]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nb.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / nb.yml
1 # Messages for Norwegian Bokmål (norsk bokmål)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Citadell
5 # Author: Danmichaelo
6 # Author: Dittaeva
7 # Author: EvenT
8 # Author: Event
9 # Author: Gustavf
10 # Author: Haakon K
11 # Author: Hansfn
12 # Author: Imre Eilertsen
13 # Author: Janhoy
14 # Author: Jon Harald Søby
15 # Author: Kingu
16 # Author: Laaknor
17 # Author: Macofe
18 # Author: MarkusHD
19 # Author: Nemo bis
20 # Author: Nghtwlkr
21 # Author: Oyvind
22 # Author: SuperPotato
23 # Author: The real emj
24 # Author: 6400
25 ---
26 nb:
27   time:
28     formats:
29       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
30   activerecord:
31     models:
32       acl: Tilgangskontrolliste
33       changeset: Endringsforløp
34       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
35       country: Land
36       diary_comment: Dagbokskommentar
37       diary_entry: Dagbokoppføring
38       friend: Venn
39       language: Språk
40       message: Melding
41       node: Node
42       node_tag: Nodemerkelapp
43       notifier: Varsler
44       old_node: Gammel node
45       old_node_tag: Gammel nodemerkelapp
46       old_relation: Gammel relasjon
47       old_relation_member: Gammelt relasjonsmedlem
48       old_relation_tag: Gammel relasjonsmerkelapp
49       old_way: Gammel vei
50       old_way_node: Gammel veinode
51       old_way_tag: Gammel Vei Merkelapp
52       relation: Relasjon
53       relation_member: Relasjonsmedlem
54       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
55       session: Økt
56       trace: Spor
57       tracepoint: Punkt i spor
58       tracetag: Spormerkelapp
59       user: Bruker
60       user_preference: Brukerinnstillinger
61       user_token: Brukernøkkel
62       way: Vei
63       way_node: Veinode
64       way_tag: Veimerkelapp
65     attributes:
66       diary_comment:
67         body: Brødtekst
68       diary_entry:
69         user: Bruker
70         title: Emne
71         latitude: Breddegrad
72         longitude: Lengdegrad
73         language: Språk
74       friend:
75         user: Bruker
76         friend: Venn
77       trace:
78         user: Bruker
79         visible: Synlig
80         name: Navn
81         size: Størrelse
82         latitude: Breddegrad
83         longitude: Lengdegrad
84         public: Offentlig
85         description: Beskrivelse
86       message:
87         sender: Avsender
88         title: Emne
89         body: Brødtekst
90         recipient: Mottaker
91       user:
92         email: E-post
93         active: Aktiv
94         display_name: Visningsnavn
95         description: Beskrivelse
96         languages: Språk
97         pass_crypt: Passord
98   editor:
99     default: Standard (nåværende %{name})
100     potlatch:
101       name: Potlatch 1
102       description: Potlatch 1 (redigering i nettleseren)
103     id:
104       name: iD
105       description: iD (redigering i nettleseren)
106     potlatch2:
107       name: Potlatch 2
108       description: Potlatch 2 (redigering i nettleseren)
109     remote:
110       name: Lokalt installert program
111       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
112   browse:
113     created: Opprettet
114     closed: Lukket
115     created_html: Opprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
116     closed_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
117     created_by_html: Opprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av
118       %{user}
119     deleted_by_html: Slettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
120     edited_by_html: Redigert for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
121     closed_by_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
122     version: Versjon
123     in_changeset: Endringsforløp
124     anonymous: anonym
125     no_comment: (ingen kommentar)
126     part_of: Del av
127     download_xml: Last ned XML
128     view_history: Vis historikk
129     view_details: Vis detaljer
130     location: 'Posisjon:'
131     changeset:
132       title: 'Endringsforløp: %{id}'
133       belongs_to: Forfatter
134       node: Noder (%{count})
135       node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
136       way: Strekninger (%{count})
137       way_paginated: Strekninger (%{x}-%{y} av %{count})
138       relation: Forbindelser (%{count})
139       relation_paginated: Forbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
140       comment: Kommentarer (%{count})
141       hidden_commented_by: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
142         siden</abbr>
143       commented_by: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
144       changesetxml: XML for endringsforløp
145       osmchangexml: osmChange-XML
146       feed:
147         title: Endringsforløp %{id}
148         title_comment: 'Endringsforløp: %{id} - %{comment}'
149       join_discussion: Logg inn for å delta i diskusjonen
150       discussion: Diskusjon
151       still_open: Endringssettet er fortsatt åpent – diskusjonen åpner når endringssettet
152         er lukket.
153     node:
154       title: 'Node: %{name}'
155       history_title: 'Node-historikk: %{name}'
156     way:
157       title: 'Strekning: %{name}'
158       history_title: 'Strekningshistorikk: %{name}'
159       nodes: Noder
160       also_part_of:
161         one: delstrekning %{related_ways}
162         other: delstrekninger %{related_ways}
163     relation:
164       title: 'Forbindelse: %{name}'
165       history_title: 'Forbindelseshistorikk: %{name}'
166       members: Medlemmer
167     relation_member:
168       entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
169       type:
170         node: Node
171         way: Vei
172         relation: Relasjon
173     containing_relation:
174       entry: Relasjon %{relation_name}
175       entry_role: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
176     not_found:
177       sorry: Beklager, klarte ikke finne %{type}-en med ID %{id}.
178       type:
179         node: node
180         way: vei
181         relation: relasjon
182         changeset: endringsforløp
183         note: merknad
184     timeout:
185       sorry: Beklager, det tok for lang tid å hente data for %{type} med ID %{id}.
186       type:
187         node: node
188         way: vei
189         relation: relasjon
190         changeset: endringsforløp
191         note: merknad
192     redacted:
193       redaction: Maskering %{id}
194       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikke vises fordi den er
195         blitt maskert. Se %{redaction_link} for detaljer.
196       type:
197         node: node
198         way: vei
199         relation: relasjon
200     start_rjs:
201       feature_warning: Henter %{num_features} kartkomponenter, noe som kan gjøre at
202         nettleseren blir treg eller stopper helt. Er du sikker på at du vil vise frem
203         disse dataene?
204       load_data: Last inn data
205       loading: Laster...
206     tag_details:
207       tags: Merkelapper
208       wiki_link:
209         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
210         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
211       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
212       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
213       telephone_link: Ring %{phone_number}
214     note:
215       title: 'Merknad: %{id}'
216       new_note: Ny merknad
217       description: Beskrivelse
218       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
219       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
220       hidden_title: 'Skjult notis #%{note_name}'
221       open_by: Opprettet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
222       open_by_anonymous: Opprettet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
223         siden</abbr>
224       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
225         siden</abbr>
226       commented_by_anonymous: Kommentar fra anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
227         siden</abbr>
228       closed_by: Løst av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
229       closed_by_anonymous: Løst av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
230         siden</abbr>
231       reopened_by: Gjenåpnet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
232       reopened_by_anonymous: Gjenåpnet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
233         siden</abbr>
234       hidden_by: Skjult av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
235       report: Rapporter denne notisen
236     query:
237       title: Se over elementer
238       introduction: Klikk på kartet for å finne nærliggende funksjoner.
239       nearby: Nærliggende funksjoner
240       enclosing: Regionsfunksjoner
241   changeset:
242     changeset_paging_nav:
243       showing_page: Side %{page}
244       next: Neste »
245       previous: « Forrige
246     changeset:
247       anonymous: Anonym
248       no_edits: (ingen redigeringer)
249       view_changeset_details: Vis detaljert endringsforløp
250     changesets:
251       id: ID
252       saved_at: Lagret den
253       user: Bruker
254       comment: Kommentar
255       area: Område
256     list:
257       title: Endringssett
258       title_user: Endringssett av %{user}
259       title_friend: Endringssett fra mine venner
260       title_nearby: Endringssett av brukere i nærheten
261       empty: Inget endringssett funnet.
262       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
263       empty_user: Ingen endringssett fra denne brukeren.
264       no_more: Ingen flere endringssett funnet.
265       no_more_area: Ingen flere endringssett i dette området.
266       no_more_user: Ingen flere endringssett fra denne brukeren.
267       load_more: Last inn mer
268     timeout:
269       sorry: Beklager, listen over endringssett som du ba om tok for lang tid å hente.
270     rss:
271       title_all: OpenStreetMap endringssett-diskusjon
272       title_particular: 'OpenStreetMap endringssett #%{changeset_id} diskusjon'
273       comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
274       commented_at_html: Oppdatert for %{when} siden
275       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} siden av %{user}
276       full: Fullstendig diskusjon
277   diary_entry:
278     new:
279       title: Ny dagbokoppføring
280       publish_button: Publiser
281     list:
282       title: Brukernes dagbøker
283       title_friends: Dagbøkene til vennene dine
284       title_nearby: Dagbøkene til nærliggende brukere
285       user_title: Dagboken til %{user}
286       in_language_title: Dagbokoppføringer på %{language}
287       new: Ny Dagbokoppføring
288       new_title: Skriv et nytt innlegg i brukerdagboken min
289       no_entries: Ingen innlegg i dagboka
290       recent_entries: Nye innlegg i dagboka
291       older_entries: Eldre innlegg
292       newer_entries: Nyere innlegg
293     edit:
294       title: Rediger dagbokinnlegg
295       subject: 'Emne:'
296       body: 'Brødtekst:'
297       language: 'Språk:'
298       location: 'Posisjon:'
299       latitude: 'Breddegrad:'
300       longitude: 'Lengdegrad:'
301       use_map_link: bruk kart
302       save_button: Lagre
303       marker_text: Lokalisasjonen for dagbokoppføring
304     view:
305       title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
306       user_title: Dagboken til %{user}
307       leave_a_comment: Legg igjen en kommentar
308       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} for å legge inn en kommentar'
309       login: Logg inn
310       save_button: Lagre
311     no_such_entry:
312       title: Ingen slik dagbokoppføring
313       heading: 'Intet innlegg med id: %{id}'
314       body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du har
315         skrevet feil eller om lenka du klikket er feil.
