]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hr.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hr.yml
1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Anarhistička Maca
5 # Author: Astrind
6 # Author: Bugoslav
7 # Author: Ex13
8 # Author: Helena
9 # Author: Janjko
10 # Author: Macofe
11 # Author: Mnalis
12 # Author: Mvrban
13 # Author: Nemo bis
14 # Author: Obsuser
15 # Author: Phidrho
16 # Author: Ponor
17 # Author: Roberta F.
18 # Author: Ruila
19 # Author: SpeedyGonsales
20 # Author: Teoo3
21 # Author: Upwinxp
22 # Author: Сербијана
23 ---
24 hr:
25   time:
26     formats:
27       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
28   helpers:
29     file:
30       prompt: Izaberi datoteku
31     submit:
32       diary_comment:
33         create: Spremi
34       diary_entry:
35         create: Objavi
36         update: Ažuriraj
37       issue_comment:
38         create: Dodaj komentar
39       message:
40         create: Pošalji
41       client_application:
42         create: Registriraj
43         update: Ažuriraj
44       oauth2_application:
45         create: Registracija
46         update: Ažuriraj
47       trace:
48         create: Pošalji
49         update: 'Snimi promjene:'
50       user_block:
51         create: Napravi blokadu
52         update: Ažuriraj blokadu
53   activerecord:
54     errors:
55       messages:
56         invalid_email_address: ne izgleda kao ispravna adresa e-pošte
57     models:
58       acl: Kontrole pristupa
59       changeset: Set promjena
60       changeset_tag: Oznaka seta promjena
61       country: Zemlja
62       diary_comment: Komentar dnevnika
63       diary_entry: Unos dnevnika
64       friend: Prijatelj
65       language: Jezik
66       message: Poruka
67       node: Točka
68       node_tag: Oznaka točke
69       old_node: Stara točka
70       old_node_tag: Oznaka stare točke
71       old_relation: Stara relacija
72       old_relation_member: Stari član relacije
73       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
74       old_way: Stari put
75       old_way_node: Točka starog puta
76       old_way_tag: Oznaka starog puta
77       relation: Relacija
78       relation_member: Član relacije
79       relation_tag: Oznaka relacije
80       report: Prijavi
81       session: Sesija
82       trace: Trag
83       tracepoint: Točka traga
84       tracetag: Oznaka traga
85       user: Korisnik
86       user_preference: Korisničke postavke
87       user_token: korisnički token
88       way: Put
89       way_node: Točka puta
90       way_tag: Oznaka puta
91     attributes:
92       client_application:
93         name: Naziv (obvezno)
94         callback_url: Callback URL
95         support_url: Podrška URL
96         allow_write_api: uredi kartu
97         allow_write_notes: izmijeni bilješke
98       diary_comment:
99         body: Tijelo
100       diary_entry:
101         user: Korisnik
102         title: Naslov
103         latitude: Geografska širina (Latitude)
104         longitude: Geografska dužina (Longitude)
105         language_code: Jezik
106       friend:
107         user: Korisnik
108         friend: Prijatelj
109       trace:
110         user: Korisnik
111         visible: Vidljivo
112         name: Ime datoteke
113         size: Veličina
114         latitude: Geografska širina (Latitude)
115         longitude: Geografska dužina (Longitude)
116         public: Javno
117         description: Opis
118         gpx_file: Prenesi GPX datoteku
119         visibility: Vidljivost
120         tagstring: Oznake
121       message:
122         sender: Pošiljatelj
123         title: Naslov
124         body: Tijelo
125         recipient: Primatelj
126       redaction:
127         title: Naslov
128         description: Opis
129       user:
130         email: Email
131         email_confirmation: 'Potvrda adrese e-pošte:'
132         new_email: 'Nova adresa e-pošte:'
133         active: Aktivan
134         display_name: Prikaži ime
135         description: 'Opis profila:'
136         home_lat: 'Geografska širina (latitude):'
137         home_lon: 'Geografska dužina (longitude):'
138         languages: 'Željeni jezici:'
139         preferred_editor: 'Preferencijalni uređivač:'
140         pass_crypt: Lozinka
141         pass_crypt_confirmation: Potvrdi lozinku
142     help:
143       trace:
144         tagstring: odvojeno zarezom
145       user_block:
146         needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
147       user:
148         new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
149   datetime:
150     distance_in_words_ago:
151       about_x_hours:
152         one: prije otprilike 1 sat
153         few: prije otprilike %{count} sata
154         other: prije otprilike %{count} sati
155       about_x_months:
156         one: prije otprilike 1 mjesec
157         few: prije otprilike %{count} mjeseca
158         other: prije otprilike %{count} mjeseci
159       about_x_years:
160         one: prije otprilike 1 godine
161         few: prije otprilike %{count} godine
162         other: prije otprilike %{count} godina
163       almost_x_years:
164         one: prije skoro 1 godine
165         few: prije skoro %{count} godine
166         other: prije skoro %{count} godina
167       half_a_minute: prije pola minute
168       less_than_x_seconds:
169         one: prije manje od sekunde
170         few: prije manje od %{count} sekunde
171         other: prije manje od %{count} sekundi
172       less_than_x_minutes:
173         one: prije manje od minute
174         few: prije manje od %{count} minute
175         other: prije manje od %{count} minuta
176       over_x_years:
177         one: prije preko 1 godine
178         few: prije preko %{count} godine
179         other: prije preko %{count} godina
180       x_seconds:
181         one: prije 1 sekunde
182         few: prije %{count} sekunde
183         other: prije %{count} sekundi
184       x_minutes:
185         one: prije 1 minute
186         few: prije %{count} minute
187         other: prije %{count} minuta
188       x_days:
189         one: prije 1 dana
190         few: prije %{count} dana
191         other: prije %{count} dana
192       x_months:
193         one: prije 1 mjeseca
194         few: prije %{count} mjeseca
195         other: prije %{count} mjeseci
196       x_years:
197         one: prije 1 godine
198         few: prije %{count} godine
199         other: prije %{count} godina
200   editor:
201     default: Zadano (trenutno %{name})
202     id:
203       name: iD
204       description: iD (uređivač u pregledniku)
205     remote:
206       name: Remote Control
207       description: Remote Control (JOSM, Potlatch ili Merkaartor)
208   auth:
209     providers:
210       none: Nijedan
211       openid: OpenID
212       google: Google
213       facebook: Facebook
214       windowslive: Windows Live
215       github: GitHub
216       wikipedia: Wikipedia
217   api:
218     notes:
219       comment:
220         opened_at_html: Stvorena %{when}
221         opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} u %{when}
222         commented_at_html: Osvježena %{when}
223         commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} u %{when}
224         closed_at_html: Razriješeno u %{when}
225         closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} u %{when}
226         reopened_at_html: Reaktivirano %{when}
227         reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} u %{when}
228       rss:
229         title: Bilješke OpenStreetMap-a
230         description_area: Lista bilješki, prijavljenih, komentiranih ili zatvorenih
231           u tvojem području [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
232         description_item: RSS-tok bilješke %{id}
233         opened: nova bilješka (blizu %{place})
234         commented: novi komentar (blizu %{place})
235         closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
236         reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
237       entry:
238         comment: Komentar
239         full: Cijela bilješka
240   accounts:
241     edit:
242       title: Uredi korisnički račun
243       my settings: Moje postavke
244       current email address: Trenutna adresa e-pošte
245       openid:
246         link text: što je ovo?
247       public editing:
248         heading: Javno uređivanje
249         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
250         enabled link text: što je ovo?
251         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene
252           su anonimne.
253         disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
254       contributor terms:
255         heading: Uvjeti doprinositelja
256         agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
257         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
258         review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled
259           i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
260         agreed_with_pd: Također ste sve svoje izmjene proglasili javnim vlasništvom.
261         link text: što je ovo?
262       save changes button: Snimi promjene
263     go_public:
264       heading: Javno uređivanje
265       make_edits_public_button: Napravi sve moje promjene javnim
266     update:
267       success_confirm_needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane. Provjeri
268         email za poruku potvrde nove email adrese.
