Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Athoss
5 # Author: BanKris
6 # Author: BáthoryPéter
7 # Author: City-busz
8 # Author: Csega
9 # Author: Dani
10 # Author: Dj
11 # Author: Glanthor Reviol
12 # Author: Grin
13 # Author: Kempelen
14 # Author: Leiric
15 # Author: Macofe
16 # Author: Misibacsi
17 # Author: Máté
18 # Author: Nemo bis
19 # Author: R-Joe
20 # Author: Ruila
21 # Author: Samat
22 # Author: Sucy
23 # Author: Tacsipacsi
24 # Author: Uno20001
25 ---
26 hu:
27   time:
28     formats:
29       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
30   activerecord:
31     models:
32       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
33       changeset: Módosításcsomag
34       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
35       country: Ország
36       diary_comment: Naplómegjegyzés
37       diary_entry: Naplóbejegyzés
38       friend: Barát
39       language: Nyelv
40       message: Üzenet
41       node: Pont
42       node_tag: Pont címkéje
43       notifier: Értesítő
44       old_node: Régi pont
45       old_node_tag: Régi pont címkéje
46       old_relation: Régi kapcsolat
47       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
48       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
49       old_way: Régi vonal
50       old_way_node: Régi vonal pontja
51       old_way_tag: Régi vonal címkéje
52       relation: Kapcsolat
53       relation_member: Kapcsolat tagja
54       relation_tag: Kapcsolat címkéje
55       session: Folyamat
56       trace: Nyomvonal
57       tracepoint: Nyomvonal pontja
58       tracetag: Nyomvonal címkéje
59       user: Felhasználó
60       user_preference: Felhasználói beállítás
61       user_token: Felhasználói utalvány
62       way: Vonal
63       way_node: Vonal pontja
64       way_tag: Vonal címkéje
65     attributes:
66       diary_comment:
67         body: Szöveg
68       diary_entry:
69         user: Felhasználó
70         title: Tárgy
71         latitude: Földrajzi szélesség
72         longitude: Földrajzi hosszúság
73         language: Nyelv
74       friend:
75         user: Felhasználó
76         friend: Barát
77       trace:
78         user: Felhasználó
79         visible: Látható
80         name: Név
81         size: Méret
82         latitude: Földrajzi szélesség
83         longitude: Földrajzi hosszúság
84         public: Nyilvános
85         description: Leírás
86       message:
87         sender: Küldő
88         title: Tárgy
89         body: Szöveg
90         recipient: Címzett
91       user:
92         email: E-mail
93         active: Aktív
94         display_name: Megjelenítendő név
95         description: Leírás
96         languages: Nyelvek
97         pass_crypt: Jelszó
98   editor:
99     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
100     potlatch:
101       name: Potlatch 1
102       description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
103     id:
104       name: iD
105       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
106     potlatch2:
107       name: Potlatch 2
108       description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
109     remote:
110       name: Távirányító
111       description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
112   browse:
113     created: Létrehozva
114     closed: Lezárva
115     created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
116     closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
117     created_by_html: Létrehozta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
118     deleted_by_html: Törölte %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
119     edited_by_html: Szerkesztette %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
120     closed_by_html: Lezárta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
121     version: Verzió
122     in_changeset: Módosításcsomag
123     anonymous: névtelen
124     no_comment: (nincs hozzászólás)
125     part_of: Része ennek
126     download_xml: XML letöltése
127     view_history: Előzmények megjelenítése
128     view_details: Részletek megtekintése
129     location: 'Hely:'
130     changeset:
131       title: 'Módosításcsomag: %{id}'
132       belongs_to: Szerző
133       node: Pontok (%{count})
134       node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
135       way: Vonalak (%{count})
136       way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
137       relation: Kapcsolatok (%{count})
138       relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
139       comment: Hozzászólások (%{count})
140       hidden_commented_by: 'Rejtett hozzászólás, szerzője: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
141       commented_by: 'Hozzászólás, szerzője: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
142       changesetxml: Changeset XML
143       osmchangexml: osmChange XML
144       feed:
145         title: 'Módosításcsomag: %{id}'
146         title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
147       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
148       discussion: Megbeszélés
149     node:
150       title: 'Pont: %{name}'
151       history_title: 'Pont történet: %{name}'
152     way:
153       title: 'Vonal: %{name}'
154       history_title: 'Vonal történet: %{name}'
155       nodes: Pontok
156       also_part_of:
157         one: '%{related_ways} vonal része'
158         other: '%{related_ways} vonalak része'
159     relation:
160       title: Kapcsolat:%{name}
161       history_title: 'Kapcsolat történet: %{name}'
162       members: Tagok
163     relation_member:
164       entry_role: '%{type} %{name} mint %{role}'
165       type:
166         node: 'Pont:'
167         way: 'Vonal:'
168         relation: 'Kapcsolat:'
169     containing_relation:
170       entry: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
171       entry_role: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
172     not_found:
173       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
174       type:
175         node: pont
176         way: vonal
177         relation: kapcsolat
178         changeset: módosításcsomag
179         note: megjegyzés
180     timeout:
181       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
182         sokáig tartott.
183       type:
184         node: pont
185         way: vonal
186         relation: kapcsolat
187         changeset: módosításcsomag
188         note: megjegyzés
189     redacted:
190       redaction: Eltávolítás %{id}
191       message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
192         lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
193       type:
194         node: pont
195         way: vonal
196         relation: kapcsolat
197     start_rjs:
198       feature_warning: '%{num_features} adat ábrázolása jelentősen lassíthatja a böngészőt.
199         Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezen adatokat?'
200       load_data: Adatok betöltése
201       loading: Betöltés…
202     tag_details:
203       tags: Címkék
204       wiki_link:
205         key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
206         tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
207       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
208       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
209       telephone_link: '%{phone_number} hívása'
210     note:
211       title: 'Jegyzet: %{id}'
212       new_note: Új jegyzet
213       description: Leírás
214       open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
215       closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
216       hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
217       open_by: Létrehozta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
218       open_by_anonymous: Létrehozva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
219       commented_by: '%{user} megjegyzése <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
220       commented_by_anonymous: Névtelen felhasználó megjegyzése <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
221       closed_by: Megoldotta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
222       closed_by_anonymous: Megoldva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
223       reopened_by: Újraaktiválta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
224       reopened_by_anonymous: Újraaktiválva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
225       hidden_by: Elrejtette %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
226     query:
227       title: Lekérdezési Funkciók
228       introduction: Kattintson a térképen, a közeli funkciók kereséséhez.
229       nearby: Közeli funkciók
230       enclosing: Bentfoglalt funkciók
231   changeset:
232     changeset_paging_nav:
233       showing_page: '%{page} oldal'
234       next: Következő »
235       previous: « Előző
236     changeset:
237       anonymous: Névtelen
238       no_edits: (nincs szerkesztés)
239       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
240     changesets:
241       id: Azonosító
242       saved_at: Mentve
243       user: Felhasználó
244       comment: Megjegyzés
245       area: Terület
246     list:
247       title: Módosításcsomagok
248       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
249       title_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
250       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
251       empty: Nincs módosításcsomag
252       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
253       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
254       no_more: Nem található módosításcsomag
255       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
256       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
257       load_more: További betöltése
258     timeout:
259       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
260         tartott.