316     diary_entry:
317       posted_by: Skrevet av %{link_user} %{created} på %{language_link}
318       comment_link: Kommenter dette innlegget
319       reply_link: Svar på dette innlegget
320       comment_count:
321         one: '%{count} kommentar'
322         zero: Ingen kommentarer
323         other: '%{count} kommentarer'
324       edit_link: Rediger innlegget
325       hide_link: Skjul innlegget
326       confirm: Bekreft
327       report: Rapporter denne innføringen
328     diary_comment:
329       comment_from: Kommentar fra %{link_user} den %{comment_created_at}
330       hide_link: Skjul denne kommentaren
331       confirm: Bekreft
332       report: Rapporter denne kommentaren
333     location:
334       location: 'Posisjon:'
335       view: Vis
336       edit: Rediger
337     feed:
338       user:
339         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
340         description: Nye innlegg i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
341       language:
342         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
343         description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere på %{language_name}
344       all:
345         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka
346         description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere
347     comments:
348       has_commented_on: '%{display_name} har kommentert følgende dagbokinnlegg'
349       post: Skriv
350       when: Når
351       comment: Kommentar
352       ago: '%{ago} siden'
353       newer_comments: Nyere kommentarer
354       older_comments: Eldre kommentarer
355   geocoder:
356     search:
357       title:
358         latlon: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">Internt</a>
359         ca_postcode: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
360         osm_nominatim: Resultat fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
361           Nominatim</a>
362         geonames: Resultat fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
363         osm_nominatim_reverse: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
364           Nominatim</a>
365         geonames_reverse: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
366     search_osm_nominatim:
367       prefix_format: '%{name}'
368       prefix:
369         aerialway:
370           cable_car: Kabelbane
371           chair_lift: Stolheis
372           drag_lift: Skitrekk
373           gondola: Gondolheis
374           platter: Tallerken-heis
375           pylon: Pylon
376           station: Fjellheisstasjon
377           t-bar: Ankerheis
378         aeroway:
379           aerodrome: Flyplass
380           airstrip: Landingsstripe
381           apron: Flyrampe
382           gate: Gate
383           hangar: Hangar
384           helipad: Helikopterplass
385           holding_position: Venteposisjon
386           parking_position: Parkeringsposisjon
387           runway: Rullebane
388           taxiway: Taxibane
389           terminal: Terminal
390         amenity:
391           animal_shelter: Dyrehospits
392           arts_centre: Kunstsenter
393           atm: Minibank
394           bank: Bank
395           bar: Bar
396           bbq: Grill
397           bench: Benk
398           bicycle_parking: Sykkelparkering
399           bicycle_rental: Sykkelutleie
400           biergarten: Ølhage
401           boat_rental: Båtutleie
402           brothel: Bordell
403           bureau_de_change: Vekslingskontor
404           bus_station: Busstasjon
405           cafe: Kafé
406           car_rental: Bilutleie
407           car_sharing: Bildeling
408           car_wash: Bilvask
409           casino: Kasino
410           charging_station: Ladestasjon
411           childcare: Barnepass
412           cinema: Kino
413           clinic: Klinikk
414           clock: Klokke
415           college: Høyskole
416           community_centre: Samfunnshus
417           courthouse: Rettsbygning
418           crematorium: Krematorium
419           dentist: Tannlege
420           doctors: Leger
421           drinking_water: Drikkevann
422           driving_school: Kjøreskole
423           embassy: Ambassade
424           fast_food: Hurtigmat
425           ferry_terminal: Ferjeterminal
426           fire_station: Brannstasjon
427           food_court: Serveringssteder
428           fountain: Fontene
429           fuel: Drivstoff
430           gambling: Gambling
431           grave_yard: Gravlund
432           grit_bin: Strøsandkasse
433           hospital: Sykehus
434           hunting_stand: Jaktbod
435           ice_cream: Iskrem
436           kindergarten: Barnehage
437           library: Bibliotek
438           marketplace: Markedsplass
439           monastery: Kloster
440           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
441           nightclub: Nattklubb
442           nursing_home: Pleiehjem
443           office: Kontor
444           parking: Parkeringsplass
445           parking_entrance: Innkjøring til parkeringsgarasje
446           parking_space: Parkeringsplass
447           pharmacy: Apotek
448           place_of_worship: Tilbedelsesplass
449           police: Politi
450           post_box: Postboks
451           post_office: Postkontor
452           preschool: Førskole
453           prison: Fengsel
454           pub: Pub
455           public_building: Offentlig bygning
456           recycling: Resirkuleringspunkt
457           restaurant: Restaurant
458           retirement_home: Gamlehjem
459           sauna: Sauna
460           school: Skole
461           shelter: Tilfluktsrom
462           shop: Butikk
463           shower: Dusj
464           social_centre: Samfunnshus
465           social_club: Sosial klubb
466           social_facility: Sosialtjeneste
467           studio: Studio
468           swimming_pool: Svømmebasseng
469           taxi: Drosje
470           telephone: Offentlig telefon
471           theatre: Teater
472           toilets: Toaletter
473           townhall: Rådhus
474           university: Universitet
475           vending_machine: Vareautomat
476           veterinary: Veterinærklinikk
477           village_hall: Forsamlingshus
478           waste_basket: Søppelkasse
479           waste_disposal: Avfallshåndtering
480           water_point: Vannpunkt
481           youth_centre: Ungdomssenter
482         boundary:
483           administrative: Administrativ grense
484           census: Folketellingsgrense
485           national_park: Nasjonalpark
486           protected_area: Verna område
487         bridge:
488           aqueduct: Akvadukt
489           boardwalk: Strandpromenade
490           suspension: Hengebru
491           swing: Svingbru
492           viaduct: Viadukt
493           "yes": Bru
494         building:
495           "yes": Bygning
496         craft:
497           brewery: Bryggeri
498           carpenter: Tømrer
499           electrician: Elektriker
500           gardener: Gartner
501           painter: Maler
502           photographer: Fotograf
503           plumber: Rørlegger
504           shoemaker: Skomaker
505           tailor: Skredder
506           "yes": Handtverksbutikk
507         emergency:
508           ambulance_station: Ambulansestasjon
509           assembly_point: Samlingsplass
510           defibrillator: Hjertestarter
511           landing_site: Nødlandingsplass
512           phone: Nødtelefon
513           water_tank: Nødvanntank
514           "yes": Nødsituasjon
515         highway:
516           abandoned: Forlatt motorvei
517           bridleway: Ridevei
518           bus_guideway: Ledet bussfelt
519           bus_stop: Busstopp
520           construction: Motorvei under konstruksjon
521           corridor: Korridor
522           cycleway: Sykkelsti
523           elevator: Heis
524           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
525           footway: Gangsti
526           ford: Vadested
527           give_way: Gi plass-skilt
528           living_street: Gatetun
529           milestone: Milepæl
530           motorway: Motorvei
531           motorway_junction: Motorveikryss
532           motorway_link: Vei til motorvei
533           passing_place: Overgangssted
534           path: Sti
535           pedestrian: Gangvei
536           platform: Perrong
537           primary: Primær vei
538           primary_link: Primær vei
539           proposed: Foreslått vei
540           raceway: Racerbane
541           residential: Bolig-vei
542           rest_area: Rasteplass
543           road: Vei
544           secondary: Sekundær vei
545           secondary_link: Sekundær vei
546           service: Tjenestevei
547           services: Motorveitjenester
548           speed_camera: Fotoboks
549           steps: Trapper
550           stop: Stoppskilt
551           street_lamp: Gatelys
552           tertiary: Tertiær vei
553           tertiary_link: Tertiær vei
554           track: Traktorvei
555           traffic_signals: Trafikksignalering
556           trail: Sti
557           trunk: Hovedvei
558           trunk_link: Hovedvei
559           turning_loop: Vendesløyfe
560           unclassified: Uklassifisert vei
561           "yes": Vei
562         historic:
563           archaeological_site: Arkeologisk plass
564           battlefield: Slagmark
565           boundary_stone: Grensestein
566           building: Historisk bygning
567           bunker: Bunker
568           castle: Slott
569           church: Kirke
570           city_gate: Byport
571           citywalls: Bymurer
572           fort: Fort
573           heritage: Verdensarvssted
574           house: Hus
575           icon: Ikon
576           manor: Herregård
577           memorial: Minne
578           mine: Gruve
579           mine_shaft: Gruvesjakt
580           monument: Monument
581           roman_road: Romersk vei
582           ruins: Ruiner
583           stone: Stein
584           tomb: Grav
585           tower: Tårn
586           wayside_cross: Veikant kors
587           wayside_shrine: Veikant alter
588           wreck: Vrak
589           "yes": Historisk sted
590         junction:
591           "yes": Kryss
592         landuse:
593           allotments: Kolonihager
594           basin: Elveområde
595           brownfield: Tidligere industriområde
596           cemetery: Gravplass
597           commercial: Kommersielt område
598           conservation: Fredet
599           construction: Kontruksjon
600           farm: Gård
601           farmland: Jorde
602           farmyard: Gårdstun
603           forest: Skog
604           garages: Garasjer
605           grass: Gress
606           greenfield: Ikke-utviklet område
607           industrial: Industriområde
608           landfill: Landfylling
609           meadow: Eng
610           military: Militært område
611           mine: Gruve
612           orchard: Frukthage
613           quarry: Steinbrudd
614           railway: Jernbane
615           recreation_ground: Rekreasjonsområde
616           reservoir: Reservoar
617           reservoir_watershed: Magasinvannskille
618           residential: Boligområde
619           retail: Detaljsalg
620           road: Veiområde
621           village_green: Landsbypark
622           vineyard: Vingård
623           "yes": Urbant område
624         leisure:
625           beach_resort: Strandsted
626           bird_hide: Fugletårn
627           common: Allmenning
628           dog_park: Hundepark
629           firepit: Bålgrop
630           fishing: Fiskeområde
631           fitness_centre: Treningssenter
632           fitness_station: Treningsstudio
633           garden: Hage
634           golf_course: Golfbane
635           horse_riding: Ridning
636           ice_rink: Skøytebane
637           marina: Båthavn
638           miniature_golf: Minigolf
639           nature_reserve: Naturreservat
640           park: Park
641           pitch: Sportsarena
642           playground: Lekeplass
643           recreation_ground: Rekreasjonsområde
644           resort: Utfluktssted
645           sauna: Sauna
646           slipway: Slipp
647           sports_centre: Sportssenter
648           stadium: Stadion
649           swimming_pool: Svømmebaseng
650           track: Løpebane
651           water_park: Vannpark
652           "yes": Fritid
653         man_made:
654           adit: Stoll
655           beacon: Fyr
656           beehive: Bikube
657           breakwater: Molo
658           bridge: Bro
659           bunker_silo: Bunker
660           chimney: Skorstein
661           crane: Kran
662           dolphin: Fortøyningspæl
663           dyke: Grøft
664           embankment: Dike
665           flagpole: Flaggstang
666           gasometer: Gassometer
667           groyne: Bølgebryter
668           kiln: Kalkovn
669           lighthouse: Fyrtårn
670           mast: Mast
671           mine: Gruve
672           mineshaft: Gruvesjakt
673           monitoring_station: Overvåkningsstasjon
674           petroleum_well: Oljebrønn
675           pier: Molo
676           pipeline: Rørgate
677           silo: Silo
678           storage_tank: Lagringstank
679           surveillance: Overvåkning
680           tower: Tårn
681           wastewater_plant: Kloakkanlegg
682           watermill: Vannmølle
683           water_tower: Vanntårn
684           water_well: Brønn
685           water_works: Vannrensningsanlegg
686           windmill: Vindmølle
687           works: Fabrikk
688           "yes": Menneskeskapt
689         military:
690           airfield: Militær flyplass
691           barracks: Kaserne
692           bunker: Bunker
693           "yes": Militært
694         mountain_pass:
695           "yes": Fjellovergang
696         natural:
697           bay: Bukt
698           beach: Strand
699           cape: Nes
700           cave_entrance: Huleinngang
701           cliff: Klippe
702           crater: Krater
703           dune: Sanddyne
704           fell: Snaufjell
705           fjord: Fjord
706           forest: Skog
707           geyser: Geysir
708           glacier: Isbre
709           grassland: Gresslette
710           heath: Vidde
711           hill: Ås
712           island: Øy
713           land: Land
714           marsh: Myr
715           moor: Fjellhei
716           mud: Gjørme
717           peak: Topp
718           point: Punkt
719           reef: Rev
720           ridge: Rygg
721           rock: Stein
722           saddle: Sal
723           sand: Sand
724           scree: Ur
725           scrub: Kratt
726           spring: Kilde
727           stone: Stein
728           strait: Stred
729           tree: Tre
730           valley: Dal
731           volcano: Vulkan
732           water: Vann
733           wetland: Våtmark
734           wood: Skog
735         office:
736           accountant: Revisor
737           administrative: Administrasjon
738           architect: Arkitekt
739           association: Forening
740           company: Firma
741           educational_institution: Utdanningsinstitusjon
742           employment_agency: Bemanningsfirma
743           estate_agent: Eiendomsmegler
744           government: Statlig kontor
745           insurance: Forsikringskontor
746           it: IT-kontor
747           lawyer: Advokat
748           ngo: Ikke-statlig kontor
749           telecommunication: Telekommunikasjonskontor
750           travel_agent: Reisebyrå
751           "yes": Kontor
752         place:
753           allotments: Jordlapper
754           city: By
755           city_block: Bykvartal
756           country: Land
757           county: Fylke
758           farm: Gård
759           hamlet: Grend
760           house: Hus
761           houses: Hus
762           island: Øy
763           islet: Holme
764           isolated_dwelling: Enslig bosted
