Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Athoss
5 # Author: BanKris
6 # Author: Bencemac
7 # Author: BáthoryPéter
8 # Author: City-busz
9 # Author: Csega
10 # Author: Dani
11 # Author: Dj
12 # Author: GBAB
13 # Author: Glanthor Reviol
14 # Author: Grin
15 # Author: Kempelen
16 # Author: Leiric
17 # Author: Macofe
18 # Author: MeskoBalazs
19 # Author: Misibacsi
20 # Author: Máté
21 # Author: Nemo bis
22 # Author: Notramo
23 # Author: R-Joe
24 # Author: Ruila
25 # Author: Samat
26 # Author: Sucy
27 # Author: Tacsipacsi
28 # Author: Uno20001
29 # Author: Urbalazs
30 # Author: Zizzerus
31 ---
32 hu:
33   time:
34     formats:
35       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
36   activerecord:
37     models:
38       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
39       changeset: Módosításcsomag
40       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
41       country: Ország
42       diary_comment: Naplómegjegyzés
43       diary_entry: Naplóbejegyzés
44       friend: Barát
45       language: Nyelv
46       message: Üzenet
47       node: Pont
48       node_tag: Pont címkéje
49       notifier: Értesítő
50       old_node: Régi pont
51       old_node_tag: Régi pont címkéje
52       old_relation: Régi kapcsolat
53       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
54       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
55       old_way: Régi vonal
56       old_way_node: Régi vonal pontja
57       old_way_tag: Régi vonal címkéje
58       relation: Kapcsolat
59       relation_member: Kapcsolat tagja
60       relation_tag: Kapcsolat címkéje
61       session: Folyamat
62       trace: Nyomvonal
63       tracepoint: Nyomvonal pontja
64       tracetag: Nyomvonal címkéje
65       user: Felhasználó
66       user_preference: Felhasználói beállítás
67       user_token: Felhasználói utalvány
68       way: Vonal
69       way_node: Vonal pontja
70       way_tag: Vonal címkéje
71     attributes:
72       diary_comment:
73         body: Szöveg
74       diary_entry:
75         user: Felhasználó
76         title: Tárgy
77         latitude: Földrajzi szélesség
78         longitude: Földrajzi hosszúság
79         language: Nyelv
80       friend:
81         user: Felhasználó
82         friend: Barát
83       trace:
84         user: Felhasználó
85         visible: Látható
86         name: Név
87         size: Méret
88         latitude: Földrajzi szélesség
89         longitude: Földrajzi hosszúság
90         public: Nyilvános
91         description: Leírás
92       message:
93         sender: Küldő
94         title: Tárgy
95         body: Szöveg
96         recipient: Címzett
97       user:
98         email: E-mail
99         active: Aktív
100         display_name: Megjelenítendő név
101         description: Leírás
102         languages: Nyelvek
103         pass_crypt: Jelszó
104   editor:
105     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
106     potlatch:
107       name: Potlatch 1
108       description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
109     id:
110       name: iD
111       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
112     potlatch2:
113       name: Potlatch 2
114       description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
115     remote:
116       name: Távirányító
117       description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
118   browse:
119     created: Létrehozva
120     closed: Lezárva
121     created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
122     closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
123     created_by_html: Létrehozta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
124     deleted_by_html: Törölte %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
125     edited_by_html: Szerkesztette %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
126     closed_by_html: Lezárta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
127     version: Verzió
128     in_changeset: Módosításcsomag
129     anonymous: névtelen
130     no_comment: (nincs hozzászólás)
131     part_of: Része ennek
132     download_xml: XML letöltése
133     view_history: Előzmények megjelenítése
134     view_details: Részletek megtekintése
135     location: 'Hely:'
136     changeset:
137       title: 'Módosításcsomag: %{id}'
138       belongs_to: Szerző
139       node: Pontok (%{count})
140       node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
141       way: Vonalak (%{count})
142       way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
143       relation: Kapcsolatok (%{count})
144       relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
145       comment: Hozzászólások (%{count})
146       hidden_commented_by: 'Rejtett hozzászólás, szerzője: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
147       commented_by: 'Hozzászólás, szerzője: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
148       changesetxml: Changeset XML
149       osmchangexml: osmChange XML
150       feed:
151         title: 'Módosításcsomag: %{id}'
152         title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
153       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
154       discussion: Megbeszélés
155       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
156         ha a módosításcsomag lezárul.
157     node:
158       title: 'Pont: %{name}'
159       history_title: 'Pont történet: %{name}'
160     way:
161       title: 'Vonal: %{name}'
162       history_title: 'Vonal történet: %{name}'
163       nodes: Pontok
164       also_part_of:
165         one: '%{related_ways} vonal része'
166         other: '%{related_ways} vonalak része'
167     relation:
168       title: Kapcsolat:%{name}
169       history_title: 'Kapcsolat történet: %{name}'
170       members: Tagok
171     relation_member:
172       entry_role: '%{type} %{name} mint %{role}'
173       type:
174         node: 'Pont:'
175         way: 'Vonal:'
176         relation: 'Kapcsolat:'
177     containing_relation:
178       entry: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
179       entry_role: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
180     not_found:
181       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
182       type:
183         node: pont
184         way: vonal
185         relation: kapcsolat
186         changeset: módosításcsomag
187         note: jegyzet
188     timeout:
189       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
190         sokáig tartott.
191       type:
192         node: pont
193         way: vonal
194         relation: kapcsolat
195         changeset: módosításcsomag
196         note: jegyzet
197     redacted:
198       redaction: Eltávolítás %{id}
199       message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
200         lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
201       type:
202         node: pont
203         way: vonal
204         relation: kapcsolat
205     start_rjs:
206       feature_warning: '%{num_features} objektum ábrázolása jelentősen lassíthatja
207         a böngészőt. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
208       load_data: Adatok betöltése
209       loading: Betöltés…
210     tag_details:
211       tags: Címkék
212       wiki_link:
213         key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
214         tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
215       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
216       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
217       telephone_link: '%{phone_number} hívása'
218     note:
219       title: 'Jegyzet: %{id}'
220       new_note: Új jegyzet
221       description: Leírás
222       open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
223       closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
224       hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
225       open_by: Létrehozta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
226       open_by_anonymous: Létrehozva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
227       commented_by: '%{user} megjegyzése <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
228       commented_by_anonymous: Névtelen felhasználó megjegyzése <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
229       closed_by: Megoldotta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
230       closed_by_anonymous: Megoldva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
231       reopened_by: Újraaktiválta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
232       reopened_by_anonymous: Újraaktiválva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
233       hidden_by: Elrejtette %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
234     query:
235       title: Funkciók lekérdezése
236       introduction: Kattintson a térképen, a közeli funkciók kereséséhez.
237       nearby: Közeli funkciók
238       enclosing: Bentfoglalt funkciók
239   changeset:
240     changeset_paging_nav:
241       showing_page: '%{page} oldal'
242       next: Következő »
243       previous: « Előző
244     changeset:
245       anonymous: Névtelen
246       no_edits: (nincs szerkesztés)
247       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
248     changesets:
249       id: Azonosító
250       saved_at: Mentve
251       user: Felhasználó
252       comment: Megjegyzés
253       area: Terület
254     index:
255       title: Módosításcsomagok
256       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
257       title_friend: Ismerőseim módosításcsomagjai
258       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
259       empty: Nincs módosításcsomag
260       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
261       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
262       no_more: Nem található módosításcsomag
263       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
264       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
265       load_more: További betöltése
266     timeout:
267       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
268         tartott.
269     rss:
270       title_all: OpenStreetMap változtatáscsomag vita
271       title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} változtatáscsomag  vita'
272       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
273       commented_at_html: Frissítve %{when}
274       commented_at_by_html: '%{when} ezelőtt frissítette %{user}'
275       full: Teljes beszélgetés
276   diary_entry:
277     new:
278       title: Új naplóbejegyzés
279       publish_button: Publikálás
280     index:
281       title: Felhasználók naplói
282       title_friends: Ismerősök naplói
283       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
284       user_title: '%{user} naplója'
285       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
286       new: Új naplóbejegyzés
287       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
288       no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
289       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
290       older_entries: Régebbi bejegyzések
291       newer_entries: Újabb bejegyzések
292     edit:
293       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
294       subject: 'Tárgy:'
295       body: 'Szöveg:'
296       language: 'Nyelv:'
297       location: 'Hely:'
298       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
299       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
300       use_map_link: térkép használata
301       save_button: Mentés
302       marker_text: Naplóbejegyzés helye
303     show:
304       title: '%{user} naplója | %{title}'
305       user_title: '%{user} naplója'
306       leave_a_comment: Hozzászólás írása
307       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
308       login: Jelentkezz be
309       save_button: Mentés
310     no_such_entry:
311       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
312       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
313       body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
314         Ellenőrizd a kifejezés helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál,
315         rossz.
