1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
8 # Author: Jeluang Terluang
21 friendly: '%e %B %Y pada %H:%M'
43 update: Simpan redaksi
46 update: Simpan Perubahan
49 update: Kemaskinikan sekatan
53 invalid_email_address: tidak kelihatan sebagai alamat e-mel yang sah
54 email_address_not_routable: tidak dapat dijalankan
56 acl: Senarai Kawalan Capaian
58 changeset_tag: Tag Set Ubah
60 diary_comment: Ulasan Diari
61 diary_entry: Catatan Diari
63 issue: Masalah-masalah
69 old_node_tag: Tag Nod Lama
70 old_relation: Hubungan Lama
71 old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
72 old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
74 old_way_node: Nod Jalan Lama
75 old_way_tag: Tag Jalan Lama
77 relation_member: Anggota Hubungan
78 relation_tag: Tag Hubungan
82 tracepoint: Titik Jejak
85 user_preference: Keutamaan Pengguna
86 user_token: Token Pengguna
93 url: URL Aplikasi Utama (Diperlukan)
94 callback_url: URL Panggil Balik
95 support_url: URL Sokongan
96 allow_read_prefs: baca keutamaan penggunanya
97 allow_write_prefs: ubah suai keutamaan penggunanya
98 allow_write_diary: cipta masukan diari, ulasan dan berkawan
99 allow_write_api: ubah suai peta
100 allow_read_gpx: baca jejak GPS peribadinya
101 allow_write_gpx: muat naik jejak GPS
102 allow_write_notes: ubah suai catatan
109 latitude: Garis Lintang
110 longitude: Garis Bujur
111 language_code: Bahasa
112 doorkeeper/application:
114 redirect_uri: Lencong URI
115 confidential: Aplikasi sulit?
125 latitude: Garis Lintang
126 longitude: Garis Bujur
128 description: Keterangan
129 gpx_file: Muat Naik Fail GPX
130 visibility: Keterlihatan
139 description: Keterangan
141 category: Pilih sebab untuk laporan anda
142 details: Sila berikan beberapa butiran lebih tentang masalah (diperlukan).
144 auth_provider: Pembekal Pengesahan
145 auth_uid: UID pengesahan
147 email_confirmation: Pengesahan E-mel
148 new_email: Alamat E-mel Baru
150 display_name: Nama Paparan
151 description: Keterangan Profil
152 home_lat: Garis Lintang
153 home_lon: Garis Bujur
154 languages: Bahasa pilihan
155 preferred_editor: Penyunting Pilihan
156 pass_crypt: Kata laluan
157 pass_crypt_confirmation: Sahkan Kata Laluan
159 doorkeeper/application:
160 confidential: Aplikasi akan digunakan dengan rahsia pelanggan boleh disimpan
161 sulit (apl mudah alih asli dan apl laman tunggal tidak sulit)
162 redirect_uri: Guna satu baris per URI
164 tagstring: terbatas tanda koma
166 needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik
169 new_email: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
171 distance_in_words_ago:
172 about_x_hours: sekitar %{count} jam yang lalu
173 about_x_months: sekitar %{count} bulan yang lalu
174 about_x_years: sekitar %{count} tahun yang lalu
175 almost_x_years: hampir %{count} tahun yang lalu
176 half_a_minute: setengah jam yang lalu
177 less_than_x_seconds: kurang daripada %{count} saat yang lalu
178 less_than_x_minutes: kurang daripada %{count} minit yang lalu
179 over_x_years: lebih %{count} tahun yang lalu
180 x_seconds: '%{count} saat yang lalu'
181 x_minutes: '%{count} minit yang lalu'
182 x_days: '%{count} hari yang lalu'
183 x_months: '%{count} bulan yang lalu'
184 x_years: '%{count} tahun yang lalu'
186 default: Asali (kini %{name})
189 description: iD (editor dalam pelayar)
192 description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
199 windowslive: Windows Live
205 opened_at_html: Dicatatkan %{when}
206 opened_at_by_html: Dicatatkan %{when} oleh %{user}
207 commented_at_html: Dikemaskinikan %{when}
208 commented_at_by_html: Dikemaskinikan %{when} oleh %{user}
209 closed_at_html: Diselesaikan %{when}
210 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} oleh %{user}
211 reopened_at_html: Diaktifkan semula %{when}
212 reopened_at_by_html: Diaktifkan semula %{when} oleh %{user}
214 title: Nota OpenStreetMap
215 description_area: Senarai nota yng dilaporkan, diulas atau ditutup di kawasan
216 anda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
217 description_item: Suapan rss untuk nota %{id}
218 opened: nota baru (dekat %{place})
219 commented: komen baru (dekat %{place})
220 closed: nota ditutup (dekat %{place})
221 reopened: nota yang dihidupkan semula (dekat %{place})
228 title: Hapus Akaun Saya
229 delete_account: Hapus Akaun
230 confirm_delete: Anda pasti?
235 my settings: Tetapan saya
236 current email address: 'Alamat E-Mel Sekarang:'
237 external auth: Pengesahan Luaran
239 link text: apakah ini?
241 heading: Penyuntingan umum
242 enabled: Dihidupkan. Tidak tanpa nama, data boleh disunting.
243 enabled link text: apakah ini?
244 disabled: Dimatikan, data tidak boleh disunting, semua suntingan yang sebelumnya
246 disabled link text: mengapa tak boleh sunting?
248 heading: Syarat Penyumbang
249 agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
250 not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
251 review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti
252 dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
253 agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan
254 anda sebagai berada dalam Domain Awam.
255 link text: apakah ini?
256 save changes button: Simpan Perubahan
257 delete_account: Hapus Akaun...
259 heading: Penyuntingan awam
260 make_edits_public_button: Umumkan semua suntingan saya
262 success_confirm_needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan. Semak e-mel
263 anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
264 success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
266 success: Akaun Terhapus.
271 in_changeset: Set Ubah
273 no_comment: (tiada komen)
274 part_of: Sebahagian daripada
275 download_xml: Muat Turun XML
276 view_history: Lihat Sejarah
277 view_details: Lihat Butiran
280 title: 'Set Ubah: %{id}'
281 belongs_to: Pengarang
283 node_paginated: Nod (%{x}-%{y} / %{count})
284 way: Jalan (%{count})
285 way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} / %{count})
286 relation: Hubungan (%{count})
287 relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} / %{count})
288 comment: Komen (%{count})
289 changesetxml: XML Set Ubah
290 osmchangexml: XML osmChange
292 title: Set Ubah %{id}
293 title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
294 join_discussion: Daftar masuk untuk perbincangan
295 discussion: Perbincangan
297 title_html: 'Nod: %{name}'
298 history_title_html: 'Sejarah Nod: %{name}'
300 title_html: 'Jalan: %{name}'
301 history_title_html: 'Sejarah Jalan: %{name}'
304 one: sebahagian daripada jalan %{related_ways}
305 other: sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}
307 title_html: 'Hubungan: %{name}'
308 history_title_html: 'Sejarah Hubungan: %{name}'
311 entry_role_html: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
317 entry_html: Hubungan %{relation_name}
318 entry_role_html: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
320 title: Tidak Dijumpai
321 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat dijumpai.'
329 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu
338 redaction: Redaksi %{id}
339 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia
340 telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
346 feature_warning: Sedang memuatkan %{num_features} ciri yang mungkin menjadikan
347 pelayar anda perlahan atau sukar merespon. Adakah anda pasti mahu memaparkan
349 load_data: Muatkan Data
350 loading: Memuatkan...
