]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ru.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 # Messages for Russian (русский)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: 1233qwer1234qwer4
5 # Author: AMDmi3
6 # Author: AOleg
7 # Author: AZISS
8 # Author: Aideih
9 # Author: Ajeje Brazorf
10 # Author: Aleksandr Dezhin
11 # Author: Alexander Istomin
12 # Author: Alexey zakharenkov
13 # Author: Amire80
14 # Author: Andrewsh
15 # Author: Ashed
16 # Author: Banonotit
17 # Author: BushmanK
18 # Author: CM3X
19 # Author: Calibrator
20 # Author: Chilin
21 # Author: Cjaushe4ka
22 # Author: D1g
23 # Author: DCamer
24 # Author: DDPAT
25 # Author: Danieldegroot2
26 # Author: Diralik
27 # Author: Dmitry-s93
28 # Author: Dr&mx
29 # Author: Edible Melon
30 # Author: Eduard Popov
31 # Author: Edward17
32 # Author: Eleferen
33 # Author: Ergo
34 # Author: EugeneZelenko
35 # Author: Express2000
36 # Author: Ezhick
37 # Author: Facenapalm
38 # Author: Fontan 030
39 # Author: FreeExec
40 # Author: G0rn
41 # Author: Happy13241
42 # Author: Helpau
43 # Author: Ice bulldog
44 # Author: Ignatus
45 # Author: Iluvatar
46 # Author: Infovarius
47 # Author: Irus
48 # Author: Kaganer
49 # Author: Kareyac
50 # Author: Katunchik
51 # Author: Komzpa
52 # Author: Link2xt
53 # Author: Lockal
54 # Author: Macofe
55 # Author: Mavl
56 # Author: MaxSem
57 # Author: McDutchie
58 # Author: Mechano
59 # Author: Meerrahtar
60 # Author: Megakott
61 # Author: Merrahtar
62 # Author: Mike like0708
63 # Author: Mike140
64 # Author: Mixaill
65 # Author: Movses
66 # Author: MuratTheTurkish
67 # Author: Nemo bis
68 # Author: Nitch
69 # Author: Nk88
70 # Author: Nzeemin
71 # Author: Okras
72 # Author: Pacha Tchernof
73 # Author: Parukhin
74 # Author: Perevod16
75 # Author: PlushBoy
76 # Author: Pplex.vhs
77 # Author: Putnik
78 # Author: Pvwww
79 # Author: Redredsonia
80 # Author: Riliam
81 # Author: Rivka Silinsky
82 # Author: Ruila
83 # Author: S.kozyr
84 # Author: Sanail
85 # Author: Santacloud
86 # Author: Silovan
87 # Author: Sobloku
88 # Author: Spider
89 # Author: Tanzun
90 # Author: TarzanASG
91 # Author: Thothsum
92 # Author: Tourorist
93 # Author: TrickyFoxy
94 # Author: Valencia212
95 # Author: Vlad5250
96 # Author: Vovenarg
97 # Author: Wileyfoxyx
98 # Author: WindEwriX
99 # Author: Wirbel78
100 # Author: XAN
101 # Author: XnL
102 # Author: Yuri Nazarov
103 # Author: Yurik
104 # Author: Yuryleb
105 # Author: Zverik
106 # Author: Александр Сигачёв
107 # Author: Владимир К
108 # Author: Дмитрий
109 # Author: Дмитрий Нестеров
110 # Author: Сrower
111 ---
112 ru:
113   time:
114     formats:
115       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
116   helpers:
117     file:
118       prompt: Выберите файл
119     submit:
120       diary_comment:
121         create: Комментировать
122       diary_entry:
123         create: Опубликовать
124         update: Обновить
125       issue_comment:
126         create: Добавить комментарий
127       message:
128         create: Отправить
129       client_application:
130         create: Зарегистрироваться
131         update: Обновить
132       oauth2_application:
133         create: Зарегистрироваться
134         update: Обновить
135       redaction:
136         create: Создать исправление
137         update: Сохранить исправление
138       trace:
139         create: Передать на сервер
140         update: Сохранить изменения
141       user_block:
142         create: Создать блокировку
143         update: Обновить блокировку
144   activerecord:
145     errors:
146       messages:
147         invalid_email_address: не похоже на действительный адрес электронной почты
148         email_address_not_routable: не маршрутизирован
149     models:
150       acl: Список контроля доступа
151       changeset: Пакет правок
152       changeset_tag: Тег пакета правок
153       country: Страна
154       diary_comment: Комментарий к дневнику
155       diary_entry: Запись в дневнике
156       friend: Друг
157       issue: Задача
158       language: Язык
159       message: Сообщение
160       node: Точка
161       node_tag: Тег точки
162       old_node: Старая точка
163       old_node_tag: Старый тег точки
164       old_relation: Старое отношение
165       old_relation_member: Старый участник отношения
166       old_relation_tag: Старый тег отношения
167       old_way: Старая линия
168       old_way_node: Старая точка линии
169       old_way_tag: Старый тег линии
170       relation: Отношение
171       relation_member: Участник отношения
172       relation_tag: Тег отношения
173       report: сообщение
174       session: Сессия
175       trace: Маршрут
176       tracepoint: Точка маршрута
177       tracetag: Тег маршрута
178       user: Пользователь
179       user_preference: Настройки пользователя
180       user_token: Токен пользователя
181       way: Линия
182       way_node: Точка линии
183       way_tag: Тег линии
184     attributes:
185       client_application:
186         name: Имя (Обязательно)
187         url: Url приложения (обязательно)
188         callback_url: Callback URL
189         support_url: URL пользовательской поддержки
190         allow_read_prefs: читать пользовательские настройки
191         allow_write_prefs: изменять пользовательские настройки
192         allow_write_diary: создавать записи в дневнике, комментировать и заводить
193           друзей
194         allow_write_api: редактировать карту
195         allow_read_gpx: читать частные GPS-треки
196         allow_write_gpx: загружать GPS-треки
197         allow_write_notes: исправлять заметки
198       diary_comment:
199         body: Текст
200       diary_entry:
201         user: Пользователь
202         title: Тема
203         latitude: Широта
204         longitude: Долгота
205         language_code: Язык
206       doorkeeper/application:
207         name: имя
208         redirect_uri: Перенаправления
209         confidential: Конфиденциальное приложение?
210         scopes: Разрешения
211       friend:
212         user: Пользователь
213         friend: Друг
214       trace:
215         user: Пользователь
216         visible: Видимость
217         name: Имя файла
218         size: Размер
219         latitude: Широта
220         longitude: Долгота
221         public: Публичный
222         description: Описание
223         gpx_file: Загрузить GPX-файл
224         visibility: 'Видимость:'
225         tagstring: 'Теги:'
226       message:
227         sender: Отправитель
228         title: Тема
229         body: Текст
230         recipient: Получатель
231       redaction:
232         title: Заголовок
233         description: Описание
234       report:
235         category: 'Выберите причину вашего сообщения:'
236         details: Пожалуйста, сообщите немного больше деталей о проблеме (обязательно).
237       user:
238         auth_provider: Провайдер аутентификации
239         auth_uid: UID аутентификации
240         email: Адрес электронной почты
241         email_confirmation: Подтверждение электронной почты
242         new_email: Новый адрес электронной почты
243         active: Активен
244         display_name: Отображаемое имя
245         description: Описание профиля
246         home_lat: Широта
247         home_lon: Долгота
248         languages: Предпочитаемые языки
249         preferred_editor: Предпочтительный редактор
250         pass_crypt: Пароль
251         pass_crypt_confirmation: Подтвердите пароль
252     help:
253       doorkeeper/application:
254         confidential: Приложение будет использоваться там, где секрет клиента может
255           храниться в секрете (собственные мобильные приложения и одностраничные приложения
256           не являются конфиденциальными)
257         redirect_uri: Используйте одну строку на URI
258       trace:
259         tagstring: через запятую
260       user_block:
261         reason: Причина, по которой блокируется пользователь. Пожалуйста, будьте спокойны
262           и разумны насколько это возможно. Предоставьте пользователю как можно больше
263           информации о причинах блокировки, помня, что сообщение будет видно всем.
264           Имейте в виду, что не все пользователи понимают жаргон сообщества, поэтому
265           попробуйте использовать дилетантские понятия.
266         needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокировка
267           будет снята?
268       user:
269         new_email: (не будет показан)
270   datetime:
271     distance_in_words_ago:
272       about_x_hours:
273         one: около часа назад
274         other: около %{count} часов назад
275       about_x_months:
276         one: около месяца назад
277         other: около %{count} месяцев назад
278       about_x_years:
279         one: около года назад
280         other: около %{count} лет назад
281       almost_x_years:
282         one: почти год назад
283         other: почти %{count} лет назад
284       half_a_minute: полминуты назад
285       less_than_x_seconds:
286         one: менее секунды назад
287         other: менее %{count} секунд назад
288       less_than_x_minutes:
289         one: менее минуты назад
290         other: менее %{count} минут назад
291       over_x_years:
292         one: более года назад
293         other: более %{count} лет назад
294       x_seconds:
295         one: '%{count} секунда назад'
296         few: '%{count} секунды назад'
297         many: '%{count} секунд назад'
298         other: '%{count} секунд назад'
299       x_minutes:
300         one: '%{count} минута назад'
301         few: '%{count} минуты назад'
302         many: '%{count} минут назад'
303         other: '%{count} минут назад'
304       x_days:
305         one: '%{count} день назад'
306         few: '%{count} дня назад'
307         many: '%{count} дней назад'
308         other: '%{count} дней назад'
309       x_months:
310         one: 1 месяц назад
311         few: '%{count} месяца назад'
312         other: '%{count} месяцев назад'
313       x_years:
314         one: 1 год назад
315         few: '%{count} года назад'
316         other: '%{count} лет назад'
317   editor:
318     default: По умолчанию (назначен %{name})
319     id:
320       name: iD
321       description: iD (редактор в браузере)
322     remote:
323       name: Дистанционное управление
324       description: Дистанционное управление (JOSM, Potlach, Merkaartor)
325   auth:
326     providers:
327       none: Отсутствует
328       openid: OpenID
329       google: Google
330       facebook: Facebook
331       windowslive: Windows Live
332       github: GitHub
333       wikipedia: Википедия
334   api:
335     notes:
336       comment:
337         opened_at_html: Создана %{when}
338         opened_at_by_html: Создана %{when} пользователем %{user}
339         commented_at_html: Обновлена %{when}
340         commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
341         closed_at_html: Закрыта %{when}
342         closed_at_by_html: Закрыта %{when} пользователем %{user}
343         reopened_at_html: Переоткрыта %{when}
344         reopened_at_by_html: Переоткрыта %{when} пользователем %{user}
345       rss:
346         title: Заметки OpenStreetMap
347         description_area: Список заметок, созданных, прокомментированных или закрытых
348           в вашей области [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
349         description_item: RSS-поток заметки %{id}
350         opened: новая заметка (около %{place})
351         commented: новый комментарий (около %{place})
352         closed: закрытая заметка (около %{place})
353         reopened: открытая заново заметка (около %{place})
354       entry:
355         comment: Комментарий
356         full: Полный текст
357   account:
358     deletions:
359       show:
360         title: Удаление моей учётной записи
361         warning: Внимание! Процесс удаления учётной записи является окончательным
362           и не может быть отменён.
363         delete_account: Удалить учётную запись
364         delete_introduction: 'Вы можете удалить свою учётную запись на сайте OpenStreetMap
365           с помощью кнопки, размещённой ниже. Обратите внимание на следующие детали:'
366         delete_profile: Информация вашего профиля, включая аватар, описание и местоположение,
367           будет удалена.
368         delete_display_name: Ваше отображаемое имя пользователя будет удалено и может
369           быть снова использовано другими учётными записями.
370         retain_caveats: 'Однако, на сайте OpenStreetMap некоторая информация о вас
371           сохранится даже после удаления вашей учётной записи:'
372         retain_edits: Ваши правки базы данных карты, если таковые имеются, будут сохранены.
373         retain_traces: Загруженные вами треки, если таковые имеются, будут сохранены.
374         retain_diary_entries: Ваши записи в дневнике и комментарии к записям в дневнике,
375           если таковые имеются, будут сохранены, но скрыты от просмотра.
376         retain_notes: Ваши заметки и комментарии к ним, если таковые имеются, будут
377           сохранены, но скрыты от просмотра.
378         retain_changeset_discussions: Ваши обсуждения пакетов правок, если таковые
379           имеются, будут сохранены.
380         retain_email: Адрес вашей электронной почты будет сохранён.
381         confirm_delete: Вы уверены?
382         cancel: Отмена
383   accounts:
384     edit:
385       title: Изменить учетную запись
386       my settings: Мои настройки
387       current email address: Текущий адрес электронной почты
388       external auth: 'Внешняя аутентификация:'
389       openid:
390         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:OpenID
391         link text: что это?
392       public editing:
393         heading: Общедоступная правка
394         enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
395         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%90%D0%BD%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BA%D0%B8
396         enabled link text: что это?
397         disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
398         disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
399       contributor terms:
400         heading: Условия участия
401         agreed: Вы согласились с новыми Условиями участия.
402         not yet agreed: Вы ещё не согласились с новыми Условиями участия.
403         review link text: Пожалуйста, перейдите по этой ссылке в удобное для вас время
404           и подтвердите согласие с новыми Условиями участия.
405         agreed_with_pd: Вы также заявили, что вы считаете свои правки находящимися
406           в общественном достоянии.
407         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru
408         link text: что это?
409       save changes button: Сохранить изменения
410       delete_account: Удалить учётную запись…
411     go_public:
412       heading: Общедоступная правка
413       find_out_why: узнать почему
414       make_edits_public_button: Сделать все мои правки доступными
415     update:
416       success_confirm_needed: Информация о пользователе успешно обновлена. Проверьте
417         свою электронную почту для подтверждения вашего нового адреса.
418       success: Информация о пользователе успешно обновлена.
419     destroy:
420       success: Учётная запись удалена.