316     diary_entry:
317       posted_by: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
318       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
319       reply_link: Válasz a bejegyzésre
320       comment_count:
321         one: Egy hozzászólás
322         zero: Nincs hozzászólás
323         other: '%{count} hozzászólás'
324       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
325       hide_link: Bejegyzés elrejtése
326       confirm: Megerősítés
327     diary_comment:
328       comment_from: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
329       hide_link: Hozzászólás elrejtése
330       confirm: Megerősítés
331     location:
332       location: 'Hely:'
333       view: Megtekintés
334       edit: Szerkesztés
335     feed:
336       user:
337         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
338         description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
339       language:
340         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
341         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
342           nyelven
343       all:
344         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
345         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
346     comments:
347       has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
348       post: Hozzászólás
349       when: Mikor
350       comment: Megjegyzés
351       ago: '%{ago} idővel ezelőtt'
352       newer_comments: Úabb hozzászólások
353       older_comments: Régebbi hozzászólások
354   geocoder:
355     search:
356       title:
357         latlon: Eredmények az <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>ról
358         ca_postcode: Eredmények a <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
359         osm_nominatim: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
360           Nominatim</a>tól
361         geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
362         osm_nominatim_reverse: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
363           Nominatimról</a>
364         geonames_reverse: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-ről</a>
365     search_osm_nominatim:
366       prefix:
367         aerialway:
368           cable_car: Fülkés felvonó
369           chair_lift: Libegő
370           drag_lift: Sífelvonó
371           gondola: Gondola
372           platter: Sífelvonó
373           pylon: Pülón
374           station: Drótkötélpálya megálló
375           t-bar: Csákányos felvonó
376         aeroway:
377           aerodrome: Repülőtér
378           airstrip: Felszállópálya
379           apron: Forgalmi előtér
380           gate: Kapu
381           hangar: Hangár
382           helipad: Helikopter-leszálló
383           holding_position: Várakozási hely
384           parking_position: Parkolóhely
385           runway: Kifutópálya
386           taxiway: gurulóút
387           terminal: Utasterminál
388         amenity:
389           animal_shelter: Állatmenhely
390           arts_centre: Művészeti központ
391           atm: Bankautomata
392           bank: Bank
393           bar: Bár
394           bbq: Grillsütő
395           bench: Pad
396           bicycle_parking: Kerékpártároló
397           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
398           biergarten: Sörkert
399           boat_rental: Csónakkölcsönző
400           brothel: Bordélyház
401           bureau_de_change: Pénzváltó
402           bus_station: Autóbusz-állomás
403           cafe: Kávézó
404           car_rental: Autókölcsönző
405           car_sharing: Autómegosztás
406           car_wash: Autómosó
407           casino: Kaszinó
408           charging_station: Elektromos töltőállomás
409           childcare: Gyermekgondozás
410           cinema: Mozi
411           clinic: Klinika
412           clock: Óra
413           college: Főiskola
414           community_centre: Művelődési központ
415           courthouse: Bíróság
416           crematorium: Krematórium
417           dentist: Fogorvos
418           doctors: Orvosi rendelő
419           drinking_water: Ivóvíz
420           driving_school: Autósiskola
421           embassy: Nagykövetség
422           fast_food: Gyorsétterem
423           ferry_terminal: Kompkikötő
424           fire_station: Tűzoltóság
425           food_court: Ételudvar
426           fountain: Szökőkút
427           fuel: Benzinkút
428           gambling: Szerencsejáték
429           grave_yard: Kis temető
430           grit_bin: Szóróanyag tároló
431           hospital: Kórház
432           hunting_stand: Magasles
433           ice_cream: Jégkrém
434           kindergarten: Óvoda
435           library: Könyvtár
436           marketplace: Vásártér
437           monastery: Kolostor
438           motorcycle_parking: Motoros parkoló
439           nightclub: Éjszakai bár
440           nursing_home: Idősek otthona
441           office: Iroda
442           parking: Parkoló
443           parking_entrance: Parkoló bejárat
444           parking_space: Parkolóhely
445           pharmacy: Gyógyszertár
446           place_of_worship: Vallási hely
447           police: Rendőrség
448           post_box: Postaláda
449           post_office: Posta
450           preschool: Óvoda
451           prison: Börtön
452           pub: Kocsma
453           public_building: Középület
454           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
455           restaurant: Étterem
456           retirement_home: Nyugdíjasotthon
457           sauna: Szauna
458           school: Iskola
459           shelter: Menedékhely
460           shop: Bolt
461           shower: Zuhanyzó
462           social_centre: Szociális központ
463           social_club: Társasági klub
464           social_facility: Szociális létesítmény
465           studio: Stúdió
466           swimming_pool: Úszómedence
467           taxi: Taxi
468           telephone: Nyilvános telefon
469           theatre: Színház
470           toilets: WC
471           townhall: Városháza
472           university: Egyetem
473           vending_machine: Árusító automata
474           veterinary: Állatorvosi rendelő
475           village_hall: Községháza
476           waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
477           waste_disposal: Hulladék lerakó
478           water_point: Víz mérő
479           youth_centre: Ifjúsági központ
480         boundary:
481           administrative: Közigazgatási határ
482           census: Népszámlálási határ
483           national_park: Nemzeti Park
484           protected_area: Védett terület
485         bridge:
486           aqueduct: Vízvezeték
487           boardwalk: Palló
488           suspension: Függőhíd
489           swing: Nyitható híd
490           viaduct: Viadukt
491           "yes": Híd
492         building:
493           "yes": Épület
494         craft:
495           brewery: Sörfőzde
496           carpenter: Ács
497           electrician: Villanyszerelő
498           gardener: Kertész
499           painter: Festő
500           photographer: Fényképész
501           plumber: Vízvezetékszerelő
502           shoemaker: Cipész
503           tailor: Szabó
504           "yes": Kézműves bolt
505         emergency:
506           ambulance_station: Mentőállomás
507           assembly_point: Gyülekezési pont
508           defibrillator: Defibrillátor
509           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
510           phone: Segélyhívó
511           water_tank: Sürgősségi víztartály
512           "yes": Sürgősségi
513         highway:
514           abandoned: Elhagyatott út
515           bridleway: Lovaglóút
516           bus_guideway: Buszsín
517           bus_stop: Buszmegálló
518           construction: Építés alatt álló közút
519           corridor: Folyósó
520           cycleway: Kerékpárút
521           elevator: Lift
522           emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
523           footway: Gyalogút
524           ford: Gázló
525           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
526           living_street: Pihenőút
527           milestone: Kilométerkő
528           motorway: Autópálya
529           motorway_junction: Autópálya-csomópont
530           motorway_link: Autópálya
531           passing_place: Átkelőhely
532           path: Ösvény
533           pedestrian: Sétálóutca
534           platform: Peron
535           primary: Főút
536           primary_link: Főút
537           proposed: Tervezett út
538           raceway: Versenypálya
539           residential: Lakóövezeti út
540           rest_area: Pihenési terület
541           road: Út
542           secondary: Összekötő út
543           secondary_link: Összekötő út
544           service: Szervizút
545           services: Autópálya-pihenőhely
546           speed_camera: Sebességmérő kamera
547           steps: Lépcső
548           stop: Stop tábla
549           street_lamp: Utcai lámpa
550           tertiary: Bekötőút
551           tertiary_link: Bekötőút
552           track: Földút
553           traffic_signals: Jelzőlámpák
554           trail: Túraút
555           trunk: Autóút
556           trunk_link: Autóút
557           turning_loop: Autóforduló
558           unclassified: Egyéb út
559           "yes": Út
560         historic:
561           archaeological_site: Régészeti lelőhely
562           battlefield: Csatamező
563           boundary_stone: Határkő
564           building: Történelmi épület
565           bunker: Bunker
566           castle: Vár
567           church: Templom
568           city_gate: Városkapu
569           citywalls: Városfal
570           fort: Erőd
571           heritage: Világörökségi helyszín
572           house: Ház
573           icon: Ikon
574           manor: Majorság
575           memorial: Emlékmű
576           mine: Bánya
577           mine_shaft: Bánya akna
578           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
579           roman_road: Római út
580           ruins: Rom
581           stone: Kő
582           tomb: Sírkő
583           tower: Torony
584           wayside_cross: Útszéli kereszt
585           wayside_shrine: Útszéli kegyhely
586           wreck: Hajóroncs
587           "yes": Történelmi hely
588         junction:
589           "yes": Csomópont
590         landuse:
591           allotments: Kert
592           basin: Medence
593           brownfield: Barnamező
594           cemetery: Temető
595           commercial: Irodaterület
596           conservation: Védelmi terület
597           construction: Építési terület
598           farm: Tanya
599           farmland: Mezőgazdasági terület
600           farmyard: Tanya épületei
601           forest: Erdő
602           garages: Garázs
603           grass: Füves terület
604           greenfield: Zöldmező
605           industrial: Ipari terület
606           landfill: Hulladéklerakó
607           meadow: Rét
608           military: Katonai terület
609           mine: Bánya
610           orchard: Gyümölcsös
611           quarry: Kőfejtő
612           railway: Vasúti terület
613           recreation_ground: Szabadidőpark
614           reservoir: Víztározó
615           reservoir_watershed: Víztározó
616           residential: Lakóövezet
617           retail: Kereskedelmi terület
618           road: Közúti terület
619           village_green: Közös mező
620           vineyard: Szőlős
621           "yes": Földhasználat
622         leisure:
623           beach_resort: Tengerparti üdülőhely
624           bird_hide: Madárles
625           common: Közös terület
626           dog_park: Kutyapark
627           firepit: Tűzrakóhely
628           fishing: Horgászterület
629           fitness_centre: Fitneszközpont
630           fitness_station: Fitneszterem
631           garden: Kert
632           golf_course: Golfpálya