269       success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
270   browse:
271     created: Stvoreno
272     closed: Zatvoreno
273     version: Inačica
274     in_changeset: Set promjena
275     anonymous: anonimno
276     no_comment: (bez komentara)
277     part_of: Dio od
278     part_of_relations:
279       one: 1 relacija
280       few: '%{count} relacije'
281       other: '%{count} relacija'
282     part_of_ways:
283       one: 1 put
284       few: '%{count} puta'
285       other: '%{count} putova'
286     download_xml: Preuzmi XML
287     view_history: Prikaži povijest
288     view_details: Prikaži detalje
289     location: 'Lokacija:'
290     changeset:
291       title: 'Set promjena: %{id}'
292       belongs_to: Autor
293       node: Točaka (%{count})
294       node_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
295       way: Putovi (%{count})
296       way_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
297       relation: Relacije (%{count})
298       relation_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
299       comment: Komentari (%{count})
300       changesetxml: XLM Set promjena
301       osmchangexml: osmChange XML
302       feed:
303         title: Set promjena %{id}
304         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
305       join_discussion: Prijavi se za uključivanje u raspravu
306       discussion: Razgovor
307     node:
308       title_html: 'Točka: %{name}'
309       history_title_html: 'Povijest točke: %{name}'
310     way:
311       title_html: 'Put: %{name}'
312       history_title_html: 'Povijest puta: %{name}'
313       nodes: Točke
314       nodes_count:
315         one: 1 točka
316         few: '%{count} točke'
317         other: '%{count} točaka'
318       also_part_of_html:
319         one: dio puta %{related_ways}
320         other: dio putova %{related_ways}
321     relation:
322       title_html: 'Relacija: %{name}'
323       history_title_html: 'Povijest relacije: %{name}'
324       members: Članovi
325       members_count:
326         one: 1 član
327         few: '%{count} člana'
328         other: '%{count} članova'
329     relation_member:
330       entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
331       type:
332         node: Točka
333         way: Put
334         relation: Relacija
335     containing_relation:
336       entry_html: Relacija %{relation_name}
337       entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
338     not_found:
339       sorry: 'Nažalost, %{type} #%{id} nije pronađen.'
340       type:
341         node: točka
342         way: put
343         relation: relacija
344         changeset: set promjena
345         note: bilješka
346     timeout:
347       sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
348       type:
349         node: točka
350         way: put
351         relation: relacija
352         changeset: set promjena
353         note: bilješka
354     redacted:
355       redaction: Redakcija %{id}
356       message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može se prikazati jer je uređena.
357         Molim pogledaj %{redaction_link} za dodatne informacije.
358       type:
359         node: točka
360         way: put
361         relation: relacija
362     start_rjs:
363       feature_warning: Učitavam %{num_features} elemenata, što može usporiti ili zaglaviti
364         tvoj internet preglednik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
365       load_data: Učitaj podatke
366       loading: Učitavanje...
367     tag_details:
368       tags: Oznake
369       wiki_link:
370         key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
371         tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
372       wikidata_link: '%{page} Predmet na Wikidata'
373       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
374       wikimedia_commons_link: '%{page} element na Wikimedia Commons'
375       telephone_link: Nazovi %{phone_number}
376     query:
377       title: Provjeri elemente karte
378       introduction: Klikni na kartu za pronalazak okolnih elemenata karte.
379       nearby: Obližnji elementi karte
380       enclosing: Obuhvaćeni elementi karte
381   changesets:
382     changeset_paging_nav:
383       showing_page: Stranica %{page}
384       next: Sljedeća »
385       previous: « Prethodna
386     changeset:
387       anonymous: Anoniman
388       no_edits: (nema promjena)
389       view_changeset_details: Prikaži detalje seta promjena
390     changesets:
391       id: ID
392       saved_at: Spremljeno
393       user: Korisnik
394       comment: Komentar
395       area: Područje
396     index:
397       title: Setovi promjena
398       title_user: Setovi promjena od %{user}
399       title_friend: Setovi promjena mojih prijatelja
400       title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
401       empty: Nisu pronađeni setovi promjena.
402       empty_area: Nema setova promjena na ovom području.
403       empty_user: Nema setova promjena ovog korisnika.
404       no_more: Nema više pronađenih setova promjena.
405       no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
406       no_more_user: Nema više setova promjena ovog korisnika.
407       load_more: Učitaj više
408     timeout:
409       sorry: Nažalost, preuzimanje popisa setova promjena predugo traje.
410   changeset_comments:
411     comment:
412       comment: 'Novi komentar na setu promjena #%{changeset_id} od %{author}'
413       commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} %{when}
414     comments:
415       comment: 'Novi komentar od %{author} na setu promjena #%{changeset_id}'
416     index:
417       title_all: Rasprava o OpenStreetMap setu promjena
418       title_particular: 'Rasprava o OpenStreetMap setu promjena #%{changeset_id}'
419   dashboards:
420     contact:
421       km away: udaljen %{count}km
422       m away: '%{count}m daleko'
423     popup:
424       your location: Vaša lokacija
425       nearby mapper: Obližnji maper
426       friend: Prijatelj
427     show:
428       my friends: Moji prijatelji
429       no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
430       nearby users: Drugi korisnici u blizini
431       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u
432         blizini.
433       friends_changesets: changesetovi prijatelja
434   diary_entries:
435     new:
436       title: Novi zapis u dnevnik
437     form:
438       location: Lokacija
439       use_map_link: Koristi kartu
440     index:
441       title: Dnevnici korisnika
442       title_friends: Dnevnici prijatelja
443       title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
444       user_title: '%{user}ov dnevnik'
445       in_language_title: 'Zapisi u dnevniku na jeziku: %{language}'
446       new: Novi zapis u dnevnik
447       new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
448       my_diary: Moj dnevnik
449       no_entries: Nema zapisa u dnevniku
450       recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
451       older_entries: Stariji zapisi
452       newer_entries: Noviji zapisi
453     edit:
454       title: Uredi Zapis u Dnevniku
455       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
456     show:
457       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
458       user_title: '%{user}ov dnevnik'
459       leave_a_comment: Napiši komentar
460       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
461       login: Prijava
462     no_such_entry:
463       title: Nema takvog zapisa u dnevnik
464       heading: 'Nema zapisa sa id: %{id}'
465       body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
466         ispravnost upisa, ili je poveznica na koji ste kliknuli neispravna.
467     diary_entry:
468       posted_by_html: Poslao %{link_user} u %{created} na jeziku %{language_link}
469       updated_at_html: Zadnji put ažurirano %{updated}.
470       comment_link: Komentiraj ovaj zapis
471       reply_link: Pošalji poruku autoru
472       comment_count:
473         zero: Nema komentara
474         one: '%{count} komentar'
475         other: '%{count} komentara'
476       edit_link: Uredi ovaj zapis
477       hide_link: Sakrij ovaj unos
478       confirm: Potvrdi
479     diary_comment:
480       comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
481       hide_link: Sakrij ovaj komentar
482       confirm: Potvrdi
483     location:
484       location: 'Lokacija:'
485       view: Prikaži
486       edit: Uredi
487     feed:
488       user:
489         title: Zapisi OpenStreetMap dnevnika od korisnika %{user}
490         description: Nedavni zapisi OpenStreetMap dnevnika od %{user}
491       language:
492         title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevniku na jeziku: %{language_name}'
493         description: 'Nedavni zapisi u dnevniku OpenStreetMap korisnika na jeziku:
494           %{language_name}'
495       all:
496         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
497         description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
498     comments:
499       post: Pošalji
500       when: Kada
501       comment: Komentar
502       newer_comments: Noviji komentari
503       older_comments: Stariji komentari
504   friendships:
505     make_friend:
506       heading: Dodaj %{user} kao prijatelja?
507       button: Dodaj u prijatelje
508       success: '%{name} je sada tvoj prijatelj!'
509       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
510       already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
511     remove_friend:
512       success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
513       not_a_friend: '%{name} nije tvoj prijatelj.'