421   browse:
422     created: Создано
423     closed: Закрыто
424     version: Версия
425     in_changeset: Пакет правок
426     anonymous: аноним
427     no_comment: (комментарий отсутствует)
428     part_of: Участвует в
429     part_of_relations:
430       one: '%{count} отношение'
431       few: '%{count} отношения'
432       many: '%{count} отношений'
433       other: ""
434     part_of_ways:
435       one: '%{count} линии'
436       few: '%{count} линиях'
437       many: '%{count} линиях'
438       other: ""
439     download_xml: Скачать XML
440     view_history: Посмотреть историю
441     view_details: Подробнее
442     location: 'Географическое положение:'
443     changeset:
444       title: 'Пакет правок: %{id}'
445       belongs_to: Автор
446       node: Точки (%{count})
447       node_paginated: Точки (%{x}-%{y} из %{count})
448       way: Линии (%{count})
449       way_paginated: Линии (%{x}-%{y} из %{count})
450       relation: Отношения (%{count})
451       relation_paginated: Отношения (%{x}-%{y} из %{count})
452       comment: Комментарии (%{count})
453       changesetxml: XML пакета правок
454       osmchangexml: osmChange XML
455       feed:
456         title: Пакет правок %{id}
457         title_comment: Пакет правок %{id} — %{comment}
458       join_discussion: Войдите в систему, чтобы присоединиться к обсуждению
459       discussion: Обсуждение
460       still_open: Пакет правок ещё открыт. Обсуждение будет доступно, как только пакет
461         правок будет закрыт.
462     node:
463       title_html: 'Точка: %{name}'
464       history_title_html: 'История точки: %{name}'
465     way:
466       title_html: 'Линия: %{name}'
467       history_title_html: 'История линии: %{name}'
468       nodes: Точки
469       nodes_count:
470         one: '%{count} точка'
471         few: '%{count} точки'
472         many: '%{count} точек'
473         other: ""
474       also_part_of_html:
475         one: содержится в линии %{related_ways}
476         other: содержится в линиях %{related_ways}
477     relation:
478       title_html: 'Отношение: %{name}'
479       history_title_html: 'История отношения: %{name}'
480       members: Участники
481       members_count:
482         one: '%{count} член'
483         few: '%{count} члена'
484         many: '%{count} членов'
485         other: ""
486     relation_member:
487       entry_role_html: '%{type} %{name} в роли %{role}'
488       type:
489         node: Точка
490         way: Линия
491         relation: Отношение
492     containing_relation:
493       entry_html: Отношение %{relation_name}
494       entry_role_html: Отношение %{relation_name} (в роли %{relation_role})
495     not_found:
496       title: Не найдено
497       sorry: 'К сожалению, %{type} #%{id} не найден.'
498       type:
499         node: точка
500         way: линия
501         relation: отношение
502         changeset: пакет правок
503         note: заметка
504     timeout:
505       title: Тайм-аут ошибка
506       sorry: Извините, данные для %{type} с id %{id} требуют слишком много времени
507         для извлечения.
508       type:
509         node: точки
510         way: линии
511         relation: отношения
512         changeset: пакета правок
513         note: заметка
514     redacted:
515       redaction: Исправление %{id}
516       message_html: Версия %{version} этого объекта (%{type}) скрыта и не может быть
517         отображена. Пожалуйста, смотрите %{redaction_link} для дополнительной информации.
518       type:
519         node: точка
520         way: линия
521         relation: отношение
522     start_rjs:
523       feature_warning: Необходимо загрузить %{num_features} объектов, что может замедлить
524         ваш браузер. Вы уверены что хотите просмотреть эти данные?
525       load_data: Загрузить данные
526       loading: Загрузка...
527     tag_details:
528       tags: Теги
529       wiki_link:
530         key: Страница вики, описывающая тег %{key}
531         tag: Страница вики, описывающая тег %{key}=%{value}
532       wikidata_link: Элемент %{page} в Викиданных
533       wikipedia_link: Статья %{page} в Википедии
534       wikimedia_commons_link: Элемент %{page} на Викискладе
535       telephone_link: Позвонить %{phone_number}
536       colour_preview: Просмотр цвета %{colour_value}
537       email_link: Электронная почта %{email}
538     query:
539       title: Что здесь?
540       introduction: Нажмите на карту, чтобы найти ближайшие объекты
541       nearby: Ближайшие объекты
542       enclosing: Окружающие объекты
543   changesets:
544     changeset_paging_nav:
545       showing_page: Страница %{page}
546       next: Следующая →
547       previous: ← Предыдущая
548     changeset:
549       anonymous: Аноним
550       no_edits: (нет правок)
551       view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
552     changesets:
553       id: ID
554       saved_at: Завершено
555       user: Пользователь
556       comment: Комментарий
557       area: Область
558     index:
559       title: Пакеты правок
560       title_user: Пакеты правок пользователя %{user}
561       title_user_link_html: Пакеты правок пользователя %{user_link}
562       title_friend: Пакеты правок друзей
563       title_nearby: Пакеты правок соседних участников
564       empty: Пакеты правок не найдены.
565       empty_area: Нет пакетов правок в этой области.
566       empty_user: Нет пакетов правок этого пользователя.
567       no_more: Больше пакетов правок не обнаружено.
568       no_more_area: Нет больше пакетов правок в этой области.
569       no_more_user: Нет больше пакетов правок от этого пользователя.
570       load_more: Загрузить ещё
571     timeout:
572       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
573         много времени для извлечения.
574   changeset_comments:
575     comment:
576       comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
577       commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
578     comments:
579       comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
580     index:
581       title_all: Обсуждение пакета правок OpenStreetMap
582       title_particular: 'Обсуждение пакета правок OpenStreetMap #%{changeset_id}'
583     timeout:
584       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
585         много времени для извлечения.
586   dashboards:
587     contact:
588       km away: '%{count} км от вас'
589       m away: '%{count} м от вас'
590     popup:
591       your location: Ваше местоположение
592       nearby mapper: Ближайший картограф
593       friend: Друг
594     show:
595       title: Мой пульт
596       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} и установите ваше местоположение,
597         чтобы видеть близлежащих  пользователей.'
598       edit_your_profile: Отредактируйте свой профиль
599       my friends: Мои друзья
600       no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
601       nearby users: Другие ближайшие пользователи
602       no nearby users: Пока нет других пользователей, которые признают, что занимаются
603         составлением карты поблизости.
604       friends_changesets: пакеты правок друзей
605       friends_diaries: дневники друзей
606       nearby_changesets: пакеты правок соседей
607       nearby_diaries: дневники соседей
608   diary_entries:
609     new:
610       title: Новая запись в дневнике
611     form:
612       location: Местоположение
613       use_map_link: Использовать карту
614     index:
615       title: Дневники
616       title_friends: Дневники друзей
617       title_nearby: Дневники соседних участников
618       user_title: Дневник пользователя %{user}
619       in_language_title: Дневниковые записи на языке %{language}
620       new: Новая запись в дневнике
621       new_title: Создать новую запись в моём дневнике
622       my_diary: Мой дневник
623       no_entries: Нет записей в дневнике
624       recent_entries: Недавние записи в дневнике
625       older_entries: Более старые записи
626       newer_entries: Более новые записи
627     edit:
628       title: Редактировать запись дневника
629       marker_text: Место написания заметки
630     show:
631       title: Дневник пользователя %{user} | %{title}
632       user_title: Дневник пользователя %{user}
633       leave_a_comment: Оставить комментарий
634       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, чтобы оставить комментарий'
635       login: Представьтесь
636     no_such_entry:
637       title: Нет такой записи в дневнике
638       heading: Нет записи с номером %{id}
639       body: К сожалению, нет записи или комментария с номером %{id}. Проверьте правильность
640         написания. Или, возможно, ссылка, по которой вы перешли, ошибочна.
641     diary_entry:
642       posted_by_html: Опубликован %{link_user} %{created} на языке %{language_link}.
643       updated_at_html: Последнее обновление %{updated}.
644       comment_link: Оставить комментарий
645       reply_link: Написать автору
646       comment_count:
647         few: '%{count} комментария'
648         one: '%{count} комментарий'
649         zero: Нет комментариев
650         other: '%{count} комментариев'
651       edit_link: Изменить запись
652       hide_link: Скрыть эту запись
653       unhide_link: Отобразить эту запись
654       confirm: Подтвердить
655       report: Сообщить об этой записи
656     diary_comment:
657       comment_from_html: Комментарий %{link_user} %{comment_created_at}
658       hide_link: Скрыть этот комментарий
659       unhide_link: Отобразить этот комментарий
660       confirm: Подтвердить
661       report: Сообщить об этом комментарии
662     location:
663       location: 'Место:'
664       view: Посмотреть
665       edit: Правка
666     feed:
667       user:
668         title: Дневниковые записи OpenStreetMap пользователя %{user}
669         description: Последние записи в дневнике OpenStreetMap от %{user}
670       language:
671         title: Записи в дневнике OpenStreetMap на %{language_name}
672         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap на
673           %{language_name}
674       all:
675         title: Записи в дневнике OpenStreetMap
676         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap
677     comments:
678       title: Комментарии к записям в дневнике, добавленные пользователем %{user}
679       heading: Комментарии к записям в дневнике пользователя %{user}
680       subheading_html: Комментарии к записям в дневнике, добавленные пользователем
681         %{user}
682       no_comments: Никаких комментариев в дневнике
683       post: Сообщение
684       when: Когда
685       comment: Комментарий
686       newer_comments: Более новые комментарии
687       older_comments: Более старые комментарии
688   doorkeeper:
689     flash:
690       applications:
691         create:
692           notice: Приложение зарегистрировано.
693   errors:
694     not_found:
695       title: Файл не найден
696   friendships:
697     make_friend:
698       heading: Добавить %{user} в друзья?
699       button: Добавить в друзья
700       success: '%{name} теперь ваш друг!'
701       failed: Не удалось добавить %{name} в друзья.
702       already_a_friend: Вы уже друзья с %{name}.
703       limit_exceeded: В последнее время вы подружились со многими пользователями.
704         Пожалуйста, подождите некоторое время, прежде чем пытаться снова дружить.
705     remove_friend:
706       heading: Удалить %{user} из друзей?
707       button: Удалить из друзей
708       success: '%{name} удалён из друзей.'
709       not_a_friend: '%{name} не является вашим другом.'
710   geocoder:
711     search_osm_nominatim:
712       prefix:
713         aerialway:
714           cable_car: Канатная дорога
715           chair_lift: Кресельный канатный подъёмник
716           drag_lift: Якорный (бугельный) подъёмник
717           gondola: Канатная дорога
718           magic_carpet: Волшебный подъемник для ковров
719           platter: Бугельный подъёмник
720           pylon: Опора линии электропередач
721           station: Станция канатного подъёмника
722           t-bar: Т-образные подъёмники-буксиры
723           "yes": Воздушная дорога
724         aeroway:
725           aerodrome: Аэродром
726           airstrip: Взлётно-посадочная полоса
727           apron: Перрон аэропорта
728           gate: Гейт аэропорта
729           hangar: Ангар
730           helipad: Вертолётная площадка
731           holding_position: Место ожидания
732           navigationaid: Авиационная навигационная система
733           parking_position: Позиция парковки
734           runway: Взлётно-посадочная полоса
735           taxilane: Ряд для такси
736           taxiway: Рулёжная дорожка
737           terminal: Терминал аэропорта
738           windsock: Ветроуказатель
739         amenity:
740           animal_boarding: Интернат для животных
741           animal_shelter: Приют для животных
742           arts_centre: Центр искусств
743           atm: Банкомат
744           bank: Банк
745           bar: Бар
746           bbq: Барбекю
747           bench: Скамья
748           bicycle_parking: Велопарковка
749           bicycle_rental: Прокат велосипедов
750           bicycle_repair_station: Ремонтная станция велосипедов
751           biergarten: Пивная на открытом воздухе
752           blood_bank: Банк крови
753           boat_rental: Прокат лодок
754           brothel: Бордель
755           bureau_de_change: Обмен валют
756           bus_station: Автобусная станция
757           cafe: Кафе
758           car_rental: Аренда автомобилей
759           car_sharing: Каршаринг
760           car_wash: Автомойка
761           casino: Казино
762           charging_station: Станция зарядки электромобилей
763           childcare: Служба ухода за детьми
764           cinema: Кинотеатр
765           clinic: Поликлиника
766           clock: Часы
767           college: Колледж
768           community_centre: Общественный центр
769           conference_centre: Конференц-центр
770           courthouse: Суд
771           crematorium: Крематорий
772           dentist: Стоматология
773           doctors: Врач
774           drinking_water: Питьевая вода
775           driving_school: Автошкола
776           embassy: Посольство
777           events_venue: Место проведения мероприятий
778           fast_food: Фаст-фуд
779           ferry_terminal: Паромная станция
780           fire_station: Пожарная станция
781           food_court: Ресторанный дворик
782           fountain: Фонтан
783           fuel: Заправка
784           gambling: Игорный дом
785           grave_yard: Место захоронения
786           grit_bin: Контейнер с дорожной посыпкой
787           hospital: Госпиталь
788           hunting_stand: Охотничья вышка
789           ice_cream: Мороженое
790           internet_cafe: Интернет кафе
791           kindergarten: Детский сад
792           language_school: Языковая школа
793           library: Библиотека
794           loading_dock: Загрузочный док
795           love_hotel: Отель любви
796           marketplace: Рынок
797           mobile_money_agent: Агент мобильных денег
798           monastery: Монастырь
799           money_transfer: Перевод денег
800           motorcycle_parking: Парковка для мотоциклов
801           music_school: Музыкальная школа
802           nightclub: Ночной клуб
803           nursing_home: Дом престарелых
804           parking: Стоянка
805           parking_entrance: Въезд на стоянку
806           parking_space: Парковка
807           payment_terminal: Платежный терминал
808           pharmacy: Аптека
809           place_of_worship: Место поклонения
810           police: Полиция
811           post_box: Почтовый ящик
812           post_office: Почтовое отделение
813           prison: Тюрьма
814           pub: Паб
815           public_bath: Общественная баня
816           public_bookcase: Общественный книжный шкаф
817           public_building: Общественное здание
818           ranger_station: Станция рейнджеров
819           recycling: Место утилизации
820           restaurant: Ресторан
821           sanitary_dump_station: Санитарная свалка
822           school: Школа
823           shelter: Укрытие
824           shower: Душ
825           social_centre: Общественный центр
826           social_facility: Социальное учреждение
827           studio: Студия
828           swimming_pool: Бассейн
829           taxi: Такси
830           telephone: Телефон
831           theatre: Театр
832           toilets: Туалет
833           townhall: Городская администрация
834           training: Учебный центр
835           university: Университет
836           vehicle_inspection: Техосмотр