633           horse_riding: Lovaglás
634           ice_rink: Műjégpálya
635           marina: Kishajókikötő
636           miniature_golf: Minigolfpálya
637           nature_reserve: Természetvédelmi terület
638           park: Park
639           pitch: Sportpálya
640           playground: Játszótér
641           recreation_ground: Szabadidőpark
642           resort: Üdülőhely
643           sauna: Szauna
644           slipway: Sólya
645           sports_centre: Sportközpont
646           stadium: Stadion
647           swimming_pool: Uszoda
648           track: Futópálya
649           water_park: Vízipark
650           "yes": Szabadidő
651         man_made:
652           adit: Tárna
653           beacon: Jelzőfény
654           beehive: Méhlakás
655           breakwater: Hullámtörő
656           bridge: Híd
657           bunker_silo: Bunker
658           chimney: Kémény
659           crane: Daru
660           dolphin: Kikötőbak
661           dyke: Gát
662           embankment: Töltés
663           flagpole: Zászlórúd
664           gasometer: Gáztározó
665           groyne: Keresztgát
666           kiln: Égetőkemence
667           lighthouse: Világítótorony
668           mast: Torony
669           mine: Bánya
670           mineshaft: Bánya akna
671           monitoring_station: Megfigyelő állomás
672           petroleum_well: Olajfúró
673           pier: Móló
674           pipeline: Csővezeték
675           silo: Siló
676           storage_tank: Tároló tartály
677           surveillance: Megfigyelés
678           tower: Torony
679           wastewater_plant: Szennyvíz tisztító
680           watermill: Vízimalom
681           water_tower: Víztorony
682           water_well: Kút
683           water_works: Vízművek
684           windmill: Szélmalom
685           works: Gyár
686           "yes": Mesterséges
687         military:
688           airfield: Katonai repülőtér
689           barracks: Laktanya
690           bunker: Bunker
691           "yes": Katonai
692         mountain_pass:
693           "yes": Hegyszoros
694         natural:
695           bay: Öböl
696           beach: Part
697           cape: Partfok
698           cave_entrance: Barlang bejárat
699           cliff: Szikla
700           crater: Kráter
701           dune: Dűne
702           fell: Kopár
703           fjord: Fjord
704           forest: Erdő
705           geyser: Gejzír
706           glacier: Gleccser
707           grassland: Füves puszta
708           heath: Puszta
709           hill: Domb
710           island: Sziget
711           land: Szárazföld
712           marsh: Mocsár
713           moor: Mocsár
714           mud: Iszap
715           peak: Hegycsúcs
716           point: Pont
717           reef: Zátony
718           ridge: Hegygerinc
719           rock: Szikla
720           saddle: Hágó
721           sand: Homok
722           scree: Sziklatörmelék
723           scrub: Cserjés
724           spring: Forrás
725           stone: Kő
726           strait: Tengerszoros
727           tree: Fa
728           valley: Völgy
729           volcano: Vulkán
730           water: Tó
731           wetland: Láp
732           wood: Erdő
733         office:
734           accountant: Könyvelő
735           administrative: Admininsztrálás
736           architect: Építész
737           association: Egyesület
738           company: Cég
739           educational_institution: Oktatási intézmény
740           employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
741           estate_agent: Ingatlanügynök
742           government: Kormányzati hivatal
743           insurance: Biztosítási iroda
744           it: IT iroda
745           lawyer: Ügyvéd
746           ngo: Civil szervezet irodája
747           telecommunication: Távközlési iroda
748           travel_agent: Utazási iroda
749           "yes": Iroda
750         place:
751           allotments: Veteményeskertek
752           city: Nagyváros
753           city_block: Várostömb
754           country: Ország
755           county: Megye
756           farm: Tanya
757           hamlet: Község
758           house: Ház
759           houses: Házak
760           island: Sziget
761           islet: Kis sziget
762           isolated_dwelling: Elszigetelt épület
763           locality: Hely
764           municipality: Település
765           neighbourhood: Szomszédság
766           postcode: Irányítószám
767           quarter: Negyed
768           region: Régió
769           sea: Tenger
770           square: Tér
771           state: Állam
772           subdivision: Településrész
773           suburb: Városrész
774           town: Város
775           unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
776           village: Nagyközség
777           "yes": Hely
778         railway:
779           abandoned: Felhagyott vasút
780           construction: Építés alatt álló vasút
781           disused: Használaton kívüli vasút
782           funicular: Siklóvasút
783           halt: Vasúti megállóhely
784           junction: Vasúti csomópont
785           level_crossing: Vasúti átjáró
786           light_rail: HÉV
787           miniature: Miniatűr vasút
788           monorail: Egysínű vasút
789           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
790           platform: Vasúti peron
791           preserved: Megőrzött vasút
792           proposed: Tervezett vasút
793           spur: Vasúti szárnyvonal
794           station: Vasútállomás
795           stop: Vasúti megálló
796           subway: Metró
797           subway_entrance: Metrókijárat
798           switch: Vasúti váltó
799           tram: Villamos
800           tram_stop: Villamosmegálló
801         shop:
802           alcohol: Alkoholos italbolt
803           antiques: Régiségek
804           art: Művészeti bolt
805           bakery: Pékség
806           beauty: Szépészeti bolt
807           beverages: Italbolt
808           bicycle: Kerékpárbolt
809           bookmaker: Fogadáskötő
810           books: Könyvesbolt
811           boutique: Butik
812           butcher: Hentesbolt
813           car: Autókereskedés
814           car_parts: Autóalkatrészbolt
815           car_repair: Autószerviz
816           carpet: Szőnyegbolt
817           charity: Adománybolt
818           chemist: Vegyipari bolt
819           clothes: Ruházati bolt
820           computer: Számítástechnikai bolt
821           confectionery: Édességbolt
822           convenience: Kisbolt
823           copyshop: Fénymásoló bolt
824           cosmetics: Kozmetikai bolt
825           deli: Delikátesz
826           department_store: Áruház
827           discount: Diszkontárubolt
828           doityourself: Barkácsbolt
829           dry_cleaning: Ruhatisztító
830           electronics: Elektronikai bolt
831           estate_agent: Ingatlankereskedés
832           farm: Kertészbolt
833           fashion: Divatbolt
834           fish: Halbolt
835           florist: Virágárus
836           food: Élelmiszerbolt
837           funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
838           furniture: Bútorbolt
839           gallery: Galéria
840           garden_centre: Cserepes virágbolt
841           general: Vegyeskereskedés
842           gift: Ajándékbolt
843           greengrocer: Zöldséges
844           grocery: Fűszerbolt
845           hairdresser: Fodrászat
846           hardware: Szerelési bolt
847           hifi: Hi-Fi bolt
848           houseware: Háztartási bolt
849           interior_decoration: Belső dekoráció
850           jewelry: Ékszerbolt
851           kiosk: Trafik
852           kitchen: Konyhai felszerelés
853           laundry: Mosoda
854           lottery: Lottozó
855           mall: Üzletház
856           market: Piac
857           massage: Masszázs
858           mobile_phone: Mobiltelefonbolt
859           motorcycle: Motorbolt
860           music: Zenebolt
861           newsagent: Újságárus
862           optician: Látszerész
863           organic: Bioélelmiszerbolt
864           outdoor: Túrabolt
865           paint: Festékbolt
866           pawnbroker: Zálog
867           pet: Állatkereskedés
868           pharmacy: Gyógyszertár
869           photo: Fotóbolt
870           seafood: Tengeri étel
871           second_hand: Használtcikk kereskedés
872           shoes: Cipőbolt
873           sports: Sportbolt
874           stationery: Írószerbolt
875           supermarket: Szupermarket
876           tailor: Szabó
877           ticket: Jegyiroda
878           tobacco: Duhánybolt
879           toys: Játékbolt
880           travel_agency: Utazási iroda
881           tyres: Gumibolt
882           vacant: Üres üzlet
883           variety_store: Vegyesbolt
884           video: Videókölcsönző
885           wine: Borüzlet
886           "yes": Bolt
887         tourism:
888           alpine_hut: Alpesi kunyhó
889           apartment: Lakás
890           artwork: Műalkotás
891           attraction: Látnivaló
892           bed_and_breakfast: Vendégház
893           cabin: Kunyhó
894           camp_site: Kemping
895           caravan_site: Lakókocsitábor
896           chalet: Nyaralóház
897           gallery: Galéria
898           guest_house: Vendégház
899           hostel: Turistaszálló
900           hotel: Szálloda
901           information: Információ
902           motel: Motel
903           museum: Múzeum
904           picnic_site: Piknikezőhely
905           theme_park: Vidámpark
906           viewpoint: Kilátó
907           zoo: Állatkert
908         tunnel:
909           building_passage: Épület alatti átjáró
910           culvert: Áteresz
911           "yes": Alagút
912         waterway:
913           artificial: Mesterséges víziút
914           boatyard: Hajóhangár
915           canal: Csatorna
916           dam: Duzzasztógát
917           derelict_canal: Felhagyott csatorna
918           ditch: Árok
919           dock: Kikötő
920           drain: Árok
921           lock: Zsilip
922           lock_gate: Zsilip
923           mooring: Kikötő
924           rapids: Zuhatag
925           river: Folyó
926           stream: Patak
927           wadi: Vádi
928           waterfall: Vízesés
929           weir: Bukógát
930           "yes": Vízi út
931       admin_levels:
932         level2: Országhatár
933         level4: Államhatár
934         level5: Régióhatár
935         level6: Megyehatár
936         level8: Városhatár
937         level9: Faluhatár
938         level10: Városrészhatár
939     description:
940       title:
941         osm_nominatim: Helyek az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
942           Nominatim</a>tól
943         geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
944       types:
945         cities: Nagyvárosok
946         towns: Városok
947         places: Helyek
948     results:
949       no_results: Nem találhatók eredmények
950       more_results: További eredmények
951   layouts:
952     logo:
953       alt_text: OpenStreetMap logó
954     home: Ugrás az otthonodhoz
955     logout: Kijelentkezés
956     log_in: Bejelentkezés
957     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
958     sign_up: Regisztráció
959     start_mapping: Térképezés indítása
960     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
961     edit: Szerkesztés
962     history: Előzmények
963     export: Exportálás
964     data: Adatok
965     export_data: Adatok exportálása
966     gps_traces: Nyomvonalak
967     gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
968     user_diaries: Naplók
969     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
970     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
971     tag_line: A szabad világtérkép
972     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
973     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
974       és szabad licenc alatt elérhető.