261     rss:
262       title_all: OpenStreetMap változtatáscsomag vita
263       title_particular: 'OpenStreetMap változtatáscsomag #%{changeset_id} vita'
264       comment: 'Új hozzászólás a változtatáscsomaghoz #%{changeset_id} by %{author}'
265       commented_at_html: Frissítve %{when}
266       commented_at_by_html: '%{when} ezelőtt frissítette %{user}'
267       full: Teljes beszélgetés
268   diary_entry:
269     new:
270       title: Új naplóbejegyzés
271       publish_button: Publikálás
272     list:
273       title: Felhasználók naplói
274       title_friends: Ismerősök naplói
275       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
276       user_title: '%{user} naplója'
277       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
278       new: Új naplóbejegyzés
279       new_title: Új naplóbejegyzés írása a felhasználói naplóba
280       no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
281       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
282       older_entries: Régebbi bejegyzések
283       newer_entries: Újabb bejegyzések
284     edit:
285       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
286       subject: 'Tárgy:'
287       body: 'Szöveg:'
288       language: 'Nyelv:'
289       location: 'Hely:'
290       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
291       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
292       use_map_link: térkép használata
293       save_button: Mentés
294       marker_text: Naplóbejegyzés helye
295     view:
296       title: '%{user} naplója | %{title}'
297       user_title: '%{user} naplója'
298       leave_a_comment: Hozzászólás írása
299       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
300       login: Jelentkezz be
301       save_button: Mentés
302     no_such_entry:
303       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
304       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
305       body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
306         Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
307     diary_entry:
308       posted_by: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
309       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
310       reply_link: Válasz ezen bejegyzésre
311       comment_count:
312         one: Egy hozzászólás
313         zero: Nincs hozzászólás
314         other: '%{count} hozzászólás'
315       edit_link: Ezen bejegyzés szerkesztése
316       hide_link: Bejegyzés elrejtése
317       confirm: Megerősítés
318     diary_comment:
319       comment_from: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
320       hide_link: Hozzászólás elrejtése
321       confirm: Megerősítés
322     location:
323       location: 'Hely:'
324       view: Megtekintés
325       edit: Szerkesztés
326     feed:
327       user:
328         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
329         description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
330       language:
331         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
332         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
333           nyelven
334       all:
335         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
336         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
337     comments:
338       has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
339       post: Hozzászólás
340       when: Mikor
341       comment: Megjegyzés
342       ago: '%{ago}'
343       newer_comments: Úabb hozzászólások
344       older_comments: Régebbi hozzászólások
345   export:
346     title: Exportálás
347     start:
348       area_to_export: Exportálandó terület
349       manually_select: Más terület kézi kijelölése
350       format_to_export: Exportálás formátuma
351       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
352       map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
353       embeddable_html: Beágyazható HTML
354       licence: Licenc
355       export_details: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
356         Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
357       too_large:
358         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
359           valamelyik lehetőséget.
360         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
361           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
362           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
363         planet:
364           title: Planet OSM
365           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
366         overpass:
367           title: Overpass API
368           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
369             tükörserverről
370         geofabrik:
371           title: Geofabrik letöltések
372           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
373             frissített kivonata
374         metro:
375           title: Metro Extracts
376           description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
377         other:
378           title: Más források
379           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
380       options: Beállítások
381       format: 'Formátum:'
382       scale: Méretarány
383       max: max.
384       image_size: Képméret
385       zoom: Nagyítási szint
386       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
387       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
388       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
389       output: Kimenet
390       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
391       export_button: Exportálás
392   geocoder:
393     search:
394       title:
395         latlon: Eredmények az <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>ról
396         us_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>-ról
397         uk_postcode: Eredmények a <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
398           Postcode</a>-ról
399         ca_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
400         osm_nominatim: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
401           Nominatim</a>tól
402         geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
403         osm_nominatim_reverse: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
404           Nominatimról</a>
405         geonames_reverse: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-ről</a>
406     search_osm_nominatim:
407       prefix:
408         aerialway:
409           cable_car: Fülkés felvonó
410           chair_lift: Libegő
411           drag_lift: Sífelvonó
412           gondola: Gondola
413           station: Drótkötélpálya megálló
414         aeroway:
415           aerodrome: Repülőtér
416           apron: Forgalmi előtér
417           gate: Kapu
418           helipad: Helikopter-leszálló
419           runway: Kifutópálya
420           taxiway: gurulóút
421           terminal: Utasterminál
422         amenity:
423           animal_shelter: Állatmenhely
424           arts_centre: Művészeti központ
425           atm: Bankautomata
426           bank: Bank
427           bar: Bár
428           bbq: Grillsütő
429           bench: Pad
430           bicycle_parking: Kerékpártároló
431           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
432           biergarten: Sörkert
433           boat_rental: Csónakkölcsönző
434           brothel: Bordélyház
435           bureau_de_change: Pénzváltó
436           bus_station: Autóbusz-állomás
437           cafe: Kávézó
438           car_rental: Autókölcsönző
439           car_sharing: Autómegosztás
440           car_wash: Autómosó
441           casino: Kaszinó
442           charging_station: Elektromos töltőállomás
443           childcare: Gyermekgondozás
444           cinema: Mozi
445           clinic: Klinika
446           clock: Óra
447           college: Főiskola
448           community_centre: Művelődési központ
449           courthouse: Bíróság
450           crematorium: Krematórium
451           dentist: Fogorvos
452           doctors: Orvosi rendelő
453           dormitory: Kollégium
454           drinking_water: Ivóvíz
455           driving_school: Autósiskola
456           embassy: Nagykövetség
457           emergency_phone: Segélyhívó
458           fast_food: Gyorsétterem
459           ferry_terminal: Kompkikötő
460           fire_hydrant: Tűzcsap
461           fire_station: Tűzoltóság
462           food_court: Ételudvar
463           fountain: Szökőkút
464           fuel: Benzinkút
465           gambling: Szerencsejáték
466           grave_yard: Kis temető
467           gym: Fitnesz- / Tornaterem
468           health_centre: Egészségügyi központ
469           hospital: Kórház
470           hunting_stand: Magasles
471           ice_cream: Jégkrém
472           kindergarten: Óvoda
473           library: Könyvtár
474           market: Piac
475           marketplace: Vásártér
476           monastery: Kolostor
477           motorcycle_parking: Motoros parkoló
478           nightclub: Éjszakai bár
479           nursery: Óvoda
480           nursing_home: Idősek otthona
481           office: Iroda
482           parking: Parkoló
483           parking_entrance: Parkoló bejárat
484           pharmacy: Gyógyszertár
485           place_of_worship: Vallási hely
486           police: Rendőrség
487           post_box: Postaláda
488           post_office: Posta
489           preschool: Óvoda
490           prison: Börtön
491           pub: Kocsma
492           public_building: Középület
493           reception_area: Recepció
494           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
495           restaurant: Étterem
496           retirement_home: Nyugdíjasotthon
497           sauna: Szauna
498           school: Iskola
499           shelter: Esőház
500           shop: Bolt
501           shower: Zuhanyzó
502           social_centre: Szociális központ
503           social_club: Társasági klub
504           social_facility: Szociális létesítmény
505           studio: Stúdió
506           swimming_pool: Úszómedence
507           taxi: Taxi
508           telephone: Nyilvános telefon
509           theatre: Színház
510           toilets: WC
511           townhall: Városháza
512           university: Egyetem
513           vending_machine: Árusító automata
514           veterinary: Állatorvosi rendelő
515           village_hall: Községháza
516           waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
517           waste_disposal: Hulladék lerakó
518           youth_centre: Ifjúsági központ
519         boundary:
520           administrative: Közigazgatási határ
521           census: Népszámlálási határ
522           national_park: Nemzeti Park
523           protected_area: Védett terület
524         bridge:
525           aqueduct: Vízvezeték
526           suspension: Függőhíd
527           swing: Nyitható híd
528           viaduct: Viadukt
529           "yes": Híd
530         building:
531           "yes": Épület
532         craft:
533           brewery: Sörfőzde
534           carpenter: Ács
535           electrician: Villanyszerelő
536           gardener: Kertész
537           painter: Festő
538           photographer: Fényképész
539           plumber: Vízvezetékszerelő
540           shoemaker: Cipész
541           tailor: Szabó
542           "yes": Kézműves bolt
543         emergency:
544           ambulance_station: Mentőállomás
545           defibrillator: Defibrillátor
546           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
547           phone: Segélyhívó
548         highway:
549           abandoned: Elhagyatott út
550           bridleway: Lovaglóút
551           bus_guideway: Buszsín
