} anda.
1351 user_page_link: laman pengguna
1352 anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1353 flash_player_required: Anda memerlukan pemain Flash untuk menggunakan Potlatch,
1354 iaitu editor OpenStreetMap yang menggunakan Flash. Anda boleh <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">memuat
1355 turun Flash Player dari Adobe.com</a>. Terdapat juga <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">pilihan-pilihan
1356 lain</a> untuk menyunting OpenStreetMap.
1357 potlatch_unsaved_changes: Anda ada perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan
1358 dalam Potlatch, anda perlu menyahpilih arah atau titik semasa jika anda menyunting
1359 dalam mod langsung, atau klik simpan jika terdapat butang simpan.)
1360 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 belum dikonfigurasikan - sila lihat http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1361 potlatch2_unsaved_changes: Anda ada perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan
1362 dalam Potlatch 2, anda patut mengklik 'simpan'.)
1363 id_not_configured: iD belum dikonfigurasi
1364 no_iframe_support: Pelayar web anda tidak menyokong 'iframe' HTML yang diperlukan
1367 search_results: Hasil Carian
1371 get_directions: Dapatkan Arah
1372 get_directions_title: Cari panduan arah antara dua titik
1375 where_am_i: Saya di mana?
1376 where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1383 primary: Jalan utama
1384 secondary: Jalan sekunder
1385 unclassified: Jalan tidak terkelas
1387 bridleway: Lorong kuda
1388 cycleway: Lorong basikal
1389 footway: Laluan pejalan kaki
1390 rail: Landasan keretapi
1391 subway: Landasan bawah tanah
1399 - Landasan kapal terbang
1402 - Kawasan gerak lapangan terbang
1404 admin: Sempadan pentadbiran
1409 resident: Kawasan perumahan
1413 retail: Kawasan peruncitan
1414 industrial: Kawasan perindustrian
1415 commercial: Kawasan perdagangan
1416 heathland: Kawasan rawa
1421 brownfield: Tanah terbiar
1422 cemetery: Perkuburan
1423 allotments: Taman petak
1427 military: Kawasan tentera
1431 building: Bangunan penting
1432 station: Stesen keretapi
1436 tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1437 bridge: Kasing hitam = jambatan
1438 private: Jalan masuk persendirian
1439 destination: Jalan masuk destinasi
1440 construction: Jalan dalam pembinaan
1445 title_html: Dihuraikan dengan <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1448 subheading: Judul kecil
1449 unordered: Senarai tak tertib
1450 ordered: Senarai tertib
1451 first: Perkara pertama
1452 second: Perkara kedua
1460 private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara
1462 public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun
1464 trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama
1466 identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik
1467 tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1469 upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1470 trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan
1471 dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam,
1472 kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1474 title: Menyunting jejak %{name}
1475 heading: Menyunting jejak %{name}
1476 filename: 'Nama fail:'
1477 download: muat turun
1478 uploaded_at: 'Dimuat naik:'
1480 start_coord: 'Koordinat mula:'
1484 description: 'Keterangan:'
1486 tags_help: terbatas tanda koma
1487 save_button: Simpan Perubahan
1488 visibility: 'Keterlihatan:'
1489 visibility_help: apakah maksud ini?
1491 upload_gpx: 'Muat Naik Fail GPX:'
1492 description: 'Keterangan:'
1494 tags_help: terbatas tanda koma
1495 visibility: 'Keterlihatan:'
1496 visibility_help: apakah maksud ini?
1497 upload_button: Muat naik
1500 upload_trace: Muat naik jejak
1501 see_all_traces: Lihat semua jejak
1502 see_your_traces: Lihat jejak anda
1504 other: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik.
