Revert "Added a greeting to the changeset comment message"
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Atysn
5 # Author: Fryed-peach
6 # Author: Hayashi
7 # Author: Higa4
8 # Author: Hiro884
9 # Author: Hosiryuhosi
10 # Author: Iwai.masaharu
11 # Author: Los688
12 # Author: Macofe
13 # Author: Mage Whopper
14 # Author: Mfuji
15 # Author: Miya
16 # Author: Nabetaro
17 # Author: Nazotoko
18 # Author: Nyampire
19 # Author: OKANO Takayoshi
20 # Author: Ruila
21 # Author: Rxy
22 # Author: Schu
23 # Author: Shirayuki
24 # Author: Sudachi
25 # Author: Sujiniku
26 # Author: Surgical21
27 # Author: Tombi-aburage
28 # Author: Vigorous action
29 # Author: Wrightbus
30 # Author: ネイ
31 # Author: 青子守歌
32 # Author: 아라
33 ---
34 ja:
35   time:
36     formats:
37       friendly: '%Y年%B%e日 %H:%M'
38       blog: '%Y年%B%e日'
39   activerecord:
40     models:
41       acl: アクセス制御リスト
42       changeset: 変更セット
43       changeset_tag: 変更セットのタグ
44       country: 国
45       diary_comment: 日記コメント
46       diary_entry: 日記エントリ
47       friend: 友達
48       language: 言語
49       message: メッセージ
50       node: ノード
51       node_tag: ノードのタグ
52       notifier: 通知
53       old_node: 古いノード
54       old_node_tag: 古いノードのタグ
55       old_relation: 古いリレーション
56       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
57       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
58       old_way: 古いウェイ
59       old_way_node: 古いウェイのノード
60       old_way_tag: 古いウェイのタグ
61       relation: リレーション
62       relation_member: リレーションのメンバー
63       relation_tag: リレーションのタグ
64       session: セッション
65       trace: トレース
66       tracepoint: トレースポイント
67       tracetag: トレースのタグ
68       user: 利用者
69       user_preference: 個人設定
70       user_token: ユーザートークン
71       way: ウェイ
72       way_node: ウェイのノード
73       way_tag: ウェイのタグ
74     attributes:
75       diary_comment:
76         body: 本文
77       diary_entry:
78         user: ユーザー
79         title: 件名
80         latitude: 緯度
81         longitude: 経度
82         language: 言語
83       friend:
84         user: ユーザー
85         friend: 友達
86       trace:
87         user: ユーザー
88         visible: 可視
89         name: 名前
90         size: サイズ
91         latitude: 緯度
92         longitude: 経度
93         public: 公開
94         description: 説明
95       message:
96         sender: 送信者
97         title: 件名
98         body: 本文
99         recipient: 受信者
100       user:
101         email: メール
102         active: アクティブ
103         display_name: 表示名
104         description: 説明
105         languages: 言語
106         pass_crypt: パスワード
107   editor:
108     default: 既定 (現在は %{name})
109     potlatch:
110       name: Potlatch 1
111       description: Potlatch 1 (ブラウザー内エディター)
112     id:
113       name: iD
114       description: iD (ブラウザー内エディター)
115     potlatch2:
116       name: Potlatch 2
117       description: Potlatch 2 (ブラウザー内エディター)
118     remote:
119       name: リモート制御
120       description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
121   browse:
122     created: 作成
123     closed: クローズ
124     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>に作成
125     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>にクローズ
126     created_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に作成'
127     deleted_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に削除'
128     edited_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に編集'
129     closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>にクローズ'
130     version: バージョン
131     in_changeset: 変更セット
132     anonymous: 匿名
133     no_comment: (コメントなし)
134     part_of: 以下の一部
135     download_xml: XMLをダウンロード
136     view_history: 履歴を表示
137     view_details: 詳細を表示
138     location: '場所:'
139     changeset:
140       title: '変更セット: %{id}'
141       belongs_to: 著者
142       node: ノード (%{count})
143       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
144       way: ウェイ (%{count})
145       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
146       relation: リレーション (%{count})
147       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
148       comment: コメント (%{count}件)
149       hidden_commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>の非表示のコメント'
150       commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>のコメント'
151       changesetxml: 変更セット XML
152       osmchangexml: OSM 差分 XML
153       feed:
154         title: 変更セット %{id}
155         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
156       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
157       discussion: 議論
158     node:
159       title: 'ノード: %{name}'
160       history_title: 'ノードの履歴: %{name}'
161     way:
162       title: 'ウェイ: %{name}'
163       history_title: 'ウェイの履歴: %{name}'
164       nodes: ノード
165       also_part_of:
166         other: ウェイ %{related_ways} の一部
167     relation:
168       title: 'リレーション: %{name}'
169       history_title: 'リレーションの履歴: %{name}'
170       members: メンバー
171     relation_member:
172       entry_role: '%{type} %{name} (%{role} として)'
173       type:
174         node: ノード
175         way: ウェイ
176         relation: リレーション
177     containing_relation:
178       entry: リレーション %{relation_name}
179       entry_role: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
180     not_found:
181       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
182       type:
183         node: ノード
184         way: ウェイ
185         relation: リレーション
186         changeset: 変更セット
187         note: 注記
188     timeout:
189       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
190       type:
191         node: ノード
192         way: ウェイ
193         relation: リレーション
194         changeset: 変更セット
195         note: 注記
196     redacted:
197       redaction: 改訂 %{id}
198       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
199         をご覧ください。
200       type:
201         node: ノード
202         way: ウェイ
203         relation: リレーション
204     start_rjs:
205       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
206       load_data: データの読み込み
207       loading: 読み込み中...
208     tag_details:
209       tags: タグ
210       wiki_link:
211         key: '%{key} タグのウィキでの説明ページ'
212         tag: '%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ'
213       wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
214       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
215       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
216     note:
217       title: 'メモ: %{id}'
218       new_note: 新しいメモ
219       description: 説明
220       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
221       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
222       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
223       open_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に作成'
224       open_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に作成
225       commented_by: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>のコメント'
226       commented_by_anonymous: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>のコメント
227       closed_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に解決'
228       closed_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に解決
229       reopened_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に再開'
230       reopened_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に再開
231       hidden_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に非表示化'
232     query:
233       title: 地物を検索
234       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
235       nearby: 近くの地物
236       enclosing: 付近の地物
237   changeset:
238     changeset_paging_nav:
239       showing_page: ページ %{page}
240       next: 次へ »
241       previous: « 前へ
242     changeset:
243       anonymous: 匿名
244       no_edits: (編集がありません)
245       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
246     changesets:
247       id: ID
248       saved_at: 保存日時
249       user: ユーザー
250       comment: コメント
251       area: 領域
252     list:
253       title: 変更セット
254       title_user: '%{user} による変更セット'
255       title_friend: 友達による変更セット
256       title_nearby: 周辺の利用者による変更セット
257       empty: 変更セットが見つかりませんでした。
258       empty_area: この領域には変更セットはありません。
259       empty_user: このユーザーによる変更セットはありません。
260       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
261       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
262       no_more_user: このユーザーによる変更セットはこれ以上ありません。
263       load_more: 続きを読み込む
264     timeout:
265       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
266     rss:
267       title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
268       title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
269       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
270       commented_at_html: '%{when}前に更新'
271       commented_at_by_html: '%{when}前に%{user}さんが更新'
272       full: 議論全体
273   diary_entry:
274     new:
275       title: 日記エントリの新規作成
276       publish_button: 公開
277     list:
278       title: ユーザーの日記
279       title_friends: 友達の日記
280       title_nearby: 周辺の利用者の日記
281       user_title: '%{user} の日記'
282       in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