552           bus_stop: Buszmegálló
553           construction: Építés alatt álló közút
554           cycleway: Kerékpárút
555           elevator: Lift
556           emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
557           footway: Gyalogút
558           ford: Gázló
559           living_street: Pihenőút
560           milestone: Kilométerkő
561           motorway: Autópálya
562           motorway_junction: Autópálya-csomópont
563           motorway_link: Autópálya
564           path: Ösvény
565           pedestrian: Sétálóutca
566           platform: Peron
567           primary: Főút
568           primary_link: Főút
569           proposed: Tervezett út
570           raceway: Versenypálya
571           residential: Lakóövezeti út
572           rest_area: Pihenési terület
573           road: Út
574           secondary: Összekötő út
575           secondary_link: Összekötő út
576           service: Szervizút
577           services: Autópálya-pihenőhely
578           speed_camera: Sebességmérő kamera
579           steps: Lépcső
580           street_lamp: Utcai lámpa
581           tertiary: Bekötőút
582           tertiary_link: Bekötőút
583           track: Földút
584           traffic_signals: Jelzőlámpák
585           trail: Túraút
586           trunk: Autóút
587           trunk_link: Autóút
588           unclassified: Egyéb út
589           unsurfaced: Burkolatlan út
590           "yes": Út
591         historic:
592           archaeological_site: Régészeti lelőhely
593           battlefield: Csatamező
594           boundary_stone: Határkő
595           building: Történelmi épület
596           bunker: Bunker
597           castle: Vár
598           church: Templom
599           city_gate: Városkapu
600           citywalls: Városfal
601           fort: Erőd
602           heritage: Világörökségi helyszín
603           house: Ház
604           icon: Ikon
605           manor: Majorság
606           memorial: Emlékmű
607           mine: Bánya
608           monument: Műemlék
609           roman_road: Római út
610           ruins: Rom
611           stone: Kő
612           tomb: Sírkő
613           tower: Torony
614           wayside_cross: Útszéli kereszt
615           wayside_shrine: Útszéli kegyhely
616           wreck: Hajóroncs
617         junction:
618           "yes": Csomópont
619         landuse:
620           allotments: Kert
621           basin: Medence
622           brownfield: Barnamező
623           cemetery: Temető
624           commercial: Irodaterület
625           conservation: Védelmi terület
626           construction: Építési terület
627           farm: Tanya
628           farmland: Mezőgazdasági terület
629           farmyard: Tanya épületei
630           forest: Erdő
631           garages: Garázs
632           grass: Füves terület
633           greenfield: Zöldmező
634           industrial: Ipari terület
635           landfill: Hulladéklerakó
636           meadow: Rét
637           military: Katonai terület
638           mine: Bánya
639           orchard: Gyümölcsös
640           quarry: Kőfejtő
641           railway: Vasúti terület
642           recreation_ground: Szabadidőpark
643           reservoir: Víztározó
644           reservoir_watershed: Víztározó
645           residential: Lakóövezet
646           retail: Kereskedelmi terület
647           road: Közúti terület
648           village_green: Közös mező
649           vineyard: Szőlős
650           "yes": Földhasználat
651         leisure:
652           beach_resort: Tengerparti üdülőhely
653           bird_hide: Madárles
654           club: Klub
655           common: Közös terület
656           dog_park: Kutyapark
657           fishing: Horgászterület
658           fitness_centre: Fitneszközpont
659           fitness_station: Fitneszterem
660           garden: Kert
661           golf_course: Golfpálya
662           horse_riding: Lovaglás
663           ice_rink: Műjégpálya
664           marina: Kishajókikötő
665           miniature_golf: Minigolfpálya
666           nature_reserve: Természetvédelmi terület
667           park: Park
668           pitch: Sportpálya
669           playground: Játszótér
670           recreation_ground: Szabadidőpark
671           resort: Üdülőhely
672           sauna: Szauna
673           slipway: Sólya
674           sports_centre: Sportközpont
675           stadium: Stadion
676           swimming_pool: Uszoda
677           track: Futópálya
678           water_park: Vízipark
679           "yes": Szabadidő
680         man_made:
681           lighthouse: Világítótorony
682           pipeline: Csővezeték
683           tower: Torony
684           works: Gyár
685           "yes": Mesterséges
686         military:
687           airfield: Katonai repülőtér
688           barracks: Laktanya
689           bunker: Bunker
690         mountain_pass:
691           "yes": Hegyszoros
692         natural:
693           bay: Öböl
694           beach: Part
695           cape: Partfok
696           cave_entrance: Barlang bejárat
697           cliff: Szikla
698           crater: Kráter
699           dune: Dűne
700           fell: Kopár
701           fjord: Fjord
702           forest: Erdő
703           geyser: Gejzír
704           glacier: Gleccser
705           grassland: Füves puszta
706           heath: Puszta
707           hill: Domb
708           island: Sziget
709           land: Szárazföld
710           marsh: Mocsár
711           moor: Mocsár
712           mud: Iszap
713           peak: Hegycsúcs
714           point: Pont
715           reef: Zátony
716           ridge: Hegygerinc
717           rock: Szikla
718           saddle: Hágó
719           sand: Homok
720           scree: Sziklatörmelék
721           scrub: Cserjés
722           spring: Forrás
723           stone: Kő
724           strait: Tengerszoros
725           tree: Fa
726           valley: Völgy
727           volcano: Vulkán
728           water: Tó
729           wetland: Láp
730           wood: Erdő
731         office:
732           accountant: Könyvelő
733           administrative: Admininsztrálás
734           architect: Építész
735           company: Cég
736           employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
737           estate_agent: Ingatlanügynök
738           government: Kormányzati hivatal
739           insurance: Biztosítási iroda
740           lawyer: Ügyvéd
741           ngo: Nem kormányzati iroda
742           telecommunication: Távközlési iroda
743           travel_agent: Utazási iroda
744           "yes": Iroda
745         place:
746           allotments: Veteményeskertek
747           block: Blokk
748           airport: Repülőtér
749           city: Nagyváros
750           country: Ország
751           county: Megye
752           farm: Tanya
753           hamlet: Község
754           house: Ház
755           houses: Házak
756           island: Sziget
757           islet: Kis sziget
758           isolated_dwelling: Elszigetelt épület
759           locality: Hely
760           moor: Mocsár
761           municipality: Település
762           neighbourhood: Szomszédság
763           postcode: Irányítószám
764           region: Régió
765           sea: Tenger
766           state: Állam
767           subdivision: Településrész
768           suburb: Városrész
769           town: Város
770           unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
771           village: Nagyközség
772           "yes": Hely
773         railway:
774           abandoned: Felhagyott vasút
775           construction: Építés alatt álló vasút
776           disused: Használaton kívüli vasút
777           disused_station: Használaton kívüli vasútállomás
778           funicular: Siklóvasút
779           halt: Vasúti megállóhely
780           historic_station: Történelmi vasútállomás
781           junction: Vasúti csomópont
782           level_crossing: Vasúti átjáró
783           light_rail: HÉV
784           miniature: Miniatűr vasút
785           monorail: Egysínű vasút
786           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
787           platform: Vasúti peron
788           preserved: Megőrzött vasút
789           proposed: Tervezett vasút
790           spur: Vasúti szárnyvonal
791           station: Vasútállomás
792           stop: Vasúti megálló
793           subway: Metró
794           subway_entrance: Metrókijárat
795           switch: Vasúti váltó
796           tram: Villamos
797           tram_stop: Villamosmegálló
798         shop:
799           alcohol: Alkoholos italbolt
800           antiques: Régiségek
801           art: Művészeti bolt
802           bakery: Pékség
803           beauty: Szépészeti bolt
804           beverages: Italbolt
805           bicycle: Kerékpárbolt
806           books: Könyvesbolt
807           boutique: Butik
808           butcher: Hentesbolt
809           car: Autókereskedés
810           car_parts: Autóalkatrészbolt
811           car_repair: Autószerviz
812           carpet: Szőnyegbolt
813           charity: Adománybolt
814           chemist: Vegyipari bolt
815           clothes: Ruházati bolt
816           computer: Számítástechnikai bolt
817           confectionery: Cukrászda
818           convenience: Kisbolt
819           copyshop: Fénymásoló bolt
820           cosmetics: Kozmetikai bolt
821           deli: Delikátesz
822           department_store: Áruház
823           discount: Diszkontárubolt
824           doityourself: Barkácsbolt
825           dry_cleaning: Ruhatisztító
826           electronics: Elektronikai bolt
827           estate_agent: Ingatlankereskedés
828           farm: Kertészbolt
829           fashion: Divatbolt
830           fish: Halbolt
831           florist: Virágárus
832           food: Élelmiszerbolt
833           funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
834           furniture: Bútorbolt
835           gallery: Galéria
836           garden_centre: Cserepes virágbolt
837           general: Vegyeskereskedés
838           gift: Ajándékbolt
839           greengrocer: Zöldséges
840           grocery: Fűszerbolt
841           hairdresser: Fodrászat
842           hardware: Szerelési bolt
843           hifi: Hi-Fi bolt
844           insurance: Biztosító
845           jewelry: Ékszerbolt
846           kiosk: Trafik
847           laundry: Mosoda
848           mall: Üzletház
849           market: Piac
850           mobile_phone: Mobiltelefonbolt
851           motorcycle: Motorbolt
852           music: Zenebolt
853           newsagent: Újságárus
854           optician: Látszerész
855           organic: Bioélelmiszerbolt
856           outdoor: Túrabolt
857           pet: Állatkereskedés
858           pharmacy: Gyógyszertár
859           photo: Fotóbolt
860           salon: Szalon
861           second_hand: Használtcikk kereskedés
862           shoes: Cipőbolt
863           shopping_centre: Bevásárlóközpont
864           sports: Sportbolt
865           stationery: Írószerbolt
866           supermarket: Szupermarket
867           tailor: Szabó
868           toys: Játékbolt
869           travel_agency: Utazási iroda
870           video: Videókölcsönző
871           wine: Borárusító italbolt
872           "yes": Bolt
873         tourism:
874           alpine_hut: Alpesi kunyhó
875           apartment: Lakás
876           artwork: Műalkotás
877           attraction: Látnivaló
878           bed_and_breakfast: Vendégház
879           cabin: Kunyhó
880           camp_site: Kemping
881           caravan_site: Lakókocsitábor
882           chalet: Nyaralóház
883           gallery: Galéria
884           guest_house: Vendégház
885           hostel: Turistaszálló
886           hotel: Szálloda
887           information: Információ