837           vending_machine: Торговый автомат
838           veterinary: Ветеринарная клиника
839           village_hall: Общественный центр
840           waste_basket: Урна
841           waste_disposal: Мусорный бак
842           waste_dump_site: Свалка отходов
843           watering_place: Водопой
844           water_point: Набор воды
845           weighbridge: Мостовые весы
846           "yes": Удобства
847         boundary:
848           aboriginal_lands: Земли аборигенов
849           administrative: Административная граница
850           census: Граница переписного участка
851           national_park: Национальный парк
852           political: Избирательная граница
853           protected_area: Охраняемая территория
854           "yes": Граница
855         bridge:
856           aqueduct: Акведук
857           boardwalk: Тротуар
858           suspension: Подвесной мост
859           swing: Поворотный мост
860           viaduct: Виадук
861           "yes": Мост
862         building:
863           apartment: Квартира
864           apartments: Квартиры
865           barn: Амбар
866           bungalow: Бунгало
867           cabin: Хижина
868           chapel: Часовня
869           church: Церковь
870           civic: Гражданское здание
871           college: Здание колледжа
872           commercial: Офисное здание
873           construction: Строящееся здание
874           detached: Особняк
875           dormitory: Общежитие
876           duplex: Дуплекс
877           farm: Ферма
878           farm_auxiliary: Вспомогательный фермерский дом
879           garage: Гараж
880           garages: Гаражи
881           greenhouse: Теплица
882           hangar: Ангар
883           hospital: Здание больницы
884           hotel: Гостиница
885           house: Дом
886           houseboat: Плавучий дом
887           hut: Хижина
888           industrial: Промышленное здание
889           kindergarten: Детский сад
890           manufacture: Промышленное здание
891           office: Офисное здание
892           public: Общественное здание
893           residential: Жилой дом
894           retail: Здание на продажу
895           roof: Крыша
896           ruins: Разрушенное здание
897           school: Здание школы
898           semidetached_house: Двухквартирный дом
899           service: Служебное здание
900           shed: Сарай
901           stable: Конюшня
902           static_caravan: Передвижной дом
903           temple: Здание храма
904           terrace: Здание с террасой
905           train_station: Железнодорожный вокзал
906           university: Университет
907           warehouse: Склад
908           "yes": Здание
909         club:
910           scout: База скаутов
911           sport: Спортивный клуб
912           "yes": Клуб
913         craft:
914           beekeeper: Пчеловод
915           blacksmith: Кузнец
916           brewery: Пивоварня
917           carpenter: Плотник
918           caterer: Поставщик продуктов питания
919           confectionery: Кондитерская
920           dressmaker: Ателье
921           electrician: Электрик
922           electronics_repair: Ремонт электроники
923           gardener: Садовник
924           glaziery: Стекольщик
925           handicraft: Ремесло
926           painter: Художник
927           photographer: Фотограф
928           plumber: Сантехник
929           roofer: Кровельщик
930           sawmill: Лесопилка
931           shoemaker: Сапожник
932           stonemason: Каменщик
933           tailor: Портной
934           winery: Винодельня
935           "yes": Мастерская
936         emergency:
937           access_point: Точка доступа
938           ambulance_station: Станция скорой медицинской помощи
939           assembly_point: Место сбора
940           defibrillator: Дефибриллятор
941           landing_site: Место аварийной посадки
942           phone: Телефон экстренной связи
943           water_tank: Пожарный водоём/резервуар
944         highway:
945           abandoned: Заброшенная дорога
946           bridleway: Дорожка для верховой езды
947           bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
948           bus_stop: Автобусная остановка
949           construction: Ремонт/строительство дороги
950           corridor: Проход через здание
951           crossing: Перекрёсток
952           cycleway: Велодорожка
953           elevator: Лифт
954           emergency_access_point: Пункт первой помощи
955           footway: Тротуар
956           ford: Брод
957           give_way: Знак "Уступи дорогу"
958           living_street: Жилая улица
959           milestone: Километровый столб
960           motorway: Автомагистраль
961           motorway_junction: Перекрёсток
962           motorway_link: Развязка на автомагистрали
963           passing_place: Разъездной путь
964           path: Тропа
965           pedestrian: Пешеходная улица
966           platform: Платформа
967           primary: Главная дорога
968           primary_link: Главная дорога
969           proposed: Проектируемая дорога
970           raceway: Гоночная трасса
971           residential: Улица
972           rest_area: Зона отдыха
973           road: Дорога
974           secondary: Второстепенная дорога
975           secondary_link: Второстепенная дорога
976           service: Проезд
977           services: Придорожный сервис
978           speed_camera: Камера контроля скорости
979           steps: Лестница
980           stop: Знак остановки
981           street_lamp: Уличный фонарь
982           tertiary: Дорога третьего класса
983           tertiary_link: Дорога третьего класса
984           track: Просёлочная дорога
985           traffic_mirror: Зеркало дорожного движения
986           traffic_signals: Светофор
987           trunk: Трасса
988           trunk_link: Развязка
989           turning_loop: Дорога для разворота
990           unclassified: Дорога местного значения
991           "yes": Дорога
992         historic:
993           archaeological_site: Раскопки
994           battlefield: Поле боя
995           boundary_stone: Пограничный камень
996           building: Историческое здание
997           bunker: Бункер
998           cannon: Историческая пушка
999           castle: Крепость
1000           church: Церковь
1001           city_gate: Городские ворота
1002           citywalls: Исторические укрепления
1003           fort: Форт
1004           heritage: Объект культурного наследия
1005           house: Дом
1006           manor: Поместье
1007           memorial: Памятник
1008           milestone: Историческая веха
1009           mine: Рудник
1010           mine_shaft: Шахтный ствол
1011           monument: Монумент
1012           railway: Историческая железная дорога
1013           roman_road: Римская дорога
1014           ruins: Развалины
1015           rune_stone: Рунический камень
1016           stone: Камень
1017           tomb: Могила
1018           tower: Башня
1019           wayside_chapel: Придорожная часовня
1020           wayside_cross: Придорожный крест
1021           wayside_shrine: Придорожная святыня
1022           wreck: Остов судна
1023           "yes": Памятное место
1024         junction:
1025           "yes": Перекрёсток
1026         landuse:
1027           allotments: Садоводство
1028           aquaculture: Аквакультура
1029           basin: Водоём
1030           brownfield: Расчистка под застройку
1031           cemetery: Кладбище
1032           commercial: Офисная территория
1033           conservation: Заповедник
1034           construction: Стройка
1035           farmland: Сельхозугодья
1036           farmyard: Сельхоздворы
1037           forest: Лесное хозяйство
1038           garages: Гаражи
1039           grass: Трава
1040           greenfield: Неосвоенная территория
1041           industrial: Промышленный район
1042           landfill: Свалка
1043           meadow: Луг
1044           military: Военная территория
1045           mine: Шахта
1046           orchard: Фруктовый сад
1047           plant_nursery: Питомник для растений
1048           quarry: Карьер
1049           railway: Железная дорога
1050           recreation_ground: Зона отдыха
1051           reservoir: Водохранилище
1052           reservoir_watershed: Водораздел водохранилища
1053           residential: Жилой район
1054           retail: Торговая территория
1055           village_green: Общественная территория в центре населённого пункта
1056           vineyard: Виноградник
1057           "yes": Землепользование
1058         leisure:
1059           beach_resort: Пляж с насаждениями
1060           bird_hide: Засидка (пункт скрытого наблюдения за птицами)
1061           common: Общественно-доступная земля
1062           dance: Танцевальный зал
1063           dog_park: Площадка для собак
1064           firepit: Место для костра
1065           fishing: Рыбалка
1066           fitness_centre: Фитнес-центр
1067           fitness_station: Тренажёр
1068           garden: Сад
1069           golf_course: Поле для гольфа
1070           horse_riding: Конная база
1071           ice_rink: Каток
1072           marina: Пристань
1073           miniature_golf: Минигольф
1074           nature_reserve: Заповедник
1075           outdoor_seating: Сидения на открытом воздухе
1076           park: Парк
1077           picnic_table: Стол для пикника
1078           pitch: Спортивная площадка
1079           playground: Детская игровая площадка
1080           recreation_ground: Зона отдыха
1081           resort: Курорт
1082           sauna: Сауна
1083           slipway: Стапель
1084           sports_centre: Спортивный центр
1085           stadium: Стадион
1086           swimming_pool: Бассейн
1087           track: Спортивная дорожка
1088           water_park: Аквапарк
1089           "yes": Досуг
1090         man_made:
1091           adit: Штольня
1092           advertising: Реклама
1093           antenna: Антенна
1094           avalanche_protection: Защита от лавин
1095           beacon: Маяк
1096           beehive: Улей
1097           breakwater: Волнорез
1098           bridge: Мост
1099           bunker_silo: Бункер
1100           chimney: Дымовая труба
1101           communications_tower: Башня связи
1102           crane: Кран
1103           cross: Перекресток
1104           dolphin: Причальная тумба
1105           dyke: Прибрежная насыпь
1106           embankment: Насыпь
1107           flagpole: Флагшток
1108           gasometer: Газгольдер
1109           groyne: Буна
1110           kiln: Печь
1111           lighthouse: Маяк
1112           manhole: Люк
1113           mast: Мачта
1114           mine: Рудник
1115           mineshaft: Шахтный ствол
1116           monitoring_station: Станция наблюдения
1117           petroleum_well: Скважина
1118           pier: Пирс
1119           pipeline: Трубопровод
1120           pumping_station: Насосная станция
1121           silo: Силос
1122           snow_cannon: Снежная пушка
1123           snow_fence: Снегозащитное заграждение
1124           storage_tank: Крытый резервуар
1125           surveillance: Камера наблюдения
1126           telescope: Телескоп
1127           tower: Башня
1128           wastewater_plant: Станция очистки сточных вод
1129           watermill: Водяная мельница
1130           water_tower: Водонапорная башня
1131           water_well: Колодец
1132           water_works: Водозабор
1133           windmill: Ветроэнергетическая установка
1134           works: Фабрика
1135           "yes": Искусственный
1136         military:
1137           airfield: Военный аэродром
1138           barracks: Казармы
1139           bunker: Бункер
1140           "yes": Военный
1141         mountain_pass:
1142           "yes": Перевал
1143         natural:
1144           atoll: Атолл
1145           bay: Залив
1146           beach: Пляж
1147           cape: Мыс
1148           cave_entrance: Вход в пещеру
1149           cliff: Скальный обрыв
1150           coastline: Береговая линия
1151           crater: Кратер
1152           dune: Дюна
1153           fell: Горная пустошь
1154           fjord: Фьорд
1155           forest: Лес
1156           geyser: Гейзер
1157           glacier: Ледник
1158           grassland: Луг
1159           heath: Вересковая пустошь
1160           hill: Холм
1161           hot_spring: Горячий источник
1162           island: Остров
1163           isthmus: Перешеек
1164           land: Земля
1165           marsh: Травянистое болото
1166           moor: Вересковая пустошь
1167           mud: Грязь
1168           peak: Вершина горы
1169           peninsula: Полуостров
1170           point: Мыс
1171           reef: Риф
1172           ridge: Хребет
1173           rock: Скала
1174           saddle: Перевал
1175           sand: Песок
1176           scree: Осыпь камней
1177           scrub: Кустарник
1178           spring: Родник
1179           stone: Камень
1180           strait: Пролив
1181           tree: Дерево
1182           tree_row: Ряд деревьев
1183           tundra: Тундра
1184           valley: Долина
1185           volcano: Вулкан
1186           water: Водоём
1187           wetland: Заболоченная территория
1188           wood: Лес
1189         office:
1190           accountant: Бухгалтер
1191           administrative: Администрация
1192           advertising_agency: Рекламное агентство
1193           architect: Архитектор
1194           association: Ассоциация
1195           company: Компания
1196           educational_institution: Учебное заведение
1197           employment_agency: Агентство занятости
1198           estate_agent: Агенство недвижимости
1199           government: Государственное учреждение
1200           insurance: Страховое бюро
1201           it: IT-офис
1202           lawyer: Юрист
1203           ngo: Офис некоммерческой организации
1204           notary: Нотариус
1205           tax_advisor: Налоговый консультант
1206           telecommunication: Офис телекоммуникационной компании
1207           travel_agent: Туристическое агентство
1208           "yes": Офисы
1209         place:
1210           allotments: Садоводство
1211           archipelago: Архипелаг
1212           city: Город
1213           city_block: Городской квартал
1214           country: Страна
1215           county: Уезд
1216           farm: Ферма
1217           hamlet: Посёлок
1218           house: Дом
1219           houses: Дома
1220           island: Остров
1221           islet: Маленький остров
1222           isolated_dwelling: Отдельный дом-ферма
1223           locality: Заброшенная деревня, урочище, необитаемая местность
1224           municipality: Муниципалитет
1225           neighbourhood: Соседство
1226           plot: Имение
1227           postcode: Почтовый индекс
1228           quarter: Район города
1229           region: Регион
1230           sea: Море
1231           square: Площадь
1232           state: Область/Штат
1233           subdivision: Подразделение
1234           suburb: Пригород
1235           town: Городок
1236           village: Деревня
1237           "yes": Место
1238         railway:
1239           abandoned: Разобранные железнодорожные пути
1240           construction: Ремонт железнодорожных путей
1241           disused: Заброшенная железнодорожная ветка
1242           funicular: Фуникулёр
1243           halt: Железнодорожная станция
1244           junction: Железнодорожная стрелка
1245           level_crossing: Железнодорожный переезд
1246           light_rail: Легкорельсовый транспорт
1247           miniature: Макет железной дороги
1248           monorail: Монорельс
1249           narrow_gauge: Узкоколейка
1250           platform: Железнодорожная платформа
1251           preserved: Историческая железная дорога
1252           proposed: Проектируемая железная дорога
1253           rail: Рельс
1254           spur: Ответвление ж/д пути
1255           station: Железнодорожная станция
1256           stop: Железнодорожная остановка
1257           subway: Метро
1258           subway_entrance: Вход в метро
1259           switch: Железнодорожная стрелка
1260           tram: Трамвай
1261           tram_stop: Трамвайная остановка
1262           turntable: Железнодорожный поворотный круг
1263           yard: Депо
1264         shop:
1265           alcohol: Магазин алкоголя
1266           antiques: Антиквариат
1267           appliance: Магазин бытовой техники
1268           art: Художественный салон
1269           baby_goods: Товары для детей
1270           bag: Магазин сумок
1271           bakery: Булочная
1272           bathroom_furnishing: Мебель для ванной
1273           beauty: Салон красоты
1274           bed: Постельные принадлежности
1275           beverages: Магазин напитков
1276           bicycle: Веломагазин