283       new: 日記エントリを新規作成
284       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
285       no_entries: 日記エントリはありません
286       recent_entries: 最近の日記エントリ
287       older_entries: 以前のエントリ
288       newer_entries: 以降のエントリ
289     edit:
290       title: 日記の編集
291       subject: 'タイトル:'
292       body: '本文:'
293       language: '言語:'
294       location: '位置:'
295       latitude: '緯度:'
296       longitude: '経度:'
297       use_map_link: 地図を使用
298       save_button: 保存
299       marker_text: 日記のロケーション
300     view:
301       title: '%{user} の日記 | %{title}'
302       user_title: '%{user} の日記'
303       leave_a_comment: コメントを書いてください
304       login_to_leave_a_comment: コメントを書くには%{login_link}してください
305       login: ログイン
306       save_button: 保存
307     no_such_entry:
308       title: そのような日記エントリはありません
309       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
310       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
311     diary_entry:
312       posted_by: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})'
313       comment_link: このエントリにコメント
314       reply_link: このエントリに返信
315       comment_count:
316         zero: コメントなし
317         one: '%{count} コメント'
318         other: '%{count} コメント'
319       edit_link: この記事の編集
320       hide_link: このエントリを隠す
321       confirm: 確認
322     diary_comment:
323       comment_from: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
324       hide_link: このコメントを隠す
325       confirm: 確認
326     location:
327       location: '位置:'
328       view: 表示
329       edit: 編集
330     feed:
331       user:
332         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
333         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
334       language:
335         title: '%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ'
336         description: '%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ'
337       all:
338         title: OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ
339         description: OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ
340     comments:
341       has_commented_on: '%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました'
342       post: 投稿
343       when: 日時
344       comment: コメント
345       ago: '%{ago}前'
346       newer_comments: 新しいコメント
347       older_comments: 古いコメント
348   export:
349     title: エクスポート
350     start:
351       area_to_export: エクスポートする領域
352       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
353       format_to_export: エクスポートするファイル形式
354       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
355       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
356       embeddable_html: 埋め込み HTML
357       licence: ライセンス
358       export_details: OpenStreetMap のデータは <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
359         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
360       too_large:
361         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
362         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
363         planet:
364           title: Planet OSM
365           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
366         overpass:
367           title: Overpass API
368           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
369         geofabrik:
370           title: Geofabrik のダウンロード
371           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
372         metro:
373           title: Metro Extracts
374           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
375         other:
376           title: 他の情報源
377           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
378       options: オプション
379       format: ファイル形式
380       scale: 縮尺
381       max: 最大
382       image_size: 画像サイズ
383       zoom: ズーム
384       add_marker: マーカーを地図に追加
385       latitude: '緯度:'
386       longitude: '経度:'
387       output: 出力
388       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
389       export_button: エクスポート
390   geocoder:
391     search:
392       title:
393         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
394         us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>からの結果
395         uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>からの結果
396         ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
397         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
398           Nominatim</a> からの結果
399         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
400         osm_nominatim_reverse: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
401           Nominatim</a> からの結果
402         geonames_reverse: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
403     search_osm_nominatim:
404       prefix:
405         aerialway:
406           cable_car: 交走式ロープウェイ
407           chair_lift: チェアリフト
408           drag_lift: 牽引リフト
409           gondola: 循環式ロープウェイ
410           station: 索道駅
411         aeroway:
412           aerodrome: 飛行場
413           apron: 空港のエプロン
414           gate: 門
415           helipad: ヘリポート
416           runway: 滑走路
417           taxiway: 空港誘導路
418           terminal: ターミナル
419         amenity:
420           animal_shelter: 動物保護施設
421           arts_centre: アート センター
422           atm: ATM
423           bank: 銀行
424           bar: バー
425           bbq: バーベキュー
426           bench: ベンチ
427           bicycle_parking: 駐輪場
428           bicycle_rental: レンタサイクル
429           biergarten: ビアガーデン
430           boat_rental: 貸ボート
431           brothel: 売春宿
432           bureau_de_change: 両替
433           bus_station: バス停
434           cafe: 喫茶店
435           car_rental: レンタカー
436           car_sharing: カーシェアリング
437           car_wash: 洗車
438           casino: 賭場
439           charging_station: 充電ステーション
440           childcare: 保育所
441           cinema: 映画館
442           clinic: 診療所
443           clock: 時計
444           college: 大学
445           community_centre: コミュニティ センター
446           courthouse: 裁判所
447           crematorium: 火葬場
448           dentist: 歯科医
449           doctors: 医師
450           dormitory: 寮
451           drinking_water: 飲み水
452           driving_school: 自動車学校
453           embassy: 大使館
454           emergency_phone: 緊急電話
455           fast_food: ファストフード
456           ferry_terminal: フェリー乗り場
457           fire_hydrant: 消火栓
458           fire_station: 消防署
459           food_court: フードコート
460           fountain: 噴水
461           fuel: 燃料
462           gambling: ギャンブル
463           grave_yard: 墓地
464           gym: フィットネス センター/ジム
465           health_centre: 保健所
466           hospital: 病院
467           hunting_stand: ハンティング スタンド
468           ice_cream: アイスクリーム販売店
469           kindergarten: 幼稚園
470           library: 図書館
471           market: 市場
472           marketplace: 市場
473           monastery: 修道院
474           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
475           nightclub: ナイト クラブ
476           nursery: 保育所
477           nursing_home: 老人ホーム
478           office: オフィス
479           parking: 駐車場
480           parking_entrance: 駐車場の入口
481           pharmacy: 薬局
482           place_of_worship: 神社仏閣
483           police: 警察署
484           post_box: 郵便ポスト
485           post_office: 郵便局
486           preschool: 幼稚園
487           prison: 刑務所
488           pub: パブ
489           public_building: 公共建築物
490           reception_area: レセプションエリア
491           recycling: リサイクル場
492           restaurant: レストラン
493           retirement_home: 老人ホーム
494           sauna: サウナ
495           school: 学校
496           shelter: 避難所
497           shop: 店舗
498           shower: シャワー
499           social_centre: 社会センター
500           social_club: 社交クラブ
501           social_facility: 公共施設
502           studio: スタジオ
503           swimming_pool: 水泳用プール
504           taxi: タクシー乗り場
505           telephone: 公衆電話
506           theatre: 劇場
507           toilets: トイレ
508           townhall: 市庁舎
509           university: 大学
510           vending_machine: 自動販売機
511           veterinary: 獣医外科
512           village_hall: 役場
513           waste_basket: ごみ箱
514           waste_disposal: ごみ集積所
515           youth_centre: 青少年センター
516         boundary:
517           administrative: 行政境界
518           census: 国勢調査の境界
519           national_park: 国立公園
520           protected_area: 保護された領域
521         bridge:
522           aqueduct: 水道橋
523           suspension: 吊り橋
524           swing: 旋回橋
525           viaduct: 高架橋
526           "yes": 橋
527         building:
528           "yes": 建造物
529         craft:
530           brewery: 醸造所
531           carpenter: 工務店
532           electrician: 電気工
533           gardener: 造園業
534           painter: 塗装業
535           photographer: 撮影者
536           plumber: 配管業
537           shoemaker: 靴屋
538           tailor: 仕立て屋
539           "yes": 手芸店
540         emergency:
541           ambulance_station: 消防署
542           defibrillator: 自動体外式除細動器
543           landing_site: 緊急着陸地点
544           phone: 緊急電話
545         highway:
546           abandoned: 廃止鉄道
547           bridleway: 乗馬道
548           bus_guideway: 路面バス専用車線
549           bus_stop: バス停
550           construction: 建設中の高速道路