888           motel: Motel
889           museum: Múzeum
890           picnic_site: Piknikezőhely
891           theme_park: Vidámpark
892           viewpoint: Kilátó
893           zoo: Állatkert
894         tunnel:
895           culvert: Áteresz
896           "yes": Alagút
897         waterway:
898           artificial: Mesterséges víziút
899           boatyard: Hajóhangár
900           canal: Csatorna
901           dam: Gát
902           derelict_canal: Felhagyott csatorna
903           ditch: Árok
904           dock: Kikötő
905           drain: Árok
906           lock: Zsilip
907           lock_gate: Zsilip
908           mooring: Kikötő
909           rapids: Zuhatag
910           river: Folyó
911           stream: Patak
912           wadi: Vádi
913           waterfall: Vízesés
914           weir: Bukógát
915           "yes": Vízi út
916       admin_levels:
917         level2: Országhatár
918         level4: Államhatár
919         level5: Régióhatár
920         level6: Megyehatár
921         level8: Városhatár
922         level9: Faluhatár
923         level10: Városrészhatár
924     description:
925       title:
926         osm_nominatim: Helyek az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
927           Nominatim</a>tól
928         geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
929       types:
930         cities: Nagyvárosok
931         towns: Városok
932         places: Helyek
933     results:
934       no_results: Nem találhatók eredmények
935       more_results: További eredmények
936   layouts:
937     logo:
938       alt_text: OpenStreetMap logó
939     home: Ugrás az otthonodhoz
940     logout: Kijelentkezés
941     log_in: Bejelentkezés
942     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
943     sign_up: Regisztráció
944     start_mapping: Térképezés indítása
945     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
946     edit: Szerkesztés
947     history: Előzmények
948     export: Exportálás
949     data: Adatok
950     export_data: Adatok exportálása
951     gps_traces: Nyomvonalak
952     gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
953     user_diaries: Naplók
954     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
955     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
956     tag_line: A szabad világtérkép
957     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
958     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
959       és szabad licenc alatt elérhető.
960     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
961     partners_html: A szerver üzemeltetését támogatja az %{ucl}, %{ic} és %{bytemark},
962       valamint további %{partners}.
963     partners_ucl: az UCL VR központ
964     partners_ic: Imperial College London
965     partners_bytemark: Bytemark Hosting
966     partners_partners: partnerek
967     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
968       munkát végeznek.
969     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
970       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
971     donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
972     help: Súgó
973     about: Névjegy
974     copyright: Szerzői jog és licenc
975     community: Közösség
976     community_blogs: Közösségi blogok
977     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
978     foundation: Alapítvány
979     foundation_title: Az „OpenStreetMap Foundation”
980     make_a_donation:
981       title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
982       text: Adományozz
983     learn_more: További info
984     more: Több
985   license_page:
986     foreign:
987       title: Erről a fordításról
988       text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
989         eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
990       english_link: az eredeti angol nyelvű
991     native:
992       title: Erről az oldalról
993       text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
994         ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
995         olvasását, és %{mapping_link}.
996       native_link: magyar nyelvű változatára
997       mapping_link: kezdheted a térképezést
998     legal_babble:
999       title_html: Szerzői jog és licenc
1000       intro_1_html: |-
1001         Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
1002         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1003         Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
1004         href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
1005       intro_2_html: |2-
1006           Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1007           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1008           szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1009       intro_3_html: |2-
1010            Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> a <a
1011            href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1012            Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
1013       credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1014       credit_1_html: "  Ha az OpenStreetMap térkép képeit használod, kérjük \n  legyen
1015         feltüntetve legalább az &ldquo;&copy; OpenStreetMap\n  közreműködői, CC BY-SA&rdquo;
1016         szöveg. Ha csak a térkép adatait használod,\n  akkor a &ldquo;Térképadatok
1017         &copy; OpenStreetMap közreműködői,\n  CC BY-SA&rdquo; feltüntetését kérjük."
1018       credit_2_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1019         Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod akkor
1020         azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC-BY-SA licenc feltételeivel használható.
1021         Ezt megteheted egy erre a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1022         oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként terjeszted,
1023         akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre. Ha a formátum
1024         a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk, hogy a felhasználókat
1025         irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen az "OpenStreetMap" szót
1026         kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org címre, illetve
1027         - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1028       credit_3_html: |-
1029         Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1030         Például:
1031       attribution_example:
1032         alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás egy
1033           weboldalon
1034         title: Példa egy hivatkozásra
1035       more_title_html: Tudj meg többet!
1036       more_1_html: |-
1037         További információ adataink használatáról az <a
1038         href="http://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a> és a közösség <a
1039         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Jogi
1040         GYIK</a> gyűjteményében.
1041       more_2_html: |-
1042         Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
1043
1044         Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1045       contributors_title_html: Közreműködőink
1046       contributors_intro_html: 'Többszáz egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1047         elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1048         többek között:'
1049       contributors_at_html: |-
1050         <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1051            <a href="http://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1052            <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1053       contributors_ca_html: |-
1054         <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1055            GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1056            Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1057            Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1058            Statistics Canada).
1059       contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz akövetkező
1060         forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
1061         más adatforrások a  href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">NLSFI
1062         License</a> alatt."
1063       contributors_fr_html: |-
1064         <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1065            Direction Générale des Impôts.
1066       contributors_nl_html: |-
1067         <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1068         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1069       contributors_nz_html: |-
1070         <strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1071            Land Information New Zealand. Szerzői jog fenntartva.
1072       contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési
1073         és Térképészeti Hatóságtól</a> és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési,
1074         Erdőgazdálkodási és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk
1075         Szlovéniában).'
1076       contributors_za_html: |-
1077         <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
1078         <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1079         National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
1080       contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>:  Térképészeti Szolgálat
1081         adatokat &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010 - 12."
1082       contributors_footer_1_html: |-
1083         További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1084         kérjük, olvassa el <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1085         az OpenStreetMap wikin.</a>
1086       contributors_footer_2_html: |2-
1087           Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1088           adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1089           vállal rá felelősséget.
1090       infringement_title_html: Copyright megsértése
1091       infringement_1_html: |2-
1092           Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1093           szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1094           szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1095       infringement_2_html: |-
1096         Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1097         folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1098         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1099       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
1100       trademarks_1_html: OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map az OpenStreetMap
1101         Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdése van ezek felhasználásával kapcsolatban,
1102         kérem küldje el a kérdéseit a <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1103         Working Group</a> részére.
1104   welcome_page:
1105     title: Üdvözlet!
1106     introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1107       - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1108       elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1109     whats_on_the_map:
1110       title: Mi van a térképen
1111       on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1112         és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek a
1113         különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami fizikailag
1114         létezik.
1115       off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például értékelés,
1116         történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból. Sose másolj
1117         semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.