975     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
976     partners_ucl: UCL
977     partners_bytemark: Bytemark Hosting
978     partners_partners: partnerek
979     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
980       munkát végeznek.
981     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
982       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
983     donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
984     help: Súgó
985     about: Névjegy
986     copyright: Szerzői jog és licenc
987     community: Közösség
988     community_blogs: Közösségi blogok
989     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
990     foundation: Alapítvány
991     foundation_title: Az „OpenStreetMap Foundation”
992     make_a_donation:
993       title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
994       text: Adományozz
995     learn_more: További info
996     more: Több
997   notifier:
998     diary_comment_notification:
999       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1000       hi: Szia %{to_user}!
1001       header: '%{from_user} hozzászólt az OpenStreetMap naplóbejegyzéshez %{subject}
1002         tárggyal:'
1003       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1004         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1005     message_notification:
1006       hi: Szia %{to_user}!
1007       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1008         %{subject} tárggyal:'
1009       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1010         rá itt: %{replyurl}'
1011     friend_notification:
1012       hi: Szia %{to_user},
1013       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1014       had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1015       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1016       befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1017     gpx_notification:
1018       greeting: Szia!
1019       your_gpx_file: 'Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:'
1020       with_description: 'ezzel a leírással:'
1021       and_the_tags: 'és a következő címkékkel:'
1022       and_no_tags: és címkék nélkül
1023       failure:
1024         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1025         failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1026         more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1027         more_info_2: 'megelőzéséről itt található:'
1028       success:
1029         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1030         loaded_successfully: |-
1031           sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1032           %{possible_points} pontból.
1033     signup_confirm:
1034       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1035       greeting: Szia!
1036       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1037       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1038         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1039         jóváhagyásárért:'
1040       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1041         az elinduláshoz.
1042     email_confirm:
1043       subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1044     email_confirm_plain:
1045       greeting: Szia!
1046       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1047         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1048       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1049         alábbi hivatkozásra.
1050     email_confirm_html:
1051       greeting: Szia!
1052       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail
1053         címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}.'
1054       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1055         alábbi hivatkozásra.
1056     lost_password:
1057       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1058     lost_password_plain:
1059       greeting: Szia!
1060       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1061         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1062       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1063         az alábbi hivatkozásra.
1064     lost_password_html:
1065       greeting: Szia!
1066       hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1067         openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1068       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1069         az alábbi hivatkozásra.
1070     note_comment_notification:
1071       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1072       greeting: Szia!
1073       commented:
1074         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1075         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1076           amelyet te is figyelsz'
1077         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1078         commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1079           is, %{place} közelében.'
1080       closed:
1081         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyztetedet'
1082         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1083           amelyet te is figyelsz'
1084         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1085           közelében.'
1086         commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet amelyhez hozzászóltál,
1087           %{place} közelében.'
1088       reopened:
1089         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1090         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1091           amelyet te is figyelsz'
1092         your_note: '%{commenter} újraaktiválta a(z) %{place} közelében lévő jegyzetedet.'
1093         commented_note: '%{commenter} újraaktivált egy jegyzetet, amihez te is hozzászóltál.
1094           A jegyzet %{place} közelében van.'
1095       details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1096     changeset_comment_notification:
1097       hi: Szia %{to_user},
1098       greeting: Szia!
1099       commented:
1100         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik változtatáscsomagodhoz'
1101         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik, általad
1102           érdekesnek vélt változtatáscsomaghoz'
1103         your_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött a %{time}-i módosításcsomagodhoz.'
1104         commented_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött %{changeset_author}
1105           %{time}-i módosításcsomagjához, amit figyelsz.'
1106         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” megjegyzéssel
1107         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1108       details: 'További részletek a módosításcsomagról a következő címen találhatók:
1109         %{url}.'
1110       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1111         látogasd meg a következő oldalt: %{url}, és kattints a "Leiratkozás" gombra.'
1112   messages:
1113     inbox:
1114       title: Beérkezett üzenetek
1115       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1116       outbox: Elküldött üzenetek
1117       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1118       new_messages:
1119         one: egy új üzenet
1120         other: '%{count} új üzenet'
1121       old_messages:
1122         one: egy régi üzeneted
1123         other: '%{count} régi üzeneted'
1124       from: Innen
1125       subject: Tárgy
1126       date: Érkezett
1127       no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány
1128         %{people_mapping_nearby_link}vel?
1129       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1130     message_summary:
1131       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1132       read_button: Jelölés olvasottként
1133       reply_button: Válasz
1134       destroy_button: Törlés
1135     new:
1136       title: Üzenet küldése
1137       send_message_to: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1138       subject: Tárgy
1139       body: Szöveg
1140       send_button: Küldés
1141       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1142     create:
1143       message_sent: Üzenet elküldve
1144       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1145         újabbakat küldenél.
1146     no_such_message:
1147       title: Nincs ilyen üzenet
1148       heading: Nincs ilyen üzenet
1149       body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1150     outbox:
1151       title: Elküldött üzenetek
1152       my_inbox: '%{inbox_link}'
1153       inbox: Beérkezett üzenetek
1154       outbox: Elküldött üzenetek
1155       messages:
1156         one: Egy elküldött üzeneted van
1157         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1158       to: Ide
1159       subject: Tárgy
1160       date: Elküldve
1161       no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1162         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1163       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1164     reply:
1165       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1166         válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1167         jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1168     show:
1169       title: Üzenet olvasása
1170       from: Innen
1171       subject: Tárgy
1172       date: Érkezett
1173       reply_button: Válasz
1174       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1175       destroy_button: Törlés
1176       back: Vissza
1177       to: Ide
1178       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1179         olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1180         a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1181     sent_message_summary:
1182       destroy_button: Törlés
1183     mark:
1184       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1185       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1186     destroy:
1187       destroyed: Üzenet törölve
1188   site:
1189     about:
1190       next: Következő
1191       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1192       used_by: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak, és hardver-eszköznek
1193         biztosít térképadatokat'
1194       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1195         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1196         és még sok mindenről.
1197       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1198       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1199         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1200         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1201       community_driven_title: Közösség által vezérelt
1202       community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1203         nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1204         technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1205         közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1206         lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>,
1207         a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1208         blogokat</a>, és az <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1209         weboldalát.
1210       open_data_title: Szabad adatok
1211       open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1212         bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1213         vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a
1214         licenccel teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és
1215         Licence oldalt</a> a részletekért.'
1216       legal_title: Jogi segítség
1217       legal_html: |-
1218         Az oldalt és sok kapcsolódó szolgáltatást formálisan az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra vonatkoznak az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Elfogadható felhasználási irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Adatvédelmi nyilatkozat</a>.