551           cycleway: 自転車道
552           elevator: エレベータ
553           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
554           footway: 歩道
555           ford: 砦
556           living_street: 住宅街
557           milestone: マイルストーン
558           motorway: 高速道路
559           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
560           motorway_link: 高速道路
561           path: パス
562           pedestrian: 歩行者用通路
563           platform: プラットフォーム
564           primary: 主要地方道
565           primary_link: 主要地方道
566           proposed: 計画中の道路
567           raceway: 競技コース
568           residential: 住宅地内道路
569           rest_area: 休憩所
570           road: 道路
571           secondary: 一般県道
572           secondary_link: 一般県道
573           service: 取付道路
574           services: 高速道路のSA
575           speed_camera: 高速度カメラ
576           steps: 階段
577           street_lamp: 街灯
578           tertiary: 周辺道路
579           tertiary_link: 周辺道路
580           track: 農道・林道
581           traffic_signals: 信号機
582           trail: 小道
583           trunk: 国道
584           trunk_link: 国道
585           unclassified: 未分類の道路
586           unsurfaced: 未舗装道路
587           "yes": 道路
588         historic:
589           archaeological_site: 考古学サイト
590           battlefield: 戦場
591           boundary_stone: 境界石
592           building: 歴史的な建物
593           castle: 城
594           church: 教会
595           city_gate: 城門
596           citywalls: 城壁
597           fort: 砦
598           heritage: 遺産
599           house: 住宅
600           icon: アイコン
601           manor: 荘園
602           memorial: 記念碑
603           mine: 鉱山
604           monument: 記念碑
605           roman_road: ローマ街道
606           ruins: 廃墟
607           stone: 岩石
608           tomb: 墓地
609           tower: 塔
610           wayside_cross: 道路際の十字架
611           wayside_shrine: 道祖神
612           wreck: 沈没船
613         junction:
614           "yes": 交差点
615         landuse:
616           allotments: 家庭菜園
617           basin: 盆地
618           brownfield: 褐色地
619           cemetery: 墓地
620           commercial: オフィス地域
621           conservation: 保全
622           construction: 工事中
623           farm: 農場
624           farmland: 農地
625           farmyard: 農場
626           forest: 森林
627           garages: ガレージ
628           grass: 草地
629           greenfield: 未開発地域
630           industrial: 工業地域
631           landfill: 埋め立て地
632           meadow: 牧草地
633           military: 軍用地域
634           mine: 鉱山
635           orchard: 果樹園
636           quarry: 採石場
637           railway: 鉄道
638           recreation_ground: 遊園地
639           reservoir: 貯水池
640           reservoir_watershed: 貯水池流域
641           residential: 住宅地
642           retail: 小売店
643           road: 道路エリア
644           village_green: 緑地広場
645           vineyard: Vineyard
646           "yes": 土地利用
647         leisure:
648           beach_resort: ビーチ リゾート
649           bird_hide: 観察小屋
650           club: クラブ
651           common: 共有地
652           dog_park: ドッグ・パーク
653           fishing: 釣り場
654           fitness_centre: フィットネスセンター
655           fitness_station: フィットネス ステーション
656           garden: 庭園
657           golf_course: ゴルフ場
658           horse_riding: 乗馬
659           ice_rink: アイススケート場
660           marina: マリーナ
661           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
662           nature_reserve: 自然保護区
663           park: 公園
664           pitch: 運動場
665           playground: 遊び場
666           recreation_ground: 遊園地
667           resort: |2-
668
669             リゾート
670           sauna: サウナ
671           slipway: 造船台
672           sports_centre: スポーツ センター
673           stadium: スタジアム
674           swimming_pool: 水泳用プール
675           track: 陸上競技用トラック
676           water_park: 親水公園
677           "yes": レジャー
678         man_made:
679           lighthouse: 灯台
680           pipeline: パイプライン
681           tower: 塔
682           works: 工房
683           "yes": 人工
684         military:
685           airfield: 軍用飛行場
686           barracks: バラック
687           bunker: 貯蔵庫
688         mountain_pass:
689           "yes": 山道
690         natural:
691           bay: 入り江
692           beach: 砂浜
693           cape: 岬
694           cave_entrance: 洞窟入口
695           cliff: 崖
696           crater: クレーター
697           dune: 砂丘
698           fell: 荒野
699           fjord: フィヨルド
700           forest: 森林
701           geyser: 間欠泉
702           glacier: 氷河
703           grassland: 草地
704           heath: 荒れ地
705           hill: 丘陵
706           island: 島
707           land: 陸地
708           marsh: 沼地
709           moor: 沼地
710           mud: 泥
711           peak: 山頂
712           point: 点
713           reef: 砂州
714           ridge: 海嶺
715           rock: 岩場
716           saddle: 鞍部
717           sand: 砂
718           scree: がれ場
719           scrub: 低木林
720           spring: 泉
721           stone: 岩石
722           strait: 海峡
723           tree: 木
724           valley: 谷
725           volcano: 噴火口
726           water: 湖水
727           wetland: 湿地帯
728           wood: 森林
729         office:
730           accountant: 会計
731           administrative: 管理
732           architect: 建築士
733           company: 会社
734           employment_agency: 職業紹介
735           estate_agent: 不動産代理店
736           government: 官公庁
737           insurance: 保険事務所
738           lawyer: 弁護士
739           ngo: NGO オフィス
740           telecommunication: 通信
741           travel_agent: 旅行代理店
742           "yes": オフィス
743         place:
744           allotments: 家庭菜園
745           block: ブロック
746           airport: 空港
747           city: 市
748           country: 国
749           county: 郡
750           farm: 牧場
751           hamlet: 村
752           house: 住宅
753           houses: 住宅地
754           island: 島
755           islet: 小島
756           isolated_dwelling: 免震住宅
757           locality: 地域
758           moor: 沼地
759           municipality: 市町村
760           neighbourhood: 小字
761           postcode: Postcode
762           region: 地域
763           sea: 海
764           state: 都道府県・州
765           subdivision: 区分
766           suburb: 郊外
767           town: 町
768           unincorporated_area: 国有地
769           village: 村
770           "yes": 場所
771         railway:
772           abandoned: 廃止鉄道
773           construction: 建設中の鉄道
774           disused: 廃線跡
775           disused_station: 廃駅
776           funicular: ケーブル鉄道
777           halt: 列車停止
778           historic_station: 廃駅
779           junction: 鉄道連絡駅
780           level_crossing: 踏切
781           light_rail: ライトレール
782           miniature: ミニ鉄道
783           monorail: モノレール
784           narrow_gauge: 狭軌鉄道
785           platform: 鉄道プラットフォーム
786           preserved: 保存鉄道
787           proposed: 計画中の鉄道
788           spur: 支線
789           station: 鉄道駅
790           stop: 鉄道駅
791           subway: 地下鉄
792           subway_entrance: 地下鉄駅入口
793           switch: 鉄道の分岐器
794           tram: 路面軌道
795           tram_stop: トラム停留所
796         shop:
797           alcohol: 酒屋
798           antiques: 骨董品
799           art: アート ショップ
800           bakery: パン屋
801           beauty: 美容室
802           beverages: 飲料ショップ
803           bicycle: 自転車販売店
804           books: 書店
805           boutique: ブティック
806           butcher: 肉屋
807           car: 自動車販売店
808           car_parts: 自動車部品販売店
809           car_repair: 自動車修理
810           carpet: カーペット店
811           charity: チャリティ ショップ
812           chemist: 薬局
813           clothes: 洋服店
814           computer: コンピューターショップ
815           confectionery: 駄菓子屋
816           convenience: コンビニエンス ストア
817           copyshop: コピー店
818           cosmetics: 化粧品販売店
819           deli: デリ
820           department_store: デパート
821           discount: 安売り店
822           doityourself: 日曜大工
823           dry_cleaning: クリーニング
824           electronics: 電気製品販売店
825           estate_agent: 不動産代理店
826           farm: 農産物店
827           fashion: ファッション ショップ
828           fish: 鮮魚販売店
829           florist: 花屋
830           food: 食品販売店
831           funeral_directors: 葬儀屋
832           furniture: 家具店
833           gallery: ギャラリー
834           garden_centre: 園芸用品店
835           general: 雑貨屋
836           gift: ギフト ショップ
837           greengrocer: 八百屋
838           grocery: 食料品店
839           hairdresser: 美容室
840           hardware: ホームセンター
841           hifi: 高級オーディオ
842           insurance: 保険
843           jewelry: 宝石店
844           kiosk: キオスク
845           laundry: クリーニング店
846           mall: モール
847           market: 市場
848           mobile_phone: 携帯電話販売店
849           motorcycle: バイクショップ
850           music: 音楽ショップ
851           newsagent: 新聞販売店
852           optician: メガネ店
853           organic: 有機食材店
854           outdoor: アウトドア ショップ
855           pet: ペット ショップ
856           pharmacy: 薬局
857           photo: 写真屋
858           salon: サロン
859           second_hand: 中古品店
860           shoes: 靴屋
861           shopping_centre: ショッピング センター
862           sports: スポーツ用品専門店
863           stationery: 文房具店
864           supermarket: スーパーマーケット
865           tailor: 洋服店
866           toys: 玩具店
867           travel_agency: 旅行代理店
868           video: ビデオ ショップ