354 key: Laman wiki keterangan tag %{key}
355 tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
356 wikidata_link: Perkara %{page} di Wikidata
357 wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
358 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
359 email_link: E-mel %{email}
361 title: Ciri-ciri pertanyaan
362 introduction: Klik pada peta untuk mencari ciri-ciri terdekat.
363 nearby: Ciri-ciri terdekat
365 changeset_paging_nav:
366 showing_page: Halaman %{page}
368 previous: « Sebelumnya
371 no_edits: (tiada suntingan)
372 view_changeset_details: Lihat butiran set perubahan
375 saved_at: Disimpan pada
381 title_user: Set perubahan oleh %{user}
382 title_friend: Set perubahan oleh kawan anda
383 title_nearby: Set perubahan pengguna berdekatan
384 empty: Tiada set perubahan ditemui.
385 empty_area: Tiada set perubahan di kawasan ini.
386 empty_user: Tiada set perubahan oleh pengguna ini.
387 no_more: Tiada lagi set perubahan ditemui.
388 no_more_area: Tiada lagi set perubahan di kawasan ini.
389 no_more_user: Tiada lagi set perubahan oleh pengguna ini.
390 load_more: Selanjutnya
392 sorry: Maaf, senarai set perubahan yang anda minta mengambil masa yang terlalu
396 comment: 'Komen baru pada set prubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
397 commented_at_by_html: Dikemaskini %{when} oleh %{user}
400 km away: '%{count}km jauhnya'
401 m away: '%{count}m jauhnya'
403 your location: Lokasi anda
404 nearby mapper: Pemeta berdekatan
407 edit_your_profile: Sunting profil anda
408 my friends: Kawan saya
409 no friends: Anda belum mencari kawan lagi.
410 nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
411 no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
412 friends_changesets: set ubah kawan-kawan
413 friends_diaries: catatan diari kawan-kawan
414 nearby_changesets: set ubah pengguna berdekatan
415 nearby_diaries: catatan diari pengguna berdekatan
418 title: Catatan Diari Baru
421 use_map_link: Guna Peta
423 title: Diari pengguna
424 title_friends: Diari kawan
425 title_nearby: Diari pengguna berdekatan
426 user_title: Diari %{user}
427 in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
428 new: Catatan Diari Baru
429 new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
431 no_entries: Tiada catatan diari
432 recent_entries: Catatan diari terkini
433 older_entries: Catatan Terdahulu
434 newer_entries: Catatan Terkini
436 title: Sunting catatan diari
437 marker_text: Lokasi catatan diari
439 title: Diari %{user} | %{title}
440 user_title: Diari %{user}
441 leave_a_comment: Tinggalkan komen
442 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} untuk meninggalkan komen'
445 title: Catatan diari ini tidak wujud
446 heading: 'Tiada catatan dengan id: %{id}'
447 body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan
448 anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
450 posted_by_html: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
451 comment_link: Ulas catatan ini
452 reply_link: Balas catatan ini
455 other: '%{count} komen'
456 edit_link: Sunting catatan ini
457 hide_link: Sorokkan catatan ini
459 report: Laporkan entri ini
461 comment_from_html: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
462 hide_link: Sembunyikan komen ini
464 report: Laporkan komen ini
471 title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
472 description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
474 title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
475 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam
478 title: Catatan diari OpenStreetMap
479 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
481 no_comments: Tiada ulasan diari
485 newer_comments: Komen Terbaru
486 older_comments: Komen Lama
491 notice: Aplikasi Didaftarkan.
495 internal_server_error:
496 title: Ralat aplikasi
498 title: Fail tidak dijumpai
501 heading: Jadikan %{user} sebagai kawan?
502 button: Jadikan kawan
503 success: '%{name} kini kawan anda!'
504 failed: Maaf, %{name} tidak dapat ditambahkan sebagai kawan.
505 already_a_friend: Anda sudah berkawan dengan %{name}.
507 heading: Gugurkan %{user} sebagai kawan?
508 button: Gugurkan kawan
509 success: '%{name} telah dibuang daripada senarai kawan anda.'
510 not_a_friend: '%{name} bukan kawan anda.'
512 search_osm_nominatim:
515 cable_car: Kereta kabel
516 chair_lift: Lif Kerusi
519 station: Stesen Kereta Gantung
521 aerodrome: Padang Terbang
522 airstrip: Landasan kecil
526 runway: Landasan Kapal Terbang
531 animal_shelter: Tempat Perlindungan Haiwan
532 arts_centre: Pusat Seni
538 bicycle_parking: Letak Basikal
539 bicycle_rental: Sewa Basikal
540 bicycle_repair_station: Stesen Baiki Basikal
541 biergarten: Taman Bir
542 blood_bank: Tabung Darah
543 boat_rental: Bot Sewa
544 brothel: Rumah Pelacuran
545 bureau_de_change: Pengurup Wang
546 bus_station: Stesen Bas
548 car_rental: Sewa Kereta
549 car_sharing: Kongsi Kereta
550 car_wash: Cuci Kereta
552 charging_station: Stesen Cas
553 childcare: Penjagaan kanak-kanak
558 community_centre: Pusat Komuniti
559 conference_centre: Pusat Persidangan
561 crematorium: Bakar Mayat
564 drinking_water: Air Minuman
565 driving_school: Sekolah Memandu
567 events_venue: Tempat Acara
568 fast_food: Makanan Segera
569 ferry_terminal: Terminal Feri
570 fire_station: Balai Bomba
571 food_court: Medan Selera
572 fountain: Air Pancutan
574 gambling: Pusat Perjudian
575 grave_yard: Perkuburan
577 hunting_stand: Pondok Memburu
579 internet_cafe: Kafe Internet
581 language_school: Sekolah Bahasa
582 library: Perpustakaan
583 love_hotel: Hotel Cinta
584 marketplace: Tempat Pasar
585 monastery: Rumah Ibadah
586 motorcycle_parking: Tempatletak motorsikal
587 music_school: Sekolah Muzik
588 nightclub: Kelab Malam
589 nursing_home: Rumah Penjagaan
590 parking: Letak Kereta
591 parking_entrance: Laluan masuk tempat letak kenderaan
592 parking_space: Tempat Parkir
594 place_of_worship: Tempat Ibadat
597 post_office: Pejabat Pos
600 public_building: Bangunan Awam
601 recycling: Kitar Semula
602 restaurant: Kedai Makan
606 social_centre: Pusat Sosial
607 social_facility: Kemudahan Sosial
609 swimming_pool: Kolam Renang
611 telephone: Telefon Awam
614 townhall: Dewan Bandar
615 university: Universiti
616 vending_machine: Mesin Layan Diri
617 veterinary: Doktor Haiwan
618 village_hall: Balai Raya
619 waste_basket: Bakul Sampah
620 waste_disposal: Pusat Pembuagan
621 water_point: Titik Air
622 weighbridge: Jambatimbang
624 aboriginal_lands: Tanah Orang Asli
625 administrative: Sempadan Pentadbiran
626 census: Sempadan Banci
627 national_park: Taman Negara
628 political: Sempadan Pilihan Raya
629 protected_area: Kawasan Terlindung
633 boardwalk: Pelantar laluan
634 suspension: Jambatan Gantung
639 apartment: Pangsapuri
640 apartments: Pangsapuri
645 church: Bangunan Gereja
646 college: Bangunan Kolej
647 commercial: Bangunan Perdagangan
648 construction: Bangunan dalam Pembinaan
653 greenhouse: Rumah hijau
655 hospital: Bangunan Hospital
656 hotel: Bangunan Hotel
659 industrial: Bangunan Industri
660 kindergarten: Bangunan Tadika
661 office: Bangunan Pejabat
662 public: Bangunan Awam