1118     basic_terms:
1119       title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1120       paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1121         néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1122       editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1123         vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1124       node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint például
1125         étterem vagy egy fa.
1126       way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint például
1127         egy út, folyó, tó vagy épület.
1128       tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1129         mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1130     rules:
1131       title: Szabályok!
1132       paragraph_1_html: "Az openStreetMap-nek van néhány formális szabálya is de alapvetően
1133         minden résztvevőtől azt várjuk el hogy együttműködjön és kommunikáljon a közösség
1134         többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet tervezel
1135         akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
1136         és az \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
1137         szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
1138     questions:
1139       title: Kérdésed van?
1140       paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1141         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1142         beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1143     start_mapping: Térképezés indítása
1144     add_a_note:
1145       title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1146       paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni
1147         és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
1148       paragraph_2_html: |-
1149         Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1150         <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1151   fixthemap:
1152     title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1153     how_to_help:
1154       title: Hogyan segíthetsz
1155       join_the_community:
1156         title: Csatlakozás a közösséghez
1157         explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például hiányzik
1158           egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1159           és kijavítod az adatot saját magad.
1160       add_a_note:
1161         instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1162           Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő helyre
1163           mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre, és a többi
1164           térképész meg fogja vizsgálni.
1165     other_concerns:
1166       title: Egyéb aggályok
1167   help_page:
1168     title: Segítségkérés
1169     welcome:
1170       url: /welcome
1171       title: Üdvözlünk az OSM-en
1172     beginners_guide:
1173       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
1174       title: Kezdők kézikönyve
1175       description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
1176     help:
1177       url: https://help.openstreetmap.org/
1178       title: help.openstreetmap.org
1179     mailing_lists:
1180       title: Levelezőlisták
1181     forums:
1182       title: Fórumok
1183     irc:
1184       title: IRC
1185     switch2osm:
1186       title: válts osm-re
1187     wiki:
1188       url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1189       title: wiki.openstreetmap.org
1190   about_page:
1191     next: Következő
1192     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1193     local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1194     open_data_title: Szabad adatok
1195     legal_title: Jogi segítség
1196     partners_title: Partnerek
1197   notifier:
1198     diary_comment_notification:
1199       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1200       hi: Szia %{to_user}!
1201       header: '%{from_user} hozzászólt az OpenStreetMap naplóbejegyzéshez %{subject}
1202         tárggyal:'
1203       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1204         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1205     message_notification:
1206       hi: Szia %{to_user}!
1207       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1208         %{subject} tárggyal:'
1209       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1210         rá itt: %{replyurl}'
1211     friend_notification:
1212       hi: Szia %{to_user},
1213       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1214       had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1215       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1216       befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1217     gpx_notification:
1218       greeting: Szia!
1219       your_gpx_file: 'Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:'
1220       with_description: 'ezzel a leírással:'
1221       and_the_tags: 'és a következő címkékkel:'
1222       and_no_tags: és címkék nélkül
1223       failure:
1224         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1225         failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1226         more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1227         more_info_2: 'megelőzéséről itt található:'
1228       success:
1229         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1230         loaded_successfully: |-
1231           sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1232           %{possible_points} pontból.
1233     signup_confirm:
1234       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1235       greeting: Szia!
1236       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1237       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1238         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1239         jóváhagyásárért:'
1240       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1241         az elinduláshoz.
1242     email_confirm:
1243       subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1244     email_confirm_plain:
1245       greeting: Szia!
1246       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1247         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1248       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1249         alábbi hivatkozásra.
1250     email_confirm_html:
1251       greeting: Szia!
1252       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail
1253         címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}.'
1254       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1255         alábbi hivatkozásra.
1256     lost_password:
1257       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1258     lost_password_plain:
1259       greeting: Szia!
1260       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1261         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1262       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1263         az alábbi hivatkozásra.
1264     lost_password_html:
1265       greeting: Szia!
1266       hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1267         openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1268       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1269         az alábbi hivatkozásra.
1270     note_comment_notification:
1271       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1272       greeting: Szia!
1273       commented:
1274         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1275         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1276           amelyet te is figyelsz'
1277         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1278         commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1279           is, %{place} közelében.'
1280       closed:
1281         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyztetedet'
1282         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1283           amelyet te is figyelsz'
1284         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1285           közelében.'
1286         commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet amelyhez hozzászóltál,
1287           %{place} közelében.'
1288       reopened:
1289         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1290         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1291           amelyet te is figyelsz'
1292         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet
1293           %{place} közelében.'
1294         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet
1295           amelyhez te is hozzászóltál, %{place} közelében.'
1296       details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1297     changeset_comment_notification:
1298       hi: Szia %{to_user},
1299       greeting: Szia!
1300       commented:
1301         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik változtatáscsomagodhoz'
1302         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik, általad
1303           érdekesnek vélt változtatáscsomaghoz'
1304         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1305   message:
1306     inbox:
1307       title: Beérkezett üzenetek
1308       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1309       outbox: Elküldött üzenetek
1310       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1311       new_messages:
1312         one: egy új üzenet
1313         other: '%{count} új üzenet'
1314       old_messages:
1315         one: egy régi üzeneted
1316         other: '%{count} régi üzeneted'
1317       from: Innen
1318       subject: Tárgy
1319       date: Érkezett
1320       no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány
1321         %{people_mapping_nearby_link}vel?
1322       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1323     message_summary:
1324       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1325       read_button: Jelölés olvasottként
1326       reply_button: Válasz
1327       delete_button: Törlés
1328     new:
1329       title: Üzenet küldése
1330       send_message_to: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1331       subject: Tárgy
1332       body: Szöveg
1333       send_button: Küldés
1334       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1335       message_sent: Üzenet elküldve
1336       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1337         újabbakat küldenél.
1338     no_such_message:
1339       title: Nincs ilyen üzenet
1340       heading: Nincs ilyen üzenet
1341       body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1342     outbox:
1343       title: Elküldött üzenetek
1344       my_inbox: '%{inbox_link}'
1345       inbox: Beérkezett üzenetek
1346       outbox: Elküldött üzenetek
1347       messages:
1348         one: Egy elküldött üzeneted van
1349         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1350       to: Ide
1351       subject: Tárgy
1352       date: Elküldve
1353       no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1354         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1355       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1356     reply:
1357       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1358         válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1359         jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1360     read:
1361       title: Üzenet olvasása
1362       from: Innen
1363       subject: Tárgy
1364       date: Érkezett
1365       reply_button: Válasz
1366       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1367       back: Vissza
1368       to: Ide
1369       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1370         olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1371         a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1372     sent_message_summary:
1373       delete_button: Törlés
1374     mark:
1375       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1376       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1377     delete:
1378       deleted: Üzenet törölve
1379   site:
1380     index:
1381       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1382         vagy letiltottad a JavaScriptet.
1383       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1384       permalink: Permalink
1385       shortlink: Shortlink
1386       createnote: Új jegyzet
1387       license:
1388         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1389       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1390         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1391     edit:
1392       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1393       not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed
1394         meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1395       user_page_link: felhasználói oldal
1396       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1397       flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához
1398         Flash Player szükséges. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted
1399         a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos
1400         más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1401       potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való
1402         mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban
1403         szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1404       potlatch2_not_configured: 'A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért
1405         lásd: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1406       potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch
1407         2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1408       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1409       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1410         funkcióhoz szükséges.
1411     sidebar:
1412       search_results: Keresés eredményei
1413       close: Bezár
1414     search:
1415       search: Keresés
1416       get_directions: Útvonalterv
1417       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
1418       from: Innen
1419       to: Ide
1420       where_am_i: Hol vagyok?