869           wine: 酒屋
870           "yes": 店舗
871         tourism:
872           alpine_hut: 高山小屋
873           apartment: リゾートマンション
874           artwork: 芸術作品
875           attraction: アトラクション
876           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
877           cabin: 山小屋
878           camp_site: キャンプ場
879           caravan_site: オートキャンプ場
880           chalet: 別荘
881           gallery: 美術館
882           guest_house: 民宿
883           hostel: ホステル
884           hotel: ホテル
885           information: 案内所
886           motel: モーテル
887           museum: 博物館
888           picnic_site: ピクニック サイト
889           theme_park: テーマパーク
890           viewpoint: 景勝地
891           zoo: 動物園
892         tunnel:
893           culvert: 暗渠
894           "yes": トンネル
895         waterway:
896           artificial: 人工的な水路
897           boatyard: ボートヤード
898           canal: 運河
899           dam: ダム
900           derelict_canal: 遺棄運河
901           ditch: 溝
902           dock: 埠頭
903           drain: 排水溝
904           lock: 岩場
905           lock_gate: 水門
906           mooring: 係留所
907           rapids: 急流
908           river: 河川
909           stream: 小川
910           wadi: 涸れ川
911           waterfall: 滝
912           weir: ダム
913           "yes": 水路
914       admin_levels:
915         level2: 国境
916         level4: 都道府県・州境
917         level5: 行政境界
918         level6: 郡境
919         level8: 市区町村境
920         level9: 村境
921         level10: 街区境
922     description:
923       title:
924         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
925           Nominatim</a> からの位置
926         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの位置
927       types:
928         cities: 都市
929         towns: 町
930         places: 場所
931     results:
932       no_results: 該当するものはありません
933       more_results: その他の結果
934   layouts:
935     logo:
936       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
937     home: ホーム地点に移動
938     logout: ログアウト
939     log_in: ログイン
940     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
941     sign_up: ユーザー登録
942     start_mapping: マッピングを開始
943     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
944     edit: 編集
945     history: 履歴
946     export: エクスポート
947     data: データ
948     export_data: データをエクスポート
949     gps_traces: GPSトレース
950     gps_traces_tooltip: トレースの管理
951     user_diaries: 日記
952     user_diaries_tooltip: ユーザーの日記を閲覧する
953     edit_with: '%{editor} で編集'
954     tag_line: 自由なウィキ世界地図
955     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
956     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
957     intro_2_create_account: ユーザー アカウントを作成
958     partners_html: 'ホスティング支援者: %{ucl}、%{ic}、%{bytemark}、その他の%{partners}'
959     partners_ucl: UCL VR センター
960     partners_ic: インペリアル カレッジ ロンドン
961     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
962     partners_partners: パートナー
963     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
964     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
965     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
966     help: ヘルプ
967     about: このサイトについて
968     copyright: 著作権
969     community: コミュニティ
970     community_blogs: コミュニティ ブログ
971     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
972     foundation: 財団
973     foundation_title: OpenStreetMap 財団
974     make_a_donation:
975       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
976       text: 寄付
977     learn_more: 詳細
978     more: その他
979   license_page:
980     foreign:
981       title: この翻訳について
982       text: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
983       english_link: 英語の原文
984     native:
985       title: このページについて
986       text: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
987       native_link: 日本語版
988       mapping_link: マッピングを開始
989     legal_babble:
990       title_html: 著作権とライセンス
991       intro_1_html: |-
992         OpenStreetMap<a href="#trademarks">&reg;</a> は<i>オープンデータ</i>であり、<a
993         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。by the  <a
994         href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
995       intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは、同じライセンスに従って提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
996         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
997       intro_3_html: |-
998         地図タイルの作成法やドキュメントは、<a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
999         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA) に基づいてライセンスされます。
1000       credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1001       credit_1_html: 「&copy; OpenStreetMap contributors」のクレジットを必ず使用してください。
1002       credit_2_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図製作が
1003         CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOSMを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、あと関連があれば、creativecommons.orgに誘導することをお勧めします。
1004       credit_3_html: |-
1005         閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。
1006         例:
1007       attribution_example:
1008         alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1009         title: 権利表示の例
1010       more_title_html: 詳細を見る
1011       more_1_html: |-
1012         データの利用やクレジット方法についての詳細は<a
1013         href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence page</a> and the community <a
1014         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Legal_FAQ">Legal
1015         FAQ</a>をお読みください。
1016       more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。 <a
1017         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>、<a
1018         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:タイル利用規約">タイルの利用規約</a>、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Nominatim#利用ポリシー">Nominatim
1019         Usage Policy</a>をお読みください。
1020       contributors_title_html: 協力者
1021       contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
1022       contributors_at_html: '<strong>オーストリア</strong>: <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt
1023         Wien</a> (ライセンス <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1024         BY</a>)、<a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1025         Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
1026         BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。'
1027       contributors_ca_html: '<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy;
1028         Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural
1029         Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。'
1030       contributors_fi_html: '<strong>フィンランド</strong>: <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI
1031         License</a>に基づき、National Land Survey of Finland''s Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。'
1032       contributors_fr_html: '<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts
1033         によるデータを含みます。'
1034       contributors_nl_html: '<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1035         を含みます。'
1036       contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: Land Information New Zealand
1037         によるデータを含みます。著作権はクラウン・コピーライトになります。'
1038       contributors_za_html: '<strong>南アフリカ</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1039         Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,政府によるデータを含み、著作権を保持します。'
1040       contributors_gb_html: '<strong>イギリス</strong>: 陸地測量データ &copy;著作権はクラウン・コピーライト及びdatabase
1041         right 2010-12 を含みます。'
1042       contributors_footer_1_html: これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap
1043         Wikiの<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
1044       contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1045       infringement_title_html: 著作権侵害
1046       infringement_1_html: 'OSMの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google マップや印刷された地図)
1047         からデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1048       infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a
1049         href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a
1050         href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>から直接申し立てを行ってください。
1051       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
1052   welcome_page:
1053     title: ようこそ!
1054     introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
1055     whats_on_the_map:
1056       title: 地図上にあるもの
1057       on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの――数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
1058       off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
1059     basic_terms:
1060       title: マッピングのための基本的な用語
1061       paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
1062       editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
1063       node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
1064       way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
1065       tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
1066     rules:
1067       title: ルール
1068     questions:
1069       title: 何か質問はありますか?