663 residential: Bangunan Perumahan
664 retail: Bangunan Peruncitan
666 school: Bangunan Sekolah
667 temple: Bangunan Kuil
668 terrace: Bangunan Teres
669 train_station: Bangunan Stesen Kereta Api
670 university: Bangunan Universiti
677 carpenter: Tukang Kayu
678 electrician: Juruelektrik
679 gardener: Tukang Kebun
681 photographer: Jurugambar
683 sawmill: Kilang papan
684 shoemaker: Tukang kasut
685 stonemason: Tukang batu
689 ambulance_station: Stesen Ambulan
690 assembly_point: Tempat Berkumpul
691 defibrillator: Defibrilator
692 fire_extinguisher: Alat Pemadam Api
693 landing_site: Tapak pendaratan kecemasan
694 phone: Telefon Kecemasan
696 abandoned: Lebuhraya terbiar
697 bridleway: Lorong Kuda
698 bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
699 bus_stop: Perhentian Bas
700 construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
703 cycleway: Lorong Basikal
705 emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
706 footway: Lorong Pejalan Kaki
708 living_street: Jalan Masyarakat
709 milestone: Batu Tanda Jalan
711 motorway_junction: Simpang Lebuhraya
712 motorway_link: Jalan Lebuhraya
714 pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
717 primary_link: Jalan Utama
718 proposed: Jalan Raya yang Dicadangkan
720 residential: Jalan Perumahan
721 rest_area: Kawasan Rehat
723 secondary: Jalan Sekunder
724 secondary_link: Jalan Sekunder
725 service: Jalan Perkhidmatan
726 services: Perkhidmatan Lebuhraya
727 speed_camera: Kamera Kelajuan
729 stop: Papan Tanda Berhenti
730 street_lamp: Lampu Jalan
731 tertiary: Jalan Tertier
732 tertiary_link: Jalan Tertier
734 traffic_signals: Isyarat Trafik
736 trunk_link: Jalan Utama
737 unclassified: Jalan Tidak Terkelas
740 archaeological_site: Tapak Kaji Purba
741 battlefield: Medan Pertempuran
742 boundary_stone: Batu Sempadan
743 building: Bangunan Bersejarah
744 bunker: Kubu bawah tanah
747 city_gate: Pintu Kota
748 citywalls: Tembok Bandar
750 heritage: Tapak Bersejarah
757 roman_road: Jalan Rom
762 wayside_cross: Salib Tepi Jalan
763 wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
765 "yes": Tapak Bersejarah
769 allotments: Taman petak
771 brownfield: Tanah Terbiar
773 commercial: Kawasan Perdagangan
774 conservation: Pemuliharaan
775 construction: Pembinaan
776 farmland: Tanah Ladang
777 farmyard: Laman Ladang
781 greenfield: Tanah Tak Terbangun
782 industrial: Kawasan Perindustrian
783 landfill: Kambus Tanah
784 meadow: Padang Rumput
785 military: Kawasan Tentera
789 railway: Landasan Keretapi
790 recreation_ground: Tempat Berekreasi
792 reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
793 residential: Kawasan Perumahan
795 village_green: Padang Kampung
796 vineyard: Ladang Anggur
798 beach_resort: Peranginan Pantai
799 bird_hide: Kurungan Burung
801 dog_park: Taman Anjing
802 fishing: Tempat Memancing
803 fitness_centre: Pusat Kecergasan
804 fitness_station: Pusat Kesihatan
806 golf_course: Padang Golf
807 horse_riding: Menunggang Kuda
808 ice_rink: Gelanggang Ais
810 miniature_golf: Golf Miniatur
811 nature_reserve: Cagar Alam
813 picnic_table: Meja Kelah
815 playground: Taman Permainan
816 recreation_ground: Tempat Berekreasi
819 slipway: Landasan Kapal
820 sports_centre: Pusat Sukan
822 swimming_pool: Kolam Renang
823 track: Balapan Lumba Lari
824 water_park: Taman Air
826 beehive: Sarang Lebah
828 bunker_silo: Kubu bawah tanah
829 chimney: Cerobong Asap
831 flagpole: Tiang Bendera
832 lighthouse: Rumah Api
835 monitoring_station: Stesen Pengawas
836 petroleum_well: Telaga Minyak
838 pipeline: Saluran Paip
840 storage_tank: Tangki Simpanan
841 surveillance: Pengawasan
844 watermill: Kincir Air
845 water_tower: Menara Air
847 windmill: Kincir Angin
851 airfield: Lapangan Terbang Tentera
855 "yes": Genting Gunung
860 cave_entrance: Liang Gua
862 coastline: Garis Pinggir Laut
870 grassland: Padang rumput
879 peninsula: Semenanjung
893 volcano: Gunung Berapi
895 wetland: Tanah Lembap
898 accountant: Juruakaun
899 administrative: Pentadbiran
902 educational_institution: Institusi Pendidikan
903 employment_agency: Agensi Pekerjaan
904 estate_agent: Ejen Hartanah
905 financial: Pejabat Kewangan
906 government: Pejabat Kerajaan
907 insurance: Pejabat Insurans
910 logistics: Pejabat Logistik
911 ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
912 religion: Pejabat Agama
913 research: Pejabat Penyelidikan
914 tax_advisor: Penasihat Cukai
915 telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
916 travel_agent: Agensi Pelancongan
919 archipelago: Kepulauan
921 city_block: Blok Bandar
930 isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
932 municipality: Perbandaran
933 neighbourhood: Kejiranan
939 subdivision: Subbahagian
945 abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
946 construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
947 disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
948 funicular: Landasan Keretapi Funikular
949 halt: Perhentian Keretapi
950 junction: Simpang Landasan Keretapi
951 level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
952 light_rail: Rel Ringan
953 miniature: Landasan Mini
955 narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
956 platform: Platform Keretapi
957 preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
958 proposed: Landasan Keretapi yang Dicadangkan
959 spur: Cabang Landasan Keretapi
960 station: Stesen Keretapi
961 stop: Hentian Keretapi
962 subway: Stesen Bawah Tanah
963 subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
964 switch: Titik Landasan Keretapi
966 tram_stop: Perhentian Trem
969 alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
970 antiques: Kedai Antik
974 beauty: Kedai Kecantikan
975 beverages: Kedai Minuman
976 bicycle: Kedai Basikal
979 butcher: Kedai Daging
981 car_parts: Alat Ganti Kereta
982 car_repair: Baiki Kereta
983 carpet: Kedai Permaidani
988 clothes: Kedai Pakaian
990 computer: Kedai Komputer
991 confectionery: Kedai Konfeksi
992 convenience: Kedai Mudah Beli
993 copyshop: Kedai Fotokopi
994 cosmetics: Kedai Komestik
995 curtain: Kedai Langsir
998 department_store: Gedung Serbaneka
999 discount: Kedai Diskaun
1001 dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
1002 e-cigarette: Kedai E-Rokok
1003 electronics: Kedai Elektronik
1004 estate_agent: Ejen Hartanah
1007 fashion: Kedai Fesyen
1008 florist: Kedai Bunga
1010 funeral_directors: Kedai Urus Mayat
1012 garden_centre: Pusat Kebun
1015 greengrocer: Kedai Jual Sayur
1016 grocery: Kedai Runcit
1017 hairdresser: Kedai Dandan Rambut
1018 hardware: Kedai Barang Besi
1019 health_food: Kedai Makanan Kesihatan
1021 ice_cream: Kedai Aiskrim
1022 jewelry: Kedai Barang Kemas
1024 kitchen: Kedai Peralatan Dapur
1026 lottery: Tempat Perjudian
1027 mall: Medan Beli-Belah
1029 mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
1030 motorcycle: Kedai Motosikal
1032 newsagent: Gerai Surat Khabar
1033 optician: Kedai Optik
1034 organic: Kedai Makanan Organik
1035 outdoor: Kedai Luaran
1039 seafood: Makanan Laut
1040 second_hand: Kedai Barangan Terpakai
1044 stationery: Kedai Alat Tulis
1045 supermarket: Pasar Raya
1050 tobacco: Kedai Tembakau