1421       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1422       submit_text: Menj
1423     key:
1424       table:
1425         entry:
1426           motorway: Autópálya
1427           main_road: Fő út
1428           trunk: Autóút
1429           primary: Főút
1430           secondary: Összekötő út
1431           unclassified: Egyéb út
1432           track: Földút
1433           bridleway: Lovaglóút
1434           cycleway: Kerékpárút
1435           cycleway_national: Nemzeti kerékpárút
1436           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
1437           cycleway_local: Helyi kerékpárút
1438           footway: Gyalogút
1439           rail: Vasút
1440           subway: Metró
1441           tram:
1442           - HÉV
1443           - villamos
1444           cable:
1445           - Fülkés
1446           - függőszékes felvonó
1447           runway:
1448           - Kifutópálya
1449           - gurulóút
1450           apron:
1451           - Forgalmi előtér
1452           - utasterminál
1453           admin: Közigazgatási határ
1454           forest: Erdő
1455           wood: Erdő
1456           golf: Golfpálya
1457           park: Park
1458           resident: Gyalogos övezet
1459           common:
1460           - Füves terület
1461           - rét
1462           retail: Kereskedelmi terület
1463           industrial: Ipari terület
1464           commercial: Kereskedelmi terület
1465           heathland: Kopár terület
1466           lake:
1467           - Tó
1468           - víztározó
1469           farm: Tanya
1470           brownfield: Bontási terület
1471           cemetery: Temető
1472           allotments: Kert
1473           pitch: Sportpálya
1474           centre: Sportközpont
1475           reserve: Természetvédelmi terület
1476           military: Katonai terület
1477           school:
1478           - Iskola
1479           - egyetem
1480           building: Fontosabb épület
1481           station: Vasútállomás
1482           summit:
1483           - Hegycsúcs
1484           - magaslat
1485           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1486           bridge: Fekete szegély = híd
1487           private: Behajtás csak engedéllyel
1488           destination: Csak célforgalom
1489           construction: Utak építés alatt
1490           bicycle_shop: Kerékpár bolt
1491           bicycle_parking: Kerékpár parkoló
1492           toilets: Nyilvános WC
1493     richtext_area:
1494       edit: Szerkeszt
1495       preview: Előnézet
1496     markdown_help:
1497       title_html: 'Megjelenítés: <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>'
1498       headings: Címsorok
1499       heading: Címsor
1500       subheading: Alcím
1501       unordered: Rendezetlen lista
1502       ordered: Rendezett lista
1503       first: Első tétel
1504       second: Második tétel
1505       link: Hivatkozás
1506       text: Szöveg
1507       image: Kép
1508       alt: ALT szöveg
1509       url: URL
1510   trace:
1511     visibility:
1512       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1513       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1514         pontok)
1515       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1516       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1517         rendezett pontok időbélyeggel)
1518     create:
1519       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1520       trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1521         való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni
1522         egy e-mailt, amint elkészült.
1523     edit:
1524       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1525       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1526       filename: 'Fájlnév:'
1527       download: letöltés
1528       uploaded_at: 'Feltöltve:'
1529       points: 'Pontok száma:'
1530       start_coord: 'Kezdőkoordináta:'
1531       map: térkép
1532       edit: szerkesztés
1533       owner: 'Tulajdonos:'
1534       description: 'Leírás:'
1535       tags: 'Címkék:'
1536       tags_help: vesszővel elválasztva
1537       save_button: Módosítások mentése
1538       visibility: 'Láthatóság:'
1539       visibility_help: Mit jelent ez?
1540     trace_form:
1541       upload_gpx: 'GPX fájl feltöltése:'
1542       description: 'Leírás:'
1543       tags: 'Címkék:'
1544       tags_help: vesszővel elválasztva
1545       visibility: 'Láthatóság:'
1546       visibility_help: Mit jelent ez?
1547       upload_button: Feltöltés
1548       help: Segítség
1549     trace_header:
1550       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1551       see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1552       see_your_traces: Összes saját nyomvonal megtekintése
1553       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1554         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1555         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1556     trace_optionals:
1557       tags: Címkék
1558     view:
1559       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1560       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1561       pending: FÜGGŐBEN
1562       filename: 'Fájlnév:'
1563       download: letöltés
1564       uploaded: 'Feltöltve:'
1565       points: 'Pontok száma:'
1566       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1567       map: térkép
1568       edit: szerkesztés
1569       owner: 'Tulajdonos:'
1570       description: 'Leírás:'
1571       tags: 'Címkék:'
1572       none: nincsenek
1573       edit_track: Ezen nyomvonal szerkesztése
1574       delete_track: Ezen nyomvonal törlése
1575       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1576       visibility: 'Láthatóság:'
1577     trace_paging_nav:
1578       showing_page: '%{page}. oldal'
1579       older: Régebbi nyomvonalak
1580       newer: Újabb nyomvonalak
1581     trace:
1582       pending: FÜGGŐBEN
1583       count_points: '%{count} pont'
1584       ago: 'ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}'
1585       more: tovább
1586       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1587       view_map: Térkép megtekintése
1588       edit: szerkesztés
1589       edit_map: Térkép szerkesztése
1590       public: NYILVÁNOS
1591       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1592       private: NEM NYILVÁNOS
1593       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1594       by: 'készítette:'
1595       in: 'címkék:'
1596       map: térkép
1597     list:
1598       public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1599       your_traces: Saját GPS nyomvonalak
1600       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1601       description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1602       tagged_with: ' %{tags} címkével'
1603       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1604         új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1605         lapon</a>.
1606     delete:
1607       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1608     make_public:
1609       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1610     offline_warning:
1611       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1612     offline:
1613       heading: A GPX-tároló offline
1614       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1615     georss:
1616       title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1617     description:
1618       description_with_count:
1619         other: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1620       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1621   application:
1622     require_cookies:
1623       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1624         folytatás előtt engedélyezd azokat.
1625     require_moderator:
1626       not_a_moderator: A művelet végrehajtásához moderátornak kell lenned.
1627     setup_user_auth:
1628       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1629         felületen a részletek megtekintéséhez.
1630       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1631         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1632         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
1633   oauth:
1634     oauthorize:
1635       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
1636       request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz,
1637         %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
1638         a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
1639         szeretnél.
1640       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
1641       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1642       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1643       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1644       allow_write_api: a térkép módosítása.
1645       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1646       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1647       allow_write_notes: jegyzet módosítása
1648       grant_access: Hozzáférés megadása
1649     oauthorize_success:
1650       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
1651       allowed: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
1652       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
1653     oauthorize_failure:
1654       title: Az azonosítás sikertelen.
1655       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
1656       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
1657     revoke:
1658       flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1659   oauth_clients:
1660     new:
1661       title: Új alkalmazás regisztrálása
1662       submit: Regisztrálás
1663     edit:
1664       title: Alkalmazás szerkesztése
1665       submit: Szerkesztés
1666     show:
1667       title: '%{app_name} OAuth részletei'
1668       key: 'Fogyasztói kulcs:'
1669       secret: 'Fogyasztói titok:'
1670       url: 'Utalványkérési URL:'
1671       access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
1672       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
1673       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
1674       edit: Részletek szerkesztése
1675       delete: Ügyfél törlése
1676       confirm: Biztos vagy benne?
1677       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1678       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1679       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1680       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1681       allow_write_api: a térkép módosítása.
1682       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1683       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1684       allow_write_notes: jegyzet módosítása.
1685     index:
1686       title: OAuth részletek
1687       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1688       list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
1689       application: Alkalmazás neve
1690       issued_at: Kibocsátva ekkor
1691       revoke: Visszavonás!
1692       my_apps: Kliensalkalmazások
1693       no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz
1694         a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
1695         mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1696       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
1697       register_new: Alkalmazás regisztrálása
1698     form:
1699       name: Név
1700       required: Szükséges
1701       url: Fő alkalmazás URL
1702       callback_url: Visszahívási URL
1703       support_url: Támogatás URL
1704       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1705       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1706       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1707       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1708       allow_write_api: a térkép módosítása.
1709       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1710       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1711       allow_write_notes: jegyzetek módosítása.
1712     not_found:
1713       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1714     create:
1715       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1716     update:
1717       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1718     destroy:
1719       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1720   user:
1721     login:
1722       title: Bejelentkezés
1723       heading: Bejelentkezés
1724       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
1725       password: 'Jelszó:'
1726       openid: '%{logo} OpenID:'
1727       remember: Emlékezz rám
1728       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1729       login_button: Bejelentkezés
1730       register now: Regisztrálj most
1731       with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
1732         és jelszavaddal:'
1733       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1734       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1735       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
1736         kell egy felhasználói fiókkal.
1737       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
1738         igénybe.
1739       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1740       account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
1741         />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
1742         hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1743       account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
1744         miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a>  a
1745         kérdés tisztázásához.'