1070       paragraph_1_html: |-
1071         OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、共同で議論したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1072         <a href='%{help_url}'>ここからヘルプを得ましょう</a>。
1073     start_mapping: マッピングを開始
1074     add_a_note:
1075       title: 編集する時間がないためメモを残します
1076       paragraph_1_html: |-
1077         些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
1078         簡単にメモを追加できます。
1079       paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
1080   fixthemap:
1081     title: 問題点の報告 / 地図の修正
1082     how_to_help:
1083       title: 支援する方法
1084       join_the_community:
1085         title: コミュニティへの参加
1086         explanation_html: 道路や住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
1087       add_a_note:
1088         instructions_html: |-
1089           <a class='icon note'></a> をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。
1090           地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。
1091           メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。
1092     other_concerns:
1093       title: 他の問題
1094       explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a>を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な
1095         <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF ワーキング グループ</a>
1096         までご連絡ください。
1097   help_page:
1098     title: ヘルプの取得
1099     introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、共同で議論したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1100     welcome:
1101       url: /welcome
1102       title: OSM へようこそ
1103       description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
1104     beginners_guide:
1105       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:%E5%88%9D%E5%BF%83%E8%80%85%E3%82%AC%E3%82%A4%E3%83%89
1106       title: 初心者向けの手引き
1107       description: コミュニティは、初心者向けガイドが整備しています。
1108     help:
1109       url: https://help.openstreetmap.org/
1110       title: help.openstreetmap.org
1111       description: OSM の質問回答サイトで質問したり回答を検索したりする。
1112     mailing_lists:
1113       title: メーリング リスト
1114     forums:
1115       title: フォーラム
1116     irc:
1117       title: IRC
1118     wiki:
1119       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Main_Page
1120       title: wiki.openstreetmap.org
1121       description: 詳細なOSMの説明が書かれたウィキを参照します。
1122   about_page:
1123     next: 次へ
1124     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1125     used_by: '%{name} は、数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器で利用されています'
1126     lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものについてのデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1127     local_knowledge_title: 地元の情報
1128     local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を増幅します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OSMが正確で最新の状態であることを確認しています。
1129     community_driven_title: コミュニティ主導
1130     community_driven_html: |-
1131       OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。
1132       協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OSMサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。
1133       コミュニティについて詳しくは、<a href='%{diary_path}'>ユーザーの日記</a>、<a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>、<a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
1134     open_data_title: オープン データ
1135     open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。あなたはOpenStreetMapと協力者を著作権表示すれば、いかなる目的でも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
1136       href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
1137     partners_title: パートナー
1138   notifier:
1139     diary_comment_notification:
1140       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんが日記エントリにコメントしました'
1141       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1142       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1143       footer: '%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。'
1144     message_notification:
1145       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1146       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1147       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、返信するにはこちら %{replyurl}
1148     friend_notification:
1149       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1150       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1151       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1152       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1153     gpx_notification:
1154       greeting: こんにちは、
1155       your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
1156       with_description: 説明付き
1157       and_the_tags: 'と以下のタグ:'
1158       and_no_tags: とタグなし。
1159       failure:
1160         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1161         failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1162         more_info_1: GPX インポートの失敗を避ける方法についての詳細情報は
1163         more_info_2: 'こちらにあります:'
1164       success:
1165         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1166         loaded_successfully: 得られた %{possible_points} 点のうち、%{trace_points} 点の読み込みに成功しました。
1167     signup_confirm:
1168       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1169       greeting: やあ、皆さん!
1170       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1171       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1172       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1173     email_confirm:
1174       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1175     email_confirm_plain:
1176       greeting: こんにちは。
1177       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1178       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1179     email_confirm_html:
1180       greeting: こんにちは、
1181       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1182       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
1183     lost_password:
1184       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1185     lost_password_plain:
1186       greeting: こんにちは、
1187       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1188       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1189     lost_password_html:
1190       greeting: こんにちは、
1191       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1192       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1193     note_comment_notification:
1194       anonymous: 匿名ユーザー
1195       greeting: こんにちは。
1196       commented:
1197         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1198         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1199         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1200         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1201       closed:
1202         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1203         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1204         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1205         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1206       reopened:
1207         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1208         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1209         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1210         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1211       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1212     changeset_comment_notification:
1213       greeting: こんにちは、
1214       commented:
1215         partial_changeset_without_comment: コメントなし
1216   message:
1217     inbox:
1218       title: 受信箱
1219       my_inbox: 自分の受信箱
1220       outbox: 送信箱
1221       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1222       new_messages:
1223         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1224       old_messages:
1225         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1226       from: 差出人
1227       subject: 件名
1228       date: 日付
1229       no_messages_yet: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1230       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1231     message_summary:
1232       unread_button: 未読にする
1233       read_button: 既読にする
1234       reply_button: 返信
1235       delete_button: 削除
1236     new:
1237       title: メッセージの送信
1238       send_message_to: '%{name} への新規メッセージ送信'
1239       subject: タイトル
1240       body: 本文
1241       send_button: 送信
1242       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1243       message_sent: メッセージを送信しました
1244       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1245     no_such_message:
1246       title: 存在しないメッセージです
1247       heading: 存在しないメッセージです
1248       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1249     outbox:
1250       title: 送信箱
1251       my_inbox: 自分の%{inbox_link}
1252       inbox: 受信箱
1253       outbox: 送信箱
1254       messages:
1255         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1256       to: 宛先
1257       subject: 件名
1258       date: 日付
1259       no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1260       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1261     reply:
1262       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこのユーザー宛てのものではありません。返信するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1263     read:
1264       title: メッセージを読む
1265       from: 差出人
1266       subject: 件名
1267       date: 日付
1268       reply_button: 返信
1269       unread_button: 未読にする
1270       back: 戻る
1271       to: 宛先
1272       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、読もうとしたメッセージは、このユーザーが送信したものでも、このユーザー宛てのものでもありません。メッセージを読むには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1273     sent_message_summary:
1274       delete_button: 削除
1275     mark:
1276       as_read: 既読メッセージ
1277       as_unread: 未読メッセージ
1278     delete:
1279       deleted: メッセージを削除しました
1280   site:
1281     index:
1282       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1283       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1284       permalink: 固定リンク
1285       shortlink: 短縮リンク
1286       createnote: メモを追加
1287       license:
1288         copyright: Copyright OpenStreetMapおよび協力者、オープンライセンスの下で
1289       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
1290     edit:
1291       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1292       not_public_description: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できます。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1293       user_page_link: ユーザーページ
1294       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1295       flash_player_required: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash
1296         Player が必要です。Flash Player は<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com</a>
1297         でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Editing?uselang=ja">他の方法</a>もあります。
1298       potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
1299       potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1300       potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 では、保存をクリックして保存する必要があります。)
1301       id_not_configured: iDが設定されていません。
1302       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1303     sidebar:
1304       search_results: 検索結果
1305       close: 閉じる
1306     search:
1307       search: 検索
1308       where_am_i: いまどこ?
1309       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1310       submit_text: 検索
1311     key:
1312       table:
1313         entry:
1314           motorway: 自動車専用道路
1315           main_road: 主要道
1316           trunk: 国道
1317           primary: 主要地方道
1318           secondary: 一般県道
1319           unclassified: 未分類の道路
1320           track: 農道・林道
1321           bridleway: 乗馬道
1322           cycleway: 自転車道
1323           footway: 歩道
1324           rail: 鉄道
1325           subway: 地下鉄
1326           tram:
1327           - 軽便鉄道
1328           - 路面電車
1329           cable:
1330           - 交走式ロープウェイ
1331           - チェアリフト
1332           runway:
1333           - 空港滑走路
1334           - 空港誘導路
1335           apron:
1336           - 空港ビル
1337           - 空港ターミナル
1338           admin: 行政境界
1339           forest: 森
1340           wood: 森林
1341           golf: ゴルフ場
1342           park: 公園
1343           resident: 住宅地
1344           common:
1345           - 共有地
1346           - 牧草地
1347           retail: 小売業地域
1348           industrial: 工業地域
1349           commercial: オフィス地域
1350           heathland: 荒地
1351           lake:
1352           - 湖
1353           - 溜池
1354           farm: 農牧場
1355           brownfield: 褐色地
1356           cemetery: 墓地
1357           allotments: 家庭菜園
1358           pitch: 運動場
1359           centre: スポーツセンター
1360           reserve: 自然保護区
1361           military: 軍用地域
1362           school:
1363           - 学校
1364           - 大学
1365           building: 重要建造物
1366           station: 鉄道駅
1367           summit:
1368           - 山脈
1369           - 山頂
1370           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1371           bridge: 黒枠 = 橋梁
1372           private: 私的通行
1373           destination: 目的通行
1374           construction: 建設中の道路
1375           bicycle_shop: 自転車販売店
1376           bicycle_parking: 駐輪場
1377           toilets: トイレ
1378     richtext_area:
1379       edit: 編集
1380       preview: プレビュー
1381     markdown_help:
1382       title_html: <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1383         で構文解析されます
1384       headings: 見出し
1385       heading: 見出し
1386       subheading: 小見出し
1387       unordered: 番号なしリスト
1388       ordered: 番号付きリスト
1389       first: 項目 1
1390       second: 項目 2
1391       link: リンク
1392       text: テキスト
1393       image: 画像
1394       alt: 代替テキスト
1395       url: URL
1396   trace:
1397     visibility:
1398       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
1399       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
1400       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1401       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1402     create:
1403       upload_trace: GPSトレースのアップロード
1404       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
1405     edit:
1406       title: トレース %{name} の編集
1407       heading: トレース %{name} の編集
1408       filename: 'ファイル名:'
1409       download: ダウンロード
1410       uploaded_at: 'アップロード日時:'
1411       points: '点の個数:'
1412       start_coord: '開始座標:'
1413       map: 地図
1414       edit: 編集
1415       owner: '所有者:'
1416       description: '詳細:'
1417       tags: 'タグ:'
1418       tags_help: カンマ区切り
1419       save_button: 変更を保存
1420       visibility: '可視性:'
1421       visibility_help: これはどういう意味?
