]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/mo.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / mo.yml
1 # Messages for Moldovan (молдовеняскэ)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Cybernenea11
5 # Author: TheChampionMan1234
6 ---
7 mo:
8   time:
9     formats:
10       friendly: '%e %B %Y ла %H:%M'
11   helpers:
12     submit:
13       diary_entry:
14         create: Публикаре
15       trace:
16         update: Апликаря модификэрилор
17   activerecord:
18     models:
19       acl: Листа де контрол ал акчесулуй
20       changeset: Сет де модификэрь
21       changeset_tag: Маркаж пентру сетул де модификэрь
22       country: Царэ
23       diary_comment: Коментариу ла журнал
24       diary_entry: Ынреӂистраре ын журнал
25       friend: Приетен
26       language: Лимбэ
27       message: Mесаж
28       node: Нод
29       node_tag: Нод таг
30       old_node: Нод векь
31       old_node_tag: Таг нод векь
32       old_relation: Релацие веке
33       old_relation_member: Мембру ал релацией векь
34       old_relation_tag: Маркаж пентру релация веке
35       old_way: Кале веке
36       relation: Релацие
37       relation_member: Мембру ал релацией
38       session: Сесиуне
39       trace: Маршрутэ
40       user: Утилизатор
41       way: Кале
42     attributes:
43       diary_comment:
44         body: Концинут
45       diary_entry:
46         user: Утилизатор
47         title: Субьект
48         latitude: Латитудине
49         longitude: Лонӂитудине
50         language_code: Лимбэ
51       friend:
52         user: Утилизатор
53         friend: Приетен
54       trace:
55         user: Утилизатор
56         visible: Визибилитате
57         name: Денумире
58         size: Дименсиуне
59         latitude: Латитудине
60         longitude: Лонӂитудине
61         public: Публик
62         description: Дескриере
63       message:
64         sender: Тримицэтор
65         title: Субьект
66         body: Концинут
67         recipient: Дестинатар
68       user:
69         email: Пошта електроникэ
70         new_email: 'Адреса де поштэ електроникэ ноуэ:'
71         active: Актив
72         display_name: Нумеле афишат
73         description: Дескриере
74         home_lat: 'Латитудине:'
75         home_lon: 'Лонӂитудине:'
76         languages: Лимбь
77         pass_crypt: Паролэ
78     help:
79       user:
80         new_email: (ну се афишязэ публик)
81   accounts:
82     edit:
83       my settings: Реглажеле меле
84       current email address: 'Адреса де поштэ електроникэ курентэ:'
85       external auth: 'Ынтраря ын конт екстернэ:'
86       openid:
87         link text: че май есте ши аста?
88       public editing:
89         enabled link text: че май есте ши аста?
90       contributor terms:
91         link text: че май есте ши аста?
92       save changes button: Апликаря модификэрилор
93     go_public:
94       heading: 'Редактаря публикэ:'
95   browse:
96     created: Креат
97     closed: Ынкис
98     version: Версиуне
99     anonymous: аноним
100     no_comment: (фэрэ коментариу)
101     part_of: Партичипэ ын
102     download_xml: Дескэркаря XML
103     view_history: Екзаминаря историкулуй
104     view_details: Май деталият
105     location: 'Ситуаре:'
106     changeset:
107       belongs_to: Аутор
108       node: Пункте (%{count})
109       node_paginated: Пункте (%{x}-%{y} дин %{count})
110       way: Кэй (%{count})
111       way_paginated: Кэй (%{x}-%{y} дин %{count})
112       relation: Релаций (%{count})
113       relation_paginated: Релаций (%{x}-%{y} дин %{count})
114       comment: Коментарий (%{count})
115       join_discussion: Вэ ругэм сэ ынтраць ын конт пентру а вэ алэтура дискуцией
116       discussion: Дискуцие
117     node:
118       title_html: 'Пункт: %{name}'
119     way:
120       title_html: 'Кале: %{name}'
121       nodes: Пункте
122     relation:
123       title_html: 'Релацие: %{name}'
124       history_title_html: 'Историкул релацией: %{name}'
125       members: Мембри
126     relation_member:
127       entry_role_html: '%{type} %{name} ын ролул %{role}'
128       type:
129         node: Пункт
130         way: Кале
131         relation: Релацие
132     containing_relation:
133       entry_html: Релация %{relation_name}
134       entry_role_html: Релация %{relation_name} (ын ролул %{relation_role})
135     not_found:
136       type:
137         node: пункт
138         way: кале
139         relation: релацие
140         note: нотэ
141     timeout:
142       type:
143         node: пункт
144         way: кале
145     start_rjs:
146       loading: Се ынкаркэ...