514   geocoder:
515     search_osm_nominatim:
516       prefix:
517         aerialway:
518           cable_car: Kabinska žičara
519           chair_lift: Sedežnica
520           drag_lift: Sidro/tanjurić
521           gondola: Žičara
522           station: Stanica žičare
523           t-bar: Sidro
524           "yes": Žičara
525         aeroway:
526           aerodrome: Zračna luka
527           airstrip: Uzletno/sletna pista
528           apron: Pristanišna platforma
529           gate: Izlaz
530           hangar: Hangar
531           helipad: Heliodrom
532           runway: Pista
533           taxiway: Rulnica
534           terminal: Terminal
535         amenity:
536           animal_boarding: Hotel za kućne ljubimce
537           animal_shelter: Sklonište za životinje
538           arts_centre: Umjetnički centar
539           atm: Bankomat
540           bank: Banka
541           bar: Bar
542           bbq: Roštilj
543           bench: Klupa
544           bicycle_parking: Biciklistički parking
545           bicycle_rental: Rent a bicikl
546           biergarten: Vrtna pivnica
547           boat_rental: Najam brodova
548           brothel: Bordel
549           bureau_de_change: Mjenjačnica
550           bus_station: Autobusni kolodvor
551           cafe: Caffe bar
552           car_rental: Rent-a-car
553           car_sharing: Carsharing
554           car_wash: Autopraonica
555           casino: Casino
556           charging_station: Postaja za punjenje električnih automobila
557           childcare: Vrtić
558           cinema: Kino
559           clinic: Klinika
560           clock: Sat
561           college: Fakultet
562           community_centre: Društveni centar
563           courthouse: Sud
564           crematorium: Krematorij
565           dentist: Zubar
566           doctors: Doktor
567           drinking_water: Pitka voda
568           driving_school: Autoškola
569           embassy: Veleposlanstvo
570           fast_food: Fast food
571           ferry_terminal: Trajektni terminal
572           fire_station: Vatrogasna postaja
573           food_court: Blagovaonski kutak
574           fountain: Fontana
575           fuel: Benzinska
576           gambling: Kockarnica
577           grave_yard: Groblje
578           hospital: Bolnica
579           hunting_stand: Čeka
580           ice_cream: Slastičarna
581           kindergarten: Dječji vrtić
582           library: Knjižnica
583           marketplace: Tržnica
584           monastery: Samostan
585           motorcycle_parking: Parking za motocikle
586           music_school: Muzička škola
587           nightclub: Noćni klub
588           nursing_home: Starački dom
589           parking: Parking
590           parking_entrance: Ulaz na parking
591           pharmacy: Ljekarna
592           place_of_worship: Crkva
593           police: Policija
594           post_box: Poštanski sandučić
595           post_office: Pošta
596           prison: Zatvor
597           pub: Pub
598           public_building: Ustanova
599           recycling: Reciklažna točka
600           restaurant: Restoran
601           school: Škola
602           shelter: Sklonište
603           shower: Tuš
604           social_centre: Društveni centar
605           social_facility: Društvena ustanova
606           studio: Studio
607           swimming_pool: Bazen
608           taxi: Taxi
609           telephone: Telefonska govornica
610           theatre: Kazalište
611           toilets: WC
612           townhall: Gradsko poglavarstvo
613           university: Sveučilište
614           vending_machine: Automat
615           veterinary: Veterinar
616           village_hall: Seoski Dom
617           waste_basket: Kanta za otpatke
618           waste_disposal: Kontejner za smeće
619         boundary:
620           administrative: Administrativna granica
621           census: Statističke granice
622           national_park: Nacionalni park
623           protected_area: Zaštićeno područje
624         bridge:
625           aqueduct: Akvadukt
626           suspension: Viseći most
627           swing: Pokretni most
628           viaduct: Vijadukt
629           "yes": Most
630         building:
631           apartments: Stambena zgrada
632           chapel: Kapelica
633           church: Crkvena zgrada
634           commercial: Poslovna zgrada
635           construction: Zgrada u izgradnji
636           dormitory: Studentski dom
637           farm: Zgrada farme
638           garage: Garaža
639           garages: Garaže
640           greenhouse: Plastenik/staklenik
641           hospital: Bolnica
642           hotel: Zgrada hotela
643           house: Kuća
644           industrial: Industrijska zgrada
645           manufacture: Tvornička zgrada
646           office: Uredska zgrada
647           public: Javna zgrada
648           residential: Stambena zgrada
649           retail: Maloprodajna zgrada
650           roof: Krov
651           school: Školska zgrada
652           stable: Staja
653           terrace: Kućica u nizu
654           train_station: Zgrada željezničkog kolodvora
655           university: Zgrada Sveučilišta
656           warehouse: Skladište
657           "yes": Zgrada
658         craft:
659           brewery: Pivovara
660           carpenter: Stolar
661           electrician: Električar
662           gardener: Vrtlar
663           painter: Soboslikar
664           photographer: Fotograf
665           plumber: Vodoinstalater
666           shoemaker: Obućar
667           tailor: Krojač
668           winery: Vinarija
669           "yes": Radionica
670         emergency:
671           ambulance_station: Garaža hitne pomoći
672           defibrillator: Defibrilator
673           landing_site: Mjesto slijetanja u nuždi
674           phone: Telefon za hitne službe
675         highway:
676           abandoned: Napuštena cesta
677           bridleway: Konjička staza
678           bus_guideway: Autobusna traka
679           bus_stop: Autobusno stajalište
680           construction: Autocesta u izgradnji
681           cycleway: Biciklistička staza
682           elevator: Dizalo
683           emergency_access_point: S.O.S. točka
684           footway: Pješačka staza
685           ford: Ford
686           living_street: Ulica smirenog prometa
687           milestone: Kilometarski stup
688           motorway: Autocesta
689           motorway_junction: Čvor (autoputa)
690           motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
691           path: Staza
692           pedestrian: Pješački put
693           platform: Platforma
694           primary: Državna cesta
695           primary_link: Državna cesta
696           proposed: Planirana cesta
697           raceway: Trkalište
698           residential: Ulica stanovanja
699           rest_area: Odmorište
700           road: Cesta
701           secondary: Županijska cesta
702           secondary_link: Županijska cesta
703           service: Servisna cesta
704           services: Autocesta - usluge
705           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
706           steps: Stepenice
707           street_lamp: Ulična rasvjeta
708           tertiary: Lokalna cesta
709           tertiary_link: Lokalna cesta
710           track: Makadam
711           traffic_signals: Semafori
712           trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
713           trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
714           unclassified: Nerazvrstana cesta
715           "yes": Cesta
716         historic:
717           archaeological_site: Arheološko nalazište
718           battlefield: Bojno polje
719           boundary_stone: Granični kamen
720           building: Povijesna zgrada
721           bunker: Bunker
722           castle: Dvorac
723           church: Crkva
724           city_gate: Gradska vrata
725           citywalls: Gradske zidine
726           fort: Tvrđava
727           house: Kuća
728           manor: Zamak
729           memorial: Spomenik
730           mine: Rudnik
731           monument: Spomenik
732           railway: Povijesna željeznica
733           roman_road: Rimska cesta
734           ruins: Ruševine
735           stone: Kamen
736           tomb: Grob
737           tower: Toranj
738           wayside_cross: Krajputaš
739           wayside_shrine: Usputno svetište
740           wreck: Olupina
741         junction:
742           "yes": Križanje
743         landuse:
744           allotments: Vrtovi
745           basin: Bazen
746           brownfield: Zemljište za prenamjenu
747           cemetery: Groblje
748           commercial: Poslovno područje
749           conservation: Zaštićeno područje
750           construction: Gradilište
751           farmland: Polje
752           farmyard: Farma
753           forest: Šuma
754           garages: Garaže
755           grass: Trava
756           greenfield: Greenfield zemljište
757           industrial: Industrijsko područje
758           landfill: Deponija
759           meadow: Livada
760           military: Vojno područje
761           mine: Rudnik
762           orchard: Voćnjak
763           quarry: Kamenolom
764           railway: Željeznica
765           recreation_ground: Rekreacijsko područje
766           reservoir: Rezervoar
767           residential: Stambeno područje
768           retail: Trgovina
769           village_green: Seoski travnjak
770           vineyard: Vinograd
771         leisure:
772           beach_resort: Plaža
773           common: Općinsko zemljište