1746       auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1747       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1748       auth_providers:
1749         openid:
1750           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1751         google:
1752           title: Bejelentkezés Google-lel
1753           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
1754         facebook:
1755           title: Bejelentkezés Facebook-kal
1756           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
1757         windowslive:
1758           title: Bejelentkezés Windows Live-val.
1759           alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
1760         github:
1761           title: Bejelentkezés GitHub-bal
1762           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
1763         wikipedia:
1764           title: Bejelentkezés Wikipédiával
1765           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
1766         yahoo:
1767           title: Bejelentkezés Yahoo-val
1768           alt: Bejelentkezés Yahoo OpenID-vel
1769         wordpress:
1770           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1771           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
1772         aol:
1773           title: Bejelentkezés AOL-lal
1774           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
1775     logout:
1776       title: Kijelentkezés
1777       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1778       logout_button: Kijelentkezés
1779     lost_password:
1780       title: Elvesztett jelszó
1781       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1782       email address: 'E-mail cím:'
1783       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1784       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
1785         hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1786       notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
1787         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1788       notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1789     reset_password:
1790       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1791       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1792       password: 'Jelszó:'
1793       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
1794       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1795       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1796       flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
1797     new:
1798       title: Felhasználói fiók létrehozása
1799       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
1800         egy felhasználói fiókot.
1801       contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="%{webmaster}">webmesterhez</a>
1802         (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
1803         olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
1804       about:
1805         header: Szabad és szerkeszthető
1806         html: |-
1807           <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
1808           <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
1809       license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod
1810         a <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási
1811         feltételeket</a>.
1812       email address: 'E-mail cím:'
1813       confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
1814       not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1815         title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló
1816         részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
1817       display name: 'Megjelenítendő név:'
1818       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
1819         később megváltoztathatod.
1820       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
1821       password: 'Jelszó:'
1822       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
1823       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
1824       continue: Regisztráció
1825       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
1826       terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
1827         feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
1828     terms:
1829       title: Hozzájárulási feltételek
1830       heading: Hozzájárulási feltételek
1831       read and accept: Kérlek, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az
1832         „egyetértek” gombot, amellyel megerősíted, hogy elfogadod ezen megállapodás
1833         feltételeit a jelenlegi és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
1834       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
1835       consider_pd_why: mi ez?
1836       guidance: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
1837         nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
1838         fordítás</a>'
1839       agree: Elfogadom
1840       decline: Elutasítom
1841       you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
1842         el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
1843       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
1844       legale_names:
1845         france: Franciaország
1846         italy: Olaszország
1847         rest_of_world: A világ többi része
1848     no_such_user:
1849       title: Nincs ilyen felhasználó
1850       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
1851       body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
1852         lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1853       deleted: törölve
1854     view:
1855       my diary: Naplóm
1856       new diary entry: új naplóbejegyzés
1857       my edits: Szerkesztéseim
1858       my traces: Saját nyomvonalak
1859       my notes: Saját jegyzeteim
1860       my messages: Üzeneteim
1861       my profile: Profilom
1862       my settings: Beállításaim
1863       my comments: Saját megjegyzések
1864       oauth settings: oauth beállítások
1865       blocks on me: Saját blokkolásaim
1866       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
1867       send message: Üzenet küldése
1868       diary: Napló
1869       edits: Szerkesztések
1870       traces: Nyomvonalak
1871       notes: Térkép jegyzetek
1872       remove as friend: Barát eltávolítása
1873       add as friend: Felvétel barátnak
1874       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
1875       ago: (%{time_in_words_ago} óta)
1876       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
1877       ct undecided: Nem eldöntött
1878       ct declined: Elutasítva
1879       ct accepted: 'Elfogadva: %{ago} óta'
1880       latest edit: 'Utolsó szerkesztés %{ago}:'
1881       email address: 'E-mail cím:'
1882       created from: 'Készítve innen:'
1883       status: 'Állapot:'
1884       spam score: 'Spam pontszám:'
1885       description: Leírás
1886       user location: Felhasználó helye
1887       if set location: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon, megnézheted
1888         a hozzád közeli felhasználókat.
1889       settings_link_text: beállítások
1890       your friends: Barátaid
1891       no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
1892       km away: '%{count} km-re innen'
1893       m away: '%{count} m-re innen'
1894       nearby users: Egyéb közeli felhasználók
1895       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
1896         szerkesztenek.
1897       role:
1898         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
1899         moderator: Ez a felhasználó moderátor
1900         grant:
1901           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
1902           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
1903         revoke:
1904           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
1905           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
1906       block_history: Aktív blokkolások
1907       moderator_history: Kiosztott blokkolások
1908       comments: Megjegyzések
1909       create_block: ezen felhasználó blokkolása
1910       activate_user: ezen felhasználó aktiválása
1911       deactivate_user: ezen felhasználó deaktiválása
1912       confirm_user: ezen felhasználó megerősítése
1913       hide_user: ezen felhasználó elrejtése
1914       unhide_user: ezen felhasználó elrejtésének megszüntetése
1915       delete_user: ezen felhasználó törlése
1916       confirm: Megerősítés
1917       friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
1918       friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
1919       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
1920       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
1921     popup:
1922       your location: Helyed
1923       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
1924       friend: Barát
1925     account:
1926       title: Felhasználói fiók szerkesztése
1927       my settings: Beállításaim
1928       current email address: 'Jelenlegi e-mail cím:'
1929       new email address: 'Új e-mail cím:'
1930       email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
1931       external auth: 'Külső Hitelesítés:'
1932       openid:
1933         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1934         link text: mi ez?
1935       public editing:
1936         heading: 'Nyilvános szerkesztés:'
1937         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
1938         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1939         enabled link text: mi ez?
1940         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
1941           névtelen.
1942         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
1943       public editing note:
1944         heading: Nyilvános szerkesztés
1945         text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
1946           üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
1947           szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
1948           lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
1949           óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
1950           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
1951           e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
1952           a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
1953           már nyilvános.</li></ul>
1954       contributor terms:
1955         heading: 'Hozzájárulási feltételek:'
1956         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
1957         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
1958         review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
1959           áttekintéséhez és elfogadásához.
1960         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
1961         link text: mi ez?
1962       profile description: 'Profil leírása:'
1963       preferred languages: 'Előnyben részesített nyelvek:'
1964       preferred editor: 'Előnyben részesített szerkesztő:'
1965       image: 'Kép:'
1966       gravatar:
1967         gravatar: Gravatar használata
1968         link text: mi ez?
1969       new image: Kép hozzáadása
1970       keep image: Jelenlegi kép megtartása
1971       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1972       replace image: Jelenlegi kép cseréje
1973       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1974       home location: 'Otthon:'
1975       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1976       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
1977       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
1978       update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
1979         kattintok?
1980       save changes button: Módosítások mentése
1981       make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
1982       return to profile: Vissza a profilhoz
1983       flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
1984         Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
1985       flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
1986     confirm:
1987       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1988       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1989       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
1990         és máris kezdheted a térképezést.
1991       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
1992         megerősítés gombot.
1993       button: Megerősítés
1994       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1995       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1996       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1997       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
1998         ide</a>.
1999     confirm_resend:
2000       success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint
2001         megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br
2002         />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld,
2003         akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a %{sender} címet, mivel
2004         nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
2005       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
2006     confirm_email:
2007       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
2008       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
2009         gombot.
2010       button: Megerősítés
2011       success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
2012       failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
2013       unknown_token: Ez a megerősítő kódo lejárt, vagy nem létezik.
2014     set_home:
2015       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2016     go_public:
2017       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2018         a szerkesztés.
2019     make_friend:
2020       heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
2021       button: Ismerősnek jelölöm
2022       success: '%{name} mostantól a barátod.'
2023       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
2024       already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
2025     remove_friend:
2026       heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
2027       button: Barát eltávolítása
2028       success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
2029       not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
2030     filter:
2031       not_an_administrator: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
2032         kell rendelkezned.
2033     list:
2034       title: Felhasználók
2035       heading: Felhasználók
2036       showing:
2037         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2038         other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2039       summary: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2040       summary_no_ip: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2041       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2042       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2043       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2044     suspended:
2045       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2046       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2047       webmaster: webmester
2048       body: |-
2049         <p>
2050           Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2051           gyanús tevékenységed miatt.