1219         <br>
1220         <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Lépjen kapcsolatba az OSMF-fel</a>, ha licencelési, szerzői jogi vagy más jogi kérdése vagy problémája van.
1221       partners_title: Partnerek
1222     copyright:
1223       foreign:
1224         title: Erről a fordításról
1225         text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1226           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1227         english_link: az eredeti angol nyelvű
1228       native:
1229         title: Erről az oldalról
1230         text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1231           ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
1232           olvasását, és %{mapping_link}.
1233         native_link: magyar nyelvű változatára
1234         mapping_link: kezdheted a térképezést
1235       legal_babble:
1236         title_html: Szerzői jog és licenc
1237         intro_1_html: |-
1238           Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
1239           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1240           Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
1241           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
1242         intro_2_html: |2-
1243             Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1244             href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1245             szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1246         intro_3_html: |2-
1247              Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> a <a
1248              href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1249              Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
1250         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1251         credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a &ldquo;&copy; OpenStreetMap közreműködők&rdquo;
1252           szöveget tüntesd fel.
1253         credit_2_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1254           Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod akkor
1255           azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC BY-SA licenc feltételeivel használható.
1256           Ezt megteheted egy erre a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1257           oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként
1258           terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre.
1259           Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk,
1260           hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen
1261           az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org
1262           címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1263         credit_3_html: |-
1264           Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1265           Például:
1266         attribution_example:
1267           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
1268             egy weboldalon
1269           title: Példa egy hivatkozásra
1270         more_title_html: Tudj meg többet!
1271         more_1_html: |-
1272           További információ adataink használatáról az <a
1273           href="https://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a>.
1274         more_2_html: |-
1275           Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
1276
1277           Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1278         contributors_title_html: Közreműködőink
1279         contributors_intro_html: 'Többszáz egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1280           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1281           többek között:'
1282         contributors_at_html: |-
1283           <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1284              <a href="https://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1285              <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1286         contributors_au_html: |-
1287           <strong>Ausztrália</strong>: tartalmaz külvárosi adatokat az
1288              Ausztrál Statisztikai Hivatal adatain alapulva.
1289         contributors_ca_html: |-
1290           <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1291              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1292              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1293              Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1294              Statistics Canada).
1295         contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz a következő
1296           forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
1297           más adatforrások <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\"></a>NLSFI
1298           licenc alatt."
1299         contributors_fr_html: |-
1300           <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1301              Direction Générale des Impôts.
1302         contributors_nl_html: |-
1303           <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1304           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1305         contributors_nz_html: |-
1306           <strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1307              Land Information New Zealand. Szerzői jog fenntartva.
1308         contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a
1309           href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési és Térképészeti Hatóságtól</a>
1310           és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési, Erdőgazdálkodási
1311           és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk Szlovéniában).'
1312         contributors_za_html: |-
1313           <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
1314           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1315           National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
1316         contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>:  Térképészeti
1317           Szolgálat adatokat &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010 - 12."
1318         contributors_footer_1_html: |-
1319           További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1320           kérjük, olvassa el <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1321           az OpenStreetMap wikin.</a>
1322         contributors_footer_2_html: |2-
1323             Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1324             adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1325             vállal rá felelősséget.
1326         infringement_title_html: Copyright megsértése
1327         infringement_1_html: |2-
1328             Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1329             szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1330             szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1331         infringement_2_html: |-
1332           Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1333           folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1334           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1335         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
1336         trademarks_1_html: Az OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map
1337           az OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van ezek felhasználásával
1338           kapcsolatban, kérlek tekintsd meg a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Védjegy
1339           irányelv</a>einket.
1340     index:
1341       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1342         vagy letiltottad a JavaScriptet.
1343       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1344       permalink: Permalink
1345       shortlink: Shortlink
1346       createnote: Új jegyzet
1347       license:
1348         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1349       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1350         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1351     edit:
1352       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1353       not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed
1354         meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1355       user_page_link: felhasználói oldal
1356       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1357       flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához
1358         Flash Player szükséges. <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted
1359         a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos
1360         más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1361       potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való
1362         mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban
1363         szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1364       potlatch2_not_configured: 'A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért
1365         lásd: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1366       potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch
1367         2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1368       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1369       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1370         funkcióhoz szükséges.
1371     export:
1372       title: Exportálás
1373       area_to_export: Exportálandó terület
1374       manually_select: Más terület kézi kijelölése
1375       format_to_export: Exportálás formátuma
1376       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
1377       map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
1378       embeddable_html: Beágyazható HTML
1379       licence: Licenc
1380       export_details: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1381         Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
1382       too_large:
1383         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
1384           valamelyik lehetőséget.
1385         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
1386           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
1387           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
1388         planet:
1389           title: Planet OSM
1390           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
1391         overpass:
1392           title: Overpass API
1393           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
1394             tükörserverről
1395         geofabrik:
1396           title: Geofabrik letöltések
1397           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
1398             frissített kivonata
1399         metro:
1400           title: Metro Extracts
1401           description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
1402         other:
1403           title: Más források
1404           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
1405       options: Beállítások
1406       format: 'Formátum:'
1407       scale: Méretarány
1408       max: max.
1409       image_size: Képméret
1410       zoom: Nagyítási szint
1411       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
1412       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
1413       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
1414       output: Kimenet
1415       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
1416       export_button: Exportálás
1417     fixthemap:
1418       title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1419       how_to_help:
1420         title: Hogyan segíthetsz
1421         join_the_community:
1422           title: Csatlakozás a közösséghez
1423           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
1424             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1425             és kijavítod az adatot saját magad.
1426         add_a_note:
1427           instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1428             Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő
1429             helyre mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre,
1430             és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
1431       other_concerns:
1432         title: Egyéb aggályok
1433         explanation_html: Ha kérdése merül fel az adataink felhasználásáról, vagy
1434           a tartalomról, akkor keresse fel a <a href='/copyright'>szerzői jogi oldalunkat</a>
1435           a további jogi információkért, vagy lépjen kapcsolatba a megfelelő <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1436           munkacsoportot</a>.
1437     help:
1438       title: Segítségkérés
1439       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1440         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1441         beszélj meg a közösség tagjaival.
1442       welcome:
1443         url: /welcome
1444         title: Üdvözlünk az OSM-en
1445         description: Eza gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
1446       beginners_guide:
1447         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
1448         title: Kezdők kézikönyve
1449         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
1450       help:
1451         url: https://help.openstreetmap.org/
1452         title: help.openstreetmap.org
1453         description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OSM kérdések-és-válaszok lapján.
1454       mailing_lists:
1455         title: Levelezőlisták
1456         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
1457           helyi levelezőlistán.
1458       forums:
1459         title: Fórumok
1460         description: Kérdések és beszélgetések helye azoknak, akik előnyben részesítik
1461           a hirdetőtábla stílusú felületet.
1462       irc:
1463         title: IRC
1464         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
1465       switch2osm:
1466         title: válts osm-re
1467         description: Segíts cégeknek és szervezeteknek OpenStreetMap-alapú térképekre
1468           és egyéb szolgáltatásokra váltani.
1469       wiki:
1470         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1471         title: wiki.openstreetmap.org
1472         description: Böngészd a wikit mélyreható OSM dokumentációért.
1473     sidebar:
1474       search_results: Keresés eredményei
1475       close: Bezár
1476     search:
1477       search: Keresés
1478       get_directions: Útvonalterv
1479       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
1480       from: Innen
1481       to: Ide
1482       where_am_i: Hol található?
1483       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1484       submit_text: Menj
1485     key:
1486       table:
1487         entry:
1488           motorway: Autópálya
1489           main_road: Fő út
1490           trunk: Autóút
1491           primary: Főút
1492           secondary: Összekötő út
1493           unclassified: Egyéb út
1494           track: Földút
1495           bridleway: Lovaglóút
1496           cycleway: Kerékpárút
1497           cycleway_national: Nemzeti kerékpárút
1498           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
1499           cycleway_local: Helyi kerékpárút
1500           footway: Gyalogút
1501           rail: Vasút
1502           subway: Metró
1503           tram:
1504           - HÉV
1505           - villamos
1506           cable:
1507           - Fülkés
1508           - függőszékes felvonó
1509           runway:
1510           - Kifutópálya
1511           - gurulóút
1512           apron:
1513           - Forgalmi előtér
1514           - utasterminál
1515           admin: Közigazgatási határ
1516           forest: Erdő
1517           wood: Erdő
1518           golf: Golfpálya
1519           park: Park
1520           resident: Gyalogos övezet
1521           common:
1522           - Füves terület
1523           - rét
1524           retail: Kereskedelmi terület
1525           industrial: Ipari terület
1526           commercial: Kereskedelmi terület
1527           heathland: Kopár terület
1528           lake:
1529           - Tó
1530           - víztározó
1531           farm: Tanya
1532           brownfield: Bontási terület
1533           cemetery: Temető
1534           allotments: Kert
1535           pitch: Sportpálya
1536           centre: Sportközpont
1537           reserve: Természetvédelmi terület
1538           military: Katonai terület
1539           school:
1540           - Iskola
1541           - egyetem
1542           building: Fontosabb épület
1543           station: Vasútállomás
1544           summit:
1545           - Hegycsúcs
1546           - magaslat
1547           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1548           bridge: Fekete szegély = híd
1549           private: Behajtás csak engedéllyel
1550           destination: Csak célforgalom
1551           construction: Utak építés alatt
1552           bicycle_shop: Kerékpár bolt
1553           bicycle_parking: Kerékpár parkoló
1554           toilets: Nyilvános WC
1555     richtext_area:
1556       edit: Szerkeszt
1557       preview: Előnézet
1558     markdown_help:
1559       title_html: 'Megjelenítés: <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>'
1560       headings: Címsorok
1561       heading: Címsor
1562       subheading: Alcím
1563       unordered: Rendezetlen lista
1564       ordered: Rendezett lista
1565       first: Első tétel
1566       second: Második tétel
1567       link: Hivatkozás
1568       text: Szöveg
1569       image: Kép
1570       alt: ALT szöveg
1571       url: URL
1572     welcome:
1573       title: Üdvözlet!