1277           bookmaker: Букмекер
1278           books: Книжный магазин
1279           boutique: Бутик
1280           butcher: Мясная лавка
1281           car: Продажа и ремонт автомобилей
1282           car_parts: Автомагазин
1283           car_repair: Автомастерская
1284           carpet: Ковры
1285           charity: Благотворительный магазин
1286           cheese: Сырный магазин
1287           chemist: Магазин бытовой химии
1288           chocolate: Шоколад
1289           clothes: Магазин одежды
1290           coffee: Кофейный магазин
1291           computer: Компьютерный магазин
1292           confectionery: Кондитерская
1293           convenience: Продовольственный магазин
1294           copyshop: Услуги копирования
1295           cosmetics: Косметика
1296           craft: Магазин товаров для рукоделия
1297           curtain: Магазин штор
1298           dairy: Молочный магазин
1299           deli: Магазин деликатесов
1300           department_store: Универсам
1301           discount: Магазин распродаж
1302           doityourself: Магазин типа «Сделай сам»
1303           dry_cleaning: Химчистка
1304           e-cigarette: Магазин электронных сигарет
1305           electronics: Магазин электроники
1306           erotic: Магазин эротических товаров
1307           estate_agent: Агенство недвижимости
1308           fabric: Магазин тканей
1309           farm: Магазин фермерских продуктов
1310           fashion: Магазин модной одежды
1311           fishing: Рыболовный магазин
1312           florist: Цветочный магазин
1313           food: Продукты
1314           funeral_directors: Похоронное бюро
1315           furniture: Мебель
1316           garden_centre: Садовый центр
1317           general: Магазин
1318           gift: Магазин подарков
1319           greengrocer: Овощной магазин
1320           grocery: Продуктовый магазин
1321           hairdresser: Парикмахерская
1322           hardware: Хозяйственный магазин
1323           health_food: Магазин здоровой пищи
1324           hearing_aids: Слуховые аппараты
1325           herbalist: травник
1326           hifi: Магазин аудио-/видео-аппаратуры
1327           houseware: Магазин посуды
1328           ice_cream: Магазин мороженного
1329           interior_decoration: Оформление интерьера
1330           jewelry: Ювелирный магазин
1331           kiosk: Киоск
1332           kitchen: Магазин кухонь
1333           laundry: Прачечная
1334           locksmith: Слесарь
1335           lottery: Лотерея
1336           mall: Молл
1337           massage: Массаж
1338           medical_supply: Магазин медицинских товаров
1339           mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
1340           money_lender: Кредитор
1341           motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
1342           motorcycle_repair: Ремонт мотоциклов
1343           music: Музыкальный магазин
1344           musical_instrument: Музыкальные инструменты
1345           newsagent: Газетный киоск
1346           nutrition_supplements: Пищевые добавки
1347           optician: Оптика
1348           organic: Магазин органических продуктов
1349           outdoor: Магазин для активного отдыха
1350           paint: Лавка художника
1351           pastry: Кондитерская
1352           pawnbroker: Ломбард
1353           perfumery: Парфюмерия
1354           pet: Зоомагазин
1355           pet_grooming: Уход за домашними животными
1356           photo: Фотомагазин
1357           seafood: Морепродукты
1358           second_hand: Комиссионный магазин
1359           sewing: Швейный цех
1360           shoes: Обувной магазин
1361           sports: Спортивный магазин
1362           stationery: Канцелярские товары
1363           supermarket: Супермаркет
1364           tailor: Портной
1365           tattoo: Тату салон
1366           tea: Чайный магазин
1367           ticket: Касса
1368           tobacco: Табачный магазин
1369           toys: Магазин игрушек
1370           travel_agency: Туристической агентство
1371           tyres: Магазин шин
1372           vacant: Пустующий магазин
1373           variety_store: Магазин одной цены
1374           video: Магазин видеозаписей
1375           video_games: Магазин видеоигр
1376           wholesale: Оптовый магазин
1377           wine: Винный магазин
1378           "yes": Магазин
1379         tourism:
1380           alpine_hut: Альпийский домик
1381           apartment: Апартаменты
1382           artwork: Произведение искусства
1383           attraction: Достопримечательность
1384           bed_and_breakfast: Полупансион
1385           cabin: Хижина для туристов
1386           camp_pitch: Кемпинг
1387           camp_site: Лагерь
1388           caravan_site: Стоянка для домов на колёсах
1389           chalet: Шале
1390           gallery: Галерея
1391           guest_house: Гостевой дом
1392           hostel: Хостел
1393           hotel: Гостиница
1394           information: Информация
1395           motel: Мотель
1396           museum: Музей
1397           picnic_site: Место для пикника
1398           theme_park: Парк развлечений
1399           viewpoint: Смотровая площадка
1400           wilderness_hut: Хижина на дикой природе
1401           zoo: Зоопарк
1402         tunnel:
1403           building_passage: Проезд через здание
1404           culvert: Водопропускная труба, кульверт
1405           "yes": Тоннель
1406         waterway:
1407           artificial: Искусственный водоток
1408           boatyard: Верфь
1409           canal: Канал
1410           dam: Дамба
1411           derelict_canal: Пересохший канал
1412           ditch: Канава
1413           dock: Док
1414           drain: Сток
1415           lock: Шлюз
1416           lock_gate: Ворота шлюза
1417           mooring: Место швартовки
1418           rapids: Речной порог
1419           river: Река
1420           stream: Ручей
1421           wadi: Высохшее русло
1422           waterfall: Водопад
1423           weir: Плотина
1424           "yes": Водный маршрут
1425       admin_levels:
1426         level2: Граница страны
1427         level3: Граница региона
1428         level4: Граница штата, субъекта
1429         level5: Граница региона
1430         level6: Граница района
1431         level7: Граница муниципалитета
1432         level8: Граница города
1433         level9: Граница села, деревни
1434         level10: Граница пригорода
1435         level11: Граница между соседствами
1436       types:
1437         cities: Города
1438         towns: Городские поселения
1439         places: Места
1440     results:
1441       no_results: Ничего не найдено
1442       more_results: Ещё результаты
1443   issues:
1444     index:
1445       title: Проблемы
1446       select_status: Выберите статус
1447       select_type: Выберите тип
1448       select_last_updated_by: Выберите последнего обновившего
1449       reported_user: Пользователь в сообщении
1450       not_updated: Не обновлялось
1451       search: Найти
1452       search_guidance: Поиск проблем
1453       user_not_found: Пользователь не существует
1454       issues_not_found: Такие проблемы не найдены
1455       status: Статус
1456       reports: Сообщения
1457       last_updated: Последнее изменение
1458       link_to_reports: Просмотр сообщений
1459       reports_count:
1460         one: 1 сообщение
1461         other: '%{count} сообщений'
1462       reported_item: Тема сообщения
1463       states:
1464         ignored: Проигнорировано
1465         open: Открыто
1466         resolved: Обработано
1467     show:
1468       title: '%{status} Проблема #%{issue_id}'
1469       reports:
1470         zero: Нет сообщений
1471         one: 1 сообщение
1472         other: '%{count} сообщений'
1473       report_created_at: Впервые сообщено %{datetime}
1474       last_resolved_at: Последний раз обработано %{datetime}
1475       last_updated_at: Последнее обновление %{datetime} пользователем %{displayname}
1476       resolve: Обработать
1477       ignore: Игнорировать
1478       reopen: Переоткрыть
1479       reports_of_this_issue: Сообщения по этой проблеме
1480       read_reports: Прочитанные сообщения
1481       new_reports: Новые сообщения
1482       other_issues_against_this_user: Другие проблемы с этим пользователем
1483       no_other_issues: Нет других проблем с этим пользователем
1484       comments_on_this_issue: Комментарии по этой проблеме
1485     resolve:
1486       resolved: Статус проблемы был установлен в "Обработано"
1487     ignore:
1488       ignored: Статус проблемы был установлен в "Проигнорировано"
1489     reopen:
1490       reopened: Статус проблемы был установлен в "Открыто"
1491     comments:
1492       comment_from_html: Комментарий участника %{user_link}, созданный %{comment_created_at}
1493       reassign_param: Переназначить проблему?
1494     reports:
1495       reported_by_html: Указано как %{category} пользователем %{user} в %{updated_at}
1496     helper:
1497       reportable_title:
1498         diary_comment: '%{entry_title}, коммент. #%{comment_id}'
1499         note: Заметка № %{note_id}
1500   issue_comments:
1501     create:
1502       comment_created: Ваш комментарий был успешно создан
1503       issue_reassigned: Ваш комментарий был создан, и проблема была переадресована.
1504   reports:
1505     new:
1506       title_html: Сообщение %{link}
1507       missing_params: Не удалось создать новое сообщение
1508       disclaimer:
1509         intro: 'Пожалуйста, перед отправкой вашего сообщения модераторам сайта убедитесь,
1510           что:'
1511         not_just_mistake: Вы уверены, что проблема не просто ошибка
1512         unable_to_fix: Вы не можете решить проблему самостоятельно или с помощью своих
1513           коллег-членов сообщества
1514         resolve_with_user: Вы уже пробовали решить проблему с этим пользователем
1515       categories:
1516         diary_entry:
1517           spam_label: Эта запись в дневнике является спамом или содержит его
1518           offensive_label: Эта запись в дневнике является непристойной или оскорбительной
1519           threat_label: Эта запись в дневнике содержит угрозу
1520           other_label: Другое
1521         diary_comment:
1522           spam_label: Этот комментарий в дневнике является спамом или содержит его
1523           offensive_label: Этот комментарий в дневнике является непристойным или оскорбительным
1524           threat_label: Этот комментарий в дневнике содержит угрозу
1525           other_label: Другое
1526         user:
1527           spam_label: Профиль этого пользователя является спамом или содержит его
1528           offensive_label: Профиль этого пользователя является непристойным или оскорбительным
1529           threat_label: Профиль этого пользователя содержит угрозу
1530           vandal_label: Этот пользователь является вандалом
1531           other_label: Другое
1532         note:
1533           spam_label: Эта заметка является спамом
1534           personal_label: Эта заметка содержит персональные данные
1535           abusive_label: Эта заметка является оскорбительной
1536           other_label: Другое
1537     create:
1538       successful_report: Ваше сообщение было успешно зарегистрировано
1539       provide_details: Пожалуйста, сообщите дополнительные детали
1540   layouts:
1541     logo:
1542       alt_text: Логотип OpenStreetMap
1543     home: Домой
1544     logout: Выйти
1545     log_in: Войти
1546     sign_up: Зарегистрироваться
1547     start_mapping: Начать картографировать
1548     edit: Правка
1549     history: История
1550     export: Экспорт
1551     issues: Проблемы
1552     data: Данные
1553     export_data: Экспортировать данные
1554     gps_traces: GPS-треки
1555     gps_traces_tooltip: Работать с GPS-треками
1556     user_diaries: Дневники участников
1557     user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники участников
1558     edit_with: Редактировать с помощью %{editor}
1559     tag_line: Свободная вики-карта мира
1560     intro_header: Добро пожаловать на OpenStreetMap!
1561     intro_text: OpenStreetMap является картой мира, созданной такими же людьми, как
1562       и вы, и может свободно использоваться под открытой лицензией.
1563     intro_2_create_account: Создайте учётную запись
1564     hosting_partners_html: Хостинг поддерживается %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} и
1565       другими %{partners}.
1566     partners_ucl: UCL
1567     partners_fastly: Fastly
1568     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1569     partners_partners: партнёрами
1570     tou: Условия использования
1571     osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится
1572       необходимое техническое обслуживание.
1573     osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения,
1574       так как проводится необходимое техническое обслуживание.
1575     donate: Поддержите OpenStreetMap %{link} в Фонд обновления оборудования.
1576     help: Помощь
1577     about: О проекте
1578     copyright: Авторские права
1579     communities: Сообщества
1580     community: Сообщество
1581     community_blogs: Блоги сообщества
1582     community_blogs_title: Блоги членов сообщества OpenStreetMap
1583     make_a_donation:
1584       title: Поддержите OpenStreetMap денежным пожертвованием
1585       text: Поддержать проект
1586     learn_more: Узнать больше
1587     more: Ещё
1588   user_mailer:
1589     diary_comment_notification:
1590       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} оставил комментарий в дневнике
1591       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1592       header: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1593       header_html: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1594       footer: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой —
1595         %{commenturl} или ответить — %{replyurl}
1596       footer_html: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой
1597         — %{commenturl} или ответить автору — %{replyurl}
1598     message_notification:
1599       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1600       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1601       header: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение с темой
1602         %{subject}:'
1603       header_html: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение
1604         с темой %{subject}:'
1605       footer: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1606         на него на %{replyurl}
1607       footer_html: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1608         на него на %{replyurl}
1609     friendship_notification:
1610       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1611       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} добавил вас в список своих друзей
1612       had_added_you: '%{user} добавил вас в друзья на OpenStreetMap.'
1613       see_their_profile: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1614       see_their_profile_html: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1615       befriend_them: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1616       befriend_them_html: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1617     gpx_description:
1618       description_with_tags_html: 'Похоже, ваш файл GPX %{trace_name} с описанием
1619         %{trace_description} и следующими тегами: %{tags}'
1620       description_with_no_tags_html: Похоже, ваш файл GPX %{trace_name} с описанием
1621         %{trace_description} и без тегов
1622     gpx_failure:
1623       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1624       failed_to_import: 'сбой импорта. Произошла ошибка:'
1625       more_info_html: Более подробную информацию об ошибках импорта GPX и о том, как
1626         их избежать, можно найти на %{url}.
1627       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
1628       subject: '[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX'
1629     gpx_success:
1630       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1631       subject: '[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно'
1632     signup_confirm:
1633       subject: '[OpenStreetMap] Добро пожаловать в OpenStreetMap'
1634       greeting: Привет!
1635       created: Кто-то (надеемся, что Вы) только что создал учётную запись на %{site_url}.
1636       confirm: 'Прежде, чем мы сможем что-либо сделать, мы должны убедиться, что эта
1637         просьба исходит от вас, и если это так, то, пожалуйста, нажмите на ссылку
1638         ниже для подтверждения вашей учётной записи:'
1639       welcome: После подтверждения вашей учётной записи, мы предоставим вам немного
1640         дополнительной информации для начального ознакомления.