147     tag_details:
148       tags: Маркаже
149   changesets:
150     changeset_paging_nav:
151       showing_page: Паӂина %{page}
152       next: Урмэтоаря →
153       previous: ← Пречедента
154     changeset:
155       anonymous: Аноним
156       no_edits: (фэрэ модификэрь)
157     changesets:
158       user: Утилизатор
159       comment: Коментариу
160   dashboards:
161     show:
162       my friends: Приетений мей
163   diary_entries:
164     form:
165       location: 'Ситуаре:'
166     show:
167       login: Ынтраря ын конт
168     diary_entry:
169       confirm: Конфирмаре
170     diary_comment:
171       confirm: Конфирмаре
172     location:
173       edit: Редактаре
174     comments:
175       post: Месаж
176       when: Кынд
177       comment: Коментариу
178   geocoder:
179     search_osm_nominatim:
180       prefix:
181         aerialway:
182           cable_car: Фуникулар
183         aeroway:
184           aerodrome: Аеродром
185           hangar: Хангар
186           terminal: Терминал
187         amenity:
188           animal_shelter: Адэпост пентру анимале
189           atm: Банкомат
190           bank: Институцие банкарэ
191           bar: Бар
192           bbq: Грэтар
193           bench: Банкэ/Лавицэ
194           bus_station: Стацие де аутобусе
195           cafe: Кафеня
196           car_wash: Спэлэторие Ауто
197           casino: Казиноу
198           cinema: Чинематограф
199           clinic: Поликлиникэ
200           clock: Часорник
201           college: Колеӂиу
202           courthouse: Жудекэторие
203           crematorium: Крематориу
204           dentist: Стоматолоӂие
205           doctors: Медик
206           drinking_water: Апэ потабилэ
207           driving_school: Шкоала ауто
208           embassy: Амбасадэ
209           fuel: Бензинэрие
210           hospital: Спитал
211           ice_cream: Ынгецатэ
212           kindergarten: Грэдиницэ де копий
213           library: Библиотекэ
214           monastery: Мэнэстире
215           motorcycle_parking: Паркаре пентру моточиклете
216           parking: Паркаре
217           pharmacy: Фармачие
218           police: Полицие
219           post_box: Кутие пошталэ
220           post_office: Офичиу поштал
221           prison: Ынкисоаре
222           public_building: Клэдире публикэ
223           restaurant: Рестаурант
224           school: Шкоалэ
225           shelter: Адэпост
226           shower: Душ
227           studio: Студиоу
228           swimming_pool: Базин де ынот
229           taxi: Таксиу
230           telephone: Телефон публик
231           theatre: Театру
232           toilets: Тоалетэ/Вичеу
233           university: Университате
234           veterinary: Ветеринар
235           waste_basket: Ладэ де гуной
236         boundary:
237           administrative: Граница административэ
238           national_park: Парк национал
239         bridge:
240           aqueduct: Апедукт
241           boardwalk: Тротуар
242           suspension: Под суспендат
243           viaduct: Виадукт
244           "yes": Под
245         building:
246           "yes": Клэдире
247         craft:
248           brewery: Фабрикэ де бере
249           carpenter: Дулгер
250           electrician: Електричиан
251           gardener: Грэдинар
252           painter: Пиктор/Пикторицэ
253           photographer: Фотограф
254           plumber: Инсталатор
255           shoemaker: Чизмар/Чуботар
256           tailor: Кроитор/Кроиторясэ
257           "yes": Ателиер
258         emergency:
259           phone: Телефон де урӂенцэ
260         highway:
261           bus_stop: Оприря аутобусулуй
262           construction: Репарация/Конструкция друмулуй
263           elevator: Асченсор/Лифт
264           ford: Вад
265           give_way: Индикатор «Чедязэ тречеря»
266           living_street: Страда пиетоналэ
267           motorway: Аутострадэ
268           motorway_junction: Интерсекцие де друмурь
269           path: Потекэ
270           pedestrian: Кале пиетоналэ
271           primary: Друм принчипал
272           primary_link: Друм принчипал
273           raceway: Чиркуит де курсе
274           rest_area: Зонэ де одихнэ
275           road: Друм
276           secondary: Друм секундар
277           secondary_link: Друм секундар
278           steps: Скарэ
279           stop: Индикатор «Оприре»
280           street_lamp: Фелинар де страдэ