1574       introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1575         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1576         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1577       whats_on_the_map:
1578         title: Mi van a térképen
1579         on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1580           és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek
1581           a különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami
1582           fizikailag létezik.
1583         off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például
1584           értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból.
1585           Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre
1586           külön engedélyed.
1587       basic_terms:
1588         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1589         paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1590           néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1591         editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1592           vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1593         node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint
1594           például étterem vagy egy fa.
1595         way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint
1596           például egy út, folyó, tó vagy épület.
1597         tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1598           mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1599       rules:
1600         title: Szabályok!
1601         paragraph_1_html: "Az openStreetMap-nek van néhány formális szabálya is de
1602           alapvetően minden résztvevőtől azt várjuk el hogy együttműködjön és kommunikáljon
1603           a közösség többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet
1604           tervezel akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a
1605           href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
1606           és az \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
1607           szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
1608       questions:
1609         title: Kérdésed van?
1610         paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1611           a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1612           beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1613       start_mapping: Térképezés indítása
1614       add_a_note:
1615         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1616         paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd
1617           regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz
1618           egy jegyzetet!
1619         paragraph_2_html: |-
1620           Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1621           <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1622   traces:
1623     visibility:
1624       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1625       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1626         pontok)
1627       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1628       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1629         rendezett pontok időbélyeggel)
1630     new:
1631       upload_gpx: 'GPX fájl feltöltése:'
1632       description: 'Leírás:'
1633       tags: 'Címkék:'
1634       tags_help: vesszővel elválasztva
1635       visibility: 'Láthatóság:'
1636       visibility_help: Mit jelent ez?
1637       upload_button: Feltöltés
1638       help: Segítség
1639     create:
1640       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1641       trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1642         való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni
1643         egy e-mailt, amint elkészült.
1644       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1645         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1646         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1647     edit:
1648       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1649       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1650       filename: 'Fájlnév:'
1651       download: letöltés
1652       uploaded_at: 'Feltöltve:'
1653       points: 'Pontok száma:'
1654       start_coord: 'Kezdőkoordináta:'
1655       map: térkép
1656       edit: szerkesztés
1657       owner: 'Tulajdonos:'
1658       description: 'Leírás:'
1659       tags: 'Címkék:'
1660       tags_help: vesszővel elválasztva
1661       save_button: Módosítások mentése
1662       visibility: 'Láthatóság:'
1663       visibility_help: Mit jelent ez?
1664     trace_optionals:
1665       tags: Címkék
1666     show:
1667       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1668       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1669       pending: FÜGGŐBEN
1670       filename: 'Fájlnév:'
1671       download: letöltés
1672       uploaded: 'Feltöltve:'
1673       points: 'Pontok száma:'
1674       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1675       map: térkép
1676       edit: szerkesztés
1677       owner: 'Tulajdonos:'
1678       description: 'Leírás:'
1679       tags: 'Címkék:'
1680       none: nincsenek
1681       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
1682       delete_trace: Nyomvonal törlése
1683       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1684       visibility: 'Láthatóság:'
1685     trace_paging_nav:
1686       showing_page: '%{page}. oldal'
1687       older: Régebbi nyomvonalak
1688       newer: Újabb nyomvonalak
1689     trace:
1690       pending: FÜGGŐBEN
1691       count_points: '%{count} pont'
1692       ago: 'ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}'
1693       more: tovább
1694       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1695       view_map: Térkép megtekintése
1696       edit: szerkesztés
1697       edit_map: Térkép szerkesztése
1698       public: NYILVÁNOS
1699       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1700       private: NEM NYILVÁNOS
1701       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1702       by: 'készítette:'
1703       in: 'címkék:'
1704       map: térkép
1705     index:
1706       public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1707       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1708       description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1709       tagged_with: ' %{tags} címkével'
1710       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1711         új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1712         lapon</a>.
1713       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1714       see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1715     delete:
1716       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1717     make_public:
1718       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1719     offline_warning:
1720       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1721     offline:
1722       heading: A GPX-tároló offline
1723       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1724     georss:
1725       title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1726     description:
1727       description_with_count:
1728         other: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1729       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1730   application:
1731     require_cookies:
1732       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1733         folytatás előtt engedélyezd azokat.
1734     require_moderator:
1735       not_a_moderator: A művelet végrehajtásához moderátornak kell lenned.
1736     setup_user_auth:
1737       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
1738         olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
1739       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1740         felületen a részletek megtekintéséhez.
1741       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1742         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1743         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
1744   oauth:
1745     authorize:
1746       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
1747       request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz,
1748         %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
1749         a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
1750         szeretnél.
1751       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
1752       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1753       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1754       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1755       allow_write_api: a térkép módosítása.
1756       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1757       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1758       allow_write_notes: jegyzet módosítása
1759       grant_access: Hozzáférés megadása
1760     authorize_success:
1761       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
1762       allowed: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
1763       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
1764     authorize_failure:
1765       title: Az azonosítás sikertelen.
1766       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
1767       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
1768     revoke:
1769       flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1770     permissions:
1771       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
1772   oauth_clients:
1773     new:
1774       title: Új alkalmazás regisztrálása
1775       submit: Regisztrálás
1776     edit:
1777       title: Alkalmazás szerkesztése
1778       submit: Szerkesztés
1779     show:
1780       title: '%{app_name} OAuth részletei'
1781       key: 'Fogyasztói kulcs:'
1782       secret: 'Fogyasztói titok:'
1783       url: 'Utalványkérési URL:'
1784       access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
1785       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
1786       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
1787       edit: Részletek szerkesztése
1788       delete: Ügyfél törlése
1789       confirm: Biztos vagy benne?
1790       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1791       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1792       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1793       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1794       allow_write_api: a térkép módosítása.
1795       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1796       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1797       allow_write_notes: jegyzet módosítása.
1798     index:
1799       title: OAuth részletek
1800       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1801       list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
1802       application: Alkalmazás neve
1803       issued_at: Kibocsátva ekkor
1804       revoke: Visszavonás!
1805       my_apps: Kliensalkalmazások
1806       no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz
1807         a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
1808         mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1809       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
1810       register_new: Alkalmazás regisztrálása
1811     form:
1812       name: Név
1813       required: Szükséges
1814       url: Fő alkalmazás URL
1815       callback_url: Visszahívási URL
1816       support_url: Támogatás URL
1817       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1818       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1819       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1820       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1821       allow_write_api: a térkép módosítása.
1822       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1823       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1824       allow_write_notes: jegyzetek módosítása.
1825     not_found:
1826       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1827     create:
1828       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1829     update:
1830       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1831     destroy:
1832       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1833   users:
1834     login:
1835       title: Bejelentkezés
1836       heading: Bejelentkezés
1837       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
1838       password: 'Jelszó:'
1839       openid: '%{logo} OpenID:'
1840       remember: Emlékezz rám
1841       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1842       login_button: Bejelentkezés
1843       register now: Regisztrálj most
1844       with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
1845         és jelszavaddal:'
1846       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1847       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1848       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
1849         kell egy felhasználói fiókkal.
1850       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
1851         igénybe.
1852       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1853       account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
1854         />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
1855         hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1856       account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
1857         miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a>  a
1858         kérdés tisztázásához.'
1859       auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1860       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1861       auth_providers:
1862         openid:
1863           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1864           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
1865         google:
1866           title: Bejelentkezés Google-lel
1867           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
1868         facebook:
1869           title: Bejelentkezés Facebook-kal
1870           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
1871         windowslive:
1872           title: Bejelentkezés Windows Live-val.