1505 Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi
1506 supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1510 title: Menyunting jejak %{name}
1511 heading: Menyunting jejak %{name}
1513 filename: 'Nama fail:'
1514 download: muat turun
1515 uploaded: 'Dimuat naik:'
1517 start_coordinates: 'Koordinat mula:'
1521 description: 'Keterangan:'
1524 edit_track: Sunting jejak ini
1525 delete_track: Hapuskan jejak ini
1526 trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1527 visibility: 'Keterlihatan:'
1529 showing_page: Halaman %{page}
1534 count_points: '%{count} titik'
1535 ago: '%{time_in_words_ago} lalu'
1537 trace_details: Lihat Butiran Jejak
1538 view_map: Lihat Peta
1540 edit_map: Sunting Peta
1542 identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1544 trackable: BOLEH DIJEJAKI
1549 public_traces: Jejak GPS umum
1550 your_traces: Jejak GPS anda
1551 public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1552 description: Semak imbas muatnaikan jejak GPS terkini
1553 tagged_with: ' ditagkan dengan %{tags}'
1554 empty_html: Belum ada apa-apa lagi di sini. <a href='%{upload_link}'>Muat naik
1555 jejak baru</a> atau ketahui lebih lanjut tentang penjejakan GPS di <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman
1558 scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1560 made_public: Jejak diumumkan
1562 message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1564 heading: Storan GPX di Luar Talian
1565 message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1567 title: Jejak OpenStreetMap GPS
1569 description_with_count:
1570 other: GPX fail dengan %{count} mata dari %{user}
1571 description_without_count: Fail GPX daripada %{user}
1574 cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies
1575 dalam pelayar anda, kemudian sambung.
1577 not_a_moderator: Anda perlu menjadi penyelia untuk melakukan tindakan itu.
1579 blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka
1580 web untuk mengetahui lebih lanjut.
1581 need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila
1582 log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda
1583 tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
1586 title: Benarkan akses kepada akaun anda
1587 request_access: Aplikasi %{app_name} sedang memohon akses kepada akaun anda,
1588 %{user}. Sila semak sama ada anda menginginkan aplikasi itu untuk memiliki
1589 kebolehan-kebolehan yang berikut. Anda boleh memilih sebanyak mana yang anda
1591 allow_to: 'Benarkan aplikasi klien untuk:'
1592 allow_read_prefs: membaca keutamaan pengguna anda.
1593 allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan pengguna anda.
1594 allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1595 allow_write_api: mengubah suai peta.
1596 allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadi anda.
1597 allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1598 allow_write_notes: menyunting nota.
1600 title: Permohonan kebenaran dibenarkan
1601 allowed: Anda telah memberi aplikasi %{app_name} akses kepada akaun anda.
1602 verification: Kod penentusahan ialah %{code}.
1604 title: Permohonan kebenaran gagal.
1605 denied: Anda telah melarang aplikasi %{app_name} daripada mengakses akaun anda.
1606 invalid: Token kebenaran ini tidak sah.
1608 flash: Anda telah menarik balik token untuk %{application}
1611 title: Daftarkan aplikasi baru
1614 title: Sunting aplikasi anda
1617 title: Butiran OAuth untuk %{app_name}
1618 key: 'Kunci Pengguna:'
1619 secret: 'Rahsia Pengguna:'
1620 url: 'URL Token Permohonan:'
1621 access_url: 'URL Token Akses:'
1622 authorize_url: 'URL Kebenaran:'
1623 support_notice: Kam menyokong tandatangan HMAC-SHA1 (yang disyorkan) dan RSA-SHA1.
1624 edit: Sunting Butiran
1625 delete: Hapuskan Klien
1626 confirm: Adakah anda pasti?
1627 requests: 'Kebenaran-kebenaran berikut dipohon daripada pengguna tersebut:'
1628 allow_read_prefs: membaca keutamaan penggunanya.
1629 allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan penggunanya.
1630 allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1631 allow_write_api: mengubah suai peta.
1632 allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadinya.
1633 allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1634 allow_write_notes: menyunting nota.