765           locality: Plass
766           municipality: Kommune
767           neighbourhood: Naboskap
768           postcode: Postnummer
769           quarter: Kvartal
770           region: Område
771           sea: Hav
772           square: Torg
773           state: Delstat
774           subdivision: Underavdeling
775           suburb: Forstad
776           town: Tettsted
777           unincorporated_area: Kommunefritt område
778           village: Landsby
779           "yes": Sted
780         railway:
781           abandoned: Forlatt jernbane
782           construction: Jernbane under konstruksjon
783           disused: Nedlagt jernbane
784           funicular: Kabelbane
785           halt: Togstopp
786           junction: Jernbanekryss
787           level_crossing: Planovergang
788           light_rail: Bybane
789           miniature: Miniatyrjernbane
790           monorail: Enskinnebane
791           narrow_gauge: Smalspor jernbane
792           platform: Jernbaneperrong
793           preserved: Bevart jernbane
794           proposed: Foreslått jernbane
795           spur: Jernbaneforgrening
796           station: Jernbanestasjon
797           stop: Jernbaneknutepunkt
798           subway: T-bane
799           subway_entrance: T-baneinngang
800           switch: Sporveksel
801           tram: Sporvei
802           tram_stop: Trikkestopp
803         shop:
804           alcohol: Utenfor lisens
805           antiques: Antikviteter
806           art: Kunstbutikk
807           bakery: Bakeri
808           beauty: Skjønnhetssalong
809           beverages: Drikkevarerbutikk
810           bicycle: Sykkelbutikk
811           bookmaker: Bookmaker
812           books: Bokhandel
813           boutique: Luksusforretning
814           butcher: Slakter
815           car: Bilbutikk
816           car_parts: Bildeler
817           car_repair: Bilverksted
818           carpet: Teppebutikk
819           charity: Veldedighetsbutikk
820           chemist: Kjemiker
821           clothes: Klesbutikk
822           computer: Databutikk
823           confectionery: Konditori
824           convenience: Nærbutikk
825           copyshop: Kopieringsbutikk
826           cosmetics: Kosmetikkforretning
827           deli: Delikatessebutikk
828           department_store: Varehus
829           discount: Tilbudsbutikk
830           doityourself: Gjør-det-selv
831           dry_cleaning: Renseri
832           electronics: Elektronikkforretning
833           estate_agent: Eiendomsmegler
834           farm: Gårdsbutikk
835           fashion: Motebutikk
836           fish: Fiskebutikk
837           florist: Blomsterbutikk
838           food: Matbutikk
839           funeral_directors: Begravelsesforretning
840           furniture: Møbler
841           gallery: Galleri
842           garden_centre: Hagesenter
843           general: Landhandel
844           gift: Gavebutikk
845           greengrocer: Grønnsakshandel
846           grocery: Dagligvarebutikk
847           hairdresser: Frisør
848           hardware: Jernvarehandel
849           hifi: Hi-Fi
850           houseware: Kjøkkenutstyr
851           interior_decoration: Interiørarkitekt
852           jewelry: Gullsmed
853           kiosk: Kiosk
854           kitchen: Kjøkkenbutikk
855           laundry: Vaskeri
856           lottery: Lotteri
857           mall: Kjøpesenter
858           market: Marked
859           massage: Massasjeinstitutt
860           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
861           motorcycle: Motorsykkelbutikk
862           music: Musikkbutikk
863           newsagent: Nyhetsbyrå
864           optician: Optiker
865           organic: Organisk matbutikk
866           outdoor: Utendørs butikk
867           paint: Fargehandel
868           pawnbroker: Pantelåner
869           pet: Dyrebutikk
870           pharmacy: Apotek
871           photo: Fotobutikk
872           seafood: Sjømat
873           second_hand: Bruktbutikk
874           shoes: Skobutikk
875           sports: Sportsbutikk
876           stationery: Papirbutikk
877           supermarket: Supermarked
878           tailor: Skredder
879           ticket: Billettformidler
880           tobacco: Tobakkshandler
881           toys: Lekebutikk
882           travel_agency: Reisebyrå
883           tyres: Dekkforhandler
884           vacant: Ledig forretningslokale
885           variety_store: Stormagasin
886           video: Videobutikk
887           wine: Vinforretning
888           "yes": Butikk
889         tourism:
890           alpine_hut: Fjellhytte
891           apartment: Leilighet
892           artwork: Kunstverk
893           attraction: Attraksjon
894           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
895           cabin: Hytte
896           camp_site: Teltplass
897           caravan_site: Campingplass
898           chalet: Fjellhytte
899           gallery: Galleri
900           guest_house: Gjestehus
901           hostel: Vandrerhjem
902           hotel: Hotell
903           information: Informasjon
904           motel: Motell
905           museum: Museum
906           picnic_site: Piknikplass
907           theme_park: Fornøyelsespark
908           viewpoint: Utsiktspunkt
909           zoo: Dyrepark
910         tunnel:
911           building_passage: Bygningspassasje
912           culvert: Kulvert
913           "yes": Tunnel
914         waterway:
915           artificial: Kunstig vassdrag
916           boatyard: Båthan
917           canal: Kanal
918           dam: Demning
919           derelict_canal: Nedlagt kanal
920           ditch: Grøft
921           dock: Dokk
922           drain: Avløp
923           lock: Sluse
924           lock_gate: Sluseport
925           mooring: Fortøyning
926           rapids: Stryk
927           river: Elv
928           stream: Bekk
929           wadi: Elveleie
930           waterfall: Foss
931           weir: Overløpskant
932           "yes": Vannvei
933       admin_levels:
934         level2: Riksgrense
935         level4: Statsgrense
936         level5: Områdegrense
937         level6: Fylkesgrense
938         level8: Bygrense
939         level9: Landsbygrense
940         level10: Forstadsgrense
941     description:
942       title:
943         osm_nominatim: Sted fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
944           Nominatim</a>
945         geonames: Posisjon fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
946       types:
947         cities: Byer
948         towns: Småbyer
949         places: Steder
950     results:
951       no_results: Ingen resultat funnet
952       more_results: Flere resultat
953   issues:
954     index:
955       title: Saker
956       select_status: Velg status
957       select_type: Velg type
958       select_last_updated_by: Velg Sist oppdatert av
959       reported_user: Rapportert bruker
960       not_updated: Ikke oppdatert
961       search: Søk
962       search_guidance: 'Søk blant saker:'
963       user_not_found: Brukeren finnes ikke
964       issues_not_found: Ingen slik sak funnet
965       status: Status
966       reports: Rapporter
967       last_updated: Sist oppdatert
968       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
969       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av
970         %{user}
971       link_to_reports: Se på rapporter
972       reports_count:
973         other: 1 rapport
974       reported_item: Rapportert element
975       states:
976         ignored: Sett bort fra
977         open: Åpen
978         resolved: Løst
979     update:
980       new_report: Din rapport har blitt vellykket registrert
981       successful_update: Din rapport har blitt vellykket oppdatert
982       provide_details: Vær vennlig å angi de påkrevde detaljer
983     show:
984       title: '%{status} Sak #%{issue_id}'
985       reports:
986         other: null=Ingen rapporter
987       report_created_at: Første gang rapportert %{datetime}
988       last_resolved_at: Siste gang løst %{datetime}
989       last_updated_at: Siste gang oppdatert %{datetime} av %{displayname}
990       resolve: Løs
991       ignore: Se bort fra
992       reopen: Gjenåpne
993       reports_of_this_issue: Rapporter som finnes om denne saken
994       read_reports: Les rapporter
995       new_reports: Nye rapporter
996       other_issues_against_this_user: Andre saker mot denne brukeren
997       no_other_issues: Ingen andre saker mot denne brukeren.
998       comments_on_this_issue: Kommentarer om denne saken
999     resolve:
1000       resolved: Saksstatus har blitt satt til 'Løst'
1001     ignore:
1002       ignored: Saksstatus har blitt satt til 'Sett bort fra'
1003     reopen:
1004       reopened: Saksstatus har blitt satt til 'Åpen'
1005     comments:
1006       created_at: Tidspunkt %{datetime}
1007       reassign_param: Omtildele sak?
1008     reports:
1009       updated_at: Tidspunkt %{datetime}
1010       reported_by_html: Reportert som %{category} av %{user}
1011     helper:
1012       reportable_title:
1013         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1014         note: 'Notis #%{note_id}'
1015   issue_comments:
1016     create:
1017       comment_created: Din kommentar ble feilfritt opprettet
1018   reports:
1019     new:
1020       title_html: Rapport %{link}
1021       missing_params: Får ikke opprettet en ny rapport
1022       details: Fremskaff flere detaljer om problemet (påkrevet)
1023       select: Begrunn rapporten
1024       disclaimer:
1025         intro: 'Før du sender rapporten til moderatorene, pass på at:'
1026         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke er basert på en misforståelse
1027         unable_to_fix: Du er ikke i stand til å fikse problemet selv eller med hjelp
1028           fra dine kolleger
1029   layouts:
1030     project_name:
1031       title: OpenStreetMap
1032       h1: OpenStreetMap
1033     logo:
1034       alt_text: OpenStreetMap-logo
1035     home: Gå til din brukers hjemmeadresse
1036     logout: Logg ut
1037     log_in: Logg inn
1038     log_in_tooltip: Logg inn med en eksisterende konto
1039     sign_up: Registrer deg
1040     start_mapping: Start kartlegging
1041     sign_up_tooltip: Opprett en konto for redigering
1042     edit: Rediger
1043     history: Historikk
1044     export: Eksporter
1045     data: Data
1046     export_data: Eksporter data
1047     gps_traces: GPS-spor
1048     gps_traces_tooltip: Behandle GPS-spor
1049     user_diaries: Brukerdagbok
1050     user_diaries_tooltip: Vis brukerens dagbok
1051     edit_with: Rediger med %{editor}
1052     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
1053     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1054     intro_text: OpenStreetMap er et kart over verden, skapt av mennesker som deg,
1055       og gratis å bruke under en åpen lisens.
1056     intro_2_create_account: Opprett en brukerkonto
1057     partners_html: Hosting støttes av %{ucl}, %{bytemark}, %{ic}, og andre %{partners}.
1058     partners_ucl: UCL
1059     partners_ic: Imperial College London
1060     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1061     partners_partners: partnere
1062     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for øyeblikket utilgjengelig mens essensielt
1063       vedlikeholdsarbeid utføres.
1064     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikke redigeres akkurat nå, på grunn av nødvendig
1065       vedlikeholdsarbeid.
1066     donate: Støtt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (et fond for
1067       maskinvareoppgraderinger).
1068     help: Hjelp
1069     about: Om
1070     copyright: Opphavsrett
1071     community: Fellesskap
1072     community_blogs: Fellesskapsblogger
1073     community_blogs_title: Blogger fra medlemmene i OpenStreetMap-felleskapet
1074     foundation: Stiftelse
1075     foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1076     make_a_donation:
1077       title: Støtt OpenStreetMap med en donasjon
1078       text: Doner
1079     learn_more: Lær mer
1080     more: Mer
1081   notifier:
1082     diary_comment_notification:
1083       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte et dagbokinnlegg'
1084       hi: Hei %{to_user},
1085       header: '%{from_user} har kommentert på OpenStreetMap-dagbokinnlegget med emnet
1086         %{subject}:'
1087       footer: Du kan også lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
1088         eller svare på %{replyurl}
1089     message_notification:
1090       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1091       hi: Hei %{to_user},
1092       header: '%{from_user} har sendt deg en melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1093         %{subject}:'
1094       footer_html: Du kan også lese meldingen på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1095     friend_notification:
1096       hi: Hei %{to_user},
1097       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som en venn'
1098       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som venn på OpenStreetMap.'
1099       see_their_profile: Du kan se profilen deres på %{userurl}.
1100       befriend_them: Du kan også legge dem til som venn på %{befriendurl}.
1101     gpx_notification:
1102       greeting: Hei,
1103       your_gpx_file: Det ser ut som GPX-filen din
1104       with_description: med beskrivelsen
1105       and_the_tags: 'og følgende tagger:'
1106       and_no_tags: og ingen tagger.
1107       failure:
1108         subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1109         failed_to_import: 'klarte ikke importere. Her er feilen:'
1110         more_info_1: Mer informasjon om feil ved import av GPX og hvordan du kan unngå
1111         more_info_2: 'det kan bli funnet hos:'
1112       success:
1113         subject: '[OpenStreetMap] Vellykket import av GPX'
1114         loaded_successfully: lastet med %{trace_points} av %{possible_points} mulige
1115           punkter.
1116     signup_confirm:
1117       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1118       greeting: Hei der!
1119       created: Noen (forhåpentligvis du) har nettopp opprettet en konto på %{site_url}.
1120       confirm: 'Før vi kan gjøre noe må vi få bekreftet at denne forespørselen kom
1121         fra deg. Om dette stemmer, klikk på lenken nedenfor for å bekrefte kontoen
1122         din:'
1123       welcome: Når du har bekreftet kontoen din, vil vi gi deg flere opplysninger
1124         så du kan komme godt i gang.
1125     email_confirm:
1126       subject: '[OpenStreetMap] Bekreft din e-postadresse'
1127     email_confirm_plain:
1128       greeting: Hei,
1129       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1130         %{server_url} til %{new_address}.
1131       click_the_link: Hvis dette er deg, klikk lenka nedenfor for å bekrefte endringen.
1132     email_confirm_html:
1133       greeting: Hei,
1134       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1135         %{server_url} til %{new_address}.
1136       click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å bekrefte endringen.
1137     lost_password:
1138       subject: '[OpenStreetMap] Forespørsel om nullstilling av passord'
1139     lost_password_plain:
1140       greeting: Hei,
1141       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt om å nullstille passordet
1142         for OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1143       click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å tilbakestille passordet.
1144     lost_password_html:
1145       greeting: Hei,
1146       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt å nullstille passordet for
1147         OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1148       click_the_link: Hvis det er deg, klikk lenka nedenfor for å nullstille passordet
1149         ditt.