1873           alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
1874         github:
1875           title: Bejelentkezés GitHub-bal
1876           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
1877         wikipedia:
1878           title: Bejelentkezés Wikipédiával
1879           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
1880         yahoo:
1881           title: Bejelentkezés Yahoo-val
1882           alt: Bejelentkezés Yahoo OpenID-vel
1883         wordpress:
1884           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1885           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
1886         aol:
1887           title: Bejelentkezés AOL-lal
1888           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
1889     logout:
1890       title: Kijelentkezés
1891       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1892       logout_button: Kijelentkezés
1893     lost_password:
1894       title: Elvesztett jelszó
1895       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1896       email address: 'E-mail cím:'
1897       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1898       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
1899         hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1900       notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
1901         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1902       notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1903     reset_password:
1904       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1905       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1906       password: 'Jelszó:'
1907       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
1908       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1909       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1910       flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
1911     new:
1912       title: Felhasználói fiók létrehozása
1913       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
1914         egy felhasználói fiókot.
1915       contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="%{webmaster}">webmesterhez</a>
1916         (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
1917         olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
1918       about:
1919         header: Szabad és szerkeszthető
1920         html: |-
1921           <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
1922           <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
1923       license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod
1924         a <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási
1925         feltételeket</a>.
1926       email address: 'E-mail cím:'
1927       confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
1928       not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
1929         title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló
1930         részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
1931       display name: 'Megjelenítendő név:'
1932       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
1933         később megváltoztathatod.
1934       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
1935       password: 'Jelszó:'
1936       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
1937       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
1938       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
1939         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
1940       continue: Regisztráció
1941       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
1942       terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
1943         feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
1944     terms:
1945       title: Hozzájárulási feltételek
1946       heading: Hozzájárulási feltételek
1947       read and accept: Kérlek, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az
1948         „egyetértek” gombot, amellyel megerősíted, hogy elfogadod ezen megállapodás
1949         feltételeit a jelenlegi és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
1950       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
1951       consider_pd_why: mi ez?
1952       guidance: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
1953         nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
1954         fordítás</a>'
1955       agree: Elfogadom
1956       decline: Elutasítom
1957       you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
1958         el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
1959       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
1960       legale_names:
1961         france: Franciaország
1962         italy: Olaszország
1963         rest_of_world: A világ többi része
1964     no_such_user:
1965       title: Nincs ilyen felhasználó
1966       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
1967       body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
1968         lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1969       deleted: törölve
1970     show:
1971       my diary: Naplóm
1972       new diary entry: új naplóbejegyzés
1973       my edits: Szerkesztéseim
1974       my traces: Saját nyomvonalak
1975       my notes: Saját jegyzeteim
1976       my messages: Üzeneteim
1977       my profile: Profilom
1978       my settings: Beállításaim
1979       my comments: Saját megjegyzések
1980       oauth settings: oauth beállítások
1981       blocks on me: Saját blokkolásaim
1982       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
1983       send message: Üzenet küldése
1984       diary: Napló
1985       edits: Szerkesztések
1986       traces: Nyomvonalak
1987       notes: Térképjegyzetek
1988       remove as friend: Barát eltávolítása
1989       add as friend: Felvétel barátnak
1990       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
1991       ago: (%{time_in_words_ago} óta)
1992       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
1993       ct undecided: Nem eldöntött
1994       ct declined: Elutasítva
1995       ct accepted: 'Elfogadva: %{ago} óta'
1996       latest edit: 'Utolsó szerkesztés %{ago}:'
1997       email address: 'E-mail cím:'
1998       created from: 'Készítve innen:'
1999       status: 'Állapot:'
2000       spam score: 'Spam pontszám:'
2001       description: Leírás
2002       user location: Felhasználó helye
2003       if set location: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon, megnézheted
2004         a hozzád közeli felhasználókat.
2005       settings_link_text: beállítások
2006       my friends: Barátaim
2007       no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
2008       km away: '%{count} km-re innen'
2009       m away: '%{count} m-re innen'
2010       nearby users: Egyéb közeli felhasználók
2011       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
2012         szerkesztenek.
2013       role:
2014         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2015         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2016         grant:
2017           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2018           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2019         revoke:
2020           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2021           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2022       block_history: Aktív blokkolások
2023       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2024       comments: Megjegyzések
2025       create_block: felhasználó blokkolása
2026       activate_user: felhasználó aktiválása
2027       deactivate_user: felhasználó deaktiválása
2028       confirm_user: felhasználó megerősítése
2029       hide_user: felhasználó elrejtése
2030       unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
2031       delete_user: felhasználó törlése
2032       confirm: Megerősítés
2033       friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
2034       friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
2035       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
2036       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
2037     popup:
2038       your location: Helyed
2039       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
2040       friend: Barát
2041     account:
2042       title: Felhasználói fiók szerkesztése
2043       my settings: Beállításaim
2044       current email address: 'Jelenlegi e-mail cím:'
2045       new email address: 'Új e-mail cím:'
2046       email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
2047       external auth: 'Külső Hitelesítés:'
2048       openid:
2049         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2050         link text: mi ez?
2051       public editing:
2052         heading: 'Nyilvános szerkesztés:'
2053         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
2054         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2055         enabled link text: mi ez?
2056         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
2057           névtelen.
2058         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
2059       public editing note:
2060         heading: Nyilvános szerkesztés
2061         text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
2062           üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
2063           szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
2064           lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
2065           óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
2066           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
2067           e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
2068           a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
2069           már nyilvános.</li></ul>
2070       contributor terms:
2071         heading: 'Hozzájárulási feltételek:'
2072         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
2073         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
2074         review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
2075           áttekintéséhez és elfogadásához.
2076         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
2077         link text: mi ez?
2078       profile description: 'Profil leírása:'
2079       preferred languages: 'Előnyben részesített nyelvek:'
2080       preferred editor: 'Előnyben részesített szerkesztő:'
2081       image: 'Kép:'
2082       gravatar:
2083         gravatar: Gravatar használata
2084         link text: mi ez?
2085         disabled: A Gravatar le van tiltva.
2086         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
2087       new image: Kép hozzáadása
2088       keep image: Jelenlegi kép megtartása
2089       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
2090       replace image: Jelenlegi kép cseréje
2091       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
2092       home location: 'Otthon:'
2093       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
2094       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2095       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2096       update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
2097         kattintok?
2098       save changes button: Módosítások mentése
2099       make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
2100       return to profile: Vissza a profilhoz
2101       flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2102         Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
2103       flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2104     confirm:
2105       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
2106       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
2107       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
2108         és máris kezdheted a térképezést.
2109       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
2110         megerősítés gombot.
2111       button: Megerősítés
2112       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
2113       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
2114       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
2115       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
2116         ide</a>.
2117     confirm_resend:
2118       success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint
2119         megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br
2120         />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld,
2121         akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a %{sender} címet, mivel
2122         nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
2123       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
2124     confirm_email:
2125       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
2126       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
2127         gombot.
2128       button: Megerősítés
2129       success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
2130       failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
2131       unknown_token: Ez a megerősítő kódo lejárt, vagy nem létezik.
2132     set_home:
2133       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2134     go_public:
2135       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2136         a szerkesztés.
2137     make_friend:
2138       heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
2139       button: Ismerősnek jelölöm
2140       success: '%{name} mostantól a barátod.'
2141       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
2142       already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
2143     remove_friend:
2144       heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
2145       button: Barát eltávolítása
2146       success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
2147       not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
2148     filter:
2149       not_an_administrator: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
2150         kell rendelkezned.
2151     index:
2152       title: Felhasználók
2153       heading: Felhasználók
2154       showing:
2155         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2156         other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2157       summary: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2158       summary_no_ip: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2159       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2160       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2161       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2162     suspended:
2163       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2164       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2165       webmaster: webmester
2166       body: |-
2167         <p>
2168           Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2169           gyanús tevékenységed miatt.
2170         </p>
2171         <p>
2172           Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2173           kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2174         </p>
2175     auth_failure:
2176       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2177       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2178       no_authorization_code: Nem engedély kód
2179       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2180       invalid_scope: Érvénytelen kód
2181     auth_association:
2182       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2183       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2184         a lenti űrlap segítségével.
2185       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2186         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2187   user_role:
2188     filter:
2189       not_an_administrator: Csak adminisztrátorok végezhetik a felhasználói szerepek
2190         kezelését, és te nem vagy adminisztrátor.
2191       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2192       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2193       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2194       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2195         adminisztrátorjogát.
2196     grant:
2197       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2198       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2199       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2200       confirm: Megerősítés
2201       fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
2202         hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2203     revoke:
2204       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2205       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2206       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2207       confirm: Megerősítés
2208       fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
2209         ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2210   user_blocks:
2211     model:
2212       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2213         kell lenned.
2214       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2215     not_found:
2216       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2217       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2218     new:
2219       title: '%{name} blokkolása'
2220       heading: '%{name} blokkolása'
2221       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2222         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2223         a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz.
2224         Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont,
2225         ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2226       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2227       submit: Blokkolás kiosztása
2228       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2229         abba.
