1 # Messages for Croatian (Hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
13 latitude: Geografska širina (Latitude)
14 longitude: Geografska dužina (Longitude)
27 latitude: Geografska širina (Latitude)
28 longitude: Geografska dužina (Longitude)
37 display_name: Prikaži ime
42 acl: Kontrole pristupa
44 changeset_tag: Oznaka changeset-a
46 diary_comment: Komentar dnevnika
47 diary_entry: Unos dnevnika
52 node_tag: Oznaka točke
53 notifier: Izvjestitelj
55 old_node_tag: Oznaka stare točke
56 old_relation: Stara relacija
57 old_relation_member: Stari član relacije
58 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
60 old_way_node: Točka starog puta
61 old_way_tag: Oznaka starog puta
63 relation_member: Član relacije
64 relation_tag: Oznaka relacije
67 tracepoint: Točka trase
68 tracetag: Oznaka trase
70 user_preference: Korisničke postavke
71 user_token: korisnički token
77 cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie u vašem pregledniku prije nastavka.
79 blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate više.
82 changeset: "Changeset: {{id}}"
83 changesetxml: XLM Changeset
84 download: Preuzmi {{changeset_xml_link}} ili {{osmchange_xml_link}}
86 title: Changeset {{id}}
87 title_comment: Changeset {{id}} - {{comment}}
88 osmchangexml: osmChange XML
91 belongs_to: "Pripada:"
92 bounding_box: "Granični okvir:"
94 closed_at: "Zatvoreno:"
95 created_at: "Napravljeno:"
97 few: Sadrži slijedeće {{count}} točke
98 one: "Sadrži slijedeću {{count}} točku:"
99 other: "Sadrži sljedećih {{count}} točaka:"
101 few: "Sadrži slijedeće {{count}} relacije:"
102 one: "Sadrži slijedeću {{count}} relaciju:"
103 other: "Sadrži slijedećih {{count}} relacija:"
105 few: "Sadrži slijedeća {{count}} puta:"
106 many: "Sadrži slijedećih {{count}} puteva:"
107 one: "Sadrži slijedeći {{count}} put:"
108 other: "Sadrži slijedećih {{count}} puteva:"
109 no_bounding_box: Granični okvir nije pohranjen za ovaj set promjena.
110 show_area_box: Prikaži granični okvir
112 changeset_comment: "Komentar:"
113 edited_at: "Uređeno:"
115 in_changeset: "U changesetu:"
118 entry: Relacija {{relation_name}}
119 entry_role: Relacija {{relation_name}} (kao {{relation_role}})
123 area: Prikaži područje na većoj karti
124 node: Prikaži točku na većoj karti
125 relation: Prikaži relaciju na većoj karti
126 way: Prikaži put na većoj karti
127 loading: Učitavanje...
130 next_changeset_tooltip: Slijedeći changeset
131 prev_changeset_tooltip: Prethodni changeset
133 name_changeset_tooltip: "Prikaži promjene korisnika: {{user}}"
134 next_changeset_tooltip: Slijedeća promjena od {{user}}
135 prev_changeset_tooltip: Prethodno uredio {{user}}
137 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ili {{edit_link}}"
138 download_xml: Preuzimanje XML
141 node_title: "Točka: {{node_name}}"
142 view_history: prikaži povijest
144 coordinates: "Koordinate:"
147 download: "{{download_xml_link}} ili {{view_details_link}}"
148 download_xml: Preuzimanje XML
149 node_history: Povijest točke
150 node_history_title: "Povijest točke: {{node_name}}"
151 view_details: prikaži detalje
153 sorry: Žao mi je, ali {{type}} sa ID {{id}}, se ne može naći.
161 showing_page: Prikazujem stranicu
163 download: "{{download_xml_link}} ili {{view_history_link}}"
164 download_xml: Preuzimanje XML
166 relation_title: "Relacija: {{relation_name}}"
167 view_history: prikaži povijest
172 download: "{{download_xml_link}} ili {{view_details_link}}"
173 download_xml: Preuzimanje XML
174 relation_history: Povijest relacije
175 relation_history_title: "Povijest relacije: {{relation_name}}"
176 view_details: prikaži detalje
178 entry_role: "{{type}} {{name}} kao {{role}}"
184 manually_select: Ručno izaberi drugo područje
185 view_data: Prikaži podatke za trenutni prikaz karte
187 data_frame_title: Podaci
188 data_layer_name: Podaci
190 drag_a_box: Povuci okvir na karti da bi izabrali područje
191 edited_by_user_at_timestamp: Uredio [[user]] u [[timestamp]]
192 history_for_feature: Povijest za [[feature]]
193 load_data: Učitaj podatke
194 loaded_an_area_with_num_features: "Učitali ste područje koje sadrži [[num_features]] značajki. Općenito, neki internet preglednici se ne mogu nositi s tolikom količinom podataka. Preglednici najbolje rade kada prikazuju manje od 100 značajki istovremeno: ako radite još nešto, može usporiti preglednik ili ga zblokirati. Ako ste sigurni da želite prikazati ove podtake, možete kliknuti dugme ispod."
195 loading: Učitavanje...
196 manually_select: Ručno izaberi drugo područje
198 api: Preuzmi ovo područje iz API
199 back: Prikaži listu objekata
201 heading: Lista objekata
213 private_user: privatni korisnik
214 show_history: Prikaži povijest
215 unable_to_load_size: "Ne mogu učitati: Granični okvir veličine [[bbox_size]] je prevelik (mora biti manji od {{max_bbox_size}})"
217 zoom_or_select: Zoomiraj ili izaberi područje karte za pregled
221 sorry: Žao mi je, podaci za {{type}} sa id {{id}}, predugo se čekaju.