1422       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1423     trace_form:
1424       upload_gpx: 'アップロードする GPX ファイル:'
1425       description: '説明:'
1426       tags: 'タグ:'
1427       tags_help: カンマ区切り
1428       visibility: '可視性:'
1429       visibility_help: これはどういう意味?
1430       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1431       upload_button: アップロード
1432       help: ヘルプ
1433       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
1434     trace_header:
1435       upload_trace: トレースをアップロード
1436       see_all_traces: すべてのトレースを見る
1437       see_your_traces: 自分のトレースをすべて見る
1438       traces_waiting:
1439         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1440     trace_optionals:
1441       tags: タグ
1442     view:
1443       title: トレース %{name} の表示
1444       heading: トレース %{name} の表示
1445       pending: アップロード中
1446       filename: 'ファイル名:'
1447       download: ダウンロード
1448       uploaded: 'アップロード日時:'
1449       points: '点の個数:'
1450       start_coordinates: '開始座標:'
1451       map: 地図
1452       edit: 編集
1453       owner: '所有者:'
1454       description: '詳細:'
1455       tags: 'タグ:'
1456       none: なし
1457       edit_track: このトレースを編集
1458       delete_track: このトレースを削除
1459       trace_not_found: トレースが見つかりません!
1460       visibility: '可視性:'
1461     trace_paging_nav:
1462       showing_page: ページ %{page}
1463       older: 以前のトレース
1464       newer: 以降のトレース
1465     trace:
1466       pending: 処理中
1467       count_points: '%{count} 個の点'
1468       ago: '%{time_in_words_ago}前'
1469       more: 詳細
1470       trace_details: トレースの詳細表示
1471       view_map: 地図で表示
1472       edit: 編集
1473       edit_map: 地図を編集
1474       public: 公開
1475       identifiable: 識別可能
1476       private: 非公開
1477       trackable: 追跡可能
1478       by: '投稿者:'
1479       in: 'タグ:'
1480       map: 地図
1481     list:
1482       public_traces: 公開GPSトレース
1483       your_traces: あなたのGPSトレース
1484       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
1485       description: 最近のGPSトラックのアップロードを参照
1486       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
1487       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a
1488         href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキページ</a>でGPSトレースの詳細情報をお読みください。
1489     delete:
1490       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
1491     make_public:
1492       made_public: トレースを公開しました
1493     offline_warning:
1494       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
1495     offline:
1496       heading: GPX のストレージが利用できません
1497       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
1498     georss:
1499       title: OpenStreetMap GPSトレース
1500     description:
1501       description_with_count:
1502         other: '%{user} による %{count} 地点を含む GPX ファイル'
1503       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
1504   application:
1505     require_cookies:
1506       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
1507     require_moderator:
1508       not_a_moderator: モデレーター権限が必要な操作です。
1509     setup_user_auth:
1510       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
1511       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
1512   oauth:
1513     oauthorize:
1514       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
1515       request_access: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント、%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに許可してもよいかどうかを確認してください。複数のアプリケーションに許可を与えることもできます。
1516       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
1517       allow_read_prefs: 自分のユーザー設定を読み込む。
1518       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
1519       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1520       allow_write_api: 地図を変更する。
1521       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
1522       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1523       allow_write_notes: メモを変更する。
1524       grant_access: アクセスを許可
1525     oauthorize_success:
1526       title: 認証リクエストが成功しました
1527       allowed: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
1528       verification: 検証コードは %{code} です。
1529     oauthorize_failure:
1530       title: 認証リクエストに失敗しました
1531       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
1532       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
1533     revoke:
1534       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
1535   oauth_clients:
1536     new:
1537       title: アプリケーションの新規登録
1538       submit: 登録
1539     edit:
1540       title: アプリケーションの編集
1541       submit: 編集
1542     show:
1543       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
1544       key: 'コンシューマー キー:'
1545       secret: 'コンシューマー シークレット:'
1546       url: 'リクエスト トークン URL:'
1547       access_url: 'アクセス トークン URL:'
1548       authorize_url: '承認 URL:'
1549       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
1550       edit: 詳細を編集
1551       delete: クライアントを削除
1552       confirm: 本当によろしいですか?
1553       requests: 'ユーザーが以下の許可をリクエストしています:'
1554       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1555       allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1556       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1557       allow_write_api: 地図を変更する。
1558       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1559       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1560       allow_write_notes: メモを変更する。
1561     index:
1562       title: 自分の OAuth の詳細
1563       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
1564       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
1565       application: アプリケーション名
1566       issued_at: 発行日時
1567       revoke: 取り消す!
1568       my_apps: クライアント アプリケーション
1569       no_apps: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
1570       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
1571       register_new: アプリケーションの登録
1572     form:
1573       name: 名前
1574       required: 必須
1575       url: メイン アプリケーションの URL
1576       callback_url: コールバック URL
1577       support_url: サポート URL
1578       requests: 'ユーザーからの以下の許可のリクエスト:'
1579       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1580       allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1581       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1582       allow_write_api: 地図を変更する。
1583       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1584       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1585       allow_write_notes: メモを変更する。
1586     not_found:
1587       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
1588     create:
1589       flash: 正常に登録完了しました。
1590     update:
1591       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
1592     destroy:
1593       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
1594   user:
1595     login:
1596       title: ログイン
1597       heading: ログイン
1598       email or username: 'メール アドレスまたはユーザー名:'
1599       password: 'パスワード:'
1600       openid: '%{logo} OpenID:'
1601       remember: ログイン状態を保持
1602       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1603       login_button: ログイン
1604       register now: 今すぐ登録
1605       with username: 'OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分のユーザー名とパスワードでログインしてください:'
1606       with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
1607       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1608       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1609       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1610       no account: アカウントを持っていませんか?
1611       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a
1612         href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1613       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は
1614         <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
1615       auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
1616       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1617       auth_providers:
1618         openid:
1619           title: OpenID を使用してログイン
1620           alt: OpenID URL を使用してログイン
1621         google:
1622           title: Google を使用してログイン
1623           alt: Google OpenID を使用してログイン
1624         facebook:
1625           title: Facebook を使用してログイン
1626           alt: Facebook アカウントを使用してログイン
1627         windowslive:
1628           title: Windows Live を使用してログイン
1629           alt: Windows Live アカウントを使用してログイン
1630         github:
1631           title: GitHubでログイン
1632           alt: GitHubのアカウントでログイン
1633         yahoo:
1634           title: Yahoo を使用してログイン
1635           alt: Yahoo OpenID を使用してログイン
1636         wordpress:
1637           title: Wordpress を使用してログイン
1638           alt: Wordpress OpenID を使用してログイン
1639         aol:
1640           title: AOL を使用してログイン
1641           alt: AOL OpenID を使用してログイン
1642     logout:
1643       title: ログアウト
1644       heading: OpenStreetMap からログアウト
1645       logout_button: ログアウト
1646     lost_password:
1647       title: パスワードを忘れた
1648       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1649       email address: 'メール アドレス:'
1650       new password button: パスワードを再設定
1651       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1652       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1653       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1654     reset_password:
1655       title: パスワードの再設定
1656       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
1657       password: 'パスワード:'
1658       confirm password: 'パスワードの確認:'
1659       reset: パスワードを初期化
1660       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1661       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1662     new:
1663       title: ユーザー登録
1664       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
1665       contact_webmaster: アカウントを作成できるよう、<a href="%{webmaster}">webmaster</a>に連絡してください。
1666         できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
1667       about:
1668         header: フリー、編集可能
1669         html: |-
1670           <p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>
1671           <p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>
1672       license_agreement: アカウントを確認するときには<a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">協力者規約</a>に同意する必要があります。
1673       email address: 'メール アドレス:'
1674       confirm email address: 'メール アドレスの確認:'
1675       not displayed publicly: あなたのアドレスは非公開です。詳細は弊財団の<a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
1676         title="メール アドレスの節を含む、OSMFのプライバシーポリシー">プライバシーポリシー</a>をご参照ください
1677       display name: '表示名:'
1678       display name description: 自分の公開ユーザー名です。あとで設定ページで変更できます。
1679       password: 'パスワード:'
1680       confirm password: 'パスワードの確認:'
1681       use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます
1682       continue: ユーザー登録
1683       terms accepted: 新しい協力者規約に同意いただき、ありがとうございます!