774           dog_park: Park za pse
775           fishing: Ribičko područje
776           fitness_centre: Fitness centar
777           garden: Vrt
778           golf_course: Golf igralište
779           ice_rink: Klizalište
780           marina: Marina
781           miniature_golf: Minigolf
782           nature_reserve: Rezervat prirode
783           park: Park
784           pitch: Sportski teren
785           playground: Igralište
786           recreation_ground: Rekreacijski teren
787           sauna: Sauna
788           slipway: Navoz
789           sports_centre: Sportski centar
790           stadium: Stadion
791           swimming_pool: Bazen
792           track: Staza za trčanje
793           water_park: Vodeni park
794         man_made:
795           lighthouse: Svjetionik
796           pipeline: Cjevovod
797           tower: Toranj
798           works: Tvornica
799           "yes": Ljudska građevina
800         military:
801           barracks: Barake
802           bunker: Bunker
803         mountain_pass:
804           "yes": Planinski prijevoj
805         natural:
806           bay: Zaljev
807           beach: Plaža
808           cape: Rt
809           cave_entrance: Pećina (ulaz)
810           cliff: Litica
811           coastline: Obala
812           crater: Krater
813           dune: Dina
814           fell: Brdo
815           fjord: Fjord
816           forest: Šuma
817           geyser: Gejzir
818           glacier: Glečer
819           heath: Ravnica
820           hill: Brdo
821           island: Otok
822           land: Zemlja
823           marsh: Močvara
824           moor: Močvara
825           mud: Blato
826           peak: Vrh
827           point: Točka
828           reef: Greben
829           ridge: Greben
830           rock: Stijena
831           saddle: Sedlo
832           sand: Pijesak
833           scree: Šljunak
834           scrub: Guštara
835           spring: Izvor
836           stone: Kamen
837           strait: Tjesnac
838           tree: Drvo
839           valley: Dolina
840           volcano: Vulkan
841           water: Voda
842           wetland: Močvara
843           wood: Šuma
844         office:
845           accountant: Računovođa
846           administrative: Administracija
847           architect: Arhitekt
848           company: Tvrtka
849           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
850           lawyer: Odvjetnik
851           ngo: Ured nedržavne organizacije
852           "yes": Ured
853         place:
854           city: Grad
855           country: Država
856           county: Županija/grofovija
857           farm: Farma
858           hamlet: Zaseok
859           house: Kuća
860           houses: Kuće
861           island: Otok
862           islet: Otočić
863           locality: Lokalitet
864           municipality: Općina
865           postcode: Poštanski broj
866           region: Područje
867           sea: More
868           state: Pokrajina / država (USA)
869           subdivision: Podgrupa
870           suburb: Predgrađe
871           town: grad
872           village: Selo
873           "yes": Mjesto
874         railway:
875           abandoned: Napuštena pruga
876           construction: Pruga u izgradnji
877           disused: Napuštena pruga
878           funicular: Uspinjača
879           halt: Željeznička stanica
880           junction: Željeznički čvor
881           level_crossing: Pružni prijelaz
882           light_rail: Laka željeznica
883           miniature: Maketa željeznice
884           monorail: Jednotračna pruga
885           narrow_gauge: Uskotračna pruga
886           platform: Željeznička platforma
887           preserved: Sačuvana pruga
888           proposed: Predložena trasa željeznice
889           spur: Pruga
890           station: Željeznički kolodvor
891           stop: Željezničko stajalište
892           subway: Podzemna željeznica
893           subway_entrance: Podzemna - ulaz
894           switch: Skretnica
895           tram: Tramvaj
896           tram_stop: Tramvajska stanica
897           yard: Ranžirni kolodvor
898         shop:
899           alcohol: Trgovina pićem
900           antiques: Antikviteti
901           art: Atelje
902           bakery: Pekara
903           beauty: Parfumerija
904           beverages: Trgovina pićem
905           bicycle: Trgovina biciklima
906           books: Knjižara
907           boutique: Butik
908           butcher: Mesnica
909           car: Autokuća
910           car_parts: Autodijelovi
911           car_repair: Autoservis
912           carpet: Trgovina tepisima
913           charity: Dobrotvorna trgovina
914           chemist: Ljekarna
915           clothes: Butik
916           computer: Computer Shop
917           confectionery: Delikatesa
918           convenience: Minimarket
919           copyshop: Kopiraona
920           cosmetics: Parfumerija
921           deli: Delikatesni dućan
922           department_store: Robna kuća
923           discount: Diskont
924           doityourself: Uradi sam
925           dry_cleaning: Kemijska čistionica
926           electronics: Trgovina elektronikom
927           erotic: Erotska trgovina
928           estate_agent: Agencija za nekretnine
929           fabric: Trgovina tkaninama
930           farm: Poljo-apoteka
931           fashion: Modna trgovina
932           florist: Cvjećarnica
933           food: Trgovina prehranom
934           funeral_directors: Pogrebno poduzeće
935           furniture: Namještaj
936           garden_centre: Vrtni centar
937           general: Trgovina mješovitom robom
938           gift: Poklon trgovina
939           greengrocer: Voćarna
940           grocery: Trgovina prehranom
941           hairdresser: Frizer
942           hardware: Željezar
943           hifi: Hi-Fi
944           jewelry: Zlatarna
945           kiosk: Kiosk
946           laundry: Praonica rublja
947           mall: Trgovački centar
948           mobile_phone: Trgovina mobitelima
949           motorcycle: Moto Shop
950           music: Trgovina glazbom
951           newsagent: Novinar
952           optician: Optičar
953           organic: Trgovina zdrave hrane
954           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
955           pet: Trgovina za kućne ljubimce
956           photo: Fotograf
957           shoes: Trgovina obućom
958           sports: Trgovina sportskom opremom
959           stationery: Papirnica
960           supermarket: Supermarket
961           tailor: Krojač
962           tea: Trgovina čajem
963           toys: Trgovina igračkama
964           travel_agency: Putnička agencija
965           video: Videoteka
966           wine: Vinoteka
967           "yes": Prodavaonica
968         tourism:
969           alpine_hut: Alpska kuća
970           apartment: Apartmani
971           artwork: Umjetničko djelo
972           attraction: Atrakcija
973           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
974           cabin: Koliba
975           camp_site: Kamp
976           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
977           chalet: Planinska kuća
978           gallery: Galerija
979           guest_house: Apartman
980           hostel: Hostel
981           hotel: Hotel
982           information: Informacije
983           motel: Motel
984           museum: Muzej
985           picnic_site: Piknik-mjesto
986           theme_park: Tematski park
987           viewpoint: Vidikovac
988           zoo: Zoo
989         tunnel:
990           "yes": Tunel
991         waterway:
992           boatyard: Brodogradilište
993           canal: Kanal
994           dam: Brana
995           derelict_canal: Zanemaren kanal
996           ditch: Jarak
997           dock: Dok
998           drain: Odvod
999           lock: Ustava
1000           lock_gate: Ustava
1001           mooring: Sidrište
1002           rapids: Brzaci
1003           river: Rijeka
1004           stream: Potok
1005           wadi: Suho korito rijeke
1006           waterfall: Vodopad
1007           weir: Brana
1008           "yes": Vodotok
1009       admin_levels:
1010         level2: Državna granica
1011         level3: Granica regije
1012         level5: Granica regije
1013         level6: Granica županije
1014         level7: Granica općine/grada
1015         level8: Granica naselja
1016         level9: Granica sela
1017         level10: Granica predgrađa
1018       types:
1019         cities: Gradovi
1020         towns: Manji gradovi
1021         places: Mjesta
1022     results:
1023       no_results: Nisu nađeni rezultati
1024       more_results: Više rezultata
1025   layouts:
1026     logo:
1027       alt_text: OpenStreetMap logotip
1028     home: Pokaži moj dom
1029     logout: Odjavi se
1030     log_in: Prijavi se
1031     sign_up: Otvori račun
1032     start_mapping: Počni kartirati
1033     edit: Uredi
1034     history: Povijest
1035     export: Izvoz
1036     data: Podaci
1037     export_data: Izvezi podatke
1038     gps_traces: GNSS tragovi
1039     gps_traces_tooltip: Upravljaj GNSS tragovima
1040     user_diaries: Dnevnik
1041     user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
1042     edit_with: Uredi s %{editor}
1043     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
1044     intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
1045     intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta, stvorena od strane ljudi (volontera/doprinositelja)
1046       i može se slobodno koristiti pod licencijom otvorenog koda (ODbL).