228 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ili {{edit_link}}"
229 download_xml: Preuzimanje XML
231 view_history: prikaži povijest
233 way_title: "Put: {{way_name}}"
236 one: također dio puta {{related_ways}}
237 other: također dio puteva {{related_ways}}
241 download: "{{download_xml_link}} ili {{view_details_link}}"
242 download_xml: Preuzimanje XML
243 view_details: prikaži detalje
244 way_history: Povijest puta
245 way_history_title: "Povijest puta: {{way_name}}"
250 no_comment: (bez komentara)
251 no_edits: (nema promjena)
252 show_area_box: prikaži okvir područja
253 still_editing: (još uređuje)
254 view_changeset_details: Prikaži detalje changeseta
255 changeset_paging_nav:
256 next: Slijedeća »
257 previous: "« Prethodna"
258 showing_page: Prikazujem stranicu {{page}}
266 description: Nedavne promjene
267 description_bbox: Changesets unutar {{bbox}}
268 description_user: Changesets od {{user}}
269 description_user_bbox: Changesets od {{user}} unutar {{bbox}}
271 heading_bbox: Changesets
272 heading_user: Changesets
273 heading_user_bbox: Changesets
275 title_bbox: Changesets unutar {{bbox}}
276 title_user: Changesets od {{user}}
277 title_user_bbox: Changesets od {{user}} unutar {{bbox}}
280 comment_from: Komentar od {{link_user}} u {{comment_created_at}}
282 hide_link: Sakrij ovaj komentar
286 other: "{{count}} komentara"
287 comment_link: Komentiraj ovaj zapis
289 edit_link: Uredi ovaj zapis
290 hide_link: Sakrij ovaj unos
291 posted_by: "Postano od {{link_user}} u {{created}} na jeziku: {{language_link}}"
292 reply_link: Odgovori na ovaj zapis
296 latitude: "Geografska širina (Latitude):"
297 location: "Lokacija:"
298 longitude: "Geografska dužina (Longitude):"
299 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
302 title: Uredi zapis u dnevniku
303 use_map_link: koristi kartu
306 description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
307 title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
309 description: "Nedavni zapisi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: {{language_name}}"
310 title: "Zapisi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: {{language_name}}"
312 description: Nedavni zapisi u OpenStreetMap dnevnik od {{user}}
313 title: Zapisi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika {{user}}
315 in_language_title: "Zapisi u dnevnik na jeziku: {{language}}"
316 new: Novi zapis u dnevnik
317 new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
318 newer_entries: Noviji zapisi
319 no_entries: Nema zapisa u dnevniku
320 older_entries: Stariji zapisi
321 recent_entries: "Nedavni zapisi u dnevnik:"
322 title: Dnevnici korisnika
323 user_title: "{{user}}ov dnevnik"
326 location: "Lokacija:"
329 title: Novi zapis u dnevnik
331 body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id {{id}}. Provjerite ispravnost upisa, ili linka na koji ste kliknuli.
332 heading: "Nema zapisa sa id: {{id}}"
333 title: Nema takvog zapisa u dnevnik
335 body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom {{user}}. Provjerite ispravnost upisa, ili linka na koji ste kliknuli.
336 heading: Korisnik {{user}} ne postoji
337 title: Nema takvog korisnika
339 leave_a_comment: Ostavi komentar
341 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} da bi ostavili komentar"
343 title: Blog korisnika {{user}} | {{title}}
344 user_title: "{{user}}ov dnevnik"
347 add_marker: Dodaj marker na kartu
348 area_to_export: Područje za export
349 embeddable_html: HTML kod za umetanje
350 export_button: Export
351 export_details: OpenStreetMap podaci je licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 dozvolom</a>.