281           track: Друм де царэ
282           traffic_signals: Семафор
283           "yes": Друм
284         historic:
285           archaeological_site: Лукрэрь археолоӂиче
286           battlefield: Кымп де луптэ
287           building: Клэдире историкэ
288           bunker: Бункер
289           castle: Четате/Фортэряцэ
290           church: Бисерикэ
291           city_gate: Порциле орашулуй
292           citywalls: Зидуриле орашулуй
293           fort: Форт
294           house: Касэ
295           memorial: Мемориал
296           mine: Минэ
297           monument: Монумент
298           roman_road: Друмул роман
299           ruins: Руине
300           stone: Пятрэ
301           tomb: Мормынт
302           tower: Турн
303           wayside_cross: Троицэ
304           wreck: Епавэ
305           "yes": Лок историк
306         junction:
307           "yes": Интерсекцие
308         landuse:
309           allotments: Грэдинэрит
310           basin: Базин/Резервор де апэ
311           cemetery: Чимитир/Цинтирим
312           construction: Конструкцие/Шантиер
313           forest: Господэрие силвикэ
314           garages: Гараже
315           grass: Ярбэ
316           industrial: Реӂиуне индустриалэ
317           landfill: Гуноиште/Гроапэ де гуной
318           mine: Минэ
319           quarry: Кариерэ
320           railway: Кале фератэ
321           reservoir: Резервор де апэ
322           vineyard: Вицэ-де-вие
323           "yes": Фолосиря пэмынтулуй
324         leisure:
325           fishing: Пескуит
326           garden: Грэдинэ
327           golf_course: Терен де голф
328           horse_riding: Кэлэрие
329           ice_rink: Патиноар
330           miniature_golf: Мини-голф
331           nature_reserve: Резервацие натуралэ
332           park: Парк
333           pitch: Терен де спорт
334           playground: Терен де жок
335           resort: Бэй
336           sauna: Саунэ
337           stadium: Стадион
338           swimming_pool: Базин де ынот
339           track: Пистэ де алергэрь
340           water_park: Парк акватик
341           "yes": Рэгаз
342         man_made:
343           beacon: Фар
344           beehive: Ступ/Штюбей
345           breakwater: Спарӂевал
346           bridge: Под
347           bunker_silo: Бункер
348           chimney: Кош де фум
349           flagpole: Бэцул стягулуй
350           lighthouse: Фар
351           mast: Катарг
352           mine: Минэ
353           petroleum_well: Сондэ де петрол
354           pipeline: Кондуктэ
355           surveillance: Систем де суправегере
356           tower: Турн
357           watermill: Моарэ де апэ
358           water_tower: Кастел де апэ
359           works: Фабрикэ
360         military:
361           airfield: Аеродромул милитар
362           barracks: Казарме
363           bunker: Бункер
364           "yes": Милитар
365         mountain_pass:
366           "yes": Трекэтоаре ын мунць
367         natural:
368           beach: Плажэ
369           cape: Кап/Промонториу
370           cave_entrance: Ынтраря ын пештерэ
371           crater: Кратер
372           dune: Дунэ
373           fjord: Фиорд
374           forest: Пэдуре
375           geyser: Гейзер
376           glacier: Гецар
377           hill: Дял/Колинэ
378           island: Инсулэ
379           marsh: Млаштинэ
380           mud: Глод/Норой
381           peak: Кряста мунтелуй
382           reef: Речиф
383           rock: Стынкэ
384           sand: Нисип
385           scrub: Туфиш
386           spring: Извор
387           stone: Пятрэ
388           strait: Стрымтоаре
389           tree: Копак
390           valley: Вале
391           volcano: Вулкан
392           water: Апэ
393           wetland: Терен млэштинос
394           wood: Пэдуре
395         office:
396           accountant: Контабил
397           administrative: Администрацие
398           architect: Архитект
399           association: Асочиацие
400           company: Компание
401           educational_institution: Институцие де ынвэцэмынт
402           employment_agency: Аӂенция пентру окупаря форцей де мункэ
403           estate_agent: Аӂенция имобилиарэ
404           government: Институцие де стат
405           lawyer: Журист
406           telecommunication: Офичиул компанией де телекомуникаций
407           travel_agent: Аӂенцие де туризм
408           "yes": Офичиу