1641     email_confirm:
1642       subject: '[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты'
1643       greeting: Здравствуйте,
1644       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) хочет изменить свой адрес электронной
1645         почты в %{server_url} на адрес %{new_address}.
1646       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы
1647         подтвердить изменение.
1648     lost_password:
1649       subject: '[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля'
1650       greeting: Здравствуйте,
1651       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) запросил смену пароля для этого адреса
1652         электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1653       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже,
1654         чтобы сменить ваш пароль.
1655     note_comment_notification:
1656       anonymous: анонимный участник
1657       greeting: Здравствуйте,
1658       commented:
1659         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал вашу заметку'
1660         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал интересную вам
1661           заметку'
1662         your_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок около
1663           %{place}.'
1664         your_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок
1665           около %{place}.'
1666         commented_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок, которую
1667           вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1668         commented_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок,
1669           которую вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1670       closed:
1671         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл одну из ваших заметок'
1672         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл интересную вам заметку'
1673         your_note: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко от
1674           %{place}.'
1675         your_note_html: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко
1676           от %{place}.'
1677         commented_note: '%{commenter} закрыл одну из вами прокомментированных заметок
1678           недалеко от %{place}.'
1679         commented_note_html: '%{commenter} закрыл одну из прокомментированных вами
1680           заметок недалеко от %{place}.'
1681       reopened:
1682         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново вашу заметку'
1683         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново интересную вам
1684           заметку'
1685         your_note: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте недалеко
1686           от %{place}.'
1687         your_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте
1688           недалеко от %{place}.'
1689         commented_note: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1690           заметок недалеко от %{place}.'
1691         commented_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1692           заметок недалеко от %{place}.'
1693       details: Подробнее о заметке %{url}.
1694       details_html: 'Подробнее о заметке: %{url}.'
1695     changeset_comment_notification:
1696       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1697       greeting: Здравствуйте,
1698       commented:
1699         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал один из ваших
1700           пакетов правок'
1701         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал пакет правок,
1702           который вас интересует'
1703         your_changeset: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из ваших
1704           пакетов правок'
1705         your_changeset_html: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из
1706           ваших пакетов правок'
1707         commented_changeset: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий к
1708           отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1709         commented_changeset_html: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий
1710           к отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1711         partial_changeset_with_comment: с комментарием '%{changeset_comment}'
1712         partial_changeset_with_comment_html: с комментарием '%{changeset_comment}'
1713         partial_changeset_without_comment: без комментария
1714       details: Дополнительные сведения о пакете правок можно найти на %{url}.
1715       details_html: Дополнительные сведения о пакете правок можно найти на %{url}.
1716       unsubscribe: Чтобы отказаться от новых сообщений для этого пакета правок, перейдите
1717         по ссылке %{url} и нажмите кнопку "Отписаться".
1718       unsubscribe_html: Чтобы отказаться от подписки на обновления этого набора изменений,
1719         зайдите на %{url} и нажмите «Отписаться».
1720   confirmations:
1721     confirm:
1722       heading: Проверьте свою электронную почту!
1723       introduction_1: Мы отправили вам подтверждение по электронной почте.
1724       introduction_2: Подтвердите аккаунт, нажав на ссылку в письме. Затем вы сможете
1725         править карту.
1726       press confirm button: Нажмите кнопку ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
1727       button: Подтвердить
1728       success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
1729       already active: Эта учётная запись уже подтверждена.
1730       unknown token: Такой код подтверждения истек или не существует.
1731       click_here: кликните сюда
1732     confirm_resend:
1733       failure: Участник %{name} не найден.
1734     confirm_email:
1735       heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
1736       press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения чтобы подтвердить ваш новый
1737         адрес электронной почты.
1738       button: Подтвердить
1739       success: Ваш адрес электронной почты был успешно изменён!
1740       failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён этим токеном.
1741       unknown_token: Такой код подтверждения истёк или не существует.
1742     resend_success_flash:
1743       confirmation_sent: Мы вышлем письмо с подтверждением на адрес %{email} и как
1744         только вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.
1745       whitelist: Если вы используете антиспам, посылающий запросы на подтверждение,
1746         внесите адрес %{sender} в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на
1747         такие запросы.
1748   messages:
1749     inbox:
1750       title: Входящие
1751       my_inbox: Мои входящие
1752       my_outbox: Мои исходящие
1753       messages: У вас %{new_messages} и %{old_messages}
1754       new_messages:
1755         few: '%{count} новых сообщения'
1756         many: '%{count} новых сообщений'
1757         one: '%{count} новое сообщение'
1758         other: '%{count} новых сообщений'
1759       old_messages:
1760         few: '%{count} старых'
1761         many: '%{count} старых'
1762         one: '%{count} старое'
1763         other: '%{count} старых'
1764       from: От
1765       subject: Тема
1766       date: Дата
1767       no_messages_yet_html: У вас пока нет сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}?
1768       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1769     message_summary:
1770       unread_button: Пометить как непрочитанное
1771       read_button: Пометить как прочитанное
1772       reply_button: Ответить
1773       destroy_button: Удалить
1774     new:
1775       title: Отправить сообщение
1776       send_message_to_html: Отправить новое сообщение для %{name}
1777       back_to_inbox: Назад ко входящим
1778     create:
1779       message_sent: Сообщение отправлено
1780       limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде
1781         чем отправлять ещё.
1782     no_such_message:
1783       title: |2-
1784
1785         Нет такого сообщения
1786       heading: |2-
1787
1788         Нет такого сообщения
1789       body: |2-
1790
1791         Извините, но сообщения с таким ID нет.
1792     outbox:
1793       title: Исходящие
1794       my_inbox: Мои входящие
1795       my_outbox: Мои исходящие
1796       messages:
1797         few: У вас %{count} отправленных сообщения
1798         many: У вас %{count} отправленных сообщений
1799         one: У вас %{count} отправленное сообщение
1800         other: У вас %{count} отправленных сообщений
1801       to: Кому
1802       subject: Тема
1803       date: Дата
1804       no_sent_messages_html: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с
1805         %{people_mapping_nearby_link}?
1806       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1807     reply:
1808       wrong_user: |2-
1809
1810         Вы вошли как `%{user}', но ответ на ваш вопрос был отправлен не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать ответ.
1811     show:
1812       title: Просмотр сообщения
1813       reply_button: Ответить
1814       unread_button: Пометить как непрочитанное
1815       destroy_button: Удалить
1816       back: Назад
1817       wrong_user: Вы вошли как пользователь `%{user}', но ответ на ваш вопрос был
1818         отправлен не этим или не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий
1819         вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать его.
1820     sent_message_summary:
1821       destroy_button: Удалить
1822     mark:
1823       as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
1824       as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
1825     destroy:
1826       destroyed: Сообщение удалено
1827   passwords:
1828     lost_password:
1829       title: Восстановление пароля
1830       heading: Забыли пароль?
1831       email address: 'Адрес электронной почты:'
1832       new password button: Вышлите мне новый пароль
1833       help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для
1834         подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
1835       notice email on way: Жаль, что вы потеряли пароль :-( но ничего, скоро придёт
1836         письмо и вы сможете поменять свой пароль.
1837       notice email cannot find: Такой адрес не зарегистрирован.
1838     reset_password:
1839       title: Повторная установка пароля
1840       heading: Повторная установка пароля для %{user}
1841       reset: Установить пароль
1842       flash changed: Ваш пароль был изменён.
1843       flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
1844   preferences:
1845     show:
1846       title: Мои предпочтения
1847       preferred_editor: Предпочитаемый редактор
1848       preferred_languages: Предпочитаемые языки
1849       edit_preferences: Редактировать предпочтения
1850     edit:
1851       title: Изменить предпочтения
1852       save: Обновить предпочтения
1853       cancel: Отмена
1854     update:
1855       failure: Не удалось обновить предпочтения.
1856     update_success_flash:
1857       message: Предпочтения обновлены.
1858   profiles:
1859     edit:
1860       title: Редактирование профиля
1861       save: Обновить профиль
1862       cancel: Отмена
1863       image: Изображение
1864       gravatar:
1865         gravatar: Использовать Gravatar
1866         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=ru
1867         what_is_gravatar: Что такое Gravatar?
1868         disabled: Gravatar отключён.
1869         enabled: Отображение вашего Gravatar включено.
1870       new image: Добавить изображение
1871       keep image: Оставить текущее изображение
1872       delete image: Удалить текущее изображение
1873       replace image: Заменить текущее изображение
1874       image size hint: (квадратные изображения, по крайней мере 100×100, работают
1875         лучше)
1876       home location: Моё местоположение
1877       no home location: Вы не обозначили свое домашнее местоположение.
1878       update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю
1879         на карту?
1880     update:
1881       success: Профиль обновлён.
1882       failure: Не удалось обновить профиль.
1883   sessions:
1884     new:
1885       title: Представьтесь
1886       heading: Представьтесь
1887       email or username: 'Эл. почта или имя пользователя:'
1888       password: 'Пароль:'
1889       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1890       remember: Запомнить меня
1891       lost password link: Забыли пароль?
1892       login_button: Представиться
1893       register now: Зарегистрируйтесь
1894       with external: 'Кроме того, можете воспользоваться аккаунтом на другом сайте:'
1895       no account: Нет учётной записи?
1896       auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
1897       openid_logo_alt: Войти с помощью OpenID
1898       auth_providers:
1899         openid:
1900           title: Войти с помощью OpenID
1901           alt: Войти с помощью OpenID URL
1902         google:
1903           title: Войти с помощью Google
1904           alt: Войти с помощью  Google OpenID
1905         facebook:
1906           title: Войти с помощью Facebook
1907           alt: Войти с помощью учётной записи в Facebook
1908         windowslive:
1909           title: Войти с помощью Windows Live
1910           alt: Войти с помощью учётной записи Windows Live
1911         github:
1912           title: Войти с GitHub
1913           alt: Войти с учётной записи на GitHub
1914         wikipedia:
1915           title: Войти с помощью Википедии
1916           alt: Вход с использованием учётной записи в Википедии
1917         wordpress:
1918           title: Войти с помощью Wordpress
1919           alt: Войти с помощью Wordpress OpenID
1920         aol:
1921           title: Войти с помощью AOL
1922           alt: Войти с помощью AOL OpenID
1923     destroy:
1924       title: Выйти
1925       heading: Выйти из OpenStreetMap
1926       logout_button: Выйти
1927     suspended_flash:
1928       suspended: К сожалению, ваша учетная запись была заблокирована из-за подозрительной
1929         активности.
1930       contact_support_html: Пожалуйста, свяжитесь с %{support_link}, если вы хотите
1931         обсудить это.
1932       support: поддержка
1933   shared:
1934     markdown_help:
1935       headings: Заголовки
1936       heading: Заголовок
1937       subheading: Подзаголовок
1938       unordered: Неупорядоченный список
1939       ordered: Упорядоченный список
1940       first: Первый элемент
1941       second: Второй элемент
1942       link: Ссылка
1943       text: Текст
1944       image: Изображение
1945       alt: Альтернативный текст
1946       url: URL
1947     richtext_field:
1948       edit: Править
1949       preview: Предпросмотр
1950   site:
1951     about:
1952       next: Далее
1953       used_by_html: '%{name} предоставляет данные для тысяч сайтов, мобильных приложений
1954         и устройств'
1955       lede_text: OpenStreetMap создан сообществом картографов, которые добавляют и
1956         поддерживают данные о дорогах, тропах, кафе, вокзалах и о многих других объектах
1957         по всему миру.
1958       local_knowledge_title: Знание местности
1959       local_knowledge_html: OpenStreetMap придаёт особое значение знанию местности.
1960         Участники также используют аэрофотоснимки, GPS-устройства и низкотехнологичных
1961         карты земель для проверки того, что данные OSM являются точными и актуальными.
1962       community_driven_title: Силами сообщества
1963       community_driven_1_html: |-
1964         Сообщество OpenStreetMap — разнообразное, неравнодушное и растущее с каждым днём.
1965         Наши участники — это энтузиасты-картографы, ГИС-профессионалы, инженеры, содержащие серверы OSM, люди, отмечающие районы, пострадавшие от бедствий, и многие другие.
1966         Чтобы узнать больше о сообществе, читайте <a href='https://blog.openstreetmap.org'>блог OpenStreetMap </a>, <a href='%{diary_path}'>дневники участников</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>блоги сообщества</a> и сайт <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Фонда OSM</a>.
1967       open_data_title: Открытые данные
1968       open_data_1_html: 'OpenStreetMap являются <i>открытыми данными</i>: вы можете
1969         использовать их для любых целей до тех пор, пока вы указываете авторские права
1970         OpenStreetMap и его участников. Если вы изменяете данные или определенным
1971         образом основываетесь на них, вы можете распространять свой результат только
1972         под той же лицензией. Смотрите <a href=''%{copyright_path}''>Авторские права
1973         и лицензирование</a> для более подробной информации.'
1974       legal_title: Юридические вопросы
1975       legal_1_1_html: Этот веб-сайт и многие связанные с ними услуги находятся в ведении
1976         <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF),
1977         действующего от имени сообщества OSM. Использование предоставляемых OSMF услуг
1978         является предметом наших <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Условий
1979         использования</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Политики
1980         приемлемого использования</a> и нашей <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Политики
1981         конфиденциальности</a>.
1982       partners_title: Партнёры
1983     copyright:
1984       foreign:
1985         title: Об этом переводе
1986         html: В случае конфликта между этой переведённой страницей и %{english_original_link},
1987           английская страница должна иметь приоритет
1988         english_link: английского оригинала
1989       native:
1990         title: Об этой странице
1991         html: Вы просматриваете английскую версию страницы авторских прав. Вы можете
1992           вернуться к %{native_link} этой страницы или можете прекратить чтение об
1993           авторских правах и %{mapping_link}.
1994         native_link: русской версии
1995         mapping_link: начать картографирование
1996       legal_babble:
1997         title_html: Авторские права и лицензирование
1998         credit_title_html: Как сослаться на OpenStreetMap
1999         credit_1_html: 'Если вы используете данные OpenStreetMap, вы должны выполнить
2000           следующие два условия:'
2001         attribution_example:
2002           alt: Пример того, как сослаться на OpenStreetMap с веб-страницы
2003           title: Пример указания авторства
2004         more_title_html: Узнайте больше
2005         contributors_title_html: Кто вносит вклад в наш проект
2006         contributors_intro_html: 'Участниками проекта являются тысячи отдельных людей.