1150     note_comment_notification:
1151       anonymous: En anonym bruker
1152       greeting: Hei,
1153       commented:
1154         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine merknader'
1155         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en merknad som
1156           du er interessert i'
1157         your_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en av dine kartmerknader
1158           nær %{place}.'
1159         commented_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en kartmerknad
1160           som du har kommentert. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1161       closed:
1162         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en av dine merknader'
1163         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en merknad som du er
1164           interessert i'
1165         your_note: '%{commenter} har løst en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1166         commented_note: '%{commenter} har løst en kartmerknad som du har kommentert
1167           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1168       reopened:
1169         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en av dine merknader'
1170         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en merknad som
1171           du er interessert i'
1172         your_note: '%{commenter} har reaktivert en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1173         commented_note: '%{commenter} har reaktivert en kartmerknad som du har kommentert
1174           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1175       details: Flere opplysninger om merknaden finner du på %{url}.
1176     changeset_comment_notification:
1177       hi: Hei %{to_user},
1178       greeting: Hei,
1179       commented:
1180         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine endringer'
1181         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en endring du
1182           har vist interesse for'
1183         your_changeset: '%{commenter} har kommentert en av dine endringer som ble
1184           opprettet %{time}'
1185         commented_changeset: '%{commenter} har kommentert en kartendring som du holder
1186           oversikten over, opprettet av %{changeset_author} den %{time}'
1187         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1188         partial_changeset_without_comment: uten kommentar
1189       details: Flere detaljer om endringen finnes på %{url}.
1190       unsubscribe: For å fjerne abonnementet på oppdateringer til dette endringssettet,
1191         besøk %{url} og klikk «Avslutt abonnement».
1192   messages:
1193     inbox:
1194       title: Innboks
1195       my_inbox: Min innboks
1196       outbox: utboks
1197       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1198       new_messages:
1199         one: '%{count} ny melding'
1200         other: '%{count} nye meldinger'
1201       old_messages:
1202         one: '%{count} gammel melding'
1203         other: '%{count} gamle meldinger'
1204       from: Fra
1205       subject: Emne
1206       date: Dato
1207       no_messages_yet: Du har ingen meldinger ennå. Kanskje du kan prøve å komme i
1208         kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1209       people_mapping_nearby: folk som kartlegger i nærheten
1210     message_summary:
1211       unread_button: Marker som ulest
1212       read_button: Marker som lest
1213       reply_button: Svar
1214       destroy_button: Slett
1215     new:
1216       title: Send melding
1217       send_message_to: Send en ny melding til %{name}
1218       subject: Emne
1219       body: Kropp
1220       send_button: Send
1221       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1222       message_sent: Melding sendt
1223       limit_exceeded: Du har sendt mange meldinger i det siste. Vent en stund før
1224         du prøver å sende flere.
1225     no_such_message:
1226       title: Ingen melding funnet
1227       heading: Ingen melding funnet
1228       body: Det er ingen melding med den ID-en.
1229     outbox:
1230       title: Utboks
1231       my_inbox: Min %{inbox_link}
1232       inbox: innboks
1233       outbox: utboks
1234       messages:
1235         one: Du har %{count} sendt melding
1236         other: Du har %{count} sendte meldinger
1237       to: Til
1238       subject: Emne
1239       date: Dato
1240       no_sent_messages: Du har ikke sendt noen meldinger ennå. Hvorfor ikke bli kjent
1241         med noen %{people_mapping_nearby_link}?
1242       people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
1243     reply:
1244       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å svare
1245         på ble ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å svare.
1246     show:
1247       title: Les melding
1248       from: Fra
1249       subject: Emne
1250       date: Dato
1251       reply_button: Svar
1252       unread_button: Marker som ulest
1253       destroy_button: Slett
1254       back: Tilbake
1255       to: Til
1256       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å lese ble
1257         ikke sendt fra eller til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å lese.
1258     sent_message_summary:
1259       destroy_button: Slett
1260     mark:
1261       as_read: Melding markert som lest
1262       as_unread: Melding markert som ulest
1263     destroy:
1264       destroyed: Melding slettet
1265   site:
1266     about:
1267       next: Neste
1268       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsytere
1269       used_by: Tusenvis av nettsteder, mobilapper og maskinvareenheter bruker kartdata
1270         fra %{name}
1271       lede_text: OpenStreetMap er bygd av et fellesskap av kartleggere som oppretter
1272         og vedlikeholder data om veier, stier, kafeer, jernbanestasjoner og diverse
1273         annet, over hele verdien.
1274       local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1275       local_knowledge_html: OpenStreetMap understreker viktigheten av lokalkunnskap.
1276         Bidragsytere bruker flyfotografier, GPS-enheter og enkle feltkart for å gå
1277         god for at OSM er nøyaktig og oppdatert.
1278       community_driven_title: Fellesskapsdrevet
1279       community_driven_html: |-
1280         OpenStreetMap's samfunn er mangfoldig, lidenskapelig, og den vokser for hver dag som går.
1281         Blant våre bidragsytere finner man entusiast-kartleggere, GIS-proffer, ingeniører som kjører OSM-tjenere, humanister som kartlegger katastroferammede områder, og mange flere.
1282         For å lære mer om samfunnet, sjekk ut <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Bloggen</a>,
1283         <a href='%{diary_path}'>brukerdagbøker</a>,
1284         <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>samfunnsblogger</a>, og <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> nettstedet.
1285       open_data_title: Åpne Data
1286       open_data_html: 'OpenStreetMap er <i>åpne data</i>: Du kan fritt bruke det for
1287         alle formål, så lenge du krediterer OpenStreetMap og dets bidragsytere. Hvis
1288         du gjør endringer eller bygger på dataene på enkelte måter, kan du kun distribuere
1289         resultatet under samme lisens. Se <a href=''%{copyright_path}''>Opphavsrett
1290         og lisenssiden</a> for detaljer.'
1291       legal_title: Juridisk
1292       legal_html: |-
1293         Dette nettstedet og mange tilknyttede tjenester drives formelt av <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) på vegne av fellesskapet. Bruken av alle OSMF-drevne tjenester er gjenstand for vår <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">politikk for akseptabel bruk</a> og vår <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">personvernspolitikk</a>
1294         <br>
1295         Vennligst <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>kontakt OSMF</a> om du har spørsmål knyttet til lisensiering, opphavsrett eller andre juridiske spørsmål.
1296       partners_title: Partnere
1297     copyright:
1298       foreign:
1299         title: Om denne oversettelsen
1300         text: I tilfelle konflikt mellom denne oversatte siden og %{english_original_link}
1301           har den engelske versjonen presedens
1302         english_link: den engelske originalen
1303       native:
1304         title: Om denne siden
1305         text: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssiden. Du kan gå tilbake
1306           til den %{native_link} av denne siden, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1307           og %{mapping_link}.
1308         native_link: Norsk versjon
1309         mapping_link: start kartlegging
1310       legal_babble:
1311         title_html: Opphavsrett og lisenser
1312         intro_1_html: |-
1313           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åpne data</i>, lisensiert under <a
1314           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1315           Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1316         intro_2_html: |-
1317           Du står fritt til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse våre kart og data,
1318           så lenge du krediterer OpenStreetMap og dens
1319           bidragsytere. Hvis du endrer eller bygger videre på våre kart eller data, må du
1320           distribuere resultatet under samme lisens. Den
1321           fullstendige <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">juridiske teksten</a> beskriver rettigheter og ansvar.
1322         intro_3_html: |-
1323           Kartografien i våre kartruter, samt dokumentasjonen, er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1324           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisensen (CC BY-SA).
1325         credit_title_html: Hvordan kreditere OpenStreetMap
1326         credit_1_html: Vi krever at du bruker godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsyterene».
1327         credit_2_html: "Du må også gjøre det klart at dataene er tilgjengelige under
1328           Open \nDatabase License, og dersom du bruker våre kartfliser, at kartografien
1329           er\n lisensert som CC BY-SA. Du kan gjøre dette ved å lenke til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1330           siden om opphavsrett</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1331           OSM i et\n dataskjema, kan du navngi og opprette en hyperlink direkte til
1332           lisensene. I medier\n hvor hyperlenker ikke er mulig (f.eks. trykte verker)
1333           foreslår vi at du\n henviser dine lesere til openstreetmap.org (kanskje
1334           ved å utvide\n'OpenStreetMap' til denne fulle adressen), til opendatacommons.org,
1335           og\n hvis relevant, til creativecommons.org."
1336         credit_3_html: For et navigerbart elektronisk kart bør krediteringen vises
1337           i hjørnet på kartet.
1338         attribution_example:
1339           alt: Eksempel på hvordan man angir OpenStreetMap som kartkilde på en nettside
1340           title: Eksempel på kildehenvisning
1341         more_title_html: Finner ut mer
1342         more_1_html: Les mer om hvordan du kan bruke dataene våre og hvordan du oppgir
1343           oss som kilde på <a href="http://osmfoundation.org/Licence">siden om OSMF-lisensen</a>.
1344         more_2_html: |-
1345           Selv om OpenStreetMap er åpent data, kan vi ikke bidra med gratis kart-API for tredjepartsutviklere.
1346           Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Usage Policy</a>,
1347           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Tile Usage Policy</a> og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Usage Policy</a>.
1348         contributors_title_html: Våre bidragsytere
1349         contributors_intro_html: 'Vi har tusenvis av individuelle bidragsytere. Vi
1350           inkluderer også åpne datasett fra nasjonale karttjenester og andre kilder,
1351           blant annet fra:'
1352         contributors_at_html: |-
1353           <strong>Østerrike</strong>: Inneholder data fra
1354              <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1355              <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1356           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1357           Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tilføyelser</a>).
1358         contributors_ca_html: |-
1359           <strong>Canada</strong>: Inneholder data fra
1360              GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1361              Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1362              Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1363              Statistics Canada).
1364         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Inneholder data fra National
1365           Land Survey fra Finlands topografiske database og andre datasett under <a
1366           href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-lisensen</a>.'
1367         contributors_fr_html: |-
1368           <strong>Frankrike</strong>: Inneholder data hentet fra
1369              Direction Générale des Impôts.
1370         contributors_nl_html: |-
1371           <strong>Nederland</strong>: Inneholder &copy; AND data, 2007
1372           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1373         contributors_nz_html: |-
1374           <strong>New Zealand</strong>: Inneholder data hentet fra
1375              Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1376         contributors_si_html: |-
1377           <strong>Slovenia</strong>: Inneholder data fra
1378           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Geologisk undersøkelse og kartmyndighet</a> and
1379           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Departemanget for jordbruk, skog og mat</a>
1380           (offentlig informasjonsopphav fra Slovenia).
1381         contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneholder data fra <a
1382           href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,
1383           State copyright reservert.'
1384         contributors_gb_html: |-
1385           <strong>Storbritannia</strong>: Inneholder Ordnance
1386            Survey data © Crown copyright and database right 2010-12.
1387         contributors_footer_1_html: For detaljer om disse og andre kilder som har
1388           blitt brukt for å forbedre OpenStreetMap, se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden
1389           med bidragsytere</a> på OpenStreetMap-wikien.
1390         contributors_footer_2_html: |2-
1391             Inkludering av data i OpenStreetMap innebærer ikke at den opprinnelige
1392             dataleverandøren støtter OpenStreetMap, gir noen garanti eller
1393             godtar noe erstatningsansvar.
1394         infringement_title_html: Brudd på opphavsrettigheter
1395         infringement_1_html: OSM-bidragsytere blir minnet på aldri å legge til data
1396           fra opphavsrettsbeskyttede  kilder (f.eks. Google Maps eller utskrevne kart)
1397           uten uttrykkelig tillatelse fra rettighetshaverne.
1398         infringement_2_html: |-
1399           Hvis du mener at opphavsrettslig beskyttet materiale feilaktig er
1400           lagt til OpenStreetMap-databasen eller dette nettstedet, ber vi deg se på
1401           vår <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedyre for fjerning av materiale</a> eller send inn klagen direkte på
1402           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">nettsiden</a>.
1403         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemerker
1404         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglasslogoen og State of the
1405           Map er registrerte varemerker beskyttet på vegne av OpenStreetMap Foundation.
1406           Hvis du har spørsmål vedrørende bruken av varemerkene, rett spørsmål mot
1407           <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">arbeidsgruppen
1408           for lisenser</a>.
1409     index:
1410       js_1: Du har en nettleser som ikke støtter JavaScript eller så har du slått
1411         av JavaScript.
1412       js_2: OpenStreetMap bruker JavaScript på kartsidene.