1047     intro_2_create_account: Stvori korisnički račun
1048     hosting_partners_html: Hosting podržavaju %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} i drugi
1049       %{partners}.
1050     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
1051       važni radovi na održavanju.
1052     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno
1053       nije moguće mijenjati.
1054     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
1055     help: Pomoć
1056     about: O projektu
1057     copyright: Autorska prava
1058     community_blogs: Blogovi zajednice
1059     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
1060     make_a_donation:
1061       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
1062       text: Donirajte
1063     learn_more: Saznaj više
1064     more: Više
1065   user_mailer:
1066     diary_comment_notification:
1067       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
1068       hi: Bok %{to_user},
1069       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
1070         s predmetom %{subject}:'
1071       footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
1072         ili odgovoriti autoru na %{replyurl}
1073     message_notification:
1074       hi: Bok %{to_user},
1075       header: '%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
1076     friendship_notification:
1077       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja'
1078       had_added_you: '%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
1079       see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
1080       befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
1081     gpx_failure:
1082       failed_to_import: 'Import nije uspio. Ovdje je greška:'
1083       subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
1084     gpx_success:
1085       subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
1086     signup_confirm:
1087       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
1088       greeting: Hej!
1089     email_confirm:
1090       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu'
1091       greeting: Bok,
1092       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
1093     lost_password:
1094       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke'
1095       greeting: Bok,
1096       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
1097     note_comment_notification:
1098       anonymous: Anonimni korisnik
1099       greeting: Bok,
1100       commented:
1101         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih
1102           bilješki.'
1103         your_note: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki
1104           blizu %{place}.'
1105         commented_note: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la.
1106           Ta bilješka se nalazi blizu %{place}.'
1107       closed:
1108         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te
1109           zanima'
1110         commented_note: '%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la.
1111           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1112       reopened:
1113         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih
1114           bilješki'
1115         your_note: '%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}.'
1116         commented_note: '%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la.
1117           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1118   confirmations:
1119     confirm:
1120       heading: Provjeri svoj email!
1121       introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1122       press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1123       button: Potvrdi
1124       success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1125       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1126       unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1127     confirm_resend:
1128       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1129     confirm_email:
1130       heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1131       press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1132       button: Potvrdi
1133       success: Promjena email adrese je potvrđena!
1134       failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1135   messages:
1136     inbox:
1137       title: Dolazna pošta
1138       my_inbox: Dolazna pošta
1139       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
1140       new_messages:
1141         one: '%{count} nova poruka'
1142         other: '%{count} nove poruke'
1143       old_messages:
1144         one: '%{count} stara poruka'
1145         other: '%{count} stare poruke'
1146       from: Od
1147       subject: Tema
1148       date: Datum
1149       no_messages_yet_html: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
1150         ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
1151       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1152     message_summary:
1153       unread_button: Označi kao nepročitano
1154       read_button: Označi kao pročitano
1155       reply_button: Odgovori
1156       destroy_button: Obriši
1157     new:
1158       title: Pošalji poruku
1159       send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
1160       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1161     create:
1162       message_sent: Poruka poslana
1163       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate
1164         poslati još.
1165     no_such_message:
1166       title: Nema takve poruke
1167       heading: Nema takve poruke
1168       body: Nažalost nema poruka s tim id.
1169     outbox:
1170       title: Odlazna pošta
1171       messages:
1172         one: Imate %{count} poslanu poruku
1173         other: Imate %{count} poslane poruke
1174       to: Za
1175       subject: Tema
1176       date: Datum
1177       no_sent_messages_html: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili
1178         u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1179       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1180     reply:
1181       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1182         da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1183         korisnik kako bi se odgovorili.'
1184     show:
1185       title: Pročitaj poruku
1186       reply_button: Odgovori
1187       unread_button: Označi kao nepročitano
1188       destroy_button: Obriši
1189       back: Natrag
1190       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1191         da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se
1192         kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali.'
1193     sent_message_summary:
1194       destroy_button: Obriši
1195     mark:
1196       as_read: Poruka označena pročitanom
1197       as_unread: Poruka označena nepročitanom
1198     destroy:
1199       destroyed: Poruka obrisana
1200   passwords:
1201     lost_password:
1202       title: Izgubljena zaporka
1203       heading: Zaboravljena zaporka?
1204       email address: 'Email adresa:'
1205       new password button: Reset lozinke
1206       help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati
1207         ćemo vam poveznicu kojom možete resetirati zaporku.
1208       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu
1209         tako da je možete resetirati uskoro.
1210       notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1211     reset_password:
1212       title: Reset lozinke
1213       heading: Reset lozinke za %{user}
1214       reset: Reset lozinke
1215       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1216       flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1217   profiles:
1218     edit:
1219       image: 'Slika:'
1220       gravatar:
1221         gravatar: Koristi Gravatar
1222       new image: Dodajte sliku
1223       keep image: Zadržite trenutnu sliku
1224       delete image: Uklonite trenutnu sliku
1225       replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1226       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1227       home location: 'Dom:'
1228       no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1229       update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1230   sessions:
1231     new:
1232       title: Prijava
1233       heading: Prijava
1234       email or username: 'Email adresa ili korisničko ime:'
1235       password: 'Lozinka:'
1236       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1237       remember: Zapamti me
1238       lost password link: Izgubljena zaporka?
1239       login_button: Prijava
1240       register now: Registrirajte se sada
1241       with external: 'Ili koristite drugi servis za prijavljivanje:'
1242       no account: Nemate račun?
1243       auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1244       openid_logo_alt: Prijavi se sa OpenID-om
1245       auth_providers:
1246         openid:
1247           title: Prijavi se sa OpenID-om
1248           alt: Prijavi se sa URL-om OpenID-a
1249         google:
1250           title: Prijavi se sa Google-om
1251           alt: Prijavi se sa Google-ovim OpenID-om
1252         facebook:
1253           title: Prijavi se sa Facebook-om
1254           alt: Prijavi se sa računom Facebook-a
1255         windowslive:
1256           title: Prijavi se sa Windows Live-om
1257           alt: Prijavi se sa računom Windows Live-a
1258         github:
1259           title: Prijavi se sa Github-om
1260           alt: Prijavi se sa računom Github-a
1261         wikipedia:
1262           title: Prijavi se preko Wikipedije
1263           alt: Prijavi se s Wikipedijinim računom
1264         wordpress:
1265           title: Prijavi se sa Wordpressom
1266           alt: Prijavi se sa Wordpressovim OpenID-om
1267         aol:
1268           title: Prijavi se sa AOL-om
1269           alt: Prijavi se sa AOL-ovim OpenID-om
1270     destroy:
1271       title: Odjava
1272       heading: Odjava iz OpenStreetMap-a
1273       logout_button: Odjava
1274   site:
1275     about:
1276       next: Dalje
1277       used_by_html: '%{name} snabdijeva geografskim podacima tisuće internetskih stranica,
1278         mobilnih aplikacija i uređaja'
1279       lede_text: OpenStreetMap je izgradila zajednica kartografa koji donose i održavaju
1280         podatke o cestama, stazama, kafićima, željezničkim postajama i još mnogo čemu
1281         drugom diljem cijelog svijeta.
1282       local_knowledge_title: Lokalno znanje
1283       local_knowledge_html: OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju.
1284         Doprinositelji koriste zračne snimke, GPS uređaje i vlastite terenske podatke
1285         za provjeru točnosti i ažurnosti OSM podataka.
1286       community_driven_title: Vođen zajednicom
1287       community_driven_1_html: |-
1288         Zajednica OpenStreetMapa je raznolika, strastvena, i raste svakim danom. Među našim suradnicima su kartografi amateri, GIS profesionalci, inženjeri koji održavaju OSM poslužitelje, humanitarci koji kartiraju područja pogođena katastrofom, i mnogi drugi.
1289         Kako biste saznali više o zajednici, pogledajte <a href='https://blog.openstreetmap.org'>Blog OpenStreetMapa</a>, <a href='%{diary_path}'>korisničke dnevnike</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>blogove zajednice</a>, i web stranicu <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Zaklade OSM-a</a> .