2007           Проект также включает данные под свободными лицензиями от национальных картографических
2008           агентств и от других источников, среди которых:'
2009         contributors_at_austria: Австрия
2010         contributors_at_land_vorarlberg: Земля Форарльберг
2011         contributors_au_australia: Австралия
2012         contributors_ca_canada: Канада
2013         contributors_fi_finland: Финляндия
2014         contributors_fr_france: Франция
2015         contributors_nl_netherlands: Нидерланды
2016         contributors_nz_new_zealand: Новая Зеландия
2017         contributors_si_slovenia: Словения
2018         contributors_es_spain: Испания
2019         contributors_za_south_africa: Южная Африка
2020         contributors_gb_united_kingdom: Великобритания
2021         contributors_footer_2_html: Включение данных в OpenStreetMap не означает,
2022           что поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap,
2023           предоставляет гарантии или принимает на себя какую-любую ответственность.
2024         infringement_title_html: Нарушение авторских прав
2025         infringement_1_html: Напоминаем участникам сообщества OSM, что добавление
2026           данных из любых защищённых авторским правом источников (например, с Google
2027           Maps или печатных карт) не должно проводиться без явного предварительного
2028           согласия правообладателей.
2029         trademarks_1_1_trademark_policy: Политика в отношении товарных знаков
2030     index:
2031       js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключён JavaScript.
2032       js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
2033       permalink: Постоянная ссылка
2034       shortlink: Короткая ссылка
2035       createnote: Добавить заметку
2036       license:
2037         copyright: Авторские права принадлежат OpenStreetMap и его участникам на условиях
2038           открытой лицензии
2039       remote_failed: Редактирование не удалось. Убедитесь, что JOSM или Merkaartor
2040         запущен и опция дистанционного управления включена
2041     edit:
2042       not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
2043       not_public_description_html: 'Вы не можете больше анонимно редактировать карту.
2044         Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: %{user_page}.'
2045       user_page_link: страница пользователя
2046       anon_edits_html: '%{link}'
2047       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
2048       id_not_configured: iD не был настроен
2049       no_iframe_support: Ваш браузер не поддерживает рамки в HTML, а они нужны для
2050         этого режима.
2051     export:
2052       title: Экспортировать
2053       area_to_export: Область для экспорта
2054       manually_select: Выделить другую область
2055       format_to_export: Формат экспорта
2056       osm_xml_data: Данные в формате OpenStreetMap XML
2057       map_image: Изображение карты (показывает стандартный слой)
2058       embeddable_html: Встраиваемый HTML
2059       licence: Лицензия
2060       too_large:
2061         advice: 'Если этот экспорт пройдёт неудачно, пожалуйста, попробуйте один из
2062           перечисленных ниже источников:'
2063         body: 'Эта область слишком велика для экспорта в качестве данных в формате
2064           OpenStreetMap XML. Пожалуйста, увеличьте масштаб, выберите меньшую область
2065           или используйте один из перечисленных ниже других источников:'
2066         planet:
2067           title: Планета OSM
2068           description: Регулярно обновляемые копии полной базы данных OpenStreetMap
2069         overpass:
2070           title: Overpass API
2071           description: Скачать ограниченную этим прямоугольником область с зеркала
2072             базы данных OpenStreetMap
2073         geofabrik:
2074           title: Загрузки Geofabrik
2075           description: Регулярно обновляемые выгрузки континентов, стран и отдельных
2076             городов
2077         other:
2078           title: Другие источники
2079           description: Дополнительные источники, перечисленные в вики OpenStreetMap
2080       options: Настройки
2081       format: Формат
2082       scale: Масштаб
2083       max: макс.
2084       image_size: 'Размер изображения:'
2085       zoom: Приблизить
2086       add_marker: Добавить маркер на карту
2087       latitude: 'Широта:'
2088       longitude: 'Долгота:'
2089       output: Результат
2090       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
2091       export_button: Экспортировать
2092     fixthemap:
2093       title: Сообщить о проблеме / исправить карту
2094       how_to_help:
2095         title: Как помочь
2096         join_the_community:
2097           title: Присоединиться к сообществу
2098           explanation_html: Если вы заметили проблему в данных нашей карты, например,
2099             отсутствие дороги или вашего адреса, лучший способ для дальнейших действий
2100             — вступить в сообщество OpenStreetMap и добавить или восстановить данные
2101             самостоятельно.
2102       other_concerns:
2103         title: Другие проблемы
2104         copyright: страница авторского права
2105     help:
2106       title: Получение справки
2107       introduction: На OpenStreetMap есть несколько ресурсов, где можно узнать о проекте,
2108         задать вопросы или ответить на них и совместно обсудить темы, касающиеся картографии.
2109       welcome:
2110         url: /welcome
2111         title: Добро пожаловать в OpenStreetMap
2112         description: Начните с этого краткого руководства, охватывающего основы OpenStreetMap.
2113       beginners_guide:
2114         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%A0%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%BA%D0%B0
2115         title: Руководство для начинающих
2116         description: Сообщество поддерживает руководство для начинающих.
2117       help:
2118         title: Справочный форум
2119         description: Задайте вопрос или найдите ответы на сайте вопросов и ответов
2120           OpenStreetMap.
2121       mailing_lists:
2122         title: Списки рассылок
2123         description: Задайте вопрос или обсудите насущные вопросы в списке рассылок
2124           (количество активных пользователей зависит от языка).
2125       community:
2126         title: Форум сообщества
2127         description: Общедоступное место для разговоров об OpenStreetMap.
2128       irc:
2129         title: IRC
2130         description: Интерактивный чат на разных языках и на разные темы.
2131       switch2osm:
2132         title: switch2osm
2133         description: Помощь компаниям и организациям в переходе на карты и другие
2134           ресурсы OpenStreetMap.
2135       welcomemat:
2136         title: Для организаций
2137         description: Вы из организации, которая хочет работать с OpenStreetMap ? Пожалуйста,
2138           ознакомьтесь с информацией в разделе Welcome Mat.
2139       wiki:
2140         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Заглавная_страница
2141         title: OpenStreetMap Вики
2142         description: Посмотреть вики с подробной документацией по OpenStreetMap.
2143     potlatch:
2144       removed: Ваш редактор OpenStreetMap по умолчанию - Potlach. Поскольку поддержка
2145         Adobe Flash Player была приостановлена, Potlatch больше не доступен для использования
2146         в веб-браузере.
2147       desktop_application_html: Вы по-прежнему можете использовать Potlatch с помощью
2148         %{download_link}.
2149     any_questions:
2150       title: Остались вопросы?
2151     sidebar:
2152       search_results: Результаты поиска
2153       close: Закрыть
2154     search:
2155       search: Поиск
2156       get_directions: Проложить маршрут
2157       get_directions_title: Поиск маршрута между двумя точками
2158       from: Старт
2159       to: Финиш
2160       where_am_i: Где это?
2161       where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом
2162         поиска
2163       submit_text: Найти
2164       reverse_directions_text: Обратный маршрут
2165     key:
2166       table:
2167         entry:
2168           motorway: Автомагистраль
2169           main_road: Главная дорога
2170           trunk: Шоссе
2171           primary: Магистральная дорога
2172           secondary: Второстепенная дорога
2173           unclassified: Дорога местного значения
2174           track: Просёлочная дорога
2175           bridleway: Дорога для верховой езды
2176           cycleway: Велосипедная дорога
2177           cycleway_national: Национальная велодорожка
2178           cycleway_regional: Региональная велодорожка
2179           cycleway_local: Велодорожка местного значения
2180           footway: Пешеходная дорожка
2181           rail: Железная дорога
2182           subway: Линия метро
2183           tram:
2184           - Легкорельсовый транспорт
2185           - трамвай
2186           cable:
2187           - Канатная дорога
2188           - кресельный подъёмник
2189           runway:
2190           - Взлётно-посадочная полоса аэропорта
2191           - рулёжная дорожка
2192           apron:
2193           - Перрон аэродрома
2194           - терминал
2195           admin: Административная граница
2196           forest: Лес
2197           wood: Роща
2198           golf: Площадка для гольфа
2199           park: Парк
2200           resident: Жилой район
2201           common:
2202           - Общественная земля
2203           - луг
2204           - сад
2205           retail: Торговый район
2206           industrial: Промышленный район
2207           commercial: Коммерческий район
2208           heathland: Вересковая пустошь
2209           lake:
2210           - Озеро
2211           - водохранилище
2212           farm: Ферма
2213           brownfield: Расчистка под застройку
2214           cemetery: Кладбище
2215           allotments: Сады-огороды, дачные участки
2216           pitch: Спортивная площадка
2217           centre: Спортивный центр
2218           reserve: Заповедник
2219           military: Военная территория
2220           school:
2221           - Школа
2222           - университет
2223           building: Значительное здание
2224           station: Железнодорожная станция
2225           summit:
2226           - Вершина
2227           - пик
2228           tunnel: Туннель (пунктир)
2229           bridge: Мост (жирная линия)
2230           private: Частный доступ
2231           destination: Целевой доступ
2232           construction: Строительство дороги
2233           bicycle_shop: Магазин велосипедов
2234           bicycle_parking: Парковка для велосипедов
2235           toilets: Туалет
2236     welcome:
2237       title: Добро пожаловать!
2238       introduction: Добро пожаловать на OpenStreetMap, открытую и свободную карту
2239         мира. Теперь, когда регистрация завершена, можно начинать картографировать.
2240         Вот небольшая инструкция по самым важным вещам, которые необходимо знать.
2241       whats_on_the_map:
2242         title: Что находится на карте
2243       basic_terms:
2244         title: Небольшой словарь картографа
2245         paragraph_1: У OpenStreetMap выработался локальный сленг. Вот несколько понятий,
2246           которые стоит иметь ввиду.
2247         editor: редактор
2248       rules:
2249         title: Правила!
2250         automated_edits: Автоматические правки
2251       start_mapping: Начать картографировать
2252       add_a_note:
2253         title: Нет времени отредактировать карту? Добавьте заметку!
2254         para_1: Если нужно сделать небольшое уточнение, ради которого слишком долго
2255           регистрироваться и изучать правила правки, можно просто добавить заметку
2256           на карту.
2257     communities:
2258       title: Сообщества
2259       lede_text: "Люди со всего мира вносят свой вклад или используют OpenStreetMap.\nНесмотря
2260         на то, что многие участвуют поодиночке, другие сформировали сообщества.\nЭти
2261         группы бывают разных размеров и представляют географические регионы от небольших
2262         городов до крупных регионов с несколькими странами. \nОни также могут быть
2263         формальными или неформальными."
2264       local_chapters:
2265         title: Местные отделения
2266       other_groups:
2267         title: Другие группы
2268   traces:
2269     visibility:
2270       private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
2271       public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные
2272         точки)
2273       trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками
2274         времени)
2275       identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально,
2276         упорядоченные точки с отметками времени)
2277     new:
2278       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2279       visibility_help: Что это значит?
2280       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2281       help: Справка
2282       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%97%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%BA%D0%B0_%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2283     create:
2284       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2285       trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу
2286         данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет
2287         прислано уведомление на электронную почту.
2288       upload_failed: К сожалению, загрузка GPX не удалась. Об ошибке уведомлен администратор.
2289         Повторите снова
2290       traces_waiting:
2291         one: '%{count} ваш трек ожидает передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2292           окончания передачи этого трека, перед тем как начать передавать на сервер
2293           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2294         other: '%{count} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2295           окончания передачи этих треков, перед тем как начать передавать на сервер
2296           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2297     edit:
2298       cancel: Отменить
2299       title: Редактирование трека %{name}
2300       heading: Редактирование трека %{name}
2301       visibility_help: Что это значит?
2302       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2303     update:
2304       updated: Трек обновлён
2305     trace_optionals:
2306       tags: 'Теги:'
2307     show:
2308       title: Просмотр трека %{name}
2309       heading: Просмотр трека %{name}
2310       pending: ОБРАБОТКА
2311       filename: 'Имя файла:'
2312       download: скачать
2313       uploaded: 'Передан на сервер:'
2314       points: 'Точек:'
2315       start_coordinates: 'Координаты начала:'
2316       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2317       map: на карте
2318       edit: править
2319       owner: 'Владелец:'
2320       description: 'Описание:'
2321       tags: 'Теги:'
2322       none: Нет
2323       edit_trace: Редактировать свойства
2324       delete_trace: Удалить этот трек
2325       trace_not_found: Трек не найден!
2326       visibility: 'Видимость:'
2327       confirm_delete: Удалить этот трек?
2328     trace_paging_nav:
2329       showing_page: Страница %{page}
2330       older: Более старые треки
2331       newer: Более новые треки
2332     trace:
2333       pending: ОБРАБАТЫВАЕТСЯ
2334       count_points:
2335         one: 1 точка
2336         few: '%{count} точки'
2337         other: '%{count} точек'
2338       more: подробнее
2339       trace_details: Показать данные трека
2340       view_map: Просмотр карты
2341       edit_map: Править карту
2342       public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
2343       identifiable: ИДЕНТИФИЦИРУЕМЫЙ
2344       private: ЧАСТНЫЙ
2345       trackable: ОТСЛЕЖИВАЕМЫЙ
2346       by: 'Автор:'
2347       in: 'с тегами:'
2348     index:
2349       public_traces: Общедоступные GPS-треки
2350       my_gps_traces: Мои GPS-треки
2351       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя %{user}
2352       description: Просмотр последних загруженных GPS-треков
2353       tagged_with: 'с тегами: %{tags}'
2354       empty_title: Здесь пока ничего нет
2355       upload_trace: Загрузить треки
2356       all_traces: Все треки
2357       my_traces: Мои треки
2358       traces_from: Общедоступные трассировки от %{user}
2359       remove_tag_filter: Удалить фильтр тегов
2360     destroy:
2361       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
2362     make_public:
2363       made_public: Трек сделан общедоступным
2364     offline_warning:
2365       message: Система загрузки файлов GPX в настоящий момент недоступна
2366     offline:
2367       heading: GPX хранилище отключено
2368       message: Хранилище GPX файлов и система их загрузки в настоящий момент недоступна.
2369     georss:
2370       title: OpenStreetMap GPS-треки
2371     description:
2372       description_with_count:
2373         one: GPX-файл с %{count} точкой от %{user}}
2374         other: GPX-файл с %{count} точками от %{user}
2375       description_without_count: GPX-файл от %{user}
2376   application:
2377     permission_denied: У вас нет прав для выполнения этого действия
2378     require_cookies:
2379       cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки
2380         в вашем браузере, прежде чем продолжить.