353 format_to_export: Format za Export
354 image_size: Veličina slike
358 manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
359 mapnik_image: Mapnik slika
362 osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
363 osmarender_image: Osmarender slika
365 paste_html: Zalijepi HTML za ubacivanje na webstranicu
368 heading: Područje je preveliko
371 add_marker: Dodaj makrker na kartu
372 change_marker: Promjeni poziciju markera
373 click_add_marker: Klikni da dodaš marker na kartu
374 drag_a_box: Povuci okvir na karti da izabereš područje
376 manually_select: Ručno izaberi drugo područje
377 view_larger_map: Prikaži veću kartu
381 geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
382 osm_namefinder: "{{types}} sa <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefindera</a>"
383 osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatima</a>
388 description_osm_namefinder:
389 prefix: "{{distance}} {{direction}} od {{type}}"
393 north_east: sjeveroistočno
394 north_west: sjeverozapadno
396 south_east: jugoistočno
397 south_west: jugozapado
401 other: oko {{count}}km
404 more_results: Više rezultata
405 no_results: Nisu nađeni rezultati
408 ca_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
409 geonames: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
410 latlon: Rezultati iz <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
411 osm_namefinder: Rezultati iz <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
412 osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
413 uk_postcode: Rezultati iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
414 us_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
415 search_osm_namefinder:
416 suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} od {{parentname}})"
417 suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} od {{placename}}"
418 search_osm_nominatim:
422 arts_centre: Umjetnički centar
424 auditorium: Auditorij
428 bicycle_parking: Biciklistički parking
429 bicycle_rental: Rent a bicikl
431 bureau_de_change: Mjenjačnica
432 bus_station: Autobusni kolodvor
434 car_rental: Rent-a-car
435 car_sharing: Carsharing
436 car_wash: Autopraonica
442 community_centre: Društveni centar
444 crematorium: Krematorij
447 dormitory: Studentski dom
448 drinking_water: Pitka voda
449 driving_school: Autoškola
450 embassy: Veleposlanstvo
451 emergency_phone: Telefon (S.O.S)
453 ferry_terminal: Trajektni terminal
454 fire_hydrant: Hidrant
455 fire_station: Vatrogasna postaja
461 health_centre: Zdravstveni centar
465 ice_cream: Slastičarna
466 kindergarten: Dječji vrtić
470 mountain_rescue: GSS - Gorska služba spašavanja
471 nightclub: 'Noćni klub'
472 nursery: Čuvanje djece
473 nursing_home: Starački dom
478 place_of_worship: Crkva
480 post_box: Poštanski sandučić
482 preschool: Predškolska ustanova
485 public_building: Ustanova
486 public_market: Javna tržnica
487 reception_area: Recepcija
488 recycling: Reciklažna točka
490 retirement_home: Dom za starije osobe
495 shopping: Trgovački centar
496 social_club: Društveni klub
498 supermarket: Supermarket
500 telephone: Telefonska govornica
503 townhall: Gradsko poglavarstvo
504 university: Sveučilište
505 vending_machine: Automat
506 veterinary: Veterinar
507 village_hall: Seoski Dom
508 waste_basket: Kanta za otpatke
509 wifi: WiFi pristupna točka
510 youth_centre: Centar za mladež
512 administrative: Administrativna granica
514 apartments: Stambeni blok
519 city_hall: Gradska vjećnica
520 commercial: Poslovna zgrada
521 dormitory: Studentski dom
523 faculty: Zgrada fakulteta
531 industrial: Industrijska zgrada
532 office: Uredska zgrada
534 residential: Stambena zgrada
535 retail: Maloprodajna zgrada
536 school: Školska zgrada
542 train_station: Željeznički kolodvor
543 university: Zgrada Sveučilišta
546 bridleway: Konjička staza
547 bus_guideway: Autobusna traka
548 bus_stop: Autobusno stajalište
550 construction: Autocesta u izgradnji
551 cycleway: Biciklistička staza
552 distance_marker: Oznaka km
553 emergency_access_point: S.O.S. točka
554 footway: Pješačka staza
557 living_street: Ulica smirenog prometa
558 minor: Drugorazredna cesta
560 motorway_junction: Čvor (autoputa)
561 motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
563 pedestrian: Pješački put
565 primary: Državna cesta
566 primary_link: Državna cesta
570 secondary: Županijska cesta
571 secondary_link: Županijska cesta
572 service: Servisna cesta
573 services: Autocesta - usluge
575 stile: Prijelaz preko ograde
576 tertiary: Lokalna cesta
579 trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
580 trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
581 unclassified: Nerazvrstana cesta
582 unsurfaced: Neasfaltirana cesta
584 archaeological_site: Arheološko nalazište
585 battlefield: Bojno polje
586 boundary_stone: Granični kamen
599 wayside_cross: Krajputaš
600 wayside_shrine: Usputno svetište
605 brownfield: Zemljište za prenamjenu
607 commercial: Poslovno područje
608 conservation: Zaštićeno područje
609 construction: Gradilište
615 greenfield: Greenfield zemljište
616 industrial: Industrijsko područje
619 military: Vojno područje
622 nature_reserve: Rezervat prirode
628 recreation_ground: Rekreacijsko područje
630 residential: Stambeno područje
632 village_green: Seoski travnjak
638 common: Općinsko zemljište
639 fishing: Ribičko područje
641 golf_course: Golf igralište
644 miniature_golf: Minigolf
645 nature_reserve: Rezervat prirode
647 pitch: Sportski teren
648 playground: Igralište
649 recreation_ground: Rekreacijski teren
651 sports_centre: Sportski centar
654 track: Staza za trčanje
655 water_park: Vodeni park
660 cave_entrance: Pećina (ulaz)
699 county: Županija/grofovija
709 postcode: Poštanski broj
712 state: Pokrajina / država (USA)
713 subdivision: Podgrupa
716 unincorporated_area: Slobodna zemlja
719 abandoned: Napuštena pruga
720 construction: Pruga u izgradnji