2230       tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2231         az értesítésre.
2232       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
2233       back: Összes blokkolás megtekintése
2234     edit:
2235       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2236       heading: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2237       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2238         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2239         a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi
2240         zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2241       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2242       submit: Blokkolás frissítése
2243       show: blokkolás megjelenítése
2244       back: Összes blokkolás megjelenítése
2245       needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
2246     filter:
2247       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2248       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2249         értéknek kell lennie.
2250     create:
2251       try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2252         blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
2253       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2254         blokkolod őt.
2255       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2256     update:
2257       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2258       success: Blokkolás frissítve.
2259     index:
2260       title: Felhasználói blokkolások
2261       heading: Felhasználói blokkolások listája
2262       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2263     revoke:
2264       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2265       heading: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2266       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2267       past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
2268       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2269       revoke: Visszavonás!
2270       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2271     period:
2272       one: 1 órája
2273       other: '%{count} órája'
2274     helper:
2275       time_future: Véget ér %{time} múlva.
2276       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2277       time_future_and_until_login: '%{time} múlva van vége, miután a felhasználó bejelentkezett.'
2278       time_past: Véget ért %{time} óta.
2279     blocks_on:
2280       title: '%{name} blokkolásai'
2281       heading: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2282       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2283     blocks_by:
2284       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2285       heading: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2286       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2287     show:
2288       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2289       heading: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2290       time_future: Véget ér %{time} múlva
2291       time_past: Véget ért %{time} óta
2292       created: Létrehozva
2293       ago: '%{time} ezelőtt'
2294       status: Állapot
2295       show: Megjelenítés
2296       edit: Szerkesztés
2297       revoke: Visszavonás!
2298       confirm: Biztos vagy benne?
2299       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2300       back: Összes blokkolás megjelenítése
2301       revoker: 'Visszavonó:'
2302       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2303     block:
2304       not_revoked: (nincs visszavonva)
2305       show: Megjelenítés
2306       edit: Szerkesztés
2307       revoke: Visszavonás!
2308     blocks:
2309       display_name: Blokkolt felhasználó
2310       creator_name: Készítő
2311       reason: Blokkolás indoklása
2312       status: Állapot
2313       revoker_name: 'Visszavonta:'
2314       showing_page: '%{page}. oldal'
2315       next: Következő »
2316       previous: « Előző
2317   notes:
2318     comment:
2319       opened_at_html: Létrehozva %{when}
2320       opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
2321       commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
2322       commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
2323       closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
2324       closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
2325       reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
2326       reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
2327     rss:
2328       title: OpenStreetMap jegyzetek
2329       description_area: Jegyzetek listája, melyeket jelentettek vagy töröltek, vagy
2330         melyekhez hozzászóltak az Ön területén [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2331       description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
2332       opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
2333       commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
2334       closed: Lezárt jegyzet (%{place} közelében)
2335       reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
2336     entry:
2337       comment: Hozzászólás
2338       full: Teljes jegyzet
2339     mine:
2340       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2341       heading: '%{user} jegyzetei'
2342       subheading: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2343       id: ID
2344       creator: Létrehozta
2345       description: Leírás
2346       created_at: Létrehozva ekkor
2347       last_changed: Utoljára módosítva
2348       ago_html: '%{when}'
2349   javascripts:
2350     close: Bezárás
2351     share:
2352       title: Megosztás
2353       cancel: Mégsem
2354       image: Kép
2355       link: Link vagy HTML
2356       long_link: Link
2357       short_link: Rövid link
2358       geo_uri: Geo URI
2359       embed: HTML
2360       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2361       format: 'Formátum:'
2362       scale: 'Méretarány:'
2363       image_size: 'A kép az alapértelmezett réteget fogja tartalmazni ekkora méretben:'
2364       download: Letöltés
2365       short_url: Rövid URL
2366       include_marker: Helyjelölővel
2367       center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2368       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2369       view_larger_map: Nagyobb térkép
2370       only_standard_layer: Csak az alap réteget lehet képként exportálni
2371     embed:
2372       report_problem: Probléma jelentése
2373     key:
2374       title: Jelmagyarázat
2375       tooltip: Jelmagyarázat
2376       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2377     map:
2378       zoom:
2379         in: Nagyítás
2380         out: Kicsinyítés
2381       locate:
2382         title: Mutasd a helyzetemet
2383         popup: '{distance} {unit} távolságra vagy ettől a ponttól'
2384       base:
2385         standard: Alapértelmezett
2386         cycle_map: Kerékpártérkép
2387         transport_map: Tömegközlekedés
2388         hot: Humanitárius
2389       layers:
2390         header: Térképnézetek
2391         notes: Térképjegyzetek
2392         data: Térképadatok
2393         gps: Nyilvános GPS nyomvonalak
2394         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2395         title: Rétegek
2396       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2397       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2398     site:
2399       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2400       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2401       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2402       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2403       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2404       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2405       queryfeature_tooltip: Funkciók lekérdezése
2406       queryfeature_disabled_tooltip: Nagyítás a lekérdezési funkciókra
2407     changesets:
2408       show:
2409         comment: Megjegyzés
2410         subscribe: Feliratkozás
2411         unsubscribe: Leiratkozás
2412         hide_comment: elrejt
2413         unhide_comment: megjelenít
2414     notes:
2415       new:
2416         intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2417           javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2418           írd le a problémát.
2419         advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért
2420           ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból
2421           származó információkat.
2422         add: Jegyzet hozzáadása
2423       show:
2424         anonymous_warning: Ez a jegyzet anonim felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza
2425           melyeket ellenőrizni szükséges.
2426         hide: Elrejtés
2427         resolve: Megoldás
2428         reactivate: Újraaktiválás
2429         comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2430         comment: Hozzászólás
2431     edit_help: Mozgassa a térképet, nagyítson ott ahol módosítani szeretne, majd kattintson
2432       ide.
2433     directions:
2434       ascend: Emelkedés
2435       engines:
2436         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2437         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
2438         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2439         mapquest_bicycle: Kerékpár (MapQuest)
2440         mapquest_car: Autó (MapQuest)
2441         mapquest_foot: Gyalog (MapQuest)
2442         osrm_car: Autó (OSRM)
2443       descend: Ereszkedés
2444       directions: Irányok
2445       distance: Távolság
2446       errors:
2447         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2448         no_place: Sajnálom – a hely nem található.
2449       instructions:
2450         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2451         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2452         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
2453         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2454         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
2455         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2456         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
2457         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2458         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2459         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2460         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2461         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
2462         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2463         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2464         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
2465         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2466         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
2467         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
2468         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
2469         follow_without_exit: Kövesse %{name}
2470         roundabout_without_exit: A körforgalomnál forduljon %{name} felé
2471         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2472         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2473         start_without_exit: A(z) %{name} végénél induljon
2474         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
2475         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
2476         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
2477         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2478           erre: %{name}'
2479         unnamed: névtelen út
2480         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
2481         exit_counts:
2482           first: "1."
2483           second: "2."
2484           third: "3."
2485           fourth: "4."
2486           fifth: "5."
2487           sixth: "6."
2488           seventh: "7."
2489           eighth: "8."
2490           ninth: "9."
2491           tenth: "10."
2492       time: Időpont
2493     query:
2494       node: Csomópont
2495       way: Vonal
2496       relation: Kapcsolat
2497       nothing_found: Nem találhatóak jellemzők
2498       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
2499       timeout: Időtúllépés a %{server}szerverhez kapcsolódás során
2500     context:
2501       directions_from: Navigáció innen
2502       directions_to: Navigáció ide
2503       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
2504       show_address: Cím megjelenítése
2505       query_features: Funkciók lekérdezése
2506       centre_map: Térkép középre hozása itt
2507   redactions:
2508     edit:
2509       description: Leírás
2510       heading: Módosítás szerkesztése
2511       submit: Módosítás mentése
2512       title: Módosítás szerkesztése
2513     index:
2514       empty: Nincs mutatandó módosítás.
2515       heading: Módosítások listája
2516       title: Módosítások listája
2517     new:
2518       description: Leírás
2519       heading: Információ megadása az új módosításról
2520       submit: Módosítás létrehozása
2521       title: Új módosítás létrehozása
2522     show:
2523       description: 'Leírás:'
2524       heading: '"%{title}" módosítás mutatása'
2525       title: Módosítás mutatása
2526       user: 'Készítő:'
2527       edit: Ennek a módosításnak mutatása
2528       destroy: Módosítás eltávolítása
2529       confirm: Biztos vagy benne?
2530     create:
2531       flash: Módosítás létrehozva.
2532     update:
2533       flash: Változtatások elmentve.
2534     destroy:
2535       not_empty: A módosítás nem üres. Vond vissza az összes ehhez tartozó verziót,
2536         mielőtt törlöd ezt a módosítást.
2537       flash: Módosítás törölve.
2538       error: Hiba történt a művelet végrehajtása során.
2539   validations:
2540     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
2541 ...