409         place:
410           allotments: Грэдинэрит
411           city: Ораш
412           country: Царэ
413           farm: Фермэ
414           house: Касэ
415           houses: Касе
416           island: Инсулэ
417           islet: Инсулицэ
418           postcode: Код поштал
419           sea: Маре
420           suburb: Субурбие
421           town: Орэшел
422           village: Сат
423           "yes": Лок
424         railway:
425           abandoned: Каля фератэ абандонатэ/демонтатэ
426           construction: Репарация/Конструкция кэий ферате
427           halt: Стацие де кале фератэ
428           narrow_gauge: Кале фератэ ку екартамент ынгуст/Дековил
429           platform: Платформэ де кале фератэ
430           subway: Метроу
431           subway_entrance: Ынтраря ын метроу
432           tram: Трамвай
433         shop:
434           bakery: Франзелэрие
435           beauty: Салон де фрумусеце
436           bicycle: Магазин де бичиклете
437           books: Либрэрие
438           butcher: Мэчелэрие
439           car: Вынзаря аутовехикулелор
440           car_parts: Пьесе ауто
441           car_repair: Репараря аутовехикулелор
442           carpet: Магазин де ковоаре
443           clothes: Магазин де хайне
444           computer: Магазин де компутатоаре
445           confectionery: Кофетэрие
446           convenience: Алиментарэ
447           cosmetics: Магазин де косметикэ
448           department_store: Магазин универсал
449           dry_cleaning: Курэцэторие кимикэ
450           estate_agent: Аӂенция имобилиарэ
451           fashion: Магазин де модэ
452           florist: Флорэрие
453           furniture: Магазин де мобилэ
454           general: Магазин
455           gift: Магазин де кадоурь
456           greengrocer: Магазин де легуме
457           grocery: Магазин де продусе алиментаре
458           hairdresser: Фризерие/Бэрбиерие
459           jewelry: Магазин де бижутерий/Ӂюваерӂерие
460           kiosk: Кьоск
461           laundry: Спэлэторие
462           lottery: Лотерие
463           massage: Масаж
464           mobile_phone: Магазин де телефоане мобиле
465           motorcycle: Вынзаря моточиклетелор
466           music: Магазин де музикэ
467           newsagent: Кьоск де зиаре
468           pawnbroker: Ломбард
469           shoes: Магазин де ынкэлцэминте
470           sports: Магазин де мэрфурь спортиве
471           stationery: Папетэрие
472           supermarket: Супермаркет
473           tailor: Кроитор/Кроиторясэ
474           ticket: Касэ де билете
475           toys: Магазин де жукэрий
476           travel_agency: Аӂенцие де туризм
477           tyres: Анвелопе де аутомобил
478           wine: Магазин де винурь
479           "yes": Магазин
480         tourism:
481           apartment: Апартамент ын кирие
482           artwork: Оперэ де артэ
483           attraction: Обьектив туристик
484           cabin: Колибэ
485           gallery: Галерие
486           hotel: Хотел
487           information: Информацие
488           motel: Мотел
489           museum: Музеу
490           zoo: Грэдинэ зоолоӂикэ
491         tunnel:
492           "yes": Тунел
493         waterway:
494           dam: Диг
495           ditch: Шанц/Хиндикь
496           dock: Док
497           drain: Скурӂере
498           lock: Еклузэ
499           lock_gate: Поартэ де еклузэ
500           river: Рыу/Флувиу
501           stream: Пырэу
502           waterfall: Каскадэ
503       types:
504         cities: Ораше
505         towns: Орэшеле
506         places: Локурь
507     results:
508       no_results: Ну с'а гэсит нич ун резултат
509       more_results: Май мулте резултате
510   issues:
511     index:
512       title: Проблеме
513       select_status: Алеӂець статутул
514       select_type: Алеӂець типул
515       search: Кэутаре
516   layouts:
517     logo:
518       alt_text: Логотипул OpenStreetMap
519     logout: Ынкееря сесиуний
520     log_in: Ынтраря ын конт
521     sign_up: Креаря контулуй
522     start_mapping: Ынчепець картографиеря
523     edit: Редактаре
524     history: Историк
525     export: Експортаре
526     issues: Проблеме
527     data: Дате
528     export_data: Експортаря дателор
529     gps_traces: Трасаре-GPS
530     user_diaries: Журналеле утилизаторилор
531     edit_with: Редактаря ку ажуторул %{editor}
532     intro_header: Бине аць венит ла OpenStreetMap!