1290       open_data_title: Otvoreni podaci
1291       open_data_1_html: 'OpenStreetMap sadrži <i>slobodne podatke</i>: možeš ih slobodno
1292         koristiti za bilo koju svrhu dokle god su uz podatke naznačene zasluge OpenStreetMap-a
1293         i njegovih doprinositelja. Ako mijenjaš podatke ili stvaraš nove na temelju
1294         preuzetih podataka, te podatke možeš distribuirati samo pod istom licencom.
1295         Vidi stranicu:<a href=''%{copyright_path}''>Autorska prava i licenca</a> za
1296         detalje.'
1297       legal_title: Pravno
1298       legal_1_1_html: Ovom internetskom stranicom i mnogim drugim srodnim uslugama
1299         službeno upravlja <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a>
1300         (OSMF) u ime zajednice. Korištenje svih usluga kojima upravlja OSMF podliježe
1301         našim <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Uvjetima
1302         korištenja</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Pravilima
1303         prihvatljivog korištenja</a> te <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Pravilima
1304         privatnosti</a>.
1305       partners_title: Partneri
1306     copyright:
1307       foreign:
1308         title: O ovom prijevodu
1309         html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1310           Engleske stranice imaju prednost
1311         english_link: Engleski izvornik
1312       native:
1313         title: O ovoj stranici
1314         html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1315           vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1316           pravima i %{mapping_link}.
1317         native_link: hrvatsko izdanje
1318         mapping_link: počnite kartirati
1319       legal_babble:
1320         title_html: Autorska prava i Dozvola
1321         credit_title_html: Kako iskazati zasluge OpenStreetMap-a
1322         credit_1_html: 'Tamo gdje koristite OpenStreetMap podatke, morate učiniti
1323           sljedeće dvije stvari:'
1324         attribution_example:
1325           alt: Primjer kako atribuirati OpenStreetMap na web stranici
1326           title: Primjer atribucije
1327         more_title_html: Saznaj više
1328         contributors_title_html: Naši doprinositelji
1329         contributors_intro_html: 'Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt
1330           također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih
1331           agencija i drugih izvora, među kojima su:'
1332         contributors_footer_2_html: Uvrštavanje podataka u OpenStreetMap ne podrazumijeva
1333           da izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvo jamstvo,
1334           ili prihvaća bilo kakve obveze.
1335         infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1336         infringement_1_html: Suradnike OSM-a podsjećamo da nikada ne dodaju podatke
1337           iz bilo kakvih izvora zaštićenih autorskim pravima (npr. Google karte ili
1338           tiskane karte) bez izričitog dopuštenja nositelja autorskih prava.
1339     index:
1340       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je
1341         isključen JavaScript.
1342       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1343       permalink: Permalink
1344       shortlink: Kratki link
1345       createnote: Dodaj bilješku
1346       license:
1347         copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
1348           otvorenom licencijom
1349       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1350         učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1351     edit:
1352       not_public: Niste postavili da Vaše promjene budu javne.
1353       not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1354         Možete postaviti svoje promjene kao javne sa %{user_page}.
1355       user_page_link: korisnička stranica
1356       anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1357       id_not_configured: iD nije konfiguriran
1358       no_iframe_support: Tvoj preglednik ne podržava HTML iframes, koji su nužni za
1359         ovu mogućnost.
1360     export:
1361       title: Izvoz
1362       area_to_export: Područje za izvoz
1363       manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
1364       format_to_export: Format za izvoz
1365       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1366       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1367       embeddable_html: HTML kod za umetanje
1368       licence: Dozvola
1369       too_large:
1370         advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora
1371           navedenih ispod:'
1372         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo u OpenStreetMap XML formatu.
1373           Molim približi prikaz ili odaberi manje područje ili odaberi jedan od izvora
1374           navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
1375         planet:
1376           title: PlanetOSM
1377           description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
1378         overpass:
1379           title: Overpass API
1380           description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera
1381             na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
1382         geofabrik:
1383           title: Geofabrik Downloads
1384           description: 'Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih
1385             gradova'
1386         other:
1387           title: Drugi izvori
1388           description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
1389       options: Opcije
1390       format: Format
1391       scale: Mjerilo
1392       max: max
1393       image_size: Veličina slike
1394       zoom: Približenje
1395       add_marker: Dodaj marker na kartu
1396       latitude: 'Lat:'
1397       longitude: 'Lon:'
1398       output: Izlaz
1399       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1400       export_button: Export
1401     help:
1402       welcome:
1403         title: Dobrodošao/la na OSM
1404       beginners_guide:
1405         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Beginners%27_guide
1406       help:
1407         title: help.openstreetmap.org
1408       wiki:
1409         title: wiki.openstreetmap.org
1410     any_questions:
1411       title: Ima li pitanja?
1412     sidebar:
1413       search_results: Rezultati pretraživanja
1414       close: Zatvori
1415     search:
1416       search: Traži
1417       get_directions: Nabavi upute
1418       get_directions_title: Nađi upute između dvije točke
1419       from: Od
1420       to: Do
1421       where_am_i: Gdje sam?
1422       where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1423       submit_text: Idi
1424     key:
1425       table:
1426         entry:
1427           motorway: Autocesta
1428           main_road: Glavna cesta
1429           trunk: Brza cesta
1430           primary: Primarna cesta
1431           secondary: Sekundarna cesta
1432           unclassified: Nerazvrstana cesta
1433           track: Neasfaltirani put
1434           bridleway: Staza za konje
1435           cycleway: Biciklistička staza
1436           cycleway_national: Državna biciklistička staza
1437           cycleway_regional: Regionalna biciklistička staza
1438           cycleway_local: Lokalna biciklistička staza
1439           footway: Pješačka staza
1440           rail: Željeznica
1441           subway: Podzemna željeznica
1442           tram:
1443           - Laka željeznica
1444           - tramvaj
1445           cable:
1446           - Kabinska žičara
1447           - sedežnica
1448           runway:
1449           - Aerodromska pista
1450           - aerodromske ceste (za avione)
1451           apron:
1452           - Parking za avione (apron)
1453           - terminal
1454           admin: Administrativna granica
1455           forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1456           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1457           golf: Golf teren
1458           park: Park
1459           resident: Stambeno područje
1460           common:
1461           - Travnjaci
1462           - livade
1463           retail: Maloprodajno područje
1464           industrial: Industrijsko područje
1465           commercial: Poslovno područje
1466           heathland: Gustiš, makija, grmlje
1467           lake:
1468           - Jezero
1469           - rezervoar
1470           farm: Polja, farme, njive
1471           brownfield: Gradilište
1472           cemetery: Groblje
1473           allotments: Vrtovi
1474           pitch: Sportski teren
1475           centre: Sportski  centar
1476           reserve: Rezervat prirode
1477           military: Vojno područje
1478           school:
1479           - Škola
1480           - Sveučilište
1481           building: Zgrada
1482           station: Željeznički kolodvor
1483           summit:
1484           - Vrh
1485           - vrhunac
1486           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1487           bridge: Crni rubovi = most
1488           private: Privatni pristup
1489           destination: Pristup odredištu
1490           construction: Ceste u izgradnji
1491           bicycle_shop: Biciklistička prodavaonica
1492           bicycle_parking: Parkiralište za bicikle
1493           toilets: Zahodi
1494     welcome:
1495       title: Dobrodošli!
1496       whats_on_the_map:
1497         title: Što ova karta sadrži
1498       start_mapping: Počni kartirati
1499       add_a_note:
1500         title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
1501         para_1: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za registraciju
1502           i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku na kartu.
1503   traces:
1504     visibility:
1505       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1506       public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1507       trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke
1508         sa vremenskom oznakom)
1509       identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano,
1510         posložene točke sa vremenskom oznakom)
1511     new:
1512       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1513       visibility_help: što ovo znači?
1514       help: Pomoć
1515     create:
1516       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1517       trace_uploaded: Vaša GPX datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1518         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1519         obavijest o završetku.
1520       traces_waiting:
1521         one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti
1522           tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1523           tragova drugih korisnika.
1524         other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se
1525           ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1526           drugih korisnika.