1684       terms declined: 新しい協力者規約に同意いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
1685       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1686     terms:
1687       title: 協力者規約
1688       heading: 協力者規約
1689       read and accept: 同意書を読み、あなたの既存および将来の協力のために本同意書の条項を承諾することを確認するために同意ボタンを押してください。
1690       consider_pd: 私の投稿をパブリック ドメインとします (著作権、著作隣接権を放棄し、著作人格権を行使しません)
1691       consider_pd_why: これは何ですか?
1692       guidance: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a>
1693         をご覧ください。
1694       agree: 同意
1695       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1696       decline: 拒否
1697       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで同意または拒否してください。
1698       legale_select: 'お住まいの国:'
1699       legale_names:
1700         france: フランス
1701         italy: イタリア
1702         rest_of_world: それ以外の国
1703     no_such_user:
1704       title: 存在しないユーザーです
1705       heading: ユーザー %{user} は存在しません
1706       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前のユーザーは存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
1707       deleted: 削除済
1708     view:
1709       my diary: 自分の日記
1710       new diary entry: 新しい日記エントリ
1711       my edits: 自分の編集
1712       my traces: 自分のトレース
1713       my notes: 自分のメモ
1714       my messages: 自分のメッセージ
1715       my profile: 自分のプロフィール
1716       my settings: 設定
1717       my comments: 自分のコメント
1718       oauth settings: OAuth 設定
1719       blocks on me: 自分に与えられたブロック
1720       blocks by me: 自分が実行したブロック
1721       send message: メッセージを送信
1722       diary: 日記
1723       edits: 編集
1724       traces: トレース
1725       notes: 地図メモ
1726       remove as friend: 友達を解除
1727       add as friend: 友達として追加
1728       mapper since: 'マッパー歴:'
1729       ago: (%{time_in_words_ago}前)
1730       ct status: '協力者規約:'
1731       ct undecided: 未決定
1732       ct declined: 拒否
1733       ct accepted: '%{ago}前に承認'
1734       latest edit: '最終編集 %{ago}:'
1735       email address: 'メール アドレス:'
1736       created from: '作成日:'
1737       status: '状態:'
1738       spam score: 'スパム評価:'
1739       description: 説明
1740       user location: ユーザーの位置
1741       if set location: '%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動しているユーザーを見ることができます。'
1742       settings_link_text: 設定
1743       your friends: あなたの友達
1744       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
1745       km away: 距離 %{count} km
1746       m away: 距離 %{count} m
1747       nearby users: 周辺のその他のユーザー
1748       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
1749       role:
1750         administrator: このユーザーは管理者です
1751         moderator: このユーザーはモデレーターです
1752         grant:
1753           administrator: 管理者権限を許可
1754           moderator: モデレーター権限を許可
1755         revoke:
1756           administrator: 管理者権限を剥奪
1757           moderator: モデレーター権限を剥奪
1758       block_history: 有効なブロック
1759       moderator_history: 実行したブロック
1760       comments: コメント
1761       create_block: このユーザーをブロック
1762       activate_user: このユーザーを有効化
1763       deactivate_user: このユーザーを無効化
1764       confirm_user: このユーザーを確認
1765       hide_user: このユーザーを隠す
1766       unhide_user: このユーザーを再表示
1767       delete_user: このユーザーを削除
1768       confirm: 確認
1769       friends_changesets: 友達による変更セット
1770       friends_diaries: 友達の日記エントリ
1771       nearby_changesets: 周辺のユーザーの変更セット
1772       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
1773     popup:
1774       your location: 自分の位置
1775       nearby mapper: 周辺のマッパー
1776       friend: 友達
1777     account:
1778       title: アカウントの編集
1779       my settings: 設定
1780       current email address: '現在のメール アドレス:'
1781       new email address: '新しいメール アドレス:'
1782       email never displayed publicly: (非公開)
1783       external auth: '外部認証:'
1784       openid:
1785         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
1786         link text: これは何ですか?
1787       public editing:
1788         heading: '公開編集:'
1789         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
1790         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
1791         enabled link text: これは何ですか?
1792         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
1793         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
1794       public editing note:
1795         heading: 公開編集
1796         text: 現在、あなたの編集作業は匿名扱いであるため、他の人々があなたにメッセージを送信したり、あなたの場所を見たりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするためには、下のボタンをクリックしてください。<b>API
1797           0.6 版以降では、地図データを編集できるのは公開ユーザーのみです。</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由</a>)<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール
1798           アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しいユーザーは、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
1799       contributor terms:
1800         heading: '協力者規約:'
1801         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
1802         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
1803         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、同意してください。
1804         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
1805         link text: これは何ですか?
1806       profile description: 'プロフィールの説明:'
1807       preferred languages: '優先言語:'
1808       preferred editor: '優先エディター:'
1809       image: '画像:'
1810       gravatar:
1811         gravatar: Gravatar を使用
1812         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1813         link text: これは何ですか?
1814       new image: 画像を追加
1815       keep image: 現在の画像を保持
1816       delete image: 現在の画像を削除
1817       replace image: 現在の画像を置換
1818       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1819       home location: 'ホーム地点:'
1820       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
1821       latitude: '緯度:'
1822       longitude: '経度:'
1823       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
1824       save changes button: 変更を保存
1825       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
1826       return to profile: プロフィールに戻る
1827       flash update success confirm needed: ユーザー情報を更新しました。新しいメール アドレスを検証するため、新着メールを確認してください。
1828       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
1829     confirm:
1830       heading: メールを確認してください
1831       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
1832       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
1833       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1834       button: 確認
1835       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1836       already active: このアカウントは確認済みです。
1837       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
1838       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
1839     confirm_resend:
1840       success: '%{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br
1841         />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインできません。メールボックスでスパムフィルターを使用している場合は %{sender}
1842         からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。'
1843       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
1844     confirm_email:
1845       heading: メール アドレスの変更を確認
1846       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1847       button: 確認
1848       success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
1849       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
1850       unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
1851     set_home:
1852       flash success: ホーム地点を保存しました。
1853     go_public:
1854       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
1855     make_friend:
1856       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
1857       button: 友達に追加
1858       success: '%{name} と友達になりました!'
1859       failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
1860       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
1861     remove_friend:
1862       heading: '%{user} との友達を解除しますか?'
1863       button: 友達を解除
1864       success: '%{name} との友達を解除しました。'
1865       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
1866     filter:
1867       not_an_administrator: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1868     list:
1869       title: ユーザー
1870       heading: ユーザー
1871       showing:
1872         one: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item} 件目)
1873         other: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)
1874       summary: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
1875       summary_no_ip: '%{name} は%{date}に作成されました。'
1876       confirm: 選択したユーザーを確認
1877       hide: 選択したユーザーを隠す
1878       empty: 該当するユーザーが見つかりません
1879     suspended:
1880       title: アカウント停止
1881       heading: アカウント停止
1882       webmaster: ウェブマスター
1883       body: |-
1884         <p>
1885           申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。
1886         </p>
1887         <p>
1888          この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。
1889         </p>
1890   user_role:
1891     filter:
1892       not_an_administrator: ユーザー権限の管理を行えるのは管理者だけですが、あなたは管理者ではありません。
1893       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
1894       already_has_role: ユーザーは %{role} 権限を既に付与されています。
1895       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
1896     grant:
1897       title: 権限付与の確認
1898       heading: 権限付与の確認
1899       are_you_sure: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
1900       confirm: 確認
1901       fail: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1902     revoke:
1903       title: 権限取り消しの確認
1904       heading: 権限取り消しの確認
1905       are_you_sure: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
1906       confirm: 確認
1907       fail: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1908   user_block:
1909     model:
1910       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
1911       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
1912     not_found:
1913       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} のユーザー ブロックは見つかりませんでした。
1914       back: 索引に戻る
1915     new:
1916       title: '%{name} のブロックの作成'
1917       heading: '%{name} のブロックの作成'
1918       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
1919       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1920       submit: ブロックを作成
1921       tried_contacting: ユーザーに連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
1922       tried_waiting: 私はユーザーとの対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
1923       needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
1924       back: すべてのブロックを表示
1925     edit:
1926       title: '%{name} のブロックの編集'
1927       heading: '%{name} のブロックの編集'
1928       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
1929       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1930       submit: ブロックを更新
1931       show: このブロックを閲覧
1932       back: すべてのブロックを閲覧
1933       needs_view: このブロックを解消する前に、ユーザーがログインする必要がありますか?