1636 title: Butiran OAuth Saya
1637 my_tokens: Aplikasi Saya yang Dibenarkan
1638 list_tokens: 'Token-token yang berikut telah diserahkan pada aplikasi-aplikasi
1640 application: Nama Aplikasi
1641 issued_at: Dikeluarkan Pada
1642 revoke: Tarik Balik!
1643 my_apps: Aplikasi Klien Saya
1644 no_apps: Adakah anda mempunyai aplikasi yang ingin anda daftarkan untuk digunakan
1645 dengan kami yang menggunakan piawaian %{oauth}? Anda mesti mendaftarkan aplikasi
1646 web anda sebelum ia boleh membuat permintaan OAuth kepada perkhidmatan ini.
1647 registered_apps: 'Anda telah mendaftarkan aplikasi-alikasi klien yang berikut:'
1648 register_new: Daftarkan aplikasi anda
1652 url: URL Aplikasi Utama
1653 callback_url: URL Panggil Balik
1654 support_url: URL Sokongan
1655 requests: 'Pohon kebenaran-kebenaran yang berikut daripada pengguna ini:'
1656 allow_read_prefs: membaca keutamaan penggunanya.
1657 allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan penggunanya.
1658 allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1659 allow_write_api: mengubah suai peta.
1660 allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadinya.
1661 allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1662 allow_write_notes: menyunting nota.
1664 sorry: Maaf, %{type} itu tidak dapat dijumpai.
1666 flash: Maklumat berjaya didaftarkan
1668 flash: Maklumat klien berjaya dikemaskinikan
1670 flash: Permohonan aplikasi klien dihapuskan
1675 email or username: 'Alamat E-mel atau Nama Pengguna:'
1676 password: 'Kata laluan:'
1677 openid: 'OpenID %{logo}:'
1678 remember: Ingati saya
1679 lost password link: Lupa kata laluan anda?
1680 login_button: Log masuk
1681 register now: Daftar sekarang
1682 with username: 'Sudah ada akaun OpenStreetMap? Sila log masuk dengan nama pengguna
1683 dan kata laluan anda:'
1684 new to osm: Baru kenal OpenStreetMap?
1685 to make changes: Untuk membuat perubahan pada data OpenStreetMap, anda mesti
1687 create account minute: Bukalah satu akaun. Seminit sahaja masa untuk membuatnya.
1688 no account: Belum buka akaun?
1689 account not active: Maaf, akaun anda belum aktif.<br />Sila ikuti pautan dalam
1690 pesanan e-mel pengesahan akaun untuk menghidupkan akaun anda, atau <a href="%{reconfirm}">pohon
1691 pesanan e-mel pengesahan yang baru</a>.
1692 account is suspended: Maaf, akaun anda digantung disebabkan perbuatan yang mencurigakan.<br
1693 />Sila hubungi <a href="%{webmaster}">pentadbir web</a> jika anda ingin membincangkan
1695 auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran
1697 openid_logo_alt: Log masuk dengan OpenID
1700 title: Log masuk dengan OpenID
1701 alt: Log masuk dengan OpenID URL
1703 title: Log masuk dengan Google
1705 title: Log masuk dengan Facebook
1706 alt: Log masuk dengan Akuan Facebook
1708 title: Log masuk dengan Window Live
1709 alt: Log masuk dengan Akaun Windows Live
1711 title: Log masuk dengan Yahoo
1712 alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1714 title: Log masuk dengan Wordpress
1715 alt: Log masuk dengan OpenID Wordpress
1717 title: Log masuk dengan AOL
1718 alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1721 heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1722 logout_button: Log keluar
1724 title: Terlupa kata laluan
1725 heading: Lupa Kata Laluan?
1726 email address: 'Alamat E-mel:'
1727 new password button: Set semula kata laluan
1728 help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan
1729 menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1730 notice email on way: Kesiannya anda sudah terlupa kata laluan :-( tetapi kami
1731 akan menghantar satu pesanan e-mel untuk anda mengesetnya semula tidak lama
1733 notice email cannot find: Maaf, alamat e-mel itu tidak dapat dijumpai.