1527     edit:
1528       cancel: Otkaži
1529       title: Uređivanje traga %{name}
1530       heading: Uređivanje trase %{name}
1531       visibility_help: Što ovo znači?
1532     trace_optionals:
1533       tags: Oznake
1534     show:
1535       title: Prikaz traga %{name}
1536       heading: Prikaz trase %{name}
1537       pending: U TIJEKU
1538       filename: 'Ime datoteke:'
1539       download: preuzmi
1540       uploaded: 'Poslano:'
1541       points: 'Točaka:'
1542       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1543       map: karta
1544       edit: uredi
1545       owner: 'Vlasnik:'
1546       description: 'Opis:'
1547       tags: 'Oznake:'
1548       none: Nijedan
1549       edit_trace: Uredi ovaj trag
1550       delete_trace: Izbriši ovu trasu
1551       trace_not_found: Trag nije pronađen!
1552       visibility: 'Vidljivost:'
1553     trace_paging_nav:
1554       showing_page: Stranica %{page}
1555       older: Stariji tragovi
1556       newer: Noviji tragovi
1557     trace:
1558       pending: U TIJEKU
1559       count_points: '%{count} točaka'
1560       more: više
1561       trace_details: Vidi detalje traga
1562       view_map: Prikaži kartu
1563       edit_map: Uredi kartu
1564       public: JAVNI
1565       identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1566       private: PRIVATNI
1567       trackable: TRACKABLE
1568       by: od
1569       in: u
1570     index:
1571       public_traces: Javni GNSS tragovi
1572       public_traces_from: Javni GNSS tragovi korisnika %{user}
1573       description: Pretraži nedavno objavljene GNSS tragove
1574       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1575       upload_trace: Postavi GNSS trag
1576       my_traces: Moji GNSS tragovi
1577     destroy:
1578       scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1579     make_public:
1580       made_public: Trag je postao javan
1581     offline_warning:
1582       message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1583     offline:
1584       heading: GPX spremište Offline
1585       message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1586     georss:
1587       title: OpenStreetMap GNSS tragovi
1588     description:
1589       description_without_count: GPX datoteka od %{user}
1590   application:
1591     require_cookies:
1592       cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie
1593         u vašem pregledniku prije nastavka.
1594     setup_user_auth:
1595       blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate
1596         više.
1597   oauth:
1598     authorize:
1599       request_access_html: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom
1600         računu (%{user}). Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te
1601         odaberite koliko joj želite dopustiti.
1602       allow_to: 'Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:'
1603       allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1604       allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1605       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1606       allow_write_api: izmijeni kartu
1607       allow_read_gpx: čitaj svoje privatne GNSS tragove.
1608       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1609       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1610     revoke:
1611       flash: Opozvali ste token za %{application}
1612   oauth_clients:
1613     new:
1614       title: Registriraj novu aplikaciju
1615     edit:
1616       title: Uredi svoju aplikaciju
1617     show:
1618       title: OAuth detalji za %{app_name}
1619       key: 'Consumer Key:'
1620       secret: 'Consumer Secret:'
1621       url: 'Request Token URL:'
1622       access_url: 'Access Token URL:'
1623       authorize_url: 'Authorise URL:'
1624       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučuje se) i RSA-SHA1 potpis.
1625       edit: Uredi detalje
1626       confirm: Jesi li siguran/na?
1627       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1628     index:
1629       title: Moji OAuth detalji
1630       my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1631       list_tokens: 'Sljedeći tokeni su izdani aplikacijama na Vaše ime:'
1632       application: Ime aplikacije
1633       issued_at: Izdano u
1634       revoke: Opozovi!
1635       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1636       no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s  %{oauth}
1637         standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati
1638         OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1639       registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće aplikacije:'
1640       register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1641     form:
1642       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1643     not_found:
1644       sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1645     create:
1646       flash: Informacije su uspješno registrirane
1647     update:
1648       flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1649     destroy:
1650       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1651   users:
1652     new:
1653       title: Otvori račun
1654       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1655         račune.
1656       about:
1657         header: Slobodna i svatko je može uređivati
1658       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1659         i kasnije u postavkama.
1660       external auth: 'Prijavljivanje s drugog servisa:'
1661       use external auth: Alternativno, koristite drugi servis za prijavljivanje
1662       auth no password: Sa prijavljivanjem sa drugog servisa ne trebate lozinku, ali
1663         drugi alati ili serveri će možda trebati.
1664       continue: Otvori račun
1665       terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1666     terms:
1667       title: Uvjeti doprinositelja
1668       heading: Uvjeti
1669       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1670         vlasništvu (Public Domain)
1671       consider_pd_why: što je ovo?
1672       continue: Nastavi
1673       decline: Odbaci
1674       you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij
1675         nove Uvjete doprinošenja.
1676       legale_select: 'Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:'
1677       legale_names:
1678         france: Francuska
1679         italy: Italija
1680         rest_of_world: Ostatak svijeta
1681     no_such_user:
1682       title: Nema takvog korisnika
1683       heading: Korisnik %{user}  ne postoji
1684       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano
1685         ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1686       deleted: obrisano
1687     show:
1688       my diary: Moj dnevnik
1689       my edits: Moje promjene
1690       my traces: Moji tragovi
1691       my notes: Moje bilješke
1692       my messages: Moje poruke
1693       my profile: Moj profil
1694       my settings: Moje postavke
1695       my comments: Moji komentari
1696       blocks on me: Osobne blokade
1697       blocks by me: Blokade koje sam postavio
1698       send message: Pošalji poruku
1699       diary: Dnevnik
1700       edits: Promjene
1701       traces: Tragovi
1702       notes: Bilješke karte
1703       remove as friend: Prekini prijateljstvo
1704       add as friend: Dodaj prijatelja
1705       mapper since: 'Maper od:'
1706       ct status: 'Uvjeti doprinositelja:'
1707       ct undecided: Neopredjeljen
1708       ct declined: Odbio
1709       latest edit: 'Najnovija izmjena (%{ago}):'
1710       email address: 'Email adresa:'
1711       created from: 'Napravljeno iz:'
1712       status: 'Stanje:'
1713       spam score: 'Spam ocjena:'
1714       role:
1715         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1716         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1717         grant:
1718           administrator: Dodjeli pristup administratoru
1719           moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1720         revoke:
1721           administrator: Opozovi pristup administatora
1722           moderator: Opozovi pristup moderatora
1723       block_history: Aktivne blokade
1724       moderator_history: Prikaži dane blokade
1725       comments: Komentari
1726       create_block: Blokiraj ovog korisnika
1727       activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1728       confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1729       hide_user: Sakrij ovog korisnika
1730       unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1731       delete_user: Obriši ovog korisnika
1732       confirm: Potvrdi
1733       report: Prijavi ovog korisnika
1734     go_public:
1735       flash success: Sve Vaše promjene sada su javne i dopušteno Vam je uređivanje.
1736     index:
1737       title: Korisnici
1738       heading: Korisnici
1739       showing:
1740         one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1741         other: Stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1742       summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1743       summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1744       confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1745       hide: Sakrij odabrane korisnike
1746       empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1747     suspended:
1748       title: Račun suspendiran
1749       heading: Račun suspendiran
1750   user_role:
1751     filter:
1752       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1753       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1754       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1755     grant:
1756       title: Potvrdi dodjelu uloge
1757       heading: Potvrdi dodjelu uloge
1758       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1759         `%{name}'?
1760       confirm: Potvrdi
1761       fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti
1762         ispravnost korisnika i uloge.
1763     revoke:
1764       title: Potvrdi opoziv uloge
1765       heading: Potvrdi opoziv uloge
1766       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika
1767         `%{name}'?
1768       confirm: Potvrdi
1769       fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite
1770         jeli korisnik i uloga ispravno.
1771   user_blocks:
1772     model:
1773       non_moderator_update: Morate biti moderator da stvorite ili ažurirate  blokadu.
1774       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1775     not_found:
1776       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1777       back: Nazad na index
1778     new:
1779       title: Stvaranje blokade na %{name}
1780       heading_html: Stvaranje blokade na %{name}
1781       period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1782       back: Prikaži sve blokade
1783     edit:
1784       title: Uređivanje blokade na %{name}
1785       heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1786       period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1787       show: Prikaži ovu blokadu
1788       back: Prikaži sve blokade
1789     filter:
1790       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1791       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz padajuće liste.