1413       permalink: Permanent lenke
1414       shortlink: Kort lenke
1415       createnote: Legg til en merknad
1416       license:
1417         copyright: Rettighetshaver OpenStreetMap og bidragsytere, under en åpen lisens
1418       remote_failed: Klarte ikke redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1419         er lastet og fjernkontrollvalget er aktivert
1420     edit:
1421       not_public: Du har ikke satt dine redigeringer til å være offentlige.
1422       not_public_description: Du kan ikke lenger redigere kartet om du ikke gjør det.
1423         Du kan gjøre dine redigeringer offentlige fra din %{user_page}.
1424       user_page_link: brukerside
1425       anon_edits_link_text: Finn ut hvorfor dette er tilfellet.
1426       flash_player_required: Du trenger en Flash-spiller for å kunne bruke Potlatch,
1427         Flasheditoren for OpenStreetMap. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">laste
1428         ned Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere
1429         andre alternativ</a> er også tilgjengelig for redigering av OpenStreetMap.
1430       potlatch_unsaved_changes: Du har ulagrede endringer. (For å lagre i Potlatch,
1431         må du fjerne markeringen av gjeldende vei eller punkt hvis du redigerer i
1432         live-modues eller klikke lagre hvis du har en lagreknapp.)
1433       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har ikke blitt konfigurert - se http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1434       potlatch2_unsaved_changes: Du har endringer som ikke er lagret. (For å lagre
1435         i Potlatch 2, må du klikke lagre.)
1436       id_not_configured: iD er ikke satt opp
1437       no_iframe_support: Nettleseren din støtter ikke HTML iframes som er nødvendig
1438         for denne egenskapen.
1439     export:
1440       title: Eksporter
1441       area_to_export: Område som skal eksporteres
1442       manually_select: Velg et annet område manuelt
1443       format_to_export: Eksportformat
1444       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1445       map_image: Kartbilde (viser standardlag)
1446       embeddable_html: HTML som kan bygges inn
1447       licence: Lisens
1448       export_details: Data fra OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1449         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1450       too_large:
1451         advice: 'Hvis eksporten over skulle feile kan du forsøke å bruke av en av
1452           kildene i listen under:'
1453         body: Dette området er for stort for å bli eksportert som OpenStreetMap XML-data.
1454           Forstørr utvalg eller velg et mindre område. Eller bruke en av kildene angitt
1455           under for nedlasting av bulkdata.
1456         planet:
1457           title: Planet OSM
1458           description: Regelmessig oppdaterte kopier av hele OpenStreetMap-databasen
1459         overpass:
1460           title: Overførings-API
1461           description: Last ned denne avgrensingsrammen fra et speil av OpenStreetMap-databasen
1462         geofabrik:
1463           title: Geofabrik-nedlastninger
1464           description: Regelmessig oppdaterte utdrag av kontinenter, land og utvalgte
1465             byer
1466         metro:
1467           title: Metro-utdrag
1468           description: Utdrag av verdens største byer med omgivelser
1469         other:
1470           title: Andre kilder
1471           description: Ytterliger kilder listet på OpenStreetMap-wikien
1472       options: Valg
1473       format: Format
1474       scale: Skala
1475       max: maks
1476       image_size: Bildestørrelse
1477       zoom: Zoom
1478       add_marker: Legg til en markør på kartet
1479       latitude: 'Bre:'
1480       longitude: 'Len:'
1481       output: Utdata
1482       paste_html: Lim inn HTML som skal bygges inn i nettsted
1483       export_button: Eksporter
1484     fixthemap:
1485       title: Rapporter et problem / Korriger kartet
1486       how_to_help:
1487         title: Hvordan hjelpe til
1488         join_the_community:
1489           title: Bli med i fellesskapet
1490           explanation_html: Hvis du har observert et problem med våre kartdata, for
1491             eksempel at det mangler en vei, anbefaler vi at du blir med i OpenStreetMap-fellesskapet
1492             for å kunne reparere dataene selv.
1493         add_a_note:
1494           instructions_html: |-
1495             Bare klikk <a class='icon note'></a> eller det samme ikonet på kartvisningen.
1496             Dette vil legge en markør på kartet som du kan flytte rundt på. Legg så inn en melding og klikk lagre, og andre kartleggere kan følge opp informasjonen din.
1497       other_concerns:
1498         title: Andre problemstillinger
1499         explanation_html: Hvis du er opptatt av hvordan våre data blir brukt eller
1500           av innholdet, vær vennlig å se på <a href='/copyright'>side om opphavsrett</a>
1501           for juridisk informasjon, eller ta kontakt med den dyktige <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbeidsgruppen</a>.
1502     help:
1503       title: Få hjelp
1504       introduction: OpenStreetMap har diverse ressurser for å lære om prosjektet,
1505         stille eller svare på spørsmål samt i fellesskap diskutere og dokumentere
1506         kartleggingsemner.
1507       welcome:
1508         url: /velkommen
1509         title: Velkommen til OSM
1510         description: Start med denne hurtigguiden som dekker det grunnleggende om
1511           OpenStreetMap.
1512       beginners_guide:
1513         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1514         title: Hjelp for nybegynnere
1515         description: Dugnadsbasert guide for nybegynnere.
1516       help:
1517         url: https://help.openstreetmap.org/
1518         title: help.openstreetmap.org
1519         description: Still spørsmål eller sjekk svar på OSM sine spørsmål- og svar-sider.
1520       mailing_lists:
1521         title: E-postlister
1522         description: Still et spørsmål eller diskuter interessante tema på en rekke
1523           område eller saksbestemte e-postlister.
1524       forums:
1525         title: Forumer
1526         description: Spørsmål og diskusjoner for de som foretrekker et oppslagstavlelignende
1527           grensesnitt.
1528       irc:
1529         title: IRC
1530         description: Interaktiv sludrekanal på flere ulike språk som dekker mange
1531           tema.
1532       switch2osm:
1533         title: switch2osm
1534         description: Hjelp for bedrifter og organisasjoner som vil bytte til OpenStreetMap-baserte
1535           kart og andre tjenester.
1536       wiki:
1537         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1538         title: wiki.openstreetmap.org
1539         description: Se gjennom wikien for dyptpløyende OSM-dokumentasjon.
1540     sidebar:
1541       search_results: Søkeresultater
1542       close: Lukk
1543     search:
1544       search: Søk
1545       get_directions: Få veianvisninger
1546       get_directions_title: Finn veien mellom to punkter
1547       from: Fra
1548       to: Til
1549       where_am_i: Hvor er dette?
1550       where_am_i_title: Bruke søkemotoren til å beskrive gjeldende lokasjon.
1551       submit_text: Gå
1552     key:
1553       table:
1554         entry:
1555           motorway: Motorvei
1556           main_road: Hovedvei
1557           trunk: Hovedvei
1558           primary: Primær vei
1559           secondary: Sekundær vei
1560           unclassified: Uklassifisert vei
1561           track: Spor
1562           bridleway: Ridevei
1563           cycleway: Sykkelvei
1564           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
1565           cycleway_regional: Regional sykkelsti
1566           cycleway_local: Lokal sykkelsti
1567           footway: Gangvei
1568           rail: Jernbane
1569           subway: Undergrunnsbane
1570           tram:
1571           - Bybane
1572           - trikk
1573           cable:
1574           - Kabelvogn
1575           - stolheis
1576           runway:
1577           - Flystripe
1578           - taksebane
1579           apron:
1580           - terminal
1581           - terminal
1582           admin: Administrativ grense
1583           forest: Skog
1584           wood: Ved
1585           golf: Golfbane
1586           park: Park
1587           resident: Boligområde
1588           common:
1589           - Vanlig
1590           - eng
1591           retail: Detaljsalgområde
1592           industrial: Industriområde
1593           commercial: Kommersielt område
1594           heathland: Heilandskap
1595           lake:
1596           - Innsjø
1597           - reservoar
1598           farm: Gård
1599           brownfield: Tidligere industriområde
1600           cemetery: Gravplass
1601           allotments: Kolonihager
1602           pitch: Sportsarena
1603           centre: Sportssenter
1604           reserve: Naturreservat
1605           military: Militært område
1606           school:
1607           - Skole
1608           - universitet
1609           building: Viktig bygning
1610           station: Jernbanestasjon
1611           summit:
1612           - Topp
1613           - fjelltopp
1614           tunnel: Streket kant = tunnel
1615           bridge: Sort kant = bru
1616           private: Privat tilgang
1617           destination: Destinasjonstilgang
1618           construction: Veier under konstruksjon
1619           bicycle_shop: Sykkelbutikk
1620           bicycle_parking: Sykkelparkering
1621           toilets: Toaletter
1622     richtext_area:
1623       edit: Rediger
1624       preview: Forhåndsvisning
1625     markdown_help:
1626       title_html: Tolket med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1627       headings: Overskrifter
1628       heading: Overskrift
1629       subheading: Underoverskrift
1630       unordered: Usortert liste
1631       ordered: Sortert liste
1632       first: Første punkt
1633       second: Andre punkt
1634       link: Lenke
1635       text: Tekst
1636       image: Bilde
1637       alt: Alternativ tekst
1638       url: URL
1639     welcome:
1640       title: Velkommen!
1641       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det fri brukerredigerte verdenskartet.
1642         Nå som du er opprettet som bruker er du klar til å legge til og endre kartinformasjon.
1643         Her er en guide med den viktigste informasjonen for å komme hurtig i gang.
1644       whats_on_the_map:
1645         title: Hva finnes på kartet
1646         on_html: OpenStreetMap er et nettsted som lagrer og viser frem fysiske elementer
1647           med en fast geografisk plassering - f.eks. millionvis av bygninger, veier
1648           og andre stedlige detaljer. Du kan kartlegge alle slike ting fra den virkelige
1649           verden som du er interessert i.
1650         off_html: Kartet inneholder <em>ikke</em> subjektiv informasjon (f.eks. anmeldelser),
1651           objekter som er er fiktive eller ikke lenger eksisterer, samt opphavsrettslig
1652           beskyttede data fra andre kart. Kopier aldri noe som helst informasjon fra
1653           andre digitale eller papirbaserte kart, med mindre det foreligger en særlig
1654           tillatelse.
1655       basic_terms:
1656         title: Grunnleggende termer
1657         paragraph_1_html: OpenStreetMap har sin egen sjargong. Her er en ordliste
1658           som kan være nyttig.
1659         editor_html: En <strong>redigerer</strong> er et program eller en nettside
1660           som kan brukes til å redigere kartet.
1661         node_html: En <strong>node</strong> er et enkeltelement på kartet, f.eks.
1662           en restaurant eller et tre.
1663         way_html: En <strong>strekning</strong> er en linje eller et areal, f.eks.
1664           en vei, elv, innsjø eller en bygning.
1665         tag_html: En <strong>tagg</strong> er et informasjonselement om en node eller
1666           strekning, f.eks. navnet på en restaurant eller fartsgrensen på en vei.
1667       rules:
1668         title: Regler!
1669         paragraph_1_html: OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer at
1670           alle deltagere samarbeider og kommuniserer med fellesskapet. Hvis du er
1671           interessert i andre aktiviteter enn manuell redigering, vennligst les og
1672           følg retningslinjene for <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>import</a>
1673           og <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatiske
1674           redigeringer</a>.
1675       questions:
1676         title: Noen spørsmål?
1677         paragraph_1_html: |-
1678           OpenStreetMap har diverse ressurser for å undervise om prosjektet, som stiller spørsmål og svarer på disse, samt legge til rette for dokumenter og diskusjoner om ulike kartleggingsemner.
1679           <a href='%{help_url}'>Få hjelp her</a>.
1680       start_mapping: Start kartlegging
1681       add_a_note:
1682         title: Har du ikke tid til å kartlegge selv? Legg inn en merknad!
1683         paragraph_1_html: Hvis du bare vil ha rettet en liten detalj, men ikke har
1684           tid til å gjøre dette selv, kan du legge inn en merknad.
1685         paragraph_2_html: |-
1686           Bare gå til <a href='%{map_url}'>kartet</a> og klikk på notis-ikonet:
1687           <span class='icon note'></span>. Dette vil legge en markør på kartet, som du så kan dra til annet sted. Legg til meldingen og lagre. Andre kan da sjekke meldingen.
1688   traces:
1689     visibility:
1690       private: Privat (bare delt som anononyme, usorterte punkter)
1691       public: Offentlig (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkter)
1692       trackable: Sporbar (bare delt som anonyme, sorterte punkter med tidsstempel)
1693       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1694         punkter med tidsstempel)
1695     new:
1696       upload_trace: Last opp GPS-spor
1697       upload_gpx: 'Last opp GPX-fil:'
1698       description: 'Beskrivelse:'
1699       tags: 'Merkelapper:'
1700       tags_help: kommaseparert
1701       visibility: 'Synlighet:'
1702       visibility_help: hva betyr dette?