1735 title: Set semula kata laluan
1736 heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1737 password: 'Kata laluan:'
1738 confirm password: 'Sahkan Kata Laluan:'
1739 reset: Set Semula Kata Laluan
1740 flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1741 flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1744 no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara
1745 automatik untuk anda buat masa ini.
1746 contact_webmaster: Sila hubungi <a href="%{webmaster}">pentadbir web</a> untuk
1747 membuat persediaan untuk membuka akaun - kami akan cuba menguruskan permohonan
1748 itu secepat mungkin.
1750 header: Bebas dan boleh disunting
1752 <p>Tidak seperti peta-peta lain, OpenStreetMap diwujudkan sepenuhnya oleh orang ramai seperti anda, malah percuma untuk diperbaiki, dikemaskinikan, dimuat turun dan digunakan oleh sesiapa sahaja.</p>
1753 <p>Berdaftarlah untuk mula menyumbang kepada peta ini. Kami akan mengirim e-mel untuk mengesahkan akaun anda.</p>
1754 license_agreement: Ketika mengesahkan akaun anda, anda perlu bersetuju dengan
1755 <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">terma-terma
1757 email address: 'Alamat E-mel:'
1758 confirm email address: 'Sahkan Alamat E-mel:'
1759 not displayed publicly: Tidak dipaparkan kepada umum (lihat <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1760 title="wiki privacy policy including section on email addresses">dasar privasi</a>)
1761 display name: 'Nama Paparan:'
1762 display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda
1763 boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
1764 external auth: Pengesahan Pihak Ketiga
1765 password: 'Kata laluan:'
1766 confirm password: 'Sahkan Kata Laluan:'
1767 use external auth: Secara alternatif, gunakan khidmat pihak ketiga untuk log
1770 terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
1771 terms declined: Kami berasa kesal kerana anda memutuskan untuk tidak menerima
1772 Terma-Terma Penyumbang yang baru ini. Untuk maklumat lanjut, sila rujuk <a
1773 href="%{url}">laman wiki ini</a>.
1775 title: Terma-terma penyumbang
1776 heading: Terma-terma penyumbang
1777 read and accept: Sila baca perjanjian yang berikut, kemudian tekan butang setuju
1778 untuk mengesahkan bahawa anda menerima terma-terma perjanjian ini bagi sumbangan-sumbangan
1779 anda yang sedia ada dan akan datang.
1780 consider_pd: Selain perjanjian di atas, saya sudi menyerahkan sumbangan-sumbangan
1781 saya dalam Domain Awam
1782 consider_pd_why: apakah ini?
1783 guidance: 'Maklumat untuk memudahkan kefahaman istilah-istilah ini: a <a href="%{summary}">ringkasan
1784 yang boleh dibaca manusia</a> dan beberapa <a href="%{translations}">terjemahan
1788 you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma
1789 Penyumbang yang baru untuk bersambung.
1790 legale_select: 'Sila pilih negara kediaman anda:'
1794 rest_of_world: Negara lain
1796 title: Pengguna ini tidak wujud
1797 heading: Pengguna %{user} tidak wujud
1798 body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau
1799 mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
1801 my diary: Diari Saya
1802 new diary entry: catatan diari baru
1803 my edits: Suntingan Saya
1804 my traces: Jejak Saya
1806 my messages: Pesanan Saya
1807 my profile: Profil Saya
1808 my settings: Tetapan Saya
1809 my comments: Komen Saya
1810 oauth settings: tetapan oauth
1811 blocks on me: Sekatan pada Saya
1812 blocks by me: Sekatan oleh Saya
1813 send message: Hantar Pesanan
1818 remove as friend: Gugurkan Kawan
1819 add as friend: Jadikan Kawan
1820 mapper since: 'Pemeta sejak:'
1821 ago: (%{time_in_words_ago} lalu)
1822 ct status: 'Terma-terma penyumbang:'
1823 ct undecided: Belum diputuskan
1824 ct declined: Ditolak
1825 ct accepted: Diterima %{ago} dahulu
1826 latest edit: 'Suntingan terkini %{ago}:'
1827 email address: 'Alamat e-mel:'
1828 created from: 'Dibuat daripada:'
1830 spam score: 'Markah Spam:'
1831 description: Keterangan
1832 user location: Lokasi pengguna
1833 if set location: Tetapkan lokasi rumah anda di halaman %{settings_link} untuk
1834 melihat pengguna berdekatan.