1792     create:
1793       flash: Napravi blokadu na korisnika  %{name}.
1794     update:
1795       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1796       success: Blokada ažurirana
1797     index:
1798       title: Korisnikove blokade
1799       heading: Lista korisničkih blokada
1800       empty: Još nije napravljena nijedna blokada.
1801     revoke:
1802       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1803       heading_html: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1804       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1805       past: Blokada je završila u %{time} i ne može se sada opozvati.
1806       confirm: Jeste li sigurni da želite opozvati ovu blokadu?
1807       revoke: Opozovi!
1808       flash: Ova blokada je opozvana.
1809     helper:
1810       time_future_html: Završava u %{time}.
1811       until_login: Aktivno dok se korisnik ne prijavi.
1812       time_past_html: Završeno %{time}.
1813       block_duration:
1814         hours:
1815           one: 1 sat
1816           other: '%{count} sati'
1817         days:
1818           one: 1 dan
1819           few: '%{count} dana'
1820           other: '%{count} dana'
1821         weeks:
1822           one: 1 tjedan
1823           few: '%{count} tjedna'
1824           other: '%{count} tjedana'
1825         months:
1826           one: 1 mjesec
1827           few: '%{count} mjeseca'
1828           other: '%{count} mjeseci'
1829         years:
1830           one: 1 godina
1831           few: '%{count} godine'
1832           other: '%{count} godina'
1833     blocks_on:
1834       title: Blokade na %{name}
1835       heading_html: Lista blokada na %{name}
1836       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1837     blocks_by:
1838       title: Blokade od %{name}
1839       heading_html: Lista blokada od %{name}
1840       empty: '%{name} nije napravila još ni jednu blokadu.'
1841     show:
1842       title: '%{block_by} blokirao %{block_on}'
1843       heading_html: '%{block_by} blokirao %{block_on}'
1844       created: Stvoreno
1845       status: Status
1846       show: Prikaži
1847       edit: Uredi
1848       revoke: Opozovi!
1849       confirm: Jeste li sigurni?
1850       reason: 'Razlog za blokadu:'
1851       back: Prikaži sve blokade
1852       revoker: 'Opozivatelj:'
1853       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1854     block:
1855       not_revoked: (nije opozvano)
1856       show: Prikaži
1857       edit: Uredi
1858       revoke: Opozovi!
1859     blocks:
1860       display_name: Blokirani korisnik
1861       creator_name: Tvorac
1862       reason: Razlog za blokadu
1863       status: Status
1864       revoker_name: Opozvao
1865       showing_page: Stranica %{page}
1866       next: Sljedeća »
1867       previous: « Prethodna
1868   notes:
1869     index:
1870       title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1871       heading: Bilješke korisnika %{user}
1872       subheading_html: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1873       id: Id
1874       creator: Tvorac
1875       description: Opis
1876       created_at: Napravljeno
1877       last_changed: Zadnji put promijenjeno
1878     show:
1879       title: 'Bilješka: %{id}'
1880       description: Opis
1881       open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
1882       closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
1883       hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
1884       report: prijavi ovu bilješku
1885       anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje bi
1886         trebalo neovisno provjeriti.
1887       hide: Sakrij
1888       resolve: Razriješi
1889       reactivate: Ponovno aktiviraj
1890       comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
1891       comment: Komentiraj
1892     new:
1893       title: Nova bilješka
1894       intro: Primjetili ste grešku ili nedostatak nečega? Javite ostalim kartografima
1895         kako bismo to ispravili. Stavite oznaku na pravo mjesto i dodajte bilješku
1896         s opisom problema. (Molimo ne unašajte osobne podatke ili podatke s karata
1897         koje su zaštićene autorskim pravima)
1898       advice: Vaša bilješka je javna i može se koristiti za ažuriranje karte, zato
1899         ne upisujte osobne podatke, ili podatke sa karata ili tablica podataka zaštićenih
1900         autorskim pravima.
1901       add: Dodaj bilješku
1902   javascripts:
1903     close: Zatvori
1904     share:
1905       title: Podijeli
1906       cancel: Otkaži
1907       image: Slika
1908       link: Poveznica ili HTML
1909       long_link: Poveznica
1910       short_link: Kratka poveznica
1911       geo_uri: Geo URI
1912       embed: HTML
1913       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1914       format: 'Format:'
1915       scale: 'Mjerilo:'
1916       download: Preuzmi
1917       short_url: Kratki URL
1918       include_marker: Uključi oznaku
1919       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1920       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na internetsku stranicu
1921       view_larger_map: Prikaži veću kartu
1922     embed:
1923       report_problem: Prijavi problem
1924     key:
1925       title: Legenda
1926       tooltip: Legenda
1927       tooltip_disabled: Legenda karte nije dostupna za ovaj sloj
1928     map:
1929       zoom:
1930         in: Približi
1931         out: Udalji
1932       locate:
1933         title: Pokaži moju lokaciju
1934       base:
1935         standard: Standardni
1936         cycle_map: Biciklistička karta
1937         transport_map: Transportna karta
1938         hot: Humanitarna
1939       layers:
1940         header: Slojevi karte
1941         notes: Bilješke karte
1942         data: Podaci karte
1943         gps: Javni GNSS tragovi
1944         overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
1945         title: Slojevi
1946     site:
1947       edit_tooltip: Uredi kartu
1948       edit_disabled_tooltip: Približi za uređivanje karte
1949       createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
1950       createnote_disabled_tooltip: Približi za dodavanje bilješke na kartu
1951       map_notes_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš napomene na karti
1952       map_data_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš podatke karte
1953       queryfeature_tooltip: Provjeri elemente karte
1954       queryfeature_disabled_tooltip: Približi za provjeru elemenata
1955     changesets:
1956       show:
1957         comment: Komentiraj
1958         subscribe: Pretplati se
1959         unsubscribe: Otkaži pretplatu
1960         hide_comment: sakrij
1961         unhide_comment: vrati sakriveno
1962     edit_help: Pomakni kartu i približi dio koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
1963     directions:
1964       engines:
1965         fossgis_osrm_bike: Bicikl (OSRM)
1966         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
1967         fossgis_osrm_foot: Pješke (OSRM)
1968         graphhopper_bicycle: Bicikl (GraphHopper)
1969         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
1970         graphhopper_foot: Pješke (GraphHopper)
1971       descend: Silazno
1972       directions: Upute
1973       distance: Udaljenost
1974       errors:
1975         no_route: Nismo mogli naći put između ta dva mjesta.
1976         no_place: 'Žao nam je - nismo mogli naći mjesto: ''%{place}''.'
1977       instructions:
1978         continue_without_exit: Nastavi na %{name}
1979         slight_right_without_exit: Lagano desno na %{name}
1980         offramp_right: Uđite na autocestu desno
1981         offramp_right_with_exit: Skrenite na izlaz %{exit} desno
1982         offramp_right_with_name: Siđi sa autoceste desno na %{name}
1983         onramp_right_without_exit: Skreni desno na autocestu %{name}
1984         endofroad_right_without_exit: Na kraju ceste skreni desno na %{name}
1985         exit_counts:
1986           first: "1."
1987           second: "2."
1988           third: "3."
1989           fourth: "4."
1990           fifth: "5."
1991           sixth: "6."
1992           seventh: "7."
1993           eighth: "8."
1994           ninth: "9."
1995           tenth: "10."
1996       time: Vrijeme
1997     query:
1998       node: Točka
1999       way: Put
2000       relation: Relacija
2001     context:
2002       directions_from: Upute odavde
2003       directions_to: Upute do ovog mjesta
2004       add_note: Dodaj bilješku ovdje
2005       show_address: Prikaži adresu
2006       query_features: Provjeri elemente karte
2007       centre_map: Centriraj kartu ovdje
2008   redactions:
2009     show:
2010       description: 'Opis:'
2011       user: 'Tvorac:'
2012       confirm: Jeste li sigurni?
2013     update:
2014       flash: Promjene su spremljene.
2015 ...