1703       upload_button: Last opp
1704       help: Hjelp
1705     create:
1706       upload_trace: Last opp GPS-spor
1707       trace_uploaded: Din GPX-fil er lastet opp og venter på å bli satt inn i databasen.
1708         Dette skjer vanligvis innen en halvtime og en e-post blir sendt til deg når
1709         det er gjort.
1710       traces_waiting:
1711         one: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la dette
1712           bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer køa for
1713           andre brukere.
1714         other: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la
1715           disse bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer
1716           køa for andre brukere.
1717     edit:
1718       title: Redigerer spor %{name}
1719       heading: Redigerer spor %{name}
1720       filename: 'Filnavn:'
1721       download: last ned
1722       uploaded_at: 'Lastet opp:'
1723       points: 'Punkter:'
1724       start_coord: 'Startkoordinat:'
1725       map: kart
1726       edit: rediger
1727       owner: 'Eier:'
1728       description: 'Beskrivelse:'
1729       tags: 'Merkelapper:'
1730       tags_help: kommaseparert
1731       save_button: Lagre endringer
1732       visibility: 'Synlighet:'
1733       visibility_help: hva betyr dette?
1734     trace_optionals:
1735       tags: Merkelapper
1736     view:
1737       title: Viser spor %{name}
1738       heading: Viser spor %{name}
1739       pending: VENTER
1740       filename: 'Filnavn:'
1741       download: last ned
1742       uploaded: 'Lastet opp:'
1743       points: 'Punkter:'
1744       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1745       map: kart
1746       edit: rediger
1747       owner: 'Eier:'
1748       description: 'Beskrivelse:'
1749       tags: 'Merkelapper:'
1750       none: Ingen
1751       edit_track: Rediger dette sporet
1752       delete_track: Slett dette sporet
1753       trace_not_found: Sporet ble ikke funnet!
1754       visibility: 'Synlighet:'
1755     trace_paging_nav:
1756       showing_page: Side %{page}
1757       older: Eldre spor
1758       newer: Nyere spor
1759     trace:
1760       pending: VENTER
1761       count_points: '%{count} punkter'
1762       ago: '%{time_in_words_ago} siden'
1763       more: mer
1764       trace_details: Vis detaljer for spor
1765       view_map: Vis kart
1766       edit: rediger
1767       edit_map: Rediger kart
1768       public: OFFENTLIG
1769       identifiable: IDENTIFISERBAR
1770       private: PRIVAT
1771       trackable: SPORBAR
1772       by: av
1773       in: i
1774       map: kart
1775     list:
1776       public_traces: Offentlig GPS-spor
1777       my_traces: Mine GPS-spor
1778       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1779       description: Bla gjennom nylig opplastede GPS-spor
1780       tagged_with: merket med %{tags}
1781       empty_html: Ingenting her ennå. <a href='%{upload_link}'>Last opp et nytt spor</a>
1782         eller lær å lage GPS-spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-siden</a>.
1783       upload_trace: Last opp et GPS-spor
1784       see_all_traces: Se alle spor
1785     delete:
1786       scheduled_for_deletion: Spor planlagt slettet
1787     make_public:
1788       made_public: Spor gjort offentlig
1789     offline_warning:
1790       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikke tilgjengelig for øyeblikket.
1791     offline:
1792       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1793       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikke tilgjengelig
1794         for øyeblikket.
1795     georss:
1796       title: OpenStreetMap GPS-spor
1797     description:
1798       description_with_count:
1799         one: GPX-fil med %{count} punkt fra %{user}
1800         other: GPX-fil med %{count} punkter fra %{user}
1801       description_without_count: GPX-fil fra %{user}
1802   application:
1803     require_cookies:
1804       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktiver informasjonskapsler
1805         i nettleseren din før du fortsetter.
1806     require_moderator:
1807       not_a_moderator: Du må være en moderator for å utføre den handlinga.
1808     setup_user_auth:
1809       blocked_zero_hour: Du har en viktig beskjed på OpenStreetMap-nettsida. Du må
1810         lese beskjeden før du vil kunne lagre redigeringene dine.
1811       blocked: Din tilgang til API-et er blokkert. Logg inn på nettstedet for å finne
1812         ut mer.
1813       need_to_see_terms: Din tilgang til API-et er midlertidig stoppet. Logg inn på
1814         nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du trenger ikke godta vilkårene,
1815         men du må lese dem.
1816   oauth:
1817     authorize:
1818       title: Autoriser tilgang til din konto
1819       request_access: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgang til din konto, %{user}.
1820         Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgende muligheter. Du kan velge
1821         så mange eller få du vil.
1822       allow_to: 'Gi programmet lov til å:'
1823       allow_read_prefs: lese brukerinnstillingene dine.
1824       allow_write_prefs: endre innstillingene dine.
1825       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringer, kommentarer og finne venner.
1826       allow_write_api: endre kartet.
1827       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1828       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1829       allow_write_notes: endre merknader.
1830       grant_access: Gi tilgang
1831     authorize_success:
1832       title: Autoriseringsforespørsel tillatt
1833       allowed: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til din konto.
1834       verification: Verifikasjonskoden er %{code}.
1835     authorize_failure:
1836       title: Mislykket forespørsel om autorisering
1837       denied: Du har nektet programmet %{app_name} tilgang til din konto.
1838       invalid: Autoriseringstoken er ikke gyldig.
1839     revoke:
1840       flash: Du slettet nøkkelen for %{application}
1841     permissions:
1842       missing: Du har ikke latt applikasjonen få tilgang til denne fasiliteten
1843   oauth_clients:
1844     new:
1845       title: Registrer en ny applikasjon
1846       submit: Registrer
1847     edit:
1848       title: Rediger ditt programvare
1849       submit: Rediger
1850     show:
1851       title: OAuth-detaljer for %{app_name}
1852       key: 'Forbrukernøkkel:'
1853       secret: 'Forbrukerhemmelighet:'
1854       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
1855       access_url: URL for tilgangensnøkkel
1856       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
1857       support_notice: Vi støtter HMAC-SHA1 (anbefalt) og RSA-SHA1 signaturer.
1858       edit: Rediger detaljer
1859       delete: Slett klient
1860       confirm: Er du sikker?
1861       requests: 'Ber om følgende tillatelser fra brukeren:'
1862       allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
1863       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
1864       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1865       allow_write_api: endre kartet.
1866       allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
1867       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1868       allow_write_notes: endre merknader.
1869     index:
1870       title: Mine OAuth-detaljer
1871       my_tokens: Mine autoriserte applikasjoner
1872       list_tokens: 'Følgende nøkler er utstedt til programmer i ditt navn:'
1873       application: Applikasjonsnavn
1874       issued_at: Utstedt
1875       revoke: Tilbakekall!
1876       my_apps: Mine klientapplikasjoner
1877       no_apps: Har du et program som du vil registrere for bruk med oss gjennom %{oauth}-standarden?
1878         Da må du først registrere ditt nettprogram før det kan gjøre OAuth-forespørsler
1879         til denne tjenesten.
1880       registered_apps: 'Du har registrert følgende klientapplikasjoner:'
1881       register_new: Registrer din applikasjon
1882     form:
1883       name: Navn
1884       required: Påkrevet
1885       url: URL til hovedapplikasjonen
1886       callback_url: 'URL for tilbakekall:'
1887       support_url: Støtte-URL
1888       requests: 'Be om følgende tillatelser fra brukeren:'
1889       allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
1890       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
1891       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1892       allow_write_api: endre kartet.
1893       allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
1894       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1895       allow_write_notes: endre merknader.
1896     not_found:
1897       sorry: Klarte ikke finne den %{type}-en.
1898     create:
1899       flash: Vellykket registrering av informasjonen
1900     update:
1901       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1902     destroy:
1903       flash: Ødelagt klientapplikasjonsregistreringen
1904   user:
1905     login:
1906       title: Logg inn
1907       heading: Logg inn
1908       email or username: 'E-postadresse eller brukernavn:'
1909       password: 'Passord:'
1910       openid: '%{logo} OpenID:'
1911       remember: 'Husk meg:'
1912       lost password link: Mistet passordet ditt?
1913       login_button: Logg inn
1914       register now: Registrer deg nå
1915       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
1916         og passordet ditt:'
1917       with external: 'Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn:'
1918       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1919       to make changes: For å gjøre endringer på OpenStreetMap-data, må du ha en konto.
1920       create account minute: Opprett en konto. Det tar bare ett minutt.
1921       no account: Har du ikke en konto?
1922       account not active: Beklager, kontoen din er ikke aktivert ennå.<br />Bruk lenka
1923         i kontobekreftelseseposten for å aktivere kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
1924         om en ny bekreftelsesepost</a>.
1925       account is suspended: Beklager, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkelig
1926         aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> hvis
1927         du ønsker å diskutere dette.
1928       auth failure: Beklager, kunne ikke logge inn med den informasjonen
1929       openid_logo_alt: Logg inn med en OpenID
1930       auth_providers:
1931         openid:
1932           title: Logg inn med OpenID
1933           alt: Logg inn med en OpenID-URL
1934         google:
1935           title: Logg inn med Google
1936           alt: Logg inn med en Google OpenID
1937         facebook:
1938           title: Logg inn med Facebook
1939           alt: Logg inn med en Facebook-konto
1940         windowslive:
1941           title: Logg inn med Windows Live
1942           alt: Logg inn med en Windows Live-konto
1943         github:
1944           title: Logg inn med GitHub
1945           alt: Logg inn med en GitHub-konto
1946         wikipedia:
1947           title: Logg inn med Wikipedia
1948           alt: Logg inn med en Wikipedia-konto
1949         yahoo:
1950           title: Logg inn med Yahoo
1951           alt: Logg inn med en Yahoo OpenID
1952         wordpress:
1953           title: Logg inn med Wordpress
1954           alt: Logg inn med en Wordpress OpenID
1955         aol:
1956           title: Logg inn med AOL
1957           alt: Logg inn med en AOL OpenID
1958     logout:
1959       title: Logg ut
1960       heading: Logg ut fra OpenStreetMap
1961       logout_button: Logg ut
1962     lost_password:
1963       title: Glemt passord
1964       heading: Glemt passord?
1965       email address: 'E-postadresse:'
1966       new password button: Nullstill passord
1967       help_text: Skriv inn e-postadressen du brukte for å registrere deg, og vi vil
1968         sende deg ei lenke som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1969       notice email on way: Synd at du mistet det, men en e-post er på vei slik at
1970         du kan tilbakestille det snart.
1971       notice email cannot find: Klarte ikke finne den e-postadressen. Beklager.
1972     reset_password:
1973       title: Nullstill passord
1974       heading: Nullstill passord for %{user}
1975       password: 'Passord:'
1976       confirm password: 'Bekreft passord:'
1977       reset: Nullstill passord
1978       flash changed: Ditt passord er endret.
1979       flash token bad: Kunne ikke finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1980     new:
1981       title: Registrer deg
1982       no_auto_account_create: Beklageligvis kan vi for øyeblikket ikke opprette en
1983         konto for deg automatisk.
1984       contact_webmaster: Kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for å opprette
1985         en konto. Vi vil prøve å behandle forespørselen så fort som mulig.
1986       about:
1987         header: Gratis og redigerbar
1988         html: |-
1989           <p>I motsetning til andre kart, er OpenStreetMap laget av folk som deg, og det er fritt for alle å rette, oppdatere, laste ned og bruke kartet.</p>
1990           <p>Registrer deg for å komme i gang med å bidra. Vi vil sende en e-mail for å bekrefte din konto.</p>
1991       license_agreement: Når du bekrefter kontoen din må du godkjenne <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsytervilkårene</a>.
1992       email address: 'E-postadresse:'
1993       confirm email address: 'Bekreft e-postadresse:'
1994       not displayed publicly: Adressa di vises ikke offentlig, se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1995         title="Personvernpolitikk for Wiki-en inklusiv avsnitt om e-postadressser">vår
1996         personvernpolitikk</a> for mer informasjon.
1997       display name: 'Visningsnavn:'
1998       display name description: Ditt offentlig fremviste brukernavn. Du kan endre
1999         dette senere i innstillingene.
2000       external auth: 'Tredjepartsgodkjenning:'
2001       password: 'Passord:'
2002       confirm password: 'Bekreft passord:'
2003       use external auth: Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn
2004       auth no password: Med tredjepartsbekreftelse er passord ikke påkrevd, men en
2005         del ekstra verktøy og tjenere kan trenge det.
2006       continue: Registrer deg
2007       terms accepted: Takk for at du godtok de nye bidragsytervilkårene!