1934     filter:
1935       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
1936       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
1937     create:
1938       try_contacting: ブロックする前にユーザーにご連絡し、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1939       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1940       flash: ユーザー %{name} をブロックしました。
1941     update:
1942       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
1943       success: ブロックを更新しました。
1944     index:
1945       title: ユーザーのブロック
1946       heading: ユーザー ブロックの一覧
1947       empty: ブロックはまだ行われていません。
1948     revoke:
1949       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
1950       heading: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
1951       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
1952       past: このブロックは%{time}前に終了したため、もう取り消せません。
1953       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
1954       revoke: 取り消す!
1955       flash: このブロックは取り消されました。
1956     period: '%{count} 時間'
1957     partial:
1958       show: 表示する
1959       edit: 編集
1960       revoke: 取り消す!
1961       confirm: 本当によろしいですか?
1962       display_name: ブロックされているユーザー
1963       creator_name: 作成者
1964       reason: ブロックされた理由
1965       status: 状態
1966       revoker_name: 取り消し者
1967       not_revoked: (取り消されていません)
1968       showing_page: ページ %{page}
1969       next: 次へ »
1970       previous: « 前へ
1971     helper:
1972       time_future: '%{time} に終了します。'
1973       until_login: ユーザーがログインするまでアクティブです。
1974       time_past: '%{time}前に終了しました。'
1975     blocks_on:
1976       title: '%{name} がされたブロック'
1977       heading: '%{name} のブロックのリスト'
1978       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
1979     blocks_by:
1980       title: '%{name} が行ったブロック'
1981       heading: '%{name} によるブロックの一覧'
1982       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
1983     show:
1984       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
1985       heading: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
1986       time_future: '%{time} に終了'
1987       time_past: '%{time}前に終了しました'
1988       created: 作成済み
1989       ago: '%{time}前'
1990       status: 状態
1991       show: 表示
1992       edit: 編集
1993       revoke: 取り消す!
1994       confirm: 本当によろしいですか?
1995       reason: 'ブロックの理由:'
1996       back: すべてのブロックを表示
1997       revoker: '取消:'
1998       needs_view: ブロックを解除する前に、ログインし直す必要があります。
1999   note:
2000     description:
2001       opened_at_html: '%{when}前に作成'
2002       opened_at_by_html: '%{when}前に%{user}が作成'
2003       commented_at_html: '%{when}前に更新'
2004       commented_at_by_html: '%{when}前に%{user}が更新'
2005       closed_at_html: '%{when}前に解決'
2006       closed_at_by_html: '%{when}前に%{user}が解決'
2007       reopened_at_html: '%{when}前に再開'
2008       reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
2009     rss:
2010       title: OpenStreetMap メモ
2011       description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2012         でレポート、コメント、またはクローズされたメモの一覧
2013       description_item: メモ %{id} の RSS フィード
2014       opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
2015       commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
2016       closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
2017       reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
2018     entry:
2019       comment: コメント
2020       full: メモ全文
2021     mine:
2022       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2023       heading: '%{user} のメモ'
2024       subheading: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2025       id: ID
2026       creator: 作成者
2027       description: 説明
2028       created_at: 作成日時
2029       last_changed: 最終変更
2030       ago_html: '%{when}前'
2031   javascripts:
2032     close: 閉じる
2033     share:
2034       title: 共有
2035       cancel: キャンセル
2036       image: 画像
2037       link: リンクまたは HTML
2038       long_link: リンク
2039       short_link: 短縮 URL
2040       embed: HTML
2041       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2042       format: '形式:'
2043       scale: '縮尺:'
2044       image_size: イメージの表示は標準レイヤー上で
2045       download: ダウンロード
2046       short_url: 短縮 URL
2047       include_marker: マーカーを含める
2048       center_marker: マーカーを地図の中心にする
2049       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2050       view_larger_map: 大きな地図を表示
2051     embed:
2052       report_problem: 問題を報告
2053     key:
2054       title: 凡例
2055       tooltip: 凡例
2056       tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2057     map:
2058       zoom:
2059         in: 拡大
2060         out: 縮小
2061       locate:
2062         title: 現在地を表示
2063         popup: あなたはこの位置から{distance}{unit}以内にいます
2064       base:
2065         standard: 標準
2066         cycle_map: サイクリングマップ
2067         transport_map: 交通マップ
2068         hot: Humanitarian
2069       layers:
2070         header: 地図のレイヤー
2071         notes: 地図メモ
2072         data: 地図データ
2073         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2074         title: レイヤー
2075       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap contributors</a>
2076       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
2077     site:
2078       edit_tooltip: 地図を編集
2079       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2080       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
2081       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2082       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2083       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2084       queryfeature_tooltip: 地物を検索
2085       queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2086     changesets:
2087       show:
2088         comment: コメント
2089         subscribe: 購読
2090         unsubscribe: 購読停止
2091         hide_comment: 非表示
2092         unhide_comment: 非表示を解除
2093     notes:
2094       new:
2095         intro: スポットの間違いや情報の抜けがありましたか?他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。(個人情報や著作権のある地図・一覧からの情報は入力しないでください。)
2096         add: メモを追加
2097       show:
2098         anonymous_warning: このメモは匿名ユーザーによるコメントも含んでいるため、別途確認してください。
2099         hide: 隠す
2100         resolve: 解決
2101         reactivate: 再有効化
2102         comment_and_resolve: コメント & 解決
2103         comment: コメント
2104     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2105     directions:
2106       engines:
2107         graphhopper_bicycle: 自転車
2108         graphhopper_foot: 歩行
2109         mapquest_bicycle: 自転車
2110         mapquest_car: 自動車
2111         mapquest_foot: 歩行
2112         osrm_car: 自動車
2113         mapzen_bicycle: 自転車
2114         mapzen_car: 自動車
2115         mapzen_foot: 歩行
2116       directions: 方向
2117       distance: 距離
2118       errors:
2119         no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2120         no_place: 残念ながら、その場所は見つかりませんでした。
2121       instructions:
2122         continue_without_exit: '%{name}を続行'
2123         turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2124         turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2125         unnamed: 名前なし
2126     query:
2127       node: ノード
2128       way: ウェイ
2129       relation: リレーション
2130       nothing_found: 地物が見つかりませんでした
2131   redaction:
2132     edit:
2133       description: 説明
2134       heading: 改訂の編集
2135       submit: 改訂を保存
2136       title: 改訂の編集
2137     index:
2138       empty: 表示できる改訂はありません。
2139       heading: 改訂一覧
2140       title: 改訂一覧
2141     new:
2142       description: 説明
2143       heading: 新しい改訂の情報の入力
2144       submit: 改訂を作成
2145       title: 改訂の新規作成
2146     show:
2147       description: '説明:'
2148       heading: 改訂「%{title}」の表示
2149       title: 改訂の表示
2150       user: '作成者:'
2151       edit: この改訂を編集
2152       destroy: この改訂を削除
2153       confirm: 本当によろしいですか?
2154     create:
2155       flash: 改訂を作成しました。
2156     update:
2157       flash: 変更を保存しました。
2158     destroy:
2159       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2160       flash: 改訂を破壊しました。
2161       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2162 ...