2381     require_admin:
2382       not_an_admin: Вам нужно быть администратором для выполнения этого действия
2383     setup_user_auth:
2384       blocked_zero_hour: У вас есть срочное сообщение на сайте OpenStreetMap. Вам
2385         нужно прочитать сообщение, прежде чем вы сможете сохранить ваши изменения.
2386       blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе,
2387         чтобы узнать подробности.
2388       need_to_see_terms: Ваш доступ к API временно приостановлен. Пожалуйста войдите
2389         через веб-интерфейс для просмотра условий участия. Вам не обязательно соглашаться,
2390         но вы должны просмотреть их.
2391     settings_menu:
2392       account_settings: Настройки профиля
2393       oauth1_settings: Настройки OAuth 1
2394       oauth2_applications: OAuth 2 приложения
2395       oauth2_authorizations: OAuth 2 авторизации
2396   oauth:
2397     authorize:
2398       title: Разрешить доступ к вашей учётной записи
2399       request_access_html: Приложение %{app_name} запрашивает доступ к вашей учётной
2400         записи, %{user}. Пожалуйста, проверьте хотите ли вы, чтобы приложение имело
2401         следующие возможности. Вы можете выбрать любые из них или все.
2402       allow_to: 'Разрешить этому приложению:'
2403       allow_read_prefs: читать ваши пользовательские настройки
2404       allow_write_prefs: изменять ваши настройки на сайте
2405       allow_write_diary: создавать записи в дневнике и комментировать, заводить друзей
2406       allow_write_api: редактировать карту.
2407       allow_read_gpx: читать ваши частные GPS-треки.
2408       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер
2409       allow_write_notes: изменять заметки
2410       grant_access: Предоставить доступ
2411     authorize_success:
2412       title: Запрос на авторизацию разрешён
2413       allowed_html: Вы предоставили приложению %{app_name} доступ к вашей учётной
2414         записи.
2415       verification: 'Проверочный код: %{code}.'
2416     authorize_failure:
2417       title: Сбой запроса авторизации
2418       denied: Вы запретили приложению %{app_name} доступ к вашей учётной записи.
2419       invalid: Токен авторизации недействителен.
2420     revoke:
2421       flash: Вы отозвали токен для приложения %{application}
2422     permissions:
2423       missing: Вы не дали разрешение приложению на доступ к данной возможности
2424     scopes:
2425       read_prefs: Прочитать настройки пользователя
2426       write_prefs: Изменить настройки пользователя
2427       write_diary: Создавать записи в дневнике, комментировать и заводить друзей
2428       write_api: Изменить карту
2429       read_gpx: Читать частные GPS-треки
2430       write_gpx: Загрузить GPS-треки
2431       write_notes: Изменить заметки
2432       read_email: Читать адрес электронной почты пользователя
2433   oauth_clients:
2434     new:
2435       title: Зарегистрировать новое приложение
2436     edit:
2437       title: Изменить ваше приложение
2438     show:
2439       title: Подробности OAuth для %{app_name}
2440       key: 'Потребительский ключ:'
2441       secret: 'Потребительский секрет:'
2442       url: 'URL маркера запроса:'
2443       access_url: 'URL маркера доступа:'
2444       authorize_url: 'Авторизующий URL:'
2445       support_notice: Мы поддерживаем HMAC-SHA1 (рекомендуется) и RSA-SHA1 подписи.
2446       edit: Изменить подробности
2447       delete: Удаление клиента
2448       confirm: Вы уверены?
2449       requests: 'Запрос следующих разрешений со стороны пользователя:'
2450     index:
2451       title: Мои подробности OAuth
2452       my_tokens: Мои авторизованные приложения
2453       list_tokens: 'Следующие токены были выпущены для приложений на ваше имя:'
2454       application: Название приложения
2455       issued_at: Выдан в
2456       revoke: Отозвать!
2457       my_apps: Мои клиентские приложения
2458       no_apps_html: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрироваться
2459         для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth}? Вы должны зарегистрировать
2460         ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой
2461         службе.
2462       oauth: OAuth
2463       registered_apps: 'У вас зарегистрированы следующие клиентские приложения:'
2464       register_new: Зарегистрировать ваше приложение
2465     form:
2466       requests: 'Запросить у пользователя следующие разрешения:'
2467     not_found:
2468       sorry: К сожалению, этот %{type} не может быть найден.
2469     create:
2470       flash: Информация успешно зарегистрирована
2471     update:
2472       flash: Клиентская информация успешно обновлена
2473     destroy:
2474       flash: Уничтожена регистрация клиентского приложения
2475   oauth2_applications:
2476     index:
2477       title: Мои клиентские приложения
2478       no_applications_html: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрировать
2479         для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth2}? Вы должны зарегистрировать
2480         ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой
2481         службе.
2482       new: Зарегистрировать новое приложение
2483       name: Имя
2484       permissions: Разрешения
2485     application:
2486       edit: Править
2487       delete: Удалить
2488       confirm_delete: Удалить это приложение?
2489     new:
2490       title: Зарегистрировать новое приложение
2491     edit:
2492       title: Редактировать приложение
2493     show:
2494       edit: Редактировать
2495       delete: Удалить
2496       confirm_delete: Удалить это приложение?
2497       client_id: ID клиента
2498       client_secret: Тайна клиента
2499       client_secret_warning: Обязательно сохраните этот секрет - он больше не будет
2500         доступен
2501       permissions: Разрешения
2502       redirect_uris: Перенаправления URI
2503     not_found:
2504       sorry: К сожалению, это приложение не найдено.
2505   oauth2_authorizations:
2506     new:
2507       title: Требуется авторизация
2508       introduction: Разрешить %{application} доступ к вашему аккаунту со следующими
2509         разрешениями?
2510       authorize: Авторизовать
2511       deny: Отклонить
2512     error:
2513       title: Произошла ошибка
2514     show:
2515       title: Код авторизации
2516   oauth2_authorized_applications:
2517     index:
2518       title: Мои авторизованные приложения
2519       application: Приложение
2520       permissions: Разрешения
2521       no_applications_html: Вы еще не авторизовали ни одно приложение %{oauth2}.
2522     application:
2523       revoke: Отозвать доступ
2524       confirm_revoke: Отозвать доступ для этого приложения?
2525   users:
2526     new:
2527       title: Регистрация
2528       no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать
2529         для вас учётную запись.
2530       support: поддержка
2531       about:
2532         header: Свободно редактируемая
2533       display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям.
2534         Вы сможете изменить его позже в настройках.
2535       external auth: 'Внешний сайт с учётной записью:'
2536       use external auth: Либо воспользуйтесь аккаунтом с другого сайта
2537       auth no password: С внешним логином пароль не обязателен, но в некоторых случаях
2538         он необходим
2539       continue: Зарегистрироваться
2540       terms accepted: Спасибо за принятие новых условий участия!
2541     terms:
2542       title: Условия
2543       heading: Условия сотрудничества
2544       heading_ct: Условия сотрудничества
2545       read and accept with tou: Пожалуйста, ознакомьтесь с соглашением для участников
2546         и с условиями использования, после чего поставьте оба флажка и нажмите кнопку
2547         «Продолжить».
2548       contributor_terms_explain: Это соглашение регулирует условия ваших существующего
2549         и будущего вклада.
2550       read_ct: Я прочитал и согласен с вышеуказанными условиями
2551       tou_explain_html: '%{tou_link} управляет сайтом и иной инфраструктурой, предоставляемой
2552         OSMF. Пожалуйста, перейдите по ссылке и ознакомьтесь с текстом.'
2553       read_tou: Я соглашаюсь с Условиями использования
2554       consider_pd: В дополнение к вышеизложенному, я принимаю во внимание, что мой
2555         вклад находится в общественном достоянии
2556       consider_pd_why: что это значит?
2557       consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=ru
2558       readable_summary: удобочитаемое резюме
2559       continue: Продолжить
2560       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
2561       decline: Отклонить
2562       you need to accept or decline: Пожалуйста, прочитайте, а затем согласитесь или
2563         отклоните новые Условия участия.
2564       legale_select: 'Пожалуйста, выберите страну вашего проживания:'
2565       legale_names:
2566         france: На французском
2567         italy: На итальянском
2568         rest_of_world: Остальной мир
2569     terms_declined_flash:
2570       terms_declined_html: Нам жаль, что вы решили не принимать Новые Условия участия.
2571         Для получения дополнительной информации смотрите %{terms_declined_link}.
2572       terms_declined_link: эта страница вики
2573       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
2574     no_such_user:
2575       title: Нет такого пользователя
2576       heading: Пользователя %{user} не существует
2577       body: Извините, нет пользователя с именем %{user}. Пожалуйста, проверьте правильность
2578         ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
2579       deleted: удалено
2580     show:
2581       my diary: Мой дневник
2582       my edits: Мои правки
2583       my traces: Мои треки
2584       my notes: Мои заметки
2585       my messages: Мои сообщения
2586       my profile: Мой профиль
2587       my settings: Мои настройки
2588       my comments: Мои комментарии
2589       my_preferences: Мои предпочтения
2590       my_dashboard: Мой пульт
2591       blocks on me: Мои блокировки
2592       blocks by me: Наложенные мною блокировки
2593       edit_profile: Редактировать профиль
2594       send message: Отправить сообщение
2595       diary: Дневник
2596       edits: Правки
2597       traces: Треки
2598       notes: Заметки
2599       remove as friend: Удалить из друзей
2600       add as friend: Добавить в друзья
2601       mapper since: 'Зарегистрирован:'
2602       ct status: 'Условия участия:'
2603       ct undecided: Неопределено
2604       ct declined: Отклонены
2605       latest edit: 'Последняя правка (%{ago}):'
2606       email address: 'Адрес Email:'
2607       created from: 'Создано из:'
2608       status: 'Статус:'
2609       spam score: 'Оценка спама:'
2610       role:
2611         administrator: Этот пользователь является администратором
2612         moderator: Этот пользователь является модератором
2613         grant:
2614           administrator: Присвоить права администратора
2615           moderator: Присвоить права модератора
2616         revoke:
2617           administrator: Отозвать права администратора
2618           moderator: Отозвать права модератора
2619       block_history: Активные блокировки
2620       moderator_history: Созданные блокировки
2621       comments: Комментарии
2622       create_block: Блокировать этого пользователя
2623       activate_user: Активировать этого пользователя
2624       confirm_user: Подтвердить этого пользователя
2625       unconfirm_user: Не подтверждать эту учётную запись
2626       unsuspend_user: Разблокировать эту учётную запись
2627       hide_user: Скрыть этого пользователя
2628       unhide_user: Отобразить этого пользователя
2629       delete_user: Удалить этого пользователя
2630       confirm: Подтвердить
2631       report: Сообщить об этом пользователе
2632     go_public:
2633       flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать.
2634     index:
2635       title: Пользователи
2636       heading: Пользователи
2637       showing:
2638         one: Страница %{page} (%{first_item} из %{items})
2639         other: Страница %{page} (%{first_item}-%{last_item} из %{items})
2640       summary_html: '%{name} создан %{date}, с адреса %{ip_address}'
2641       summary_no_ip_html: '%{name} создан %{date}'
2642       confirm: Подтвердить выделенных пользователей
2643       hide: Скрыть выделенных пользователей
2644       empty: Не найдено соответствующих пользователей
2645     suspended:
2646       title: Учётная запись приостановлена
2647       heading: Учётная запись приостановлена
2648       support: поддержка
2649       automatically_suspended: Извините, ваша учетная запись была автоматически заблокирована
2650         из-за подозрительной активности.
2651       contact_support_html: Это решение будет рассмотрено администратором в ближайшее
2652         время, или вы можете связаться с %{support_link}, если вы хотите обсудить
2653         это.
2654     auth_failure:
2655       connection_failed: Не удалось соединиться с сервером авторизации
2656       invalid_credentials: Недопустимые учётные данные для аутентификации
2657       no_authorization_code: Нет кода авторизации
2658       unknown_signature_algorithm: Неизвестный алгоритм подписи
2659       invalid_scope: Недопустимый масштаб
2660       unknown_error: Ошибка аутентификации
2661     auth_association:
2662       heading: Ваш ID пока ещё не связан с учётной записью OpenStreetMap.
2663       option_1: Если вы впервые на OpenStreetMap, пожалуйста, создайте новую учётную
2664         запись, используя форму ниже.
2665       option_2: Если у вас уже есть учётная запись, вы можете войти в неё, используя
2666         свой логин и пароль, а затем связать учётную запись с вашем ID в пользовательских
2667         настройках.
2668   user_role:
2669     filter:
2670       not_a_role: Строка «%{role}» не является допустимой ролью.
2671       already_has_role: Пользователь уже имеет роль %{role}.
2672       doesnt_have_role: У пользователя нет роли %{role}.
2673       not_revoke_admin_current_user: Невозможно отозвать роль отозвать администратора
2674         у текущего пользователя.
2675     grant:
2676       title: Подтвердить присвоение роли
2677       heading: Подтверждение присвоения роли
2678       are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}»?
2679       confirm: Подтвердить
2680       fail: Не возможно присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}». Пожалуйста,
2681         проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
2682     revoke:
2683       title: Подтвердить отзыв роли
2684       heading: Подтверждение отзыва роли
2685       are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль «%{role}» у пользователя
2686         «%{name}»?
2687       confirm: Подтвердить
2688       fail: Не удалось отозвать роль «%{role}» у пользователя «%{name}. Пожалуйста,
2689         проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
2690   user_blocks:
2691     model:
2692       non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокировку.
2693       non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокировку.
2694     not_found:
2695       sorry: Извините, блокировка пользователя с ID %{id} не найдена.
2696       back: Вернуться к индексу
2697     new:
2698       title: Создание блокировки для пользователя %{name}
2699       heading_html: Создание блокировки для пользователя %{name}
2700       period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован
2701         от API.
2702       back: Показать все блокировки
2703     edit:
2704       title: Правка блокировки пользователя %{name}
2705       heading_html: Правка блокировки пользователя %{name}
2706       period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от
2707         API.
2708       show: Просмотреть эту блокировку
2709       back: Просмотреть все блокировки
2710     filter:
2711       block_expired: Блокировка уже закончилась и не может быть отредактирована.
2712       block_period: Период блокировки должен быть одним из значений, выбираемых из
2713         выпадающего списка.
2714     create:
2715       flash: Создана блокировка для пользователя %{name}.