2008       terms declined: Vi beklager at du har besluttet å ikke akseptere de nye bidragsytervilkårene.
2009         For mer informasjon, se <a href="%{url}">denne wiki-siden</a> .
2010     terms:
2011       title: Bidragsytervilkår
2012       heading: Bidragsytervilkårene
2013       read and accept: Les avtalen nedenfor og trykk godkjenningsknapp for å bekrefte
2014         at du godtar betingelsene i denne avtalen for dine eksisterende og kommende
2015         bidrag.
2016       consider_pd: I tillegg til den ovennevnte avtalen anser jeg mine bidrag for
2017         å være i public domain
2018       consider_pd_why: hva er dette?
2019       guidance: 'Informasjon for å hjelpe å forstå disse vilkårene: et <a href="%{summary}">menneskelig
2020         lesbart sammendrag</a> og noen <a href="%{translations}">uformelle oversettelser</a>'
2021       agree: Godkjenn
2022       decline: Avslå
2023       you need to accept or decline: Les og deretter enten godta eller avslå de nye
2024         bidragsytervilkårene for å fortsette.
2025       legale_select: 'Velg ditt bostedsland:'
2026       legale_names:
2027         france: Frankrike
2028         italy: Italia
2029         rest_of_world: Resten av verden
2030     no_such_user:
2031       title: Ingen bruker funnet
2032       heading: Brukeren %{user} finnes ikke
2033       body: Det er ingen bruker med navnet %{user}. Sjekk om du har skrevet navnet
2034         feil eller om lenka du klikket er feil.
2035       deleted: slettet
2036     view:
2037       my diary: Min dagbok
2038       new diary entry: ny dagbokoppføring
2039       my edits: Mine redigeringer
2040       my traces: Mine spor
2041       my notes: Mine merknader
2042       my messages: Mine meldinger
2043       my profile: Min profil
2044       my settings: Mine innstillinger
2045       my comments: Mine kommentarer
2046       oauth settings: oauth-innstillinger
2047       blocks on me: Mine blokkeringer
2048       blocks by me: Blokkeringer opprettet av meg
2049       send message: Send melding
2050       diary: Dagbok
2051       edits: Redigeringer
2052       traces: Spor
2053       notes: Kartmerknader
2054       remove as friend: Fjern venn
2055       add as friend: Legg til venn
2056       mapper since: 'Bruker siden:'
2057       ago: (%{time_in_words_ago} siden)
2058       ct status: 'Bidragsyters vilkår:'
2059       ct undecided: Usikker
2060       ct declined: Avslått
2061       ct accepted: Akseptert %{ago} siden
2062       latest edit: 'Siste redigering %{ago}:'
2063       email address: 'E-postadresse:'
2064       created from: 'Opprettet fra:'
2065       status: 'Status:'
2066       spam score: 'Spamresultat:'
2067       description: Beskrivelse
2068       user location: Brukerens posisjon
2069       if set location: Angi din hjemmeposisjon i %{settings_link} for å se andre brukere
2070         i nærheten.
2071       settings_link_text: innstillingene
2072       my friends: Vennene mine
2073       no friends: Du har ikke lagt til noen venner ennå.
2074       km away: '%{count}km unna'
2075       m away: '%{count}m unna'
2076       nearby users: Andre nærliggende brukere
2077       no nearby users: Det er ingen andre brukere som innrømmer kartlegging i ditt
2078         område ennå.
2079       role:
2080         administrator: Denne brukeren er en administrator
2081         moderator: Denne brukeren er en moderator
2082         grant:
2083           administrator: Gi administrator-tilgang
2084           moderator: Gi moderator-tilgang
2085         revoke:
2086           administrator: Fjern administrator-tilgang
2087           moderator: Fjern moderator-tilgang
2088       block_history: Aktive Blokkeringer
2089       moderator_history: Tildelte Blokkeringer
2090       comments: Kommentarer
2091       create_block: Blokker Denne Brukeren
2092       activate_user: Aktiver denne Brukeren
2093       deactivate_user: Deaktiver denne brukeren
2094       confirm_user: Bekreft denne brukeren
2095       hide_user: Skjul denne brukeren
2096       unhide_user: Slutt å skjule denne brukeren
2097       delete_user: Slett denne brukeren
2098       confirm: Bekreft
2099       friends_changesets: venners endringssett
2100       friends_diaries: venners dagbokoppføringer
2101       nearby_changesets: endringssett av brukere i nærheten
2102       nearby_diaries: dagbokoppføringer av brukere i nærheten
2103     popup:
2104       your location: Din posisjon
2105       nearby mapper: Bruker i nærheten
2106       friend: Venn
2107     account:
2108       title: Rediger konto
2109       my settings: Mine innstillinger
2110       current email address: 'Nåværende e-postadresse:'
2111       new email address: 'Ny e-postadresse:'
2112       email never displayed publicly: ' (vises aldri offentlig)'
2113       external auth: 'Ekstern bekreftelse:'
2114       openid:
2115         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2116         link text: hva er dette?
2117       public editing:
2118         heading: 'Offentlig redigering:'
2119         enabled: Aktivert. Ikke anonym og kan redigere data.
2120         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2121         enabled link text: hva er dette?
2122         disabled: Deaktivert og kan ikke redigere data. Alle tidligere redigeringer
2123           er anonyme.
2124         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2125       public editing note:
2126         heading: Offentlig redigering
2127         text: For øyeblikket er redigeringene dine anonyme og folk kan ikke sende
2128           deg meldinger eller se posisjonen din. For å vise hva du redigerte og tillate
2129           folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedenfor. <b>Siden
2130           overgangen til 0.6 API-et, kan kun offentlige brukere redigere kartdata.</b>
2131           ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut hvorfor</a>
2132           ). <ul><li> Din e-postadresse vil ikke bli avslørt ved å bli offentlig.
2133           </li><li> Denne handlingen kan ikke angres, og alle nye brukere er nå offentlige
2134           som standard. </li></ul>
2135       contributor terms:
2136         heading: 'Bidragsytervilkår:'
2137         agreed: Du har godkjent de nye Bidragsytervilkårene.
2138         not yet agreed: Du har ennå ikke godkjent de nye bidragsytervilkårene.
2139         review link text: Vennligst følg denne lenken når det passer deg, for å se
2140           igjennom og godkjenne de nye bidragsytervilkårene.
2141         agreed_with_pd: Du har også opplyst at du anser dine redigeringer for å være
2142           offentlig eiendom (Public Domain).
2143         link text: hva er dette?
2144       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
2145       preferred languages: 'Foretrukne språk:'
2146       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsverktøy:'
2147       image: 'Bilde:'
2148       gravatar:
2149         gravatar: Bruk Gravatar
2150         link text: hva er dette?
2151         disabled: Gravatar har blitt slått av.
2152         enabled: Visning av din Gravatar er slått på.
2153       new image: Legg til et bilde
2154       keep image: Behold gjeldende bilde
2155       delete image: Fjern gjeldende bilde
2156       replace image: Erstatt gjeldende bilde
2157       image size hint: (kvadratiske bilder som er minst 100x100 fungerer best)
2158       home location: 'Hjemmeposisjon:'
2159       no home location: Du har ikke angitt din hjemmeposisjon.
2160       latitude: 'Breddegrad:'
2161       longitude: 'Lengdegrad:'
2162       update home location on click: Oppdater hjemmeposisjon når jeg klikker på kartet?
2163       save changes button: Lagre endringer
2164       make edits public button: Gjør alle mine redigeringer offentlig
2165       return to profile: Returner til profil
2166       flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten
2167         din for å bekrefte din epostadresse.
2168       flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
2169     confirm:
2170       heading: Sjekk e-posten din!
2171       introduction_1: Vi har sendt deg en bekreftelsesepost.
2172       introduction_2: Bekreft kontoen din ved å klikke på lenken i e-posten så kan
2173         du begynne å kartlegge.
2174       press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å aktivere kontoen din.
2175       button: Bekreft
2176       success: Kontoen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
2177       already active: Denne kontoen har allerede blitt bekreftet.
2178       unknown token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
2179       reconfirm_html: Hvis du trenger at vi sender bekreftelseseposten på nytt, <a
2180         href="%{reconfirm}">klikk her</a>
2181     confirm_resend:
2182       success: Vi har sendt en ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart du
2183         bekrefter kontoen din kan du begynne å lage kart.<br /><br />Om du bruker
2184         et antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontroller at du har
2185         hvitelistet %{sender} siden vi ikke kan svar på bekreftelsesforespørsler.
2186       failure: Fant ikke brukeren %{name}.
2187     confirm_email:
2188       heading: Bekreft endring av e-postadresse
2189       press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å bekrefte din nye e-postadresse.
2190       button: Bekreft
2191       success: Bytte av e-postadresse bekreftet!
2192       failure: En e-postadresse er allerede bekreftet med denne nøkkelen.
2193       unknown_token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
2194     set_home:
2195       flash success: Hjemmeposisjon lagret
2196     go_public:
2197       flash success: Alle dine redigeringer er nå offentlig, og du har lov til å redigere.
2198     make_friend:
2199       heading: Legge til %{user} som venn?
2200       button: Legg til som venn
2201       success: '%{name} er nå din venn!'
2202       failed: Klarte ikke legge til %{name} som venn.
2203       already_a_friend: Du og %{name} er allerede venner.
2204     remove_friend:
2205       heading: Fjerne %{user} som venn?
2206       button: Fjern venn
2207       success: '%{name} ble fjernet fra dine venner'
2208       not_a_friend: '%{name} er ikke en av dine venner.'
2209     filter:
2210       not_an_administrator: Du må være administrator for å gjøre det.
2211     list:
2212       title: Brukere
2213       heading: Brukere
2214       showing:
2215         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
2216         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2217       summary: '%{name} opprettet fra %{ip_address} den %{date}'
2218       summary_no_ip: '%{name} opprettet %{date}'
2219       confirm: Bekreft valgte brukere
2220       hide: Skjul valgte brukere
2221       empty: Ingen samsvarende brukere funnet
2222     suspended:
2223       title: Konto stengt
2224       heading: Konto stengt
2225       webmaster: webmaster
2226       body: |-
2227         <p>
2228         Beklager, kontoen din har blitt automatisk deaktivert på grunn av mistenkelig aktivitet.
2229         </p>
2230         <p>
2231         Denne avgjørelsen vil bli gjennomgått av en administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker å diskutere dette.
2232     auth_failure:
2233       connection_failed: Tilkobling til bekreftelsestilbyder feilet
2234       invalid_credentials: Ugyldige bekreftelsesopplysninger
2235       no_authorization_code: Mangler bekreftelseskode
2236       unknown_signature_algorithm: Ukjent signeringsalgoritme
2237       invalid_scope: Ugyldig avgensning
2238     auth_association:
2239       heading: ID-en din er ikke tilknyttet en OpenStreetMap-konto enda.
2240       option_1: Opprett konto i skjemaet nedenfor.
2241       option_2: Logg inn med brukernavn og passord, du kan tilknytte kontoen til din
2242         ID i brukerinnstillingene.
2243   user_role:
2244     filter:
2245       not_an_administrator: Kun administratorer kan forandre roller, og du er ikke
2246         administrator.
2247       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2248       already_has_role: Brukeren har allerede rollen %{role}.
2249       doesnt_have_role: Brukeren har ikke rollen %{role}.
2250       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke fjerne administratorrollen fra gjeldende
2251         bruker.
2252     grant:
2253       title: Bekreft rolletildeling
2254       heading: Bekreft rolletildeling
2255       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gi rollen `%{role}' til brukeren `%{name}'?
2256       confirm: Bekreft
2257       fail: Kunne ikke gi rollen "%{role}" til bruker "%{name}". Sjekk at brukeren
2258         og rollen er gyldig.
2259     revoke:
2260       title: Bekreft fjerning av rolle
2261       heading: Bekreft fjerning av rolle
2262       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" fra brukeren
2263         "%{name}"?
2264       confirm: Bekreft
2265       fail: Kunne ikke fjerne rollen "%{role}" fra bruker "%{name}". Sjekk at bruker
2266         og rolle er gyldig.
2267   user_blocks:
2268     model:
2269       non_moderator_update: Må være en moderator for å opprette eller oppdatere en
2270         blokkering.
2271       non_moderator_revoke: Må være en moderator for å tilbakekalle en blokkering.
2272     not_found:
2273       sorry: Beklager, brukerblokkeringen med ID %{id} ble ikke funnet.