1052 travel_agency: Agensi Pelancongan
1054 vacant: Kedai Kosong
1055 variety_store: Kedai Serbaneka
1057 video_games: Kedai Permainan Video
1061 alpine_hut: Pondok Gunung
1065 bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
1067 camp_site: Tapak Perkhemahan
1068 caravan_site: Tapak Karavan
1071 guest_house: Rumah Tamu
1074 information: Maklumat
1077 picnic_site: Tapak Berkelah
1078 theme_park: Taman Tema
1079 viewpoint: Sudut Pandangan
1085 artificial: Jalan Air Buatan
1086 boatyard: Limbungan Bot
1089 derelict_canal: Terusan Terbiar
1094 lock_gate: Pintu Air
1100 waterfall: Air Terjun
1104 level2: Sempadan Negara
1105 level4: Sempadan Negeri
1106 level5: Sempadan Kawasan
1107 level6: Sempadan Daerah
1108 level8: Sempadan Bandar
1109 level9: Sempadan Desa
1110 level10: Sempadan Pinggir Bandar
1116 no_results: Tiada hasil carian
1117 more_results: Lebih banyak hasil
1120 title: Masalah-masalah
1121 select_status: Pilih Status
1122 select_type: Pilih Jenis
1123 not_updated: Tidak Dikemaskini
1125 search_guidance: 'Cari Isu:'
1126 user_not_found: Pengguna tidak wujud
1129 last_updated: Kali Terahkir Dikemaskini
1130 link_to_reports: Lihat Laporan
1137 read_reports: Baca Laporan
1138 new_reports: Laporan Baru
1141 comment_created: Komen anda telah berjaya dicipta
1144 title_html: Laporkan %{link}
1147 other_label: Lain-lain
1149 other_label: Lain-lain
1151 spam_label: Profil pengguna ini/mengandung spam
1152 threat_label: Profil pengguna ini mengandungi ancaman
1153 vandal_label: Pengguna ini pelaku musnah
1154 other_label: Lain-lain
1156 spam_label: Nota ini adalah spam
1157 personal_label: Nota ini mengandung data peribadi
1158 abusive_label: Nota ini menyalahguna
1159 other_label: Lain-lain
1161 successful_report: Laporan anda telah berjaya didaftar
1162 provide_details: Tolong berikan butiran yang diperlukan
1165 alt_text: Logo OpenStreetMap
1166 home: Pergi ke Lokasi Pangkal
1170 start_mapping: Mulakan Memeta
1174 issues: Masalah-masalah
1176 export_data: Eksport Data
1177 gps_traces: Jejak GPS
1178 gps_traces_tooltip: Uruskan jejak GPS
1179 user_diaries: Diari Pengguna
1180 user_diaries_tooltip: Lihat diari pengguna
1181 edit_with: Sunting dengan %{editor}
1182 tag_line: Peta Dunia Wiki Bebas
1183 intro_header: Selamat datang ke OpenStreetMap!
1184 intro_text: OpenStreetMap ialah peta dunia yang diwujudkan oleh insan seperti
1185 anda, dan bebas digunakan dengan berlandaskan lesen terbuka.
1186 intro_2_create_account: Buka akaun pengguna
1187 partners_ucl: Pusat VR UCL
1188 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1189 partners_partners: rakan-rakan kongsi
1190 tou: Syarat-Syarat Penggunaan
1191 osm_offline: Pangkalan data OpenStreetMap kini diputuskan sambungannya sementara
1192 kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1193 osm_read_only: Pangkalan data OpenStreetMap sekarang ditetapkan pada mod baca
1194 sahaja sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1195 donate: Sokong OpenStreetMap dengan %{link} kepada Dana Penaiktarafan Perkakas.
1198 copyright: Hak Cipta
1199 communities: Masyarakat
1201 community_blogs: Blog Komuniti
1202 community_blogs_title: Blog-blog ahli komuniti OpenStreetMap
1204 title: Sokonglah OpenStreetMap dengan dermaan dalam bentuk wang
1206 learn_more: Ketahui Lebih Lanjut
1209 diary_comment_notification:
1210 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda'
1211 hi: Apa khabar %{to_user},
1212 header: '%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru
1213 dengan tajuk %{subject}:'
1214 footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl}
1215 atau membalas di %{replyurl}
1216 message_notification:
1217 hi: Apa khabar %{to_user},
1218 header: '%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap
1219 dengan subjek %{subject}:'
1220 footer_html: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl} dan anda boleh
1221 membalasnya di %{replyurl}
1222 friendship_notification:
1223 hi: Apa khabar %{to_user},
1224 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menjadikan anda sebagai rakannya'
1225 had_added_you: '%{user} telah menjadikan anda sebagai kawan di OpenStreetMap.'
1226 see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
1227 see_their_profile_html: Anda boleh melihat profilnya di %{userurl}.
1228 befriend_them: Anda juga boleh menjadikannya sebagai kawan di %{befriendurl}.
1231 failed_to_import: 'tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:'
1232 subject: '[OpenStreetMap] GPX gagal diimport'
1235 subject: '[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport'
1237 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang ke OpenStreetMap'
1238 greeting: Apa khabar!
1239 created: Seseorang (harap-harap anda) baru membuka akaun di %{site_url}.
1240 confirm: 'Sebelum kami berbuat apa-apa lagi, kami perlu memastikan bahawa permintaan
1241 ini datang daripada anda; jika betul, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1243 welcome: Selepas mengesahkan akaun anda, kami akan membekalkan kepada anda sedikit
1244 maklumat tambahan untuk permulaan anda.
1246 subject: '[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda'
1247 greeting: Apa khabar,
1248 hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1249 di %{server_url} kepada %{new_address}.
1250 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1253 subject: '[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan'
1254 greeting: Apa khabar,
1255 hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1256 diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1257 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1258 semula kata laluan anda.
1259 note_comment_notification:
1260 anonymous: Seorang pengguna awanama
1261 greeting: Selamat sejahtera,
1263 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas salah satu nota
1265 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas satu nota yang
1267 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta
1268 anda dekat %{place}.'
1269 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota
1270 peta yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1272 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1274 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan satu nota
1276 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta anda dekat
1278 commented_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta yang
1279 pernah anda ulas dekat %{place}.'
1281 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1283 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1284 satu nota yang anda minati'
1285 your_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta anda
1287 commented_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta
1288 yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1289 details: Butiran lanjut tentang nota berkenaan boleh didapati di %{url}.
1290 changeset_comment_notification:
1292 greeting: Apa khabar,
1294 partial_changeset_with_comment: dengan komen '%{changeset_comment}'
1295 partial_changeset_without_comment: tanpa komen
1298 heading: Semak e-mel anda
1299 introduction_1: Kami telah mengirim e-mel pengesahan kepada anda.