721 disused: Napuštena pruga
722 disused_station: Željeznička stanica (nije u upotrebi)
724 halt: Željeznička stanica
725 historic_station: Povijesna željeznička stanica
726 junction: Željeznički čvor
727 level_crossing: Pružni prijelaz
728 light_rail: Laka željeznica
729 monorail: Jednotračna pruga
730 narrow_gauge: Uskotračna pruga
731 platform: Željeznička platforma
732 preserved: Sačuvana pruga
734 station: Željeznički kolodvor
735 subway: Podzemna - stanica
736 subway_entrance: Podzemna - ulaz
739 tram_stop: Tramvajska stanica
740 yard: Ranžirni kolodvor
742 alcohol: Trgovina pićem
743 apparel: Trgovina odjećom
747 beverages: Trgovina pićem
748 bicycle: Trgovina biciklima
753 car_parts: Autodijelovi
754 car_repair: Autoservis
755 carpet: Trgovina tepisima
756 charity: Dobrotvorna trgovina
759 computer: Computer Shop
760 confectionery: Delikatesa
761 convenience: Minimarket
763 cosmetics: Parfumerija
764 department_store: Robna kuća
766 doityourself: Uradi sam
768 dry_cleaning: Kemijska čistionica
769 electronics: Trgovina elektronikom
770 estate_agent: Agencija za nekretnine
772 fashion: Modna trgovina
775 food: Trgovina prehranom
776 funeral_directors: Pogrebno poduzeće
779 garden_centre: Vrtni centar
780 general: Trgovina mješovitom robom
781 gift: Poklon trgovina
783 grocery: Trgovina prehranom
787 insurance: Osiguranje
790 laundry: Praonica rublja
791 mall: Trgovački centar
793 mobile_phone: Trgovina mobitelima
794 motorcycle: Moto Shop
795 music: Trgovina glazbom
798 organic: Trgovina zdrave hrane
799 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
800 pet: Trgovina za kućne ljubimce
803 shoes: Trgovina obućom
804 shopping_centre: Trgovački centar
805 sports: Trgovina sportskom opremom
806 stationery: Papirnica
807 supermarket: Supermarket
808 toys: Trgovina igračkama
809 travel_agency: Putnička agencija
813 alpine_hut: Alpska kuća
814 artwork: Umjetničko djelo
815 attraction: Atrakcija
816 bed_and_breakfast: 'Noćenje i doručak'
819 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
820 chalet: Planinska kuća
821 guest_house: Apartman
824 information: Informacije
828 picnic_site: Piknik-mjesto
829 theme_park: Tematski park
834 boatyard: Brodogradilište
836 connector: Spoj vodnih puteva
838 derelict_canal: Zanemaren kanal
844 mineral_spring: Mineralni izvor
848 riverbank: Riječna obala
850 wadi: Suho korito rijeke
851 water_point: Točka vodotoka
857 cycle_map: Biciklistička karta
858 noname: Bezimene ulice
860 edit_zoom_alert: Morate zoomirati da bi uređivali kartu
861 history_zoom_alert: Morate zoomirati da bi vidjeli povijest izmjena
863 donate: Podržite OpenStreetMap sa {{link}} Hardware Upgrade Fond.
864 donate_link_text: donacije
867 export_tooltip: Izvoz podataka karte
868 gps_traces: GPS trase
869 gps_traces_tooltip: Upravljaj GPS trasama
870 help_wiki: Pomoć & Wiki
871 help_wiki_tooltip: Pomoć & Wiki-site za projekt
872 help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Main_Page?uselang=hr
875 home_tooltip: Idi na lokaciju svog doma
876 inbox: pošta ({{count}})
878 one: Imate 1 nepročitanu poruku
879 other: Imate {{count}} nepročitane(ih) poruke(a)
880 zero: Nema nepročitanih poruka
881 intro_1: OpenStreetMap je slobodna, promjenjiva karta cijelog svijeta. Napravili su je ljudi slični tebi.
882 intro_2: OpenStreetMap omogućava pregledavanje, uređivanje i korištenje geografskih podataka u suradničkom načinu od bilo gdje sa Zemlje.
883 intro_3: Smještaj OpenStreetMapa je ljubazno podržan od {{ucl}} i {{bytemark}}. Ostali podržavatelji projekta su navedeni u {{partners}}.
885 title: OpenStreetMap podaci su objavljeni pod licencom Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License
887 log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
889 alt_text: OpenStreetMap logotip
891 logout_tooltip: Odjava
894 title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
895 news_blog: Novosti - blog
896 news_blog_tooltip: Novosti - blog o OpenStreetMap-u, slobodnim geografskim podacima, itd.
897 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe važni radovi na održavanju.
898 osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno nije moguće mijenjati.
900 shop_tooltip: Trgovina sa proizvodima OpenStreetMap marke
901 sign_up: otvori račun
902 sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
903 sotm: Dođite na OpenStreetMap konferenciju "The State of the Map", koja se održava od 10. do 12. srpnja 2009. u Amsterdamu!
904 tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
905 user_diaries: Dnevnik
906 user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
908 view_tooltip: Pogledaj na karti
909 welcome_user: Dobrodošli, {{user_link}}
910 welcome_user_link_tooltip: Tvoja korisnička stranica
913 deleted: Poruka obrisana
917 my_inbox: Moja dolazna pošta
918 no_messages_yet: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima iz okolice {{people_mapping_nearby_link}}?
919 outbox: odlazna pošta
920 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
923 you_have: Imate {{new_count}} novih poruka i {{old_count}} starih poruka
925 as_read: Poruka označena pročitanom
926 as_unread: Poruka označena nepročitanom
928 delete_button: Obriši
929 read_button: Označi kao pročitano
930 reply_button: Odgovori
931 unread_button: Označi kao nepročitano
933 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
935 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate poslati još.
936 message_sent: Poruka poslana
938 send_message_to: Pošalji novu poruku za {{name}}
940 title: Pošalji poruku
942 heading: Nema takve poruke
943 title: Nema takve poruke
945 body: Nažalost ne postoji korisnik s tim imenom.
946 heading: Nema takvog korisnika
947 title: Nema takvog korisnika ili poruke
951 my_inbox: " {{inbox_link}}"
952 no_sent_messages: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili u kontakt s {{people_mapping_nearby_link}}?