1835 settings_link_text: tetapan
1836 your friends: Kawan-kawan anda
1837 no friends: Anda belum mencari kawan lagi.
1838 km away: '%{count}km jauhnya'
1839 m away: '%{count}m jauhnya'
1840 nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
1841 no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
1843 administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
1844 moderator: Pengguna ini seorang penyelia
1846 administrator: Berikan akses pentadbir
1847 moderator: Berikan akses penyelia
1849 administrator: Tarik balik akses pentadbir
1850 moderator: Tarik balik akses penyelia
1851 block_history: sekatan yang diterima
1852 moderator_history: sekatan yang dikenakan
1854 create_block: sekat pengguna ini
1855 activate_user: aktifkan pengguna ini
1856 deactivate_user: nyahaktifkan pengguna ini
1857 confirm_user: sahkan pengguna ini
1858 hide_user: sorokkan pengguna ini
1859 unhide_user: tunjukkan pengguna ini
1860 delete_user: hapuskan pengguna ini
1862 friends_changesets: set ubah kawan-kawan
1863 friends_diaries: catatan diari kawan-kawan
1864 nearby_changesets: set ubah pengguna berdekatan
1865 nearby_diaries: catatan diari pengguna berdekatan
1867 your location: Lokasi anda
1868 nearby mapper: Pemeta berdekatan
1871 title: Sunting akaun
1872 my settings: Tetapan saya
1873 current email address: 'Alamat E-Mel Sekarang:'
1874 new email address: 'Alamat E-mel Baru:'
1875 email never displayed publicly: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
1877 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1878 link text: apakah ini?
1880 heading: 'Penyuntingan umum:'
1881 enabled: Dihidupkan. Tidak tanpa nama, data boleh disunting.
1882 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1883 enabled link text: apakah ini?
1884 disabled: Dimatikan, data tidak boleh disunting, semua suntingan yang sebelumnya
1886 disabled link text: mengapa tak boleh sunting?
1887 public editing note:
1888 heading: Penyuntingan umum
1889 text: Kini, anda menyunting secara tanpa nama, maka orang lain tidak boleh
1890 menghantar pesanan kepada anda atau melihat lokasi anda. Untuk menunjukkan
1891 apa yang anda sunting serta membolehkan orang ramai berhubung dengan anda
1892 melalui tapak web ini, sila klik butang di bawah. <b>Semenjak peralihan
1893 0.6 API, hanya pengguna umum boleh menyunting data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ketahui
1894 sebabnya</a>).<ul><li>Alamat e-mel anda tidak akan didedahkan dengan menjadi
1895 umum.</li><li>Tindakan ini tidak boleh diterbalikkan dan semua pengguna
1896 baru adalah umum pada asalinya.</li></ul>
1898 heading: 'Terma-Terma Penyumbang:'
1899 agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1900 not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1901 review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti
1902 dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1903 agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan
1904 anda sebagai berada dalam Domain Awam.
1905 link text: apakah ini?
1906 profile description: 'Keterangan Profil:'
1907 preferred languages: 'Bahasa Pilihan:'
1908 preferred editor: 'Editor Pilihan:'
1911 gravatar: Gunakan Gravatar
1912 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1913 link text: apakah ini?
1914 new image: Tambahkan imej
1915 keep image: Simpan imej semasa
1916 delete image: Buang imej semasa
1917 replace image: Ganti imej semasa
1918 image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah
1920 home location: 'Lokasi Rumah:'
1921 no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
1922 latitude: 'Garis Lintang:'
1923 longitude: 'Garis Bujur:'
1924 update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah
1925 dengan mengklik pada peta?