1300 introduction_2: Sahkan akaun anda dengan mengklik pada pautan pada e-mel itu,
1301 kemudian anda boleh mula menyunting peta.
1302 press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun
1305 success: Akaun anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
1306 already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
1307 unknown token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1308 resend_html: Jika anda memerlukan kami menghantar semula e-mel pengesahan, %{reconfirm_link}.
1309 click_here: tekan di sini
1311 failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
1313 heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
1314 press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat
1317 success: Sahkan penukaran alamat e-mel
1318 failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
1319 unknown_token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1323 my_inbox: Peti masuk saya
1324 messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
1325 new_messages: '%{count} pesanan baru'
1326 old_messages: '%{count} pesanan lama'
1330 no_messages_yet_html: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan
1331 %{people_mapping_nearby_link}?
1332 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1334 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1335 read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1337 destroy_button: Hapuskan
1339 title: Hantar pesanan
1340 send_message_to_html: Hantar pesanan baru kepada %{name}
1341 back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1343 message_sent: Pesanan dikirim
1344 limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu
1345 sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
1347 title: Pesanan ini tidak wujud
1348 heading: Pesanan ini tidak wujud
1349 body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1352 messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
1356 no_sent_messages_html: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung
1357 dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1358 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1360 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1361 pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk
1362 sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1366 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1367 destroy_button: Hapuskan
1369 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1370 pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log
1371 masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1372 sent_message_summary:
1373 destroy_button: Hapuskan
1375 as_read: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1376 as_unread: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1378 destroyed: Pesanan dihapuskan
1381 title: Terlupa kata laluan
1382 heading: Lupa Kata Laluan?
1383 email address: 'Alamat E-mel:'
1384 new password button: Set semula kata laluan
1385 help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan
1386 menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1387 notice email on way: Kesiannya anda sudah terlupa kata laluan :-( tetapi kami
1388 akan menghantar satu pesanan e-mel untuk anda mengesetnya semula tidak lama
1390 notice email cannot find: Maaf, alamat e-mel itu tidak dapat dijumpai.
1392 title: Set semula kata laluan
1393 heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1394 reset: Set Semula Kata Laluan
1395 flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1396 flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1399 title: Keutamaan Saya
1400 preferred_editor: Penyunting Pilihan
1401 preferred_languages: Bahasa Pilihan
1404 update_success_flash:
1405 message: Keutamaan dikemas kini.
1408 title: Sunting Profil
1409 save: Kemas Kini Profil
1413 gravatar: Gunakan Gravatar
1414 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1415 what_is_gravatar: Apa itu Gravatar?
1416 new image: Tambahkan imej
1417 keep image: Simpan imej semasa
1418 delete image: Buang imej semasa
1419 replace image: Ganti imej semasa
1420 image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah
1422 home location: Lokasi Rumah
1423 no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
1424 update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah
1425 dengan mengklik pada peta?
1427 success: Profil dikemas kini.
1428 failure: Tidak dapat mengemas kini profil.
1433 email or username: 'Alamat E-mel atau Nama Pengguna:'
1434 password: 'Kata laluan:'
1435 openid_html: 'OpenID %{logo}:'
1436 remember: Ingati saya
1437 lost password link: Lupa kata laluan anda?
1438 login_button: Log masuk
1439 register now: Daftar sekarang
1440 no account: Belum buka akaun?
1441 auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran
1443 openid_logo_alt: Log masuk dengan OpenID
1446 title: Log masuk dengan OpenID
1447 alt: Log masuk dengan OpenID URL
1449 title: Log masuk dengan Google
1450 alt: Log masuk dengan Google OpenID
1452 title: Log masuk dengan Facebook
1453 alt: Log masuk dengan Akuan Facebook
1455 title: Log masuk dengan Window Live
1456 alt: Log masuk dengan Akaun Windows Live
1458 title: Log masuk dengan GitHub
1459 alt: Log masuk dengan Akaun GitHub.
1461 title: Log masuk dengan Wikipedia
1462 alt: Log masuk dengan akaun Wikipedia
1464 title: Log masuk dengan Wordpress
1465 alt: Log masuk dengan OpenID Wordpress
1467 title: Log masuk dengan AOL
1468 alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1471 heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1472 logout_button: Log keluar
1477 heading_html: Dihuraikan dengan %{kramdown_link}
1480 subheading: Tajuk kecil
1481 unordered: Senarai tidak tertib
1482 ordered: Senarai tertib
1483 first: Butir pertama
1495 used_by_html: '%{name} menjana data peta pada ratusan laman web, aplikasi mudah
1496 alih dan peranti perkakasan'
1497 lede_text: OpenStreetMap dibina oleh sekumpulan pemeta yang menyumbangkan dan
1498 menyelenggarakan data tentang jalan raya, denai, kedai kopi, stesen keretapi,
1499 dan banyak lagi di seluruh dunia.
1500 local_knowledge_title: Pengetahuan Tempatan
1501 local_knowledge_html: OpenStreetMap menekankan pengetahuan tempatan. Para penyumbang
1502 menggunakan imejan udara, peranti GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1503 untuk mengesahkan bahawa OSM adalah tepat dan mutakhir.
1504 community_driven_title: Didorong oleh Komuniti
1505 community_driven_1_html: |-
1506 Komuniti OpenStreetMap pelbagai latar belakang, ghairah, dan makin hari makin berkembang. Antara para penyumbang kami termasuklah pemeta yang sekadar penggemar, profesional GIS, jurutera yang mengelola pelayan OSM, pegawai kemanusiaan yang memetakan kawasan terjejas bencana,
1508 Untuk mengetahui lebih lanjut tentang komuniti ini, rujuk <a href='%{diary_path}'>diari pengguna</a>,
1509 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komuniti</a>, dan laman web
1510 the <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1511 open_data_title: Data Terbuka
1512 open_data_1_html: 'OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i>: anda bebas menggunakannya
1513 untuk sebarang tujuan asalkan anda memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1514 dan para penyumbangnya. Jika anda mengubah suai atau menokok tambah datanya
1515 dalam cara-cara tertentu, anda boleh mengedarkan hasilnya di bawah lesen yang
1516 sama sahaja. Rujuk halaman <a href=''%{copyright_path}''>Hak Cipta dan Lesen</a>
1517 untuk keterangan lanjut.'
1518 partners_title: Rakan Kongsi
1521 title: Perihal terjemahan ini
1522 html: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan
1523 %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
1524 english_link: teks asal bahasa Inggeris
1526 title: Perihal laman ini
1527 html: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda
1528 boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal
1529 hak cipta dan %{mapping_link}.
1530 native_link: versi Bahasa Melayu
1531 mapping_link: mula membuat peta
1533 title_html: Hak Cipta dan Lesen
1534 credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1535 credit_1_html: Kami memerlukan anda menggunakan dikenali sebagai “©
1536 penyumbang OpenStreetMap” dalam penghargaan.
1537 attribution_example:
1538 alt: Contoh mengatribusikan OpenStreetMap pada halaman sesawang
1539 title: Contoh atribusi
1540 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1541 contributors_title_html: Penyumbang kami
1542 contributors_intro_html: 'Penyumbang kami merupakan ribuan individu. Kami
1543 turut menyertakan data yang dilesenkan secara terbuka daripada lembaga-lembaga
1544 pemetaan kebangsaan dan sumber-sumber yang lain, antaranya:'
1545 contributors_footer_2_html: ' Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud
1546 bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang
1547 waranti, atau menerima sebarang tanggungan.'