953 outbox: odlazna pošta
954 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
958 you_have_sent_messages: Imate {{count}} poslanih poruka
960 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
961 back_to_outbox: Nazad u odlaznu poštu
964 reading_your_messages: Vaše poruke
965 reading_your_sent_messages: Čitanje tvojih poslanih poruka
966 reply_button: Odgovori
968 title: Pročitaj poruku
970 unread_button: Označi kao nepročitano
971 sent_message_summary:
972 delete_button: Obriši
974 diary_comment_notification:
975 footer: Možeš pročitati komentare na {{readurl}} i komentirati na {{commenturl}} ili odgovoriti na {{replyurl}}
976 header: "{{from_user}} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap zapis u dnevnik s predmetom {{subject}}:"
978 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} je komentirao tvoj zapis u dnevnik"
980 subject: "[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu"
982 click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na ispod navedeni link za potvrdu promjene
984 hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio promjeniti njihovu email adresu sa {{server_url}} na {{new_address}}.
986 click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
988 hopefully_you_1: Netko (nadam se ti) želio bi promjeniti njihove email adrese preko u
989 hopefully_you_2: "{{server_url}} na {{new_address}}."
991 had_added_you: "{{user}} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u."
992 see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na {{userurl}}.
993 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te je dodao kao prijatelja"
995 and_no_tags: i bez oznaka
996 and_the_tags: "i sa slijedećim oznakama:"
998 failed_to_import: "Import nije uspio. Ovdje je greška:"
999 more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako to izbjeći
1000 more_info_2: "može se naći na:"
1001 subject: "[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio"
1004 loaded_successfully: "uspješno učitano sa {{trace_points}} od mogućih\n{{possible_points}} točaka."
1005 subject: "[OpenStreetMap] GPX Import uspješan"
1006 with_description: s opisom
1007 your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
1009 subject: "[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke"
1011 click_the_link: Ako si ovo ti, molim klikni link ispod za resetiranje tvoje lozinke.
1013 hopefully_you: Netko (moguće, ti) pitao je za reset lozinke na njihoim email adresama openstreetmap.org računu.
1014 lost_password_plain:
1015 click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
1017 hopefully_you_1: Netko (moguće ti) je pitao za reset lozinke na
1018 hopefully_you_2: email adrese openstreetmap.org korisničkog računa.
1019 message_notification:
1020 footer1: Možete također pročitiati poruku na {{readurl}}
1021 footer2: i možete odgovoriti na {{replyurl}}
1022 header: "{{from_user}} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom {{subject}}:"
1023 hi: Bok {{to_user}},
1024 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ti je poslao novu poruku"
1026 subject: "[OpenStreetMap] potvrdi email adresu"
1027 signup_confirm_html:
1028 click_the_link: Ako si ovo ti, dobrodošao! Molim klikni na link ispod za potvrdu korisničkog računa i čitaj dalje za više informacija o OpenStreetMap-u
1029 current_user: Lista trenutnih korisnika u kategorijama, bazirano gdje su na svijetu, je dostupna s <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1030 get_reading: Čitajte o OpenStreetMap-u <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">na wiki-ju</a>, budute u toku s zadnjim novostima preko <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap bloga</a> ili <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twittera</a>, ili pregledajte <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> osnivača OpenStreetMap-a, Stevea Coasta za povijest projekta, gdje imate i <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcaste za slušanje</a>!
1032 hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio stvoriti korisnički račun preko
1033 introductory_video: Možeš pogledati {{introductory_video_link}}.
1034 more_videos: Postoji {{more_videos_link}}.
1035 more_videos_here: više video snimki ovdje
1036 user_wiki_page: Preporuka je da napravite korisničku wiki stranicu, koja uključuje category oznake, koje označavaju gdje ste, kao npr.<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
1037 video_to_openstreetmap: uvodni video za OpenStreetMap
1038 wiki_signup: Možda se želiš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">otvoriti račun na OpenStreetMap wiki</a>.
1039 signup_confirm_plain:
1040 blog_and_twitter: "Budite u toku s najnovijim vijestima preko OpenstreetMap bloga ili Twittera:"
1041 click_the_link_1: Ako si to ti, dobrodošao! Molim klikni donji link za potvrdu
1042 click_the_link_2: korinički račun i čitaj za više informacija o OpenStreetMap-u.
1043 current_user_1: Lista trenutačnih kategorija, bazirano na lokaciji u svijetu
1044 current_user_2: "oni su dostupni sa:"
1046 hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio otvoriti korisnički računa na
1047 introductory_video: "Možeš pogledati uvodni video za OpenStreetMap ovdje:"
1048 more_videos: "Ovdje ima više videa:"
1049 opengeodata: "OpenGeoData.org je blog osnivača OpenStreetMap-a, Steva Coasta, i ima podcaste također:"
1050 the_wiki: "Čitaj o OpenStreetMap-u na wiki-ju:"
1051 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HR:Beginners_Guide
1052 user_wiki_1: Preporuka je da stvoriš korisničku stranicu na wiki-ju, koja uključuje
1053 user_wiki_2: category oznake koje označavaju odakle si, kao npr.[[Category:Users_in_London]].
1054 wiki_signup: "Možda želiš otvoriti račun na OpenStreetMap wiki na:"
1057 allow_read_gpx: Pročitaj svoje privatne GPS trase.
1058 allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1059 allow_to: "Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:"
1060 allow_write_api: izmijeni kartu
1061 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1062 allow_write_gpx: Pošalji GPS trase.
1063 allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1064 request_access: Aplikacija {{app_name}} zahtjeva pristup vašem korisničkom računu. Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te odaberite koliko joj želite dopustiti.