533     intro_text: OpenStreetMap есте о хартэ а лумий, креатэ де оамень ка ши думнявоастрэ,
534       ши поате фи утилизатэ ын мод либер суб о личенцэ дескисэ.
535     intro_2_create_account: Креаць ун конт де утилизатор
536     partners_ucl: Колеӂиул Университар дин Лондра (UCL)
537     partners_bytemark: Хостингул Bytemark
538     partners_partners: партенерь
539     help: Ажутор
540     about: Деспре проект
541     copyright: Дрепт де аутор
542     community: Комунитате
543     community_blogs: Блогуриле комунитэций
544     make_a_donation:
545       text: Фачець о донацие
546     learn_more: Афлаць май мулте
547     more: Май мулте
548   passwords:
549     lost_password:
550       title: Рестабилиря паролей
551       heading: Аць уйтат парола?
552       email address: 'Адреса де поштэ електроникэ:'
553       new password button: Рестабилиря паролей
554   profiles:
555     edit:
556       image: 'Имаӂине:'
557       gravatar:
558         gravatar: Фолосиря Граватарулуй
559       new image: Адэугаря имаӂиний
560       home location: 'Локул де решединцэ:'
561   sessions:
562     new:
563       title: Презентаци-вэ
564       heading: Презентаци-вэ
565       email or username: 'Пошта електроникэ сау нумеле де утилизатор:'
566       password: 'Паролэ:'
567       remember: Пэстраря сесиуний
568       lost password link: Аць уйтат парола?
569       login_button: Ынтраря ын конт
570       register now: Ынреӂистраци-вэ акум
571       no account: Ну авець ун конт де утилизатор?
572       openid_logo_alt: Ынтраря ку ажуторул OpenID
573       auth_providers:
574         openid:
575           title: Ынтраря ку ажуторул OpenID
576           alt: Ынтраря ку ажуторул OpenID URL
577         google:
578           title: Ынтраря ку ажуторул Google
579           alt: Ынтраря ку ажуторул Google OpenID
580         facebook:
581           title: Ынтраря ку ажуторул Facebook
582           alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де Facebook
583         windowslive:
584           title: Ынтраря ку ажуторул Windows Live
585           alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де Windows Live
586         github:
587           title: Ынтраря ку ажуторул GitHub
588           alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де GitHub
589         wikipedia:
590           title: Ынтраря ку ажуторул Википедией
591           alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де Википедия
592         wordpress:
593           title: Ынтраря ку ажуторул Wordpress
594           alt: Ынтраря ку ажуторул Wordpress OpenID
595         aol:
596           title: Ынтраря ку ажуторул AOL
597           alt: Ынтраря ку ажуторул AOL OpenID
598     destroy:
599       title: Ынкееря сесиуний
600       heading: Ешире дин OpenStreetMap
601       logout_button: Ынкееря сесиуний
602   site:
603     export:
604       title: Експортаре
605   users:
606     show:
607       my diary: Журналул меу
608       my messages: Месажеле меле
609       my profile: Профилул меу
610       my settings: Реглажеле меле
611       my comments: Коментарииле меле
612   notes:
613     show:
614       title: 'Нотэ: %{id}'
615       description: Дескриере
616       open_title: 'Нотэ нерезолватэ #%{note_name}'
617       closed_title: 'Нотэ резолватэ #%{note_name}'
618       hidden_title: 'Нотэ аскунсэ #%{note_name}'
619     new:
620       title: Нотэ ноуэ
621 ...