1548 infringement_title_html: Pencabulan hak cipta
1549 infringement_1_html: Penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambah
1550 data daripada mana-mana sumber berhak cipta (cth. Peta Google atau peta
1551 cetakan) tanpa izin bersurat daripada pemegang hak cipta.
1553 js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun
1554 anda tidak menghidupkan JavaScript.
1555 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1556 permalink: Pautan Kekal
1557 shortlink: Pautan Ringkas
1558 createnote: Tambah nota
1560 copyright: Hak cipta OpenStreetMap dan para penyumbang di bawah lesen terbuka
1561 remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan
1562 dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1564 not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada
1566 not_public_description_html: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh
1567 menyunting peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai
1568 tatapan umum di %{user_page} anda.
1569 user_page_link: laman pengguna
1570 anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1571 id_not_configured: iD belum dikonfigurasi
1572 no_iframe_support: Pelayar web anda tidak menyokong 'iframe' HTML yang diperlukan
1576 area_to_export: Kawasan untuk Dieksport
1577 manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
1578 format_to_export: Format untuk Dieksport
1579 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
1580 map_image: Imej Peta (memaparkan paparan piawai)
1581 embeddable_html: HTML Boleh Benam
1584 advice: 'Jika pengeksportan di atas gagal, sila pertimbangkan untuk menggunakan
1585 antara sumber-sumber yang berikut:'
1586 body: 'Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap.
1587 Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil, atau gunakan mana-mana
1588 sumber yang berikut untuk memuat turun data secara pukal:'
1591 description: Salinan pangkalan data lengkap OpenStreetMap yang sentiasa
1595 description: Muat turun petak sempadan ini dari cermin pangkalan data OpenStreetMap
1597 title: Muat-Turunan Geofabrik
1598 description: Ekstrak benua, negara dan bandar-bandar terpilih yang sentiasa
1601 title: Sumber-sumber Lain
1602 description: Sumber-sumber lanjutan yang tersenarai di wiki OpenStreetMap
1607 image_size: Saiz Imej
1609 add_marker: Bubuh penanda pada peta
1613 paste_html: Tampalkan HTML untuk dibenamkan dalam tapak web
1614 export_button: Eksport
1616 title: Laporkan masalah / Baiki peta
1618 title: Cara Menolong
1620 title: Sertai komuniti
1621 explanation_html: Jika anda mendapati kemusykilan dengan data peta kami,
1622 misalnya jalan raya atau alamat anda tertinggal, cara penyelesaian yang
1623 terbaik ialah menyertai komuniti OpenStreetMap dan menambah atau membetulkan
1626 title: Persoalan lain
1627 concerns_html: Jika anda ada sebarang kemusykilan mengenai bagaimana data
1628 kami digunakan atau sebarang berkaitan dengan kandungan sila hubungi %{copyright_link}
1629 untuk maklumat perundangan yang lebih lanjut, atau hubungi %{working_group_link}
1631 copyright: laman berhak cipta
1632 working_group: Kumpulan bekerja OSMF
1634 title: Meminta Bantuan
1635 introduction: OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari
1636 tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan
1637 topik-topik pemetaan.
1640 title: Selamat datang ke OpenStreetMap
1641 description: Mulakan dengan panduan ringkas ini yang merangkumi asas-asas
1644 title: Panduan Pemula
1646 title: help.openstreetmap.org
1647 description: Tanyakan soalan atau cari jawapan di tapak soal jawab OSM.
1651 title: Forum masyarakat
1654 description: Chat interaktif dalam pelbagai bahasa dan pelbagai topik.
1658 title: Untuk Pertubuhan
1660 title: wiki.openstreetmap.org
1661 description: Layari wiki untuk maklumat lanjut tentang OSM.
1663 desktop_application_html: Anda masih boleh menggunakan Potlatch dari %{download_link}.
1664 id_editor_html: Alternatifnya, anda boleh menetapkan perisian suntingan lalai
1665 anda kepada iD, yang berlari dalam penyemak imbas web anda seperti yang dilakukan
1666 oleh Potlatch terlebih dahulu. %{change_preferences_link}.
1667 change_preferences: Tukar pilihan anda di sini
1671 search_results: Hasil Carian
1675 get_directions: Dapatkan Arah
1676 get_directions_title: Cari panduan arah antara dua titik
1679 where_am_i: Di manakah letaknya?
1680 where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1686 main_road: Jalan besar
1688 primary: Jalan utama
1689 secondary: Jalan sekunder
1690 unclassified: Jalan tidak terkelas
1692 bridleway: Lorong kuda
1693 cycleway: Lorong basikal
1694 footway: Laluan pejalan kaki
1695 rail: Landasan keretapi
1696 subway: Landasan bawah tanah
1704 - Landasan kapal terbang
1707 - Kawasan gerak lapangan terbang
1709 admin: Sempadan pentadbiran
1714 resident: Kawasan perumahan
1718 retail: Kawasan peruncitan
1719 industrial: Kawasan perindustrian
1720 commercial: Kawasan perdagangan
1721 heathland: Kawasan rawa
1726 brownfield: Tanah terbiar
1727 cemetery: Perkuburan
1728 allotments: Taman petak
1732 military: Kawasan tentera
1736 building: Bangunan penting
1737 station: Stesen keretapi
1741 tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1742 bridge: Kasing hitam = jambatan
1743 private: Jalan masuk persendirian
1744 destination: Jalan masuk destinasi
1745 construction: Jalan dalam pembinaan
1746 bicycle_shop: Kedai Basikal
1747 bicycle_parking: Tempat letak basikal
1750 title: Selamat datang!
1751 introduction: Selamat datang ke OpenStreetMap, peta dunia yang bebas disunting
1752 oleh orang awam. Kini setelah mendaftar, anda bersiap sedia untuk memeta.
1753 Yang berikut ialah panduan ringkas dengan maklumat-maklumat yang paling penting
1756 title: Kandungan Peta
1758 title: Peristilahan Asas Pemetaan
1759 paragraph_1: OpenStreetMap mempunyai peristilahan tersendiri. Yang berikut
1760 ialah kata-kata kunci yang berguna.
1768 title: Tiada Masa untuk Menyunting? Letak Nota!
1769 para_1: Jika anda inginkan suatu butiran kecil dibetulkan tetapi tiada kelapangan
1770 untuk mendaftar dan belajar menyunting, adalah lebih mudah untuk meletakkan
1774 communities_wiki: Laman wiki komuniti
1777 private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara
1779 public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun
1781 trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama
1783 identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik
1784 tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1786 visibility_help: apakah maksud ini?
1789 upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1790 trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan
1791 dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam,
1792 kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1794 other: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik.
1795 Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi
1796 supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1799 title: Menyunting jejak %{name}
1800 heading: Menyunting jejak %{name}
1801 visibility_help: apakah maksud ini?
1805 title: Menyunting jejak %{name}
1806 heading: Menyunting jejak %{name}
1808 filename: 'Nama fail:'
1809 download: muat turun
1810 uploaded: 'Dimuat naik:'
1812 start_coordinates: 'Koordinat mula:'
1816 description: 'Keterangan:'
1819 edit_trace: Sunting jejak ini
1820 delete_trace: Hapuskan jejak ini
1821 trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1822 visibility: 'Keterlihatan:'
1823 confirm_delete: Hapuskan jejak ini?