1066 flash: Opozvali ste token za {{application}}
1069 flash: Informacije su uspješno registrirane
1071 flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1074 title: Uredi svoju aplikaciju
1076 allow_read_gpx: pročitaj njihove privatne GPS trase.
1077 allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1078 allow_write_api: izmjeni kartu.
1079 allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1080 allow_write_gpx: Pošalji GPS trase
1081 allow_write_prefs: Izmjeni njihove koriničke postavke.
1082 callback_url: Callback URL
1084 requests: "Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:"
1085 required: Zahtjevano
1086 support_url: Podrška URL
1087 url: URL glavne aplikacije
1089 application: Ime aplikacije
1091 list_tokens: "Slijedeći tokeni su izdani aplikacijama na vaše ime:"
1092 my_apps: Moje klijentske aplikacije
1093 my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1094 no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s {{oauth}} standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1095 register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1096 registered_apps: "Imate registrirane slijedeće aplikacije:"
1098 title: Moji OAuth detalji
1101 title: Registriraj novu aplikaciju
1103 sorry: Žao mi je, da se {{type}} ne može naći.
1105 access_url: "Access Token URL:"
1106 allow_read_gpx: pročitaj njihove privatne GPS trase.
1107 allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1108 allow_write_api: Izmjeni kartu.
1109 allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1110 allow_write_gpx: Otpremi GPS trase.
1111 allow_write_prefs: izmjeni njihove korisničke postavke
1112 authorize_url: "Authorise URL:"
1114 key: "Consumer Key:"
1115 requests: "Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:"
1116 secret: "Consumer Secret:"
1117 support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) kao i obični text u ssl modu.
1118 title: OAuth detalji za {{app_name}}
1119 url: "Request Token URL:"
1121 flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1124 anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1125 flash_player_required: Trebate Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap Flash editor. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti Abode Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke druge mogućnosti</a> su također dostupne za uređivanje OpenStreetMapa.
1126 not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
1127 not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite. Možete namjestiti svoje promjene u javne sa {{user_page}}.
1128 potlatch_unsaved_changes: Niste spremili promjene. (Da bi spremili u Potlatchu, morate odznačiti trenutni put ili točku ako uređujete uživo; ili kliknite SPREMI ako imate taj gumb.)
1129 user_page_link: korisnička stranica
1131 js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je isključen JavaScript.
1132 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
1133 js_3: Možete probati <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home preglednih statičnih pločica </a> ako ne možete omogućiti JavaScript.
1135 license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
1136 notice: Licencirano pod {{license_name}} licenca {{project_name}} i njenih suradnika.
1137 project_name: OpenStreetMap projekt
1138 permalink: Permalink
1139 shortlink: Shortlink
1142 map_key_tooltip: Legenda Mapnik karte na ovom zoom nivou.
1145 admin: Administrativna granica
1148 - Parking za avione (apron)
1150 bridge: Crni rubovi = most
1151 bridleway: Staza za konje
1152 brownfield: Gradilište
1154 byway: usputna staza
1159 centre: Sportski centar
1160 commercial: Poslovno područje
1164 construction: Ceste u izgradnji
1165 cycleway: Biciklistička staza
1166 destination: Pristup odredištu
1167 farm: Polja, farme, njive
1168 footway: Pješačka staza
1169 forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1171 heathland: Gustiš, makija, grmlje
1172 industrial: Industrijsko područje
1176 military: Vojno područje
1179 permissive: Pristup uz dozvolu
1180 pitch: Sportski teren
1181 primary: Primarna cesta
1182 private: Privatni pristup
1184 reserve: Rezervat prirode
1185 resident: Stambeno područje
1186 retail: Maloprodajno područje
1189 - aerodromske ceste (za avione)
1193 secondary: Sekundarna cesta
1194 station: Željeznički kolodvor
1195 subway: Podzemna željeznica
1199 tourist: Turistička atrakcija
1200 track: Neasfaltirani put
1205 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1206 unclassified: Nerazvrstana cesta
1207 unsurfaced: neasfaltirana cesta
1208 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1209 heading: Legenda za z{{zoom_level}}
1212 search_help: "primjer: 'Osijek', 'Vlaška, Zagreb', ili 'fuel near Zagreb' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>više primjera...</a>"
1214 where_am_i: Gdje sam?
1215 where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1218 search_results: Rezultazi traženja
1221 friendly: "%e %B %Y u %H:%M"
1224 trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti obavijest o završetku.
1225 upload_trace: Pošalji GPS trasu
1227 scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1229 description: "Opis:"
1232 filename: "Ime datoteke:"
1233 heading: Uređivanje trase {{name}}
1237 save_button: "Snimi promjene:"
1238 start_coord: "Početna koordinata:"
1240 tags_help: odvojeno zarezima
1241 title: Uređivanje trase {{name}}
1242 uploaded_at: "Poslano:"
1243 visibility: "Vidljivost:"
1244 visibility_help: Što ovo znači?
1246 public_traces: Javne GPS trase
1247 public_traces_from: Javne GPS trase korisnika {{user}}
1248 tagged_with: " označeni sa {{tags}}"
1249 your_traces: Vaše GPS trase
1251 made_public: Trase za javnost
1253 body: Žao mi je, ali ne postoji korisnik s imenom {{user}}. Provjerite svoj upis, ili link kojeg ste kliknuli.