1926 save changes button: Simpan Perubahan
1927 make edits public button: Umumkan semua suntingan saya
1928 return to profile: Kembali ke profil
1929 flash update success confirm needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
1930 Semak e-mel anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
1931 flash update success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
1933 heading: Semak e-mel anda
1934 introduction_1: Kami telah mengirim e-mel pengesahan kepada anda.
1935 introduction_2: Sahkan akaun anda dengan mengklik pada pautan pada e-mel itu,
1936 kemudian anda boleh mula menyunting peta.
1937 press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun
1940 success: Akaun anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
1941 already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
1942 unknown token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1943 reconfirm_html: Jika anda perlukan kami untuk mengirim semula e-mel penghantaran,
1944 <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
1946 success: Kami telah menghantar pesanan pengesahan kepada %{email}. Sebaik sahaja
1947 anda mengesahkan akaun anda, anda akan boleh menyunting peta.<br /><br />Jika
1948 anda menggunakan sistem anti-spam yang menghantar permohonan untuk pengesahan,
1949 sila pastikan anda membenarkan %{sender} kerana kami tidak dapat membalas
1950 sebarang permohonan untuk pengesahan.
1951 failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
1953 heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
1954 press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat
1957 success: Sahkan penukaran alamat e-mel
1958 failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
1959 unknown_token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1961 flash success: Lokasi rumah berjaya disimpan
1963 flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan
1966 heading: Jadikan %{user} sebagai kawan?
1967 button: Jadikan kawan
1968 success: '%{name} kini kawan anda!'
1969 failed: Maaf, %{name} tidak dapat ditambahkan sebagai kawan.
1970 already_a_friend: Anda sudah berkawan dengan %{name}.
1972 heading: Gugurkan %{user} sebagai kawan?
1973 button: Gugurkan kawan
1974 success: '%{name} telah dibuang daripada senarai kawan anda.'
1975 not_a_friend: '%{name} bukan kawan anda.'
1977 not_an_administrator: Anda perlu menjadi pentadbir untuk melakukan tindakan
1983 one: Halaman %{page} (%{first_item} / %{items})
1984 other: Halaman %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
1985 summary: '%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}'
1986 summary_no_ip: '%{name} diwujudkan pada %{date}'
1987 confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1988 hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1989 empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
1991 title: Akaun Digantung
1992 heading: Akaun Digantung
1993 webmaster: pentadbir web
1994 body: "<p>\n Maaf, akaun anda telah digantung secara automatik disebabkan\n
1995 \ kegiatan yang mencurigakan.\n</p>\n<p>\n Keputusan ini akan dikaji semula
1996 oleh pentadbir sebentar lagi, \n atau anda boleh menghubungi %{webmaster}
1997 jika ingin\n membincangkan perkara ini.\n</p>"
2000 not_an_administrator: Hanya pentadbir yang boleh melakukan pengurusan peranan
2001 pengguna. Anda bukan seorang pentadbir.
2002 not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
2003 already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
2004 doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
2006 title: Sahkan pemberian peranan
2007 heading: Sahkan pemberian peranan
2008 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada
2011 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat diberikan kepada pengguna '%{name}'. Sila
2012 semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2014 title: Sahkan penarikan balik peranan
2015 heading: Sahkan penarikan balik peranan
2016 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}'
2017 daripada pengguna '%{name}'?
2019 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat ditarik balik daripada pengguna '%{name}'.
2020 Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2023 non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan
2025 non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
2027 sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
2028 back: Kembali ke indeks
2030 title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2031 heading: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2032 reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan
2033 berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini, dan ingat bahawa
2034 pesanan ini akan diperlihatkan kepada umum. Ingatlah bahawa bukan semua pengguna
2035 memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa yang difahami oleh
2037 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2038 submit: Buat sekatan
2039 tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna itu dan memintanya supaya
2041 tried_waiting: Saya telah memberikan masa yang secukupnya kepada pengguna ini
2042 untuk membalas perhubungan itu.