1825 showing_page: Halaman %{page}
1830 count_points: '%{count} titik'
1832 trace_details: Lihat Butiran Jejak
1833 view_map: Lihat Peta
1834 edit_map: Sunting Peta
1836 identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1838 trackable: BOLEH DIJEJAKI
1842 public_traces: Jejak GPS umum
1843 my_gps_traces: Jejak GPS Saya
1844 public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1845 description: Semak imbas muatnaikan jejak GPS terkini
1846 tagged_with: ' ditagkan dengan %{tags}'
1847 wiki_page: laman wiki
1848 upload_trace: Muat naik jejak
1849 all_traces: Semua Jejak
1850 my_traces: Jejak Saya
1852 scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1854 made_public: Jejak diumumkan
1856 message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1858 heading: Storan GPX di Luar Talian
1859 message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1861 title: Jejak OpenStreetMap GPS
1863 description_with_count:
1864 other: GPX fail dengan %{count} mata dari %{user}
1865 description_without_count: Fail GPX daripada %{user}
1867 permission_denied: Anda tidak mempunyai keizinan untuk melakukan tindakan ini.
1869 cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies
1870 dalam pelayar anda, kemudian sambung.
1872 blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka
1873 web untuk mengetahui lebih lanjut.
1874 need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila
1875 log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda
1876 tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
1878 account_settings: Tetapan Akaun
1881 title: Benarkan akses kepada akaun anda
1882 request_access_html: Aplikasi %{app_name} sedang memohon akses kepada akaun
1883 anda, %{user}. Sila semak sama ada anda menginginkan aplikasi itu untuk memiliki
1884 kebolehan-kebolehan yang berikut. Anda boleh memilih sebanyak mana yang anda
1886 allow_to: 'Benarkan aplikasi klien untuk:'
1887 allow_read_prefs: membaca keutamaan pengguna anda.
1888 allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan pengguna anda.
1889 allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1890 allow_write_api: mengubah suai peta.
1891 allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadi anda.
1892 allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1893 allow_write_notes: menyunting nota.
1895 title: Permohonan kebenaran dibenarkan
1896 allowed_html: Anda telah memberi aplikasi %{app_name} akses kepada akaun anda.
1897 verification: Kod penentusahan ialah %{code}.
1899 title: Permohonan kebenaran gagal.
1900 denied: Anda telah melarang aplikasi %{app_name} daripada mengakses akaun anda.
1901 invalid: Token kebenaran ini tidak sah.
1903 flash: Anda telah menarik balik token untuk %{application}
1905 read_prefs: Baca keutamaan pengguna
1906 write_api: Ubah suai peta
1907 write_notes: Ubah suai nota
1908 read_email: Baca alamat e-mel pengguna
1911 title: Daftarkan aplikasi baru
1913 title: Sunting aplikasi anda
1915 title: Butiran OAuth untuk %{app_name}
1916 key: 'Kunci Pengguna:'
1917 secret: 'Rahsia Pengguna:'
1918 url: 'URL Token Permohonan:'
1919 access_url: 'URL Token Akses:'
1920 authorize_url: 'URL Kebenaran:'
1921 support_notice: Kam menyokong tandatangan HMAC-SHA1 (yang disyorkan) dan RSA-SHA1.
1922 edit: Sunting Butiran
1923 delete: Hapuskan Klien
1924 confirm: Adakah anda pasti?
1925 requests: 'Kebenaran-kebenaran berikut dipohon daripada pengguna tersebut:'
1927 title: Butiran OAuth Saya
1928 my_tokens: Aplikasi Saya yang Dibenarkan
1929 list_tokens: 'Token-token yang berikut telah diserahkan pada aplikasi-aplikasi
1931 application: Nama Aplikasi
1932 issued_at: Dikeluarkan Pada
1933 revoke: Tarik Balik!
1934 my_apps: Aplikasi Klien Saya
1935 no_apps_html: Adakah anda mempunyai aplikasi yang ingin anda daftarkan untuk
1936 digunakan dengan kami yang menggunakan piawaian %{oauth}? Anda mesti mendaftarkan
1937 aplikasi web anda sebelum ia boleh membuat permintaan OAuth kepada perkhidmatan
1939 registered_apps: 'Anda telah mendaftarkan aplikasi-alikasi klien yang berikut:'
1940 register_new: Daftarkan aplikasi anda
1942 requests: 'Pohon kebenaran-kebenaran yang berikut daripada pengguna ini:'
1944 sorry: Maaf, %{type} itu tidak dapat dijumpai.
1946 flash: Maklumat berjaya didaftarkan
1948 flash: Maklumat klien berjaya dikemaskinikan
1950 flash: Permohonan aplikasi klien dihapuskan
1951 oauth2_applications:
1954 permissions: Kebenaran
1961 permissions: Kebenaran
1962 oauth2_authorized_applications:
1964 application: Aplikasi
1965 permissions: Kebenaran
1969 no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara
1970 automatik untuk anda buat masa ini.
1973 header: Bebas dan boleh disunting
1974 display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda
1975 boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
1976 external auth: Pengesahan Pihak Ketiga
1977 use external auth: Secara alternatif, gunakan khidmat pihak ketiga untuk log
1980 terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
1982 title: Terma-terma penyumbang
1983 heading: Terma-terma penyumbang
1984 consider_pd: Selain perjanjian di atas, saya sudi menyerahkan sumbangan-sumbangan
1985 saya dalam Domain Awam
1986 consider_pd_why: apakah ini?
1987 readable_summary: ringkasan yang boleh dibaca manusia
1988 informal_translations: penterjemahan tidak formal
1991 you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma
1992 Penyumbang yang baru untuk bersambung.
1993 legale_select: 'Sila pilih negara kediaman anda:'
1997 rest_of_world: Negara lain
1998 terms_declined_flash:
1999 terms_declined_link: laman wiki ini
2001 title: Pengguna ini tidak wujud
2002 heading: Pengguna %{user} tidak wujud
2003 body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau
2004 mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
2007 my diary: Diari Saya
2008 my edits: Suntingan Saya
2009 my traces: Jejak Saya
2011 my messages: Pesanan Saya
2012 my profile: Profil Saya
2013 my settings: Tetapan Saya
2014 my comments: Komen Saya
2015 my_preferences: Keutamaan Saya
2016 my_dashboard: Papan Pemuka Saya
2017 blocks on me: Sekatan pada Saya
2018 blocks by me: Sekatan oleh Saya
2019 edit_profile: Sunting Profil
2020 send message: Hantar Pesanan
2025 remove as friend: Gugurkan Kawan
2026 add as friend: Jadikan Kawan
2027 mapper since: 'Pemeta sejak:'
2028 ct status: 'Terma-terma penyumbang:'
2029 ct undecided: Belum diputuskan
2030 ct declined: Ditolak
2031 latest edit: 'Suntingan terkini %{ago}:'
2032 email address: 'Alamat e-mel:'
2033 created from: 'Dibuat daripada:'
2035 spam score: 'Markah Spam:'
2037 administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
2038 moderator: Pengguna ini seorang penyelia
2040 administrator: Berikan akses pentadbir
2041 moderator: Berikan akses penyelia
2043 administrator: Tarik balik akses pentadbir
2044 moderator: Tarik balik akses penyelia
2045 block_history: sekatan yang diterima
2046 moderator_history: sekatan yang dikenakan
2048 create_block: sekat pengguna ini
2049 activate_user: aktifkan pengguna ini
2050 confirm_user: sahkan pengguna ini
2051 hide_user: sorokkan pengguna ini
2052 unhide_user: tunjukkan pengguna ini
2053 delete_user: hapuskan pengguna ini
2055 report: Laporkan Pengguna ini
2057 flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan
2063 one: Halaman %{page} (%{first_item} / %{items})
2064 other: Halaman %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2065 summary_html: '%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}'
2066 summary_no_ip_html: '%{name} diwujudkan pada %{date}'
2067 confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2068 hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2069 empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
2071 title: Akaun Digantung
2072 heading: Akaun Digantung
2076 not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
2077 already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
2078 doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
2080 title: Sahkan pemberian peranan
2081 heading: Sahkan pemberian peranan
2082 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada
2085 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat diberikan kepada pengguna '%{name}'. Sila
2086 semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2088 title: Sahkan penarikan balik peranan
2089 heading: Sahkan penarikan balik peranan
2090 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}'
2091 daripada pengguna '%{name}'?