1254 heading: Korisnik {{user}} ne postoji
1255 title: Nema takvog korisnika
1257 heading: GPX spremište Offline
1258 message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1260 message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1262 ago: prije {{time_in_words_ago}}
1264 count_points: "{{count}} točaka"
1266 edit_map: Uredi kartu
1267 identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1274 trace_details: Detalji trase
1275 trackable: TRACKABLE
1276 view_map: Prikaži kartu
1281 tags_help: odvojeno zarezom
1282 upload_button: Pošalji
1283 upload_gpx: Pošalji GPX datoteku
1284 visibility: Vidljivost
1285 visibility_help: što ovo znači?
1287 see_all_traces: Prikaži sve trase
1288 see_just_your_traces: Prikažite samo svoje trase ili pošaljite trasu
1289 see_your_traces: Prikaži sve vlastite trase
1290 traces_waiting: Imate {{count}} trasa na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir, i pričekajte da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1294 next: Slijedeća »
1295 previous: "« Prethodna"
1296 showing_page: Prikazujem stranicu {{page}}
1298 delete_track: Izbriši ovu trasu
1299 description: "Opis:"
1300 download: preuzimanje
1302 edit_track: Uredi ovu trasu
1303 filename: "Ime datoteke:"
1304 heading: Prikaz trase {{name}}
1310 start_coordinates: "Početna koordinata:"
1312 title: Prikaz trase {{name}}
1313 trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1314 uploaded: "Poslano:"
1315 visibility: "Vidljivost:"
1317 identifiable: Identifiable (prikazane u listi trasa kao identificirajuće, posložene točke sa vremenskom oznakom)
1318 private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1319 public: Javni (prikazane kao u listi trasa kao anonimne, neposložene točke)
1320 trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke sa vremenskom oznakom)
1323 email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1324 flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1325 flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane. Provjerite email za porukom za potvrdu nove email adrese.
1326 home location: "Dom:"
1327 latitude: "Geografska širina (Latitude):"
1328 longitude: "Geografska dužina (Longitude):"
1329 make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1330 my settings: Moje postavke
1331 no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1332 preferred languages: "Željeni jezici:"
1333 profile description: "Opis profila:"
1335 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene su anonimne.
1336 disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1337 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1338 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1339 enabled link text: što je ovo?
1340 heading: "Javno uređivanje:"
1341 public editing note:
1342 heading: Javno uređivanje
1343 text: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni kao javni.</li> </ul>
1344 return to profile: Vrati se na profil
1345 save changes button: Snimi promjene
1346 title: Uredi korisnički račun
1347 update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1350 failure: Korisnički račun s ovim tokenom je već potvrđen.
1351 heading: Potvrdi korisnički račun
1352 press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1353 success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1356 failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1357 heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1358 press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1359 success: Potvrđena je vaša email adresa, hvala za priključenje!
1361 not_an_administrator: Morate biti administrator za izvođenje ovih akcija.
1363 flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1365 account not active: Žao mi je, vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />Klikni na link u informacijama o računu da bi aktivirali račun.
1366 auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1367 create_account: otvorite korisnički račun
1368 email or username: "Email adresa ili korisničko ime:"
1370 login_button: Prijava
1371 lost password link: Izgubljena lozinka?
1372 password: "Lozinka:"
1373 please login: Molimo prijavite se ili {{create_user_link}}.
1376 heading: Odjava iz OpenStreetMap
1378 email address: "Email adresa:"
1379 heading: Zaboravljena lozinka?
1380 help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati ćemo vam link kojim možete resetirati lozinku.
1381 new password button: Reset lozinke
1382 notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1383 notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu tako da je možete resetirati uskoro.
1384 title: Izgubljena lozinka
1386 already_a_friend: Već jesi prijatelj s {{name}}.
1387 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje {{name}} kao prijatelja.
1388 success: "{{name}} je sada tvoj prijatelj."
1390 confirm email address: "Potvrdi e-mail:"
1391 confirm password: "Potvrdi lozinku:"
1392 contact_webmaster: Molim kontaktirajte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s ovime u najkraćem vremenu.
1393 display name: "Korisničko ime:"
1394 display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti i kasnije u postavkama.
1395 email address: "Email:"
1396 fill_form: Ispuni formular i i ubrzo će te dobtiti email za aktivaciju korisničkog računa.
1397 flash create success message: Korisnik je uspješno napravljen. Provjeri e-mail za potvrdu, i početi ćeš mapirati vrlo brzo :-)<br /><br />Upamtite da se nećeš moći prijaviti dok ne primio potvrdu e-mail adrese.<br /><br />Ako kortstiš antispam system koji šalje potvrde budi siguran da je na whitelisti webmaster@openstreetmap.org as jer nećemo moći odgovoriti na potvrdni zahtjev.
1398 heading: Otvori korisnički račun
1399 license_agreement: Otvaranjem računa, slažete se da podaci koje stavljate na Openstreetmap projekt će biti (ne isključivo) pod licencom <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons license (by-sa)</a>.
1400 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke račune.
1401 not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
1402 password: "Lozinka:"
1403 signup: Otvori račun
1406 body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom {{user}}. Molim provjerite ukucano ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1407 heading: Korisnik {{user}} ne postoji
1408 title: Nema takvog korisnika
1410 nearby mapper: Obližnji maper
1411 your location: Vaša lokacija
1413 not_a_friend: "{{name}} nije tvoj prijatelj."
1414 success: "{{name}} je izbačen iz prijatelja."