2274       back: Tilbake til indeksen
2275     new:
2276       title: Oppretter blokkering av %{name}
2277       heading: Oppretter blokkering av %{name}
2278       reason: Årsaken til at %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og rimelig
2279         som mulig og gi så mange detaljer du kan om situasjonen, og husk på at meldingen
2280         blir synlig for offentligheten. Husk på at ikke alle brukere forstår fellesskapssjargongen
2281         så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
2282       period: Hvor lenge, fra nå, skal brukeren blokkeres fra API-en.
2283       submit: Opprett blokkering
2284       tried_contacting: Jeg har kontaktet brukeren og bedt vedkommende stoppe.
2285       tried_waiting: Jeg har gitt brukeren rimelig med tid til å svare på kommunikasjonen.
2286       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2287       back: Vis alle blokkeringer
2288     edit:
2289       title: Endrer blokkering av %{name}
2290       heading: Endrer blokkering av %{name}
2291       reason: Årsaken til hvorfor %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og
2292         rimelig som mulig og oppgi så mange detaljer du kan om situasjonen. Husk at
2293         ikke alle brukere forstår felleskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
2294       period: Hvor lenge, fra nå, brukeren skal bli blokkert fra API-en.
2295       submit: Oppdater blokkering
2296       show: Vis denne blokkeringen
2297       back: Vis alle blokkeringer
2298       needs_view: Må brukeren logge inn før denne blokkeringen blir fjernet?
2299     filter:
2300       block_expired: Blokkeringen har allerede utløpt og kan ikke endres.
2301       block_period: Blokkeringsperioden må være en av verdiene som kan velges fra
2302         rullegardinen.
2303     create:
2304       try_contacting: Prøv å kontakte brukeren før du blokkerer dem og gi dem rimelig
2305         med tid til å svare.
2306       try_waiting: Prøv å gi brukeren rimelig med tid til å svare før du blokkerer
2307         dem.
2308       flash: Opprettet en blokkering av brukeren %{name}.
2309     update:
2310       only_creator_can_edit: Bare moderatoren som opprettet denne blokkeringen kan
2311         endre den.
2312       success: Blokkering oppdatert.
2313     index:
2314       title: Brukerblokkeringer
2315       heading: Liste over brukerblokkeringer
2316       empty: Ingen blokkeringer har blitt utført ennå.
2317     revoke:
2318       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
2319       heading: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
2320       time_future: Denne blokkeringen ender om %{time}
2321       past: Denne blokkeringen endte for %{time} siden og kan ikke tilbakekalles nå.
2322       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringen?
2323       revoke: Tilbakekall!
2324       flash: Denne blokkeringen har blitt tilbakekalt.
2325     period:
2326       one: 1 time
2327       other: '%{count} timer'
2328     helper:
2329       time_future: Slutter om %{time}.
2330       until_login: Aktiv inntil brukeren logger inn.
2331       time_future_and_until_login: Slutter om %{time} og etter at brukeren har logget
2332         inn.
2333       time_past: Sluttet for %{time} siden.
2334     blocks_on:
2335       title: Blokkeringer av %{name}
2336       heading: Liste over blokkeringer av %{name}
2337       empty: '%{name} har ikke blitt blokkert ennå.'
2338     blocks_by:
2339       title: Blokkeringer av %{name}
2340       heading: Liste over blokkeringer utført av %{name}
2341       empty: '%{name} har ikke blokkert noen ennå.'
2342     show:
2343       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2344       heading: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2345       time_future: Slutter om %{time}
2346       time_past: Sluttet for %{time} siden
2347       created: Opprettet
2348       ago: for %{time} siden
2349       status: Status
2350       show: Vis
2351       edit: Rediger
2352       revoke: Tilbakekall!
2353       confirm: Er du sikker?
2354       reason: 'Årsak for blokkering:'
2355       back: Vis alle blokkeringer
2356       revoker: 'Tilbakekaller:'
2357       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2358     block:
2359       not_revoked: (ikke tilbakekalt)
2360       show: Vis
2361       edit: Rediger
2362       revoke: Tilbakekall!
2363     blocks:
2364       display_name: Blokkert bruker
2365       creator_name: Opprettet av
2366       reason: Årsak for blokkering
2367       status: Status
2368       revoker_name: Tilbakekalt av
2369       showing_page: Side %{page}
2370       next: Neste »
2371       previous: « Forrige
2372   notes:
2373     comment:
2374       opened_at_html: Opprettet for %{when} siden
2375       opened_at_by_html: Opprettet for %{when} siden av %{user}
2376       commented_at_html: Oppdatert for %{when} siden
2377       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} siden av %{user}
2378       closed_at_html: Løst for %{when} siden
2379       closed_at_by_html: Løst for %{when} siden av %{user}
2380       reopened_at_html: Gjenåpnet for %{when} siden
2381       reopened_at_by_html: Gjenåpnet for %{when} siden av %{user}
2382     rss:
2383       title: OpenStreetMap-merknader
2384       description_area: En liste over merknader, rapportert, kommentert på eller lukket
2385         i ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2386       description_item: En RSS-feed for merknad %{id}
2387       opened: ny merknad (nær %{place})
2388       commented: ny kommentar (nær %{place})
2389       closed: lukket merknad (nær %{place})
2390       reopened: gjenåpnet merknad (nær %{place})
2391     entry:
2392       comment: Kommentar
2393       full: Fullstendig merknad
2394     mine:
2395       title: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2396       heading: '%{user} sine merknader'
2397       subheading: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2398       id: ID
2399       creator: Skaper
2400       description: Beskrivelse
2401       created_at: Opprettet
2402       last_changed: Sist endret
2403       ago_html: for %{when} siden
2404   javascripts:
2405     close: Lukk
2406     share:
2407       title: Del
2408       cancel: Avbryt
2409       image: Bilde
2410       link: Lenke eller HTML
2411       long_link: Lenke
2412       short_link: Kort lenke
2413       geo_uri: Geo-URI
2414       embed: HTML
2415       custom_dimensions: Sett egendefinerte dimensjoner
2416       format: 'Format:'
2417       scale: 'Skala:'
2418       image_size: Bilde vil vise standard lag ved
2419       download: Last ned
2420       short_url: Kort-URL
2421       include_marker: Inkluder markør
2422       center_marker: Sentrer kart på markøren
2423       paste_html: Lim inn HTML for å inkluderes på webside
2424       view_larger_map: Vis større kart
2425       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som bilde
2426     embed:
2427       report_problem: Rapporter et problem
2428     key:
2429       title: Kartsymbol
2430       tooltip: Kartsymbol
2431       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikke tilgjengelig for dette laget
2432     map:
2433       zoom:
2434         in: Forstørr utvalg
2435         out: Forminsk utvalg
2436       locate:
2437         title: Vis posisjonen min
2438         popup: Du er innenfor {distance} {unit} av dette punktet
2439       base:
2440         standard: Standard
2441         cycle_map: Sykkelkart
2442         transport_map: Transport-kart
2443         hot: Humanitært
2444       layers:
2445         header: Kartlag
2446         notes: Kartmerknader
2447         data: Kartdata
2448         gps: Offentlige GPS-sporinger
2449         overlays: Aktiver overlag for å feilsøke kartet
2450         title: Lag
2451       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap bidragsytere</a>
2452       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Gi en donasjon</a>
2453     site:
2454       edit_tooltip: Rediger kartet
2455       edit_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å redigere kartet
2456       createnote_tooltip: Legg til en merknad på kartet
2457       createnote_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å legge til en merknad på kartet
2458       map_notes_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartmerknader
2459       map_data_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartdata
2460       queryfeature_tooltip: Se over elementer
2461       queryfeature_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å se over elementer
2462     changesets:
2463       show:
2464         comment: Kommentar
2465         subscribe: Abonner
2466         unsubscribe: Avbestill
2467         hide_comment: skjul
2468         unhide_comment: vis
2469     notes:
2470       new:
2471         intro: Funnet en feil eller noe som mangler? La andre kartleggere få vite
2472           det så vi kan fikse det. Flytt markøren til riktig posisjon og skriv en
2473           merknad som beskriver problemet.
2474         advice: Merknaden din blir publisert offentlig og blir brukt av kartleggere
2475           for å oppdatere kartet, så ikke inkluder personlig info eller informasjon
2476           fra opphavsrett-beskyttede kart eller kataloger.
2477         add: Legg til merknad
2478       show:
2479         anonymous_warning: Denne merknaden inneholder kommentarer fra anonyme brukere
2480           som bør bekreftes uavhengig.
2481         hide: Skjul
2482         resolve: Løs
2483         reactivate: Reaktiver
2484         comment_and_resolve: Kommenter og løs
2485         comment: Kommenter
2486     edit_help: Flytt kartet og forstørr utvalg til et sted du vil redigere, og klikk
2487       så her.
2488     directions:
2489       ascend: Tiltagende
2490       engines:
2491         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2492         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2493         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2494         mapquest_bicycle: Sykkel (MapQuest)
2495         mapquest_car: Bil (MapQuest)
2496         mapquest_foot: Til fots (MapQuest)
2497         osrm_car: Bil (OSRM)
2498       descend: Avtagende
2499       directions: Veianvisninger
2500       distance: Avstand
2501       errors:
2502         no_route: Kunne ikke finne veien mellom de to stedene.
2503         no_place: Beklager - kunne ikke finne det stedet.
2504       instructions:
2505         continue_without_exit: Fortsett på %{name}
2506         slight_right_without_exit: Slak høyre inn på %{name}
2507         offramp_right_with_name: Ta rampen til høyre til %{name}
2508         onramp_right_without_exit: Ta til høyre til rampen til %{name}
2509         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av veien, ta til høyre inn på %{name}
2510         merge_right_without_exit: Flett til høyre til %{name}
2511         fork_right_without_exit: Ved veiskillet, ta til høyre inn på %{name}
2512         turn_right_without_exit: Ta til høyre inn på %{name}
2513         sharp_right_without_exit: Skarp høyresving inn på %{name}
2514         uturn_without_exit: Helomvending på %{name}
2515         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2516         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2517         offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2518         onramp_left_without_exit: Ta til venstre til rampen til %{name}
2519         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av veien, ta til venstre inn på %{name}
2520         merge_left_without_exit: Flett til venstre til %{name}
2521         fork_left_without_exit: Ved veiskillet, ta til venstre inn på %{name}
2522         slight_left_without_exit: Slak venstre inn på %{name}
2523         via_point_without_exit: (via punkt)
2524         follow_without_exit: Følg %{name}
2525         roundabout_without_exit: Ved rundkjøringen, ta til %{name}
2526         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkjøringen - %{name}
2527         stay_roundabout_without_exit: Bli i rundkjøringen - %{name}
2528         start_without_exit: Begynn ved slutten av %{name}
2529         destination_without_exit: Nå mål
2530         against_oneway_without_exit: Kjør mot enveiskjøring på %{name}
2531         end_oneway_without_exit: Slutt på enveiskjøring på %{name}
2532         roundabout_with_exit: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} mot %{name}
2533         unnamed: ikke navngitt
2534         courtesy: Veianvisninger gitt av %{link}
2535       time: Tid
2536     query:
2537       node: Node
2538       way: Vei
2539       relation: Relasjon
2540       nothing_found: Ingen treff
2541       error: 'Fikk ikke kontakt med tjener %{server}: %{error}'
2542       timeout: Tidsavbrudd ved kontakt med tjener %{server}
2543     context:
2544       directions_from: Veibeskrivelse herfra
2545       directions_to: Veibeskrivelser hit
2546       add_note: Legg til merknad her
2547       show_address: Vis adresse
2548       query_features: Se over elementer
2549       centre_map: Sentrer kartet her
2550   redactions:
2551     edit:
2552       description: Beskrivelse
2553       heading: Rediger maskering
2554       submit: Lagre markering
2555       title: Rediger maskering
2556     index:
2557       empty: Ingen maskeringer å vise.
2558       heading: Liste over maskeringer
2559       title: Liste over maskeringer
2560     new:
2561       description: Beskrivelse
2562       heading: Legg inn informasjon for ny maskering
2563       submit: Lag maskering
2564       title: Lager ny maskering
2565     show:
2566       description: 'Beskrivelse:'
2567       heading: Viser maskering «%{title}»
2568       title: Viser maskering
2569       user: 'Opprettet av:'
2570       edit: Endre denne maskeringen
2571       destroy: Fjern denne maskeringen
2572       confirm: Er du sikker?
2573     create:
2574       flash: Maskering opprettet.
2575     update:
2576       flash: Endringer lagret.
2577     destroy:
2578       not_empty: Maskeringen er ikke tom. Avmasker alle versjoner som hører til denne
2579         maskeringen før du ødelegger den.
2580       flash: Maskering ødelagt.
2581       error: Det oppsto en feil da maskeringen skulle ødelegges
2582 ...