2043 needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik
2044 back: Lihat semua sekatan
2046 title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2047 heading: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2048 reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan
2049 berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini. Ingatlah bahawa
2050 bukan semua pengguna memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa
2051 yang difahami oleh orang keramaian.
2052 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2053 submit: Kemaskinikan sekatan
2054 show: Lihat sekatan ini
2055 back: Lihat semua sekatan
2056 needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik?
2058 block_expired: Sekatan ini sudah luput dan tidak boleh disunting.
2059 block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam
2060 senarai juntai bawah ini.
2062 try_contacting: Sila cuba hubungi pengguna sebelum menyekatnya, dan berikan
2063 masa yang secukupnya untuk mereka membalas.
2064 try_waiting: Sila berikan masa yang secukupnya kepada pengguna untuk membalas
2065 sebelum menyekatnya.
2066 flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
2068 only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
2069 success: Sekatan dikemaskinikan.
2071 title: Sekatan terhadap pengguna
2072 heading: Senarai sekatan pengguna
2073 empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
2075 title: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik
2076 heading: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik oleh %{block_by}
2077 time_future: Sekatan ini akan berakhir pada %{time}.
2078 past: Sekatan ini telah tamat %{time} dahulu dan tidak boleh ditarik balik sekarang.
2079 confirm: Adakah anda benar-benar ingin membuang sekatan ini?
2080 revoke: Tarik Balik!
2081 flash: Sekatan ini telah ditarik balik.
2084 other: '%{count} jam'
2088 revoke: Tarik Balik!
2089 confirm: Adakah anda pasti?
2090 display_name: Pengguna yang Disekat
2091 creator_name: Pembuat
2092 reason: Sebab sekatan
2094 revoker_name: Ditarik balik oleh
2095 not_revoked: (tidak ditarik balik)
2096 showing_page: Halaman %{page}
2098 previous: « Sebelumnya
2100 time_future: Berakhir dalam masa %{time}.
2101 until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
2102 time_past: Berakhir %{time} lalu.
2104 title: Sekatan ke atas %{name}
2105 heading: Senarai sekatan ke atas %{name}
2106 empty: '%{name} tidak pernah disekat.'
2108 title: Sekatan oleh %{name}
2109 heading: Senarai sekatan oleh %{name}
2110 empty: '%{name} tidak pernah menyekat sesiapa.'
2112 title: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2113 heading: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2114 time_future: Berakhir dalam masa %{time}
2115 time_past: Berakhir %{time} lalu
2120 revoke: Tarik Balik!
2121 confirm: Adakah anda pasti?
2122 reason: 'Sebab sekatan:'
2123 back: Lihat semua sekatan
2124 revoker: 'Penarik balik:'
2125 needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik.