1416 confirm password: "Potvrdi lozinku:"
1417 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1418 flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1419 heading: Reset lozinke za {{user}}
1420 password: "Lozinka:"
1421 reset: Reset lozinke
1422 title: Reset lozinke
1424 flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1426 activate_user: aktiviraj ovog korisnika
1427 add as friend: dodaj kao prijatelja
1428 ago: prije ({{time_in_words_ago}})
1429 block_history: prikaži dobivene blokade
1430 blocks by me: blokade koje sam postavio
1431 blocks on me: blokade na mene
1433 create_block: blokiraj ovog korisnika
1434 created from: "Napravljeno iz:"
1435 deactivate_user: deaktiviraj ovog korisnika
1436 delete_user: obriši ovog korisnika
1440 email address: "Email adresa:"
1441 hide_user: sakrij ovog korisnika
1442 if set location: Ako namjestite svoju lokaciju, zgodna karta i stvari će se pojaviti ispod. Možete namjestiti lokaciju vašeg boravišta na {{settings_link}} stranici.
1443 km away: udaljen {{count}}km
1444 m away: "{{count}}m daleko"
1445 mapper since: "Maper od:"
1446 moderator_history: prikaži dane blokade
1447 my diary: moj dnevnik
1448 my edits: moje promjene
1449 my settings: moje postavke
1450 my traces: moje trase
1451 nearby users: Drugi korisnici u blizini
1452 new diary entry: novi unos u dnevnik
1453 no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
1454 no nearby users: Nema okolnih korisnika koji mapiraju.
1455 oauth settings: oauth postavke
1456 remove as friend: ukloni kao prijatelja
1458 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1460 administrator: Dodjeli pristup administratoru
1461 moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1462 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1464 administrator: Opozovi pristup administatora
1465 moderator: Opozovi pristup moderatora
1466 send message: pošalji poruku
1467 settings_link_text: postavke
1469 unhide_user: otkrij ovog korisnika
1470 user location: Lokacija boravišta korisnika
1471 your friends: Tvoji prijatelji
1474 empty: "{{name}} nije napravila još ni jednu blokadu."
1475 heading: Lista blokada od {{name}}
1476 title: Blokade od {{name}}
1478 empty: "{{name}} nije još bio blokiran."
1479 heading: Lista blokada na {{name}}
1480 title: Blokade na {{name}}
1482 flash: Napravi blokadu na korisnika {{name}}.
1483 try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i dati im razumno vrijeme za odgovor.
1484 try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego ga blokirate.
1486 back: Prikaži sve blokade
1487 heading: Uređivanje blokade na {{name}}
1488 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
1489 period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1490 reason: Razlog zašto je {{name}} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako je moguće, dati što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1491 show: Prikaži ovu blokadu
1492 submit: Ažuriraj blokadu
1493 title: Uređivanje blokade na {{name}}
1495 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1496 block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1497 not_a_moderator: Morate biti moderator da možete izvestu tu akciju.
1499 time_future: Završava u {{time}}.
1500 time_past: Završeno prije {{time}}.
1501 until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1503 empty: Nisu napravljene
1504 heading: Lista korisničkih blokada
1505 title: Korisnikove blokade
1507 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1508 non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate blokadu.
1510 back: Prikaži sve blokade
1511 heading: Stvaranje blokade na {{name}}
1512 needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1513 period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1514 reason: Razlog zašto je {{name}} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako je moguće, dati što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1515 submit: Napravi blokadu
1516 title: Stvaranje blokade na {{name}}
1517 tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1518 tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1520 back: Nazad na index
1521 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID {{id}} se ne može naći.
1523 confirm: Jeste li sigurni?
1524 creator_name: Tvorac
1525 display_name: Blokirani korisnik
1527 not_revoked: (nije opozvano)
1528 reason: Razlog za blokadu
1530 revoker_name: Opozvao
1535 other: "{{count}} sati"
1537 confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1538 flash: Ova blokada je opozvana.
1539 heading: Opozivanje blokade na {{block_on}} od {{block_by}}
1540 past: Blokada je završila prije {{time}} i ne može se sada opozvati.
1542 time_future: Blokada će završiti za {{time}}.
1543 title: Opozivanje blokade na {{block_on}}
1545 back: Prikaži sve blokade
1546 confirm: Jeste li sigurni?
1548 heading: "{{block_on}} blokiran od {{block_by}}"
1549 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1550 reason: "Razlog za blokadu:"
1552 revoker: "Opozivatelj:"
1555 time_future: Završava u {{time}}
1556 time_past: Završeno prije {{time}}
1557 title: "{{block_on}} blokiran od {{block_by}}"
1559 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1560 success: Blokada ažurirana
1563 already_has_role: Korisnik već ima ulogu {{role}}.
1564 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu {{role}}.
1565 not_a_role: String `{{role}}' nije valjana uloga.
1566 not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika, a vi niste administrator.
1568 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `{{role}}' korisniku `{{name}}'?
1570 fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `{{role}}' korisniku `{{name}}'. Molim provjeriti ispravnost korisnika i uloge.
1571 heading: Potvrdi dodjelu uloge
1572 title: Potvrdi dodjelu uloge
1574 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `{{role}}' iz korisnika `{{name}}'?
1576 fail: Nemogu opozvati ulogu `{{role}}' iz korisnika `{{name}}'. Molim provjerite jeli korisnik i uloga ispravno.
1577 heading: Potvrdi opoziv uloge
1578 title: Potvrdi opoziv uloge