2093 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat ditarik balik daripada pengguna '%{name}'.
2094 Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2097 non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan
2099 non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
2101 sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
2102 back: Kembali ke indeks
2104 title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2105 heading_html: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2106 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2107 back: Lihat semua sekatan
2109 title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2110 heading_html: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2111 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2112 show: Lihat sekatan ini
2113 back: Lihat semua sekatan
2115 block_expired: Sekatan ini sudah luput dan tidak boleh disunting.
2116 block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam
2117 senarai juntai bawah ini.
2119 flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
2121 only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
2122 success: Sekatan dikemaskinikan.
2124 title: Sekatan terhadap pengguna
2125 heading: Senarai sekatan pengguna
2126 empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
2128 title: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik
2129 heading_html: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik oleh %{block_by}
2130 time_future: Sekatan ini akan berakhir pada %{time}.
2131 past: Sekatan ini telah tamat %{time} dahulu dan tidak boleh ditarik balik sekarang.
2132 confirm: Adakah anda benar-benar ingin membuang sekatan ini?
2133 revoke: Tarik Balik!
2134 flash: Sekatan ini telah ditarik balik.
2136 time_future_html: Berakhir dalam masa %{time}.
2137 until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
2138 time_past_html: Berakhir %{time} lalu.
2142 other: '%{count} jam'
2144 title: Sekatan ke atas %{name}
2145 heading_html: Senarai sekatan ke atas %{name}
2146 empty: '%{name} tidak pernah disekat.'
2148 title: Sekatan oleh %{name}
2149 heading_html: Senarai sekatan oleh %{name}
2150 empty: '%{name} tidak pernah menyekat sesiapa.'
2152 title: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2153 heading_html: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2159 revoke: Tarik Balik!
2160 confirm: Adakah anda pasti?
2161 reason: 'Sebab sekatan:'
2162 back: Lihat semua sekatan
2163 revoker: 'Penarik balik:'
2164 needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik.
2166 not_revoked: (tidak ditarik balik)
2169 revoke: Tarik Balik!
2171 display_name: Pengguna yang Disekat
2172 creator_name: Pembuat
2173 reason: Sebab sekatan
2175 revoker_name: Ditarik balik oleh
2176 showing_page: Halaman %{page}
2178 previous: « Sebelumnya
2181 title: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2182 heading: nota-nota %{user}
2183 subheading_html: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2184 no_notes: Tiada nota
2187 description: Keterangan
2188 created_at: Dicatatkan pada
2189 last_changed: Kali terakhir disunting
2191 title: 'Nota: %{id}'
2192 description: Keterangan
2193 open_title: 'Nota yang belum diselesaikan: #%{note_name}'
2194 closed_title: 'Nota yang telah diselesaikan: #%{note_name}'
2195 hidden_title: 'Nota tersembunyi #%{note_name}'
2196 report: laporkan nota ini
2197 anonymous_warning: Nota ini merangkumi komen-komen daripada pengguna awanama
2198 yang wajar ditentusahkan secara bebas.
2201 reactivate: Aktifkan semula
2202 comment_and_resolve: Ulas & Selesaikan
2206 intro: Terjumpa kesilapan atau sesuatu tertinggal? Beritahu pemeta-pemeta lain
2207 supaya kami boleh membaikinya. Alihkan penanda ke kedudukan betul dan taipkan
2208 nota untuk menerangkan kemusykilan itu. (Tolong jangan isikan maklumat peribadi
2209 ataupun maklumat daripada peta-peta atau senarai direktori yang terhakcipta.)
2217 link: Pautan atau HTML
2219 short_link: URL Ringkas
2222 custom_dimensions: Tetapkan dimensi tersendiri
2225 download: Muat Turun
2226 short_url: URL Ringkas
2227 include_marker: Sertakan penanda
2228 center_marker: Ketengahkan peta pada penanda
2229 paste_html: Tampal HTML untuk menyiratkan laman web
2230 view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
2232 report_problem: Laporkan masalah
2234 title: Petunjuk Peta
2235 tooltip: Petunjuk Peta
2236 tooltip_disabled: Kunci Peta tersedia untuk lapisan Biasa sahaja
2242 title: Paparkan Lokasi Saya
2246 cycle_map: Peta Basikal
2247 transport_map: Peta Pengangkutan
2250 header: Lapisan Peta
2253 overlays: Bolehkan tindihan untuk mencari masalah dalam peta
2256 edit_tooltip: Sunting peta
2257 edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
2258 createnote_tooltip: Letak nota pada peta
2259 createnote_disabled_tooltip: Zum dekat untuk meletakkan nota pada peta
2260 map_notes_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca nota peta
2261 map_data_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca data peta
2266 unsubscribe: Berhenti melanggan
2267 hide_comment: sorokkan
2268 unhide_comment: Dedahkan
2269 edit_help: Alihkan peta dan zum dekat pada lokasi yang ingin anda sunting, kemudian
2273 fossgis_osrm_car: Kereta (OSRM)
2274 graphhopper_bicycle: Basikal (GraphHopper)
2275 graphhopper_foot: Jalan kaki (GraphHopper)
2276 fossgis_valhalla_bicycle: Basikal (Valhalla)
2277 fossgis_valhalla_car: Kereta (Valhalla)
2280 distance_m: '%{distance}m'
2281 distance_km: '%{distance}km'
2283 no_route: Tidak dapat mencari arah antara dua tempat tersebut
2284 no_place: Maaf - Tempat tersebut tidak dapat ditemui
2286 continue_without_exit: Teruskan di %{name}
2287 follow_without_exit: Ikut %{name}
2288 destination_without_exit: Sampai ke destinasi
2289 unnamed: jalan tidak bernama
2290 courtesy: Arah ihsan dari %{link}
2296 nothing_found: Tiada ciri dijumpai
2298 add_note: Tambah nota di sini
2299 show_address: Tunjuk alamat
2302 heading: Sunting redaksi
2303 title: Sunting redaksi
2305 empty: Tiada redaksi.
2306 heading: Senarai redaksi
2307 title: Senarai redaksi
2309 heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
2310 title: Mencipta redaksi baru
2312 description: 'Keterangan:'
2313 heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
2314 title: Memaparkan redaksi
2316 edit: Sunting redaksi ini
2317 destroy: Buang redaksi ini
2318 confirm: Adakah anda pasti?
2320 flash: Redaksi dicipta.
2322 flash: Perubahan disimpan.
2324 not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong
2325 dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
2326 flash: Redaksi dihapuskan.
2327 error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.
2329 invalid_characters: mengandungi aksara yang tidak sah
2330 url_characters: mengandungi aksara URL khas (%{characters})