2716     update:
2717       only_creator_can_edit: Только модератор, который создал эту блокировку, может
2718         править её.
2719       success: Блокировка обновлена.
2720     index:
2721       title: Блокировки пользователей
2722       heading: Список блокировок пользователей
2723       empty: Блокировки ещё не были созданы.
2724     revoke:
2725       title: Снять блокировку для %{block_on}
2726       heading_html: Отмена блокировки для пользователя %{block_on}, которую создал
2727         %{block_by}
2728       time_future: Эта блокировка закончится через %{time}.
2729       past: Эта блокировка закончилась %{time} и уже не может быть отменена.
2730       confirm: Вы уверены, что хотите снять эту блокировку?
2731       revoke: Снять блокировку!
2732       flash: Эта блокировка была снята.
2733     helper:
2734       time_future_html: Заканчивается через %{time}.
2735       until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
2736       time_future_and_until_login_html: Заканчивается через %{time} и после того,
2737         как пользователь войдёт в систему.
2738       time_past_html: Закончилось %{time}.
2739       block_duration:
2740         hours:
2741           one: 1 час
2742           other: '%{count} час.'
2743         days:
2744           one: 1 день
2745           few: '%{count} дня'
2746           other: '%{count} дней'
2747         weeks:
2748           one: 1 неделя
2749           few: '%{count} недели'
2750           other: '%{count} недель'
2751         months:
2752           one: 1 месяц
2753           few: '%{count} месяца'
2754           other: '%{count} месяцев'
2755         years:
2756           one: 1 год
2757           few: '%{count} года'
2758           other: '%{count} лет'
2759     blocks_on:
2760       title: Блокировки для %{name}
2761       heading_html: Список блокировок пользователя %{name}
2762       empty: ' %{name} ни разу не был заблокирован.'
2763     blocks_by:
2764       title: Блокировки, которые создал %{name}
2765       heading_html: Список блокировок, которые создал %{name}
2766       empty: '%{name} ещё создавал никаких блокировок.'
2767     show:
2768       title: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
2769       heading_html: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
2770       created: 'Создано:'
2771       duration: 'Длительность:'
2772       status: 'Статус:'
2773       show: Показывать
2774       edit: Изменить
2775       revoke: Разблокировать!
2776       confirm: Вы уверены?
2777       reason: 'Причина блокировки:'
2778       back: Показать все блокировки
2779       revoker: 'Разблокировавший:'
2780       needs_view: Пользователь должен зарегистрироваться, прежде чем это блокирование
2781         будет снято.
2782     block:
2783       not_revoked: (не разблокирован)
2784       show: Показать
2785       edit: Править
2786       revoke: Разблокировать!
2787     blocks:
2788       display_name: Заблокированный пользователь
2789       creator_name: Автор
2790       reason: Причина блокировки
2791       status: Состояние
2792       revoker_name: Разблокировал
2793       showing_page: Страница %{page}
2794       next: Следующая →
2795       previous: ← Предыдущая
2796   notes:
2797     index:
2798       title: Заметки, созданные или прокомментированный участником %{user}
2799       heading: Заметки участника %{user}
2800       subheading_html: Заметки, созданные или прокомментированные участником %{user}
2801       no_notes: Нет заметок
2802       id: Идентификатор
2803       creator: Автор
2804       description: Описание
2805       created_at: Создана
2806       last_changed: Изменена
2807     show:
2808       title: 'Заметка: %{id}'
2809       description: Описание
2810       open_title: 'Незакрытая заметка #%{note_name}'
2811       closed_title: 'Закрытая заметка #%{note_name}'
2812       hidden_title: 'Скрытая заметка #%{note_name}'
2813       report: пожаловаться на эту заметку
2814       anonymous_warning: Эта заметка содержит комментарии анонимных участников. Требуется
2815         независимая проверка сведений.
2816       hide: Скрыть
2817       resolve: Закрыть
2818       reactivate: Открыть снова
2819       comment_and_resolve: Закрыть с комментарием
2820       comment: Комментировать
2821       report_link_html: Если эта заметка содержит чувствительную информацию, которую
2822         нужно удалить, вы можете %{link}.
2823       other_problems_resolve: При всех других проблемах с заметкой, закройте её, пожалуйста,
2824         самостоятельно с комментарием.
2825       other_problems_resolved: При всех других проблемах, достаточно закрытия заметки.
2826       disappear_date_html: Закрытая заметка исчезнет с карты через %{disappear_in}.
2827     new:
2828       title: Новая заметка
2829       intro: Заметили ошибку или отсутствие чего-либо? Дайте знать об этом другим
2830         картографам, чтобы они могли это исправить. Переместите маркер в нужное место
2831         и напечатайте сообщение, объясняющее проблему.
2832       advice: Ваша заметка является общедоступной и может использоваться для обновления
2833         карты, поэтому не вводите личную информацию, информацию из защищённых авторскими
2834         правами карт или справочников.
2835       add: Добавить заметку
2836   javascripts:
2837     close: Закрыть
2838     share:
2839       title: Вставить на сайт
2840       cancel: Отмена
2841       image: Изображение
2842       link: Ссылка или HTML
2843       long_link: Ссылка
2844       short_link: Кратко
2845       geo_uri: Geo URI
2846       embed: HTML
2847       custom_dimensions: Выбрать размер вручную
2848       format: 'Формат:'
2849       scale: 'Масштаб:'
2850       image_dimensions: На изображении будет показан стандартный слой в %{width} x
2851         %{height}
2852       download: Скачать
2853       short_url: Короткая ссылка
2854       include_marker: Включить маркер
2855       center_marker: Центрировать карту на маркер
2856       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
2857       view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
2858       only_standard_layer: Только стандартный слой может быть экспортирован в виде
2859         изображения
2860     embed:
2861       report_problem: Сообщить о проблеме
2862     key:
2863       title: Легенда карты
2864       tooltip: Условные знаки
2865       tooltip_disabled: Условные знаки не доступны для этого слоя
2866     map:
2867       zoom:
2868         in: Приблизить
2869         out: Отдалить
2870       locate:
2871         title: Показать мое местоположение
2872         metersPopup:
2873           one: Вы находитесь в одном метре от этой точки
2874           few: 'Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки '
2875           many: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
2876           other: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
2877         feetPopup:
2878           one: Вы находитесь в одном футе от этой точки
2879           few: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
2880           many: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
2881           other: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
2882       base:
2883         standard: Стандартный
2884         cyclosm: CyclOSM
2885         cycle_map: Велосипедная карта
2886         transport_map: Карта транспорта
2887         hot: Гуманитарная
2888         opnvkarte: ÖPNVKarte
2889       layers:
2890         header: Слои карты
2891         notes: Заметки
2892         data: Данные карты
2893         gps: Общедоступные GPS-треки
2894         overlays: Включить наложения для устранения неисправностей карты
2895         title: Слои
2896     site:
2897       edit_tooltip: Править карту
2898       edit_disabled_tooltip: Увеличить масштаб для редактирования карты
2899       createnote_tooltip: Добавить заметку на карту
2900       createnote_disabled_tooltip: Приблизьте карту, чтобы добавить заметку
2901       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть заметки
2902       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть данные карты
2903       queryfeature_tooltip: Что здесь?
2904       queryfeature_disabled_tooltip: Приблизьте карту для информации об объектах
2905     changesets:
2906       show:
2907         comment: Комментировать
2908         subscribe: Подписаться
2909         unsubscribe: Отписаться
2910         hide_comment: скрыть
2911         unhide_comment: показать
2912     edit_help: Передвиньте карту и увеличьте место, которые вы хотите править, затем
2913       кликните здесь.
2914     directions:
2915       ascend: Подъём
2916       engines:
2917         fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
2918         fossgis_osrm_car: На машине (OSRM)
2919         fossgis_osrm_foot: Пешком (OSRM)
2920         graphhopper_bicycle: На велосипеде (GraphHopper)
2921         graphhopper_car: На машине (GraphHopper)
2922         graphhopper_foot: Пешком (GraphHopper)
2923         fossgis_valhalla_bicycle: На велосипеде (Valhalla)
2924         fossgis_valhalla_car: На машине (Valhalla)
2925         fossgis_valhalla_foot: Пешком (Valhalla)
2926       descend: Спуск
2927       directions: Маршрут
2928       distance: Расстояние
2929       errors:
2930         no_route: Не удалось найти маршрут между этими двумя точками.
2931         no_place: К сожалению невозможно определить '%{place}'.
2932       instructions:
2933         continue_without_exit: Продолжите по %{name}
2934         slight_right_without_exit: Плавно поверните направо на %{name}
2935         offramp_right: Сверните на правый съезд
2936         offramp_right_with_exit: Сверните на правый съезд %{exit}
2937         offramp_right_with_exit_name: Сверните на правый съезд %{exit} на %{name}
2938         offramp_right_with_exit_directions: Сверните на правый съезд %{exit} в направлении
2939           %{directions}
2940         offramp_right_with_exit_name_directions: Сверните на правый съезд %{exit}
2941           в на %{name} в направлении %{directions}
2942         offramp_right_with_name: Сверните на правый съезд на %{name}
2943         offramp_right_with_directions: Сверните на правый съезд в направлении %{directions}
2944         offramp_right_with_name_directions: Сверните на правый съезд на %{name} в
2945           направлении %{directions}
2946         onramp_right_without_exit: Сверните на правый въезд на %{name}
2947         onramp_right_with_directions: Сверните на правый въезд в направлении %{directions}
2948         onramp_right_with_name_directions: Сверните на правый въезд на %{name} в направлении
2949           %{directions}
2950         onramp_right_without_directions: Сверните на правый въезд
2951         onramp_right: Сверните на въезд справа
2952         endofroad_right_without_exit: В конце дороги поверните направо на %{name}
2953         merge_right_without_exit: Перестройтесь правее на %{name}
2954         fork_right_without_exit: На развилке поверните направо на %{name}
2955         turn_right_without_exit: Поверните направо на %{name}
2956         sharp_right_without_exit: Резко поверните направо на %{name}
2957         uturn_without_exit: Развернитесь на %{name}
2958         sharp_left_without_exit: Резко поверните налево на %{name}
2959         turn_left_without_exit: Поверните налево на %{name}
2960         offramp_left: Сверните на левый съезд
2961         offramp_left_with_exit: Сверните на левый съезд %{exit}
2962         offramp_left_with_exit_name: Сверните на левый съезд %{exit} на %{name}
2963         offramp_left_with_exit_directions: Сверните на левый съезд %{exit} в направлении
2964           %{directions}
2965         offramp_left_with_exit_name_directions: Сверните на левый съезд %{exit} на
2966           %{name} в направлении %{directions}
2967         offramp_left_with_name: Сверните на левый съезд на %{name}
2968         offramp_left_with_directions: Сверните на левый съезд в направлении %{directions}
2969         offramp_left_with_name_directions: Сверните на левый съезд на %{name} в направлении
2970           %{directions}
2971         onramp_left_without_exit: Сверните на левый въезд на %{name}
2972         onramp_left_with_directions: Сверните на левый въезд в направлении %{directions}
2973         onramp_left_with_name_directions: Сверните на левый въезд на %{name} в направлении
2974           %{directions}
2975         onramp_left_without_directions: Сверните на левый въезд
2976         onramp_left: Сверните на въезд слева
2977         endofroad_left_without_exit: В конце дороги поверните налево на %{name}
2978         merge_left_without_exit: Перестройтесь левее на %{name}
2979         fork_left_without_exit: На развилке поверните налево на %{name}
2980         slight_left_without_exit: Плавно поверните налево на %{name}
2981         via_point_without_exit: (через точку)
2982         follow_without_exit: Следуйте %{name}
2983         roundabout_without_exit: На круговой развязке сверните на %{name}
2984         leave_roundabout_without_exit: Покиньте развязку - %{name}
2985         stay_roundabout_without_exit: Оставайтесь на развязке - %{name}
2986         start_without_exit: Начните на %{name}
2987         destination_without_exit: Место назначения рядом
2988         against_oneway_without_exit: Идите против одностороннего движения на %{name}
2989         end_oneway_without_exit: Конец одностороннего движения на %{name}
2990         roundabout_with_exit: На круговой развязке сверните на съезд %{exit} съезд
2991           на %{name}
2992         roundabout_with_exit_ordinal: На круговой развязке сверните на %{exit} съезд
2993           на %{name}
2994         exit_roundabout: Сверните на %{name}
2995         unnamed: дорога
2996         courtesy: Маршрут предоставлен %{link}
2997         exit_counts:
2998           first: первый
2999           second: второй
3000           third: третий
3001           fourth: четвёртый
3002           fifth: пятый
3003           sixth: шестой
3004           seventh: седьмой
3005           eighth: восьмой
3006           ninth: девятый
3007           tenth: десятый
3008       time: Время
3009     query:
3010       node: Точка
3011       way: Линия
3012       relation: Отношение
3013       nothing_found: Объектов поблизости нет
3014       error: 'Ошибка связи с %{server}: %{error}'
3015       timeout: Тайм-аут обращения к %{server}
3016     context:
3017       directions_from: Маршрут отсюда
3018       directions_to: Маршрут сюда
3019       add_note: Добавить здесь заметку
3020       show_address: Показать адрес
3021       query_features: Что здесь?
3022       centre_map: Центрировать карту
3023   redactions:
3024     edit:
3025       heading: Редактировать исправление
3026       title: Редактировать исправление
3027     index:
3028       empty: Нет исправлений для показа.
3029       heading: Список исправлений
3030       title: Список исправлений
3031     new:
3032       heading: Введите информацию для нового исправления
3033       title: Создание нового исправления
3034     show:
3035       description: 'Описание:'
3036       heading: Описание исправления «%{title}»
3037       title: Описание исправления
3038       user: 'Создано:'
3039       edit: Изменить
3040       destroy: Удалить
3041       confirm: Вы уверены?
3042     create:
3043       flash: Исправление создано.
3044     update:
3045       flash: Изменения сохранены.
3046     destroy:
3047       not_empty: Исправление не пусто. Пожалуйста, отмените скрытие всех версий объектов,
3048         принадлежащих к этому исправлению перед удалением.
3049       flash: Исправление уничтожено.
3050       error: Произошла ошибка при уничтожении этого исправления.
3051   validations:
3052     leading_whitespace: имеется начальный пробел
3053     trailing_whitespace: содержит конечный пробел
3054     invalid_characters: содержит недопустимые символы
3055     url_characters: содержит специальные символы в URL (%{characters})
3056 ...