2128 opened_at_html: Dicatatkan %{when} yang lalu
2129 opened_at_by_html: Dicatatkan %{when} yang lalu oleh %{user}
2130 commented_at_html: Dikemaskinikan %{when} yang lalu
2131 commented_at_by_html: Dikemaskinikan %{when} yang lalu oleh %{user}
2132 closed_at_html: Diselesaikan %{when} yang lalu
2133 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} yang lalu oleh %{user}
2134 reopened_at_html: Diaktifkan semula %{when} yang lalu
2135 reopened_at_by_html: Diaktifkan semula %{when} yang lalu oleh %{user}
2137 title: Nota OpenStreetMap
2138 description_area: Senarai nota yng dilaporkan, diulas atau ditutup di kawasan
2139 anda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2140 description_item: Suapan rss untuk nota %{id}
2141 opened: nota baru (dekat %{place})
2142 commented: komen baru (dekat %{place})
2143 closed: nota ditutup (dekat %{place})
2144 reopened: nota yang dihidupkan semula (dekat %{place})
2149 title: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2150 heading: nota-nota %{user}
2151 subheading: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2154 description: Keterangan
2155 created_at: Dicatatkan pada
2156 last_changed: Kali terakhir disunting
2157 ago_html: '%{when} yang lalu'
2164 link: Pautan atau HTML
2166 short_link: URL Ringkas
2168 custom_dimensions: Tetapkan dimensi tersendiri
2171 image_size: Gambar akan dipaparkan pada
2172 download: Muat Turun
2173 short_url: URL Ringkas
2174 include_marker: Sertakan penanda
2175 center_marker: Ketengahkan peta pada penanda
2176 paste_html: Tampal HTML untuk menyiratkan laman web
2177 view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
2179 title: Petunjuk Peta
2180 tooltip: Petunjuk Peta
2181 tooltip_disabled: Kunci Peta tersedia untuk lapisan Biasa sahaja
2187 title: Paparkan Lokasi Saya
2188 popup: Anda berada pada jarak {distance} {unit} dari titik ini
2191 cycle_map: Peta Basikal
2192 transport_map: Peta Pengangkutan
2195 header: Lapisan Peta
2198 overlays: Bolehkan tindihan untuk mencari masalah dalam peta
2200 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Penyumbang OpenStreetMap</a>
2201 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Derma</a>
2203 edit_tooltip: Sunting peta
2204 edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
2205 createnote_tooltip: Letak nota pada peta
2206 createnote_disabled_tooltip: Zum dekat untuk meletakkan nota pada peta
2207 map_notes_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca nota peta
2208 map_data_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca data peta
2213 unsubscribe: Berhenti melanggan
2214 hide_comment: sorokkan
2215 unhide_comment: Dedahkan
2218 intro: Terjumpa kesilapan atau sesuatu tertinggal? Beritahu pemeta-pemeta
2219 lain supaya kami boleh membaikinya. Alihkan penanda ke kedudukan betul dan
2220 taipkan nota untuk menerangkan kemusykilan itu. (Tolong jangan isikan maklumat
2221 peribadi ataupun maklumat daripada peta-peta atau senarai direktori yang
2225 anonymous_warning: Nota ini merangkumi komen-komen daripada pengguna awanama
2226 yang wajar ditentusahkan secara bebas.
2229 reactivate: Aktifkan semula
2230 comment_and_resolve: Ulas & Selesaikan
2232 edit_help: Alihkan peta dan zum dekat pada lokasi yang ingin anda sunting, kemudian
2236 graphhopper_bicycle: Basikal (GraphHopper)
2237 graphhopper_foot: Jalan kaki (GraphHopper)
2238 mapquest_bicycle: Basikal (MapQuest)
2239 mapquest_car: Kereta (MapQuest)
2240 mapquest_foot: Jalan kaki (MapQuest)
2241 osrm_car: Kereta (OSRM)
2245 no_route: Tidak dapat mencari arah antara dua tempat tersebut
2246 no_place: Maaf - Tempat tersebut tidak dapat ditemui
2248 continue_without_exit: Teruskan di %{name}
2249 destination_without_exit: Sampai ke destinasi
2250 unnamed: jalan tidak bernama
2251 courtesy: Arah ihsan dari %{link}
2259 description: Keterangan
2260 heading: Sunting redaksi
2261 submit: Simpan redaksi
2262 title: Sunting redaksi
2264 empty: Tiada redaksi.
2265 heading: Senarai redaksi
2266 title: Senarai redaksi
2268 description: Keterangan
2269 heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
2270 submit: Cipta redaksi
2271 title: Mencipta redaksi baru
2273 description: 'Keterangan:'
2274 heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
2275 title: Memaparkan redaksi
2277 edit: Sunting redaksi ini
2278 destroy: Buang redaksi ini
2279 confirm: Adakah anda pasti?
2281 flash: Redaksi dicipta.
2283 flash: Perubahan disimpan.
2285 not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong
2286 dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
2287 flash: Redaksi dihapuskan.
2288 error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.