2052         </p>
2053         <p>
2054           Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2055           kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2056         </p>
2057     auth_failure:
2058       no_authorization_code: Nem engedély kód
2059       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2060   user_role:
2061     filter:
2062       not_an_administrator: Csak adminisztrátorok végezhetik a felhasználói szerepek
2063         kezelését, és te nem vagy adminisztrátor.
2064       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2065       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2066       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2067     grant:
2068       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2069       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2070       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2071       confirm: Megerősítés
2072       fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
2073         hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2074     revoke:
2075       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2076       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2077       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2078       confirm: Megerősítés
2079       fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
2080         ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2081   user_block:
2082     model:
2083       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2084         kell lenned.
2085       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2086     not_found:
2087       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2088       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2089     new:
2090       title: '%{name} blokkolása'
2091       heading: '%{name} blokkolása'
2092       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2093         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2094         a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz.
2095         Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont,
2096         ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2097       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2098       submit: Blokkolás kiosztása
2099       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2100         abba.
2101       tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2102         az értesítésre.
2103       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
2104       back: Összes blokkolás megtekintése
2105     edit:
2106       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2107       heading: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2108       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2109         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2110         a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi
2111         zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2112       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2113       submit: Blokkolás frissítése
2114       show: Ezen blokkolás megjelenítése
2115       back: Összes blokkolás megjelenítése
2116       needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
2117     filter:
2118       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2119       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2120         értéknek kell lennie.
2121     create:
2122       try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2123         blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
2124       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2125         blokkolod őt.
2126       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2127     update:
2128       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2129       success: Blokkolás frissítve.
2130     index:
2131       title: Felhasználói blokkolások
2132       heading: Felhasználói blokkolások listája
2133       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2134     revoke:
2135       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2136       heading: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2137       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2138       past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
2139       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2140       revoke: Visszavonás!
2141       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2142     period:
2143       one: 1 órája
2144       other: '%{count} órája'
2145     partial:
2146       show: Megjelenítés
2147       edit: Szerkesztés
2148       revoke: Visszavonás!
2149       confirm: Biztos vagy benne?
2150       display_name: Blokkolt felhasználó
2151       creator_name: Készítő
2152       reason: Blokkolás indoklása
2153       status: Állapot
2154       revoker_name: 'Visszavonta:'
2155       not_revoked: (nincs visszavonva)
2156       showing_page: '%{page}. oldal'
2157       next: Következő »
2158       previous: « Előző
2159     helper:
2160       time_future: Véget ér %{time} múlva.
2161       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2162       time_past: Véget ért %{time} óta.
2163     blocks_on:
2164       title: '%{name} blokkolásai'
2165       heading: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2166       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2167     blocks_by:
2168       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2169       heading: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2170       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2171     show:
2172       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2173       heading: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2174       time_future: Véget ér %{time} múlva
2175       time_past: Véget ért %{time} óta
2176       created: Létrehozva
2177       ago: '%{time} ezelőtt'
2178       status: Állapot
2179       show: Megjelenítés
2180       edit: Szerkesztés
2181       revoke: Visszavonás!
2182       confirm: Biztos vagy benne?
2183       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2184       back: Összes blokkolás megjelenítése
2185       revoker: 'Visszavonó:'
2186       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2187   note:
2188     description:
2189       opened_at_html: Létrehozva %{when}
2190       opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
2191       commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
2192       commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
2193       closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
2194       closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
2195       reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
2196       reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
2197     rss:
2198       title: OpenStreetMap jegyzetek
2199       description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
2200       opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
2201       commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
2202       closed: Lezárt megjegyzés (%{place} közelében)
2203       reopened: újraaktivált megjegyzés (%{place} közelében)
2204     entry:
2205       comment: Hozzászólás
2206       full: Teljes jegyzet
2207     mine:
2208       heading: '%{user} jegyzetei'
2209       id: ID
2210       creator: Létrehozta
2211       description: Leírás
2212       created_at: Létrehozva ekkor
2213       last_changed: Utoljára módosítva
2214       ago_html: '%{when}'
2215   javascripts:
2216     close: Bezárás
2217     share:
2218       title: Megosztás
2219       cancel: Mégsem
2220       image: Kép
2221       link: Link vagy HTML
2222       long_link: Link
2223       short_link: Rövid link
2224       geo_uri: Geo URI
2225       embed: HTML
2226       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2227       format: 'Formátum:'
2228       scale: 'Méretarány:'
2229       image_size: 'A kép az alapértelmezett réteget fogja tartalmazni ekkora méretben:'
2230       download: Letöltés
2231       short_url: Rövid URL
2232       include_marker: Helyjelölővel
2233       center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2234       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2235       view_larger_map: Nagyobb térkép
2236       only_standard_layer: Csak az alap réteget lehet képként exportálni
2237     embed:
2238       report_problem: Probléma jelentése
2239     key:
2240       title: Jelmagyarázat
2241       tooltip: Jelmagyarázat
2242       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2243     map:
2244       zoom:
2245         in: Nagyítás
2246         out: Kicsinyítés
2247       locate:
2248         title: Mutasd a helyzetemet
2249         popup: '{distance} {unit} távolságra vagy ettől a ponttól'
2250       base:
2251         standard: Alapértelmezett
2252         cycle_map: Kerékpártérkép
2253         transport_map: Tömegközlekedési térkép
2254         hot: Humanitáriánus
2255       layers:
2256         header: Térképnézetek
2257         notes: Térképjegyzetek
2258         data: Térképadatok
2259         gps: Nyilvános GPS nyomvonalak
2260         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2261         title: Rétegek
2262       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2263       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2264     site:
2265       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2266       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2267       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2268       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2269       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2270       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2271       queryfeature_tooltip: Lekérdezési funkciók
2272       queryfeature_disabled_tooltip: Nagyítás a lekérdezési funkciókra
2273     changesets:
2274       show:
2275         comment: Megjegyzés
2276         subscribe: Feliratkozás
2277         unsubscribe: Leiratkozás
2278         hide_comment: elrejt
2279         unhide_comment: megjelenít
2280     notes:
2281       new:
2282         intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2283           javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre és minél pontosabban
2284           írd le a problémát. (Kérjük itt ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett
2285           térképről vagy katalógusokból származó információkat.)
2286         add: Jegyzet hozzáadása
2287       show:
2288         anonymous_warning: Ez a jegyzet anonim felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza
2289           melyeket ellenőrizni szükséges.
2290         hide: Elrejtés
2291         resolve: Megoldás
2292         reactivate: Újraaktiválás
2293         comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2294         comment: Hozzászólás
2295     edit_help: Mozgassa a térképet, nagyítson ott ahol módosítani szeretne, majd kattintson
2296       ide.
2297     directions:
2298       engines:
2299         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2300         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2301         mapquest_bicycle: Kerékpár (MapQuest)
2302         mapquest_car: Autó (MapQuest)
2303         mapquest_foot: Gyalog (MapQuest)
2304         osrm_car: Autó (OSRM)
2305         mapzen_bicycle: Kerékpár (Mapzen)
2306         mapzen_car: Autó (Mapzen)
2307         mapzen_foot: Gyalog (Mapzen)
2308       directions: Irányok
2309       distance: Távolság
2310       errors:
2311         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2312         no_place: Sajnálom – a hely nem található.
2313       instructions:
2314         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2315         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2316         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2317         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
2318         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2319         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2320         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2321         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2322         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
2323         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
2324         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2325         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
2326         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
2327         follow_without_exit: Kövesse %{name}
2328         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2329         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2330         unnamed: névtelen út
2331       time: Időpont
2332     query:
2333       node: Csomópont
2334       way: Vonal
2335       relation: Kapcsolat
2336       nothing_found: Nem találhatóak jellemzők
2337       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
2338       timeout: Időtúllépés a %{server}szerverhez kapcsolódás során
2339     context:
2340       directions_from: Útvonaltervezés innen
2341       directions_to: Útvonaltervezés ide
2342       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
2343       show_address: Cím megjelenítése
2344       query_features: Lekérdezési funkciók
2345       centre_map: Térkép középre hozása itt
2346   redaction:
2347     edit:
2348       description: Leírás
2349     new:
2350       description: Leírás
2351     show:
2352       description: 'Leírás:'
2353       user: 'Készítő:'
2354       confirm: Biztos vagy benne?
2355     update:
2356       flash: Változtatások elmentve.
2357 ...